All language subtitles for The.Devil.Wears.Prada.2.2026.TS.1080p.EN.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,060 --> 00:02:02,200 Two years in a row, well done. 2 00:02:02,260 --> 00:02:03,260 Yes, thank you. 3 00:02:03,660 --> 00:02:04,660 Alert the media. 4 00:02:05,260 --> 00:02:06,320 Oh wait, that's us. 5 00:02:07,039 --> 00:02:09,280 And now we've arrived at the golden keyboard. 6 00:02:09,820 --> 00:02:13,514 For the story or series that constitutes outstanding enterprise. 7 00:02:13,515 --> 00:02:19,979 Or investigative reporting, our first nominee from the New York Vanguard is Andy Sachs. 8 00:02:19,980 --> 00:02:22,320 For Hearts of the City, Stories of Resilience. 9 00:02:23,280 --> 00:02:27,700 Our second nominee from the Gotham Sentinel is George Ali for The Subway Case. 10 00:02:29,000 --> 00:02:32,720 For The World Report, Yvonne Simpson for The Cost of Medical Care is Terminated. 11 00:02:34,160 --> 00:02:38,440 From the New York Metro Constitution, Daniel Goldbaum for Fighting Fire and Fire. 12 00:02:38,640 --> 00:02:39,640 It's everybody. 13 00:02:42,240 --> 00:02:45,020 And the winner is Andy Sachs. 14 00:03:07,000 --> 00:03:09,380 Oh, thank you for this award. 15 00:03:10,500 --> 00:03:16,360 Sorry, I know I look shocked sad instead of shocked happy. 16 00:03:17,500 --> 00:03:25,500 And that's because I just, I am a whole table full of talented, 17 00:03:26,620 --> 00:03:28,439 award winning professionals. 18 00:03:28,440 --> 00:03:33,540 From my paper, the Vanguard just got fired. 19 00:03:34,320 --> 00:03:35,800 By text. 20 00:03:37,320 --> 00:03:45,320 We understand journalism is changing, but it's still devastating when something like this happens to you. 21 00:03:47,660 --> 00:03:53,419 Turns out, our parent company is taking a $500 million write down. 22 00:03:53,420 --> 00:03:58,920 So we're, technical term, toast. 23 00:04:01,560 --> 00:04:03,600 I can't believe they just fired everyone. 24 00:04:04,780 --> 00:04:06,380 At least it's a good picture of you. 25 00:04:07,320 --> 00:04:09,480 It just feels so terrible for everyone at the paper. 26 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 John's wife's about to have their second baby. 27 00:04:13,400 --> 00:04:14,740 Allison just bought a house. 28 00:04:15,820 --> 00:04:17,100 Also, it's so unfair. 29 00:04:17,220 --> 00:04:20,800 The CEO of the company that owns the paper just took home $11 million last year. 30 00:04:21,280 --> 00:04:22,220 Make that make sense. 31 00:04:22,221 --> 00:04:23,600 I can't. 32 00:04:24,020 --> 00:04:25,560 But you are going to be okay. 33 00:04:26,260 --> 00:04:27,260 I don't know, though. 34 00:04:27,340 --> 00:04:31,180 Everyone I know has gone through this layoffs, downsizing, consolidation. 35 00:04:31,680 --> 00:04:32,840 That's just brutal. 36 00:04:36,500 --> 00:04:38,020 Anyway, I know that I'm lucky. 37 00:04:38,400 --> 00:04:40,176 I know that a lot of people have it worse than me. 38 00:04:40,200 --> 00:04:41,660 Most people have it worse than me. 39 00:04:41,820 --> 00:04:42,680 It's just, I'll be fine. 40 00:04:42,740 --> 00:04:43,200 I'll be fine. 41 00:04:43,480 --> 00:04:44,620 It is so unfair. 42 00:04:45,440 --> 00:04:48,020 You've worked your ass off for a whole two decades. 43 00:04:48,360 --> 00:04:51,799 All across the country and the world, and you never took the easy paycheck. 44 00:04:51,800 --> 00:04:53,380 I never slept with a colleague. 45 00:04:55,260 --> 00:04:56,260 One. 46 00:04:56,860 --> 00:04:57,860 Two. 47 00:04:58,380 --> 00:05:01,560 Anyway, the point is that I never slept with anyone who could promote me. 48 00:05:01,640 --> 00:05:03,180 Just the hot, powerless ones. 49 00:05:03,980 --> 00:05:07,860 Are you sure you don't want to come and work for me at the gallery? 50 00:05:09,060 --> 00:05:10,780 I need someone who'll go write decent copy. 51 00:05:11,120 --> 00:05:12,140 And you need a job. 52 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 So sweet. 53 00:05:13,680 --> 00:05:14,680 No, thank you. 54 00:05:14,720 --> 00:05:15,720 Not yet. 55 00:05:19,560 --> 00:05:20,600 So when do I tell him? 56 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Okay. 57 00:05:23,340 --> 00:05:23,700 Alright. 58 00:05:24,320 --> 00:05:25,320 Hold on. 59 00:05:25,700 --> 00:05:27,680 You're sure the story's not gonna break tonight? 60 00:05:28,160 --> 00:05:29,480 Pierre says we have a day or two. 61 00:05:30,760 --> 00:05:32,000 Well, that's something. 62 00:05:32,560 --> 00:05:34,080 I won't tell him until tomorrow, then. 63 00:05:34,740 --> 00:05:36,060 No point in spoiling the evening. 64 00:05:37,566 --> 00:05:38,566 Alright. 65 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 Beautiful! 66 00:05:53,880 --> 00:05:55,900 I don't think you're gonna want to do that. 67 00:06:36,060 --> 00:06:37,060 Oh, my God. 68 00:06:51,800 --> 00:06:52,800 Let's go. 69 00:06:53,240 --> 00:06:54,400 No, not tonight. 70 00:06:55,460 --> 00:06:56,020 Hi. 71 00:06:56,220 --> 00:06:59,520 I just wanted to tell you that the story broke online. 72 00:07:00,960 --> 00:07:04,480 And the business of fashion has already run it. 73 00:07:04,980 --> 00:07:06,240 How bad is it? 74 00:07:06,600 --> 00:07:07,060 A disaster. 75 00:07:07,520 --> 00:07:08,700 It's gone completely viral. 76 00:07:09,100 --> 00:07:10,100 You want to take a look? 77 00:07:11,220 --> 00:07:12,520 Nigel, can I see that? 78 00:07:12,620 --> 00:07:14,360 Do I have my glasses on? 79 00:07:14,740 --> 00:07:14,840 Sure. 80 00:07:14,841 --> 00:07:18,040 Anyway, you're being blamed for absolutely everything. 81 00:07:18,220 --> 00:07:20,280 Oh god, Irma's gonna flip. 82 00:07:20,540 --> 00:07:20,780 Yep. 83 00:07:21,260 --> 00:07:23,120 And the timing couldn't be worse. 84 00:07:23,260 --> 00:07:24,260 I know. 85 00:07:25,600 --> 00:07:26,600 Chin up. 86 00:07:26,640 --> 00:07:27,940 Let's go face the music. 87 00:07:35,840 --> 00:07:41,380 Oh, it's this appalling company called Speedfash. 88 00:07:41,640 --> 00:07:43,860 They lied to us about their working conditions. 89 00:07:44,080 --> 00:07:45,400 They tricked our reporters. 90 00:07:45,720 --> 00:07:51,380 So now we are accused of being conspicuous in promoting this perfectly horrible company. 91 00:07:51,580 --> 00:07:54,020 The lengths that some people go to to turn a profit. 92 00:07:54,240 --> 00:07:56,200 So now we are the villains du jour. 93 00:07:57,920 --> 00:08:00,220 Served up red by being hot. 94 00:08:01,000 --> 00:08:02,400 Well, good for you, I say. 95 00:08:03,200 --> 00:08:05,120 It ends up always the most interesting. 96 00:08:08,160 --> 00:08:09,280 Oh god, Irma. 97 00:08:10,660 --> 00:08:14,120 Ah, that is my cue to take the dog out for a walk. 98 00:08:14,240 --> 00:08:16,480 Hey Jude, let's get this done. 99 00:08:17,100 --> 00:08:18,100 Hello there. 100 00:08:19,760 --> 00:08:21,400 What the hell, Miranda? 101 00:08:21,740 --> 00:08:23,300 Dad, check this out. 102 00:08:23,620 --> 00:08:25,599 We are getting killed online. 103 00:08:25,600 --> 00:08:29,120 I am getting angry emails from ad buyers for Tiffany Fendi. 104 00:08:29,300 --> 00:08:29,760 Bulgari! 105 00:08:30,160 --> 00:08:30,720 Well, I... 106 00:08:30,721 --> 00:08:32,520 Who's gonna pay for your price book? 107 00:08:32,659 --> 00:08:34,520 I've already been on the phone to advertisers. 108 00:08:34,679 --> 00:08:36,159 I'm meeting with them in the morning. 109 00:08:36,320 --> 00:08:39,039 And I'm gonna have a very direct conversation with Ash. 110 00:08:39,080 --> 00:08:39,340 Don't. 111 00:08:39,679 --> 00:08:40,679 I'll fix it. 112 00:08:40,780 --> 00:08:42,200 This is abysmal timing. 113 00:08:42,659 --> 00:08:44,540 I'm pondering this huge move for you. 114 00:08:44,740 --> 00:08:45,740 And this happens. 115 00:08:50,560 --> 00:08:51,700 Dad, this is bad. 116 00:08:52,320 --> 00:08:53,919 Even the journalists thrashing runway. 117 00:08:53,920 --> 00:08:56,140 And all of Alaska is getting wiped. 118 00:08:56,740 --> 00:08:57,940 Our monkeys, our circus. 119 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 I know. 120 00:08:59,360 --> 00:09:01,840 How are we gonna claw back any shred of credibility? 121 00:09:03,320 --> 00:09:04,940 Check this out. 122 00:09:06,460 --> 00:09:09,300 Because some things don't matter more than money. 123 00:09:09,720 --> 00:09:12,080 Journalism still fucking matters! 124 00:09:42,970 --> 00:09:43,970 Yo. 125 00:09:53,970 --> 00:09:55,249 Miranda Priestley? 126 00:09:55,250 --> 00:09:57,430 I thought she was smarter than this. 127 00:09:57,510 --> 00:09:59,030 I just think that you're not relevant. 128 00:09:59,610 --> 00:10:00,430 She's a relic. 129 00:10:00,570 --> 00:10:01,610 Who said she's a dinosaur? 130 00:10:03,530 --> 00:10:06,226 I know, I shouldn't watch you, but do you know that I'll be in the Yellowstone? 131 00:10:06,250 --> 00:10:07,250 No, Chloe. 132 00:10:11,150 --> 00:10:12,150 Hello? 133 00:10:13,850 --> 00:10:14,850 Auntie Sax? 134 00:10:15,130 --> 00:10:15,530 Yes? 135 00:10:15,890 --> 00:10:16,890 Earth Rabbits. 136 00:10:17,230 --> 00:10:18,430 Quite a speech you made today. 137 00:10:18,510 --> 00:10:18,750 Oh? 138 00:10:19,470 --> 00:10:19,870 Hi. 139 00:10:20,110 --> 00:10:21,150 Looks like you need a job. 140 00:10:23,990 --> 00:10:27,750 I can't even believe I'm thinking about going back to work at that magazine. 141 00:10:27,910 --> 00:10:28,910 How's it sounding? 142 00:10:30,230 --> 00:10:32,584 Twice what I made at the Vanguard, 143 00:10:32,585 --> 00:10:38,945 and Earth promised that I would have a real budget to tell stories and hire real writers like you guys, 144 00:10:38,946 --> 00:10:39,946 so I don't know. 145 00:10:40,061 --> 00:10:41,470 Hey, no one here is judging you. 146 00:10:41,990 --> 00:10:49,409 I am currently editing a memoir by one of Paris Hilton's chihuahuas, a sassy applehead named Chetan. 147 00:10:49,410 --> 00:10:51,810 Just to back up, you can hire us. 148 00:10:51,910 --> 00:10:54,470 Your complete abandonment of your principles means a lot. 149 00:10:56,530 --> 00:10:57,330 Cheers to that. 150 00:10:57,470 --> 00:11:00,830 You know what you could do? 151 00:11:01,210 --> 00:11:03,470 If you took the job, you could write a book. 152 00:11:04,630 --> 00:11:08,370 The definitive Miranda Priestly expose. 153 00:11:08,770 --> 00:11:09,770 No, I couldn't do that. 154 00:11:09,850 --> 00:11:12,410 An insider's book about Miranda could be huge. 155 00:11:12,510 --> 00:11:13,310 I'm going to text my boss. 156 00:11:13,311 --> 00:11:14,430 No, no, no, no, no. 157 00:11:14,450 --> 00:11:15,670 I bet you can't dare. 158 00:11:15,770 --> 00:11:16,510 50k for it. 159 00:11:16,570 --> 00:11:18,229 No, no, really don't do that. 160 00:11:18,230 --> 00:11:21,230 No, no, no, guys, I would never get hired again by anyone. 161 00:11:21,490 --> 00:11:22,490 Yeah, she has a point. 162 00:11:22,770 --> 00:11:24,490 Some whiny girl complaining about her boss? 163 00:11:24,650 --> 00:11:29,890 Okay, he said a well-written proposal, and we all know you do write well, could get you something like 100k. 164 00:11:29,930 --> 00:11:31,330 No, no, I'm sorry. 165 00:11:31,490 --> 00:11:32,650 No, I'm just not that person. 166 00:11:32,690 --> 00:11:33,050 I'm not. 167 00:11:33,430 --> 00:11:34,990 Maybe I can make something of this job. 168 00:11:35,250 --> 00:11:38,110 Rugby does have a history of publishing great writing. 169 00:11:38,550 --> 00:11:43,850 No, I'm going to walk in there tomorrow with a big smile on my face, and I'm going to make something of this job. 170 00:11:44,350 --> 00:11:45,350 Okay? 171 00:11:57,510 --> 00:11:59,110 Don't worry, I fixed it. 172 00:11:59,210 --> 00:12:00,730 Be ready at 9, Irv. 173 00:12:01,130 --> 00:12:05,270 And you know who demanded we be crosstown at 9.15, so how do we do both? 174 00:12:05,610 --> 00:12:06,750 We don't have time for this. 175 00:12:07,270 --> 00:12:08,750 What does he mean, I fixed it? 176 00:12:08,970 --> 00:12:09,970 No idea. 177 00:12:10,990 --> 00:12:12,070 Your 9am is here. 178 00:12:17,340 --> 00:12:18,340 Hello. 179 00:12:19,680 --> 00:12:20,680 Miranda. 180 00:12:21,720 --> 00:12:22,160 Nigel. 181 00:12:22,560 --> 00:12:24,440 What did TJ Maxx write in? 182 00:12:25,160 --> 00:12:26,160 Hello. 183 00:12:29,180 --> 00:12:32,080 Thank you so much for this opportunity. 184 00:12:32,540 --> 00:12:35,580 I've got to admit, I was really surprised when Irv called. 185 00:12:35,700 --> 00:12:38,679 I mean, a lot of time has gone by, but I'm just... 186 00:12:38,680 --> 00:12:41,319 I'm so happy for the chance to... 187 00:12:41,320 --> 00:12:42,320 Sorry. 188 00:12:42,420 --> 00:12:43,100 Who is this? 189 00:12:43,220 --> 00:12:44,220 Do you know her? 190 00:12:44,320 --> 00:12:46,100 You might remember Andy. 191 00:12:46,760 --> 00:12:48,240 She was one of the Emilys. 192 00:12:48,580 --> 00:12:49,080 One of what? 193 00:12:49,280 --> 00:12:50,739 The Emily from... 194 00:12:50,740 --> 00:12:52,159 Mandy Sachs. 195 00:12:52,160 --> 00:12:53,660 The smart fat girl. 196 00:12:54,560 --> 00:12:56,960 I was one of your assistants eons ago. 197 00:12:57,320 --> 00:12:58,480 Maybe Irv didn't fill you in. 198 00:12:58,600 --> 00:13:00,299 And Irv sent you here to... 199 00:13:00,300 --> 00:13:03,540 To run the features department. 200 00:13:04,340 --> 00:13:05,340 Be the features editor. 201 00:13:05,720 --> 00:13:07,320 He hired me last night. 202 00:13:07,760 --> 00:13:08,940 He didn't tell you? 203 00:13:14,120 --> 00:13:19,159 So, he said that we need to... 204 00:13:19,160 --> 00:13:22,600 Runway needs to take control of the narrative of the Speedpatch story. 205 00:13:22,940 --> 00:13:24,520 And restore credibility. 206 00:13:25,220 --> 00:13:28,740 He thought someone with my expertise would be a good idea. 207 00:13:29,120 --> 00:13:32,440 But I thought that for sure you had approved. 208 00:13:32,560 --> 00:13:33,100 And we're excited. 209 00:13:33,260 --> 00:13:34,900 And that's why I came in here all like... 210 00:13:40,220 --> 00:13:40,740 Amari. 211 00:13:41,240 --> 00:13:41,760 Yes. 212 00:13:42,040 --> 00:13:43,960 Get Ashley on the phone, please. 213 00:13:46,860 --> 00:13:48,000 Hi, good morning Miranda. 214 00:13:48,600 --> 00:13:49,300 Yes, Ashley. 215 00:13:49,440 --> 00:13:50,180 Flying on the plane. 216 00:13:50,181 --> 00:13:51,516 Anyway, we don't need you this morning. 217 00:13:51,540 --> 00:13:52,640 Or ever. 218 00:13:53,140 --> 00:13:54,340 So, pack up your things. 219 00:13:55,160 --> 00:13:57,360 And HR will be in to see you shortly. 220 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 Happy? 221 00:14:00,180 --> 00:14:03,360 You just cost Cornell's summa cum laude her job. 222 00:14:04,580 --> 00:14:06,960 First in her family to go to college, I believe. 223 00:14:08,220 --> 00:14:09,240 Anyway, come on. 224 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 Come on. 225 00:14:32,770 --> 00:14:34,770 You should get that looked at. 226 00:14:35,630 --> 00:14:39,570 The injury or condition or whatever that causes you to trudge. 227 00:14:41,550 --> 00:14:46,330 So, I was thinking that when we get back to the offices. 228 00:14:46,810 --> 00:14:50,030 We could sit down and go through some of your priorities. 229 00:14:50,370 --> 00:14:53,446 I could share some of my insights into the editorial direction of the magazine. 230 00:14:53,470 --> 00:14:58,090 First though, we need to appease an important advertiser. 231 00:14:58,250 --> 00:14:59,090 Is that what you're calling? 232 00:14:59,090 --> 00:14:59,650 Yes. 233 00:14:59,850 --> 00:15:01,470 They're furious about speed fashion. 234 00:15:01,950 --> 00:15:04,550 God knows what they're going to extract from me. 235 00:15:04,970 --> 00:15:05,970 Free ad space. 236 00:15:06,090 --> 00:15:07,090 Targeted editorial. 237 00:15:07,710 --> 00:15:08,710 Cornea. 238 00:15:09,470 --> 00:15:11,430 Luckily though, I'm not worried. 239 00:15:12,010 --> 00:15:13,130 Because I have you. 240 00:15:13,850 --> 00:15:19,090 Flown in from on high to help redirect a century old institution. 241 00:15:19,350 --> 00:15:21,360 With the benefit of your infinite wisdom and... 242 00:15:21,870 --> 00:15:22,070 What? 243 00:15:22,270 --> 00:15:23,770 Oh, expertise. 244 00:15:27,750 --> 00:15:31,670 Dior constitutes 16% of our design spend. 245 00:15:31,830 --> 00:15:35,090 And our leading sponsors of all our special events, which ain't cheap. 246 00:15:35,170 --> 00:15:35,350 Okay. 247 00:15:35,630 --> 00:15:36,250 Fix this. 248 00:15:36,430 --> 00:15:37,090 We've got this. 249 00:15:37,290 --> 00:15:38,330 Who do we have to talk to? 250 00:15:44,660 --> 00:15:46,340 Am I having a hallucination? 251 00:15:47,320 --> 00:15:48,320 Emily, hi. 252 00:15:49,580 --> 00:15:50,580 Wow. 253 00:15:51,820 --> 00:15:53,520 You also know her? 254 00:15:53,940 --> 00:15:56,100 Well, we were at Runway at the same time, Miranda. 255 00:15:56,720 --> 00:15:57,720 Really? 256 00:15:58,100 --> 00:15:59,100 Where was I? 257 00:16:01,280 --> 00:16:02,280 Right. 258 00:16:02,500 --> 00:16:04,220 Um, shall we? 259 00:16:06,500 --> 00:16:08,200 Miss Charlton, you're glowing. 260 00:16:08,620 --> 00:16:10,400 It seems retail still suits you. 261 00:16:10,780 --> 00:16:13,100 Nigel, hanging in there by your fingernails? 262 00:16:13,240 --> 00:16:14,560 Remember when magazine grew thin? 263 00:16:14,940 --> 00:16:16,440 All right, come on in, everybody. 264 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 Take a seat. 265 00:16:19,100 --> 00:16:20,660 Lots to discuss. 266 00:16:22,240 --> 00:16:24,380 Um, who would you like to start? 267 00:16:26,500 --> 00:16:30,720 Okay, so, um, I'm the new features editor at Runway. 268 00:16:30,880 --> 00:16:31,920 No, you're not. 269 00:16:33,420 --> 00:16:34,420 Are you serious? 270 00:16:35,020 --> 00:16:36,020 Wow. 271 00:16:36,480 --> 00:16:37,480 Wonders never cease. 272 00:16:37,860 --> 00:16:40,140 No, I'm actually a journalist now. 273 00:16:40,720 --> 00:16:42,519 I've been published in... 274 00:16:42,520 --> 00:16:43,540 Doesn't matter. 275 00:16:43,880 --> 00:16:47,860 Anyway, we are all well aware that running that story was a mistake and are taking immediate steps. 276 00:16:47,900 --> 00:16:49,600 I cannot actually get over this. 277 00:16:50,620 --> 00:16:52,000 It's really remarkable. 278 00:16:52,200 --> 00:16:54,399 A senior editor at Runway. 279 00:16:54,400 --> 00:16:55,400 You. 280 00:16:55,820 --> 00:16:56,820 Yep. 281 00:16:56,980 --> 00:16:58,340 We're all so thrilled. 282 00:16:59,380 --> 00:17:00,900 What's funny is you've changed. 283 00:17:01,060 --> 00:17:01,460 You have. 284 00:17:01,540 --> 00:17:02,620 You're much more confident. 285 00:17:03,240 --> 00:17:05,040 Kept those eyebrows, though, didn't you? 286 00:17:05,660 --> 00:17:08,599 Um, right, Miranda, oof, how are you? 287 00:17:08,740 --> 00:17:09,800 I mean, what a shambles. 288 00:17:10,020 --> 00:17:11,780 I've had to unruffle so many feathers. 289 00:17:12,020 --> 00:17:18,319 Because as you know, our association with Runway and with you is predicated on your sterling reputation. 290 00:17:19,280 --> 00:17:20,280 Momentary lapse. 291 00:17:20,400 --> 00:17:23,159 And we're doing everything we can to make it right with you. 292 00:17:23,160 --> 00:17:25,079 Good, because I was quite shocked reading it. 293 00:17:25,260 --> 00:17:28,780 No, I'm sure, as you can appreciate, it's also important that we have editorial freedom. 294 00:17:28,880 --> 00:17:30,760 We have to maintain our journalistic integrity. 295 00:17:31,240 --> 00:17:32,520 Integrity, I see. 296 00:17:32,840 --> 00:17:34,000 La dee da, Andy. 297 00:17:34,440 --> 00:17:35,600 Very high-minded of you. 298 00:17:35,680 --> 00:17:37,476 Well, please help yourself to standards, Galore. 299 00:17:37,500 --> 00:17:40,660 But if there are no advertisers, there's no Runway. 300 00:17:41,140 --> 00:17:42,140 No us, no you. 301 00:17:42,540 --> 00:17:44,100 And we understand that completely. 302 00:17:44,480 --> 00:17:44,900 Oh, good. 303 00:17:45,400 --> 00:17:51,459 I think as a consequence of your lapse in judgment, there's just a few things we'd quite like just to smooth it all over. 304 00:17:51,460 --> 00:17:58,280 We are thinking at least three pages of advertising credit and a feature on the opening of our new flagship. 305 00:17:59,400 --> 00:17:59,900 Six pages. 306 00:18:00,160 --> 00:18:00,380 Three. 307 00:18:00,600 --> 00:18:01,720 No, five. 308 00:18:02,300 --> 00:18:02,560 Four. 309 00:18:02,620 --> 00:18:04,700 I'm sorry, are we at a fish market, Nigel? 310 00:18:04,820 --> 00:18:07,460 It's five, with brand mentions in all captions. 311 00:18:09,360 --> 00:18:10,360 Miranda? 312 00:18:10,720 --> 00:18:13,080 Absolutely, we'll get right on that immediately. 313 00:18:13,780 --> 00:18:14,780 Great. 314 00:18:20,800 --> 00:18:21,640 I'm confused. 315 00:18:21,800 --> 00:18:23,320 You just let them tell you what to do? 316 00:18:24,100 --> 00:18:26,859 Because if I'm here to restore your credibility... 317 00:18:26,860 --> 00:18:27,880 Did you not hear her? 318 00:18:28,320 --> 00:18:29,440 No them, no us. 319 00:18:29,920 --> 00:18:31,480 We need our advertisers, Andrea. 320 00:18:31,740 --> 00:18:34,580 The September issue is already so thin, you could floss with it. 321 00:18:34,660 --> 00:18:36,300 The advertisers are important. 322 00:18:36,540 --> 00:18:38,599 I know that I'm not brand new, but... 323 00:18:38,600 --> 00:18:39,600 Let's be clear. 324 00:18:40,600 --> 00:18:42,260 You did not earn this job. 325 00:18:42,340 --> 00:18:43,340 I did not hire you. 326 00:18:43,440 --> 00:18:44,120 You are a... 327 00:18:44,120 --> 00:18:44,240 You are a... 328 00:18:44,241 --> 00:18:46,260 CEO's latest whim. 329 00:18:46,820 --> 00:18:50,020 And all I need to do is to bide my time until you fail. 330 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 And you will. 331 00:18:53,300 --> 00:18:54,300 Fail. 332 00:18:57,060 --> 00:18:58,580 Why don't you take the train, dear? 333 00:19:35,800 --> 00:19:37,540 They're just eyebrows. 334 00:20:00,760 --> 00:20:01,160 Hi. 335 00:20:01,700 --> 00:20:01,920 Hi. 336 00:20:02,080 --> 00:20:03,720 We weren't properly introduced yesterday. 337 00:20:03,800 --> 00:20:04,640 I'm Andy Sachs. 338 00:20:04,700 --> 00:20:05,000 Charlie. 339 00:20:05,320 --> 00:20:06,140 I'm the second assistant. 340 00:20:06,280 --> 00:20:06,800 Hi, Charlie. 341 00:20:06,980 --> 00:20:07,280 Hey. 342 00:20:07,680 --> 00:20:11,536 Everybody just calls me Charlie with a chair, if you want, because I'm already the one who leaves my desk. 343 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 Oh, no, it's okay. 344 00:20:13,020 --> 00:20:14,576 A million girls were killed for this show. 345 00:20:14,600 --> 00:20:15,600 Heard that. 346 00:20:16,160 --> 00:20:17,340 Is Miranda any long? 347 00:20:18,060 --> 00:20:18,320 Maybe a week. 348 00:20:18,320 --> 00:20:18,620 There you are. 349 00:20:18,760 --> 00:20:20,240 I am on time. 350 00:20:20,580 --> 00:20:23,380 So, you're the kind of person who thinks on time is on time. 351 00:20:24,240 --> 00:20:24,880 Okay, got it. 352 00:20:24,900 --> 00:20:25,460 All right, come on. 353 00:20:25,540 --> 00:20:26,700 I'll straight to your office. 354 00:20:26,800 --> 00:20:27,240 I'm worried. 355 00:20:27,320 --> 00:20:28,320 Are you competing? 356 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 Please, I had a mentee. 357 00:20:29,840 --> 00:20:30,840 Oh. 358 00:20:30,900 --> 00:20:31,900 Was it worth it? 359 00:20:32,380 --> 00:20:32,580 No. 360 00:20:33,260 --> 00:20:35,236 Actually, I should probably talk to Miranda first. 361 00:20:35,260 --> 00:20:36,420 I'll take you to your office. 362 00:20:37,620 --> 00:20:38,620 Good luck, Charlie. 363 00:20:39,100 --> 00:20:40,100 Thanks. 364 00:20:40,480 --> 00:20:41,780 So, I used to have your job. 365 00:20:42,160 --> 00:20:42,600 I heard. 366 00:20:42,740 --> 00:20:43,940 It's such a remarkable fact. 367 00:20:44,100 --> 00:20:46,680 Yeah, back in 2006. 368 00:20:47,380 --> 00:20:49,060 Had to go to Paris Fashion Week. 369 00:20:49,440 --> 00:20:51,436 Bought a bunch of pieces from the Chanel collection that year. 370 00:20:51,460 --> 00:20:53,860 Oh, wait, the one with the page boy hats. 371 00:20:54,160 --> 00:20:55,840 I hope it was some love. 372 00:20:56,100 --> 00:20:57,140 You still have all of it? 373 00:20:57,400 --> 00:20:58,400 No, I gave it away. 374 00:20:58,980 --> 00:20:59,240 What? 375 00:20:59,440 --> 00:21:01,120 Would have been a bit much for a newsroom. 376 00:21:03,680 --> 00:21:04,680 This is you. 377 00:21:04,880 --> 00:21:05,880 Oh, okay. 378 00:21:12,800 --> 00:21:14,160 And this was Ashley's office? 379 00:21:14,420 --> 00:21:16,660 No, Miranda wanted you to have this one for some reason. 380 00:21:16,700 --> 00:21:17,700 For some reason, right? 381 00:21:18,800 --> 00:21:19,960 Are you a Salvation Army? 382 00:21:30,480 --> 00:21:32,280 I stole these for you. 383 00:21:32,600 --> 00:21:33,840 All from this season. 384 00:21:34,140 --> 00:21:34,600 What? 385 00:21:34,900 --> 00:21:36,240 Lie about where you got them. 386 00:21:36,860 --> 00:21:38,220 There's more where that came from. 387 00:21:38,300 --> 00:21:39,300 But you can't be greedy. 388 00:21:40,280 --> 00:21:40,760 Cafeteria? 389 00:21:41,260 --> 00:21:41,640 Great. 390 00:21:41,920 --> 00:21:42,420 Marta? 391 00:21:42,620 --> 00:21:43,620 Come on. 392 00:21:45,120 --> 00:21:46,720 I don't mind that place. 393 00:21:47,300 --> 00:21:48,300 Is it? 394 00:21:48,820 --> 00:21:49,820 Margiela? 395 00:21:50,220 --> 00:21:51,540 Erected in Improval. 396 00:21:51,800 --> 00:21:52,800 11 months. 397 00:21:53,120 --> 00:21:54,800 Anything you'd like for mom to hear, babe? 398 00:21:55,120 --> 00:21:56,120 Not bad. 399 00:21:56,480 --> 00:21:57,480 Babe? 400 00:21:58,900 --> 00:21:59,940 Ah, Kate. 401 00:22:00,700 --> 00:22:02,880 Winding road that brings us back to me. 402 00:22:03,100 --> 00:22:05,220 Watching you, little goon, you'll fall. 403 00:22:07,560 --> 00:22:09,280 It's so good to see you, Nathan. 404 00:22:10,440 --> 00:22:12,700 Marta is very lucky you're still with the magazine. 405 00:22:13,540 --> 00:22:14,540 What magazine? 406 00:22:15,000 --> 00:22:18,360 You must know that Runway stopped being a magazine many years ago. 407 00:22:18,820 --> 00:22:21,920 I mean, we still have a book, but practically nobody buys it. 408 00:22:22,240 --> 00:22:22,380 No? 409 00:22:23,000 --> 00:22:25,979 We are digital, we are downloadable, we are streamable. 410 00:22:25,980 --> 00:22:26,980 We're in the ether. 411 00:22:28,380 --> 00:22:29,380 And the budgets? 412 00:22:29,840 --> 00:22:34,297 I used to get four weeks in Africa with Adderall to do a glossy sprint, 413 00:22:34,298 --> 00:22:42,298 and now I'm lucky if I get two days in Milk Studios to shoot content that people scroll past whilst they pee. 414 00:22:46,080 --> 00:22:47,080 So. 415 00:22:47,340 --> 00:22:48,340 Yeah? 416 00:22:48,660 --> 00:22:53,520 Is it just me, or has Miranda been extra spicy? 417 00:22:54,080 --> 00:22:55,600 You see her outside of New York? 418 00:22:55,740 --> 00:22:57,616 I thought her head was going to spin completely around. 419 00:22:57,640 --> 00:23:02,160 She's on edge because Irv is about to promote her to global head of content. 420 00:23:02,300 --> 00:23:03,780 No way, that's a huge job. 421 00:23:03,900 --> 00:23:08,120 But the problem is, a speedflash debacle might derail the whole thing. 422 00:23:08,240 --> 00:23:11,340 What you're saying is, she needs me. 423 00:23:16,660 --> 00:23:17,900 Oh, you're serious. 424 00:23:23,580 --> 00:23:24,220 Are you Annie? 425 00:23:24,580 --> 00:23:24,900 Yes. 426 00:23:25,040 --> 00:23:26,680 Hi, I'm Jin Qiao, I'm your new assistant. 427 00:23:26,740 --> 00:23:29,120 Oh, I was wondering about that, nice to meet you. 428 00:23:29,420 --> 00:23:33,280 I was an intern this morning, but when a desk opens up, the intern's get a chance to interview. 429 00:23:33,500 --> 00:23:34,220 And guess what? 430 00:23:34,520 --> 00:23:37,336 Nobody wanted to work in your department because it's not actual fashion. 431 00:23:37,360 --> 00:23:38,480 So I just, like, got it. 432 00:23:38,560 --> 00:23:39,560 Isn't that cool? 433 00:23:39,700 --> 00:23:41,000 Barry, you don't want me. 434 00:23:41,760 --> 00:23:42,760 I didn't say that. 435 00:23:42,900 --> 00:23:44,656 If you don't want me, you can interview someone else. 436 00:23:44,680 --> 00:23:45,420 That's totally fine. 437 00:23:45,540 --> 00:23:46,540 I know, I did go to Yale. 438 00:23:46,640 --> 00:23:47,640 3.86 GPA. 439 00:23:47,680 --> 00:23:48,899 Lead soprano with the whiffing poofs. 440 00:23:48,900 --> 00:23:50,920 And my ACT score was 36 on my very first try. 441 00:23:51,040 --> 00:23:52,080 But no, you seem great. 442 00:23:52,140 --> 00:23:52,900 I'm happy to have you. 443 00:23:52,901 --> 00:23:54,180 Great, okay, great, okay. 444 00:23:54,600 --> 00:23:57,956 Um, so listen, I'm going to be working late tonight, so I'm just going to need a couple things. 445 00:23:57,980 --> 00:23:58,980 First, I... 446 00:23:59,780 --> 00:24:02,340 Is Miranda hanging up her own coat? 447 00:24:03,400 --> 00:24:05,440 Oh, yeah, I heard there were some HR complaints. 448 00:24:05,880 --> 00:24:08,920 Apparently she used it just to throw her coat at people. 449 00:24:19,340 --> 00:24:20,680 Maybe some things have changed. 450 00:24:21,760 --> 00:24:23,620 Oh, anyway, yes, working late tonight. 451 00:24:26,380 --> 00:24:27,500 It was boring. 452 00:24:33,640 --> 00:24:41,640 You're not still waiting for the book, are you? 453 00:24:42,280 --> 00:24:42,760 Oh, yeah. 454 00:24:43,160 --> 00:24:44,240 She likes hard copies. 455 00:24:45,200 --> 00:24:46,200 Still. 456 00:24:47,080 --> 00:24:49,160 Um, can I give you something to bring home to her? 457 00:24:49,320 --> 00:24:50,436 Of course, I'll have it over. 458 00:24:50,460 --> 00:24:51,460 Thank you. 459 00:24:51,660 --> 00:24:56,560 Oh, when you go to her house, no matter what anyone tells you, you're going to go up the stairs. 460 00:24:57,100 --> 00:24:58,100 Never. 461 00:24:58,140 --> 00:24:59,940 It would be stupid not to do that. 462 00:25:00,140 --> 00:25:01,140 Don't worry. 463 00:25:26,070 --> 00:25:30,590 Vanessa Freedman in The Times says the Andy story is a bracing mea culpa. 464 00:25:31,050 --> 00:25:35,309 Yeah, but anyone besides culture writers actually click on the story. 465 00:25:35,310 --> 00:25:39,270 Not really, but optics-wise, saved our bacon, right? 466 00:25:39,510 --> 00:25:39,950 We'll see. 467 00:25:40,310 --> 00:25:41,310 Joey's still out. 468 00:25:58,420 --> 00:25:59,420 Nigel in? 469 00:25:59,860 --> 00:26:01,280 No, just not in. 470 00:26:07,460 --> 00:26:08,680 I read your piece. 471 00:26:08,920 --> 00:26:09,700 I read your piece. 472 00:26:09,780 --> 00:26:10,400 It was really good. 473 00:26:10,460 --> 00:26:11,460 Oh, thank you. 474 00:26:13,440 --> 00:26:15,000 Oh, that was a corporate file. 475 00:26:15,420 --> 00:26:15,940 Oh, yeah. 476 00:26:16,380 --> 00:26:17,380 The Barnes piece. 477 00:26:17,560 --> 00:26:20,020 Obviously, it was from before they're split. 478 00:26:20,420 --> 00:26:20,780 Yeah. 479 00:26:21,280 --> 00:26:22,360 I love Sasha Barnes. 480 00:26:22,460 --> 00:26:22,840 I know. 481 00:26:23,220 --> 00:26:26,476 I've tried to get an interview with her like a million times, but I've always struck out. 482 00:26:26,500 --> 00:26:27,576 Oh, you're not the only one. 483 00:26:27,600 --> 00:26:28,600 Really? 484 00:26:28,720 --> 00:26:29,860 Miranda would kill. 485 00:26:30,180 --> 00:26:30,800 Not that they're divorced. 486 00:26:30,920 --> 00:26:31,260 Hey, it's all right. 487 00:26:31,261 --> 00:26:33,061 Sasha, one of the richest women in the world. 488 00:26:33,440 --> 00:26:34,440 Interesting. 489 00:26:34,580 --> 00:26:37,180 I feel like I could write a book about just his before and after. 490 00:26:37,460 --> 00:26:37,760 You know what I mean? 491 00:26:37,800 --> 00:26:42,520 Like, the original Benji Barnes is like that slow-shouldered nerd who's, like, never seen the inside of a weight room. 492 00:26:43,400 --> 00:26:45,440 Lately, there was a picture of him the other day. 493 00:26:45,580 --> 00:26:49,940 A few steroids, a smidge of sculpture, some azimthic, and voila. 494 00:26:50,260 --> 00:26:51,260 He's a modern miracle. 495 00:26:51,360 --> 00:26:52,420 It's a modern miracle. 496 00:26:52,640 --> 00:26:53,760 I kind of love a glock. 497 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 It's compelling. 498 00:26:56,420 --> 00:26:56,780 Olé. 499 00:26:57,120 --> 00:26:58,120 Oh. 500 00:27:01,260 --> 00:27:02,260 Oh. 501 00:27:04,540 --> 00:27:10,320 We took some vintage Muglers in Westwoods, and we shot them downtown in the Washington Muse. 502 00:27:10,740 --> 00:27:14,220 And you were there when these images were taken? 503 00:27:16,340 --> 00:27:18,220 Yes, I was. 504 00:27:18,420 --> 00:27:21,220 So the intention was dull and listless. 505 00:27:21,340 --> 00:27:23,740 I wouldn't say that was the goal. 506 00:27:24,320 --> 00:27:29,727 When the models were encouraged to mill around like starving goats 507 00:27:29,728 --> 00:27:33,754 in the parking lot of a methadone clinic in New Jersey. 508 00:27:35,160 --> 00:27:37,240 Well, what am I not allowed to say? 509 00:27:37,560 --> 00:27:38,040 Methadone? 510 00:27:38,360 --> 00:27:38,460 No. 511 00:27:38,700 --> 00:27:39,700 New Jersey. 512 00:27:41,220 --> 00:27:41,620 Anyway. 513 00:27:41,800 --> 00:27:45,100 This was our first time using this photographer, so we can do a reshoot. 514 00:27:45,240 --> 00:27:46,480 Just, you know, fix it. 515 00:27:48,800 --> 00:27:49,280 So... 516 00:27:49,280 --> 00:27:50,280 Who else? 517 00:27:50,660 --> 00:27:52,400 Marta, what do you have cooking? 518 00:27:52,520 --> 00:27:59,188 We're seeing a lot of corp core for this year's resort, so I was thinking of doing an interactive piece on the app, 519 00:27:59,189 --> 00:28:04,160 where you choose a national park, and then you choose a hiking shoe and a bum bag. 520 00:28:04,260 --> 00:28:04,500 Oh. 521 00:28:04,880 --> 00:28:06,060 Bum bag. 522 00:28:06,200 --> 00:28:07,260 Made my suicide. 523 00:28:09,460 --> 00:28:10,460 What? 524 00:28:11,160 --> 00:28:12,240 What do you mean, no, no? 525 00:28:12,400 --> 00:28:14,680 I'm not talking about killing other people. 526 00:28:15,700 --> 00:28:16,700 Yet. 527 00:28:18,000 --> 00:28:18,540 Okay. 528 00:28:18,980 --> 00:28:19,980 All right. 529 00:28:20,500 --> 00:28:21,580 Who else? 530 00:28:22,100 --> 00:28:23,200 Lala, what do you have? 531 00:28:23,280 --> 00:28:26,759 The re-report of the Speed Bash story went over well. 532 00:28:26,760 --> 00:28:32,520 Media critics responded to our candor and to us taking responsibility. 533 00:28:32,920 --> 00:28:33,100 Right. 534 00:28:33,920 --> 00:28:35,820 But did anyone read the piece? 535 00:28:36,340 --> 00:28:37,340 I don't know. 536 00:28:37,500 --> 00:28:39,140 Nigel, how are the metrics on that one? 537 00:28:39,860 --> 00:28:40,200 Mm-mm. 538 00:28:40,800 --> 00:28:41,800 Mm-mm. 539 00:28:42,040 --> 00:28:47,120 See, you are here to write and edit features that people read. 540 00:28:47,800 --> 00:28:51,000 And when that happens, yes, you may interrupt a meeting. 541 00:28:51,520 --> 00:28:52,760 But until then... 542 00:28:55,180 --> 00:28:56,180 Mm-mm. 543 00:28:58,160 --> 00:29:00,820 Let's talk about rodeo bow ties. 544 00:29:02,080 --> 00:29:03,080 This one's cute. 545 00:29:04,700 --> 00:29:05,820 That was kind of rough. 546 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 I mean, it just steered us through a crisis. 547 00:29:09,160 --> 00:29:10,580 Is it so hard to acknowledge that? 548 00:29:10,940 --> 00:29:11,540 Oh, yes. 549 00:29:11,620 --> 00:29:13,000 The girl likes validation. 550 00:29:13,880 --> 00:29:17,000 Did your parents hang all of your finger paintings up on the tree? 551 00:29:17,080 --> 00:29:18,220 No, it's not bad. 552 00:29:18,320 --> 00:29:19,560 I don't need a pat on the head. 553 00:29:19,820 --> 00:29:21,540 I just know what she wants. 554 00:29:22,120 --> 00:29:23,800 All right, I need constructive feedback. 555 00:29:24,460 --> 00:29:25,260 Oh, feedback. 556 00:29:25,261 --> 00:29:28,460 And a lollipop or just feedback? 557 00:29:29,580 --> 00:29:31,040 Did you need this job? 558 00:29:32,060 --> 00:29:33,680 Did you take the job? 559 00:29:34,820 --> 00:29:36,500 So figure out a way to do this job. 560 00:29:37,120 --> 00:29:37,320 Bye. 561 00:29:37,680 --> 00:29:38,080 Bye. 562 00:29:38,260 --> 00:29:39,260 Fine. 563 00:30:10,857 --> 00:30:15,010 I'm going to talk a little bit about how to do this, 564 00:30:40,980 --> 00:30:41,980 Can you see this? 565 00:30:42,540 --> 00:30:44,980 Oh, that's far too pink, and we are subtle. 566 00:30:45,160 --> 00:30:46,756 We're not Valentino, you know what I mean? 567 00:30:46,780 --> 00:30:47,980 Is this the sample I sent you? 568 00:30:48,140 --> 00:30:48,840 Tulip Whisper? 569 00:30:49,160 --> 00:30:50,160 That's the one. 570 00:30:51,120 --> 00:30:52,120 Oh, I don't know. 571 00:30:52,420 --> 00:30:53,559 I don't know about that. 572 00:30:53,560 --> 00:30:54,560 Wow. 573 00:30:54,920 --> 00:30:56,000 Oh, there she is. 574 00:30:56,840 --> 00:30:57,960 Is this all you? 575 00:30:58,220 --> 00:30:58,720 It is. 576 00:30:58,940 --> 00:30:59,940 It's impressive. 577 00:31:00,640 --> 00:31:01,640 You are very busy. 578 00:31:01,840 --> 00:31:02,740 Thank you for your time. 579 00:31:02,741 --> 00:31:07,800 The thinking is that we will cover the new flagship, and your role in putting it together. 580 00:31:08,060 --> 00:31:09,060 So I'm horrendous, I do. 581 00:31:09,500 --> 00:31:10,500 Yours might. 582 00:31:11,160 --> 00:31:11,480 Fine. 583 00:31:11,680 --> 00:31:13,880 If that's what you think is best, then that's fine. 584 00:31:14,140 --> 00:31:14,680 Okay, great. 585 00:31:14,780 --> 00:31:15,860 Mind you give me a tour? 586 00:31:16,020 --> 00:31:16,760 Okay, will do. 587 00:31:16,960 --> 00:31:18,000 Ken, it is not a whisper. 588 00:31:18,220 --> 00:31:19,220 It's a cry for help. 589 00:31:19,620 --> 00:31:25,320 This, of course, is a tribute to the grand staircase at the original Dior atelier on Avenue Montaigne. 590 00:31:26,300 --> 00:31:27,300 This is incredible. 591 00:31:27,500 --> 00:31:28,500 I know. 592 00:31:28,540 --> 00:31:29,500 And the cost? 593 00:31:29,501 --> 00:31:32,540 I'm not going to discuss that, Andy, but it is whopping. 594 00:31:33,860 --> 00:31:34,220 What? 595 00:31:34,300 --> 00:31:35,420 What is that sickening look? 596 00:31:35,660 --> 00:31:37,819 It's just... 597 00:31:37,820 --> 00:31:39,180 It's nice to see you all grown up. 598 00:31:40,360 --> 00:31:41,360 So gooey. 599 00:31:41,420 --> 00:31:45,000 I don't think you've used to make that thing, because you were always so irritating. 600 00:31:45,240 --> 00:31:46,660 Yeah, you were a barrel of fun. 601 00:31:47,320 --> 00:31:48,100 Oh, hey, hey, hey. 602 00:31:48,340 --> 00:31:49,340 Listen. 603 00:31:49,400 --> 00:31:50,800 Wow, it's nice to see you again. 604 00:31:50,920 --> 00:31:51,440 Catch me up. 605 00:31:51,500 --> 00:31:52,040 Who are you now? 606 00:31:52,140 --> 00:31:52,460 No. 607 00:31:52,660 --> 00:31:55,520 Like, after this, just human to human. 608 00:31:56,160 --> 00:31:56,560 Fine. 609 00:31:56,720 --> 00:32:01,000 I am divorced from a pathological narcissist, thank God, but I've got two beautiful children. 610 00:32:01,140 --> 00:32:03,060 One of rock, one of collegiate, one of champion. 611 00:32:03,700 --> 00:32:04,180 Good for you. 612 00:32:04,300 --> 00:32:05,300 They're gorgeous, right? 613 00:32:05,500 --> 00:32:05,820 Yeah. 614 00:32:06,260 --> 00:32:07,260 You? 615 00:32:08,120 --> 00:32:10,000 I left New York for 15 years. 616 00:32:10,180 --> 00:32:12,720 Just lived everywhere, chasing stories. 617 00:32:13,860 --> 00:32:15,280 And I'm not married, never. 618 00:32:15,580 --> 00:32:16,580 I'm the right person. 619 00:32:16,960 --> 00:32:19,820 And my kids are at a doctor's office on Lady Beth. 620 00:32:20,520 --> 00:32:22,500 They're frozen eggs right now, but I like them. 621 00:32:25,520 --> 00:32:27,100 Okay, why did you leave your money? 622 00:32:27,460 --> 00:32:28,620 I'm sorry, is this an expose? 623 00:32:28,820 --> 00:32:29,720 No, it's just a question. 624 00:32:29,780 --> 00:32:30,440 It's not really relevant. 625 00:32:30,720 --> 00:32:34,980 Well, I mean, you've worshipped that place and Miranda, so why did you leave? 626 00:32:35,100 --> 00:32:36,680 Why are you even asking me why? 627 00:32:36,860 --> 00:32:38,400 I mean, have a perv around this place. 628 00:32:38,840 --> 00:32:42,640 Luxury retail is the only sector in the fashion business that still makes money. 629 00:32:42,720 --> 00:32:43,140 That's it. 630 00:32:43,640 --> 00:32:44,040 Retail. 631 00:32:44,180 --> 00:32:45,260 Everything else, forget it. 632 00:32:45,480 --> 00:32:47,340 So yes, happy to be here, frankly. 633 00:32:47,660 --> 00:32:51,480 Because do you know that 20 years ago, a $100 handbag was considered a splurge? 634 00:32:51,820 --> 00:32:53,359 Brands like us, we changed all that. 635 00:32:53,360 --> 00:32:58,640 Use logos, branding, because everyone understands, everyone gets it. 636 00:32:58,980 --> 00:33:03,020 That your bag, your scarf, your perfume, your umbrella, write this down. 637 00:33:03,220 --> 00:33:06,100 It tells the world who you are, what you care about. 638 00:33:06,260 --> 00:33:11,460 And now, there's housewives in Banff who wouldn't dream of going out without one of our $3,000 totes. 639 00:33:11,520 --> 00:33:12,520 And that's a good thing? 640 00:33:12,600 --> 00:33:15,296 I don't know, is it a bad thing to bring beauty and design to everyone? 641 00:33:15,320 --> 00:33:17,080 Everyone here has three heads and nose. 642 00:33:17,600 --> 00:33:18,720 Have you heard of Christmas? 643 00:33:20,120 --> 00:33:23,140 Anyway, don't you worry about me and my career, worry about yourself. 644 00:33:24,080 --> 00:33:26,180 Haven't seen any of your stories get any traction. 645 00:33:26,400 --> 00:33:28,040 Nothing moving the needle there. 646 00:33:28,900 --> 00:33:30,180 What does Miranda say about it? 647 00:33:31,260 --> 00:33:32,300 Is she being tough on you? 648 00:33:34,900 --> 00:33:36,620 It's no more Miranda stuff. 649 00:33:37,580 --> 00:33:38,580 Yes, sir. 650 00:33:39,120 --> 00:33:42,840 Yes, I am looking at the numbers as you speak. 651 00:33:45,840 --> 00:33:47,120 Okay, I... 652 00:33:49,100 --> 00:33:51,060 That sounded like a warm bath. 653 00:33:51,940 --> 00:33:55,020 It's as if he forgets he hired her. 654 00:33:55,640 --> 00:33:58,080 His hire, my problem. 655 00:33:58,700 --> 00:34:02,120 Did he say anything at all about the global editorial job? 656 00:34:02,360 --> 00:34:04,879 No, he's gone mum about all that. 657 00:34:04,880 --> 00:34:07,560 I've spent my career trying to figure out what people need to know. 658 00:34:07,600 --> 00:34:09,536 Now I need to figure out what people want to click on. 659 00:34:09,560 --> 00:34:09,880 It's just... 660 00:34:10,540 --> 00:34:13,500 Maybe you just have to figure out how to do those things at the same time. 661 00:34:13,600 --> 00:34:16,140 You know, like, the smart stuff and the fun stuff. 662 00:34:16,740 --> 00:34:17,740 Oh, okay. 663 00:34:20,060 --> 00:34:21,879 Would you like a... 664 00:34:21,880 --> 00:34:27,300 No, I'm not going to sit or if called frustrated. 665 00:34:28,080 --> 00:34:30,859 Your pieces are not breaking through. 666 00:34:30,860 --> 00:34:34,940 Yeah, no, but I do have to say that I think that some of these pieces are worthwhile. 667 00:34:35,380 --> 00:34:36,380 Worth whose what? 668 00:34:37,040 --> 00:34:41,700 I mean, that you want to turn new readers on to romance, great. 669 00:34:42,300 --> 00:34:45,000 But maybe you don't want to turn off the ones we already have? 670 00:34:45,140 --> 00:34:47,599 Yeah, I didn't want to... 671 00:34:47,600 --> 00:34:50,280 But we do have some important work coming up. 672 00:34:50,780 --> 00:34:51,780 Oh, okay. 673 00:34:52,200 --> 00:34:53,200 I... 674 00:34:54,200 --> 00:34:55,520 I'm doing a Sacha Barnes profile. 675 00:34:59,580 --> 00:35:02,480 You really have an interview? 676 00:35:04,580 --> 00:35:05,080 Except... 677 00:35:05,080 --> 00:35:06,080 Uh, close. 678 00:35:06,540 --> 00:35:09,100 I'm just laughing at the details, but I have an interview. 679 00:35:10,460 --> 00:35:13,000 Sacha Barnes hasn't done press in three years. 680 00:35:13,540 --> 00:35:15,520 A bit of a Holy Grail interview-wise. 681 00:35:15,780 --> 00:35:17,160 That's what makes it so exciting. 682 00:35:17,840 --> 00:35:18,840 So what's your interview? 683 00:35:20,280 --> 00:35:22,200 Oh, I don't have one. 684 00:35:23,520 --> 00:35:24,200 Here we go. 685 00:35:24,201 --> 00:35:25,479 You know, it's... 686 00:35:25,480 --> 00:35:26,780 God, this house is just wow. 687 00:35:26,860 --> 00:35:29,920 Even back then they were just so insanely rich. 688 00:35:30,140 --> 00:35:34,700 And just so I'm clear, you have no way to get to Sacha, but you told Miranda that you do? 689 00:35:34,900 --> 00:35:35,900 Correct. 690 00:35:36,420 --> 00:35:38,600 That's standing a little close to the fire, no? 691 00:35:39,440 --> 00:35:40,480 I am the fire. 692 00:35:41,320 --> 00:35:42,380 Don't say that to people. 693 00:35:46,640 --> 00:35:48,220 Oh, yeah, yeah, I know this piece. 694 00:35:48,320 --> 00:35:49,320 This is a Cecily Brown. 695 00:35:49,720 --> 00:35:52,599 It sold for over 600k back in 2009. 696 00:35:52,600 --> 00:35:55,180 Okay, do you know who sold it to them? 697 00:35:55,560 --> 00:35:56,800 Yeah, probably my friend Paula. 698 00:35:56,980 --> 00:35:58,200 She's Cecily's biggest dealer. 699 00:35:58,480 --> 00:35:59,536 Can she get me Sacha's number? 700 00:35:59,560 --> 00:35:59,900 Maybe. 701 00:36:00,560 --> 00:36:01,560 I'm gonna call Paula. 702 00:36:02,680 --> 00:36:03,680 You go faster? 703 00:36:03,940 --> 00:36:04,600 You got to chill. 704 00:36:04,760 --> 00:36:05,760 I know, okay. 705 00:36:05,800 --> 00:36:08,400 Paula said you might be able to get me a number for Sacha Barnes. 706 00:36:09,120 --> 00:36:10,120 Uh-huh. 707 00:36:10,480 --> 00:36:11,480 You can't? 708 00:36:12,280 --> 00:36:13,280 Dog trainer? 709 00:36:13,800 --> 00:36:14,460 I'll take it. 710 00:36:14,820 --> 00:36:16,380 I just want to ask her some questions. 711 00:36:17,520 --> 00:36:19,340 Yes, no, I promise I won't come back to you. 712 00:36:21,540 --> 00:36:22,540 Thank you. 713 00:36:23,380 --> 00:36:23,860 Sacha. 714 00:36:24,260 --> 00:36:26,080 Hi, Eddie Sachs from Runway again. 715 00:36:26,320 --> 00:36:29,860 We love to talk when you have a sex, so call me anytime. 716 00:36:30,600 --> 00:36:31,080 Anytime. 717 00:36:31,560 --> 00:36:33,480 I'm always clutching my phone. 718 00:36:36,160 --> 00:36:38,660 Sorry, I am so focused on getting this story. 719 00:36:38,900 --> 00:36:39,440 No worries. 720 00:36:39,520 --> 00:36:42,360 I left Sacha 18 messages and I researched everyone she knows. 721 00:36:42,800 --> 00:36:43,420 Anyone I've ever met. 722 00:36:43,660 --> 00:36:44,660 Love that for you. 723 00:36:45,040 --> 00:36:46,456 All right, where is this lunch place? 724 00:36:46,480 --> 00:36:47,480 Right here. 725 00:36:48,880 --> 00:36:49,880 Really? 726 00:36:49,940 --> 00:36:50,940 What? 727 00:36:51,180 --> 00:36:52,180 Star on Zilla. 728 00:36:52,800 --> 00:36:53,800 Isn't she gorge? 729 00:36:54,040 --> 00:36:55,920 Anyway, even if I left it, I can't afford that. 730 00:36:56,060 --> 00:36:56,600 Sure you can. 731 00:36:56,680 --> 00:36:58,076 You're making double your own salary. 732 00:36:58,100 --> 00:36:59,100 For how long? 733 00:36:59,220 --> 00:37:01,960 Come on, let's just go take a sneak peek at a model unit, okay? 734 00:37:02,740 --> 00:37:04,740 I just want you to have the apartment you deserve. 735 00:37:10,080 --> 00:37:12,660 I mean, you got to admit. 736 00:37:13,860 --> 00:37:14,940 Yeah, it's not bad. 737 00:37:15,120 --> 00:37:15,380 Uh-huh. 738 00:37:16,120 --> 00:37:18,820 I bet you wouldn't have to bang on the faucet to get running water. 739 00:37:19,500 --> 00:37:21,220 The party's so long. 740 00:37:22,420 --> 00:37:23,940 I'm going to go check out the bedroom. 741 00:37:34,100 --> 00:37:35,100 Hey. 742 00:37:36,820 --> 00:37:37,820 This apartment. 743 00:37:39,000 --> 00:37:40,060 It's pretty nice, huh? 744 00:37:41,240 --> 00:37:42,860 I think you'll like this kind of thing. 745 00:37:43,760 --> 00:37:44,520 Renovated properties? 746 00:37:44,521 --> 00:37:46,620 Everything that's wrong with our society. 747 00:37:46,940 --> 00:37:48,600 Mine, mine, totally, yeah. 748 00:37:48,720 --> 00:37:49,500 No, no, no, not everyone. 749 00:37:49,700 --> 00:37:51,459 I mean, I don't... 750 00:37:51,460 --> 00:37:53,140 I do love new places. 751 00:37:53,420 --> 00:37:58,399 It just kind of breaks my heart when you find a historic building and then they do, you know... 752 00:37:58,400 --> 00:37:59,100 Well, that's heartbreaking. 753 00:37:59,360 --> 00:38:02,620 And the other thing is, you know, I did this. 754 00:38:02,800 --> 00:38:03,580 This is me. 755 00:38:03,700 --> 00:38:04,700 This is my building. 756 00:38:04,840 --> 00:38:05,420 It's fine. 757 00:38:05,520 --> 00:38:05,900 It's fine. 758 00:38:05,980 --> 00:38:07,080 No, okay. 759 00:38:07,460 --> 00:38:07,840 Hi. 760 00:38:07,860 --> 00:38:08,060 Hello. 761 00:38:08,440 --> 00:38:09,440 I'm a jerk. 762 00:38:09,880 --> 00:38:10,500 I'm Peter. 763 00:38:10,680 --> 00:38:11,060 Andy. 764 00:38:11,380 --> 00:38:11,900 Nice to meet you. 765 00:38:12,020 --> 00:38:15,140 I don't want you to think that I'm like a greedy developer, because I'm not. 766 00:38:15,260 --> 00:38:16,260 I'm a contractor. 767 00:38:16,440 --> 00:38:20,752 So I just found the building and I cobbled together a bunch of rich old people who are, you know, 768 00:38:20,753 --> 00:38:23,647 awful, disgusting, heartbreaking people, and they bought it. 769 00:38:23,847 --> 00:38:24,847 And I got to work on it. 770 00:38:24,880 --> 00:38:26,136 And, you know, they gave me a little slice of that. 771 00:38:26,160 --> 00:38:27,656 Also, the city was going to knock it down. 772 00:38:27,680 --> 00:38:28,720 It was in bad shape. 773 00:38:28,940 --> 00:38:29,038 No. 774 00:38:29,039 --> 00:38:29,360 No, it was. 775 00:38:29,480 --> 00:38:30,140 It was in bad shape. 776 00:38:30,320 --> 00:38:30,820 Oh, no. 777 00:38:30,820 --> 00:38:31,720 They had rats here. 778 00:38:31,740 --> 00:38:32,200 Save the building. 779 00:38:32,280 --> 00:38:33,280 Well, hero's your word. 780 00:38:33,360 --> 00:38:35,000 I don't want to play into that narrative. 781 00:38:35,159 --> 00:38:37,179 But there were rats here that were basically men. 782 00:38:37,240 --> 00:38:38,240 Excuse me. 783 00:38:38,980 --> 00:38:39,159 Yeah. 784 00:38:39,160 --> 00:38:41,220 Are you okay? 785 00:38:41,460 --> 00:38:42,460 Yeah, I'm fine. 786 00:38:42,559 --> 00:38:43,559 I'm just sorry. 787 00:38:43,700 --> 00:38:44,700 Oh, hi. 788 00:38:45,360 --> 00:38:46,920 Lily, this is Peter. 789 00:38:48,020 --> 00:38:48,180 Yeah. 790 00:38:48,460 --> 00:38:48,700 Peter. 791 00:38:48,920 --> 00:38:50,760 And I've got to go. 792 00:38:51,880 --> 00:38:53,920 I'm so sorry I insulted you both in the book. 793 00:38:53,940 --> 00:38:54,940 It's fine. 794 00:38:56,940 --> 00:38:57,940 Huh. 795 00:38:58,020 --> 00:38:59,020 Huh. 796 00:38:59,120 --> 00:39:00,280 You two were having a moment. 797 00:39:00,420 --> 00:39:00,640 You think so? 798 00:39:01,220 --> 00:39:02,220 What's your story? 799 00:39:02,760 --> 00:39:03,180 My story? 800 00:39:03,520 --> 00:39:04,520 Single? 801 00:39:04,600 --> 00:39:04,800 Yeah. 802 00:39:05,120 --> 00:39:06,120 Why? 803 00:39:07,060 --> 00:39:07,580 Divorced. 804 00:39:07,840 --> 00:39:08,200 Yes. 805 00:39:08,200 --> 00:39:08,780 Kids? 806 00:39:09,160 --> 00:39:09,620 No. 807 00:39:09,780 --> 00:39:10,440 Do you have a card? 808 00:39:10,600 --> 00:39:11,600 Yeah. 809 00:39:12,560 --> 00:39:14,540 I'll be checking your socials. 810 00:39:25,020 --> 00:39:26,120 Where is she? 811 00:39:26,400 --> 00:39:26,840 Why? 812 00:39:27,040 --> 00:39:27,580 Try the chair. 813 00:39:27,720 --> 00:39:28,280 Where is she? 814 00:39:28,360 --> 00:39:28,720 Okay. 815 00:39:28,960 --> 00:39:29,360 I'll look. 816 00:39:29,360 --> 00:39:30,360 Um. 817 00:39:36,320 --> 00:39:39,840 We were thinking about Victorian and Edwardian dress. 818 00:39:40,260 --> 00:39:46,660 And the incredible underlines of how they exaggerate and enhance a woman's figure. 819 00:39:49,080 --> 00:39:50,260 You hate the bow. 820 00:39:50,500 --> 00:39:51,560 I don't like the bow. 821 00:39:51,720 --> 00:39:52,040 Michael. 822 00:39:52,340 --> 00:39:54,380 I told you she hated the bow. 823 00:39:54,660 --> 00:39:55,660 I got the holy grail. 824 00:40:12,360 --> 00:40:14,780 Why grant an interview now? 825 00:40:15,220 --> 00:40:18,120 I didn't intend to live a public life. 826 00:40:18,680 --> 00:40:19,680 I got my PhD. 827 00:40:20,000 --> 00:40:22,600 Taught anthropology while Benji was tinkering with code. 828 00:40:23,460 --> 00:40:29,340 I had no idea that would, you know, put me on a rocket ship into this hall of mirrors. 829 00:40:30,060 --> 00:40:31,620 To mix a couple of metaphors. 830 00:40:32,340 --> 00:40:33,340 But here I am. 831 00:40:33,440 --> 00:40:34,000 This estate. 832 00:40:34,280 --> 00:40:35,280 This art collection. 833 00:40:35,620 --> 00:40:43,060 And my goal is, well, actually my obligation is to eventually give everything I have away. 834 00:40:43,540 --> 00:40:46,940 Well, we're very grateful you chose to sit down with us. 835 00:40:47,620 --> 00:40:52,360 Lately, I've noticed what you've been doing with your articles is more gravitas and an actual point of view. 836 00:40:53,460 --> 00:40:57,900 You know, you haven't asked me a single thing about Benji. 837 00:40:58,340 --> 00:41:01,120 Either the original or the 2.0 version. 838 00:41:03,120 --> 00:41:05,400 Why should you be defined by that marriage? 839 00:41:06,520 --> 00:41:07,520 He isn't. 840 00:41:08,720 --> 00:41:09,720 You're right. 841 00:41:09,800 --> 00:41:10,800 I'm not. 842 00:41:12,380 --> 00:41:14,440 Nor will I be defined by my second. 843 00:41:15,440 --> 00:41:16,440 I'm engaged. 844 00:41:17,120 --> 00:41:21,340 I met someone who has his own life and doesn't give a shit about all this fanfare around me. 845 00:41:22,420 --> 00:41:23,420 Engagement? 846 00:41:25,300 --> 00:41:27,520 I did not have any idea. 847 00:41:28,720 --> 00:41:29,420 Well, no one does. 848 00:41:29,500 --> 00:41:30,500 You're the first. 849 00:41:31,000 --> 00:41:33,200 I mean, I'm not sure why people care, but they seem to. 850 00:41:33,700 --> 00:41:34,700 Yeah. 851 00:41:35,240 --> 00:41:37,820 You know, go ahead and write the story. 852 00:41:38,480 --> 00:41:39,780 It's my little gift to you. 853 00:41:40,300 --> 00:41:41,300 This is huge. 854 00:41:41,640 --> 00:41:48,719 A fabulous bit of gossip that we are breaking about an iconic but elusive woman. 855 00:41:48,720 --> 00:41:49,900 The photos are gorgeous. 856 00:41:50,080 --> 00:41:51,520 Your article is great. 857 00:41:52,200 --> 00:41:53,240 My styling is genius. 858 00:41:54,000 --> 00:41:55,820 This is what Marmite does best. 859 00:41:55,920 --> 00:41:57,200 What if Miranda doesn't like it? 860 00:41:57,480 --> 00:41:58,480 Don't be negative. 861 00:41:58,540 --> 00:41:59,740 Yeah, why would I be negative? 862 00:42:00,960 --> 00:42:01,960 Stop it. 863 00:42:06,880 --> 00:42:07,440 But... 864 00:42:07,440 --> 00:42:08,440 Really? 865 00:42:08,560 --> 00:42:09,560 Right? 866 00:42:09,680 --> 00:42:10,040 Yep. 867 00:42:10,420 --> 00:42:12,720 So, let's just... 868 00:42:14,340 --> 00:42:15,700 Well, it is our main piece. 869 00:42:15,840 --> 00:42:19,760 Push it out to the subscribers and put it on top of the socials as well. 870 00:42:19,800 --> 00:42:20,800 That's great. 871 00:42:37,530 --> 00:42:38,530 Hi. 872 00:42:41,710 --> 00:42:42,710 Hi. 873 00:42:43,130 --> 00:42:44,050 You came back? 874 00:42:44,051 --> 00:42:45,090 I came back. 875 00:42:45,510 --> 00:42:46,510 Good. 876 00:42:47,050 --> 00:42:48,290 Any apartments still available? 877 00:42:48,510 --> 00:42:49,910 I think it's like 15 or 20. 878 00:42:50,170 --> 00:42:51,170 How many do you want? 879 00:42:52,750 --> 00:42:53,750 Let's start with one. 880 00:42:55,230 --> 00:42:58,400 I think it's good. 881 00:42:58,860 --> 00:43:03,320 But I also happen to have other stories that I had to post today about coconut water. 882 00:43:03,920 --> 00:43:05,760 And private jokes between you and your lover. 883 00:43:06,340 --> 00:43:07,680 And enzyme peels. 884 00:43:07,960 --> 00:43:08,980 Enzyme peels. 885 00:43:09,320 --> 00:43:10,400 What is that? 886 00:43:10,500 --> 00:43:11,500 What is an enzyme peel? 887 00:43:11,760 --> 00:43:12,100 Peel. 888 00:43:12,340 --> 00:43:14,000 It peels the skin off your face. 889 00:43:14,060 --> 00:43:14,480 Does it now? 890 00:43:14,480 --> 00:43:15,100 Right off. 891 00:43:15,100 --> 00:43:15,480 Wow. 892 00:43:15,980 --> 00:43:16,980 You didn't pay for that? 893 00:43:17,620 --> 00:43:18,280 Maybe I should. 894 00:43:18,360 --> 00:43:19,280 I've still got all my old skin. 895 00:43:19,360 --> 00:43:20,540 No, that's completely out. 896 00:43:20,600 --> 00:43:21,919 I feel like I'm out. 897 00:43:21,920 --> 00:43:22,300 You're done. 898 00:43:22,460 --> 00:43:22,980 You're over. 899 00:43:23,120 --> 00:43:24,860 But you still get to do real journalism. 900 00:43:25,040 --> 00:43:26,160 Please, tell me that you do. 901 00:43:26,200 --> 00:43:28,260 You know what was amazing? 902 00:43:28,680 --> 00:43:32,800 The series you did on the Federal Reserve when you were the Vanguard. 903 00:43:34,360 --> 00:43:37,900 You read a four-piece series about the inner workings of the Federal Reserve, 904 00:43:37,901 --> 00:43:39,799 without knowing if you were ever going to see me again? 905 00:43:39,800 --> 00:43:40,260 I did. 906 00:43:40,540 --> 00:43:41,940 And that's weird that I did that. 907 00:43:42,040 --> 00:43:43,679 Now, hearing you say it, that is weird. 908 00:43:43,680 --> 00:43:45,520 I shouldn't have told you that. 909 00:43:45,620 --> 00:43:46,620 It's nice. 910 00:43:47,080 --> 00:43:48,080 It's really nice. 911 00:43:48,300 --> 00:43:53,260 I've been in long-term relationships with guys who have never read anything of mine, so it's very nice. 912 00:43:53,620 --> 00:43:54,620 That's appalling. 913 00:43:54,720 --> 00:43:55,080 I know. 914 00:43:55,140 --> 00:43:55,580 It's crazy. 915 00:43:55,880 --> 00:43:59,900 But I can't help it. 916 00:44:00,080 --> 00:44:05,261 Part of me does hope that this is a stint at Runway and that it's a stepping stone, 917 00:44:05,262 --> 00:44:08,119 that I get to go back and do real journalism. 918 00:44:08,120 --> 00:44:13,219 And, you know, work for a paper or a serious-minded magazine or write a book. 919 00:44:13,220 --> 00:44:14,220 A book? 920 00:44:14,260 --> 00:44:15,500 Think you've got a book in you? 921 00:44:16,300 --> 00:44:17,800 I actually have an offer for a book. 922 00:44:18,000 --> 00:44:18,620 That's awesome. 923 00:44:18,880 --> 00:44:21,820 My friend wants me to write a book about someone famous. 924 00:44:21,960 --> 00:44:22,100 Oh. 925 00:44:22,340 --> 00:44:22,540 Okay? 926 00:44:22,800 --> 00:44:25,800 But she wants the trashy tabloid version. 927 00:44:26,100 --> 00:44:28,040 But I would want to make it good. 928 00:44:28,460 --> 00:44:29,640 I guess I could make it good. 929 00:44:29,720 --> 00:44:31,160 You made the Federal Reserve sexy. 930 00:44:31,340 --> 00:44:33,220 I'm sure you'd be fine with a celebrity person. 931 00:44:33,560 --> 00:44:35,280 And then you'd be on a date with an author. 932 00:44:35,920 --> 00:44:37,036 Because that's what this is. 933 00:44:37,060 --> 00:44:39,020 This is, I mean, this is a date. 934 00:44:39,240 --> 00:44:41,040 Does talking about it make it less of a date? 935 00:44:41,100 --> 00:44:42,419 Talking about it makes it more of a date. 936 00:44:42,420 --> 00:44:43,440 Are we on more of a date? 937 00:44:43,460 --> 00:44:45,256 We're on more of a date than we previously were. 938 00:44:45,280 --> 00:44:46,520 I like being on more of a date. 939 00:44:48,180 --> 00:44:50,860 Tell me I'm not interested in doing the tabloid version. 940 00:44:51,040 --> 00:44:53,040 It would have to be elevated and rigorous. 941 00:44:53,280 --> 00:44:56,120 Would that be something your editor would be interested in? 942 00:44:56,380 --> 00:44:57,380 Wait, are you kidding me? 943 00:44:57,500 --> 00:44:58,040 No, don't. 944 00:44:58,520 --> 00:44:59,520 Okay. 945 00:44:59,620 --> 00:45:00,620 All right. 946 00:45:03,300 --> 00:45:05,999 I'm going to send over a few pages and a proposal and... 947 00:45:06,000 --> 00:45:06,920 Angie, are you for real on this? 948 00:45:06,980 --> 00:45:09,440 Because, like, this would really help me at the company. 949 00:45:09,620 --> 00:45:11,299 You better not be messing with me on this, all right? 950 00:45:11,300 --> 00:45:12,560 Because, oh, my God! 951 00:45:12,640 --> 00:45:13,640 I'm so excited! 952 00:45:13,720 --> 00:45:14,120 What are we doing? 953 00:45:14,220 --> 00:45:14,720 We're going to the book party. 954 00:45:14,920 --> 00:45:15,100 Okay. 955 00:45:15,400 --> 00:45:18,080 Just, you know, please keep this between us, okay? 956 00:45:18,180 --> 00:45:18,500 Thank you. 957 00:45:18,540 --> 00:45:19,540 Bye. 958 00:45:21,180 --> 00:45:22,180 Hi. 959 00:45:29,780 --> 00:45:32,180 So, I got a text that Miranda wants to see me this Saturday. 960 00:45:32,240 --> 00:45:32,500 Mm-hmm. 961 00:45:32,780 --> 00:45:33,940 At her house in the Hamptons? 962 00:45:34,000 --> 00:45:34,280 Yes. 963 00:45:34,360 --> 00:45:35,836 She's having people there for the weekend. 964 00:45:35,860 --> 00:45:36,640 Wait, I'm people? 965 00:45:36,800 --> 00:45:36,960 What? 966 00:45:37,300 --> 00:45:38,460 Perhaps I have requested you. 967 00:45:38,780 --> 00:45:40,140 And that bird's going to be there? 968 00:45:40,880 --> 00:45:42,880 Johnny, what did we say about laughing? 969 00:45:44,180 --> 00:45:45,180 Stella! 970 00:45:45,300 --> 00:45:45,620 Hi. 971 00:45:46,000 --> 00:45:46,960 I may have no shame in it. 972 00:45:46,960 --> 00:45:47,960 Just three. 973 00:45:51,840 --> 00:45:52,840 Good Lord. 974 00:45:52,900 --> 00:45:53,120 What? 975 00:45:53,820 --> 00:45:55,880 I don't own anything for the Hamptons. 976 00:45:56,300 --> 00:45:56,880 I don't Hampton. 977 00:45:57,000 --> 00:45:57,760 I've never Hamptoned. 978 00:45:57,880 --> 00:45:58,880 Calm down. 979 00:45:59,040 --> 00:46:03,240 I once put together a whole suite of summer looks for RBG, and she slayed. 980 00:46:04,480 --> 00:46:07,400 Okay, so, a weekend in the Hamptons. 981 00:46:07,660 --> 00:46:08,860 I mean, does this mean I'm in? 982 00:46:09,380 --> 00:46:09,880 No. 983 00:46:10,240 --> 00:46:11,320 So when can I relax? 984 00:46:11,820 --> 00:46:14,180 Um, I'd say coffin. 985 00:46:14,600 --> 00:46:14,960 I know. 986 00:46:15,160 --> 00:46:15,580 Yes. 987 00:46:15,580 --> 00:46:16,240 Okay. 988 00:46:16,580 --> 00:46:17,580 Here's what you need. 989 00:46:18,240 --> 00:46:18,740 Tendy. 990 00:46:19,160 --> 00:46:20,160 We need that. 991 00:46:20,400 --> 00:46:22,240 The Brunello Cuccinelli pants. 992 00:46:22,440 --> 00:46:23,980 Love those. 993 00:46:24,620 --> 00:46:26,380 And, oh, yes. 994 00:46:27,220 --> 00:46:28,040 Gabriella Hurst. 995 00:46:28,200 --> 00:46:29,600 Gorgeous, gorgeous, gorgeous. 996 00:46:29,840 --> 00:46:31,220 And custom Kelly. 997 00:46:32,240 --> 00:46:33,240 What about this? 998 00:46:33,320 --> 00:46:33,600 No. 999 00:46:34,300 --> 00:46:35,720 This is quiet luxury. 1000 00:46:36,280 --> 00:46:38,740 Luxury that is so quiet you need an ear trumpet. 1001 00:46:39,240 --> 00:46:46,240 Okay, you definitely need an embroidered two-piece totem set, but not the terracotta because you're so pale. 1002 00:46:46,900 --> 00:46:47,900 Let's go with the ivory. 1003 00:46:49,300 --> 00:46:52,140 Now, remember, all this just alone. 1004 00:46:52,740 --> 00:46:53,120 Got it? 1005 00:46:53,320 --> 00:46:56,000 I need every single bit back by Monday. 1006 00:46:56,120 --> 00:46:56,480 Got it. 1007 00:46:56,580 --> 00:46:57,580 Okay. 1008 00:46:58,860 --> 00:47:01,040 No, that is not quiet. 1009 00:47:01,420 --> 00:47:03,500 That is like a screaming guitar solo. 1010 00:47:03,819 --> 00:47:04,140 Sorry. 1011 00:47:04,380 --> 00:47:06,800 That is so pretty. 1012 00:47:07,319 --> 00:47:10,400 Yes, it is, but it's inappropriate for this occasion. 1013 00:47:10,599 --> 00:47:11,599 Sorry. 1014 00:47:15,800 --> 00:47:16,800 Not a stain. 1015 00:47:17,440 --> 00:47:19,000 Not even a hint of a stain. 1016 00:47:19,540 --> 00:47:20,540 Nothing. 1017 00:47:20,599 --> 00:47:21,300 I mean nothing. 1018 00:47:21,520 --> 00:47:22,720 Please, I'm not a kid anymore. 1019 00:47:24,060 --> 00:47:24,839 Oh, God. 1020 00:47:24,960 --> 00:47:25,960 I can't watch that. 1021 00:47:27,460 --> 00:47:27,900 Shoes. 1022 00:47:28,000 --> 00:47:28,540 Ask for shoes. 1023 00:47:28,820 --> 00:47:31,120 You have to present as soon as we get them, okay? 1024 00:47:31,260 --> 00:47:32,260 Okay, Jen. 1025 00:47:32,360 --> 00:47:32,700 All right. 1026 00:47:33,100 --> 00:47:34,100 Good. 1027 00:47:35,920 --> 00:47:36,360 Hi. 1028 00:47:36,860 --> 00:47:37,540 Andy Sachs? 1029 00:47:37,680 --> 00:47:38,680 Andy Sachs. 1030 00:47:39,320 --> 00:47:40,320 Thank you. 1031 00:47:46,620 --> 00:47:47,720 Thank you very much. 1032 00:47:48,000 --> 00:47:48,700 Have a great day. 1033 00:47:48,820 --> 00:47:49,820 Thank you. 1034 00:47:52,740 --> 00:47:53,100 Hello. 1035 00:47:53,320 --> 00:47:53,880 You must be Andy. 1036 00:47:53,980 --> 00:47:54,260 Hi. 1037 00:47:54,420 --> 00:47:55,100 You're Stuart Simmons. 1038 00:47:55,260 --> 00:47:55,840 I am. 1039 00:47:55,920 --> 00:47:56,540 Let me take that. 1040 00:47:56,600 --> 00:47:57,720 Very nice to meet you. 1041 00:47:57,920 --> 00:47:58,540 And you. 1042 00:47:58,880 --> 00:48:00,100 I'm a big fan of your quartet. 1043 00:48:00,560 --> 00:48:01,560 Really? 1044 00:48:01,600 --> 00:48:04,356 Since yesterday when I found out I'd be meeting you and I wasn't even on Spotify. 1045 00:48:04,380 --> 00:48:05,300 Oh, I'm so sorry. 1046 00:48:05,400 --> 00:48:05,780 I'm not. 1047 00:48:05,820 --> 00:48:06,660 It was wonderful. 1048 00:48:06,800 --> 00:48:10,179 You are very kind, and that is a terrific job. 1049 00:48:10,180 --> 00:48:11,300 Oh, thank you. 1050 00:48:11,400 --> 00:48:13,200 I want you to meet two of my favorite people. 1051 00:48:13,500 --> 00:48:14,640 Selenka and John. 1052 00:48:14,860 --> 00:48:15,920 I saw your symphony. 1053 00:48:16,240 --> 00:48:16,480 Yes. 1054 00:48:16,480 --> 00:48:17,480 At Carnegie Hall. 1055 00:48:17,620 --> 00:48:18,140 It was extraordinary. 1056 00:48:18,220 --> 00:48:18,780 Kara Swisher. 1057 00:48:18,940 --> 00:48:19,100 Hi. 1058 00:48:19,300 --> 00:48:20,000 Oh, hi. 1059 00:48:20,280 --> 00:48:20,480 Hi. 1060 00:48:20,740 --> 00:48:21,140 Lovely. 1061 00:48:21,260 --> 00:48:22,260 I know. 1062 00:48:22,400 --> 00:48:23,040 I saw the painting. 1063 00:48:23,400 --> 00:48:24,300 Thank you very much. 1064 00:48:24,340 --> 00:48:25,340 Yeah. 1065 00:48:25,720 --> 00:48:26,080 Hi. 1066 00:48:26,340 --> 00:48:26,720 I'm Carl. 1067 00:48:26,900 --> 00:48:27,120 Yes. 1068 00:48:27,260 --> 00:48:27,620 Carl. 1069 00:48:28,220 --> 00:48:29,280 Yes, yes. 1070 00:48:29,420 --> 00:48:29,840 Hello. 1071 00:48:30,060 --> 00:48:30,560 How are you doing? 1072 00:48:30,720 --> 00:48:31,540 It was a great series. 1073 00:48:31,680 --> 00:48:32,400 Oh, appreciate it. 1074 00:48:32,401 --> 00:48:35,040 It was a thrill to be in New York. 1075 00:48:35,160 --> 00:48:36,180 Jenna Bush Hager. 1076 00:48:36,400 --> 00:48:36,600 Hi. 1077 00:48:36,600 --> 00:48:36,698 Hi. 1078 00:48:36,699 --> 00:48:36,800 Hi. 1079 00:48:36,840 --> 00:48:37,120 How are you? 1080 00:48:37,160 --> 00:48:38,180 Nice to meet you. 1081 00:48:38,200 --> 00:48:39,200 Nice to meet you. 1082 00:48:39,320 --> 00:48:40,360 It was quite an interview. 1083 00:48:40,580 --> 00:48:43,240 Highest engagement of any runway story in eight years. 1084 00:48:43,320 --> 00:48:45,900 Tomi Adeyemi and Molly Chang. 1085 00:48:46,020 --> 00:48:47,160 You should know Tina Brown. 1086 00:48:47,280 --> 00:48:48,360 Tina, this is Annie Sutton. 1087 00:48:48,440 --> 00:48:49,780 Your piece. 1088 00:48:50,620 --> 00:48:51,620 Incredible. 1089 00:48:51,660 --> 00:48:52,040 Viral. 1090 00:48:52,100 --> 00:48:54,100 I'm getting alerts every ten seconds. 1091 00:48:56,600 --> 00:48:57,600 No comments. 1092 00:48:58,480 --> 00:48:59,640 We don't have enough roses. 1093 00:49:00,120 --> 00:49:00,260 No. 1094 00:49:00,260 --> 00:49:00,380 No. 1095 00:49:00,780 --> 00:49:02,740 No. 1096 00:49:10,040 --> 00:49:12,000 No. 1097 00:49:12,120 --> 00:49:13,280 No. 1098 00:49:13,400 --> 00:49:15,040 No. 1099 00:49:16,500 --> 00:49:18,460 No. 1100 00:49:25,700 --> 00:49:26,700 No. 1101 00:49:33,580 --> 00:49:34,580 Oh, hello. 1102 00:49:35,040 --> 00:49:36,040 Hello. 1103 00:49:36,120 --> 00:49:38,080 Thank you so much for inviting me. 1104 00:49:38,140 --> 00:49:39,260 It's such a wonderful crowd. 1105 00:49:40,920 --> 00:49:43,120 I just talked to Irv. 1106 00:49:46,600 --> 00:49:51,480 You know that big party Elias Clarke's throwing for his 75th? 1107 00:49:52,460 --> 00:49:55,760 That's where he's going to make the announcement about my new role. 1108 00:49:56,320 --> 00:50:00,400 I'm going to be global head of content across all Elias Clarke publications. 1109 00:50:00,800 --> 00:50:01,800 Oh. 1110 00:50:02,160 --> 00:50:02,400 Wow. 1111 00:50:02,500 --> 00:50:08,260 That is... wow. You know, he's been holding it over my head for so long. 1112 00:50:10,120 --> 00:50:13,660 I don't know why I'm telling you this, but I thought it would never happen. 1113 00:50:14,280 --> 00:50:15,280 Congratulations. 1114 00:50:15,740 --> 00:50:16,740 You deserve it. 1115 00:50:17,460 --> 00:50:22,020 And he's talking about giving the futures department a bigger budget. 1116 00:50:22,800 --> 00:50:23,060 No. 1117 00:50:23,240 --> 00:50:23,760 Yes. 1118 00:50:23,860 --> 00:50:24,220 Really? 1119 00:50:24,660 --> 00:50:28,660 Which means, maybe, we'll have to look for a more respectable office for you. 1120 00:50:28,900 --> 00:50:30,379 Well, um... 1121 00:50:30,380 --> 00:50:30,780 I don't know. 1122 00:50:30,800 --> 00:50:31,360 I'm giving you the biggest offer I'm ever going to give you. 1123 00:50:31,360 --> 00:50:31,740 That would be great. 1124 00:50:31,980 --> 00:50:32,980 Mmhmm. 1125 00:50:36,950 --> 00:50:41,650 I always knew that you would end up doing something great. 1126 00:50:43,050 --> 00:50:44,510 You forgot I existed. 1127 00:50:45,190 --> 00:50:47,690 Right, well, before that. 1128 00:50:48,450 --> 00:50:51,230 Thank you so much for having me. 1129 00:50:52,330 --> 00:50:53,130 You're welcome. 1130 00:50:53,130 --> 00:50:54,130 I'll be seeing you. 1131 00:51:16,760 --> 00:51:19,940 So, you know, Nigel picked this out, so it's a lot. 1132 00:51:20,120 --> 00:51:20,700 I like a lot. 1133 00:51:20,820 --> 00:51:21,300 You do? 1134 00:51:21,580 --> 00:51:21,940 Yeah. 1135 00:51:22,120 --> 00:51:23,156 Okay, I'm just going to come out. 1136 00:51:23,180 --> 00:51:23,800 Yeah, just come out. 1137 00:51:23,960 --> 00:51:24,960 It's a lot. 1138 00:51:27,940 --> 00:51:32,140 Well, I mean, if this is what you call a lot, I like it a lot. 1139 00:51:32,780 --> 00:51:33,780 Like, a lot. 1140 00:51:33,900 --> 00:51:34,400 Thank you. 1141 00:51:34,401 --> 00:51:36,760 Like, I don't think we should cover this thing at all. 1142 00:51:45,820 --> 00:51:46,820 Yeah. 1143 00:51:47,640 --> 00:51:48,640 Don't do this, Maggie. 1144 00:51:51,400 --> 00:51:52,680 She's on so much of a zap pitch. 1145 00:51:52,780 --> 00:51:53,780 Try to eat a hot dog. 1146 00:51:53,880 --> 00:51:54,880 Projectile vomit. 1147 00:51:55,280 --> 00:51:55,960 Taking shot day. 1148 00:51:56,240 --> 00:51:56,600 Shoot shot. 1149 00:51:57,180 --> 00:51:59,100 I don't think we need to know why. 1150 00:52:02,140 --> 00:52:04,720 Okay, this is a pretty cool work party. 1151 00:52:04,940 --> 00:52:06,060 You like this sort of thing? 1152 00:52:06,960 --> 00:52:09,120 Everything that's run in this society, yep. 1153 00:52:09,840 --> 00:52:11,040 Okay, stop now. 1154 00:52:11,300 --> 00:52:12,300 Is that Hugh Jackman? 1155 00:52:12,840 --> 00:52:13,940 It is Hugh Jackman. 1156 00:52:14,100 --> 00:52:15,100 I just want to say hi. 1157 00:52:15,140 --> 00:52:15,360 I should know. 1158 00:52:15,560 --> 00:52:15,900 I'm not sure. 1159 00:52:16,220 --> 00:52:17,559 Do you know him? 1160 00:52:17,560 --> 00:52:21,620 Well, no, but if Australians say hi to each other over cities, you know, it becomes a whole thing. 1161 00:52:21,700 --> 00:52:22,856 So I'll just say, how's mine? 1162 00:52:22,880 --> 00:52:23,080 G'day. 1163 00:52:23,260 --> 00:52:23,560 G'day. 1164 00:52:23,780 --> 00:52:23,980 G'day. 1165 00:52:24,080 --> 00:52:24,220 Okay. 1166 00:52:24,700 --> 00:52:25,700 All right. 1167 00:52:35,820 --> 00:52:37,860 It's basically simple science, you know? 1168 00:52:38,100 --> 00:52:40,236 At a certain point, we're just not going to need our necks. 1169 00:52:40,260 --> 00:52:41,260 Oh, stop. 1170 00:52:41,460 --> 00:52:42,520 That is so crazy. 1171 00:52:42,740 --> 00:52:43,380 It's true. 1172 00:52:43,480 --> 00:52:44,640 It's a new tracheotechnology. 1173 00:52:44,900 --> 00:52:45,700 It's tracheal elimination. 1174 00:52:45,920 --> 00:52:46,740 I like my neck. 1175 00:52:46,820 --> 00:52:47,500 It's useful. 1176 00:52:47,700 --> 00:52:49,116 You can throw it in your tie collection. 1177 00:52:49,140 --> 00:52:49,600 That's for sure. 1178 00:52:49,820 --> 00:52:50,820 Can you hear that? 1179 00:52:50,960 --> 00:52:52,000 Emily is dating? 1180 00:52:52,520 --> 00:52:53,000 Mm-hmm. 1181 00:52:53,240 --> 00:52:54,240 Yep. 1182 00:52:54,500 --> 00:52:55,740 Benji Barnes got us. 1183 00:52:55,960 --> 00:52:56,180 Look at him. 1184 00:52:56,920 --> 00:52:57,700 Utterly smitten. 1185 00:52:57,940 --> 00:52:58,380 Just torso. 1186 00:52:58,520 --> 00:52:58,920 No neck. 1187 00:52:59,160 --> 00:53:00,600 That's going to be us in space. 1188 00:53:00,700 --> 00:53:01,000 Cheers. 1189 00:53:01,160 --> 00:53:03,520 Every girl I've ever talked to him in high school. 1190 00:53:03,780 --> 00:53:04,996 No, just really stick them out. 1191 00:53:05,020 --> 00:53:06,136 Because don't let them be heard. 1192 00:53:06,160 --> 00:53:07,160 You know me. 1193 00:53:07,260 --> 00:53:08,260 All the girls. 1194 00:53:10,540 --> 00:53:13,080 Let's go say happy birthday to her. 1195 00:53:13,420 --> 00:53:14,420 What fun. 1196 00:53:14,520 --> 00:53:14,900 Hello. 1197 00:53:15,520 --> 00:53:15,920 Sorry. 1198 00:53:16,140 --> 00:53:17,140 Sorry. 1199 00:53:18,520 --> 00:53:20,040 These parties were so much better. 1200 00:53:21,320 --> 00:53:22,660 Not for me. 1201 00:53:23,700 --> 00:53:25,380 Here's the birthday boy. 1202 00:53:27,580 --> 00:53:28,880 Thank you, darling. 1203 00:53:35,540 --> 00:53:38,600 So, Irm is about to announce Miranda's new position. 1204 00:53:39,340 --> 00:53:39,860 Right now? 1205 00:53:40,040 --> 00:53:40,320 Mm-hmm. 1206 00:53:40,400 --> 00:53:41,740 At the end of the speech. 1207 00:53:42,740 --> 00:53:43,740 Here you are. 1208 00:53:43,780 --> 00:53:45,020 Thank you very much. 1209 00:53:45,120 --> 00:53:45,340 You're welcome. 1210 00:53:45,660 --> 00:53:45,980 Cheers. 1211 00:53:46,260 --> 00:53:47,260 Cheers. 1212 00:53:48,680 --> 00:53:49,880 You know what I've got to say? 1213 00:53:49,960 --> 00:53:50,060 I love you. 1214 00:53:50,580 --> 00:53:53,380 I'm impressed with the way that password happened between you and her. 1215 00:53:54,860 --> 00:53:55,860 What do you mean? 1216 00:53:56,240 --> 00:53:57,240 In Paris. 1217 00:53:58,920 --> 00:54:01,620 When she gave the job, you wanted to shut clean. 1218 00:54:01,700 --> 00:54:01,820 Oh. 1219 00:54:02,640 --> 00:54:03,640 Twenty years ago. 1220 00:54:04,040 --> 00:54:07,740 She's done versions of that to me a million times since then. 1221 00:54:08,960 --> 00:54:10,420 But, here I am. 1222 00:54:11,300 --> 00:54:12,300 By her side. 1223 00:54:12,700 --> 00:54:13,860 Or to the side. 1224 00:54:14,640 --> 00:54:15,000 You know. 1225 00:54:15,320 --> 00:54:16,340 A few steps behind. 1226 00:54:17,940 --> 00:54:19,480 And you'd rather be out front? 1227 00:54:19,760 --> 00:54:19,860 No. 1228 00:54:20,720 --> 00:54:23,560 Maybe you should tell her what you want. 1229 00:54:24,380 --> 00:54:25,380 Well, like you do. 1230 00:54:25,900 --> 00:54:27,120 Like everyone else does. 1231 00:54:27,900 --> 00:54:32,020 Benji, I want you to meet some of the people I worked with at Runway a gazillion years ago. 1232 00:54:32,240 --> 00:54:33,660 This is, um, Nigel Kittling. 1233 00:54:33,940 --> 00:54:34,440 Nigel. 1234 00:54:34,940 --> 00:54:35,160 Pleasure. 1235 00:54:35,800 --> 00:54:38,019 And that's Andy's... 1236 00:54:38,020 --> 00:54:39,280 Oh, Andy. 1237 00:54:39,820 --> 00:54:40,000 Sash. 1238 00:54:40,340 --> 00:54:40,680 Sash. 1239 00:54:40,880 --> 00:54:41,320 Andy. 1240 00:54:41,620 --> 00:54:42,620 Hi. 1241 00:54:42,900 --> 00:54:43,120 Oh. 1242 00:54:43,600 --> 00:54:44,600 That dress. 1243 00:54:44,640 --> 00:54:45,580 That is... 1244 00:54:45,580 --> 00:54:45,840 Wow. 1245 00:54:46,380 --> 00:54:47,939 So, I really... 1246 00:54:47,940 --> 00:54:48,940 Wow. 1247 00:54:49,860 --> 00:54:50,980 Very nice. 1248 00:54:51,100 --> 00:54:51,580 Not couture. 1249 00:54:51,760 --> 00:54:52,200 Not custom. 1250 00:54:52,580 --> 00:54:53,580 But it's nice. 1251 00:54:54,360 --> 00:54:57,700 Say, are you the gal who wrote that piece in Runway about my gal, Emily? 1252 00:54:58,020 --> 00:54:58,520 Uh, yes. 1253 00:54:58,580 --> 00:54:59,580 Oh, my God. 1254 00:54:59,680 --> 00:55:00,900 I gotta thank you. 1255 00:55:01,000 --> 00:55:01,320 Really? 1256 00:55:01,820 --> 00:55:03,879 That was so... 1257 00:55:03,880 --> 00:55:05,020 Intriguing to me. 1258 00:55:05,680 --> 00:55:06,160 The... 1259 00:55:06,160 --> 00:55:06,700 Writing? 1260 00:55:07,060 --> 00:55:07,540 Photos. 1261 00:55:07,700 --> 00:55:09,800 The photos were so good. 1262 00:55:09,840 --> 00:55:10,060 Right? 1263 00:55:10,340 --> 00:55:11,340 Yes! 1264 00:55:13,780 --> 00:55:14,780 Oh! 1265 00:55:15,940 --> 00:55:16,940 Oh! 1266 00:55:17,200 --> 00:55:17,660 Oh! 1267 00:55:17,660 --> 00:55:17,880 Oh! 1268 00:55:17,980 --> 00:55:18,180 Oh! 1269 00:55:18,180 --> 00:55:18,360 Oh! 1270 00:55:18,360 --> 00:55:18,540 Oh! 1271 00:55:18,540 --> 00:55:19,540 Oh! 1272 00:55:19,760 --> 00:55:20,880 Is there a doctor? 1273 00:55:22,660 --> 00:55:23,660 Yeah. 1274 00:55:24,520 --> 00:55:25,520 Oh, my God. 1275 00:55:59,730 --> 00:56:00,730 A lot to think about. 1276 00:56:01,230 --> 00:56:03,266 A day like today really puts things in perspective. 1277 00:56:03,290 --> 00:56:04,290 How fast time moves. 1278 00:56:05,570 --> 00:56:07,290 How we gotta focus on what's important. 1279 00:56:08,090 --> 00:56:09,090 And priorities. 1280 00:56:09,390 --> 00:56:11,890 My father loved Runway, you know. 1281 00:56:12,250 --> 00:56:13,110 Yes, he did. 1282 00:56:13,111 --> 00:56:14,990 So did your grandfather. 1283 00:56:15,390 --> 00:56:15,610 Yeah. 1284 00:56:16,150 --> 00:56:17,650 He hired me, you know. 1285 00:56:18,850 --> 00:56:24,090 And when he passed everything over to Irv, we were the same age. 1286 00:56:24,430 --> 00:56:27,130 We worked so closely. 1287 00:56:27,250 --> 00:56:28,250 Yeah, right. 1288 00:56:28,350 --> 00:56:29,370 Now it's me and you. 1289 00:56:30,750 --> 00:56:34,930 And I look forward to carrying that football into the end zone together. 1290 00:56:38,310 --> 00:56:39,650 The end zone. 1291 00:56:40,690 --> 00:56:42,370 So beautifully put. 1292 00:56:52,260 --> 00:56:53,480 Isn't this awful? 1293 00:56:55,140 --> 00:56:56,500 I can't believe this is happening. 1294 00:56:56,800 --> 00:56:57,820 It's terribly sad. 1295 00:56:57,900 --> 00:56:58,920 Yes, it is very sad. 1296 00:56:59,520 --> 00:57:01,540 Somehow Dolce addressed everyone here. 1297 00:57:02,300 --> 00:57:04,140 This entire funeral is their fault. 1298 00:57:04,500 --> 00:57:08,260 I mean, they must have drifted to everyone's houses, flinging out freebies, no doubt. 1299 00:57:08,420 --> 00:57:09,420 Bloody Dick. 1300 00:57:09,580 --> 00:57:10,580 So sly. 1301 00:57:11,260 --> 00:57:14,640 He'll do anything to get back at me since I put Kendall in the finale of 24. 1302 00:57:15,980 --> 00:57:17,320 Isn't she the greatest? 1303 00:57:17,380 --> 00:57:19,480 He's been chomping at the bit for vengeance. 1304 00:57:19,600 --> 00:57:19,720 Yeah. 1305 00:57:19,900 --> 00:57:20,900 Over Kendall. 1306 00:57:21,380 --> 00:57:23,140 Can't believe there's someone named Kendall. 1307 00:57:27,860 --> 00:57:29,000 What's she going to do? 1308 00:57:29,260 --> 00:57:29,740 Do you know? 1309 00:57:30,160 --> 00:57:32,036 Do we have any idea what he's going to do with Rowan? 1310 00:57:32,060 --> 00:57:33,820 No, no, I have no idea. 1311 00:57:34,500 --> 00:57:35,680 But I mean you see the man. 1312 00:57:36,020 --> 00:57:37,780 He's not exactly a fashion icon. 1313 00:57:38,620 --> 00:57:41,219 He's dressed head to toe in performance synthetics. 1314 00:57:41,220 --> 00:57:44,620 Throw a match at him and he'll go up like a Christmas tree in March. 1315 00:57:45,500 --> 00:57:47,560 We're going to be okay, right? 1316 00:57:48,280 --> 00:57:49,720 Runway's so valuable, right? 1317 00:57:49,980 --> 00:57:52,100 I mean, even without her, they know that, right? 1318 00:57:53,040 --> 00:57:53,560 Sorry. 1319 00:57:54,000 --> 00:57:55,340 So aggressively rhetorical. 1320 00:57:56,020 --> 00:57:57,380 You know, I have no idea. 1321 00:57:57,540 --> 00:57:59,100 We're just going to have to soldier on. 1322 00:58:03,380 --> 00:58:09,878 Runway Italy helped establish Milan as one of fashion's most important bases of operation, 1323 00:58:09,879 --> 00:58:13,740 which is why we can own this. 1324 00:58:14,680 --> 00:58:16,000 The Brera Academy. 1325 00:58:16,540 --> 00:58:21,360 We're going to have a custom runway that will be for fashion as well as musical acts. 1326 00:58:21,520 --> 00:58:25,440 The whole evening is going to kick off with one of Miranda's trademark speeches. 1327 00:58:25,940 --> 00:58:30,100 This one will be about the intermingling of runway and Italian couture. 1328 00:58:30,460 --> 00:58:32,236 I'm almost finished with the speech, by the way. 1329 00:58:32,260 --> 00:58:34,300 It will be in your inbox by the end of the week. 1330 00:58:34,420 --> 00:58:35,140 Yes, Marta? 1331 00:58:35,260 --> 00:58:37,420 Yeah, this thing with Irv dying and all that. 1332 00:58:37,740 --> 00:58:39,239 When do we find out if things are changing? 1333 00:58:39,240 --> 00:58:40,676 Yeah, what's Jay's plan for the magazine? 1334 00:58:40,700 --> 00:58:41,460 Is he taking over? 1335 00:58:41,680 --> 00:58:43,220 Does he even like fashion? 1336 00:58:43,400 --> 00:58:44,840 I mean, where's Jacquard and Lorne? 1337 00:58:45,560 --> 00:58:52,200 I'd like to talk about the looks that we're going to feature in the Brera Academy show. 1338 00:58:52,660 --> 00:58:56,160 Some of the bodies are very interesting, very... 1339 00:58:57,500 --> 00:58:57,980 body... 1340 00:58:57,980 --> 00:58:58,980 negative? 1341 00:59:00,580 --> 00:59:05,120 Don't tell me you're doing this body positive. 1342 00:59:07,700 --> 00:59:10,119 Why, really, when you think of it? 1343 00:59:10,120 --> 00:59:11,500 Oh my god, he's here. 1344 00:59:22,440 --> 00:59:30,420 Always loved your office. 1345 00:59:31,159 --> 00:59:32,760 Can't get views like this anymore. 1346 00:59:33,860 --> 00:59:37,239 And the size, I mean, wow. 1347 00:59:37,240 --> 00:59:41,480 I remember you coming to the offices as a kid with your father. 1348 00:59:42,660 --> 00:59:46,700 And your little lacrosse stick, tossing that ball up all around. 1349 00:59:47,400 --> 00:59:48,400 I broke a vase. 1350 00:59:48,880 --> 00:59:49,880 Did you? 1351 00:59:49,920 --> 00:59:50,920 I don't remember. 1352 00:59:51,360 --> 00:59:56,440 Anyway, sorry it took me a while to stop by or call you back. 1353 00:59:56,640 --> 00:59:57,640 Maybe I didn't notice. 1354 00:59:57,820 --> 01:00:04,480 But now, I'm ready to get ducks in rows, kick some concepts around with you, check boxes, lunch. 1355 01:00:05,200 --> 01:00:05,640 Now? 1356 01:00:05,640 --> 01:00:06,640 Bad time? 1357 01:00:07,300 --> 01:00:07,900 You slammed? 1358 01:00:08,280 --> 01:00:09,160 No, not at all. 1359 01:00:09,300 --> 01:00:11,680 I'll just get someone to make a reservation. 1360 01:00:11,980 --> 01:00:12,980 Oh, cafeteria's fine. 1361 01:00:13,500 --> 01:00:15,740 I have a couple calls that I should return anyway. 1362 01:00:16,200 --> 01:00:18,620 Um, I will see you there in ten. 1363 01:00:24,450 --> 01:00:25,450 Amari? 1364 01:00:27,150 --> 01:00:28,150 Yes? 1365 01:00:28,450 --> 01:00:29,910 We have a cafeteria? 1366 01:00:30,570 --> 01:00:31,190 Oh yes. 1367 01:00:31,430 --> 01:00:32,430 Really? 1368 01:00:38,580 --> 01:00:39,580 Cafeteria? 1369 01:00:41,200 --> 01:00:42,960 She's never even been to that floor. 1370 01:00:47,550 --> 01:00:48,710 It's frozen again. 1371 01:00:50,010 --> 01:00:51,590 I'll be back in twenty minutes. 1372 01:00:55,590 --> 01:00:56,590 Hey. 1373 01:00:57,170 --> 01:00:58,170 What's good here? 1374 01:00:58,770 --> 01:01:01,030 Um, all the... 1375 01:01:02,990 --> 01:01:03,990 things. 1376 01:01:04,030 --> 01:01:04,570 You know what? 1377 01:01:04,970 --> 01:01:07,930 Before we eat, why don't I introduce you to some of the guys? 1378 01:01:08,509 --> 01:01:09,509 People. 1379 01:01:09,729 --> 01:01:10,410 Some of the people. 1380 01:01:10,411 --> 01:01:13,890 I didn't mean to bring all these folks on you at once. 1381 01:01:14,270 --> 01:01:14,890 You didn't? 1382 01:01:15,150 --> 01:01:18,910 These are just some consultants that I brought in for the restructure. 1383 01:01:19,590 --> 01:01:20,690 The best guys. 1384 01:01:21,270 --> 01:01:21,850 People. 1385 01:01:22,210 --> 01:01:23,210 The best people. 1386 01:01:23,590 --> 01:01:25,790 They'll be weighing in on our organizational alignment. 1387 01:01:26,050 --> 01:01:27,090 Operational strategy. 1388 01:01:27,310 --> 01:01:28,630 Financial architecture. 1389 01:01:29,230 --> 01:01:30,470 Digital transformation. 1390 01:01:30,950 --> 01:01:31,950 User experience. 1391 01:01:32,910 --> 01:01:33,910 Everything. 1392 01:01:34,090 --> 01:01:35,090 Everything? 1393 01:01:35,190 --> 01:01:35,510 Sandy? 1394 01:01:35,750 --> 01:01:38,250 You want to fill Ms. Priestley in on our concepts? 1395 01:01:38,590 --> 01:01:39,210 Absolutely. 1396 01:01:39,210 --> 01:01:40,110 Sandeep Kapoor. 1397 01:01:40,230 --> 01:01:40,810 Harvard MBA. 1398 01:01:40,970 --> 01:01:41,970 Not important. 1399 01:01:42,230 --> 01:01:44,910 You know, at our offices we call you Miranda Beastly. 1400 01:01:45,110 --> 01:01:46,510 Because you're a beast in the game. 1401 01:01:47,090 --> 01:01:50,410 And unfortunately right now what's happening is that beast is leashed. 1402 01:01:50,710 --> 01:01:52,370 And we need to let that beast free. 1403 01:01:52,750 --> 01:01:53,770 Let it roam. 1404 01:01:54,410 --> 01:01:55,410 Oh. 1405 01:01:55,590 --> 01:01:56,590 Undertakers. 1406 01:01:57,210 --> 01:01:57,630 No. 1407 01:01:57,770 --> 01:01:58,770 What? 1408 01:01:58,850 --> 01:01:59,850 Management consultants. 1409 01:02:00,090 --> 01:02:01,090 Like I said. 1410 01:02:01,290 --> 01:02:02,570 McKenzie, to my eyes. 1411 01:02:03,110 --> 01:02:04,110 Cute. 1412 01:02:04,930 --> 01:02:06,610 I wish I could hear what they were saying. 1413 01:02:06,710 --> 01:02:07,710 I know. 1414 01:02:07,790 --> 01:02:08,890 Anyone want for you? 1415 01:02:09,950 --> 01:02:10,950 What? 1416 01:02:11,430 --> 01:02:12,430 Can I sit here? 1417 01:02:16,930 --> 01:02:19,070 I worry about this generation of kids. 1418 01:02:25,990 --> 01:02:27,870 It went on for an hour. 1419 01:02:28,750 --> 01:02:31,130 Miranda in the middle of that circle of suits. 1420 01:02:31,910 --> 01:02:33,450 I have no idea what was agreed to. 1421 01:02:33,610 --> 01:02:34,746 They're going to cut features first. 1422 01:02:34,770 --> 01:02:35,866 They always cut the writing first. 1423 01:02:35,890 --> 01:02:36,150 Look. 1424 01:02:36,150 --> 01:02:37,150 Look. 1425 01:02:37,850 --> 01:02:39,070 Miranda is resourceful. 1426 01:02:39,610 --> 01:02:39,830 Alright? 1427 01:02:40,270 --> 01:02:42,126 Whatever this new situation is, she'll find a way. 1428 01:02:42,150 --> 01:02:42,570 Trust me. 1429 01:02:42,770 --> 01:02:44,090 She's always had a sense of head. 1430 01:02:44,150 --> 01:02:46,686 Well, it's just, you know, this whole thing of having an actual job. 1431 01:02:46,710 --> 01:02:49,550 It's been, like, great, you know? 1432 01:02:49,750 --> 01:02:50,110 Yeah. 1433 01:02:50,610 --> 01:02:51,130 I know. 1434 01:02:51,530 --> 01:02:51,810 Hi. 1435 01:02:51,970 --> 01:02:52,190 Hi. 1436 01:02:52,270 --> 01:02:53,550 I need to talk to you right now. 1437 01:02:53,610 --> 01:02:53,870 Okay. 1438 01:02:54,190 --> 01:02:54,410 Okay. 1439 01:02:54,830 --> 01:02:55,830 What? 1440 01:02:56,550 --> 01:03:00,790 You know, you said that you wanted to know about what Miranda and Jay were talking about in the cafeteria. 1441 01:03:01,030 --> 01:03:01,390 Yeah. 1442 01:03:01,870 --> 01:03:02,870 So? 1443 01:03:03,350 --> 01:03:04,110 What is that? 1444 01:03:04,111 --> 01:03:08,973 When I was getting fryo, I dropped my spoon on the floor, and I put my phone under her chair, 1445 01:03:09,173 --> 01:03:12,470 and it was recording the whole time. 1446 01:03:13,670 --> 01:03:14,110 Gin? 1447 01:03:14,510 --> 01:03:14,950 Yeah. 1448 01:03:15,370 --> 01:03:15,810 What? 1449 01:03:15,930 --> 01:03:16,970 Yup, yup, yup. 1450 01:03:17,110 --> 01:03:18,130 You're such a badass! 1451 01:03:18,430 --> 01:03:19,430 Yeah, I know. 1452 01:03:20,370 --> 01:03:24,570 We took a look at your budgets and have some immediate ideas for scale-downs. 1453 01:03:25,170 --> 01:03:28,010 Show the markets that we are ready to crank that even up. 1454 01:03:28,550 --> 01:03:29,550 Okay. 1455 01:03:33,320 --> 01:03:34,679 You don't want to know. 1456 01:03:34,680 --> 01:03:36,500 Then don't tell me. 1457 01:03:36,940 --> 01:03:37,160 Oh. 1458 01:03:37,780 --> 01:03:38,780 Oh. 1459 01:03:39,600 --> 01:03:40,700 I was kidding. 1460 01:03:42,380 --> 01:03:43,380 Let's go. 1461 01:03:45,520 --> 01:03:46,940 They're cutting everything. 1462 01:03:48,740 --> 01:03:50,280 Features reduced to nothing. 1463 01:03:51,220 --> 01:03:52,560 Fashion and beauty decimated. 1464 01:03:52,720 --> 01:03:57,740 Comes across all departments, and anyone who's been here for longer than five years is too expensive and has to go. 1465 01:03:57,900 --> 01:03:58,900 I'm sorry. 1466 01:04:00,240 --> 01:04:01,240 That makes sense. 1467 01:04:01,760 --> 01:04:02,760 You know what she said? 1468 01:04:02,920 --> 01:04:03,200 No. 1469 01:04:03,201 --> 01:04:05,080 Not a single thing. 1470 01:04:07,740 --> 01:04:08,740 Nigel. 1471 01:04:12,430 --> 01:04:13,730 You know what I think? 1472 01:04:15,030 --> 01:04:19,970 I think I like the bag cross-body. 1473 01:04:23,570 --> 01:04:24,850 That's what I think. 1474 01:04:27,650 --> 01:04:28,650 Okay. 1475 01:04:29,050 --> 01:04:30,310 I'll leave you to it. 1476 01:04:41,920 --> 01:04:44,140 I just can't believe this is happening again. 1477 01:04:44,640 --> 01:04:45,500 Another publication. 1478 01:04:45,660 --> 01:04:46,080 Delete it. 1479 01:04:46,080 --> 01:04:47,080 Delete it. 1480 01:04:48,380 --> 01:04:49,280 I'm sorry, Andy. 1481 01:04:49,380 --> 01:04:49,680 It sucks. 1482 01:04:49,840 --> 01:04:50,840 It sucks. 1483 01:04:55,560 --> 01:04:57,120 This is where it's all going, you know. 1484 01:04:57,160 --> 01:04:59,060 It's happening all over. 1485 01:04:59,200 --> 01:05:00,000 It's pharmacies. 1486 01:05:00,160 --> 01:05:00,720 It's bookstores. 1487 01:05:00,820 --> 01:05:01,320 It's you name. 1488 01:05:01,360 --> 01:05:02,840 And it's all being downsized. 1489 01:05:03,040 --> 01:05:04,100 It's all consolidating. 1490 01:05:04,140 --> 01:05:04,260 No. 1491 01:05:04,340 --> 01:05:05,540 I just can't accept that. 1492 01:05:06,940 --> 01:05:13,840 We can't just keep sucking the soul out of everything and gutting it and then repackaging it. 1493 01:05:13,920 --> 01:05:15,159 To what end? 1494 01:05:15,160 --> 01:05:17,059 But it's... 1495 01:05:17,060 --> 01:05:18,760 We're replacing it. 1496 01:05:18,920 --> 01:05:21,540 You basically just described what I've done with this building. 1497 01:05:22,280 --> 01:05:24,780 We're not talking about you right now. 1498 01:05:24,980 --> 01:05:25,340 We're talking... 1499 01:05:25,341 --> 01:05:29,960 Also, journalism matters more than luxury apartments. 1500 01:05:32,140 --> 01:05:33,140 That's true. 1501 01:05:35,460 --> 01:05:36,460 I'm sorry. 1502 01:05:37,540 --> 01:05:40,380 This is such a spectacularly healthy conversation. 1503 01:05:40,620 --> 01:05:41,020 Thank you. 1504 01:05:41,280 --> 01:05:41,820 Is it not? 1505 01:05:42,000 --> 01:05:43,000 No. 1506 01:05:48,450 --> 01:05:49,490 I might give you a minute. 1507 01:05:50,930 --> 01:05:51,930 Thanks. 1508 01:05:57,900 --> 01:06:04,380 Hey, I know you've got to go to Italy, but if you want to catch up when you're back, I'd like it. 1509 01:06:05,760 --> 01:06:06,760 It's up to you. 1510 01:06:36,140 --> 01:06:37,420 Oh, hi, Stuart. 1511 01:06:37,580 --> 01:06:37,820 Andy. 1512 01:06:38,280 --> 01:06:38,640 Yes. 1513 01:06:38,980 --> 01:06:39,980 Are you alright? 1514 01:06:40,020 --> 01:06:40,740 Can I come in? 1515 01:06:40,940 --> 01:06:41,940 Sure, absolutely. 1516 01:06:42,400 --> 01:06:44,040 I wasn't expecting you, I suppose. 1517 01:06:44,320 --> 01:06:46,139 I'm sorry to bother you. 1518 01:06:46,140 --> 01:06:47,140 I just need... 1519 01:06:48,600 --> 01:06:50,080 Catch your breath. 1520 01:06:50,540 --> 01:06:51,540 Okay. 1521 01:06:51,780 --> 01:06:53,140 Is she here? 1522 01:06:53,920 --> 01:06:54,440 Yeah. 1523 01:06:54,900 --> 01:06:58,400 She's so... 1524 01:07:02,860 --> 01:07:03,860 Brave. 1525 01:07:07,840 --> 01:07:09,560 I don't mean to bother you. 1526 01:07:09,840 --> 01:07:10,840 I just need to talk. 1527 01:07:11,720 --> 01:07:12,280 Talk? 1528 01:07:12,440 --> 01:07:13,819 So, I just need to... 1529 01:07:13,820 --> 01:07:15,900 You have a plan, right? 1530 01:07:15,980 --> 01:07:18,079 A secret plan, like you did. 1531 01:07:18,080 --> 01:07:19,320 I can't hear you. 1532 01:07:19,520 --> 01:07:20,920 Don't you have people you can call? 1533 01:07:21,380 --> 01:07:23,960 I just want everyone to lose their jobs, please. 1534 01:07:24,220 --> 01:07:26,140 We have been doing such great work lately. 1535 01:07:26,700 --> 01:07:28,720 We're attracting great writers, and people care. 1536 01:07:29,480 --> 01:07:30,540 The magazine, again. 1537 01:07:30,760 --> 01:07:34,860 I mean, this job has let me hope, again, for the future, for our future, my future. 1538 01:07:34,980 --> 01:07:36,540 I might be able to offer you some help. 1539 01:07:36,780 --> 01:07:37,780 Go home. 1540 01:07:37,960 --> 01:07:38,820 But I... 1541 01:07:38,820 --> 01:07:39,600 It's late. 1542 01:07:39,840 --> 01:07:42,840 Do not concern yourself with this. 1543 01:07:45,020 --> 01:07:47,000 It does not concern you. 1544 01:08:31,840 --> 01:08:32,440 Yes. 1545 01:08:32,440 --> 01:08:33,440 Allora, Milano. 1546 01:08:34,080 --> 01:08:38,160 Now, do you say that some new directors have come in from on high? 1547 01:08:39,380 --> 01:08:40,580 Budget cuts? 1548 01:08:40,920 --> 01:08:41,220 Yes. 1549 01:08:41,600 --> 01:08:44,980 So, regarding Milan, we're cutting John Legend. 1550 01:08:46,060 --> 01:08:49,420 Because he wants us to ship his piano there, and that's too pricey. 1551 01:08:49,740 --> 01:08:50,960 So, no music. 1552 01:08:52,040 --> 01:08:53,160 Unless we call him a favor. 1553 01:08:55,940 --> 01:08:56,940 No. 1554 01:09:01,800 --> 01:09:02,080 No. 1555 01:09:02,420 --> 01:09:03,460 She's impossible. 1556 01:09:03,880 --> 01:09:04,880 That cover almost... 1557 01:09:06,560 --> 01:09:07,560 killed me. 1558 01:09:07,780 --> 01:09:08,780 Fine. 1559 01:09:09,040 --> 01:09:10,040 No music. 1560 01:09:11,060 --> 01:09:12,060 Not at all. 1561 01:09:12,300 --> 01:09:12,700 No music. 1562 01:09:12,820 --> 01:09:13,360 Okay, fine. 1563 01:09:13,400 --> 01:09:13,840 I'll call her. 1564 01:09:13,960 --> 01:09:14,340 Thank you. 1565 01:09:14,840 --> 01:09:18,200 Now, there are a few new policies across the board. 1566 01:09:18,800 --> 01:09:21,320 The first one is no more private cars. 1567 01:09:21,540 --> 01:09:22,640 Uber only. 1568 01:09:24,900 --> 01:09:26,800 And, as for the flights... 1569 01:09:29,580 --> 01:09:31,220 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1570 01:09:31,540 --> 01:09:35,820 Welcome aboard United Airlines Flight 19, with service to Milan Italy. 1571 01:09:36,060 --> 01:09:40,380 We'll be coming by with champagne for our flight attendants, and we'd be glad to help you with your journey. 1572 01:09:40,620 --> 01:09:43,380 If you're seated in an economy, would you help yourself to a drink? 1573 01:09:50,800 --> 01:09:52,100 I need something. 1574 01:09:52,340 --> 01:09:53,480 Give me something to drink. 1575 01:10:00,880 --> 01:10:01,960 What's wrong with her? 1576 01:10:02,200 --> 01:10:03,680 Why is she putting up with this? 1577 01:10:04,580 --> 01:10:05,160 Excuse me. 1578 01:10:05,460 --> 01:10:06,460 Excuse me? 1579 01:10:06,600 --> 01:10:09,100 Uh, Ms. Priestley would like a glass of her finest champagne. 1580 01:10:09,620 --> 01:10:11,540 I'm sorry, that's not served in this cabin. 1581 01:10:12,020 --> 01:10:13,320 They have snack boxes. 1582 01:10:15,500 --> 01:10:17,260 A snack box, perhaps? 1583 01:11:42,970 --> 01:11:43,970 What are you doing? 1584 01:11:44,710 --> 01:11:46,650 Uh, I hypnotized her. 1585 01:11:47,170 --> 01:11:48,850 I bet she's wearing a very nice necklace. 1586 01:11:49,150 --> 01:11:49,490 Yes? 1587 01:11:49,810 --> 01:11:50,810 I'm not surprised. 1588 01:11:51,310 --> 01:11:52,650 Last week I bought her a Monet. 1589 01:11:54,210 --> 01:11:55,370 And a Klimt. 1590 01:11:55,530 --> 01:11:55,770 Really? 1591 01:11:56,050 --> 01:11:57,050 Oh, yes. 1592 01:11:58,910 --> 01:11:59,910 Come on. 1593 01:12:10,750 --> 01:12:11,750 Do you know the camera? 1594 01:12:13,330 --> 01:12:14,350 Yes, I need to remember. 1595 01:12:15,050 --> 01:12:20,450 Mommy, you did work that he wants to echo for Miss Madeline, but it was my idea to go there. 1596 01:12:20,710 --> 01:12:22,830 Oh, Bunny, what do we do when we get a bit wobbly? 1597 01:12:23,170 --> 01:12:24,710 We, that's right, breathe in. 1598 01:12:24,970 --> 01:12:25,450 Breathe in. 1599 01:12:25,530 --> 01:12:26,530 Hold. 1600 01:12:27,390 --> 01:12:28,390 And breathe out. 1601 01:12:28,470 --> 01:12:30,106 And don't forget to tap-a-tap-a-tap-a-tap. 1602 01:12:30,130 --> 01:12:31,150 It's all the way. 1603 01:12:31,430 --> 01:12:32,590 There we are, is that better? 1604 01:12:32,910 --> 01:12:33,310 Uh-huh. 1605 01:12:33,450 --> 01:12:34,070 Okay, my love. 1606 01:12:34,130 --> 01:12:35,450 Now listen, can you go get Daddy? 1607 01:12:35,590 --> 01:12:36,590 All right, love ya. 1608 01:12:37,290 --> 01:12:37,830 What's up? 1609 01:12:38,130 --> 01:12:39,809 Frank, I'm in Milan. 1610 01:12:39,810 --> 01:12:42,990 And as you can see, I'm stretched thinner than a pair of Spanx. 1611 01:12:43,070 --> 01:12:44,770 So can you just try parenting? 1612 01:12:45,310 --> 01:12:47,450 Go to Miss Madeline and get them the bloody eclair. 1613 01:12:47,570 --> 01:12:48,050 I can't do it. 1614 01:12:48,051 --> 01:12:49,830 And with Emily, I'm here, so... 1615 01:13:02,010 --> 01:13:05,450 May the bridges I burn light my way. 1616 01:13:15,360 --> 01:13:16,360 Hi. 1617 01:13:16,600 --> 01:13:17,840 Do you have a sec? 1618 01:13:18,200 --> 01:13:18,720 Yes. 1619 01:13:18,980 --> 01:13:19,980 Okay. 1620 01:13:29,520 --> 01:13:30,520 Hello. 1621 01:13:30,560 --> 01:13:31,560 Look at us. 1622 01:13:31,640 --> 01:13:32,920 Up before dawn. 1623 01:13:33,220 --> 01:13:34,060 I just went for a stroll. 1624 01:13:34,160 --> 01:13:34,620 What are you doing? 1625 01:13:34,940 --> 01:13:35,200 Me? 1626 01:13:35,500 --> 01:13:36,540 Yeah, where are you going? 1627 01:13:36,740 --> 01:13:37,740 Como. 1628 01:13:37,860 --> 01:13:38,080 Ah. 1629 01:13:38,180 --> 01:13:39,820 Yeah, I'm doing that story on the winery. 1630 01:13:39,940 --> 01:13:41,260 Oh, right, right. 1631 01:13:41,360 --> 01:13:41,840 That's cute. 1632 01:13:42,180 --> 01:13:43,180 Dinner tonight? 1633 01:13:43,340 --> 01:13:45,240 I always take the time for it at the Giacomo. 1634 01:13:45,380 --> 01:13:46,200 No gossip, say? 1635 01:13:46,380 --> 01:13:46,620 Uh-huh. 1636 01:13:46,920 --> 01:13:47,780 Okay, great. 1637 01:13:47,880 --> 01:13:48,340 I'll text you. 1638 01:13:48,400 --> 01:13:48,640 Okay. 1639 01:13:48,760 --> 01:13:49,760 Okay. 1640 01:13:55,140 --> 01:13:56,060 Come on. 1641 01:13:56,080 --> 01:13:56,640 Window up. 1642 01:13:56,780 --> 01:13:57,120 Window up. 1643 01:13:57,200 --> 01:13:57,820 Nigel's watching you. 1644 01:13:57,920 --> 01:13:59,280 I don't want to. 1645 01:14:37,650 --> 01:14:38,370 There she is. 1646 01:14:38,410 --> 01:14:39,550 Oh, hi, honey. 1647 01:14:40,110 --> 01:14:40,570 Hi. 1648 01:14:41,010 --> 01:14:41,470 Don't. 1649 01:14:41,710 --> 01:14:43,110 I'm just saying hello. 1650 01:14:47,320 --> 01:14:48,900 So how long have you had a place here? 1651 01:14:50,260 --> 01:14:50,720 Me? 1652 01:14:50,900 --> 01:14:51,360 Mm-hmm. 1653 01:14:51,740 --> 01:14:52,740 Oh, God. 1654 01:14:52,880 --> 01:14:53,480 That's it. 1655 01:14:53,740 --> 01:14:53,960 Oh, my God. 1656 01:14:54,620 --> 01:14:55,840 I don't know. 1657 01:14:55,980 --> 01:14:56,980 I don't know. 1658 01:14:57,360 --> 01:14:58,360 Nothing. 1659 01:14:58,720 --> 01:14:59,360 Oh, no, no, no. 1660 01:14:59,360 --> 01:15:00,020 Not for me. 1661 01:15:00,300 --> 01:15:01,320 No, thanks very much. 1662 01:15:01,620 --> 01:15:02,620 Ciao. 1663 01:15:02,880 --> 01:15:03,540 Not having anything? 1664 01:15:03,900 --> 01:15:05,700 No, I'm not doing water these days. 1665 01:15:05,860 --> 01:15:07,500 I'm trying to operate at an aqua deficit. 1666 01:15:07,720 --> 01:15:08,160 It's poison. 1667 01:15:08,280 --> 01:15:09,280 It's not poison. 1668 01:15:09,440 --> 01:15:10,100 It is poison. 1669 01:15:10,140 --> 01:15:13,200 So, uh, do you think we can pull this off? 1670 01:15:13,380 --> 01:15:14,500 Depends on what he's asking. 1671 01:15:14,540 --> 01:15:15,620 Oh, come on, BD. 1672 01:15:15,700 --> 01:15:17,076 You won't persuade anyone about a thing. 1673 01:15:17,100 --> 01:15:17,540 You know that. 1674 01:15:17,720 --> 01:15:18,300 That's true. 1675 01:15:18,480 --> 01:15:21,159 But I did persuade this one to go on a date with me. 1676 01:15:21,160 --> 01:15:22,160 To go on a date with you? 1677 01:15:23,240 --> 01:15:24,240 We've all admitted that. 1678 01:15:24,640 --> 01:15:25,740 Oh, my God. 1679 01:15:25,900 --> 01:15:26,900 Please. 1680 01:15:27,320 --> 01:15:29,600 And if you hadn't seen me before, I met this one. 1681 01:15:29,760 --> 01:15:31,120 I had ear hair. 1682 01:15:31,220 --> 01:15:31,420 Oh. 1683 01:15:31,480 --> 01:15:32,940 So much hair growing out of it. 1684 01:15:32,960 --> 01:15:33,800 I had to get him on a date. 1685 01:15:33,801 --> 01:15:35,320 I mean, the little, the buzzer. 1686 01:15:35,940 --> 01:15:36,360 Yeah. 1687 01:15:36,620 --> 01:15:37,620 And then the lawnmower. 1688 01:15:37,680 --> 01:15:38,200 The rest. 1689 01:15:38,480 --> 01:15:39,920 Oh, can you imagine? 1690 01:15:40,220 --> 01:15:41,820 The lawnmower in my chest. 1691 01:15:42,120 --> 01:15:43,800 I just like him like a bar of soap. 1692 01:15:44,740 --> 01:15:45,540 That's right. 1693 01:15:45,640 --> 01:15:46,100 Just hair. 1694 01:15:46,380 --> 01:15:47,380 Oh, there he is. 1695 01:15:47,600 --> 01:15:48,600 Oh. 1696 01:15:53,920 --> 01:15:54,020 JJ! 1697 01:15:54,480 --> 01:15:55,480 Real quick now. 1698 01:15:55,640 --> 01:15:56,380 You want to tell me quick? 1699 01:15:56,440 --> 01:15:57,040 You can tell me quick. 1700 01:15:57,260 --> 01:15:57,520 JJ! 1701 01:15:57,940 --> 01:15:58,620 You want to tell me slow? 1702 01:15:58,720 --> 01:15:59,240 You can tell me slow. 1703 01:15:59,520 --> 01:16:00,340 Does he not see us? 1704 01:16:00,460 --> 01:16:00,960 Not at all. 1705 01:16:01,280 --> 01:16:02,280 JJ! 1706 01:16:09,380 --> 01:16:10,560 Oh, there you are. 1707 01:16:10,900 --> 01:16:11,480 Oh, hi. 1708 01:16:11,579 --> 01:16:11,839 Hi. 1709 01:16:12,260 --> 01:16:13,260 Hey, how was your dinner? 1710 01:16:13,460 --> 01:16:13,720 Lovely. 1711 01:16:13,900 --> 01:16:14,900 How was yours? 1712 01:16:15,060 --> 01:16:16,740 Oh, you know, I just heard a room service. 1713 01:16:16,920 --> 01:16:17,260 Oh, yeah? 1714 01:16:17,400 --> 01:16:17,579 Yeah? 1715 01:16:17,800 --> 01:16:19,579 I love their bacalao mantecato here. 1716 01:16:19,839 --> 01:16:20,119 Yum. 1717 01:16:20,339 --> 01:16:21,099 It's so good. 1718 01:16:21,180 --> 01:16:21,339 Yeah. 1719 01:16:21,400 --> 01:16:22,440 They don't have that here. 1720 01:16:22,720 --> 01:16:24,339 That's a Venetian dish, not Milanese. 1721 01:16:25,000 --> 01:16:25,800 Tell me the truth. 1722 01:16:25,900 --> 01:16:26,900 What's going on? 1723 01:16:27,119 --> 01:16:27,520 Are you joking? 1724 01:16:27,540 --> 01:16:28,280 You're skulking. 1725 01:16:28,281 --> 01:16:30,600 I don't skulk when I see a skulk. 1726 01:16:30,860 --> 01:16:31,160 Tell me. 1727 01:16:31,160 --> 01:16:32,160 Oh, ma'am, she's here. 1728 01:16:32,520 --> 01:16:32,860 Morning. 1729 01:16:33,240 --> 01:16:35,300 I can't do this class. 1730 01:16:36,180 --> 01:16:37,180 Ready? 1731 01:16:40,440 --> 01:16:43,020 Obviously, security is going to be very intense. 1732 01:16:43,620 --> 01:16:49,040 And we have hired extensive rotazione for the art. 1733 01:16:53,400 --> 01:16:54,400 That's it. 1734 01:16:54,800 --> 01:16:55,800 Okay, everybody. 1735 01:16:55,920 --> 01:17:00,060 I'd like to run through the dinner for the clients. 1736 01:17:01,000 --> 01:17:01,400 We're seated. 1737 01:17:01,580 --> 01:17:04,200 So, we have a U-shaped table. 1738 01:17:04,820 --> 01:17:06,060 That's the head up there. 1739 01:17:07,040 --> 01:17:09,040 We're going to be handing around here some plates. 1740 01:17:09,300 --> 01:17:10,300 About 40 people. 1741 01:17:11,040 --> 01:17:14,260 And we're going to take the brands and we're going to mix them up. 1742 01:17:14,560 --> 01:17:16,340 Do you know much about the Last Supper? 1743 01:17:16,600 --> 01:17:16,940 What? 1744 01:17:17,560 --> 01:17:18,960 An asthmatization act. 1745 01:17:20,000 --> 01:17:23,340 Painting this particular scene was nothing new. 1746 01:17:24,800 --> 01:17:28,840 You can find frescoes and the same subject matter all over Europe. 1747 01:17:29,120 --> 01:17:32,166 And the other version of the last supper was a painting of a man who was dying. 1748 01:17:32,190 --> 01:17:35,800 A man in charge is usually depicted with a halo. 1749 01:17:38,300 --> 01:17:43,860 People think that it was Da Vinci's way of saying, we are human. 1750 01:17:44,480 --> 01:17:45,680 No one is perfect. 1751 01:17:47,340 --> 01:17:51,580 Humans are once glorious and fallible. 1752 01:17:53,040 --> 01:17:58,720 And inevitably, we deceive and betray one another and let each other down. 1753 01:17:59,440 --> 01:18:01,539 Oh, my God. 1754 01:18:01,540 --> 01:18:04,660 Oh, it's what we're meant to do. 1755 01:18:08,390 --> 01:18:09,390 Wouldn't you agree? 1756 01:18:20,790 --> 01:18:24,350 Oh, excuse me. 1757 01:18:42,330 --> 01:18:43,330 What's Auntie doing? 1758 01:18:43,510 --> 01:18:44,510 Beating around the bush. 1759 01:18:45,330 --> 01:18:46,330 Excuse me. 1760 01:18:47,650 --> 01:18:48,650 Can I help you? 1761 01:18:48,710 --> 01:18:49,290 Miranda knows. 1762 01:18:49,350 --> 01:18:49,530 What? 1763 01:18:49,630 --> 01:18:50,050 What do you mean? 1764 01:18:50,250 --> 01:18:50,570 She knows. 1765 01:18:50,770 --> 01:18:51,050 How? 1766 01:18:51,270 --> 01:18:51,750 Did you plan? 1767 01:18:51,890 --> 01:18:52,250 No. 1768 01:18:52,390 --> 01:18:54,226 But I don't think she'd make it terrifyingly clear to me. 1769 01:18:54,250 --> 01:18:55,570 She is aware something is up. 1770 01:18:55,710 --> 01:18:56,849 Oh, for God's sake. 1771 01:18:56,850 --> 01:18:58,026 We're just doing this to help her. 1772 01:18:58,050 --> 01:18:59,766 But I just can't honestly care for the secrets anymore. 1773 01:18:59,790 --> 01:19:01,206 So I think we just, like, we should tell her. 1774 01:19:01,230 --> 01:19:01,570 No. 1775 01:19:01,770 --> 01:19:03,230 We will wait until it is done. 1776 01:19:03,710 --> 01:19:04,050 Please. 1777 01:19:04,190 --> 01:19:04,490 Amy. 1778 01:19:05,170 --> 01:19:05,530 Bye. 1779 01:19:05,830 --> 01:19:06,670 Mi dai un momento. 1780 01:19:06,850 --> 01:19:08,270 Perchè se sembri così impaziente? 1781 01:19:08,330 --> 01:19:09,330 Donate per favore. 1782 01:19:11,590 --> 01:19:12,610 We need to tell Miranda. 1783 01:19:12,770 --> 01:19:13,770 We need to tell her now. 1784 01:19:14,810 --> 01:19:16,110 I feel a little bit sick. 1785 01:19:18,610 --> 01:19:19,390 I'm so nervous. 1786 01:19:19,490 --> 01:19:19,910 I can't breathe. 1787 01:19:20,450 --> 01:19:21,450 My neck is hurting. 1788 01:19:21,550 --> 01:19:23,250 Oh, I just had a feeling for once. 1789 01:19:23,330 --> 01:19:24,330 Please. 1790 01:19:24,870 --> 01:19:26,330 I'm so nervous. 1791 01:19:26,790 --> 01:19:26,890 I'm so nervous. 1792 01:19:27,590 --> 01:19:28,590 Oh. 1793 01:19:29,550 --> 01:19:30,550 Families. 1794 01:19:32,230 --> 01:19:33,490 My Aunt Lani. 1795 01:19:34,190 --> 01:19:35,810 She's been human trafficked. 1796 01:19:36,650 --> 01:19:37,650 Oh. 1797 01:19:38,110 --> 01:19:39,570 Jay sprung for the big sweep. 1798 01:19:40,470 --> 01:19:41,470 I know. 1799 01:19:41,630 --> 01:19:44,470 Well, it's a little snug, but, you know, I'll manage. 1800 01:19:44,830 --> 01:19:45,830 How can I help you two? 1801 01:19:46,330 --> 01:19:47,330 Um. 1802 01:19:47,670 --> 01:19:48,670 Okay. 1803 01:19:48,750 --> 01:19:49,750 Miranda. 1804 01:19:50,150 --> 01:19:51,990 What Jay wants to do with runway. 1805 01:19:52,390 --> 01:19:55,389 Scaling it so far back that it doesn't even resemble what it used to be. 1806 01:19:55,390 --> 01:19:58,750 Cutting it in my department, Nigel, and most of his department. 1807 01:19:58,890 --> 01:19:59,970 How do you know about that? 1808 01:20:00,130 --> 01:20:00,450 Look. 1809 01:20:01,090 --> 01:20:04,930 We all know how important runway is and has been. 1810 01:20:05,050 --> 01:20:09,150 Yeah, I mean, runway is practically a religion and it needs to be protected. 1811 01:20:09,430 --> 01:20:12,930 So I think, you know, the question is who has the means to acquire it? 1812 01:20:13,150 --> 01:20:14,750 Will you two please spit it out already? 1813 01:20:14,870 --> 01:20:15,130 Um. 1814 01:20:15,850 --> 01:20:16,850 Benji's buying runway. 1815 01:20:17,110 --> 01:20:17,450 Benji? 1816 01:20:17,630 --> 01:20:18,630 Benji Barnes? 1817 01:20:19,450 --> 01:20:20,450 My Benji. 1818 01:20:20,610 --> 01:20:24,450 Made Jay Raddatz an offer and Jay readily accepted. 1819 01:20:25,350 --> 01:20:26,950 And you had a part in this? 1820 01:20:27,210 --> 01:20:29,470 Yes, we're doing it to protect runway and you. 1821 01:20:29,890 --> 01:20:32,570 You'll be editor-in-chief for as long as you want to be. 1822 01:20:33,550 --> 01:20:34,550 I'm sorry. 1823 01:20:34,690 --> 01:20:41,285 I know we've had our differences, but I just, 1824 01:20:41,286 --> 01:20:44,989 I never realized that you were capable of this level of betrayal. 1825 01:20:44,990 --> 01:20:45,430 Betrayal? 1826 01:20:45,490 --> 01:20:46,130 No, Miranda. 1827 01:20:46,410 --> 01:20:48,730 We're preserving runway for you. 1828 01:20:49,430 --> 01:20:50,050 Oh, no, no, no. 1829 01:20:50,210 --> 01:20:53,050 Miss Emily is not preserving anything for anybody. 1830 01:20:53,910 --> 01:20:55,590 Yes, she is. 1831 01:20:55,650 --> 01:20:56,470 Yes, of course she is. 1832 01:20:56,650 --> 01:20:57,650 Emily. 1833 01:21:00,330 --> 01:21:01,330 Emily. 1834 01:21:01,750 --> 01:21:02,310 Tell her. 1835 01:21:02,770 --> 01:21:02,950 Yeah. 1836 01:21:03,690 --> 01:21:04,690 Emily. 1837 01:21:04,950 --> 01:21:05,950 Tell her. 1838 01:21:13,840 --> 01:21:14,840 Well, she's right. 1839 01:21:18,390 --> 01:21:19,970 Benji's buying runway for me. 1840 01:21:21,650 --> 01:21:23,050 So that I can run it. 1841 01:21:23,410 --> 01:21:24,570 What are you talking about? 1842 01:21:25,830 --> 01:21:26,910 Look, she's had a long run. 1843 01:21:27,310 --> 01:21:28,310 A historic run. 1844 01:21:29,350 --> 01:21:30,450 But she's exhausted. 1845 01:21:31,290 --> 01:21:32,710 And I'm fresher. 1846 01:21:33,410 --> 01:21:34,410 And younger. 1847 01:21:35,790 --> 01:21:38,270 I want to set tastes, not just cater to them. 1848 01:21:38,370 --> 01:21:39,770 Why would you do this? 1849 01:21:39,910 --> 01:21:40,910 She knows why. 1850 01:21:41,270 --> 01:21:43,090 I have no idea. 1851 01:21:43,310 --> 01:21:45,390 You pushed me out, didn't you? 1852 01:21:45,530 --> 01:21:46,970 I did nothing of the kind. 1853 01:21:47,050 --> 01:21:48,710 You made Dior hire me. 1854 01:21:49,370 --> 01:21:50,490 To get rid of me. 1855 01:21:51,010 --> 01:21:51,290 Why? 1856 01:21:51,410 --> 01:21:52,790 Why did you do that? 1857 01:21:55,150 --> 01:21:59,710 For the same reason that you should never be in charge of runway, Emily. 1858 01:21:59,870 --> 01:22:02,730 Because you're beautiful and you're intelligent. 1859 01:22:03,070 --> 01:22:04,070 But, no. 1860 01:22:05,650 --> 01:22:07,710 You don't have what it takes. 1861 01:22:09,190 --> 01:22:10,190 I'm sorry. 1862 01:22:11,050 --> 01:22:12,170 But you're not a visionary. 1863 01:22:17,680 --> 01:22:18,880 You don't know. 1864 01:22:21,720 --> 01:22:23,700 You don't know the first thing about me. 1865 01:22:23,800 --> 01:22:24,839 You'll never catch him. 1866 01:22:24,840 --> 01:22:26,159 Oh, I think I do. 1867 01:22:26,160 --> 01:22:28,980 And I also think deep down. 1868 01:22:42,260 --> 01:22:43,780 Well, Benji's lawyers. 1869 01:22:44,460 --> 01:22:45,840 They will be in touch. 1870 01:22:46,960 --> 01:22:48,040 With all the details. 1871 01:22:53,270 --> 01:22:54,830 I have no idea. 1872 01:22:55,030 --> 01:22:56,850 I'm so sorry. 1873 01:22:57,710 --> 01:22:59,510 I just felt I had to do something. 1874 01:23:01,270 --> 01:23:03,370 I hope that's not what you're wearing to the dinner. 1875 01:23:30,950 --> 01:23:32,010 Hey, what's up? 1876 01:23:32,050 --> 01:23:32,510 How are you? 1877 01:23:32,910 --> 01:23:33,530 Oh my god, Andy. 1878 01:23:33,690 --> 01:23:34,690 These pages you sent? 1879 01:23:34,830 --> 01:23:35,990 My boss is freaking out. 1880 01:23:36,090 --> 01:23:37,170 These are perfect. 1881 01:23:37,430 --> 01:23:37,610 Oh. 1882 01:23:38,210 --> 01:23:40,070 Uh, so about that. 1883 01:23:40,370 --> 01:23:41,930 There's so much promise here. 1884 01:23:42,330 --> 01:23:44,370 I'm sending you an offer and a contract. 1885 01:23:44,690 --> 01:23:46,350 And Andy, it's not 50. 1886 01:23:47,150 --> 01:23:48,150 It's not 100. 1887 01:23:48,830 --> 01:23:49,830 It's 350. 1888 01:23:50,890 --> 01:23:52,190 It's three freaking 50. 1889 01:23:55,920 --> 01:23:56,440 No. 1890 01:23:56,860 --> 01:23:57,180 No? 1891 01:23:57,440 --> 01:23:58,440 What do you mean no? 1892 01:23:58,480 --> 01:24:00,380 Don't you mean, like, hooray? 1893 01:24:00,780 --> 01:24:04,100 This book, it could harm Miranda. 1894 01:24:04,260 --> 01:24:04,880 I don't... 1895 01:24:04,881 --> 01:24:07,480 Which is fine, because she's atrocious. 1896 01:24:08,320 --> 01:24:10,140 It's more complicated than that. 1897 01:24:11,420 --> 01:24:12,880 Okay, Stockholm call. 1898 01:24:12,980 --> 01:24:14,440 They want their syndrome back. 1899 01:24:14,860 --> 01:24:15,860 I... 1900 01:24:16,060 --> 01:24:17,220 Can I call you back later? 1901 01:24:17,740 --> 01:24:19,060 Okay, thanks for letting me know. 1902 01:24:24,580 --> 01:24:25,300 The moon. 1903 01:24:25,460 --> 01:24:26,720 We've already been to the moon. 1904 01:24:27,840 --> 01:24:29,740 Now all the boys want to go to Mars. 1905 01:24:30,260 --> 01:24:30,980 What Mars? 1906 01:24:31,180 --> 01:24:34,260 Let's go to that big orange star that we call the sun. 1907 01:24:35,000 --> 01:24:35,720 Totally unexplored. 1908 01:24:35,780 --> 01:24:37,336 We've been looking at it for centuries. 1909 01:24:37,360 --> 01:24:38,280 I'm going to build a little rocket. 1910 01:24:38,380 --> 01:24:39,436 I'm going to call it the Icarus. 1911 01:24:39,460 --> 01:24:41,180 Icarus did fly too close to the sun. 1912 01:24:41,200 --> 01:24:41,680 It did fly too close to the sun. 1913 01:24:41,681 --> 01:24:42,880 It did anti-fride. 1914 01:24:43,500 --> 01:24:43,860 That's... 1915 01:24:43,860 --> 01:24:44,860 You're missing the point. 1916 01:24:44,940 --> 01:24:45,940 It's like an island. 1917 01:24:46,100 --> 01:24:46,580 No, it's not. 1918 01:24:46,600 --> 01:24:47,600 Stockholm. 1919 01:24:47,820 --> 01:24:47,940 Hmm? 1920 01:24:48,640 --> 01:24:50,020 You look like a nervous cat. 1921 01:24:50,780 --> 01:24:51,780 A... 1922 01:24:52,840 --> 01:24:53,400 Compliment? 1923 01:24:53,680 --> 01:24:53,900 No. 1924 01:24:54,580 --> 01:24:55,180 Hang on a second. 1925 01:24:55,360 --> 01:24:56,399 Is it... 1926 01:24:56,400 --> 01:24:56,880 I don't know. 1927 01:24:57,200 --> 01:24:57,520 Why not? 1928 01:24:58,000 --> 01:24:59,000 I'm so sorry. 1929 01:24:59,180 --> 01:25:00,180 Excuse me. 1930 01:25:10,770 --> 01:25:12,490 I'm ready to make an announcement. 1931 01:25:12,990 --> 01:25:13,990 Whenever you're ready. 1932 01:25:14,390 --> 01:25:15,390 Oh, we're not closed yet. 1933 01:25:15,710 --> 01:25:17,330 Still ironing out some of the details. 1934 01:25:18,130 --> 01:25:18,350 Oh. 1935 01:25:18,930 --> 01:25:19,930 I see. 1936 01:25:25,600 --> 01:25:28,420 So generous what you're doing for Emily. 1937 01:25:32,540 --> 01:25:34,380 I know she has many plans. 1938 01:25:35,440 --> 01:25:40,020 But I do hope that some runway traditions are allowed to remain. 1939 01:25:42,400 --> 01:25:43,400 Who knows? 1940 01:25:44,180 --> 01:25:47,600 Look, the world is changing so fast sometimes that even I can't comprehend it. 1941 01:25:48,240 --> 01:25:49,240 It's all tradition. 1942 01:25:50,100 --> 01:25:53,168 I think a day is coming, perhaps very soon, where, 1943 01:25:53,368 --> 01:25:58,139 you know, runway won't need models or locations or even designers. 1944 01:25:58,140 --> 01:25:59,759 We'll just, you know... 1945 01:25:59,760 --> 01:26:00,760 Yeah. 1946 01:26:02,040 --> 01:26:06,440 Surely some things will stay the same. 1947 01:26:06,540 --> 01:26:07,680 A commitment to beauty. 1948 01:26:09,140 --> 01:26:10,140 Artistry. 1949 01:26:11,280 --> 01:26:13,900 The best in human achievement. 1950 01:26:15,260 --> 01:26:15,560 Maybe. 1951 01:26:16,160 --> 01:26:17,160 Maybe. 1952 01:26:18,260 --> 01:26:22,020 But look around. 1953 01:26:24,140 --> 01:26:29,720 We're in an ancient city that was once part of one of the greatest empires that the world has ever known. 1954 01:26:30,280 --> 01:26:32,740 Now there's just little traces of it left. 1955 01:26:34,500 --> 01:26:36,260 The world is about change. 1956 01:26:36,360 --> 01:26:38,040 That's what human beings don't understand. 1957 01:26:38,560 --> 01:26:44,260 The future just comes rushing at us like the lava of Pompeii. 1958 01:26:46,600 --> 01:26:49,020 Our job is to just let it take what it wants to take. 1959 01:26:50,100 --> 01:26:52,520 One day it's going to come and it's going to smother us all. 1960 01:26:55,380 --> 01:26:57,340 Then maybe that's the way it has to be. 1961 01:27:10,450 --> 01:27:11,530 Excuse me. 1962 01:28:11,028 --> 01:28:12,028 Yeah, sorry. 1963 01:28:12,060 --> 01:28:15,100 I should know those flights from Copenhagen are always delayed. 1964 01:28:16,440 --> 01:28:17,640 Hey, hey, hey, what's wrong? 1965 01:28:27,310 --> 01:28:28,870 When it's time. 1966 01:28:32,390 --> 01:28:33,390 Oh. 1967 01:28:34,850 --> 01:28:35,850 You'll know. 1968 01:28:36,770 --> 01:28:42,240 And if I leave? 1969 01:28:43,120 --> 01:28:44,120 What happens? 1970 01:28:46,340 --> 01:28:47,640 What will I have? 1971 01:28:48,780 --> 01:28:50,040 What do you have? 1972 01:28:51,680 --> 01:28:53,060 We have the twins. 1973 01:28:54,780 --> 01:28:57,820 We've got one very badly behaved dog, I've got to talk to you about him. 1974 01:29:02,500 --> 01:29:03,500 You have me. 1975 01:29:04,880 --> 01:29:05,880 Yes. 1976 01:29:09,730 --> 01:29:10,730 Yes. 1977 01:29:11,510 --> 01:29:12,510 Yeah. 1978 01:29:12,950 --> 01:29:13,950 You bet. 1979 01:29:14,910 --> 01:29:15,910 You bet. 1980 01:29:24,650 --> 01:29:26,129 What I have... 1981 01:29:26,130 --> 01:29:28,910 You can't decide anything based on what you feel now. 1982 01:29:29,530 --> 01:29:31,049 Just imagine tomorrow. 1983 01:29:32,090 --> 01:29:33,090 Wake up. 1984 01:29:33,470 --> 01:29:34,470 You have an espresso. 1985 01:29:34,770 --> 01:29:37,750 You look out the window at all the layers of the land. 1986 01:29:38,430 --> 01:29:43,270 Then you think, what's the next thing you want to do? 1987 01:29:49,770 --> 01:29:51,050 Knock, knock, knock. 1988 01:29:51,390 --> 01:29:52,390 Knock, knock, knock. 1989 01:29:53,090 --> 01:29:54,090 Thank you. 1990 01:30:01,070 --> 01:30:02,130 I'm sorry. 1991 01:30:03,430 --> 01:30:04,590 I'm sorry. 1992 01:30:05,570 --> 01:30:06,570 Come on. 1993 01:30:06,950 --> 01:30:07,830 Pull yourself together. 1994 01:30:07,970 --> 01:30:08,970 We have work to do. 1995 01:30:09,190 --> 01:30:11,150 And by we, I mean you. 1996 01:30:11,390 --> 01:30:12,650 I have shows to attend. 1997 01:30:12,770 --> 01:30:14,230 You have phone calls to make. 1998 01:30:14,510 --> 01:30:16,530 I have a long list of people for you to rank. 1999 01:30:20,210 --> 01:30:21,210 Walk. 2000 01:30:21,890 --> 01:30:22,890 Walk. 2001 01:30:23,590 --> 01:30:24,590 Walk. 2002 01:30:24,930 --> 01:30:25,930 Walk. 2003 01:30:28,070 --> 01:30:28,170 Walk. 2004 01:30:28,350 --> 01:30:29,790 I don't want to tell you what to do. 2005 01:30:30,170 --> 01:30:31,170 Please wake her up. 2006 01:30:31,410 --> 01:30:32,330 You can wake her up. 2007 01:30:32,370 --> 01:30:33,550 This is just worth it. 2008 01:30:33,650 --> 01:30:34,370 You won't thank me. 2009 01:30:34,450 --> 01:30:35,270 I'm going to have to cut you back. 2010 01:30:35,410 --> 01:30:36,030 Wake her up. 2011 01:30:36,270 --> 01:30:37,270 Walk. 2012 01:30:38,810 --> 01:30:39,150 Walk. 2013 01:30:39,150 --> 01:30:40,150 Walk. 2014 01:30:43,790 --> 01:30:44,970 It's a good thing. 2015 01:30:45,110 --> 01:30:46,110 The clock is ticking. 2016 01:30:47,950 --> 01:30:50,010 My boss is badder than your mom. 2017 01:31:09,810 --> 01:31:12,090 I really need to talk to them as soon as possible. 2018 01:31:12,230 --> 01:31:13,170 I've been trying all day. 2019 01:31:13,230 --> 01:31:14,286 Can you please wake them up? 2020 01:31:14,310 --> 01:31:15,509 I have had a lot of caffeine. 2021 01:31:15,510 --> 01:31:16,510 Yes. 2022 01:31:23,850 --> 01:31:25,250 Is Andrea here yet? 2023 01:31:25,790 --> 01:31:26,790 Can you please try again? 2024 01:31:26,950 --> 01:31:28,070 No, not like a hypothetical. 2025 01:31:28,230 --> 01:31:28,730 No, like now. 2026 01:31:28,890 --> 01:31:29,050 Now. 2027 01:31:29,130 --> 01:31:30,130 Don't you want to win? 2028 01:31:50,550 --> 01:31:51,590 I'm sorry. 2029 01:31:56,470 --> 01:31:57,510 It's time. 2030 01:31:57,930 --> 01:31:59,170 Have you heard from Andrea yet? 2031 01:31:59,530 --> 01:32:00,530 No, not yet. 2032 01:32:00,930 --> 01:32:02,049 So which way do I go? 2033 01:32:02,050 --> 01:32:03,050 This way. 2034 01:32:08,930 --> 01:32:16,810 I was surprised to hear from you. 2035 01:32:17,690 --> 01:32:18,690 Really? 2036 01:32:18,950 --> 01:32:19,950 Why is that? 2037 01:32:20,850 --> 01:32:22,250 Because you don't like me. 2038 01:32:22,810 --> 01:32:25,370 Oh, what an absurd notion. 2039 01:32:26,430 --> 01:32:28,950 You are such a favorite. 2040 01:32:29,610 --> 01:32:33,329 And we are so grateful that you're doing this for us. 2041 01:32:33,330 --> 01:32:34,610 Well, of course I'm doing it. 2042 01:32:34,750 --> 01:32:38,000 Nigel said that I'd never get another cover if I didn't do it. 2043 01:32:39,410 --> 01:32:40,750 I think so, yeah. 2044 01:32:41,390 --> 01:32:42,710 Doesn't sound like him. 2045 01:32:44,970 --> 01:32:46,390 No, you're right. 2046 01:32:47,690 --> 01:32:49,630 It sounds like someone else I know. 2047 01:32:51,450 --> 01:32:52,950 You can get dressed now. 2048 01:32:53,950 --> 01:32:54,950 I better go. 2049 01:32:55,650 --> 01:32:56,650 Break a leg. 2050 01:32:57,310 --> 01:32:58,310 Bye-bye. 2051 01:32:59,990 --> 01:33:00,990 Who let her in? 2052 01:33:01,450 --> 01:33:04,350 I understand, but if you could just... 2053 01:33:06,550 --> 01:33:07,230 It is... 2054 01:33:07,230 --> 01:33:07,730 That's great. 2055 01:33:07,930 --> 01:33:08,350 Thank you. 2056 01:33:08,790 --> 01:33:09,210 Yeah, thank you. 2057 01:33:09,250 --> 01:33:09,410 Thank you. 2058 01:33:09,411 --> 01:33:10,486 I'm going to get them right now. 2059 01:33:10,510 --> 01:33:11,510 Thank you so much. 2060 01:33:29,030 --> 01:33:31,829 Okay, so it took all day and my cell phone bill is going to be a nightmare. 2061 01:33:31,830 --> 01:33:35,010 But I did it. 2062 01:33:36,670 --> 01:33:37,670 Your plan worked. 2063 01:33:39,110 --> 01:33:40,110 Are you sure? 2064 01:33:42,490 --> 01:33:45,090 Yes, but we have to go now if we're going. 2065 01:33:45,370 --> 01:33:46,370 Now? 2066 01:33:46,750 --> 01:33:47,750 So who are we? 2067 01:33:47,790 --> 01:33:48,370 Are we doing this? 2068 01:33:48,750 --> 01:33:51,410 There's a slight problem I have to host this evening, you know. 2069 01:33:51,970 --> 01:33:53,590 I have to give the keynote speech. 2070 01:33:54,030 --> 01:33:55,590 No, there's someone else who can do it. 2071 01:33:56,590 --> 01:34:00,870 There's someone else who can speak on behalf of Runway and represent it just as well as you if you let him. 2072 01:34:01,830 --> 01:34:02,830 Who? 2073 01:34:08,000 --> 01:34:10,080 Oh, he doesn't want to. 2074 01:34:11,160 --> 01:34:12,320 He wouldn't ever. 2075 01:34:15,860 --> 01:34:19,898 I would know if he wanted to... 2076 01:34:32,394 --> 01:34:33,630 do things like that. 2077 01:34:50,900 --> 01:34:52,400 Have I taken you for granted? 2078 01:34:53,200 --> 01:34:54,200 What? 2079 01:34:55,630 --> 01:35:02,950 In a world where everyone shouts and complains and whines and screws up and tries to cover up. 2080 01:35:04,950 --> 01:35:06,170 Oh, there's you. 2081 01:35:07,610 --> 01:35:07,850 No. 2082 01:35:08,610 --> 01:35:11,570 There's always been you. 2083 01:35:13,950 --> 01:35:14,950 Yeah. 2084 01:35:15,650 --> 01:35:16,650 What? 2085 01:35:17,030 --> 01:35:18,730 And I need you. 2086 01:35:18,990 --> 01:35:20,290 I need you to help me. 2087 01:35:20,990 --> 01:35:21,430 Okay. 2088 01:35:21,950 --> 01:35:27,890 Because I'm leaving right now and I need you to speak for us instead of me. 2089 01:35:28,050 --> 01:35:29,770 No, I can't do that. 2090 01:35:30,570 --> 01:35:31,450 Of course you can. 2091 01:35:31,470 --> 01:35:31,930 No, I can't. 2092 01:35:31,930 --> 01:35:32,930 Brilliant. 2093 01:35:33,010 --> 01:35:33,670 I'm not. 2094 01:35:33,990 --> 01:35:35,830 Of course you are. 2095 01:35:36,570 --> 01:35:41,250 Also, you wrote the damn speech, so I know you know it. 2096 01:35:42,510 --> 01:35:43,710 Please, Nigel. 2097 01:35:44,250 --> 01:35:45,250 Okay. 2098 01:38:25,200 --> 01:38:33,200 Tonight, I'm here to talk about the love affair between Runway and Italy. 2099 01:38:34,880 --> 01:38:41,914 And about Runway's continued pursuit of the excellent, of the unparalleled, 2100 01:38:42,889 --> 01:38:48,560 in a world that we love so much, the world of La Moda. 2101 01:39:03,160 --> 01:39:09,680 And tell me if this is a bit too much, but I was thinking of the first issue that the cover girl could be. 2102 01:39:12,180 --> 01:39:15,640 A lion tail or a magician's assistant? 2103 01:39:17,500 --> 01:39:18,300 These are... 2104 01:39:18,301 --> 01:39:19,880 My God, do you work in a circus, Benji? 2105 01:39:19,980 --> 01:39:21,400 No, me, me. 2106 01:39:21,700 --> 01:39:24,440 Oh, that's brilliant. 2107 01:39:25,340 --> 01:39:25,780 Yes. 2108 01:39:25,940 --> 01:39:27,920 I know, because I'm a role model. 2109 01:39:28,180 --> 01:39:30,240 And most role models are not as simple as I am. 2110 01:39:30,360 --> 01:39:31,360 That's true. 2111 01:39:33,200 --> 01:39:35,840 Okay, well, I'm going to call my PR girl. 2112 01:39:36,060 --> 01:39:37,496 I'm going to have them issue a statement. 2113 01:39:37,520 --> 01:39:39,920 The two speeches that are the cover girl. 2114 01:39:40,960 --> 01:39:41,960 What is it, Brad? 2115 01:39:44,040 --> 01:39:45,040 Can we swing our spines? 2116 01:39:46,680 --> 01:39:47,680 How much cash? 2117 01:39:48,460 --> 01:39:49,460 Equity? 2118 01:39:50,360 --> 01:39:51,360 Is it syndicated? 2119 01:39:53,740 --> 01:39:54,740 Okay. 2120 01:39:55,720 --> 01:39:56,720 I'm all out. 2121 01:39:58,400 --> 01:40:00,100 We just do that simple black and white. 2122 01:40:00,160 --> 01:40:01,276 I don't want to do black and white. 2123 01:40:01,300 --> 01:40:01,540 Why? 2124 01:40:01,680 --> 01:40:02,899 I think it'd be elegant. 2125 01:40:02,900 --> 01:40:05,240 So, here's the thing. 2126 01:40:06,420 --> 01:40:08,600 I've been trying to unload Elias Clark for years. 2127 01:40:09,360 --> 01:40:11,920 Dad wouldn't let me, some sentimental hang-up. 2128 01:40:12,320 --> 01:40:14,920 But just now, an offer just fell from the sky. 2129 01:40:15,360 --> 01:40:16,360 So I took it. 2130 01:40:17,260 --> 01:40:17,720 But... 2131 01:40:17,720 --> 01:40:18,720 Sorry. 2132 01:40:19,360 --> 01:40:22,760 Are you saying that you sold Runway to someone else? 2133 01:40:22,980 --> 01:40:28,520 I sold all of Elias Clark, including Runway, to someone else. 2134 01:40:28,720 --> 01:40:29,160 No, you didn't. 2135 01:40:29,560 --> 01:40:30,560 Sorry, guys. 2136 01:40:31,920 --> 01:40:32,920 People. 2137 01:40:33,660 --> 01:40:34,700 No, no. 2138 01:40:35,120 --> 01:40:37,936 No, wait, wait, wait... 2139 01:40:37,937 --> 01:40:38,963 You're upset. 2140 01:40:39,320 --> 01:40:40,699 I don't like it when you're upset. 2141 01:40:40,700 --> 01:40:42,340 How could you have let this happen to me? 2142 01:40:42,820 --> 01:40:44,060 Who did this to me? 2143 01:40:44,480 --> 01:40:45,480 Who? 2144 01:41:06,426 --> 01:41:12,357 I have complete confidence in you as the editor of the runway and our global head of content. 2145 01:41:12,557 --> 01:41:14,117 You'll have all the resources you need. 2146 01:41:14,960 --> 01:41:16,700 Show the world what you can do. 2147 01:41:17,920 --> 01:41:18,920 We will. 2148 01:41:33,614 --> 01:41:35,614 Do you think she'll be able to stay out of things? 2149 01:41:35,920 --> 01:41:36,920 You heard her. 2150 01:41:37,140 --> 01:41:38,140 Hands off. 2151 01:41:38,460 --> 01:41:39,460 For now. 2152 01:41:44,830 --> 01:41:46,490 You know, I shouldn't thank you. 2153 01:41:47,530 --> 01:41:48,730 You really woke me up. 2154 01:41:49,750 --> 01:41:50,750 Somehow. 2155 01:41:53,170 --> 01:41:54,890 You should still write that book. 2156 01:41:56,410 --> 01:41:56,970 350K. 2157 01:41:57,110 --> 01:41:59,010 That's nothing to sneeze at. 2158 01:42:00,270 --> 01:42:01,430 How did I know? 2159 01:42:02,350 --> 01:42:03,350 Oh, Andy. 2160 01:42:04,060 --> 01:42:06,490 People run to tell you this kind of news. 2161 01:42:07,110 --> 01:42:08,110 They run. 2162 01:42:09,870 --> 01:42:13,850 You should write it and you should keep all the juicy bits in. 2163 01:42:14,490 --> 01:42:17,470 How impatient I am and, 2164 01:42:18,939 --> 01:42:26,850 demanding and imperious and how much of my children's lives I've missed. 2165 01:42:32,090 --> 01:42:34,179 Just put it all in there. 2166 01:42:34,180 --> 01:42:36,100 Because people should know. 2167 01:42:38,020 --> 01:42:39,840 They should know there's a cost. 2168 01:42:48,240 --> 01:42:49,600 I really do, don't you? 2169 01:42:50,540 --> 01:42:51,540 Yeah. 2170 01:42:51,840 --> 01:42:52,840 I just love it. 2171 01:42:54,180 --> 01:42:58,840 And if you write this book accurately, you could buy me a couple more years at the top. 2172 01:42:59,940 --> 01:43:01,800 I'm not going to do that to you, Miranda. 2173 01:43:02,520 --> 01:43:03,520 Not anymore. 2174 01:43:04,980 --> 01:43:05,980 Why not? 2175 01:43:06,840 --> 01:43:08,220 Oh, because we're a team now? 2176 01:43:10,920 --> 01:43:12,980 Okay, go ahead, tell yourself that. 2177 01:43:13,100 --> 01:43:15,220 You wanted to save me. 2178 01:43:15,960 --> 01:43:16,960 That's a nice story. 2179 01:43:18,600 --> 01:43:23,020 And you are a good storyteller, but no, what you wanted to save was yourself. 2180 01:43:24,400 --> 01:43:29,480 And the last clock is just the last piece of wood floating next to the Titanic. 2181 01:43:30,620 --> 01:43:33,220 And for now, yeah, there is room for both of us. 2182 01:43:35,800 --> 01:43:36,800 Maybe you're right. 2183 01:43:38,040 --> 01:43:39,640 Maybe I didn't have to keep my life. 2184 01:43:43,420 --> 01:43:44,980 We can still do good work together. 2185 01:43:46,400 --> 01:43:47,580 Well, we have no choice. 2186 01:43:58,080 --> 01:43:58,560 Pinocchio. 2187 01:43:58,840 --> 01:43:59,840 Uh-uh. 2188 01:44:00,340 --> 01:44:00,940 Oh my God. 2189 01:44:01,020 --> 01:44:02,020 Dr. Pinocchio. 2190 01:44:04,040 --> 01:44:05,040 Pinocchio grande. 2191 01:44:06,360 --> 01:44:10,520 Thank you, this is very sweet, but you know, she doesn't need any of this. 2192 01:44:10,600 --> 01:44:13,660 Nobody needs anything, but who doesn't love a freebie? 2193 01:44:14,980 --> 01:44:16,220 It's a Valentino! 2194 01:44:19,380 --> 01:44:20,920 Do you love it? 2195 01:44:22,800 --> 01:44:23,920 You love me. 2196 01:44:24,060 --> 01:44:25,060 I love you. 2197 01:44:27,000 --> 01:44:28,000 Thank you. 2198 01:44:28,220 --> 01:44:29,220 Of course. 2199 01:44:31,560 --> 01:44:33,340 So, did you call him yet? 2200 01:44:33,880 --> 01:44:34,880 No. 2201 01:44:37,000 --> 01:44:39,200 I'm worried I'll say the wrong thing. 2202 01:44:39,660 --> 01:44:39,960 Maybe. 2203 01:44:40,280 --> 01:44:41,280 Go see him. 2204 01:44:41,880 --> 01:44:42,900 Say the wrong thing. 2205 01:44:43,980 --> 01:44:45,180 That's part of it. 2206 01:44:50,600 --> 01:44:51,600 Stop. 2207 01:44:53,500 --> 01:44:56,120 Sono felice di vederti. 2208 01:44:57,580 --> 01:44:58,140 Oh, I'm sorry. 2209 01:44:58,400 --> 01:44:59,400 I'm happy to see you. 2210 01:45:00,100 --> 01:45:01,100 In Italian? 2211 01:45:01,300 --> 01:45:01,600 Yes. 2212 01:45:01,900 --> 01:45:02,920 That was Italian. 2213 01:45:03,820 --> 01:45:07,700 Well, Sono, I'm happy to see you in Italian too. 2214 01:45:08,880 --> 01:45:16,849 Listen, um, we didn't have a perfect hello, and we certainly didn't have a perfect goodbye, 2215 01:45:17,477 --> 01:45:21,380 but maybe that doesn't mean anything except we're not perfect. 2216 01:45:23,140 --> 01:45:26,800 And maybe we should just be not perfect together. 2217 01:45:28,220 --> 01:45:29,220 I would love that. 2218 01:45:30,440 --> 01:45:31,440 Hello again. 2219 01:45:31,540 --> 01:45:32,540 Hello again. 2220 01:45:32,920 --> 01:45:34,040 Here you go. 2221 01:45:51,400 --> 01:45:52,400 Hello. 2222 01:45:52,880 --> 01:45:53,260 Cool hair. 2223 01:45:53,680 --> 01:45:54,680 Thank you. 2224 01:46:00,040 --> 01:46:01,380 Well, I screwed up. 2225 01:46:02,680 --> 01:46:03,800 Rather broily. 2226 01:46:04,460 --> 01:46:05,460 It's okay. 2227 01:46:05,880 --> 01:46:06,880 Really? 2228 01:46:07,579 --> 01:46:08,740 Everyone screws up. 2229 01:46:09,280 --> 01:46:12,823 I'm obviously very happy to hear that, although I'm slightly shocked you'd... 2230 01:46:13,023 --> 01:46:15,519 compromise your much-vaunted values for me. 2231 01:46:15,520 --> 01:46:17,500 Yeah, well, you know, sometimes you gotta. 2232 01:46:20,560 --> 01:46:21,680 Charlie thinks I coach. 2233 01:46:22,599 --> 01:46:23,599 I mean, honestly, fine. 2234 01:46:23,859 --> 01:46:24,240 Great. 2235 01:46:24,480 --> 01:46:25,480 It's fine. 2236 01:46:25,599 --> 01:46:29,000 Those other people were so mean about my French. 2237 01:46:29,220 --> 01:46:30,380 Got a bit sick of it. 2238 01:46:31,720 --> 01:46:33,060 Do you know that I called you? 2239 01:46:34,900 --> 01:46:35,900 Yeah, I do. 2240 01:46:35,940 --> 01:46:37,180 That's why I wrote it in there. 2241 01:46:37,320 --> 01:46:40,519 No, I mean, after you left Romwe the first time, I... 2242 01:46:40,520 --> 01:46:40,960 Called you? 2243 01:46:41,080 --> 01:46:41,540 You called me? 2244 01:46:41,640 --> 01:46:42,640 I called you. 2245 01:46:43,420 --> 01:46:43,820 You... 2246 01:46:43,820 --> 01:46:44,520 Oh, yeah, I remember. 2247 01:46:44,620 --> 01:46:46,100 I got a packet out from you. 2248 01:46:46,720 --> 01:46:47,400 Bloody hell. 2249 01:46:47,401 --> 01:46:50,400 No, I wanted us to be... 2250 01:46:53,120 --> 01:46:54,400 I thought we could be pals. 2251 01:46:55,160 --> 01:46:55,500 No. 2252 01:46:55,600 --> 01:46:56,760 No, don't make that face. 2253 01:46:56,900 --> 01:46:57,900 It's not a big deal. 2254 01:46:58,040 --> 01:46:59,179 It's not a big deal. 2255 01:46:59,180 --> 01:47:01,260 It was obviously too late now, wasn't it? 2256 01:47:03,200 --> 01:47:03,640 Why? 2257 01:47:03,860 --> 01:47:06,260 Because I'm like persona non grata, that's why. 2258 01:47:07,880 --> 01:47:08,880 That's me. 2259 01:47:09,600 --> 01:47:15,320 Then can I just say, you're gonna get your shot to be whatever it is that you do want to be. 2260 01:47:15,460 --> 01:47:16,599 I don't know about that. 2261 01:47:16,600 --> 01:47:18,180 You know, Benji broke up with me. 2262 01:47:19,540 --> 01:47:23,580 It's gonna be so hard to find that kind of patron again. 2263 01:47:24,020 --> 01:47:29,260 You don't need him, or a fashion house, or a patron, or anything. 2264 01:47:29,460 --> 01:47:30,480 You don't need... 2265 01:47:31,780 --> 01:47:32,440 You... 2266 01:47:32,441 --> 01:47:33,720 Are iconic. 2267 01:47:41,910 --> 01:47:44,770 Well, that is a lovely compliment. 2268 01:47:48,390 --> 01:47:49,050 So... 2269 01:47:49,050 --> 01:47:50,050 Hmm? 2270 01:47:52,520 --> 01:47:52,940 Friends? 2271 01:47:52,941 --> 01:47:55,700 I don't want to hold your hand, but yes, friends. 2272 01:48:00,020 --> 01:48:02,040 What is wrong with my eyebrows? 2273 01:48:02,520 --> 01:48:03,759 Look, it's not... 2274 01:48:03,760 --> 01:48:04,980 it's not fatal. 2275 01:48:06,300 --> 01:48:09,760 I'm gonna take you somewhere, and it's gonna be a transformation. 2276 01:48:10,060 --> 01:48:10,380 Alright. 2277 01:48:10,940 --> 01:48:11,700 Thank you so much. 2278 01:48:11,760 --> 01:48:12,220 Enjoy. 2279 01:48:12,740 --> 01:48:14,040 No, they are. 2280 01:48:14,120 --> 01:48:14,780 I ordered them. 2281 01:48:14,940 --> 01:48:15,800 Don't carb shame me. 2282 01:48:15,880 --> 01:48:16,880 Just a little happy. 2283 01:48:17,640 --> 01:48:19,840 Don't you know that shared carbs have no calories? 2284 01:48:20,660 --> 01:48:22,400 You know what? 2285 01:48:23,140 --> 01:48:24,140 I think I do. 2286 01:49:04,220 --> 01:49:06,000 Jen, you gotta stop. 2287 01:49:06,140 --> 01:49:07,420 You're a junior editor now. 2288 01:49:07,440 --> 01:49:08,440 But we match. 2289 01:49:08,560 --> 01:49:10,576 I ate your same order, so I want to be just like you. 2290 01:49:10,600 --> 01:49:11,600 Thank you. 2291 01:49:12,460 --> 01:49:12,960 Is that toast? 2292 01:49:13,260 --> 01:49:13,620 Goatee? 2293 01:49:14,060 --> 01:49:15,180 Yeah, I thrifted it. 2294 01:49:15,360 --> 01:49:16,440 The listing was misspelled. 2295 01:49:16,800 --> 01:49:17,800 Steal! 2296 01:49:18,300 --> 01:49:20,019 Oh, hey, did you get the... 2297 01:49:20,020 --> 01:49:21,540 Yes, we have more than our budget now. 2298 01:49:22,220 --> 01:49:23,240 This is cute. 2299 01:49:23,620 --> 01:49:25,479 You and me together for the long run. 2300 01:49:25,480 --> 01:49:27,460 Like you said, fate's funny like that. 2301 01:49:27,640 --> 01:49:28,640 Yeah, that's true. 2302 01:49:29,580 --> 01:49:33,900 Fate, and a couple of well-timed tips to Jade Rabbit, yeah. 2303 01:49:37,570 --> 01:49:39,550 With glowing recommendation from me, of course. 2304 01:49:42,510 --> 01:49:46,790 This whole time, you thought that this job just dropped into your lap. 2305 01:49:51,460 --> 01:49:52,500 So sweet. 2306 01:49:55,400 --> 01:49:56,480 Imagine right now. 2307 01:50:05,100 --> 01:50:08,580 Here's the last folder for assistance number one. 2308 01:50:08,740 --> 01:50:09,280 That's me. 2309 01:50:09,520 --> 01:50:10,520 Thank you. 2310 01:50:11,380 --> 01:50:12,980 Congratulations on your promotion, Mari. 2311 01:50:13,040 --> 01:50:14,040 Thank you. 2312 01:50:14,840 --> 01:50:16,120 I really deserved it, didn't I? 2313 01:50:16,420 --> 01:50:17,420 Certainly. 2314 01:50:19,520 --> 01:50:20,520 Congratulations. 2315 01:50:20,680 --> 01:50:21,680 Thank you. 2316 01:50:22,460 --> 01:50:23,760 Miranda Priestley's office. 2317 01:50:31,920 --> 01:50:33,660 A draft of a lead story for next month. 2318 01:50:34,000 --> 01:50:34,380 Hard copy. 2319 01:50:34,540 --> 01:50:35,240 Thank you. 2320 01:50:35,380 --> 01:50:36,380 You're welcome. 2321 01:50:45,560 --> 01:50:46,780 Something else? 2322 01:50:48,560 --> 01:50:49,820 Not right now. 2323 01:50:52,270 --> 01:50:53,270 Go.154383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.