All language subtitles for Urzila.S01E04.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:09,080 Hello? 2 00:00:09,080 --> 00:00:10,080 Urzila? 3 00:00:10,080 --> 00:00:12,600 Kids, shut up! Shh, shh, shh! 4 00:00:14,960 --> 00:00:16,440 Are you home? 5 00:00:16,440 --> 00:00:17,720 Yoo-hoo! 6 00:00:17,720 --> 00:00:19,880 Someone find Mummy's pants! 7 00:00:19,880 --> 00:00:22,000 Where are your nightgowns? 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,640 Who put this shit on the wall? 9 00:00:25,560 --> 00:00:27,360 What? What's the emergency? 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,360 Did someone die? 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,120 I just thought I'd pop by. 12 00:00:31,080 --> 00:00:32,520 Pop by? 13 00:00:32,520 --> 00:00:34,240 Bitch, I'm not prepared for that. 14 00:00:34,240 --> 00:00:35,720 This house is a mess. 15 00:00:35,720 --> 00:00:37,880 I'm not going to let you see my filth. 16 00:00:37,880 --> 00:00:40,480 I bet you're one of those tidy house psychos. 17 00:00:40,480 --> 00:00:41,760 What are you hiding, huh? 18 00:00:41,760 --> 00:00:45,000 What kind of Fritzl situation is going on at your place? 19 00:00:45,000 --> 00:00:46,800 Can I just use your bathroom? 20 00:00:46,800 --> 00:00:49,880 No, we don't have one. 21 00:00:49,880 --> 00:00:50,880 Oh. 22 00:00:50,880 --> 00:00:52,480 Yeah, we're free wee-ers now. 23 00:00:52,480 --> 00:00:54,200 It's better for the environment. 24 00:00:54,200 --> 00:00:55,960 Just go wee over there. 25 00:01:02,560 --> 00:01:04,200 Ew, grub. 26 00:01:08,680 --> 00:01:11,360 (CHEERING AND APPLAUSE) 27 00:01:14,080 --> 00:01:16,480 Oh, ho, ho! 28 00:01:16,480 --> 00:01:19,200 You are on fire! 29 00:01:19,200 --> 00:01:21,440 Oh, my God! 30 00:01:22,480 --> 00:01:25,680 Honestly, you make my tits perk up, and nothing does that. 31 00:01:26,680 --> 00:01:28,600 Can I just say, as a 50-year-old woman, 32 00:01:28,600 --> 00:01:31,080 do you know the hardest part of my day these days? 33 00:01:31,080 --> 00:01:32,840 And you go, "Is it menopause?" 34 00:01:32,840 --> 00:01:35,880 No, it's lining up my nipples. 35 00:01:35,880 --> 00:01:38,960 Like initially, like in my 40s, it was once a day. 36 00:01:38,960 --> 00:01:40,160 I'd put the bra on. 37 00:01:40,160 --> 00:01:41,480 I'd line the girls up. 38 00:01:41,480 --> 00:01:42,920 I'd go, "I'm good to go." 39 00:01:42,920 --> 00:01:44,160 Now they go... 40 00:01:44,160 --> 00:01:46,440 (SQUEAKS) 41 00:01:46,440 --> 00:01:49,600 They're wilting like celery in Brisbane. 42 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 They just can't do it. 43 00:01:50,920 --> 00:01:54,680 Then you talk to younger women, you know, whose skins still fit. 44 00:01:54,680 --> 00:01:57,160 They go, "It's so embarrassing. 45 00:01:57,160 --> 00:02:01,200 "Today, I went to work and I forgot to put on a bra." 46 00:02:06,600 --> 00:02:08,480 They go, "I didn't even notice. 47 00:02:08,480 --> 00:02:10,160 "Still I went for morning tea, made a cup of tea. 48 00:02:10,160 --> 00:02:13,120 "When I opened the fridge, my nipples just went ding!" 49 00:02:13,120 --> 00:02:17,120 I was like, "Yeah, I weirdly had a very similar experience this week. 50 00:02:17,120 --> 00:02:19,000 "Forgot to put a bra on, 51 00:02:19,000 --> 00:02:21,920 "went to make a cup of tea and slammed my tits in the drawer." 52 00:02:25,000 --> 00:02:26,200 Yeah. 53 00:02:26,200 --> 00:02:28,080 (CHEERING AND APPLAUSE) 54 00:02:28,080 --> 00:02:30,040 Very similar story. 55 00:02:30,040 --> 00:02:32,240 My nipples also went ding doong! 56 00:02:33,720 --> 00:02:37,760 Honestly, the stuff we go through as women with our boobs is crazy. 57 00:02:37,760 --> 00:02:40,560 I can't believe the technology's not really changed. 58 00:02:40,560 --> 00:02:45,400 You know, the fight we have with our underwire is insane. 59 00:02:45,400 --> 00:02:47,040 Insane. 60 00:02:47,040 --> 00:02:48,560 Like you go throughout the day 61 00:02:48,560 --> 00:02:51,080 and you never know when that thing's coming out. 62 00:02:51,080 --> 00:02:52,720 You're just at work, you're working. 63 00:02:52,720 --> 00:02:54,880 Three o'clock, you turn to look at your work wife 64 00:02:54,880 --> 00:02:56,960 and you're like, "Oh, I can't." 65 00:02:58,160 --> 00:03:02,200 And you know, you go, "Oh, I think I may have had a stroke or something. 66 00:03:02,200 --> 00:03:04,800 "I can't turn my... Oh, no, it's the underwire. 67 00:03:04,800 --> 00:03:06,160 "It's out. 68 00:03:06,160 --> 00:03:07,720 "The underwire crept out." 69 00:03:07,720 --> 00:03:10,720 No one had said anything to you. 70 00:03:10,720 --> 00:03:13,160 And you know that thing didn't just go... phoo! 71 00:03:13,160 --> 00:03:14,600 It didn't just pop out. 72 00:03:14,600 --> 00:03:16,600 It slowly, incrementally, 73 00:03:16,600 --> 00:03:19,640 quarter millimetre by a quarter millimetre was creeping out. 74 00:03:19,640 --> 00:03:22,200 You've been dealing with clients all day. 75 00:03:22,200 --> 00:03:23,840 You've been talking to your friends. 76 00:03:23,840 --> 00:03:25,240 Not one of them have gone, 77 00:03:25,240 --> 00:03:30,440 "Hey, babes, your mechanical tit is unravelling." 78 00:03:30,440 --> 00:03:32,120 Do you know, that's how it changes. 79 00:03:32,120 --> 00:03:34,600 You go, how has your life changed as you've gotten older? 80 00:03:34,600 --> 00:03:36,280 I've got a lot more confidence 81 00:03:36,280 --> 00:03:39,120 and I went from a double D to a 38 long. 82 00:03:51,840 --> 00:03:53,240 All right. 83 00:03:53,240 --> 00:03:57,880 I'm looking for the owner of a 10 DD grey granny bra 84 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 with underwire issues, 2017 model. 85 00:04:00,680 --> 00:04:01,720 That's me. Come on. 86 00:04:04,200 --> 00:04:05,200 All right. 87 00:04:06,400 --> 00:04:07,920 Pop the hood. 88 00:04:07,920 --> 00:04:09,680 Yay. Hey! 89 00:04:09,680 --> 00:04:12,680 Old lady, I haven't seen one of these in years. 90 00:04:12,680 --> 00:04:14,280 Yeah, it's vintage. 91 00:04:14,280 --> 00:04:16,160 No, it's a shitbox is what it is. 92 00:04:16,160 --> 00:04:18,120 You should have come to see me ages ago. 93 00:04:18,120 --> 00:04:19,520 What the hell? 94 00:04:19,520 --> 00:04:20,840 It's got an antenna. 95 00:04:20,840 --> 00:04:22,520 You can catch talkback radio on this. 96 00:04:22,520 --> 00:04:25,120 Oh, I'm a racist bastard. (LAUGHS) 97 00:04:25,120 --> 00:04:27,640 But we could just take the underwire out and then it should be fine. 98 00:04:27,640 --> 00:04:31,440 If we take the underwire, that right tit is going to come right down 99 00:04:31,440 --> 00:04:34,200 and by Wednesday, you're just drop-kicking it on the pavement. 100 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 I don't want that. 101 00:04:35,200 --> 00:04:36,200 No one wants that. 102 00:04:36,200 --> 00:04:38,760 What we're going to do is I'm going to go ahead 103 00:04:38,760 --> 00:04:40,440 and put it back in for you, okay? 104 00:04:40,440 --> 00:04:41,440 Yeah. 105 00:04:42,680 --> 00:04:44,360 Just don't scream. 106 00:04:44,360 --> 00:04:45,600 Okay. Oh, God! 107 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 She's in. 108 00:04:46,600 --> 00:04:47,800 That feels so much better. 109 00:04:47,800 --> 00:04:48,800 So much better. 110 00:04:48,800 --> 00:04:50,040 Thank you for your work. 111 00:04:50,040 --> 00:04:51,520 Oh, we're not done. 112 00:04:51,520 --> 00:04:52,640 We're not done? 113 00:04:52,640 --> 00:04:54,960 No, no. Look, the suspension on this thing is munted. 114 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 Look at that, look at that. 115 00:04:56,960 --> 00:04:59,080 Diff is going to be dragging on that thing. 116 00:04:59,080 --> 00:05:01,280 It's got no shocks left in it. Okay. 117 00:05:01,280 --> 00:05:03,360 Do you get a lot of tit poppages on that? 118 00:05:03,360 --> 00:05:05,120 Oh, sometimes if I stop suddenly. 119 00:05:05,120 --> 00:05:07,040 Yeah, it's because your brakes aren't right. 120 00:05:07,040 --> 00:05:08,200 I'll tell you what. 121 00:05:08,200 --> 00:05:09,480 She's a big job. 122 00:05:09,480 --> 00:05:10,760 The rims are all bent up. 123 00:05:10,760 --> 00:05:12,640 Leave her with me for a couple of days. 124 00:05:12,640 --> 00:05:14,360 I'll give you one of these courtesy bras. 125 00:05:14,360 --> 00:05:15,360 Maybe that sporty one. 126 00:05:15,360 --> 00:05:17,440 No, I can't wear that. 127 00:05:17,440 --> 00:05:18,720 And I need this done now. 128 00:05:18,720 --> 00:05:20,040 I need it now. 129 00:05:20,040 --> 00:05:21,440 (SIGHS) 130 00:05:21,440 --> 00:05:22,520 Hop up. 131 00:05:22,520 --> 00:05:23,680 Let me have a look underneath. 132 00:05:25,240 --> 00:05:26,480 Alrighty-roo. 133 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 Shall we? 134 00:05:27,480 --> 00:05:28,480 Okay. 135 00:05:28,480 --> 00:05:29,520 Good news, bad news. 136 00:05:29,520 --> 00:05:30,960 You're getting new lace. 137 00:05:30,960 --> 00:05:32,480 Yeah, just do it, just do it. 138 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 Oh. 139 00:05:34,720 --> 00:05:36,280 Oh, oh. 140 00:05:36,280 --> 00:05:38,080 Sure you know what you're doing down there? 141 00:05:38,080 --> 00:05:39,480 I'm going to need a hammer. 142 00:05:40,960 --> 00:05:42,160 Oh, wow. 143 00:05:42,160 --> 00:05:43,360 Got it. 144 00:05:43,360 --> 00:05:45,080 This should lift those girls up. 145 00:05:47,840 --> 00:05:49,960 Oh, no, I've hit the milk tank. 146 00:05:49,960 --> 00:05:52,520 Oh, sorry. I'm lactating. I should have said. 147 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 It's all right. 148 00:05:53,520 --> 00:05:54,560 It happens all the time. 149 00:05:54,560 --> 00:05:55,560 Don't worry about it. 150 00:05:57,040 --> 00:05:58,560 That was a messy job, mate. 151 00:05:58,560 --> 00:06:01,480 Like, I haven't smelled like custard for days. 152 00:06:01,480 --> 00:06:03,880 I mean, it's much better, so thank you. 153 00:06:03,880 --> 00:06:04,880 There you go. 154 00:06:06,160 --> 00:06:08,520 $1,455. 155 00:06:08,520 --> 00:06:10,880 That seems like a lot. 156 00:06:10,880 --> 00:06:12,600 Oh, hi, Mum. 157 00:06:12,600 --> 00:06:14,120 What's the damage? 158 00:06:14,120 --> 00:06:15,280 Well... 159 00:06:15,280 --> 00:06:21,280 New underwires, 15mm straps, D-cup repadding. 160 00:06:21,280 --> 00:06:26,360 Well, going off this month's spotlight catalogue, I'd say $17.70. 161 00:06:26,360 --> 00:06:28,360 Yeah, and labour, though. 162 00:06:28,360 --> 00:06:30,600 Like 10 minutes. 163 00:06:30,600 --> 00:06:32,720 $17.70, is it? 164 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 Thanks, Mum. 165 00:06:36,440 --> 00:06:37,600 Thank you. 166 00:06:37,600 --> 00:06:38,600 Thanks. 167 00:06:38,600 --> 00:06:39,640 Don't hurry back. 168 00:06:39,640 --> 00:06:40,960 Next! 169 00:06:41,920 --> 00:06:45,360 It's been 28 days since the virus spread - 170 00:06:45,360 --> 00:06:48,240 what many are calling a Karendemic. 171 00:06:48,240 --> 00:06:50,800 She spat in my son's face. 172 00:06:50,800 --> 00:06:52,680 I'm notifying the authorities! 173 00:06:53,800 --> 00:06:55,800 And... well, look at him. 174 00:06:58,280 --> 00:07:00,000 You have no right to film me. 175 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 That's it. 176 00:07:01,000 --> 00:07:02,360 If you film me, I'll film you. 177 00:07:02,360 --> 00:07:03,520 (CRIES) 178 00:07:03,520 --> 00:07:07,400 The Australian military has finally captured the first of the infected, 179 00:07:07,400 --> 00:07:08,600 Karen Zero. 180 00:07:08,600 --> 00:07:10,760 (YELLS INDISTINCTLY) 181 00:07:10,760 --> 00:07:12,760 Scientists hoping her DNA 182 00:07:12,760 --> 00:07:15,840 may provide a cure to this horrifying plague. 183 00:07:21,520 --> 00:07:24,240 Karen, Karen, Karen, can you hear us? 184 00:07:24,240 --> 00:07:25,280 Karen, Karen! 185 00:07:25,280 --> 00:07:28,360 Yes, I'm asleep, not dead. 186 00:07:28,360 --> 00:07:30,600 Use your inside voice. 187 00:07:30,600 --> 00:07:32,360 Can you understand what we're saying? 188 00:07:32,360 --> 00:07:33,480 Yes, I speak English. 189 00:07:33,480 --> 00:07:35,680 This is an English-speaking country the last time I checked. 190 00:07:35,680 --> 00:07:38,160 Although before you know it, we'll all be speaking Afrikaans. 191 00:07:38,160 --> 00:07:40,120 Because they won't stop letting those people in. 192 00:07:40,120 --> 00:07:42,960 We only have until midnight to secure a DNA sample. 193 00:07:42,960 --> 00:07:45,360 It's the only way to create a cure. 194 00:07:45,360 --> 00:07:47,960 OK, Karen, I'm going to get a strand of your hair now, OK? 195 00:07:48,760 --> 00:07:50,080 Hey, hey, hey. 196 00:07:50,080 --> 00:07:54,400 The only people I let touch my blunt bob is Fernando, my stylist. 197 00:07:54,400 --> 00:07:56,240 And me, when I have to fix his cock-ups. 198 00:07:56,240 --> 00:07:58,080 You're not touching my blunt bob. 199 00:07:58,080 --> 00:07:59,440 We're running out of time. 200 00:07:59,440 --> 00:08:00,960 I'm going to get a skin scraping. 201 00:08:00,960 --> 00:08:01,960 Good luck. 202 00:08:01,960 --> 00:08:03,840 I've had more sunbeds than you've had hot meals. 203 00:08:03,840 --> 00:08:06,200 Don't you know you're ruining the world? 204 00:08:06,200 --> 00:08:07,440 You're evil! 205 00:08:07,440 --> 00:08:08,800 And you're rude, Missy. 206 00:08:08,800 --> 00:08:12,160 I'm going to make you really famous on my Facebook community page. 207 00:08:12,160 --> 00:08:14,280 We need to get a blood sample. 208 00:08:14,280 --> 00:08:16,760 Excuse me, are you even a qualified phlebotomist? 209 00:08:16,760 --> 00:08:18,880 I'm going to need a man for this job, please. 210 00:08:18,880 --> 00:08:20,360 And you're not putting that on me! 211 00:08:20,360 --> 00:08:22,400 Ah, I don't even get vaccinated. 212 00:08:22,400 --> 00:08:23,520 You don't know what's in that. 213 00:08:23,520 --> 00:08:25,440 I do all my own research. 214 00:08:25,440 --> 00:08:26,840 Get off me. 215 00:08:26,840 --> 00:08:31,400 There are 443,000 Karens on this planet because of you. 216 00:08:31,400 --> 00:08:34,800 And that number is increasing minute by minute. 217 00:08:34,800 --> 00:08:35,800 It's OK. 218 00:08:35,800 --> 00:08:36,920 I'll talk to the supervisor. 219 00:08:36,920 --> 00:08:38,520 There is no supervisor. 220 00:08:38,520 --> 00:08:39,840 I'll talk to the manager then. 221 00:08:39,840 --> 00:08:41,400 There is no manager either. 222 00:08:41,400 --> 00:08:43,800 So who's in charge of these Karens then? 223 00:08:43,800 --> 00:08:46,560 You are the first Karen who started the virus. 224 00:08:46,560 --> 00:08:47,680 So what does that mean? 225 00:08:47,680 --> 00:08:52,280 I guess it means the supervisor... is you. 226 00:08:54,200 --> 00:08:56,960 I want to talk to the supervisor. 227 00:08:56,960 --> 00:08:58,440 I am the supervisor. 228 00:08:58,440 --> 00:08:59,960 I have to speak to myself? 229 00:08:59,960 --> 00:09:01,240 What? 230 00:09:01,240 --> 00:09:03,040 You can't talk to me like that. 231 00:09:03,040 --> 00:09:04,120 I pay my taxes. 232 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 I know my rights. 233 00:09:05,160 --> 00:09:07,000 I've been a customer here for years. 234 00:09:07,000 --> 00:09:08,320 You can't park there. 235 00:09:08,320 --> 00:09:09,320 Don't film. 236 00:09:09,320 --> 00:09:10,720 I will film you. 237 00:09:10,720 --> 00:09:13,800 Why don't you go back to where you came from? 238 00:09:13,800 --> 00:09:20,600 SPEAK ENGLISH! 239 00:09:23,600 --> 00:09:24,920 Is she dead? 240 00:09:24,920 --> 00:09:26,720 I think so. 241 00:09:26,720 --> 00:09:29,440 We may win this war yet! 242 00:09:34,560 --> 00:09:37,080 Oh, this place is filthy. 243 00:09:37,080 --> 00:09:39,560 How long are you going to let the blood lie here? 244 00:09:39,560 --> 00:09:42,000 Who's in charge of mopping these floors? 245 00:09:42,000 --> 00:09:44,160 This is a safe thing to show. 246 00:09:45,280 --> 00:09:48,600 You know, we are in here because we all have something in common. 247 00:09:48,600 --> 00:09:49,840 We all love comedy 248 00:09:49,840 --> 00:09:52,480 and very sexy lesbians. 249 00:09:52,480 --> 00:09:55,400 No, you know, that's what brings people together. 250 00:09:55,400 --> 00:09:56,760 The things we have in common. 251 00:09:56,760 --> 00:09:59,920 We think it's sport, but it's a lot more simple than that. 252 00:09:59,920 --> 00:10:01,320 We have very simple things. 253 00:10:01,320 --> 00:10:04,800 It's like if you drive a car, you own a car, you pick your nose 254 00:10:04,800 --> 00:10:07,680 in the car, and you flick the snot in the passenger footwell. 255 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 AUDIENCE: Eww! 256 00:10:08,680 --> 00:10:10,400 Don't you 'eww' me. 257 00:10:10,400 --> 00:10:14,600 I will go lock down that car park next to this building, and I will 258 00:10:14,600 --> 00:10:17,960 get us someone to take a blue light through all of your cars. 259 00:10:17,960 --> 00:10:21,000 That passenger footwell will light up like a Smurf's anus. 260 00:10:22,240 --> 00:10:23,280 You know it. 261 00:10:23,280 --> 00:10:24,960 You know when you're driving... 262 00:10:27,200 --> 00:10:29,760 Well, you're not going to eat it, you animal. 263 00:10:29,760 --> 00:10:32,000 I mean, on a nice day when the window's open, 264 00:10:32,000 --> 00:10:33,360 you biff it out the window. 265 00:10:33,360 --> 00:10:35,400 But otherwise, it goes in the passenger footwell. 266 00:10:35,400 --> 00:10:38,200 You also don't want to roll the car and then have to explain to people 267 00:10:38,200 --> 00:10:40,400 it's because you were picking your nose. 268 00:10:40,400 --> 00:10:42,520 We all... that's the stuff that bring us together. 269 00:10:42,520 --> 00:10:44,320 The little things that get on our nerves 270 00:10:44,320 --> 00:10:45,520 are the little things that we do. 271 00:10:45,520 --> 00:10:46,840 Like we all drink box wine. 272 00:10:46,840 --> 00:10:48,080 You know? 273 00:10:48,080 --> 00:10:51,120 And I know, so if you're fancy and you go, "Well, I have never." 274 00:10:51,120 --> 00:10:53,000 Well, if you've never had box wine, 275 00:10:53,000 --> 00:10:56,760 then you've never asked for the house wine at a restaurant. 276 00:10:56,760 --> 00:10:57,840 That's a fact. 277 00:10:57,840 --> 00:10:59,920 You think they get that stuff out of the good bottle? 278 00:10:59,920 --> 00:11:01,400 Dream on, my friend. 279 00:11:01,400 --> 00:11:02,400 They don't. 280 00:11:02,400 --> 00:11:04,560 That stuff comes straight out of a bag. 281 00:11:04,560 --> 00:11:06,520 How handy are those bags at the end? 282 00:11:06,520 --> 00:11:08,280 You can float on them down a river. 283 00:11:08,280 --> 00:11:09,560 You use them as a pillow. 284 00:11:09,560 --> 00:11:10,800 The kids are playing with them. 285 00:11:10,800 --> 00:11:13,280 You're basically a good parent if you have that. 286 00:11:20,880 --> 00:11:23,440 This is actually one of my personal favourites. 287 00:11:23,440 --> 00:11:24,520 Mm. 288 00:11:24,520 --> 00:11:26,080 (SPITS) What fresh hell is that? 289 00:11:26,080 --> 00:11:28,760 Oh, somebody knows their box wines. 290 00:11:28,760 --> 00:11:29,960 (LAUGHS) Oh, well. 291 00:11:29,960 --> 00:11:32,520 Now, this one you can actually drink immediately. 292 00:11:32,520 --> 00:11:36,280 But we do recommend that you cellar it for 10 to 12 minutes. 293 00:11:36,280 --> 00:11:38,000 Any longer and it's going to burn a hole 294 00:11:38,000 --> 00:11:39,640 right through your stomach lining. 295 00:11:39,640 --> 00:11:40,680 That is acrid. 296 00:11:40,680 --> 00:11:42,200 It's stinging my eyes. 297 00:11:42,200 --> 00:11:43,840 Also, I'd like you to try a new one. 298 00:11:43,840 --> 00:11:46,120 It's going to take you on a bit of a journey. 299 00:11:46,120 --> 00:11:51,440 So, pay attention to the notes in it and tell me what you taste. 300 00:11:53,280 --> 00:11:55,240 Beautiful colour. 301 00:11:55,240 --> 00:11:56,240 Alright. 302 00:11:58,800 --> 00:12:03,080 That tastes like my mouth stubbed its toe. 303 00:12:03,080 --> 00:12:04,520 I can already taste what it would be like 304 00:12:04,520 --> 00:12:05,920 to throw this up in the back of an Uber. 305 00:12:05,920 --> 00:12:06,920 Oh, yeah. 306 00:12:06,920 --> 00:12:08,240 It's quite acidic. 307 00:12:08,240 --> 00:12:10,240 Almost urine-like. 308 00:12:10,240 --> 00:12:11,600 Yeah, it's the piss. 309 00:12:11,600 --> 00:12:12,600 Real piss? 310 00:12:12,600 --> 00:12:13,600 Yeah, yeah, yeah. 311 00:12:13,600 --> 00:12:18,000 That is directly from our Felix filtration system. 312 00:12:18,000 --> 00:12:19,120 Go, buddy! 313 00:12:19,120 --> 00:12:20,400 It is a strong stream. 314 00:12:20,400 --> 00:12:21,880 Yeah, it reeks. 315 00:12:21,880 --> 00:12:23,440 He's got three kidneys. 316 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 Amazing. 317 00:12:24,440 --> 00:12:26,080 He's a gift. Yeah. Wow. 318 00:12:26,080 --> 00:12:27,960 It gives a depth of flavour to the wine 319 00:12:27,960 --> 00:12:30,400 that you're just not going to find in any other box wine. 320 00:12:30,400 --> 00:12:32,680 (BURPS) 321 00:12:32,680 --> 00:12:36,040 Actually, I wouldn't mind trying some of these others if I could. 322 00:12:36,040 --> 00:12:39,360 Mucky Pond Scum, Deodorant, Analacage? 323 00:12:39,360 --> 00:12:40,480 No, Anal Leakage. 324 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 It's English. Yeah. 325 00:12:41,760 --> 00:12:43,440 Anal Leakage. Anal Leakage. 326 00:12:43,440 --> 00:12:44,840 Okay. Yeah. 327 00:12:44,840 --> 00:12:46,320 How do I pronounce this last one? 328 00:12:46,320 --> 00:12:47,320 Spew. 329 00:12:47,320 --> 00:12:48,320 Spew. Spew. 330 00:12:48,320 --> 00:12:49,360 Spew. Yeah. 331 00:12:49,360 --> 00:12:50,800 Spew. Yeah, yeah. 332 00:12:50,800 --> 00:12:52,400 I'd like to taste the Spew. 333 00:12:52,400 --> 00:12:55,000 Of course. It's actually part of our tasting flight. 334 00:12:56,680 --> 00:12:58,240 Wow! Wow! 335 00:12:58,240 --> 00:13:00,560 Thank you. Fancy. 336 00:13:00,560 --> 00:13:05,080 If it lands on you, you must drink every last drop of it. 337 00:13:05,080 --> 00:13:06,160 The last drop. 338 00:13:06,160 --> 00:13:07,200 Oh! The whole thing. 339 00:13:07,200 --> 00:13:08,240 You ready? 340 00:13:08,240 --> 00:13:09,240 Yes, okay, let's do it. 341 00:13:09,240 --> 00:13:11,320 Alright, good luck. (SQUEALS) 342 00:13:11,320 --> 00:13:12,600 Yay! 343 00:13:12,600 --> 00:13:14,360 Whoo! 344 00:13:14,360 --> 00:13:15,520 Ohh... 345 00:13:15,520 --> 00:13:18,320 Hey! 346 00:13:18,320 --> 00:13:20,760 Yay! 347 00:13:20,760 --> 00:13:23,920 # Here's to Sally, she's true blue 348 00:13:23,920 --> 00:13:27,040 # She's a pisspot through and through 349 00:13:27,040 --> 00:13:29,400 # She's a bastard, so they say 350 00:13:29,400 --> 00:13:31,800 # Johnny got out but you went the other way. # 351 00:13:31,800 --> 00:13:33,800 Down! Down! Down! 352 00:13:33,800 --> 00:13:35,120 Down! Down! 353 00:13:35,120 --> 00:13:36,120 Down! 354 00:13:36,120 --> 00:13:39,360 Down! Down! Down! Down! Down! Down! 355 00:13:39,360 --> 00:13:42,520 Yay! Yay! 356 00:13:42,520 --> 00:13:43,720 It's nutty. 357 00:13:43,720 --> 00:13:45,160 Like ballsacky. 358 00:13:45,160 --> 00:13:47,080 I really wouldn't know. 359 00:13:50,600 --> 00:13:52,520 Alright, off you go, Jack. 360 00:13:52,520 --> 00:13:53,760 Go find someone to play with. 361 00:13:53,760 --> 00:13:55,240 Oh, cool, there's Oscar. 362 00:13:55,240 --> 00:13:58,120 Yeah, yeah, he's definitely there. 363 00:13:58,120 --> 00:13:59,480 But also there's Axel. 364 00:14:00,560 --> 00:14:02,720 Go and play with Axel. 365 00:14:02,720 --> 00:14:05,400 I think I'll go play with Oscar. 366 00:14:06,520 --> 00:14:09,600 You and I have to have a little chat, okay, buddy? 367 00:14:09,600 --> 00:14:11,640 Whoever you choose to be friends with, 368 00:14:11,640 --> 00:14:13,080 I have to be friends with their mums, 369 00:14:13,080 --> 00:14:16,200 and I cannot do that, okay? 370 00:14:16,200 --> 00:14:17,320 So go play with Axel. 371 00:14:17,320 --> 00:14:19,000 What's wrong with Oscar? 372 00:14:19,000 --> 00:14:20,280 Oscar's class captain. 373 00:14:20,280 --> 00:14:22,920 So you know his mum runs half marathons. 374 00:14:22,920 --> 00:14:25,000 She's going to want to chat to me about intermittent fasting, 375 00:14:25,000 --> 00:14:27,960 and there's about 4,000 recipes for chia pudding. 376 00:14:27,960 --> 00:14:31,240 I cannot do another chia pudding, okay? I'll have a blowout. 377 00:14:31,240 --> 00:14:32,720 But look at Axel's mum. 378 00:14:32,720 --> 00:14:34,720 She's vaping. I like her. 379 00:14:34,720 --> 00:14:37,160 Do you see how she doesn't have orthopaedic sneakers on? 380 00:14:37,160 --> 00:14:38,680 It's because she's cool. 381 00:14:38,680 --> 00:14:40,880 And cool parents have cool kids. 382 00:14:40,880 --> 00:14:42,400 So please, go play with Axel. 383 00:14:42,400 --> 00:14:44,080 But isn't Axel a bad kid? 384 00:14:44,080 --> 00:14:45,440 What do you mean? 385 00:14:46,240 --> 00:14:48,240 Look at him. He's eradicating ants. 386 00:14:48,240 --> 00:14:51,040 You hate ants - the insects and the movie. 387 00:14:51,040 --> 00:14:53,800 But Oscar looks like he's having fun too. 388 00:14:53,800 --> 00:14:56,400 Oscar's picking up other people's trash, okay? 389 00:14:56,400 --> 00:14:58,920 So you know his mum has a keep cup 390 00:14:58,920 --> 00:15:01,640 and some hot opinions about vegetarianism. 391 00:15:01,640 --> 00:15:03,560 I'm not getting involved in that. 392 00:15:07,120 --> 00:15:09,320 I thought you said bullying was wrong. 393 00:15:09,320 --> 00:15:10,480 What bullying? 394 00:15:10,480 --> 00:15:12,960 He's teaching younger kids to be resilient, baby. 395 00:15:12,960 --> 00:15:14,360 They need that. 396 00:15:15,320 --> 00:15:16,680 I don't know, Mum. 397 00:15:16,680 --> 00:15:18,200 Oscar's really smart. 398 00:15:18,200 --> 00:15:20,120 As is Axel. 399 00:15:22,400 --> 00:15:23,400 Look at him. 400 00:15:23,400 --> 00:15:24,480 He's selling... 401 00:15:24,480 --> 00:15:27,040 He's selling sherbet to kids. 402 00:15:27,040 --> 00:15:29,040 What a good kid. He's a little entrepreneur. 403 00:15:29,040 --> 00:15:31,240 I don't think that's sherbet, Mum. 404 00:15:31,240 --> 00:15:34,200 Please, think of me just for once, okay? 405 00:15:34,200 --> 00:15:35,720 And go and play with the evil kid. 406 00:15:35,720 --> 00:15:37,600 Okay, fine. 407 00:15:37,600 --> 00:15:39,280 Thank you. 408 00:15:45,160 --> 00:15:46,160 Hi. 409 00:15:46,160 --> 00:15:48,440 Hello. Hi, yeah, good. Yep. 410 00:15:48,440 --> 00:15:49,800 Kids, eh? 411 00:15:49,800 --> 00:15:51,840 They just get up to the darndest things. 412 00:15:51,840 --> 00:15:52,840 Oh, I know. 413 00:15:52,840 --> 00:15:54,840 I would kill for a kid like Axel. 414 00:15:54,840 --> 00:15:55,840 He's just... 415 00:15:55,840 --> 00:15:57,200 Wait, you're not Axel's mum? 416 00:15:57,200 --> 00:15:58,480 Oh, I wish. 417 00:15:58,480 --> 00:15:59,480 Get this. 418 00:15:59,480 --> 00:16:02,640 I tried to get Oscar to sell pingers in the playground the other day 419 00:16:02,640 --> 00:16:04,960 and he said, "No, I'd rather do origami." 420 00:16:04,960 --> 00:16:06,120 I'm so embarrassed. 421 00:16:06,120 --> 00:16:08,040 Wait, so who's Axel's mum? 422 00:16:08,040 --> 00:16:10,200 Oh, you do not want to know. 423 00:16:11,360 --> 00:16:13,000 Yoo-hoo! 424 00:16:13,000 --> 00:16:14,840 That's not her? Ooh, yeah. 425 00:16:14,840 --> 00:16:16,400 Hi. How are we? 426 00:16:16,400 --> 00:16:19,200 Oh my God, look, Axel's made a friend. 427 00:16:19,200 --> 00:16:22,400 Hit it, hit it, hit it harder. 428 00:16:22,400 --> 00:16:24,520 Looks like we're going to be besties. 429 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 Mm! 430 00:16:26,560 --> 00:16:28,680 Have you heard of intermittent fasting? 431 00:16:28,680 --> 00:16:30,280 Honestly, I just broke my fast 432 00:16:30,280 --> 00:16:33,280 with this amazing turmeric chai chia pudding. 433 00:16:33,280 --> 00:16:36,480 Hey, that is too big for anything. 434 00:16:36,480 --> 00:16:37,720 That and that. 435 00:16:37,720 --> 00:16:39,000 Jack, let's go. 436 00:16:39,000 --> 00:16:42,840 Your kid is a bad influence on my child and should be in prison. 437 00:16:42,840 --> 00:16:43,840 So should you. 438 00:16:45,320 --> 00:16:48,000 You're going to have a blowout, by the way. 439 00:16:48,000 --> 00:16:50,320 Can you please give this to Axel 440 00:16:50,320 --> 00:16:53,360 and tell him I'm good for the next one. 441 00:16:54,040 --> 00:16:56,560 Axel, darling, I said no dealing in the playground. 442 00:16:56,560 --> 00:16:58,320 You're not listening to Mummy. 443 00:16:58,320 --> 00:17:00,680 Listen, can I just say, you know, 444 00:17:00,680 --> 00:17:04,040 we live in this world now where it is what it is, right? 445 00:17:04,040 --> 00:17:05,720 We're burning it to the ground, 446 00:17:05,720 --> 00:17:08,040 but at least we're more aware of each other 447 00:17:08,040 --> 00:17:10,840 and we know that everyone is beautiful. 448 00:17:15,800 --> 00:17:18,120 That's not true, is it? 449 00:17:18,120 --> 00:17:21,120 Oh, you know, when people go, "Everyone's opinions count. 450 00:17:21,120 --> 00:17:24,840 "Everyone has valid, valid opinions and everyone is beautiful." 451 00:17:24,840 --> 00:17:27,080 I go, "No, they're not." 452 00:17:27,080 --> 00:17:30,200 I have seen some dogs in my time. 453 00:17:30,200 --> 00:17:31,400 I know. 454 00:17:31,400 --> 00:17:34,840 And I know right now you're going, "This is... 455 00:17:34,840 --> 00:17:36,360 "Am I allowed to..." 456 00:17:36,360 --> 00:17:38,760 I want you to quickly transport yourself 457 00:17:38,760 --> 00:17:41,960 out of your own Facebook community page 458 00:17:41,960 --> 00:17:44,040 and what you would say online 459 00:17:44,040 --> 00:17:47,360 to put you and your friend in a mall. 460 00:17:47,360 --> 00:17:50,200 Let's create a scenario, shall we? 461 00:17:50,200 --> 00:17:54,160 Let's, for instance, say we're all in the mall, okay? 462 00:17:54,160 --> 00:17:56,520 We're out of this theatre, we're in the mall. 463 00:17:56,520 --> 00:18:01,120 Me with this body right now in a black mini skirt, 464 00:18:01,120 --> 00:18:03,600 a leather one, okay? 465 00:18:03,600 --> 00:18:06,280 You're there with your best friend. 466 00:18:06,280 --> 00:18:08,440 You two see me walking. 467 00:18:10,720 --> 00:18:13,560 Yeah, that what you're doing right now. 468 00:18:13,560 --> 00:18:15,960 You know, you fucking know... 469 00:18:20,640 --> 00:18:24,000 You don't think you've got a mean bone in your body. All right. 470 00:18:24,000 --> 00:18:26,800 Let's amp it up a little bit, shall we? 471 00:18:26,800 --> 00:18:27,920 We're in the mall. 472 00:18:27,920 --> 00:18:33,480 I'm in my black mini skirt and we're all going up the escalator, okay? 473 00:18:33,480 --> 00:18:34,960 Now you're with me. 474 00:18:34,960 --> 00:18:37,240 I'm a few steps ahead of you. 475 00:18:37,240 --> 00:18:39,680 Then your friend, you want to tell your friend something, 476 00:18:39,680 --> 00:18:42,240 so you look right up my clacker. 477 00:18:42,240 --> 00:18:44,080 Now you've got pink eye. 478 00:18:44,080 --> 00:18:46,440 Is it still beautiful? 479 00:18:46,440 --> 00:18:49,280 Is it still beautiful? (LAUGHS) 480 00:18:49,280 --> 00:18:54,800 If you honestly believe that every person is beautiful, 481 00:18:54,800 --> 00:18:57,200 you've never been on public transport. 482 00:18:58,240 --> 00:19:01,400 You have not, because that is an assault on your eyeballs 483 00:19:01,400 --> 00:19:04,800 and quite frankly, all of your senses, okay? 484 00:19:04,800 --> 00:19:07,280 I'm not saying we're not all beautiful. 485 00:19:07,280 --> 00:19:10,360 Like, you may find something sexy, right? 486 00:19:10,360 --> 00:19:13,280 What's sexy to you is not necessarily sexy to me. 487 00:19:13,280 --> 00:19:14,720 All I'm saying is, 488 00:19:14,720 --> 00:19:16,920 like, not all beautiful things are sexy 489 00:19:16,920 --> 00:19:18,720 or not all sexy things are beautiful. 490 00:19:18,720 --> 00:19:21,400 We're not here to yuck your yum, whatever you're into. 491 00:19:21,400 --> 00:19:25,200 That's called having a kink, okay? 492 00:19:25,200 --> 00:19:27,920 If you think everyone's beautiful, congratulations. 493 00:19:27,920 --> 00:19:28,960 You've got a kink. 494 00:19:28,960 --> 00:19:32,760 Maybe, maybe you think all accents are beautiful, right? 495 00:19:32,760 --> 00:19:36,600 Maybe like, you know, the South African accent is very sexy. 496 00:19:36,600 --> 00:19:38,960 It is a very attractive accent. 497 00:19:38,960 --> 00:19:41,840 It just makes your panties drop right off you. 498 00:19:43,600 --> 00:19:48,440 Feeling lonely? Looking for that special someone? 499 00:19:48,440 --> 00:19:53,160 At Exotic Passions we have beautiful women from all around the globe 500 00:19:53,160 --> 00:19:55,800 to satiate your every desire. 501 00:19:55,800 --> 00:19:57,440 Ciao, bello. 502 00:19:57,440 --> 00:19:59,160 For 8.99 a minute, 503 00:19:59,160 --> 00:20:02,440 I'll let you have a slice of my homemade pizza pie. 504 00:20:02,440 --> 00:20:04,360 Delizioso. 505 00:20:04,360 --> 00:20:06,800 So, who do you want to talk to? 506 00:20:06,800 --> 00:20:08,160 Oh, hello. 507 00:20:08,160 --> 00:20:09,600 I'm Penelope. 508 00:20:09,600 --> 00:20:13,400 I'm your buxom British babe from across the pond. 509 00:20:13,400 --> 00:20:18,960 And for 5.99 a minute, you could be my Big Ben. 510 00:20:18,960 --> 00:20:21,800 And for the more budget-conscious gentlemen, 511 00:20:21,800 --> 00:20:26,440 we also have this very, very cheap South African lady. 512 00:20:26,440 --> 00:20:29,440 Yeah. No, I'm currently naked right now. 513 00:20:29,440 --> 00:20:32,640 Yeah. Full bush out, nipples on high beam. 514 00:20:32,640 --> 00:20:35,440 I'm absolutely stinging for a fuck. 515 00:20:35,440 --> 00:20:36,720 Are you horny? 516 00:20:37,720 --> 00:20:40,000 Oh, no, I said, are you horny? 517 00:20:40,000 --> 00:20:41,400 Yeah, like a rhino. 518 00:20:41,400 --> 00:20:42,840 Yeah. (LAUGHS) 519 00:20:42,840 --> 00:20:44,560 Me too. 520 00:20:44,560 --> 00:20:46,240 I'm Tiffany. 521 00:20:46,240 --> 00:20:49,760 Call me now for 7.99 a minute. 522 00:20:49,760 --> 00:20:54,520 I'm looking for a stallion to ride all night long. 523 00:20:54,520 --> 00:20:59,240 And for an extra dollar, you can have both of us in a three-way, 524 00:20:59,240 --> 00:21:01,040 and we'll be bopping your willy around 525 00:21:01,040 --> 00:21:06,760 like two cheetahs on a half-dead springbok out in the desert. 526 00:21:06,760 --> 00:21:09,960 Pick up the phone and call 1-900-PASSIONS 527 00:21:09,960 --> 00:21:13,880 to talk to beautiful women from all around the world. 528 00:21:13,880 --> 00:21:15,760 Or this bitch. 529 00:21:15,760 --> 00:21:16,760 Oh, man. 530 00:21:16,760 --> 00:21:18,400 I'm riding you so hard right now. 531 00:21:18,400 --> 00:21:20,800 And you're charging at me like a hippo. 532 00:21:20,800 --> 00:21:23,200 And it is wet season in the savannah. 533 00:21:23,200 --> 00:21:25,800 Now, you're hard like a cricket wicket, man. 534 00:21:25,800 --> 00:21:27,480 You're long and skinny. 535 00:21:27,480 --> 00:21:29,920 With a bit of grass coming through the sides. 536 00:21:29,920 --> 00:21:31,560 Don't you finish. 537 00:21:31,560 --> 00:21:33,080 Oh, shame, man. 538 00:21:33,080 --> 00:21:34,400 Okay, bye. 539 00:21:34,400 --> 00:21:35,600 Don't wait. 540 00:21:35,600 --> 00:21:38,520 Call 1-900-PASSIONS right now 541 00:21:38,520 --> 00:21:41,600 and all your fantasies will come true. 542 00:21:41,600 --> 00:21:44,160 But don't call me for the next 45 minutes. 543 00:21:44,160 --> 00:21:45,160 I'm on lunch. 544 00:21:45,160 --> 00:21:47,600 This biltong is real hard to chew through. 545 00:21:47,600 --> 00:21:50,760 So, who do you want to talk to? 546 00:21:52,520 --> 00:21:55,520 Hey, do you know the world's sexiest accents, 547 00:21:55,520 --> 00:21:57,000 they rank them every year? 548 00:21:57,000 --> 00:21:58,240 Did you know that? 549 00:21:58,240 --> 00:22:03,080 Do you want to guess the sexiest accent in the world right now? 550 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 MAN: Kiwi! That's right. 551 00:22:04,440 --> 00:22:05,440 Kiwi accent. 552 00:22:05,440 --> 00:22:07,560 Doesn't that just fucking blow up your arse? 553 00:22:08,600 --> 00:22:10,760 A Kiwi accent is number one. 554 00:22:10,760 --> 00:22:12,840 Do you want to guess what's number two? 555 00:22:12,840 --> 00:22:13,960 WOMAN: South African. 556 00:22:13,960 --> 00:22:15,240 South African. 557 00:22:15,240 --> 00:22:16,840 That's right. 558 00:22:16,840 --> 00:22:19,360 Australia comes in at number five. 559 00:22:19,360 --> 00:22:22,920 So, I've got a hybrid of all three of those. 560 00:22:22,920 --> 00:22:24,840 Honestly, I'm amazed. 561 00:22:24,840 --> 00:22:27,200 While I'm talking, if you just listen, 562 00:22:27,200 --> 00:22:30,600 you can hear the knickers just drop around the room. 563 00:22:30,600 --> 00:22:32,880 She's a full-time job. 564 00:22:32,880 --> 00:22:34,920 "Just go and pull that up. Put that back in." 565 00:22:35,920 --> 00:22:37,720 All right, thank you so much for coming. 566 00:22:37,720 --> 00:22:39,160 You guys have been amazing. 567 00:22:39,160 --> 00:22:40,440 Thank you. 568 00:22:40,440 --> 00:22:42,000 (CHEERING AND APPLAUSE) 569 00:22:44,880 --> 00:22:46,800 It's Melanie! 570 00:22:46,800 --> 00:22:49,360 This biltong is real hard to chew through. 571 00:22:49,360 --> 00:22:51,200 (SNORTS) (LAUGHS) 572 00:22:51,200 --> 00:22:53,520 Hello, my name's Christelle. 573 00:22:53,520 --> 00:22:54,840 And for an extra dollar... 574 00:22:54,840 --> 00:22:55,960 (LAUGHS) MAN: Cut. 575 00:22:55,960 --> 00:22:58,320 And for an extra dollar... 576 00:23:02,200 --> 00:23:03,680 I can do it. 577 00:23:03,680 --> 00:23:05,440 And for an extra dollar... 578 00:23:06,800 --> 00:23:08,680 Is everyone horny? 579 00:23:08,680 --> 00:23:10,200 (LAUGHTER) 580 00:23:11,800 --> 00:23:12,800 (LAUGHS) 581 00:23:15,560 --> 00:23:17,880 MAN: Someone's never had a sip of liquid in their life. 582 00:23:17,880 --> 00:23:19,160 (LAUGHTER) 583 00:23:19,160 --> 00:23:21,200 What part of me is real wet? 584 00:23:21,200 --> 00:23:22,360 My armpits. 585 00:23:22,360 --> 00:23:24,160 My armpits, my butt crack. 586 00:23:24,160 --> 00:23:25,680 It's so hot in here. 587 00:23:25,680 --> 00:23:28,120 We haven't got the air conditioning fixed. 588 00:23:28,120 --> 00:23:30,240 You don't know the ha... Hello? 589 00:23:30,240 --> 00:23:34,320 No, I'm just sitting here playing with my left nipple. 590 00:23:34,320 --> 00:23:37,280 Yeah, she's a lot more sensitive than the other one. 591 00:23:38,240 --> 00:23:41,520 The other one I slammed in a car door when I was little. 592 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Captions by Red Bee Media 593 00:23:45,000 --> 00:23:46,960 Copyright Australian Broadcasting Corporation 41888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.