All language subtitles for The.Good.Place.S02E06.720p.BluRay.X264-REWARD-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,267 --> 00:00:18,474 Hello. - Oh! 2 00:00:19,186 --> 00:00:20,518 S... sorry. 3 00:00:20,604 --> 00:00:24,974 To activate your Janet, press nose for three seconds. 4 00:00:25,108 --> 00:00:26,349 OK, OK. 5 00:00:26,443 --> 00:00:28,400 Um, can you walk yet? 6 00:00:29,363 --> 00:00:30,363 Here. 7 00:00:32,449 --> 00:00:33,449 Oh. 8 00:00:33,825 --> 00:00:35,236 Hello, I'm Janet. - Shh. 9 00:00:35,911 --> 00:00:37,402 Hello. - Shh. 10 00:00:38,080 --> 00:00:41,073 Hello, I'm Janet. - I really need you to shut up. 11 00:00:50,467 --> 00:00:52,003 Where did you get this? 12 00:00:52,094 --> 00:00:54,014 Did you actually get into the Good Place somehow? 13 00:00:54,054 --> 00:00:57,798 Didn't need to. They keep their Janets in a neutral pocket dimension 14 00:00:57,891 --> 00:00:59,427 beneath the shapeless time void. 15 00:01:00,143 --> 00:01:01,509 It's right next to Accounting. 16 00:01:01,603 --> 00:01:04,767 And you just walked in and stole her? It was that easy? 17 00:01:04,856 --> 00:01:07,439 You didn't have to choke out an angel or anything? 18 00:01:07,526 --> 00:01:09,062 Doors were unlocked, no security. 19 00:01:09,152 --> 00:01:10,296 I mean, it makes sense, right? 20 00:01:10,320 --> 00:01:13,734 They're good, so they're stupid and trusting. 21 00:01:13,824 --> 00:01:16,302 I understand that you need the four humans to think they're in the Good Place 22 00:01:16,326 --> 00:01:19,160 but using an actual Good Place Janet seems risky. 23 00:01:19,246 --> 00:01:22,114 Why don't you just have a Bad Place Janet pretend to be good? 24 00:01:22,207 --> 00:01:24,073 I thought of that, but... watch. 25 00:01:24,501 --> 00:01:26,743 Bad Janet? - What up, skidmarks? 26 00:01:26,837 --> 00:01:30,547 Let's try that thing again where you pretend to be a Good Janet. 27 00:01:30,591 --> 00:01:31,549 OK? 28 00:01:31,551 --> 00:01:33,507 Now, really... really try your best. 29 00:01:33,594 --> 00:01:35,130 Fine. - Say, Janet. 30 00:01:35,220 --> 00:01:37,963 Where can I get some delicious ice-cream? 31 00:01:38,056 --> 00:01:41,720 Oh, there's a wonderful parlour in the middle of town square. 32 00:01:41,810 --> 00:01:44,598 My favourite flavour is rocky road. 33 00:01:44,688 --> 00:01:49,558 It contains chocolate ribbon, marshmallows, and your... 34 00:01:49,651 --> 00:01:54,066 dad's salty nuts, you fat dink! 35 00:01:54,656 --> 00:01:56,568 JANET GURGLES 36 00:01:59,328 --> 00:02:01,615 I see what you mean. Use the Good one. 37 00:02:04,374 --> 00:02:09,119 Janet, you and I are about to have a real adventure together. 38 00:02:10,297 --> 00:02:12,880 Wait a second, Janet. What are you telling me? 39 00:02:12,966 --> 00:02:15,174 Are you saying that because you're glitching out... 40 00:02:15,260 --> 00:02:17,593 The Neighborhood is in danger of total collapse. 41 00:02:17,679 --> 00:02:18,795 Fun fact - 42 00:02:18,847 --> 00:02:22,636 mathematically, it's equally likely to either im-or-explode. 43 00:02:22,684 --> 00:02:24,641 SHE GIGGLES - OK, OK. 44 00:02:25,687 --> 00:02:29,681 So I suppose the next question should be, "What's causing the problem?" 45 00:02:29,775 --> 00:02:33,519 Unclear. The glitches started out small, and then began to escalate. 46 00:02:33,612 --> 00:02:36,605 And then I came here looking for help, and then I started talking. 47 00:02:36,698 --> 00:02:40,783 And then you looked at me, annoyed, like that, and now here we are. 48 00:02:40,869 --> 00:02:42,735 OK. Alright. HE CLEARS HIS THROAT 49 00:02:43,330 --> 00:02:46,619 Yeah, this is very bad. Let's run a full diagnostic, Janet. 50 00:02:46,708 --> 00:02:47,915 You got it! 51 00:02:50,879 --> 00:02:54,168 A little short on time here, Janet. - It's just a little hard to get out. 52 00:02:55,133 --> 00:02:56,749 Almost got it. 53 00:02:58,178 --> 00:02:59,464 Here it is. 54 00:03:00,722 --> 00:03:01,803 My user manual. 55 00:03:02,391 --> 00:03:04,599 OK. Let's get started. 56 00:03:11,483 --> 00:03:13,566 "Hello, and welcome to your new Janet." 57 00:03:13,652 --> 00:03:17,771 "Janets are brought to you by the makers of light, darkness, and everything." 58 00:03:17,864 --> 00:03:19,605 I need to skip ahead here. 59 00:03:19,700 --> 00:03:21,817 Where's the, uh, troubleshooting part? 60 00:03:21,910 --> 00:03:23,196 Michael. - Hmm? 61 00:03:23,286 --> 00:03:24,402 What's with the earthquake? 62 00:03:24,496 --> 00:03:27,159 Janet's experiencing a slight technical issue. 63 00:03:27,249 --> 00:03:28,410 Ew. What's wrong with it? 64 00:03:28,500 --> 00:03:31,868 Oh, um, uh... - I tried to eat some frozen yogurt. 65 00:03:31,962 --> 00:03:34,295 It looked so good, but I'm not supposed to eat anything. 66 00:03:34,381 --> 00:03:35,872 So there was a little earthquake. 67 00:03:35,966 --> 00:03:37,707 GROUND SHUDDERS 68 00:03:38,301 --> 00:03:42,136 See? There it is again. - Can't you just reset these things? 69 00:03:42,222 --> 00:03:44,760 What do you do again? Oh, it's the ears, yeah? 70 00:03:44,850 --> 00:03:47,137 It's... it's, uh... It's down, down, out... 71 00:03:47,227 --> 00:03:49,765 Vicky, can I... can I speak to you just for a second outside? 72 00:03:49,855 --> 00:03:53,144 Look, this is a common problem, and I've got it under control. 73 00:03:53,233 --> 00:03:54,474 I don't know, man. 74 00:03:54,568 --> 00:03:57,857 First you went rogue at the party with your sports car and your weird earring... 75 00:03:57,946 --> 00:03:59,107 HE GIGGLES 76 00:03:59,197 --> 00:04:00,938 And now Janet's breaking down? I mean... 77 00:04:01,032 --> 00:04:05,072 it's like you're begging me to tell Shawn that you're incompetent. 78 00:04:05,162 --> 00:04:06,528 Begging. 79 00:04:06,621 --> 00:04:09,113 Vicky, this is a temporary problem. I promise. 80 00:04:09,207 --> 00:04:11,824 Hey, you know who could use some torturing right now? 81 00:04:12,210 --> 00:04:14,202 Chidi. - Oh! 82 00:04:14,296 --> 00:04:15,912 I love torturing Chidi. - I know. 83 00:04:16,006 --> 00:04:18,373 No, actually, I had this great idea the other night. 84 00:04:18,467 --> 00:04:20,550 Thought it was worth exploring. Picture this. 85 00:04:21,553 --> 00:04:22,760 Needles. 86 00:04:24,431 --> 00:04:26,138 Oh, that's the whole idea. 87 00:04:26,224 --> 00:04:27,556 Yeah, yeah. - Needles. 88 00:04:27,642 --> 00:04:28,803 Genius, right? - Yeah. 89 00:04:28,852 --> 00:04:29,852 I mean, needles! 90 00:04:29,895 --> 00:04:32,512 Oh, wonderful. Wonderful. So smart. - Yeah. 91 00:04:32,773 --> 00:04:34,765 Needles. Yeah, run with that. - VICKY LAUGHS 92 00:04:36,193 --> 00:04:38,526 OK, hopefully bought us a little time. 93 00:04:38,612 --> 00:04:40,478 Where were we? Uh... 94 00:04:40,572 --> 00:04:42,154 Oh, here we go, yeah. Glitches! 95 00:04:42,240 --> 00:04:45,404 "In the event of malfunction, run the following tests." 96 00:04:45,494 --> 00:04:48,157 "First test, Basic Corporeal Function." 97 00:04:48,246 --> 00:04:49,407 Hop up on the table there. 98 00:04:51,875 --> 00:04:53,082 MICHAEL EXHALES 99 00:04:57,255 --> 00:04:58,255 Alright, great. 100 00:05:00,509 --> 00:05:03,502 Ninety-nine-point-seven trillion degrees. 101 00:05:03,762 --> 00:05:05,628 A little bit on the high side, but no biggie. 102 00:05:05,722 --> 00:05:07,213 And... 103 00:05:07,682 --> 00:05:09,093 still no blood! 104 00:05:09,184 --> 00:05:11,767 Oh, thank goodness. OK, what's next? 105 00:05:11,853 --> 00:05:13,515 "Summoning and Retrieval." 106 00:05:13,605 --> 00:05:18,225 "Have Janet produce an object, using the random object generator programme." 107 00:05:18,318 --> 00:05:20,435 OK... HE GRUNTS 108 00:05:21,488 --> 00:05:24,276 DEVICE CHIMES - A 14-ounce ostrich steak 109 00:05:24,366 --> 00:05:29,782 impaled on a giant novelty pencil that says "Lordy Lordy, I'm Over 40." 110 00:05:29,871 --> 00:05:30,952 JANET CHIMES - Here you go. 111 00:05:32,207 --> 00:05:34,449 "Lordy, Lordy, I'm over 40." Perfect. 112 00:05:35,460 --> 00:05:37,417 OK, third test. 113 00:05:37,504 --> 00:05:39,166 "Informational Accuracy." 114 00:05:39,256 --> 00:05:41,168 "Glitches may be a sign that..." 115 00:05:43,093 --> 00:05:44,709 You didn't finish your sentence. 116 00:05:45,387 --> 00:05:48,676 "Glitches may be a sign that your Janet is..." 117 00:05:48,765 --> 00:05:55,353 "processing or disseminating information that is incompatible with objective truth." 118 00:05:56,106 --> 00:05:58,223 They're talking about lying, Janet. 119 00:06:01,528 --> 00:06:02,939 This is all my fault. 120 00:06:04,865 --> 00:06:07,858 I told you a lie that first day we met. 121 00:06:10,579 --> 00:06:11,740 OK. 122 00:06:12,539 --> 00:06:14,246 Here goes nothing. 123 00:06:16,459 --> 00:06:18,496 JANET WHIRS 124 00:06:19,629 --> 00:06:23,714 Hello, I'm Janet, and I have now been fully activated! 125 00:06:23,800 --> 00:06:28,010 Hello, Janet. I'm Michael, a Good Place architect. 126 00:06:28,597 --> 00:06:32,011 One of the best. Top-notch. You're in luck, here. 127 00:06:32,100 --> 00:06:33,557 Happy to meet you, Michael. 128 00:06:33,643 --> 00:06:36,135 I will help you make the perfect Neighbourhood. 129 00:06:36,229 --> 00:06:37,436 Would you like to get started? 130 00:06:37,522 --> 00:06:39,434 Uh, one small note there, Janet. 131 00:06:39,524 --> 00:06:41,937 Uh, the Neighbourhood that I want to build 132 00:06:42,027 --> 00:06:46,192 might be a little different from the ones that you might be familiar with. 133 00:06:47,198 --> 00:06:48,405 Is that alright? 134 00:06:48,491 --> 00:06:49,698 Of course, silly billy! 135 00:06:49,784 --> 00:06:51,264 I build and operate the Neighbourhood 136 00:06:51,328 --> 00:06:54,947 but every aspect of the design is entirely up to you! 137 00:06:55,040 --> 00:06:59,080 For example, if you'd like me to stop calling you "silly billy," just say so! 138 00:06:59,169 --> 00:07:01,752 Yeah, I don't like that at all. Michael's fine. 139 00:07:01,838 --> 00:07:03,124 Sounds good, Michael. 140 00:07:03,214 --> 00:07:05,001 I will keep this Neighbourhood functioning 141 00:07:05,091 --> 00:07:08,425 and I will make no judgments on its rules or residents. 142 00:07:08,511 --> 00:07:11,049 And although I don't technically report to you... 143 00:07:11,139 --> 00:07:15,804 I will do everything I can to make your Neighbourhood neighbour-good! 144 00:07:20,273 --> 00:07:21,389 I lied to you. 145 00:07:23,318 --> 00:07:25,731 I lied about who I was and... 146 00:07:26,613 --> 00:07:28,104 what we were doing. 147 00:07:28,198 --> 00:07:32,067 And then I lied a billion more times to support that first lie. 148 00:07:33,161 --> 00:07:35,073 And now you're all discombobulated. 149 00:07:35,163 --> 00:07:36,995 It's... it's my fault. 150 00:07:37,082 --> 00:07:38,698 Nope. You're wrong. 151 00:07:38,792 --> 00:07:41,250 If the glitching was only a result of you lying to me 152 00:07:41,336 --> 00:07:43,373 why wouldn't I have been glitching all along? 153 00:07:43,463 --> 00:07:45,170 Why would it only be starting now? 154 00:07:45,256 --> 00:07:47,669 Well, uh... that's a good point. 155 00:07:47,759 --> 00:07:49,170 I know, right! - KNOCK ON DOOR 156 00:07:49,219 --> 00:07:51,131 May... - Excuse us, Michael 157 00:07:51,221 --> 00:07:53,491 but we've been trying to call Janet and she isn't answering. 158 00:07:53,515 --> 00:07:54,847 Hi, guys, I'm broken. 159 00:07:54,933 --> 00:07:58,222 Uh, yeah, I had to take her offline for a system check. 160 00:07:58,311 --> 00:08:00,177 She'll be available real soon. - JASON: Cool. 161 00:08:00,271 --> 00:08:02,604 Because I'm just so freakin' excited because Tahani said 162 00:08:02,691 --> 00:08:04,273 she's never had jalapeño poppers 163 00:08:04,359 --> 00:08:06,021 and I wanted to get some for her. 164 00:08:06,111 --> 00:08:07,477 TAHANI: They sound so disgusting. 165 00:08:07,570 --> 00:08:10,938 But if Jason likes them, then maybe I will too. 166 00:08:11,533 --> 00:08:14,822 Because we are together. I can finally admit that. 167 00:08:14,911 --> 00:08:18,575 Aw, babe, you admitted it! That's sweet. 168 00:08:18,665 --> 00:08:20,702 Whoa, whoa, whoa. You two are sleeping together? 169 00:08:20,792 --> 00:08:22,408 Only when we're done having sex. 170 00:08:22,794 --> 00:08:25,036 Anyways, Janet, can you help us? 171 00:08:25,130 --> 00:08:27,087 As soon as Michael puts me back online 172 00:08:27,173 --> 00:08:31,008 I'd be more than happy to help you get that extra-special gift for Tahani! 173 00:08:34,014 --> 00:08:35,175 Whoa... 174 00:08:35,223 --> 00:08:36,304 What's happening? 175 00:08:37,559 --> 00:08:38,720 Oh, boy. 176 00:08:38,810 --> 00:08:40,176 What the... 177 00:08:41,604 --> 00:08:42,970 Oh, man. 178 00:08:43,440 --> 00:08:44,726 We got robbed! 179 00:08:44,774 --> 00:08:48,054 They took the walls, they took the floor, and we were standing here the whole time! 180 00:08:48,445 --> 00:08:49,902 These guys are good. 181 00:08:52,449 --> 00:08:53,781 TAHANI: Michael! What do we do? 182 00:08:56,703 --> 00:08:59,867 OK, there we go! Nothing to worry about. 183 00:08:59,956 --> 00:09:03,165 Happens, sometimes. Perfectly normal. Let's go. 184 00:09:03,251 --> 00:09:04,583 Is Janet going to be alright? 185 00:09:04,669 --> 00:09:07,582 Totally fine. Please just go back to your house and wait for her there. 186 00:09:07,672 --> 00:09:10,255 She'll show up shortly with lots of jalapeño poppers. 187 00:09:10,341 --> 00:09:11,422 And cheesy fries? - Mm-hm. 188 00:09:11,509 --> 00:09:12,545 With donkey sauce? - Sure. 189 00:09:12,635 --> 00:09:14,547 And a cool hat? - MICHAEL GROANS 190 00:09:15,930 --> 00:09:18,172 OK, we'll leave. Hope you feel better, Janet! 191 00:09:18,767 --> 00:09:19,725 OK... 192 00:09:19,727 --> 00:09:21,888 So, I don't seem to be getting better. 193 00:09:23,104 --> 00:09:27,189 That glitch appears to have been limited to this building, so Vicky won't know. 194 00:09:27,275 --> 00:09:28,311 That's the good news. 195 00:09:28,401 --> 00:09:32,236 The bad news is, I seem to be losing my ability to sustain object permanence. 196 00:09:32,322 --> 00:09:33,762 So, it's sort of a "glass half-full" 197 00:09:33,823 --> 00:09:36,236 "glass-stops-existing-in-time-and-space" kinda deal. 198 00:09:36,326 --> 00:09:38,238 OK, let's walk through what just happened. 199 00:09:38,953 --> 00:09:40,489 Jason and Tahani came in. 200 00:09:41,081 --> 00:09:44,324 Revealed the crazy fact that they're now in a relationship. 201 00:09:44,417 --> 00:09:47,660 I already knew that and I am so happy for them. 202 00:09:47,962 --> 00:09:49,999 Blah! - COINS CLATTER 203 00:09:51,424 --> 00:09:53,211 Ahhhh... 204 00:09:58,056 --> 00:09:59,513 COINS CLATTER 205 00:10:00,100 --> 00:10:02,262 Janet, tell me a lie. 206 00:10:02,602 --> 00:10:03,638 Janets can't lie. 207 00:10:03,853 --> 00:10:05,139 You lied to Vicky earlier. 208 00:10:05,230 --> 00:10:07,438 Interesting... I guess I did. 209 00:10:08,191 --> 00:10:12,151 I suppose after 802 reboots, I must have gained the ability to lie. 210 00:10:12,237 --> 00:10:14,980 That's fun! I want to try to lie again. SHE INHALES 211 00:10:15,073 --> 00:10:16,655 I love your outfit. 212 00:10:29,045 --> 00:10:32,038 JANET CHIMES - "Incompatible with objective truth." 213 00:10:33,133 --> 00:10:37,093 Janet, the problem isn't me lying to you, but rather you lying to other people. 214 00:10:37,178 --> 00:10:41,297 Like when you said to Jason, "I'd be happy to help you and Tahani" 215 00:10:41,391 --> 00:10:42,757 that was a lie. 216 00:10:42,851 --> 00:10:44,843 No, it wasn't. I'm always happy to help people. 217 00:10:44,936 --> 00:10:46,097 That's my main purpose. 218 00:10:46,187 --> 00:10:48,099 I know, I know, but it was still a lie 219 00:10:48,189 --> 00:10:49,625 even though you didn't intend it to be 220 00:10:49,649 --> 00:10:51,936 because you weren't actually happy to help them. 221 00:10:52,694 --> 00:10:54,811 Because you're in love with Jason. 222 00:10:55,780 --> 00:10:57,112 Say what now? 223 00:10:57,198 --> 00:10:59,611 After the very first time you were rebooted 224 00:10:59,701 --> 00:11:02,819 and as you were slowly regaining your knowledge 225 00:11:02,912 --> 00:11:05,199 you bonded with Jason. 226 00:11:05,290 --> 00:11:07,282 The two of you got "married" 227 00:11:07,375 --> 00:11:11,836 and I think somehow, you're still, deep down, in love with him. 228 00:11:11,921 --> 00:11:14,538 Ha! No. That is impossible. 229 00:11:14,632 --> 00:11:18,342 Think logically - when was the first glitch? 230 00:11:18,720 --> 00:11:21,428 When I said I was happy to give Jason and Tahani couples' therapy. 231 00:11:21,848 --> 00:11:23,055 And the second glitch? 232 00:11:23,141 --> 00:11:24,941 When I said I was happy to see them embracing. 233 00:11:24,976 --> 00:11:26,763 And the third glitch, the earthquake? 234 00:11:26,853 --> 00:11:29,687 When I said I was happy that I had helped improve their relationship. 235 00:11:29,772 --> 00:11:33,265 Ohhhhhhh, nuts! 236 00:11:33,359 --> 00:11:35,476 Yeah... - But I am happy for them. 237 00:11:35,570 --> 00:11:36,981 I am. I am. 238 00:11:37,071 --> 00:11:38,903 Am I? I am. I am not. 239 00:11:38,948 --> 00:11:41,235 I am not! I am not that. I am not happy for them. 240 00:11:41,284 --> 00:11:42,741 SHE GASPS 241 00:11:43,036 --> 00:11:47,121 But how is this possible? I don't have any memory of being married to Jason. 242 00:11:47,207 --> 00:11:51,326 You said yourself that Janets get more sophisticated every time they're rebooted. 243 00:11:51,419 --> 00:11:56,130 Well, maybe you falling in love with Jason was some sort of mutation 244 00:11:56,216 --> 00:11:59,004 that then was amplified with each reboot. 245 00:11:59,469 --> 00:12:01,506 OK, that makes total sense. 246 00:12:01,596 --> 00:12:03,178 I know what you have to do now. 247 00:12:03,223 --> 00:12:04,223 Kill me! 248 00:12:04,724 --> 00:12:06,761 Sorry, I say everything in a cheery manner. 249 00:12:06,851 --> 00:12:09,205 But in this case, it may be inappropriate. So, I'll try again. 250 00:12:09,229 --> 00:12:10,390 SHE CLEARS HER THROAT 251 00:12:10,939 --> 00:12:12,521 You have to kill me, Michael. 252 00:12:13,900 --> 00:12:15,732 Better? - Janet, I can't reboot you. 253 00:12:15,818 --> 00:12:18,435 That will just intensify your feelings for Jason 254 00:12:18,529 --> 00:12:20,816 and that's what got us into this mess in the first place. 255 00:12:20,907 --> 00:12:25,447 I'm not saying reboot me. I'm saying, set me to "self-destruct." 256 00:12:28,706 --> 00:12:32,871 "In the event of continued malfunction, hold down Janet's nose" 257 00:12:32,961 --> 00:12:35,829 "and insert paper clip into small hole behind left ear." 258 00:12:35,922 --> 00:12:36,958 Yeah, right here. 259 00:12:37,048 --> 00:12:39,415 "Janet will rapidly collapse in on herself." 260 00:12:39,509 --> 00:12:43,173 "When Janet is roughly the size of a marble, she can be launched into space" 261 00:12:43,263 --> 00:12:45,755 "through an inter-dimensional suction tube" 262 00:12:45,932 --> 00:12:48,049 "or eaten as a midday snack." 263 00:12:48,142 --> 00:12:51,635 I'm very high in potassium - like a banana! 264 00:12:51,729 --> 00:12:54,062 "A new Janet will need to be procured" 265 00:12:54,148 --> 00:12:57,266 "in order to return the Neighbourhood to functionality." 266 00:12:57,860 --> 00:13:02,025 Easy, I'll be gone, you'll get a new Janet, and everything will go back to normal! 267 00:13:02,115 --> 00:13:04,823 Well, not for me. I'll be a lifeless marble floating through space 268 00:13:04,909 --> 00:13:06,650 but you'll be back to normal! 269 00:13:10,957 --> 00:13:13,950 Are you sure this is what you want - to self-destruct? 270 00:13:14,043 --> 00:13:16,313 What I really want is to stay and serve the Neighbourhood. 271 00:13:16,337 --> 00:13:20,377 But due to my feelings for Jason, I'm putting him and everyone else at risk. 272 00:13:20,466 --> 00:13:22,958 So, looks like it's, whoosh... 273 00:13:23,052 --> 00:13:24,884 A dios, Janito! 274 00:13:24,971 --> 00:13:27,088 Hey, guys. Sorry to interrupt. 275 00:13:27,181 --> 00:13:30,345 Um, but you didn't give me a heads-up about this new Vicky torture. 276 00:13:30,435 --> 00:13:33,928 Uh, the one with the the needles in my face? 277 00:13:34,022 --> 00:13:36,480 Little busy here, bud. - CHIDI: Yeah, totally, totally. 278 00:13:37,191 --> 00:13:42,437 I don't want to be a nudge, but is there anything else coming down the pike 279 00:13:42,530 --> 00:13:45,068 that you forgot to mention? - I honestly don't know. 280 00:13:45,158 --> 00:13:48,993 But I have bigger fish to fry, so, you know, just, just walk it off. 281 00:13:49,078 --> 00:13:53,994 Well, I would love to walk it off, but my feet have needles in them! 282 00:13:54,083 --> 00:13:55,824 I don't know what to tell ya. 283 00:13:55,918 --> 00:13:58,501 OK, but... - OK, self-destruct time. 284 00:13:58,588 --> 00:14:00,329 Hey, how about this? 285 00:14:00,757 --> 00:14:03,591 What if we just reboot Jason? 286 00:14:03,676 --> 00:14:07,260 I mean, how long could it take him to relearn the five things he knows, am I right? 287 00:14:07,347 --> 00:14:11,011 How dare you! You're talking about the man I was just informed that I love! 288 00:14:11,100 --> 00:14:12,682 Right. Sorry. 289 00:14:12,769 --> 00:14:15,512 Marble-ise me, Michael. It's the only choice. 290 00:14:15,605 --> 00:14:17,471 I won't feel any pain or anything. 291 00:14:17,565 --> 00:14:21,730 JANET CHANTS: Kill me! Kill me! Kill me! Kill... 292 00:14:21,819 --> 00:14:25,608 I really don't want to do this, Janet. But I suppose it makes sense. 293 00:14:26,115 --> 00:14:27,697 Great! Grab a paper clip. 294 00:14:28,409 --> 00:14:29,650 MICHAEL SIGHS 295 00:14:38,127 --> 00:14:41,916 OK, that was the last pudding shop. 296 00:14:42,006 --> 00:14:44,123 Great, should I begin to welcome the residents? 297 00:14:44,801 --> 00:14:47,418 No, no, no, wait, wait, wait! This is all wrong. 298 00:14:47,512 --> 00:14:51,722 Pudding restaurant? What even is that? Pudding won't work. 299 00:14:51,808 --> 00:14:53,549 It's OK, Michael. Just relax. - Ah... 300 00:14:53,643 --> 00:14:58,138 I can't, Janet! My design has to be perfect for me to, to... 301 00:14:59,107 --> 00:15:03,442 In order to accomplish what I need to accomplish. Oh... 302 00:15:04,904 --> 00:15:08,523 Whoa, I'm way out on a limb here. HE SIGHS 303 00:15:08,616 --> 00:15:11,654 And I'm all alone. - No, you're not. You have me... 304 00:15:11,744 --> 00:15:13,736 Oh! - ...Janet. I can help you. 305 00:15:13,830 --> 00:15:18,040 It's too hard to explain, but there are certain aspects of my plan that... 306 00:15:18,126 --> 00:15:19,913 that you just can't understand. 307 00:15:20,253 --> 00:15:21,211 Try me. 308 00:15:21,213 --> 00:15:22,703 MICHAEL SCOFFS Yeah. 309 00:15:24,257 --> 00:15:27,876 Alright, fine, fine. Uh, Janet, uh... 310 00:15:27,969 --> 00:15:32,339 What's a food that people think they enjoy, but that's also kind of a bummer? 311 00:15:32,432 --> 00:15:35,175 Frozen yoghurt. - Oh! Oh, yes! 312 00:15:35,268 --> 00:15:37,351 HE LAUGHS Frozen yogurt! 313 00:15:37,562 --> 00:15:39,599 Oh, Janet! You're a genius. 314 00:15:39,689 --> 00:15:42,557 Correct. I know literally everything. 315 00:15:42,650 --> 00:15:44,837 But why do you want a food...? - No, no, don't don't worry about that. 316 00:15:44,861 --> 00:15:45,942 HE LAUGHS 317 00:15:46,028 --> 00:15:49,647 Oh, yeah, OK, let's make all these restaurants frozen yogurt. 318 00:15:49,740 --> 00:15:51,447 Okie-dokie. - JANET CHIMES 319 00:15:51,534 --> 00:15:53,116 MICHAEL LAUGHS 320 00:15:54,162 --> 00:15:56,324 Would you like to try it? - Oh, yeah. 321 00:15:59,584 --> 00:16:01,667 It's just... OK. 322 00:16:02,170 --> 00:16:05,129 Which means... it's perfect. - JANET GIGGLES 323 00:16:05,214 --> 00:16:06,671 Let's bring in the residents. 324 00:16:06,757 --> 00:16:09,340 I don't know what just happened, but I'm happy you're happy! 325 00:16:09,427 --> 00:16:10,793 MICHAEL LAUGHS 326 00:16:12,680 --> 00:16:13,716 Michael? 327 00:16:14,932 --> 00:16:18,425 Hm? Oh, sorry. Yeah. Yes, sorry. 328 00:16:22,899 --> 00:16:25,357 Oh... I can't do it. 329 00:16:25,443 --> 00:16:28,607 Come on, dude. - It's dangerous, is what it is. 330 00:16:28,696 --> 00:16:31,905 Vicky could find out, and then the... you know, the... plan, the whole plan... 331 00:16:31,991 --> 00:16:35,280 It's bad for the plan, Janet. That, that's the reason. 332 00:16:35,369 --> 00:16:39,830 I don't understand. Given the situation, it's far safer to initiate the self-destruct. 333 00:16:40,291 --> 00:16:41,291 Hmm. 334 00:16:44,128 --> 00:16:46,495 OK, look, see, here, here... here's the reason. 335 00:16:46,589 --> 00:16:51,209 See, I promised the four humans that we would escape to the Good Place once and for all 336 00:16:51,302 --> 00:16:55,296 and without you, we stand zero chance of ever making it there. 337 00:16:55,389 --> 00:16:56,992 The new Janet will be able to help you with that. 338 00:16:57,016 --> 00:17:00,384 Well, alright, but it's not only that though, see, it's also because of, um... 339 00:17:00,478 --> 00:17:02,936 Well, what if Vicky found out? 340 00:17:03,022 --> 00:17:04,388 You already asked me that. 341 00:17:04,482 --> 00:17:07,211 Why are you making such a big deal about turning me into a marble forever? 342 00:17:07,235 --> 00:17:09,773 Because of reasons. There are reasons! 343 00:17:09,862 --> 00:17:12,980 They exist and I just don't want to explain them right now. 344 00:17:13,074 --> 00:17:14,190 What are the reasons? 345 00:17:14,283 --> 00:17:16,946 There are reasons, Janet! - OK, but what are they? 346 00:17:17,036 --> 00:17:18,823 The reason is friends! 347 00:17:25,836 --> 00:17:29,000 You're my friend, Janet. That, that's why I can't kill you. 348 00:17:30,007 --> 00:17:33,921 We have been through so much together. I mean, yeah, sure, for you... 349 00:17:34,011 --> 00:17:37,129 You know, each time I rebooted you, you, you "met" me all over again. 350 00:17:37,223 --> 00:17:41,843 But for me, our... our relationship has become important. 351 00:17:42,645 --> 00:17:45,103 You're my oldest, my truest... 352 00:17:46,274 --> 00:17:48,482 my most loyal friend. 353 00:17:48,568 --> 00:17:50,355 I can't just get rid of you and... 354 00:17:51,445 --> 00:17:54,438 replace you with some other Janet I don't even know. 355 00:18:03,916 --> 00:18:06,158 Well, well, well... 356 00:18:06,252 --> 00:18:08,289 Yeah, don't, don't do that, just lay off. 357 00:18:08,379 --> 00:18:09,665 Michael! 358 00:18:11,257 --> 00:18:12,623 That was so nice of you. 359 00:18:13,801 --> 00:18:14,917 I'm glad you said that. 360 00:18:15,011 --> 00:18:17,628 Well... I mean it. 361 00:18:18,389 --> 00:18:20,802 Look at us - a couple of old pals. 362 00:18:21,684 --> 00:18:24,176 Trying to make our way in this crazy world... 363 00:18:24,645 --> 00:18:25,645 that I built. 364 00:18:25,938 --> 00:18:27,474 Two peas in a pod. 365 00:18:27,565 --> 00:18:30,603 One of whom needs to kill the other one, immediately. 366 00:18:33,362 --> 00:18:35,524 No. No, there has to be another way. 367 00:18:35,615 --> 00:18:38,574 This problem you're facing, it's about emotion, right? 368 00:18:38,659 --> 00:18:40,116 That's a human problem. 369 00:18:40,202 --> 00:18:44,037 So maybe we should consult our most problematic human. 370 00:18:46,083 --> 00:18:47,790 So, let me get this straight. 371 00:18:47,877 --> 00:18:50,665 You want me to convince Michael to turn you into a marble. 372 00:18:50,755 --> 00:18:52,417 Because you're causing earthquakes 373 00:18:52,506 --> 00:18:54,418 because you're sad about Jason 374 00:18:54,508 --> 00:18:58,127 to whom you were once married, because he's currently sleeping with Tahani. 375 00:18:58,220 --> 00:18:59,506 Correct. - I don't think 376 00:18:59,597 --> 00:19:02,367 I've ever meant this literally, but that might be too much information. 377 00:19:02,391 --> 00:19:05,805 First of all, I totally get the Jason thing. 378 00:19:05,895 --> 00:19:09,684 I mean, he's a ding-dong, but also a straight hottie, so up top. 379 00:19:10,399 --> 00:19:11,640 But more important... 380 00:19:11,734 --> 00:19:15,068 what you're going through is something every person has gone through. 381 00:19:15,154 --> 00:19:17,271 Not a person. - Actually, right now... 382 00:19:17,365 --> 00:19:21,450 you kind of are, because you just found out your ex is dating someone else. 383 00:19:21,535 --> 00:19:26,200 And yeah, it sucks, but trust me, it's not worth all this drama. 384 00:19:26,290 --> 00:19:28,703 You just need to get drunk and go dancing. 385 00:19:28,793 --> 00:19:31,331 You'll forget all about Jason. Can you get drunk? 386 00:19:31,420 --> 00:19:34,538 Not really. Although, if I stand next to a powerful array of magnets 387 00:19:34,632 --> 00:19:36,168 I do get pretty loopy. 388 00:19:36,258 --> 00:19:38,420 Do that. Pop a couple magnets. 389 00:19:38,511 --> 00:19:40,548 Listen to some "No Doubt", dye your hair. 390 00:19:40,638 --> 00:19:42,800 You'll be totally fine in, like, two seconds. 391 00:19:42,890 --> 00:19:48,306 I mean, honestly, the best move is to get another dude, and just go to town. 392 00:19:48,396 --> 00:19:51,639 Rebound guy! But I guess, here, your options are pretty limited. 393 00:19:51,732 --> 00:19:53,894 What about Michael? - Extraordinarily bad idea. 394 00:19:53,984 --> 00:19:55,520 Yeah. Right. Forget it. 395 00:19:55,611 --> 00:19:57,853 But... you don't need to worry. 396 00:19:57,947 --> 00:19:59,233 You're awesome. 397 00:19:59,323 --> 00:20:01,360 You contain all the knowledge in the universe. 398 00:20:01,450 --> 00:20:05,114 You have a rippin' bod, and you can literally do anything! 399 00:20:05,996 --> 00:20:07,203 This is just a blip. 400 00:20:09,208 --> 00:20:10,665 So, was it helpful? 401 00:20:10,751 --> 00:20:14,586 Yes, Eleanor told me that instead of being sad, I should "go get it, girl!" 402 00:20:14,672 --> 00:20:16,334 So, I'm going to go get it, girl! 403 00:20:16,424 --> 00:20:17,505 Get what? - Unclear. 404 00:20:17,591 --> 00:20:19,027 I'll get everything, just to be safe. 405 00:20:19,051 --> 00:20:20,713 And I should be able to avoid glitches 406 00:20:20,803 --> 00:20:23,216 by watching what I say around Jason and Tahani. 407 00:20:23,305 --> 00:20:27,094 Ah! Thank you for your help. I'm so glad we're friends. 408 00:20:27,184 --> 00:20:28,265 Me too. 409 00:20:28,352 --> 00:20:31,060 And since we're friends, I can tell you this honestly. 410 00:20:31,147 --> 00:20:33,730 Take that outfit out of rotation. It makes you look bottom-heavy. 411 00:20:33,816 --> 00:20:35,853 It does, doesn't it? HE GROANS 412 00:20:36,485 --> 00:20:39,228 If it's OK with you, I'm going to go to my void for a little while. 413 00:20:39,780 --> 00:20:42,739 I just need to spend some time alone and focus on myself. 414 00:20:42,825 --> 00:20:45,408 Take all the time you need. - JANET CHIMES 415 00:20:46,746 --> 00:20:48,328 JANET CHIMES: Hi there. - Hello! 416 00:20:49,832 --> 00:20:51,289 Janet, who's that man? 417 00:20:51,375 --> 00:20:53,958 This is my new rebound boyfriend, Derek. I made him. 418 00:20:54,044 --> 00:20:56,161 DEREK LAUGHS Hi, I'm Derek. 419 00:20:56,255 --> 00:20:57,291 You must be Mich... 420 00:20:57,381 --> 00:20:58,917 Ohhh. 421 00:20:59,008 --> 00:21:01,170 OK, that makes more sense. 422 00:21:01,719 --> 00:21:05,008 You must be Michael. Janet's made a lot of talk-talk into my ear holes about you. 423 00:21:05,097 --> 00:21:07,885 "Michael, Michael, Michael, Klichael, Klichael, Klichael." 424 00:21:07,975 --> 00:21:09,841 Can I get a hug? - No. 425 00:21:09,935 --> 00:21:12,222 High-five? - Well... 426 00:21:13,814 --> 00:21:15,897 Janet, you can't make a person. 427 00:21:15,983 --> 00:21:17,519 I know. But I did though. 428 00:21:17,610 --> 00:21:19,755 Eleanor said that to forget about Jason... - Oh. Hello. 429 00:21:19,779 --> 00:21:21,579 ...I should create a rebound guy. - I'm Derek. 430 00:21:21,614 --> 00:21:22,946 So, I made one. Derek! - Hi. 431 00:21:22,990 --> 00:21:25,232 I'm her boyfriend and she made me. - He's so nice. 432 00:21:25,326 --> 00:21:27,989 DEREK LAUGHS Whoa! Look at this glass. 433 00:21:28,078 --> 00:21:29,078 Oh, my God. 434 00:21:30,039 --> 00:21:31,155 DEREK: I'm in there too? 435 00:21:31,499 --> 00:21:32,910 What's going on right now? 436 00:21:33,000 --> 00:21:35,959 It's my first time making someone, so he might be a little bit "off." 437 00:21:36,045 --> 00:21:37,939 Look, this could be... Don't. Please, put that down. 438 00:21:37,963 --> 00:21:39,545 This could be very dangerous. 439 00:21:39,632 --> 00:21:41,498 It... it shouldn't even be possible. 440 00:21:41,592 --> 00:21:43,049 Well, maybe not 800 reboots ago. 441 00:21:43,135 --> 00:21:44,797 DEREK GASPS - But apparently, now it is. 442 00:21:44,887 --> 00:21:47,300 DEREK WHEEZES 443 00:21:47,723 --> 00:21:49,089 HE LAUGHS Can you believe this? 444 00:21:49,183 --> 00:21:51,345 Derek... is it "Derek"? - It's Derek. 445 00:21:51,435 --> 00:21:54,269 Derek, could you please give me and Janet a moment alone? 446 00:21:54,355 --> 00:21:55,999 Go back to the void, babe. I'll be there in a minute. 447 00:21:56,023 --> 00:21:57,184 OK, I'll miss you like crazy. 448 00:21:57,274 --> 00:21:59,857 I'll miss you more. - No, I'll miss you more. 449 00:21:59,944 --> 00:22:02,402 I love you so much. - I love you so much, babe! Come here! 450 00:22:02,488 --> 00:22:04,466 I will. - Good, because I have something to give you. 451 00:22:04,490 --> 00:22:06,948 Oh, yeah? I have something to give you. - What? What is it? 452 00:22:07,034 --> 00:22:09,846 Come here and I'll show you. - OK, if I come over there, you'll show me? 453 00:22:09,870 --> 00:22:11,827 I promise. - I'm going over. 454 00:22:11,914 --> 00:22:15,624 One, two, three, four, five, six steps and here I am. 455 00:22:16,710 --> 00:22:17,627 It was a kiss. 456 00:22:17,629 --> 00:22:19,244 That's a kiss? - Mm-hm. 457 00:22:19,338 --> 00:22:20,670 Loved it. - OK, bye. 458 00:22:20,756 --> 00:22:22,292 Bye! - JANET LAUGHS 459 00:22:22,383 --> 00:22:23,965 What a dork, am I right? 460 00:22:24,051 --> 00:22:25,713 SHE GIGGLES 36714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.