All language subtitles for Urzila.S01E06.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,960 (HUMS CONTENTEDLY) 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,520 Oi! (HONKS HORN) 3 00:00:09,560 --> 00:00:10,560 What the hell? 4 00:00:13,280 --> 00:00:16,680 I'm gonna punch your tits in. What? 5 00:00:16,720 --> 00:00:19,320 I'm gonna punch your tits in. 6 00:00:20,360 --> 00:00:21,960 (THINKS) "Punch my tits in? 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,080 "That's not a good threat at all. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,560 "What does it mean? Punch them in where? 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,040 "There's already a lot in. 10 00:00:28,080 --> 00:00:30,320 "Like, this whole bit is in. 11 00:00:30,360 --> 00:00:33,720 "Maybe she means she'll punch them in even further? 12 00:00:33,760 --> 00:00:36,440 "So they're poking through my back, is that it?" 13 00:00:38,360 --> 00:00:40,600 (SPEAKS) That threat makes no sense. Are you not listening? 14 00:00:40,640 --> 00:00:43,280 I'm gonna punch your tits in. I need a threat that makes sense. 15 00:00:43,320 --> 00:00:47,200 Like, "I'm gonna smack you so hard you'll wear your snot like a scarf." 16 00:00:47,240 --> 00:00:49,240 That's good. Right! 17 00:00:49,280 --> 00:00:51,080 Snot like a scarf. You're picturing it! 18 00:00:51,120 --> 00:00:52,320 I'm sorry. I get it. 19 00:00:52,360 --> 00:00:54,160 Thank you. I'm really sorry about that. 20 00:00:54,200 --> 00:00:55,840 Pick your shit up. I'm sorry. 21 00:00:55,880 --> 00:00:57,680 Thanks, mate. You have a good one. 22 00:00:57,720 --> 00:01:00,040 (THEME MUSIC) 23 00:01:02,280 --> 00:01:04,360 (APPLAUSE AND CHEERING) 24 00:01:12,800 --> 00:01:13,840 How are you? 25 00:01:13,880 --> 00:01:15,040 (AUDIENCE ROARS) 26 00:01:15,080 --> 00:01:18,040 Listen, you know, I don't know a lot of stuff, 27 00:01:18,080 --> 00:01:21,200 but I know I don't like exercise and that I've baked my last cupcake 28 00:01:21,240 --> 00:01:22,240 for school. 29 00:01:22,280 --> 00:01:25,560 Like, I would still recreationally bake a cupcake. 30 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 But schools and fundraisers... 31 00:01:27,640 --> 00:01:30,280 By March this year... So, the school starts in February. 32 00:01:30,320 --> 00:01:33,320 By March, we're already at three bake sales at our school. 33 00:01:33,360 --> 00:01:36,560 I went to the principal, I said, "Sorry, what shit is this? 34 00:01:36,600 --> 00:01:39,880 "What are we fundraising for? Why do we keep doing bake sales?" 35 00:01:39,920 --> 00:01:43,320 And she goes, "Oh, we need a shade net for the playground." 36 00:01:43,360 --> 00:01:45,400 I said, "And how much money are you hoping to make?" 37 00:01:45,440 --> 00:01:48,080 She goes, "$300." I go, "I'll give the money right now." 38 00:01:48,120 --> 00:01:49,520 (LAUGHTER) 39 00:01:49,560 --> 00:01:52,520 I said, "I can go buy the shade net. 40 00:01:52,560 --> 00:01:54,600 "I'll come back with a ladder. I've got to try... 41 00:01:54,640 --> 00:01:55,640 "I'll just put it up." 42 00:01:55,680 --> 00:01:59,560 And she goes, "No, we must work together." 43 00:01:59,600 --> 00:02:00,720 (LAUGHTER) 44 00:02:00,760 --> 00:02:04,480 And it's not even the fundraising that is...that I'm against. 45 00:02:04,520 --> 00:02:07,600 It's when you find out about those cupcakes. 46 00:02:07,640 --> 00:02:09,640 Now, I'll give my kids credit. 47 00:02:09,680 --> 00:02:13,080 Like, I normally... the night before, at about 11:00, 48 00:02:13,120 --> 00:02:15,440 when I've been trying to put that little shithead in bed 49 00:02:15,480 --> 00:02:16,800 so many times... 50 00:02:16,840 --> 00:02:19,680 You put them there and they come, "I'm thirsty. I'm hungry." 51 00:02:19,720 --> 00:02:22,960 I have made a lasagne at this stage. (LAUGHTER) 52 00:02:23,000 --> 00:02:24,720 And this kid keeps getting out of bed, 53 00:02:24,760 --> 00:02:27,560 and by 11:00 comes out with a piece of paper 54 00:02:27,600 --> 00:02:30,120 that's all tatty and it's wet. 55 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 It's always wet. 56 00:02:31,200 --> 00:02:34,080 Anything that comes out of their school bag is wet. 57 00:02:34,120 --> 00:02:35,960 This is the instructions for the cupcakes. 58 00:02:36,000 --> 00:02:39,720 "Oh, you need 300 cupcakes by morning. This is fantastic." 59 00:02:39,760 --> 00:02:42,040 I don't even mind making the 300 cupcakes. 60 00:02:42,080 --> 00:02:44,240 But how do you transport 300 cupcakes? 61 00:02:44,280 --> 00:02:46,320 Because you can't stack them, can you? No. 62 00:02:46,360 --> 00:02:49,880 Now I'm looking for a Tupperware that's 12m by 8m wide... 63 00:02:49,920 --> 00:02:50,920 (LAUGHTER) 64 00:02:50,960 --> 00:02:53,240 ..and a car to transport that kind of shit. 65 00:02:53,280 --> 00:02:54,320 (LAUGHTER) 66 00:02:54,360 --> 00:02:56,600 You flip that pamphlet over and on the back 67 00:02:56,640 --> 00:03:00,360 there's roughly 20 things that you're not allowed to put in the cupcakes. 68 00:03:00,400 --> 00:03:01,400 That's right. 69 00:03:01,440 --> 00:03:04,680 Because these little shits are allergic to everything now. 70 00:03:04,720 --> 00:03:06,800 There are kids who's allergic to chocolate. 71 00:03:06,840 --> 00:03:09,240 Give up. (LAUGHTER) 72 00:03:09,280 --> 00:03:12,360 That's it. Give up. There's no hope for you. 73 00:03:12,400 --> 00:03:15,200 And it's not these kids' fault that they have all these allergies. 74 00:03:15,240 --> 00:03:16,240 It's our fault. 75 00:03:16,280 --> 00:03:18,000 Do you remember when you were a kid? 76 00:03:18,040 --> 00:03:20,600 Who had kids that went to school with them with allergies? 77 00:03:20,640 --> 00:03:23,120 Exactly. Do you know why? 78 00:03:23,160 --> 00:03:25,400 Because our parents knew how to fuck. 79 00:03:25,440 --> 00:03:27,760 (LAUGHTER) 80 00:03:28,880 --> 00:03:30,840 They made decent human beings. 81 00:03:30,880 --> 00:03:34,240 It's our fault - we're making substandard people. 82 00:03:34,280 --> 00:03:35,800 (LAUGHTER) 83 00:03:35,840 --> 00:03:38,280 None of these kids can eat nuts 84 00:03:38,320 --> 00:03:40,360 because we've been eating so much crap. 85 00:03:40,400 --> 00:03:42,840 When we were kids, your fingers were always orange. 86 00:03:42,880 --> 00:03:44,440 Do you remember the chips we used to eat? 87 00:03:44,480 --> 00:03:47,560 And then for three days you'd just have orange hands. 88 00:03:47,600 --> 00:03:49,920 (LAUGHTER) And now we all have fertility issues. 89 00:03:49,960 --> 00:03:51,760 So now we all have to go through IVF. 90 00:03:51,800 --> 00:03:53,520 That's why these kids are allergic to nuts 91 00:03:53,560 --> 00:03:55,240 because they've never been near a pair. 92 00:03:55,280 --> 00:03:57,040 (LAUGHTER) 93 00:03:58,720 --> 00:03:59,840 (BELL RINGS) 94 00:04:02,560 --> 00:04:05,840 Nut-free, gluten-free. Sugar-free. Yuck. 95 00:04:05,880 --> 00:04:08,600 This isn't sweet at all. I think you'll find it is sweet. 96 00:04:08,640 --> 00:04:10,400 Mm-mm. Sweet potato, that is. 97 00:04:10,440 --> 00:04:12,400 Oh. OK. 98 00:04:12,440 --> 00:04:15,040 Sorry, do you have anything with, um... 99 00:04:15,080 --> 00:04:16,120 ..with real sugar in it? 100 00:04:16,160 --> 00:04:18,040 No. Sugar is poison. 101 00:04:18,080 --> 00:04:20,600 No nuts, no gluten, no sugar. 102 00:04:20,640 --> 00:04:22,720 Hmm. No taste. 103 00:04:23,880 --> 00:04:24,880 Psst. 104 00:04:24,920 --> 00:04:27,520 Hey, you want the real sugar treats? Come on. 105 00:04:27,560 --> 00:04:28,560 Cook's been cooking. 106 00:04:31,000 --> 00:04:32,240 Gluten-free and sugar-free. 107 00:04:35,280 --> 00:04:39,160 Welcome to the tuck shop. Oh, nice set up. 108 00:04:39,200 --> 00:04:41,560 (EXCITING MUSIC) 109 00:04:45,320 --> 00:04:46,880 I've been blackmailing the janitor 110 00:04:46,920 --> 00:04:48,840 with photos of him and the home-ec teacher, 111 00:04:48,880 --> 00:04:52,160 so I got keys to the kingdom, thank you, my friend. 112 00:04:52,200 --> 00:04:54,920 Hey, ladies, are we still running at full purity? 113 00:04:54,960 --> 00:04:56,600 95% sucrose, boss. 114 00:04:56,640 --> 00:04:59,640 Love to hear it. Love to hear it. That is good stuff. 115 00:04:59,680 --> 00:05:00,680 It's tight, mate. 116 00:05:00,720 --> 00:05:03,040 You know, in here, this is where we make the canteen food. 117 00:05:03,080 --> 00:05:06,680 Out there, they've got carrot sticks and quinoa slices. 118 00:05:06,720 --> 00:05:08,960 Up in here, you see, we've got the sours here. 119 00:05:09,000 --> 00:05:11,600 We've got some marshmallows, full-sugar popcorn. 120 00:05:11,640 --> 00:05:13,160 There's snakes, jelly beans, 121 00:05:13,200 --> 00:05:15,800 rainbow strips because we're pro-homosexual. 122 00:05:15,840 --> 00:05:17,840 We have caramel, vanilla... 123 00:05:17,880 --> 00:05:20,760 Every flavour you can think of, we've got it in there. 124 00:05:20,800 --> 00:05:22,200 This is incredible. 125 00:05:23,320 --> 00:05:24,520 Oh! Whoa! 126 00:05:24,560 --> 00:05:27,560 Hey. Hey, rookie, you wanna go ahead and pace yourself here. 127 00:05:27,600 --> 00:05:29,680 This stuff is pure. That thing's gonna hit you. 128 00:05:29,720 --> 00:05:30,760 And before you know it, 129 00:05:30,800 --> 00:05:34,080 you're gonna be bouncing off the walls like you're at Year Nine camp 130 00:05:34,120 --> 00:05:36,200 getting finger-banged for the first time. 131 00:05:36,240 --> 00:05:37,400 Hey, that happened in Year Eight. 132 00:05:37,440 --> 00:05:39,880 Hold on. What are these? 133 00:05:39,920 --> 00:05:41,080 (DRAMATIC MUSIC) 134 00:05:44,880 --> 00:05:46,800 Do you inject these? No. 135 00:05:49,640 --> 00:05:51,000 Play a little tune on them. 136 00:05:52,960 --> 00:05:55,600 (BLOWS WHISTLE AND CHANGES PITCH) 137 00:06:01,920 --> 00:06:04,600 I'm like the Pied Piper for sugar addicts. 138 00:06:04,640 --> 00:06:05,880 How'd you get those in? 139 00:06:05,920 --> 00:06:06,920 Actually, Lyn here 140 00:06:06,960 --> 00:06:09,920 brought 14 of these boxes over for us in her anal cavity. 141 00:06:09,960 --> 00:06:12,080 They taste a bit gamey until you lick them a few times, 142 00:06:12,120 --> 00:06:13,960 then they're all good. Yeah, on the nose. 143 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Yeah, I can see a seed on that one, Lyn. 144 00:06:16,040 --> 00:06:17,400 She's a trouper. 145 00:06:17,440 --> 00:06:19,080 I do actually want to talk to you about something, 146 00:06:19,120 --> 00:06:21,240 because I can see a lot of myself in you. 147 00:06:21,280 --> 00:06:24,880 And I need someone to run the operation over at Boy Scout Hall, 148 00:06:24,920 --> 00:06:26,040 and I think that can be you. 149 00:06:26,080 --> 00:06:29,560 Oh! Tell me you can do it. 150 00:06:29,600 --> 00:06:31,120 Yeah. Yes! Yeah? You can? 151 00:06:31,160 --> 00:06:33,800 Yes, yes! Yes, yes. 152 00:06:33,840 --> 00:06:36,520 (LOUD BANG AND SIREN) 153 00:06:36,560 --> 00:06:40,160 This is a raid. Nobody move. You set me up! 154 00:06:40,200 --> 00:06:41,880 I didn't. You did! 155 00:06:41,920 --> 00:06:45,040 You set me up. I did not! 156 00:06:45,080 --> 00:06:47,200 (LYN LAUGHS) 157 00:06:47,240 --> 00:06:51,000 Lyn, what have you done? 158 00:06:51,040 --> 00:06:52,520 Oh, my name's not Lyn. 159 00:06:53,880 --> 00:06:54,880 It's Glynn. 160 00:06:55,960 --> 00:06:57,920 How could I have been so blind? 161 00:06:57,960 --> 00:06:59,680 95% sucrose, huh? 162 00:07:00,880 --> 00:07:01,880 Mind if I... 163 00:07:01,920 --> 00:07:03,200 ..dib the tip? 164 00:07:03,240 --> 00:07:04,240 I wouldn't. 165 00:07:05,280 --> 00:07:07,440 Eugh! Is that chemicals? 166 00:07:07,480 --> 00:07:08,840 Yeah, it's real drugs. 167 00:07:08,880 --> 00:07:11,920 There was a mix-up at the port. That was disgusting. 168 00:07:11,960 --> 00:07:14,480 Oh, I've gotta pick up Abigail from gymnastics. 169 00:07:14,520 --> 00:07:15,960 Get her out of here. 170 00:07:16,000 --> 00:07:19,200 Well, you're cooked, sweetie. You're on drugs now! 171 00:07:19,240 --> 00:07:21,840 I've got a whole brick in my arsehole. 172 00:07:23,520 --> 00:07:24,920 You shouldn't worry about your nipples. 173 00:07:24,960 --> 00:07:26,600 She's got great nipples. Oh, really? 174 00:07:26,640 --> 00:07:28,840 I do. Play your cards right and you'll see. 175 00:07:28,880 --> 00:07:30,680 I'm being rude. 176 00:07:32,000 --> 00:07:33,760 That was fun. Yeah, so good. 177 00:07:33,800 --> 00:07:35,240 Yeah. More fun soon. 178 00:07:35,280 --> 00:07:36,800 Here we are in the light. 179 00:07:36,840 --> 00:07:38,600 Can't believe I'm going out with two women. 180 00:07:38,640 --> 00:07:40,120 It's always been a fantasy. 181 00:07:40,160 --> 00:07:42,240 We've always wanted a man around here. 182 00:07:42,280 --> 00:07:44,360 Question - if you two are into women... 183 00:07:44,400 --> 00:07:47,000 Mmm? ..what do you need me for? 184 00:07:47,040 --> 00:07:50,960 There is a certain thing that a man can do that no woman can. 185 00:07:51,000 --> 00:07:52,760 Are you ready to work for us, big boy? 186 00:07:52,800 --> 00:07:55,080 Ladies, I'll do anything you want me to do. 187 00:07:55,120 --> 00:07:56,840 Amazing! Well, come on. 188 00:07:59,080 --> 00:08:00,480 Open it. Yeah. 189 00:08:00,520 --> 00:08:01,840 Just... 190 00:08:01,880 --> 00:08:03,520 ..open the jar? Open it. 191 00:08:03,560 --> 00:08:05,360 Oh, yes! Yeah! 192 00:08:05,400 --> 00:08:06,400 (LIDS POP) 193 00:08:06,440 --> 00:08:08,120 Oh, what about this one? That's a good one. 194 00:08:08,160 --> 00:08:10,680 It was open, but now I can't get it open again. 195 00:08:10,720 --> 00:08:12,320 (LIDS POP) (PURRS) 196 00:08:12,360 --> 00:08:13,960 Jam. Is this S&M? 197 00:08:14,000 --> 00:08:15,760 It's pickles. Ah-ah-ah! 198 00:08:15,800 --> 00:08:17,400 (GROANS) Pickled onion. 199 00:08:17,440 --> 00:08:19,200 (LID POPS) I need a rest. 200 00:08:19,240 --> 00:08:20,840 Come on. You're doing a really good job. 201 00:08:20,880 --> 00:08:22,040 Yeah. Oh, yeah. 202 00:08:22,080 --> 00:08:23,880 I told you, I knew that would get him. 203 00:08:23,920 --> 00:08:25,960 (LID POPS) Orange marmalade. 204 00:08:26,000 --> 00:08:27,480 (BOTH CHANT) Open, open! 205 00:08:27,520 --> 00:08:29,120 Feel my nipples but without touching. 206 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Oh. Slut! 207 00:08:34,040 --> 00:08:35,920 I'm exhausted. You're OK. 208 00:08:35,960 --> 00:08:39,160 (WEAKLY) Oh, ladies, please? Do we have some Voltaren? 209 00:08:39,200 --> 00:08:40,320 (LID POPS) 210 00:08:40,360 --> 00:08:43,080 I've had enough. I'm exhausted. I need a rest. 211 00:08:43,120 --> 00:08:45,600 This is the last one. (THREE LIDS POP) 212 00:08:45,640 --> 00:08:47,400 Last one. Mhm-hm, mhm-hm. 213 00:08:47,440 --> 00:08:49,560 Jesus! Yes! Open it up! This is the one. 214 00:08:49,600 --> 00:08:51,640 You can do it. Come on! 215 00:08:51,680 --> 00:08:54,440 Shoot that hot load. Come on! 216 00:08:54,480 --> 00:08:56,560 (CHEERING) 217 00:09:00,840 --> 00:09:03,200 Yes! Oh, incredible! 218 00:09:03,240 --> 00:09:05,760 Look at you! Oh, my god. good job. 219 00:09:05,800 --> 00:09:07,800 Look at this. Oh, my god. Was that good for you? 220 00:09:07,840 --> 00:09:08,960 No, it was really good. 221 00:09:09,000 --> 00:09:10,440 It was something. I loved it. 222 00:09:10,480 --> 00:09:11,960 Baked pasta pomodoro? Yep 223 00:09:12,000 --> 00:09:14,200 I'll make a rocket salad. Good. Yum. 224 00:09:14,240 --> 00:09:16,280 I can't believe how long that took him. 225 00:09:18,000 --> 00:09:20,480 Oh, look at the little guy. He's all tuckered out. 226 00:09:20,520 --> 00:09:22,280 Oh! So cute. So cute. 227 00:09:22,320 --> 00:09:24,920 Oh, no. No, no. Leave it. 228 00:09:24,960 --> 00:09:26,560 He can take it out when he wakes up. 229 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 (APPLAUSE) 230 00:09:30,360 --> 00:09:33,760 Look, we're all here. We believe in science, right? 231 00:09:33,800 --> 00:09:35,840 Even if you're one of those people who do your own research, 232 00:09:35,880 --> 00:09:38,040 you're a scientist, whatever, fine. (LAUGHTER) 233 00:09:38,080 --> 00:09:42,640 I do believe, though, that science sort of favours men's medicine 234 00:09:42,680 --> 00:09:44,480 a little bit stronger, wouldn't you say? 235 00:09:44,520 --> 00:09:45,880 (AUDIENCE MEMBERS AGREE) Yeah. 236 00:09:45,920 --> 00:09:48,400 And men are too scared to answer. I respect that. 237 00:09:48,440 --> 00:09:50,080 Make some noise 238 00:09:50,120 --> 00:09:52,920 if you're a woman who has been to the doctor with mastitis. 239 00:09:52,960 --> 00:09:54,480 (WHOOPS FROM THE AUDIENCE) Yeah. 240 00:09:54,520 --> 00:09:56,160 Mastitis, if you don't know, 241 00:09:56,200 --> 00:09:58,280 is a condition, when you're breastfeeding, 242 00:09:58,320 --> 00:10:01,960 your tits get so hard - harder than dating in your 50s. 243 00:10:02,000 --> 00:10:05,960 They are hot. They are inflamed. It is so painful. 244 00:10:06,000 --> 00:10:08,720 You just walk around naked around the house like this. 245 00:10:08,760 --> 00:10:11,440 I don't know why your balls are sore too, but there you go. 246 00:10:11,480 --> 00:10:12,480 (LAUGHTER) 247 00:10:12,520 --> 00:10:14,880 You remove all the curtains in the house 248 00:10:14,920 --> 00:10:17,480 just in case a breeze comes and touches that tit. 249 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 It is so painful. 250 00:10:18,560 --> 00:10:21,120 And do you know what a doctor will tell you? 251 00:10:21,160 --> 00:10:24,240 A medical professional with a certificate on the wall 252 00:10:24,280 --> 00:10:26,760 will look you straight in the eye and go, 253 00:10:26,800 --> 00:10:29,000 "Yeah, just pop some cabbage leaves on that." 254 00:10:29,040 --> 00:10:31,360 (LAUGHTER) 255 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 "Sorry. What?" 256 00:10:33,640 --> 00:10:36,000 "You don't have leeches in a fridge here somewhere 257 00:10:36,040 --> 00:10:39,160 "you can chuck on the tits so it can suck it out? No?" 258 00:10:39,200 --> 00:10:43,960 I firmly believe that if mastitis were to happen to men's balls, 259 00:10:44,000 --> 00:10:48,520 like, if your balls got hot and inflamed and enlarged, right, 260 00:10:48,560 --> 00:10:52,200 a man would just walk out into the middle of town square 261 00:10:52,240 --> 00:10:55,800 and there'd be some war cry like... (ULULATES) 262 00:10:55,840 --> 00:10:58,360 (LAUGHTER) (CONTINUES TO ULULATE) 263 00:10:58,400 --> 00:11:00,400 And all the townsfolk will convene. 264 00:11:00,440 --> 00:11:02,320 We'll all stand around this man, 265 00:11:02,360 --> 00:11:05,960 and the Pope would come and do some seance on your balls. 266 00:11:06,000 --> 00:11:08,320 And bam, you're healed. (LAUGHTER) 267 00:11:08,360 --> 00:11:11,680 Meanwhile, all the women are standing around smelling like a cabbage patch. 268 00:11:11,720 --> 00:11:13,160 (LAUGHTER) 269 00:11:14,320 --> 00:11:15,320 Yeah, I see. 270 00:11:15,360 --> 00:11:18,520 Good afternoon, Mr and Mrs Heterosex-ualay. 271 00:11:18,560 --> 00:11:21,040 How can I help you two cuties today? 272 00:11:22,720 --> 00:11:23,720 You go first. No, you go. 273 00:11:23,760 --> 00:11:25,960 I actually haven't been feeling too good. 274 00:11:26,000 --> 00:11:30,800 I have a cough and light-headedness and also chills. 275 00:11:32,000 --> 00:11:36,120 It sounds like you've got that really bad flu that's going around. 276 00:11:36,160 --> 00:11:38,840 I'm gonna prescribe some antibiotics for you. 277 00:11:38,880 --> 00:11:40,600 OK. And rest. 278 00:11:40,640 --> 00:11:43,120 That's the most important part here. 279 00:11:43,160 --> 00:11:46,080 Mhm-hm. No house chores for six months. 280 00:11:46,120 --> 00:11:47,400 OK. Yeah. 281 00:11:47,440 --> 00:11:49,680 Don't you crack now. I won't, doctor. 282 00:11:49,720 --> 00:11:51,320 Thank you, thank you. You're a lifesaver. 283 00:11:51,360 --> 00:11:55,080 Um, hi. Sorry, um, I actually have the same symptoms - 284 00:11:55,120 --> 00:11:57,560 headaches, chills and the works. 285 00:12:00,640 --> 00:12:04,200 OK. Well, shall we have a look at how we can cure you? 286 00:12:05,600 --> 00:12:06,920 What? Here we go. 287 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 What is that? 288 00:12:09,040 --> 00:12:11,880 This is the latest in women's health research. 289 00:12:13,040 --> 00:12:16,120 Oh, I see here you can boil cabbage leaves 290 00:12:16,160 --> 00:12:18,720 and put those on your tatas and that'll make them feel great. 291 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 Oh, OK, alright. 292 00:12:23,320 --> 00:12:26,120 Well, you can take used coffee grinds 293 00:12:26,160 --> 00:12:29,520 and just slowly shove it up your anal cavity. 294 00:12:29,560 --> 00:12:30,960 OK, maybe not that one. 295 00:12:31,000 --> 00:12:32,040 How about this one? 296 00:12:32,080 --> 00:12:34,560 You can shove a jade egg right up your... 297 00:12:34,600 --> 00:12:35,640 How's that going to help? 298 00:12:35,680 --> 00:12:39,320 Oh. Oh, I can see we're going to be fussy today. 299 00:12:39,360 --> 00:12:41,040 You're a bit of a fusspot. 300 00:12:41,080 --> 00:12:43,960 Maybe I should make you a special brew. 301 00:12:44,000 --> 00:12:45,720 A what? I've heard about this. 302 00:12:50,480 --> 00:12:53,200 Is that a witch's hat? It's a doctor's hat. 303 00:12:53,240 --> 00:12:54,240 Have some respect. 304 00:12:54,280 --> 00:12:57,440 Fresh pot for the fusspot. 305 00:12:57,480 --> 00:12:59,240 Some rat tail. 306 00:13:00,440 --> 00:13:02,480 Feathers. I plucked this myself. 307 00:13:02,520 --> 00:13:04,320 That chicken never saw it coming. 308 00:13:04,360 --> 00:13:05,640 Oh, eyeballs! 309 00:13:05,680 --> 00:13:08,160 Yes, all the eyeballs. 310 00:13:09,600 --> 00:13:11,960 Have you got anything else? Maybe your titties are sore. 311 00:13:12,000 --> 00:13:14,560 You got sore titties? Maybe you got some anxiety. 312 00:13:14,600 --> 00:13:18,040 I've actually been getting anxiety when I go on planes. 313 00:13:18,080 --> 00:13:19,560 Have you? I have. 314 00:13:19,600 --> 00:13:22,280 Hey, I want you to know that's completely normal. 315 00:13:22,320 --> 00:13:23,320 It is? Yes. 316 00:13:23,360 --> 00:13:25,640 I'm going to give you the strongest Valium that I can. 317 00:13:25,680 --> 00:13:27,400 It's just so good to be seen. 318 00:13:27,440 --> 00:13:29,720 (THUNDER RUMBLES) (CACKLES) 319 00:13:29,760 --> 00:13:31,440 Drink. No! 320 00:13:31,480 --> 00:13:32,840 Drink it! No! 321 00:13:32,880 --> 00:13:35,280 I don't want this weird women's treatment. 322 00:13:35,320 --> 00:13:38,280 Just treat me like a normal patient. 323 00:13:38,320 --> 00:13:39,800 OK. 324 00:13:39,840 --> 00:13:41,960 Well, from what I can see, 325 00:13:42,000 --> 00:13:44,520 you carry a lot of extra weight. Mmm. 326 00:13:44,560 --> 00:13:46,760 You want to lose some of that. Mmm. 327 00:13:46,800 --> 00:13:48,680 It's going to make you feel lighter. 328 00:13:48,720 --> 00:13:51,200 Also, have you tried smiling? Is that an attitude thing? 329 00:13:51,240 --> 00:13:53,600 Try it? (LAUGHS INSINCERELY) 330 00:13:58,040 --> 00:14:00,120 Don't you feel better? I feel better. 331 00:14:07,120 --> 00:14:11,120 Alright, husbands, eyes front. 332 00:14:11,160 --> 00:14:13,760 Welcome to Lesbian's Guide To Being A Husband. 333 00:14:14,840 --> 00:14:18,560 You know how they say you give a man a fish and he eats for a day? 334 00:14:18,600 --> 00:14:20,040 Love fish. 335 00:14:20,080 --> 00:14:21,920 But teach a man to lesbian 336 00:14:21,960 --> 00:14:25,320 and he'll be drowning in wife pussy for the rest of his days. 337 00:14:25,360 --> 00:14:26,640 (LAUGHTER AND WHOOPING) 338 00:14:26,680 --> 00:14:27,920 That's right. (SPLASHING SOUND) 339 00:14:27,960 --> 00:14:31,160 Ohh, let me drown, let me drown! 340 00:14:31,200 --> 00:14:32,760 That's weird. (LAUGHTER STOPS) 341 00:14:32,800 --> 00:14:37,680 OK. Lezzon 1, Attention To Detail. 342 00:14:37,720 --> 00:14:39,720 Husband number one, I'm gonna be your wife. 343 00:14:39,760 --> 00:14:41,120 In your dreams! 344 00:14:41,160 --> 00:14:43,760 And I'm wearing my straight-lady cardigan. 345 00:14:43,800 --> 00:14:45,120 Ooh, and feeling it now. 346 00:14:45,160 --> 00:14:46,680 (HIGH VOICE) I think I just broke a nail. 347 00:14:46,720 --> 00:14:48,320 (GIGGLES) 348 00:14:48,360 --> 00:14:50,760 I made spag bol...again. 349 00:14:50,800 --> 00:14:51,880 (GIGGLES) 350 00:14:51,920 --> 00:14:53,440 What is wrong with my outfit? 351 00:14:53,480 --> 00:14:54,760 Oh, I know. 352 00:14:54,800 --> 00:14:56,280 Uh, there's nothing wrong. 353 00:14:56,320 --> 00:14:58,000 You look great, honey. 354 00:14:58,040 --> 00:14:59,640 Wrong. 355 00:14:59,680 --> 00:15:02,720 The tag was sticking out the whole time. 356 00:15:02,760 --> 00:15:03,840 Boys! 357 00:15:03,880 --> 00:15:05,200 (DISTORTED AUDIO) 358 00:15:05,240 --> 00:15:08,360 Cannot let your wife walk around the mall 359 00:15:08,400 --> 00:15:10,680 with 4XL sticking out of a cardigan. 360 00:15:10,720 --> 00:15:12,280 That is a divorceable offence. 361 00:15:12,320 --> 00:15:16,520 Lezzon 2, Argue Like A Girl. 362 00:15:16,560 --> 00:15:21,320 Husband number two, I am your wife. I'm coming to you with a situation. 363 00:15:21,360 --> 00:15:22,400 Are you ready? 364 00:15:23,560 --> 00:15:24,960 (SHOUTS) Put that toilet seat down! 365 00:15:25,000 --> 00:15:27,120 How many times do I need to tell you that, Toby? 366 00:15:27,160 --> 00:15:28,640 I'm sick of your shit! 367 00:15:28,680 --> 00:15:30,960 (CALMLY) Now, how are you gonna win that argument? 368 00:15:31,000 --> 00:15:33,840 Honey, I just realised it's your period tomorrow 369 00:15:33,880 --> 00:15:35,760 and that is why you're upset. 370 00:15:37,400 --> 00:15:39,440 I'm going to give you full marks for courage. 371 00:15:39,480 --> 00:15:42,520 Thank you. And double marks for stupidity. 372 00:15:42,560 --> 00:15:47,160 You play the period card, your marriage is over. 373 00:15:47,200 --> 00:15:48,200 Lezzon 3... 374 00:15:48,240 --> 00:15:50,400 How to make your woman scream 375 00:15:50,440 --> 00:15:53,640 but not in fear or disgust, OK. 376 00:15:53,680 --> 00:15:55,280 Husband number three. 377 00:15:56,440 --> 00:15:58,840 Let's pretend I'm attracted to you. 378 00:16:00,520 --> 00:16:01,720 Try and seduce me. 379 00:16:02,720 --> 00:16:04,600 (SULTRY MUSIC) 380 00:16:04,640 --> 00:16:07,640 Hey. You wanna get busy? 381 00:16:09,400 --> 00:16:10,640 Yeah! (MUSIC STOPS) 382 00:16:10,680 --> 00:16:12,640 Now, who wants to tell me what he did wrong? 383 00:16:12,680 --> 00:16:13,800 Apart from everything. 384 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 Wrong? 385 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Oh, I know. 386 00:16:17,040 --> 00:16:19,760 He undone his shirt buttons... He did. 387 00:16:19,800 --> 00:16:22,160 ..when he should've undone his pants. 388 00:16:22,200 --> 00:16:24,800 (LAUGHS) Yeah, yeah. Let the dick out! 389 00:16:24,840 --> 00:16:26,000 (SLAPS ARM ON DESK) (MEN LAUGH) 390 00:16:26,040 --> 00:16:28,280 Can I just say straight women are extremely brave. 391 00:16:29,560 --> 00:16:31,960 Honestly, boys, you want to fold your wife over? 392 00:16:32,000 --> 00:16:34,480 I do. You gotta fold a towel. 393 00:16:34,520 --> 00:16:37,320 Boom, boom, boom. 394 00:16:37,360 --> 00:16:38,520 Done. You try it. 395 00:16:38,560 --> 00:16:40,280 What is this wizardry? 396 00:16:40,320 --> 00:16:41,320 Fold it. 397 00:16:41,360 --> 00:16:42,680 OK. Sorry, sorry. Can I help you? 398 00:16:42,720 --> 00:16:44,680 I just need to pick up my husband. Darren, we're late. 399 00:16:44,720 --> 00:16:47,640 Wait, wait, wait. Why don't you show your wife what you learned? 400 00:16:47,680 --> 00:16:50,200 Yeah, you got it. Go on, mate. 401 00:16:50,240 --> 00:16:51,600 You got it. Go on. 402 00:16:51,640 --> 00:16:53,920 Uh... Do it. 403 00:16:53,960 --> 00:16:55,000 Hey, honey. 404 00:16:56,240 --> 00:16:58,520 (ROBOTICALLY) Your tag is hanging out. 405 00:16:58,560 --> 00:16:59,720 Is it? 406 00:16:59,760 --> 00:17:02,280 Nuh. No, it's not. Darren! 407 00:17:02,320 --> 00:17:04,760 Oh, you must be on your period. 408 00:17:04,800 --> 00:17:06,400 What?! Darren. 409 00:17:06,440 --> 00:17:08,000 Um, check this out. 410 00:17:13,280 --> 00:17:15,560 What am I supposed to do with that, Darren? 411 00:17:15,600 --> 00:17:17,120 (SNIFFS) 412 00:17:17,160 --> 00:17:20,080 I'm afraid Darren's a lost cause. What? 413 00:17:20,120 --> 00:17:22,880 I, however, am fully house-trained. 414 00:17:22,920 --> 00:17:26,080 And I've got a van out the front. Do you want to get out of here? 415 00:17:26,120 --> 00:17:27,680 Yeah, I do. Oh, wow. 416 00:17:27,720 --> 00:17:28,720 Bye, Darren. 417 00:17:32,680 --> 00:17:33,880 She's good. 418 00:17:33,920 --> 00:17:35,560 (APPLAUSE) 419 00:17:37,920 --> 00:17:40,440 Do you know, when I was young, I just assumed that 420 00:17:40,480 --> 00:17:43,800 drugs, rock'n'roll and wild sex would ruin my life. 421 00:17:43,840 --> 00:17:45,880 But it wasn't that at all. (LAUGHTER) 422 00:17:45,920 --> 00:17:47,920 It's TikTok. (LAUGHTER) 423 00:17:47,960 --> 00:17:50,680 TikTok is busy ruining my life. 424 00:17:50,720 --> 00:17:52,920 Simple things that you think you know how to do, 425 00:17:52,960 --> 00:17:56,600 like how to get the avocado separated from its skin. 426 00:17:56,640 --> 00:17:58,480 It's easy - you cut it open, take a spoon, 427 00:17:58,520 --> 00:18:00,200 slop it on a plate, and you're done. 428 00:18:00,240 --> 00:18:03,920 But no, on TikTok they do it different. 429 00:18:03,960 --> 00:18:06,800 They peel the outside off and then they cut it in half 430 00:18:06,840 --> 00:18:10,240 and they slice it in slices and they put it on a board, like, crrrrring! 431 00:18:10,280 --> 00:18:13,800 Have you seen that? It looks sexy. 432 00:18:13,840 --> 00:18:15,640 (LAUGHTER) And I was like, I'm gonna do that. 433 00:18:17,080 --> 00:18:19,480 I didn't do that. (LAUGHTER) 434 00:18:19,520 --> 00:18:23,360 Cause I go and I get my avocado and I get home and I peel it, 435 00:18:23,400 --> 00:18:25,760 and then there's all these black dots all over it. 436 00:18:25,800 --> 00:18:30,000 And I was like, "Oh no, my avocado is diseased." 437 00:18:30,040 --> 00:18:31,760 But it was not diseased, was it? 438 00:18:31,800 --> 00:18:34,760 No, it's people in my community 439 00:18:34,800 --> 00:18:38,560 who would go and squeeze the shit out of that avocado. 440 00:18:38,600 --> 00:18:42,120 All those black dots are people in my community's fingers. 441 00:18:42,160 --> 00:18:45,200 It just drove me nuts. Like, who would do that? 442 00:18:45,240 --> 00:18:48,440 Like, why are you squeezing anything? You're not a farmer. 443 00:18:48,480 --> 00:18:49,480 (LAUGHTER) 444 00:18:49,520 --> 00:18:52,800 This may come as no big surprise, but I do have a therapist. 445 00:18:52,840 --> 00:18:54,040 (LAUGHTER) 446 00:18:54,080 --> 00:18:55,680 (LAUGHS) I know. 447 00:18:55,720 --> 00:18:58,360 It's like when I meet someone who goes, "I've never been to therapy," 448 00:18:58,400 --> 00:19:01,720 I go, "Red flag, you're a red flag." (LAUGHTER) 449 00:19:01,760 --> 00:19:04,600 But I think my therapist might be a red flag 450 00:19:04,640 --> 00:19:09,080 because she bought me, for Christmas, a reflective vest. 451 00:19:09,120 --> 00:19:10,840 (LAUGHTER) 452 00:19:10,880 --> 00:19:14,920 She bought me this reflective vest because she says, 453 00:19:14,960 --> 00:19:17,680 "Oh, you want to police what other people do with their lives, 454 00:19:17,720 --> 00:19:20,640 "so, here - while I'm away for seven weeks in Europe, 455 00:19:20,680 --> 00:19:22,520 "why don't you wear your little reflective vest 456 00:19:22,560 --> 00:19:24,480 "and go police what other people are doing?" 457 00:19:24,520 --> 00:19:26,520 I'm like, "Listen... (LAUGHTER) 458 00:19:26,560 --> 00:19:28,640 "..first of all, fuck you. (LAUGHTER) 459 00:19:28,680 --> 00:19:30,760 "Secondly..." (LAUGHTER) 460 00:19:30,800 --> 00:19:34,280 She's real cheap so I have to take some shit from her. 461 00:19:34,320 --> 00:19:35,520 (LAUGHTER) 462 00:19:35,560 --> 00:19:37,120 I have to go see her so frequently. 463 00:19:37,160 --> 00:19:40,200 You've gotta get a budget-friendly one, you see. 464 00:19:40,240 --> 00:19:44,520 Secondly, I don't want to police what other people do. I don't. 465 00:19:44,560 --> 00:19:48,440 I want you to just be able to do your shit. Do your part. 466 00:19:48,480 --> 00:19:50,000 (LAUGHTER) But you don't. 467 00:19:50,040 --> 00:19:52,600 So now I do have to police what you do. 468 00:19:52,640 --> 00:19:53,640 (LAUGHTER) 469 00:20:03,040 --> 00:20:04,080 We've got one. 470 00:20:04,120 --> 00:20:05,200 Tomatoes section. 471 00:20:05,240 --> 00:20:07,800 Suspect is male, quite tall. 472 00:20:09,400 --> 00:20:11,440 Extremely unattractive to me. 473 00:20:15,960 --> 00:20:17,000 Strike one. 474 00:20:30,880 --> 00:20:31,920 Strike two. 475 00:20:32,960 --> 00:20:34,120 No, it's terrible. 476 00:20:34,160 --> 00:20:36,880 Stand by. We're gonna take the sucker down. 477 00:20:44,000 --> 00:20:45,960 Not two-thumbing it. 478 00:20:47,400 --> 00:20:49,600 Come on, mate, you're inside it. 479 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 It's quite good. 480 00:20:51,720 --> 00:20:52,960 Hold your fire. 481 00:20:53,000 --> 00:20:55,360 We need a clean put-back before we can arrest him. 482 00:20:58,000 --> 00:21:00,080 We've got him! Move, move, move! 483 00:21:01,960 --> 00:21:03,120 What the hell? What are you doing? 484 00:21:03,160 --> 00:21:05,160 Oh, oh! Oh! Oh! Oh! No, ow. 485 00:21:05,200 --> 00:21:07,160 Oh, no! I'm being attacked by the deli boys. 486 00:21:07,200 --> 00:21:08,240 Ow! Ow! 487 00:21:08,280 --> 00:21:10,000 Get your tongs away from my face, sir. 488 00:21:10,040 --> 00:21:11,520 (YAPS) 489 00:21:11,560 --> 00:21:13,160 Someone get these deli boys off me! 490 00:21:13,200 --> 00:21:14,520 What are you doing? 491 00:21:15,520 --> 00:21:16,520 What is this? 492 00:21:16,560 --> 00:21:19,480 Oh, you thought you could come in here in broad daylight 493 00:21:19,520 --> 00:21:21,200 and fondle fruit? 494 00:21:21,240 --> 00:21:22,560 My name is Urzila. 495 00:21:22,600 --> 00:21:24,320 Special Fruits Unit. 496 00:21:24,360 --> 00:21:27,280 we are charging you with fiddling in the third degree. 497 00:21:27,320 --> 00:21:29,480 It's not illegal to inspect fresh produce. 498 00:21:29,520 --> 00:21:30,520 Inspect?! 499 00:21:30,560 --> 00:21:31,800 You fingered this one so much, 500 00:21:31,840 --> 00:21:33,840 if it was a human being, I wouldn't marry it. 501 00:21:33,880 --> 00:21:35,320 I just want to find a ripe avocado. 502 00:21:35,360 --> 00:21:37,320 Well, we all would love a ripe avocado, 503 00:21:37,360 --> 00:21:40,040 but now someone has to go home with your sloppy seconds. 504 00:21:40,080 --> 00:21:42,880 You can't arrest me. You don't know what I can do. 505 00:21:42,920 --> 00:21:44,720 What are you gonna do? 506 00:21:44,760 --> 00:21:46,960 (DRAMATIC MUSIC) 507 00:21:47,000 --> 00:21:50,880 Oh! Ah! Ah! (WINCES) 508 00:21:50,920 --> 00:21:52,680 Yeah, yeah. 509 00:21:52,720 --> 00:21:54,080 Ah! Ah! 510 00:21:54,120 --> 00:21:56,680 (LAUGHS) God, you monster. 511 00:21:56,720 --> 00:21:57,760 You monster! 512 00:21:59,120 --> 00:22:00,680 Oh, gosh, she's fingering the ice cream. 513 00:22:01,880 --> 00:22:03,760 God, I feel sick. 514 00:22:03,800 --> 00:22:05,680 You know what? Grab his face. 515 00:22:05,720 --> 00:22:07,080 You're gonna watch this. 516 00:22:08,600 --> 00:22:10,240 Oh, god! How do you like that?! 517 00:22:10,280 --> 00:22:11,360 How do you like that?! 518 00:22:11,400 --> 00:22:13,640 Now you get to go home with my sloppy seconds. 519 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 (SCREAMS) 520 00:22:14,720 --> 00:22:17,520 Excuse me. Hang on. What is going on here? 521 00:22:17,560 --> 00:22:20,040 Oh, we found this jerk squishing produce. 522 00:22:20,080 --> 00:22:23,120 We've contained the problem. Don't thank me. You're welcome. 523 00:22:23,160 --> 00:22:24,880 I wasn't going to thank you. 524 00:22:24,920 --> 00:22:26,880 You don't work here. 525 00:22:26,920 --> 00:22:28,560 And I'm pretty upset by all this mess. 526 00:22:28,600 --> 00:22:30,000 Look at this mess. 527 00:22:30,040 --> 00:22:31,560 Deli boys, scatter! 528 00:22:31,600 --> 00:22:33,760 What? Hang on... 529 00:22:33,800 --> 00:22:35,480 Oh! Door's the other way! 530 00:22:35,520 --> 00:22:36,640 Never mind me. 531 00:22:36,680 --> 00:22:37,960 You should definitely get her. 532 00:22:38,000 --> 00:22:39,680 I'm gonna have to reduce this now. 533 00:22:39,720 --> 00:22:41,720 (APPLAUSE) 534 00:22:41,760 --> 00:22:44,640 Alright, well, that is the episode. 535 00:22:44,680 --> 00:22:46,960 Can I just say a word of warning? 536 00:22:47,000 --> 00:22:49,760 If you have a friend who recently had a baby, 537 00:22:49,800 --> 00:22:52,040 don't have cabbage salad at their house. 538 00:22:52,080 --> 00:22:53,280 (LAUGHTER) 539 00:22:53,320 --> 00:22:55,720 Also, as you exit the building, 540 00:22:55,760 --> 00:22:57,880 there's some cupcakes for sale in the foyer. 541 00:22:57,920 --> 00:23:00,640 My kid's school has a fundraiser... (LAUGHTER) 542 00:23:00,680 --> 00:23:03,480 ..so we need a new cover for the sandpit. 543 00:23:03,520 --> 00:23:05,960 So if you guys can donate, that'll be excellent. 544 00:23:06,000 --> 00:23:09,280 Thank you. I made that myself. It is nut-free. 545 00:23:09,320 --> 00:23:11,960 I didn't drop my nuts in the batter once. 546 00:23:12,000 --> 00:23:13,520 (LAUGHTER) Thank you so much for coming. 547 00:23:13,560 --> 00:23:14,920 (APPLAUSE AND CHEERING) 548 00:23:17,680 --> 00:23:18,920 First Lezzon... 549 00:23:21,280 --> 00:23:22,320 Did it work? 550 00:23:22,360 --> 00:23:23,720 (LAUGHTER) 551 00:23:23,760 --> 00:23:24,760 And...action. 552 00:23:24,800 --> 00:23:27,560 Hey, I can see a lot of myself in you, OK. 553 00:23:27,600 --> 00:23:28,720 And I need someone... 554 00:23:28,760 --> 00:23:29,800 (LAUGHS) Oi! 555 00:23:29,840 --> 00:23:31,520 What? I'm doing nothing. 556 00:23:31,560 --> 00:23:34,320 Come on. Hold yourself together. No, no. Shh. 557 00:23:34,360 --> 00:23:37,240 Stop talking because I'm not strong enough, OK? 558 00:23:37,280 --> 00:23:40,240 I see a lot of myself in you, and I need some... 559 00:23:40,280 --> 00:23:41,400 (BOTH LAUGH) 560 00:23:41,440 --> 00:23:43,480 Urzila, please be professional. 561 00:23:43,520 --> 00:23:45,800 Oh, that actually did... Sorry. 562 00:23:45,840 --> 00:23:48,080 I actually want to talk to you about something. 563 00:23:48,120 --> 00:23:49,800 (BOTH LAUGH) 564 00:23:49,840 --> 00:23:51,680 No, I've got it. I'll carry us through. 565 00:23:51,720 --> 00:23:52,960 I'll carry us. You'll carry us? 566 00:23:53,000 --> 00:23:55,120 I'll carry you. (BOTH LAUGH)) 567 00:23:55,160 --> 00:23:58,600 Good afternoon, Mr and Mrs Sexu-arlay. 568 00:23:58,640 --> 00:23:59,920 Oh. That's Heterosex-ualay. 569 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 I fucked that up. 570 00:24:01,000 --> 00:24:02,480 (LAUGHTER) (BABBLES) 571 00:24:02,520 --> 00:24:03,840 You can't arrest me! 572 00:24:03,880 --> 00:24:05,960 You don't know what I canna do. 573 00:24:06,000 --> 00:24:07,600 What I canna do. (LAUGHS) 574 00:24:07,640 --> 00:24:09,200 What I canna do, do. (LAUGHS) 575 00:24:09,240 --> 00:24:10,560 Who are you people? 576 00:24:10,600 --> 00:24:12,040 That's right, Fucko. 577 00:24:12,080 --> 00:24:13,760 (ALL LAUGH) 578 00:24:13,800 --> 00:24:15,720 Should we keep it? We've never had one. 579 00:24:15,760 --> 00:24:17,640 No, I don't know what to do with that. 580 00:24:17,680 --> 00:24:19,160 You have to walk it twice a day. 581 00:24:19,200 --> 00:24:21,320 They shit in the bathroom, on the floor. 582 00:24:21,360 --> 00:24:22,760 (LAUGHS) 583 00:24:22,800 --> 00:24:26,600 Open it, you weakling! Use your whole hand. 584 00:24:26,640 --> 00:24:29,320 Oh my god, let me do it, for fuck's sake! 585 00:24:29,360 --> 00:24:30,600 (LAUGHTER) (LAUGHS) 586 00:24:30,640 --> 00:24:32,600 Captions by Red Bee Media 587 00:24:32,640 --> 00:24:34,640 Copyright Australian Broadcasting Corporation 43207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.