All language subtitles for The.Good.Place.S01E02.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,710 You, Eleanor Shellstrop, are dead. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,005 Cool! 3 00:00:06,215 --> 00:00:08,628 Eleanor, you are my soulmate. 4 00:00:08,759 --> 00:00:10,546 There's been a big mistake... 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,465 I'm not supposed to be here. 6 00:00:13,597 --> 00:00:14,597 Wait, what? 7 00:00:14,765 --> 00:00:16,882 These people might be "good" 8 00:00:16,975 --> 00:00:19,137 but are they really that much better than me? 9 00:00:22,439 --> 00:00:25,273 Eleanor, this is all happening because of you! 10 00:00:25,442 --> 00:00:28,185 Give me a chance. Let me earn my place here. 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,144 Let me be your ethical guinea pig. 12 00:00:30,322 --> 00:00:32,405 My soul is in your hands, soulmate. 13 00:00:35,202 --> 00:00:37,239 I, uh... I don't know what to do here. 14 00:00:37,412 --> 00:00:39,574 This is a mess - morally speaking. 15 00:00:39,706 --> 00:00:43,791 This is a putrid, disgusting bowl of ethical soup. 16 00:00:43,877 --> 00:00:46,335 Okay, well, how about we just chill 17 00:00:46,797 --> 00:00:50,086 and go to the town meeting and talk it out after. 18 00:00:50,425 --> 00:00:51,425 Wha- - Great! Hey 19 00:00:51,468 --> 00:00:53,460 how do I make that helper woman show up? 20 00:00:54,221 --> 00:00:56,087 Hello... front desk lady... 21 00:00:56,515 --> 00:00:59,007 magical slave robot? - Excuse me, Janet? 22 00:00:59,059 --> 00:01:00,675 Hi, there. 23 00:01:01,103 --> 00:01:03,595 Still not used to it. Um, Janet, I need... 24 00:01:04,481 --> 00:01:07,940 quick question - can anyone access our search history 25 00:01:07,985 --> 00:01:10,693 or is this an incognito browsing situation 26 00:01:10,737 --> 00:01:12,924 like when you're stalking a hot mailman from your work computer? 27 00:01:12,948 --> 00:01:14,905 It is one hundred percent confidential. 28 00:01:14,950 --> 00:01:18,034 No one can access what you ask me, including Michael. 29 00:01:18,078 --> 00:01:20,661 Now, what kind of pornography would you like to see? 30 00:01:20,706 --> 00:01:22,072 No, no, no, no, not porn... 31 00:01:22,124 --> 00:01:25,959 I, um, I need clothes - like yours and Chidi's with the stripes. 32 00:01:26,336 --> 00:01:27,372 There you go. 33 00:01:29,923 --> 00:01:32,461 Everybody, everybody, gather round, please. 34 00:01:32,509 --> 00:01:33,509 Thank you. Thank you. 35 00:01:33,802 --> 00:01:36,966 Obviously, there's something very wrong with this neighbourhood. 36 00:01:37,347 --> 00:01:41,808 We don't know what it is, how long it will last, or what caused it. 37 00:01:42,102 --> 00:01:43,218 What do we know, Janet? 38 00:01:43,395 --> 00:01:45,853 We know where it happened - here. 39 00:01:45,897 --> 00:01:47,104 Yes, thank you, Janet. 40 00:01:47,149 --> 00:01:48,515 The chaos happened here. 41 00:01:48,984 --> 00:01:51,397 See, that's the trouble with these perfect systems - 42 00:01:51,445 --> 00:01:53,061 one little flaw can lead to... 43 00:01:54,323 --> 00:01:57,361 well, it can lead to Gary over there. 44 00:01:58,493 --> 00:01:59,493 Hey, Gary. 45 00:01:59,703 --> 00:02:00,784 Hang in there, buddy. 46 00:02:02,164 --> 00:02:03,496 My armpits are leaking. 47 00:02:03,999 --> 00:02:05,410 What is that called again? - Sweat. 48 00:02:05,459 --> 00:02:07,746 Right, right, still not used to being in a human body. 49 00:02:08,003 --> 00:02:09,188 And what do you do with sweat? 50 00:02:09,212 --> 00:02:10,812 Do... do you lick it away? Is that right? 51 00:02:10,839 --> 00:02:13,582 Nope, you dab it with a cloth. - Oh, right. 52 00:02:14,760 --> 00:02:16,046 And then you lick the cloth? 53 00:02:16,595 --> 00:02:17,595 That seems weirder. 54 00:02:19,139 --> 00:02:21,256 Michael, look. 55 00:02:21,308 --> 00:02:23,300 Okay, that's a good sign. 56 00:02:23,352 --> 00:02:25,594 It... it... it could mean that this is almost over. 57 00:02:25,646 --> 00:02:27,683 Oh, such relief. 58 00:02:28,023 --> 00:02:31,312 That was my first time as a fashion "don't" and I did not care for it. 59 00:02:39,201 --> 00:02:42,194 Okay, things are settling down outside 60 00:02:42,245 --> 00:02:46,990 I think it's time to make me good, partner. 61 00:02:47,292 --> 00:02:48,157 How do we do it? 62 00:02:48,210 --> 00:02:50,953 Is there a pill I can take or something I could vape? 63 00:02:51,588 --> 00:02:52,954 Where did you get a chalkboard? 64 00:02:53,006 --> 00:02:56,249 It's The Good Place, you can get anything you want at any time. 65 00:02:56,301 --> 00:02:57,667 And you chose a chalkboard? 66 00:02:58,512 --> 00:02:59,512 What are you reading? 67 00:03:00,055 --> 00:03:02,593 The Metaphysics of Morals by Immanuel Kant. 68 00:03:02,641 --> 00:03:05,008 It's a treatise on the aesthetic preconditions 69 00:03:05,060 --> 00:03:06,596 of the mind's receptivity to duty. 70 00:03:08,021 --> 00:03:09,307 It's a book on how to act good. 71 00:03:09,356 --> 00:03:11,814 Oh, great! So you've decided to help me? 72 00:03:11,858 --> 00:03:14,692 I don't know. There's a thousand questions. 73 00:03:14,778 --> 00:03:17,316 Is there a moral imperative to help you? 74 00:03:17,781 --> 00:03:20,239 Do I have a greater obligation to my community? 75 00:03:20,283 --> 00:03:23,196 Are you taking someone else's spot - someone who deserves to be here? 76 00:03:23,245 --> 00:03:24,406 Ooh! On that question 77 00:03:24,746 --> 00:03:28,035 I honestly think I was just put here by mistake 78 00:03:28,083 --> 00:03:30,575 because Michael called me Eleanor Shellstrop 79 00:03:30,627 --> 00:03:32,243 so he knows I'm me - 80 00:03:32,295 --> 00:03:36,414 he... he's just wrong about my overall quality level. 81 00:03:36,758 --> 00:03:40,217 Please help me, man. I swear I am worth it. 82 00:03:40,679 --> 00:03:43,046 Tell me one fact that you know about me. 83 00:03:43,765 --> 00:03:46,553 We spent the whole day together. You must remember something. 84 00:03:48,061 --> 00:03:49,061 What country am I from? 85 00:03:49,187 --> 00:03:51,895 Is it racist if I say, "Africa?" 86 00:03:52,315 --> 00:03:55,683 Yes, and Africa is not a country. I am from Senegal. 87 00:03:56,111 --> 00:03:58,774 Do I have any siblings? Where did I go to college? 88 00:03:58,822 --> 00:04:01,439 Trick question - you didn't. 89 00:04:01,700 --> 00:04:04,568 I was literally a college professor. 90 00:04:04,619 --> 00:04:07,327 Do you not remember one single thing about me? 91 00:04:07,372 --> 00:04:09,659 Dude, things have been nuts around here. 92 00:04:09,708 --> 00:04:11,415 I bet you don't know anything about me! 93 00:04:11,460 --> 00:04:13,918 You were born in Phoenix. You went to school in Tempe. 94 00:04:13,962 --> 00:04:14,827 You're an only child. 95 00:04:14,880 --> 00:04:17,650 Your favourite show is something called, The Real Housewives of Atlanta. 96 00:04:17,674 --> 00:04:22,169 And your favourite book is Kendall Jenner's Instagram feed. 97 00:04:23,346 --> 00:04:24,587 How did you know all that? 98 00:04:24,639 --> 00:04:28,804 Because you are constantly talking about yourself. 99 00:04:28,852 --> 00:04:32,061 You are the most self-obsessed person I have ever met. 100 00:04:32,355 --> 00:04:34,847 You should see Kendall Jenner's Instagram feed. 101 00:04:34,900 --> 00:04:36,562 See, this is my fear about you, Eleanor - 102 00:04:36,610 --> 00:04:39,978 you are too selfish to ever be a good person. 103 00:04:40,697 --> 00:04:43,009 Well, I think you're wrong. - What country am I from again? 104 00:04:43,033 --> 00:04:46,151 "Sen... sodyne" 105 00:04:46,495 --> 00:04:47,827 That is a brand of toothpaste. 106 00:04:48,330 --> 00:04:50,322 Look, the only thing that you are concerned with 107 00:04:50,582 --> 00:04:51,948 is your own happiness. 108 00:04:53,376 --> 00:04:54,376 That's your problem. 109 00:04:58,757 --> 00:05:03,047 Okay, names in the hat - time to pick a designated driver. 110 00:05:03,094 --> 00:05:04,676 And the loser is... 111 00:05:06,223 --> 00:05:07,223 Betsy. 112 00:05:07,641 --> 00:05:08,848 Wait, you never get picked 113 00:05:08,892 --> 00:05:10,758 and you're always the one who draws the name. 114 00:05:10,811 --> 00:05:12,177 Let me see that. - There's no need. 115 00:05:12,437 --> 00:05:15,475 Everyone here believes in my integrity, one hundred percent. Right, guys? 116 00:05:16,441 --> 00:05:17,522 Give it to me. 117 00:05:18,777 --> 00:05:19,777 For the record 118 00:05:20,904 --> 00:05:23,772 I did that out of principle because it absolutely had your name on it. 119 00:05:24,157 --> 00:05:27,491 If I check the other ones I can figure it out by process of elimination. 120 00:05:30,789 --> 00:05:33,873 Again, out of principle 121 00:05:33,917 --> 00:05:35,533 better watch over you, Betsy. 122 00:05:35,877 --> 00:05:37,493 This is what integrity looks like. 123 00:05:40,924 --> 00:05:42,804 All right, everyone, let's get started. 124 00:05:42,843 --> 00:05:44,254 Things have settled down. 125 00:05:44,302 --> 00:05:45,383 Whoo! 126 00:05:45,762 --> 00:05:47,253 So, hopefully, we're off and running. 127 00:05:47,597 --> 00:05:50,385 Welcome to orientation, day two. 128 00:05:50,475 --> 00:05:52,592 Now, today we're going to start with something 129 00:05:52,644 --> 00:05:54,852 that everyone has always wanted to do... 130 00:05:54,896 --> 00:05:56,637 ...flying. 131 00:05:59,359 --> 00:06:01,897 Now that you're dead, let's live a little, right? 132 00:06:02,070 --> 00:06:06,189 Uh, sorry... uh, Michael, if I might - 133 00:06:06,241 --> 00:06:09,484 I was just thinking... earlier today in all of the chaos 134 00:06:10,036 --> 00:06:12,403 large swaths of this neighbourhood were destroyed. 135 00:06:12,747 --> 00:06:14,534 We thought perhaps some of us could... uh... 136 00:06:14,583 --> 00:06:16,540 volunteer to help clean up the debris, you know 137 00:06:16,585 --> 00:06:19,669 it's quite a fun way to band together as a community. 138 00:06:19,713 --> 00:06:20,749 Isn't that right, Jianyu? 139 00:06:22,090 --> 00:06:24,207 Oh, uh, yes, sorry, for those of you don't know - 140 00:06:24,259 --> 00:06:26,376 my soulmate Jianyu here is a Buddhist monk. 141 00:06:26,428 --> 00:06:29,091 He took a vow of silence that he's still observing - 142 00:06:29,556 --> 00:06:31,422 even here, in The Good Place. 143 00:06:31,892 --> 00:06:33,679 It's truly inspiring. 144 00:06:33,727 --> 00:06:36,561 Well, Tahani, it's not really your job to clean up 145 00:06:36,605 --> 00:06:39,564 but I suppose there's no harm if you really want to. 146 00:06:39,774 --> 00:06:40,981 Oh, well, "Hurrah!" 147 00:06:41,359 --> 00:06:43,316 We need about, uh, twelve volunteers. 148 00:06:44,112 --> 00:06:45,978 Oh! - I can't believe all these people 149 00:06:46,072 --> 00:06:48,940 are passing on flying to pick up garbage all day. 150 00:06:49,075 --> 00:06:51,192 Have fun, nerds. 151 00:06:51,620 --> 00:06:54,408 I'll be soaring through the air like a forking bird. 152 00:06:55,123 --> 00:06:58,332 Eleanor and I would love to help. - Oh, "Hurrah, hurrah!". Yay! 153 00:06:58,668 --> 00:07:00,705 Dude? - You want to prove you're not selfish? 154 00:07:00,754 --> 00:07:02,120 Here's the perfect test - 155 00:07:02,172 --> 00:07:05,067 there's something fun that you want to do and then there's something less fun 156 00:07:05,091 --> 00:07:06,798 that people are doing for the common good. 157 00:07:07,010 --> 00:07:08,010 Which do you choose? 158 00:07:10,180 --> 00:07:11,180 Have fun. 159 00:07:12,682 --> 00:07:13,682 Whoo! 160 00:07:17,395 --> 00:07:19,478 Yay! Yeah! All right! 161 00:07:19,856 --> 00:07:21,722 Wee! 162 00:07:21,775 --> 00:07:26,645 Hey, up there - having fun or does it maybe suck, probably? 163 00:07:26,738 --> 00:07:28,354 Well, I wouldn't call it fun... 164 00:07:28,406 --> 00:07:32,741 I'd say it's like it's like fifty million simultaneous orgasms, but better. 165 00:07:33,286 --> 00:07:34,743 How's volunteer garbage pickup? 166 00:07:35,080 --> 00:07:38,869 About the same. - Great. Wee! 167 00:07:42,128 --> 00:07:44,745 You know, this really reminds me of my time in Vietnam 168 00:07:44,965 --> 00:07:47,958 picking up mortar shells with my Godmother, Diana. 169 00:07:48,218 --> 00:07:50,058 Doesn't really matter what she's a princess of. 170 00:07:50,095 --> 00:07:50,960 It's not really important. 171 00:07:51,096 --> 00:07:52,883 Tahani, how goes the cleaning? 172 00:07:52,931 --> 00:07:54,672 Oh, swimmingly, Michael. 173 00:07:54,724 --> 00:07:59,139 And I have to say, this neighbourhood that you built is truly a masterpiece 174 00:07:59,187 --> 00:08:00,678 the likes of which I've never seen 175 00:08:00,730 --> 00:08:03,188 and I've been to Johnny Depp's private bird sanctuary. 176 00:08:03,233 --> 00:08:05,044 Well, thank you. That's very kind of you to say. 177 00:08:05,068 --> 00:08:08,277 But it's also dead wrong. 178 00:08:08,863 --> 00:08:10,729 This neighbourhood is a disaster. 179 00:08:11,408 --> 00:08:14,992 See, I must have made a mistake somewhere and it led to all this chaos 180 00:08:15,036 --> 00:08:17,836 and now I'm just... I'm just terrified that it's going to happen again. 181 00:08:17,914 --> 00:08:19,780 I'm trying to put a good face on... 182 00:08:20,417 --> 00:08:23,330 well, this face that I've constructed for myself 183 00:08:23,378 --> 00:08:27,088 but the truth is, I'm just miserable. 184 00:08:28,341 --> 00:08:29,341 I have to go. 185 00:08:29,551 --> 00:08:31,213 Thank you so much for your service. 186 00:08:32,012 --> 00:08:35,301 Oh, no... powerful people do not handle failure well. 187 00:08:35,348 --> 00:08:37,590 Michael could be heading for a total meltdown. 188 00:08:39,477 --> 00:08:42,345 Soulmate, are you thinking what I'm thinking? 189 00:08:42,564 --> 00:08:43,874 Should we say it at the same time? 190 00:08:43,898 --> 00:08:47,938 All right, one, two, three - we must help Michael. 191 00:08:48,570 --> 00:08:50,607 Oh, you sly devil 192 00:08:50,864 --> 00:08:52,704 you're going to keep me on my toes, aren't you? 193 00:08:52,866 --> 00:08:54,573 All right, come on, let's go. 194 00:08:56,870 --> 00:08:59,362 Oh, boy! - Hey, Gunnar. Hey, Antonio. 195 00:08:59,414 --> 00:09:01,030 Hey, Eleanor, isn't this great? 196 00:09:01,082 --> 00:09:03,745 Uh, yeah - when I thought of the afterlife 197 00:09:03,793 --> 00:09:08,083 I totally pictured being an unpaid, nonflying janitor. 198 00:09:08,298 --> 00:09:09,630 Us, too. 199 00:09:09,674 --> 00:09:11,916 You guys are so fun - 200 00:09:12,260 --> 00:09:14,343 just relentlessly fun. I keep thinking - 201 00:09:14,387 --> 00:09:16,128 when are they going to stop being fun? 202 00:09:16,347 --> 00:09:17,713 And the answer is, never. 203 00:09:17,766 --> 00:09:20,509 You're never going to stop. 204 00:09:22,187 --> 00:09:25,897 Well, I have had a pretty full day of being unselfish. 205 00:09:25,940 --> 00:09:29,433 I've made some new friends, my area is almost garbage free 206 00:09:29,736 --> 00:09:32,604 so you're going to help me figure out how to stay, right? 207 00:09:32,781 --> 00:09:34,443 Oh, that is a really tough question. 208 00:09:34,657 --> 00:09:38,150 Most great philosophers would say helping you is pointless - 209 00:09:38,203 --> 00:09:39,569 that you can't try to be good 210 00:09:39,621 --> 00:09:42,113 especially when your motivations are so obviously corrupt. 211 00:09:42,165 --> 00:09:45,124 Yeah, but what do most great philosophers know? 212 00:09:45,168 --> 00:09:47,271 On the other hand, Aristotle thought that moral virtue 213 00:09:47,295 --> 00:09:48,957 is something that you could get better at. 214 00:09:49,005 --> 00:09:51,122 He... he compared it to playing the flute - 215 00:09:51,174 --> 00:09:52,894 the more you practice, the more you improve. 216 00:09:53,093 --> 00:09:55,050 Aristotle - that's my boy right there! 217 00:09:55,386 --> 00:09:58,470 He was the best. I mean, most people agree he was the best one. 218 00:09:58,932 --> 00:10:03,427 So it sounds to me like you are on board the "help Eleanor train." 219 00:10:03,645 --> 00:10:06,433 Well, I've narrowed it down to two possibilities - yes and no. 220 00:10:07,315 --> 00:10:10,604 Well, no worries - just hit me up 221 00:10:10,652 --> 00:10:13,144 when you're done weighing my life in your hands. 222 00:10:13,196 --> 00:10:17,236 I'll just keep doing what I do best - being super-considerate and selfless. 223 00:10:19,953 --> 00:10:22,161 Hey, guys. - Okay, Eleanor, reminder - 224 00:10:22,205 --> 00:10:24,162 we switched to a rotating system 225 00:10:24,207 --> 00:10:27,245 for choosing a designated driver and it's your turn. 226 00:10:27,418 --> 00:10:28,418 Got it. 227 00:10:28,753 --> 00:10:31,666 Full disclosure - I forgot we were doing this new system. 228 00:10:31,714 --> 00:10:32,955 I got off work early. 229 00:10:33,007 --> 00:10:36,375 I've been here for about an hour and I'm already pretty drunk. 230 00:10:37,262 --> 00:10:39,379 Someone else will do it. - Good call. 231 00:10:39,430 --> 00:10:42,548 I guess the only place I'll be driving is through the giant loophole 232 00:10:42,600 --> 00:10:45,388 in the system I accidentally discovered. 233 00:10:45,603 --> 00:10:47,720 Beep, beep! 234 00:10:49,732 --> 00:10:50,732 Whoo! 235 00:10:51,234 --> 00:10:54,352 Whoo! 236 00:10:54,445 --> 00:10:57,313 I can't believe they managed to mix one million flavours together 237 00:10:57,365 --> 00:11:00,108 and yet, somehow I can taste each individual one. 238 00:11:00,160 --> 00:11:01,276 It's remarkable. 239 00:11:01,703 --> 00:11:02,944 I got no flavour. 240 00:11:04,164 --> 00:11:05,871 It's all I deserve really. - No. 241 00:11:05,915 --> 00:11:08,202 Look, I... I appreciate you trying to cheer me up 242 00:11:08,251 --> 00:11:10,243 I really do, but you don't understand - 243 00:11:10,295 --> 00:11:13,788 this was the very first neighbourhood that I got to design. 244 00:11:14,007 --> 00:11:17,125 It was my chance to prove myself and now I've blown it. 245 00:11:17,177 --> 00:11:20,341 You know, sometimes a flaw can make something even more beautiful - 246 00:11:20,513 --> 00:11:22,379 like with Cindy Crawford and how short she is. 247 00:11:22,432 --> 00:11:26,142 Oh, Tahani, if I made one tiny mistake in my design 248 00:11:26,186 --> 00:11:28,348 if there's a single glitch in the system 249 00:11:28,730 --> 00:11:32,849 if even one blade of grass is angled a fraction of a degree off... 250 00:11:35,987 --> 00:11:39,355 the whole neighbourhood is... compromised. 251 00:11:40,158 --> 00:11:43,651 Whose dog is that? Guys, whose dog is that? 252 00:11:44,913 --> 00:11:45,994 Whose dog is that! 253 00:11:46,581 --> 00:11:50,040 See, this is one of those glitches I was talking about. 254 00:11:50,585 --> 00:11:52,042 Nice try, puppy. 255 00:12:01,596 --> 00:12:02,837 Whoo! 256 00:12:02,889 --> 00:12:03,970 That was a close one. 257 00:12:04,474 --> 00:12:05,474 Teacup? 258 00:12:06,559 --> 00:12:09,176 Hey, have you seen my dog? 259 00:12:16,319 --> 00:12:19,153 Shouldn't these be magical trash bags? 260 00:12:19,739 --> 00:12:22,231 Five more minutes, flyers, five more minutes. 261 00:12:22,700 --> 00:12:23,700 Oh, man, really? 262 00:12:32,919 --> 00:12:35,707 Janet, I'm finished with clean up and I'm ready to fly. 263 00:12:35,922 --> 00:12:37,504 How do I start? - Hop on the launch pad 264 00:12:37,548 --> 00:12:40,211 and conjure an image that brings you pure joy. 265 00:12:40,426 --> 00:12:43,419 Some people think of their wedding day or favourite vacation spot. 266 00:12:43,471 --> 00:12:46,179 People puking on rollercoasters. 267 00:12:46,891 --> 00:12:49,224 People puking on rollercoasters. 268 00:12:49,269 --> 00:12:51,602 It's working! 269 00:12:52,105 --> 00:12:54,017 Ow! What the fork? 270 00:12:57,527 --> 00:13:01,487 Janet, any chance this is a scheduled trash storm? 271 00:13:03,324 --> 00:13:05,111 So, here's the situation, Pevita - 272 00:13:05,952 --> 00:13:08,365 I kind of kicked your dog into the sun. 273 00:13:08,871 --> 00:13:10,578 But, I got her back. 274 00:13:10,623 --> 00:13:13,286 Everything... everything seems fine. 275 00:13:13,334 --> 00:13:16,077 Teacup, thank goodness you're okay. 276 00:13:16,129 --> 00:13:19,418 Everyone, it is merely a construct of a dog. 277 00:13:19,465 --> 00:13:22,424 It feels no pain or joy or love. 278 00:13:23,094 --> 00:13:24,255 Teacup doesn't love me? 279 00:13:25,638 --> 00:13:29,131 Oh! Oh, no, no, no, no, no, it definitely feels love. 280 00:13:29,642 --> 00:13:31,870 Do you actually want a dog that loves you a little bit more? 281 00:13:31,894 --> 00:13:33,580 Because I can kick her right back into the sun 282 00:13:33,604 --> 00:13:34,832 and get you another one, just like that. 283 00:13:34,856 --> 00:13:37,519 No! - Oh, boy, I'm making things worse. 284 00:13:37,567 --> 00:13:40,287 Okay. All right... that's all right, breathe, breathe... you breathe? 285 00:13:40,320 --> 00:13:42,107 Mm-hmm. - If you do, then just breathe 286 00:13:42,155 --> 00:13:44,522 because everything is fine, Michael, it's fine. 287 00:13:44,574 --> 00:13:45,574 Whoo! 288 00:13:46,868 --> 00:13:48,575 It's raining garbage. 289 00:13:48,619 --> 00:13:49,619 Run! 290 00:13:50,705 --> 00:13:52,492 Whoa, whoa, whoa, I'll run this way. 291 00:13:59,297 --> 00:14:00,663 Chidi, hey 292 00:14:00,715 --> 00:14:01,831 before you say anything... 293 00:14:04,010 --> 00:14:05,654 that's it. I just don't want you to say anything. 294 00:14:05,678 --> 00:14:07,465 What did you do? - Nothing. 295 00:14:07,513 --> 00:14:11,883 It just started raining trash out of nowhere for no reason at all. 296 00:14:12,060 --> 00:14:13,060 Ah! 297 00:14:13,478 --> 00:14:17,518 Okay, fine, fine - my bag broke and I ditched the trash 298 00:14:17,565 --> 00:14:19,168 instead of taking it all the way to the dumpster. 299 00:14:19,192 --> 00:14:22,651 But, in my defence there were only five minutes left 300 00:14:22,695 --> 00:14:24,527 in flying and I wanted to go flying. 301 00:14:24,572 --> 00:14:27,189 How is that a defence? You made a bad choice. 302 00:14:27,241 --> 00:14:28,402 I made a bad choice? 303 00:14:28,451 --> 00:14:30,784 We could have literally been flying 304 00:14:30,828 --> 00:14:33,036 and all you wanted to do was talk about morals. 305 00:14:33,289 --> 00:14:35,622 I mean, you're like the worst part of Superman. 306 00:14:35,917 --> 00:14:38,409 This is a relief. I can stop my deliberations. 307 00:14:38,628 --> 00:14:41,462 You are a selfish person and it is pointless to help you. 308 00:14:41,506 --> 00:14:43,418 - You are on your own. - Oh, man. 309 00:14:45,301 --> 00:14:48,260 How about this trash storm, Gunnar? - More cleaning up to do. 310 00:14:48,304 --> 00:14:49,966 It's a... it's a dream come true. 311 00:14:54,727 --> 00:14:56,593 Whew. - We're okay. 312 00:14:57,397 --> 00:14:58,397 You can't die here. 313 00:14:58,731 --> 00:15:01,940 Come on, I mean even you have to admit - those guys are psycho. 314 00:15:05,613 --> 00:15:07,007 I don't know what's happening to me. 315 00:15:07,031 --> 00:15:11,901 I mean, it's my duty to be calm and in control and I'm falling apart. 316 00:15:11,953 --> 00:15:15,196 No, Michael, you are a paragon of fortitude. 317 00:15:15,248 --> 00:15:16,955 You're a mountain of strength. 318 00:15:17,834 --> 00:15:19,746 I'm not a mountain of strength. 319 00:15:20,503 --> 00:15:21,664 I'm a canyon 320 00:15:22,880 --> 00:15:25,088 full of poo-poo. 321 00:15:25,633 --> 00:15:28,967 Jianyu, the architect of this neighbourhood has just referred to himself 322 00:15:29,011 --> 00:15:31,344 as a canyon full of poo-poo. 323 00:15:31,597 --> 00:15:33,680 Surely now you will say something. 324 00:15:33,724 --> 00:15:35,181 Grace us with your vocalised wisdom. 325 00:15:35,226 --> 00:15:36,762 Please, I'm begging you. 326 00:15:49,365 --> 00:15:51,072 Oh... 327 00:15:54,495 --> 00:15:56,578 Yes, yes I understand. 328 00:15:57,331 --> 00:15:58,742 The strength is inside me. 329 00:15:59,333 --> 00:16:00,699 It's been there all along. 330 00:16:01,419 --> 00:16:03,877 No, of course. I can overcome any obstacle. 331 00:16:04,630 --> 00:16:06,622 Oh, thank you, Jianyu, thank you. 332 00:16:09,427 --> 00:16:11,760 I'm back. 333 00:16:15,475 --> 00:16:16,475 You did it! 334 00:16:16,809 --> 00:16:19,176 Oh, you have so much to teach me. 335 00:16:19,312 --> 00:16:21,304 Maybe I should try to be silent, too. 336 00:16:21,606 --> 00:16:23,768 No really... look, here I go. 337 00:16:27,069 --> 00:16:28,435 Oh! That was wonderful. 338 00:16:28,488 --> 00:16:29,604 So cleansing. 339 00:16:39,332 --> 00:16:40,368 Just water tonight, huh? 340 00:16:41,125 --> 00:16:43,663 Designated driver? - Yeah, it sucks. 341 00:16:43,711 --> 00:16:46,124 I think it's awesome. I mean, someone's got to do it, right? 342 00:16:46,756 --> 00:16:48,436 I think it's a cool thing to do for people. 343 00:16:49,300 --> 00:16:50,791 Yeah, no, no, I meant... 344 00:16:50,843 --> 00:16:54,837 I meant I... it sucks that I can't do it more often. 345 00:16:54,889 --> 00:16:57,051 You know, I actually prefer it to drinking... 346 00:16:57,183 --> 00:17:00,676 staying sober, knowing my friends will get home safe - 347 00:17:01,604 --> 00:17:02,845 that's my buzz. 348 00:17:06,442 --> 00:17:08,604 Hey guys, good news and bad news - 349 00:17:08,945 --> 00:17:10,811 see that hot bartender over there? 350 00:17:10,863 --> 00:17:13,071 He's into me and we're gonna bang it out. 351 00:17:13,491 --> 00:17:15,608 The bad news is it means I can't drive you guys home. 352 00:17:15,826 --> 00:17:18,660 But, I did call a cab for you guys 353 00:17:18,704 --> 00:17:21,412 but they recognised my number and they didn't want to come. 354 00:17:21,874 --> 00:17:23,365 I've thrown up in a lot of cabs. 355 00:17:24,377 --> 00:17:25,413 So, are we good here? 356 00:17:26,546 --> 00:17:28,959 Eleanor, you have a very important choice to make - 357 00:17:29,215 --> 00:17:34,006 if you blow us off, you are banned from Thursday night drinks forever. 358 00:17:37,223 --> 00:17:39,431 Yeah, I'm good with that. I'll see you guys at work. 359 00:17:39,559 --> 00:17:40,559 Peace! 360 00:17:40,768 --> 00:17:41,804 You - let's go. 361 00:17:55,199 --> 00:17:57,612 Hey, how did you know I was here? 362 00:17:57,868 --> 00:17:59,234 I saw you from my window. 363 00:18:00,246 --> 00:18:03,159 That's where I live, by the way... not that you ever asked. 364 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 What are you doing? 365 00:18:06,127 --> 00:18:10,838 I went to all the places where I dumped trash earlier 366 00:18:10,881 --> 00:18:13,373 and cleaned it up so it couldn't be traced back to me. 367 00:18:14,218 --> 00:18:16,710 Well, it looks like you cleaned up everything. 368 00:18:18,431 --> 00:18:19,911 You're doing this because you feel bad 369 00:18:20,725 --> 00:18:22,536 and you're not even doing it to get me to help you anymore 370 00:18:22,560 --> 00:18:24,517 because I told you, that's not gonna happen. 371 00:18:25,521 --> 00:18:28,309 Okay, yeah, fine, I felt bad for stupid Gunnar 372 00:18:28,357 --> 00:18:31,145 and stupider Antonio and the whole neighbourhood. 373 00:18:31,193 --> 00:18:32,729 I felt bad about what I did. 374 00:18:32,820 --> 00:18:36,154 It was a weird feeling... not used to it... didn't love it. 375 00:18:36,365 --> 00:18:39,904 Well, feeling remorse about being wrong isn't as good 376 00:18:39,952 --> 00:18:42,444 as just doing something right, but it's a start. 377 00:18:43,372 --> 00:18:45,489 Look, I think you're capable of change 378 00:18:45,958 --> 00:18:48,917 and I will help you try. 379 00:18:49,712 --> 00:18:52,329 Oh, wow, man - I swear I won't let you down. 380 00:18:52,673 --> 00:18:55,473 Hi, there. I've collected the worst smelling garbage that I could find. 381 00:18:55,843 --> 00:18:58,256 Do you still want me to dump it inside of Antonio's house? 382 00:18:59,055 --> 00:19:00,762 What? 383 00:19:00,806 --> 00:19:03,423 No, I did not tell you to do that. 384 00:19:03,476 --> 00:19:05,183 You are loco girlfriend. 385 00:19:05,478 --> 00:19:07,344 Okay, I won't let you down starting now. 386 00:19:14,695 --> 00:19:16,436 Ah, Eleanor, good morning. 387 00:19:16,489 --> 00:19:19,072 Michael, do you know what the best part about this place is - 388 00:19:19,116 --> 00:19:21,028 you figured out how to make a to-go cup 389 00:19:21,077 --> 00:19:23,785 that doesn't leak right where the seam meets the lid. 390 00:19:24,038 --> 00:19:25,620 Oh, I'm so glad you noticed. 391 00:19:25,665 --> 00:19:26,781 I was very proud of that. 392 00:19:26,832 --> 00:19:28,664 One of the hardest problems I had to solve. 393 00:19:29,669 --> 00:19:32,332 Eleanor, I know what you did... 394 00:19:34,173 --> 00:19:36,290 cleaning up the entire neighbourhood by yourself. 395 00:19:37,802 --> 00:19:40,340 I knew you were special but this is proof. 396 00:19:40,513 --> 00:19:43,005 Well, I was just doing my part, you know. 397 00:19:43,391 --> 00:19:46,304 And... since I'm special - your words - 398 00:19:46,519 --> 00:19:48,260 I didn't get to fly... 399 00:19:48,312 --> 00:19:51,601 I'm sorry. Now I had to ban flying for a thousand years 400 00:19:51,649 --> 00:19:52,730 too many injuries. 401 00:19:52,858 --> 00:19:57,774 One resident hit a rotting turkey carcass at a thousand miles an hour. 402 00:19:57,863 --> 00:20:03,825 It just exploded into this fireball of turkey flesh and bones and sinew. 403 00:20:06,205 --> 00:20:09,824 Anyway, enjoy your coffee... and the cup. 404 00:20:12,837 --> 00:20:17,377 So, I have moved out of my apartment officially and into your guestroom 405 00:20:17,425 --> 00:20:20,213 figured it'd cause less suspicion and make things easier 406 00:20:20,261 --> 00:20:21,446 for our "Good Person Lessons." 407 00:20:21,470 --> 00:20:24,554 Cool. Uh, just FYI, I'm a very loud snorer 408 00:20:24,598 --> 00:20:28,262 and I like to drip-dry in the nude, so eyes to yourself, perv. 409 00:20:28,310 --> 00:20:29,391 Okay. Fine. 410 00:20:29,437 --> 00:20:32,555 Now, you got a long way to go to pull this off. 411 00:20:32,606 --> 00:20:36,020 It will take hours and hours of studying ethics 412 00:20:36,068 --> 00:20:37,184 and moral philosophy. 413 00:20:38,070 --> 00:20:41,814 We're going to have assignments and quizzes and papers. 414 00:20:41,866 --> 00:20:43,858 It's going to be so much fun. 415 00:20:44,243 --> 00:20:46,003 Remind me what I'm getting out of this again? 416 00:20:46,287 --> 00:20:48,028 You get to avoid eternal damnation. 417 00:20:48,372 --> 00:20:49,533 Oh, yeah, right. 418 00:20:49,832 --> 00:20:51,994 Hey, I got you a present. 419 00:20:52,042 --> 00:20:54,329 What? - Senegal. 420 00:20:55,087 --> 00:20:57,249 That's not a present. That's just common decency. 421 00:20:57,298 --> 00:20:59,130 Yeah, but I forking nailed it. 422 00:21:00,426 --> 00:21:01,426 Good talk. 423 00:21:20,446 --> 00:21:22,233 Aw, shirt! 33195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.