All language subtitles for The Magnificent Seven S01E05 Witness
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,600 --> 00:00:40,120
Don't worry, son. You just be real quiet
for me.
2
00:00:40,620 --> 00:00:41,620
Don't make a sound.
3
00:00:45,860 --> 00:00:46,860
Stop him!
4
00:00:51,040 --> 00:00:52,100
Get out of my house!
5
00:00:52,360 --> 00:00:54,920
Keep your nose out of our business!
6
00:00:55,340 --> 00:00:56,640
How dare you! What do you think you're
doing?
7
00:00:56,880 --> 00:00:57,980
I'm warning you!
8
00:00:58,360 --> 00:01:00,440
Stop! Stay out of this!
9
00:01:20,910 --> 00:01:21,689
Sleep, child.
10
00:01:21,690 --> 00:01:24,530
Your dreams are obviously more
entertaining than this coach ride.
11
00:01:29,310 --> 00:01:31,990
Just a little exercise for my
rheumatism, darling.
12
00:01:33,210 --> 00:01:35,350
Unless, of course, you indulge in games
of chance.
13
00:01:38,670 --> 00:01:41,390
I didn't think so.
14
00:01:44,470 --> 00:01:45,470
Lordy, lord.
15
00:02:22,410 --> 00:02:23,630
Didn't give me an ounce of trouble.
16
00:02:23,850 --> 00:02:25,530
Yeah, well, of course. He's my son.
17
00:02:26,030 --> 00:02:27,470
Thank you for watching over him.
18
00:02:27,970 --> 00:02:31,330
I couldn't wait for your school holiday
to begin. I missed you so much.
19
00:02:31,970 --> 00:02:33,530
I know. I already said that.
20
00:02:33,990 --> 00:02:36,550
Oh, we are going to have so much fun
together.
21
00:02:38,470 --> 00:02:40,550
Oh, baby, you must be tired.
22
00:02:55,920 --> 00:02:57,100
Be careful with my luggage.
23
00:02:57,320 --> 00:02:58,900
It's genuine French leather.
24
00:02:59,940 --> 00:03:01,820
Let me give you a hand there, ma 'am.
25
00:03:02,040 --> 00:03:03,040
Thank you, sir.
26
00:03:04,060 --> 00:03:08,100
Who the hell needs that much stuff?
27
00:03:13,480 --> 00:03:15,940
Now that, my friend, is proof there is a
God.
28
00:03:16,260 --> 00:03:17,260
Amen, brother.
29
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
Mother?
30
00:03:33,550 --> 00:03:36,130
Such a good boy. I am so proud of you.
31
00:03:36,670 --> 00:03:38,090
Is that little Billy Travis?
32
00:03:38,670 --> 00:03:39,910
No, it can't be.
33
00:03:40,110 --> 00:03:42,590
He couldn't have gotten so big in just
one year.
34
00:03:42,910 --> 00:03:45,650
You remember Mr. Wheeler, don't you? He
owns the hotel.
35
00:03:48,630 --> 00:03:50,110
He's a little tired from the ride.
36
00:03:50,730 --> 00:03:52,270
Probably hungry, too.
37
00:03:56,730 --> 00:04:00,510
Well, let's say we got Mike Cook to
hustle up some sandwiches for you.
38
00:04:00,890 --> 00:04:02,510
Yes, that sounds like a fine idea.
39
00:04:02,810 --> 00:04:04,470
Well, come along. You can tell them what
you want.
40
00:04:04,990 --> 00:04:05,990
Hey.
41
00:04:09,530 --> 00:04:11,510
You want to wait inside while I get the
sandwiches?
42
00:04:12,890 --> 00:04:13,990
I'll be right back then.
43
00:04:14,590 --> 00:04:15,690
But I'm going to miss you.
44
00:04:57,260 --> 00:04:58,260
What do you think?
45
00:04:59,240 --> 00:05:00,580
Think that looks like a horse?
46
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
It's yours.
47
00:05:22,780 --> 00:05:25,560
Too bad you had to come back to town.
48
00:05:26,220 --> 00:05:29,520
You say one word and I'll kill your
mother.
49
00:05:29,940 --> 00:05:31,100
I'm the devil.
50
00:05:31,420 --> 00:05:33,480
She can't hide from the devil.
51
00:07:24,720 --> 00:07:28,040
Yeah, it looks all right, ma 'am. I
think his nerves are just a little
52
00:07:28,040 --> 00:07:29,040
up.
53
00:07:29,200 --> 00:07:31,860
Long ride and he never missed with a
wagon. He'll do that to a boy.
54
00:07:32,320 --> 00:07:33,640
What were you thinking, Billy?
55
00:07:33,980 --> 00:07:35,660
Running into the street like that.
56
00:07:36,740 --> 00:07:38,380
I want to go back to Grandpa.
57
00:07:40,620 --> 00:07:41,640
What's the matter, honey?
58
00:07:42,860 --> 00:07:44,900
He's going to get you.
59
00:07:45,740 --> 00:07:47,000
Well, who's going to get me?
60
00:07:48,520 --> 00:07:49,980
The devil.
61
00:07:52,270 --> 00:07:54,330
Honey, have those nightmares been coming
back?
62
00:07:56,830 --> 00:07:58,530
Your grandma said they went away.
63
00:07:58,910 --> 00:08:01,030
Maybe coming back home stirred them up
again.
64
00:08:02,750 --> 00:08:04,130
I saw him.
65
00:08:04,390 --> 00:08:06,090
Where did you see him, sweetheart?
66
00:08:09,010 --> 00:08:12,050
I know you miss your father as much as I
do.
67
00:08:12,970 --> 00:08:16,830
But sometimes forgetting everything just
makes it worse.
68
00:08:17,990 --> 00:08:21,170
Maybe we need to just talk a little bit.
69
00:08:24,440 --> 00:08:25,760
Billy, go away.
70
00:08:33,419 --> 00:08:36,299
Miss Grant, I think we're going to use a
little rest.
71
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
I'll be out of here.
72
00:08:44,020 --> 00:08:46,160
Well, this is a sweet little town, Ezra.
73
00:08:46,780 --> 00:08:48,860
Wonderful. That's what I want to hear.
74
00:08:49,300 --> 00:08:50,560
What on earth are you talking about?
75
00:08:51,230 --> 00:08:52,710
What are you doing here?
76
00:08:53,270 --> 00:08:54,810
Something happen in St. Louis?
77
00:08:55,090 --> 00:08:57,230
Well, things got a bit complicated
there.
78
00:08:57,510 --> 00:08:58,329
Oh, really?
79
00:08:58,330 --> 00:09:00,530
I thought it proved to disappear for a
while.
80
00:09:00,770 --> 00:09:04,910
Your letter spoke so highly of this
town's potential. I knew I should have
81
00:09:04,910 --> 00:09:06,230
off my return address.
82
00:09:07,550 --> 00:09:08,550
Oh, madam.
83
00:09:10,510 --> 00:09:11,970
Right this long to you.
84
00:09:12,710 --> 00:09:13,830
You're kind, sir.
85
00:09:14,330 --> 00:09:16,330
I hadn't realized I had dropped it.
86
00:09:16,570 --> 00:09:17,570
Not at all.
87
00:09:20,240 --> 00:09:25,240
The handkerchief, the oldest bruise in
the book. One can always rely on the
88
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
classics.
89
00:09:34,020 --> 00:09:35,580
Appearances are everything, darling.
90
00:09:42,500 --> 00:09:45,320
Rare masonry from ancient Rome.
91
00:09:45,960 --> 00:09:47,120
Very valuable.
92
00:09:47,480 --> 00:09:48,480
Uh -huh.
93
00:09:54,220 --> 00:09:59,380
Mr. Larrabee, I'm in your debt for
saving my son.
94
00:10:00,500 --> 00:10:03,980
I know this may be a bit presumptuous of
me to ask.
95
00:10:05,460 --> 00:10:08,980
Well, I was hoping that you might be
willing to have a little talk with
96
00:10:09,460 --> 00:10:14,360
Talk? You see, he's never spoken about
the night his father was killed.
97
00:10:14,820 --> 00:10:16,260
Well, I can understand that.
98
00:10:16,620 --> 00:10:19,920
But I think he needs to, or it'll keep
haunting him.
99
00:10:20,620 --> 00:10:22,520
You think he saw what happened that
night?
100
00:10:26,480 --> 00:10:33,280
But the loss of his father alone isn't
enough to... He hasn't been the same
101
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
since.
102
00:10:34,680 --> 00:10:36,780
That's partly why I sent him to live
with his grandparents.
103
00:10:37,220 --> 00:10:38,300
Too many ghosts here.
104
00:10:40,060 --> 00:10:41,820
He just needs a little more time.
105
00:10:42,680 --> 00:10:43,900
Best to just leave him be.
106
00:10:44,260 --> 00:10:46,600
No, we've done that and he hasn't gotten
any better.
107
00:10:47,380 --> 00:10:52,100
But when I saw him with you earlier, the
way he looked at you, he even smiled.
108
00:10:53,180 --> 00:10:54,180
I don't know, Mary.
109
00:10:56,070 --> 00:10:57,510
I'm just not sure I'd be much help.
110
00:11:00,010 --> 00:11:01,010
All right.
111
00:11:17,690 --> 00:11:19,190
You know, I can do rope tricks, too.
112
00:11:19,470 --> 00:11:20,470
You want to see some?
113
00:11:20,510 --> 00:11:23,510
Maybe later, J .D. You got it right
here. Hey!
114
00:11:24,680 --> 00:11:25,279
Hey, Buck.
115
00:11:25,280 --> 00:11:26,600
How are you?
116
00:11:26,920 --> 00:11:28,740
I'm fine, Virginia. Thank you kindly.
117
00:11:29,280 --> 00:11:32,380
Me and Sugar Plum were hoping that we'd
see you on our ride today.
118
00:11:32,940 --> 00:11:36,200
Virginia, I need your help inside.
119
00:11:37,780 --> 00:11:38,780
Yes, Papa.
120
00:11:43,200 --> 00:11:47,900
What are you trying to do to me, Buck?
121
00:11:48,220 --> 00:11:52,100
I'm not helping if I've got animal
magnetism. Animal what?
122
00:11:52,680 --> 00:11:56,840
Animal magnetism, I read about it in the
magazine. It's a power I've got no
123
00:11:56,840 --> 00:12:00,300
control over once women get a whiff of
it. What can I do?
124
00:12:00,620 --> 00:12:01,620
Kick about?
125
00:12:09,440 --> 00:12:16,060
Mr. Wilmington, I know my daughter may
seem very mature, but perhaps you should
126
00:12:16,060 --> 00:12:18,200
keep company with people your own age.
127
00:12:23,440 --> 00:12:24,540
Keep an eye on him.
128
00:12:27,940 --> 00:12:30,780
Sometimes this animal magnetism, it's a
curse.
129
00:12:33,340 --> 00:12:38,340
He takes his little skirt and he puts it
on the poor dog and makes her dance the
130
00:12:38,340 --> 00:12:39,340
can -can.
131
00:12:40,160 --> 00:12:41,160
Full house.
132
00:12:42,680 --> 00:12:46,400
And I said, Ezra, honey, you better be
careful. Elfie's going to bite you.
133
00:12:46,600 --> 00:12:49,740
But he keeps dancing her round and round
until she goes...
134
00:12:52,490 --> 00:12:53,930
She nips him on the kisser.
135
00:12:54,870 --> 00:12:59,570
So he pulls off her skirt and he says,
well, fine then. You'll just have to
136
00:12:59,570 --> 00:13:00,570
dance naked.
137
00:13:01,890 --> 00:13:04,750
Debra, we're just hearing about you and
your dog.
138
00:13:05,030 --> 00:13:06,210
The naked dancer.
139
00:13:07,070 --> 00:13:11,250
If you'll excuse us, gentlemen, my
mother needs her rest.
140
00:13:11,450 --> 00:13:12,830
This is fine for me.
141
00:13:13,150 --> 00:13:14,610
You done cleaned us out.
142
00:13:15,050 --> 00:13:16,290
Well, how about that?
143
00:13:16,610 --> 00:13:19,050
Well, I thank you, gentlemen, for the
libations.
144
00:13:19,290 --> 00:13:21,170
You need some help carrying my money?
145
00:13:22,060 --> 00:13:23,160
Think I can handle it.
146
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Night, Ma.
147
00:13:29,940 --> 00:13:30,940
Night.
148
00:13:34,460 --> 00:13:39,260
I've never had a dog named Elsie, and I
certainly never dressed her up.
149
00:13:39,680 --> 00:13:41,240
Well, it's doing a dog story.
150
00:13:42,360 --> 00:13:45,740
All right, gentlemen, this game is
called Read Him and Weep. I'm out. I'm
151
00:13:45,740 --> 00:13:46,740
already weeping.
152
00:13:47,640 --> 00:13:49,520
This game is called Deleter.
153
00:14:23,720 --> 00:14:25,060
Don't worry, son. You just be real quiet
for me.
154
00:14:25,580 --> 00:14:26,580
Don't make a sound.
155
00:14:32,880 --> 00:14:37,380
You're making a mistake. You keep your
nose out of our business. Don't do this,
156
00:14:37,480 --> 00:14:38,480
Frank.
157
00:14:39,300 --> 00:14:40,400
I'm warning you.
158
00:14:41,240 --> 00:14:42,740
Stop sticking out of this.
159
00:15:31,120 --> 00:15:32,420
He's just wandering around the town.
160
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
You better stay.
161
00:15:45,180 --> 00:15:46,180
But I want to help.
162
00:15:46,380 --> 00:15:47,520
What if he comes back?
163
00:15:48,080 --> 00:15:49,080
I don't know.
164
00:15:50,320 --> 00:15:51,319
Maybe you're right.
165
00:15:51,320 --> 00:15:52,920
Yeah. We looked all over town.
166
00:15:53,160 --> 00:15:54,019
He ain't here.
167
00:15:54,020 --> 00:15:55,280
He's probably just hiding.
168
00:15:55,660 --> 00:15:58,740
Pretty good at that myself when I was a
boy. Keep looking. Well, let's give it a
169
00:15:58,740 --> 00:15:59,940
second try. You'll be the expert. No.
170
00:16:03,560 --> 00:16:06,220
Since when do you go riding after little
runaway boys?
171
00:16:06,520 --> 00:16:10,020
Well, the kid's mother wields
considerable influence around here.
172
00:16:10,320 --> 00:16:12,780
It'll be good to have her owing me a
favor.
173
00:16:13,620 --> 00:16:14,700
That's my boy.
174
00:16:15,240 --> 00:16:16,820
Always working an angle.
175
00:16:24,400 --> 00:16:28,260
Who? What do you want to start looking?
Let's start at Baker Pass, then head
176
00:16:28,260 --> 00:16:29,239
south from there.
177
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
All right.
178
00:16:45,729 --> 00:16:46,729
Fine. Yeah!
179
00:16:49,450 --> 00:16:50,450
Kids.
180
00:16:51,650 --> 00:16:54,990
You just never know what kind of crazy
thing is going to get into their head.
181
00:16:55,750 --> 00:16:58,970
When Ezra was a little boy, he got his
hands on a tomahawk.
182
00:16:59,270 --> 00:17:01,210
An engine or some such thing.
183
00:17:02,290 --> 00:17:08,270
Next thing I know, his little cousin's
fingers are all... Well, honey, it all
184
00:17:08,270 --> 00:17:09,270
worked out in the end.
185
00:17:18,530 --> 00:17:20,150
I don't know. He ain't here either.
186
00:17:21,910 --> 00:17:25,569
Nathan? Oh, you're a doctor type fella,
aren't you? You got cold? Uh -huh.
187
00:17:26,390 --> 00:17:29,750
Um, you sure about this animal magnetism
thing, haven't you? I mean, it's women.
188
00:17:29,950 --> 00:17:33,690
They can spill it on you. Now, medically
speaking, if a man's got it, it's not
189
00:17:33,690 --> 00:17:36,070
his fault, right? I mean, it's more like
a condition.
190
00:17:36,290 --> 00:17:38,370
It's like a rash or an ailment.
191
00:17:38,970 --> 00:17:40,850
It won't ever go away, will it?
192
00:17:43,450 --> 00:17:44,450
It won't.
193
00:18:03,020 --> 00:18:04,020
You should have done something.
194
00:18:05,040 --> 00:18:07,760
Honey, by the time you're my age, you'll
realize there's a million things you
195
00:18:07,760 --> 00:18:08,759
should have done.
196
00:18:08,760 --> 00:18:11,100
And each one of them will take you in
the heart like a knife.
197
00:18:11,620 --> 00:18:12,980
You're saying it never gets easier?
198
00:18:13,820 --> 00:18:14,820
Never.
199
00:18:15,160 --> 00:18:18,740
But once in a while, you see something
you did right.
200
00:18:19,260 --> 00:18:20,260
And it helps.
201
00:18:20,680 --> 00:18:21,860
It does. It helps a lot.
202
00:18:23,980 --> 00:18:25,140
Any luck, Mrs. Jones?
203
00:18:26,920 --> 00:18:28,900
Why, didn't I see you at the hotel?
204
00:18:30,210 --> 00:18:32,710
Well, very likely, since I own it.
205
00:18:33,910 --> 00:18:36,150
Well, I was just on my way over there
now.
206
00:18:37,110 --> 00:18:38,430
Perhaps you could escort me.
207
00:18:42,110 --> 00:18:46,590
I just love to hear the finer points of
hoteling. Well, there's not much to
208
00:18:46,590 --> 00:18:49,250
tell. It must be a very lucrative
business.
209
00:18:50,630 --> 00:18:51,630
We're getting closer.
210
00:18:53,090 --> 00:18:55,270
Managed to cover a lot of ground for a
little kid.
211
00:18:56,550 --> 00:18:57,690
He must be scared.
212
00:19:00,330 --> 00:19:01,870
What do you think made him up and run
off like that?
213
00:19:03,010 --> 00:19:04,490
I don't know. He's running from
something.
214
00:19:05,350 --> 00:19:06,350
Ain't we all?
215
00:19:08,810 --> 00:19:09,810
Billy!
216
00:19:10,290 --> 00:19:12,310
I hope we find the boy all right.
217
00:19:12,970 --> 00:19:15,070
Travis looks ready to lose her mind over
him.
218
00:19:15,330 --> 00:19:18,210
My mother lost her mind long before I
was born.
219
00:19:18,770 --> 00:19:20,630
Mother's cursed to worry over her kids.
220
00:19:21,650 --> 00:19:23,370
What about Ezra's mom, Josiah?
221
00:19:24,450 --> 00:19:25,449
Charming woman.
222
00:19:25,450 --> 00:19:26,450
She sure is.
223
00:19:26,790 --> 00:19:29,950
You know, she told me my fortune the
other day, Ezra. Didn't even charge me.
224
00:19:30,170 --> 00:19:32,890
And what did she say from the great
beyond?
225
00:19:33,150 --> 00:19:36,390
Tell you the truth, it wasn't that good.
She told me I was going to be beating
226
00:19:36,390 --> 00:19:38,950
my first and last bullet within six
months.
227
00:19:39,950 --> 00:19:40,950
Except?
228
00:19:41,350 --> 00:19:45,530
Except she did this ancient ritual and
it lifted the curse and now I'm going to
229
00:19:45,530 --> 00:19:46,530
be fine.
230
00:19:46,590 --> 00:19:48,390
And the cost of that ritual?
231
00:19:48,710 --> 00:19:49,850
Usually it's ten dollars.
232
00:19:50,370 --> 00:19:51,370
But for you?
233
00:19:51,670 --> 00:19:52,670
Five.
234
00:19:54,150 --> 00:19:55,150
Billy!
235
00:20:00,520 --> 00:20:01,359
Down here somewhere.
236
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
Hey, Billy.
237
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
Billy, don't run.
238
00:20:06,520 --> 00:20:07,800
I got you.
239
00:20:08,000 --> 00:20:09,080
It's okay. Let's go.
240
00:20:09,280 --> 00:20:10,199
Let's go.
241
00:20:10,200 --> 00:20:13,260
Let's go. Hey, hey, hey. We're going to
take you back to your mom.
242
00:20:13,560 --> 00:20:14,560
No, no.
243
00:21:01,710 --> 00:21:02,710
J .D. Dunn, what's your name?
244
00:21:03,370 --> 00:21:04,370
Evening, Pat.
245
00:21:06,750 --> 00:21:08,710
I was off visiting neighbors that night.
246
00:21:10,710 --> 00:21:16,110
Billy was supposed to go with me, but he
wanted to stay home with his father.
247
00:21:18,610 --> 00:21:22,630
When I got back, I saw men riding away.
248
00:21:23,350 --> 00:21:24,350
How many?
249
00:21:26,030 --> 00:21:27,030
Two.
250
00:21:27,430 --> 00:21:30,930
But it was dark. I couldn't really see
their faces.
251
00:21:32,360 --> 00:21:33,940
But they must have heard me coming.
252
00:21:34,960 --> 00:21:37,440
And that's probably what stopped them
from finding Billy.
253
00:21:37,900 --> 00:21:40,620
Anyone you can think of that would have
wanted your husband dead?
254
00:21:40,920 --> 00:21:43,080
Stephen upset a lot of people with this
newspaper.
255
00:21:43,780 --> 00:21:44,940
He fought for the truth.
256
00:21:45,580 --> 00:21:46,419
Published it.
257
00:21:46,420 --> 00:21:48,360
I remember afterwards there was an
investigation.
258
00:21:49,220 --> 00:21:54,060
Yes, and they decided that it was a
robbery.
259
00:21:54,800 --> 00:21:57,520
That the guilty men were long gone.
260
00:21:58,780 --> 00:22:00,120
I guess they've come back.
261
00:22:01,360 --> 00:22:02,360
We never left.
262
00:22:08,060 --> 00:22:09,060
Son.
263
00:22:10,720 --> 00:22:12,300
Now, I know this is hard for you.
264
00:22:13,200 --> 00:22:14,260
But I have to ask.
265
00:22:14,800 --> 00:22:16,260
Did you see anything that night?
266
00:22:17,320 --> 00:22:18,320
Honey, please.
267
00:22:18,680 --> 00:22:20,500
We can't hide from this anymore.
268
00:22:21,280 --> 00:22:23,960
Don't let me get up. Let him, honey.
269
00:22:41,970 --> 00:22:43,930
Mother? I understand they found the boy.
270
00:22:45,350 --> 00:22:47,910
Scared out of his wits, but we found
him.
271
00:22:48,830 --> 00:22:49,830
Poor boy.
272
00:22:54,130 --> 00:22:56,930
You've ingratiated yourself quite well
with this town.
273
00:22:57,170 --> 00:22:58,570
I've made a few acquaintances.
274
00:22:58,850 --> 00:22:59,850
Nothing more.
275
00:22:59,950 --> 00:23:02,110
A position ripe with opportunity,
wouldn't you say?
276
00:23:06,170 --> 00:23:07,570
Up on the perfect mark.
277
00:23:07,770 --> 00:23:08,770
A Mr. Wheeler.
278
00:23:09,020 --> 00:23:10,020
Owns the hotel.
279
00:23:10,300 --> 00:23:12,960
In fact, he and I spent the very evening
together.
280
00:23:13,580 --> 00:23:14,580
Really?
281
00:23:15,000 --> 00:23:16,800
We used the same car we pulled in
Chicago.
282
00:23:17,140 --> 00:23:18,740
You know, the cotton gin investment.
283
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
No.
284
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
Excuse me?
285
00:23:21,160 --> 00:23:22,520
I said no. Is that clear?
286
00:23:24,080 --> 00:23:25,260
The answer is no.
287
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
Now, now.
288
00:23:34,020 --> 00:23:35,020
Listen, Mother.
289
00:23:35,450 --> 00:23:40,390
I've got this town believing that they
can trust me to protect it from people
290
00:23:40,390 --> 00:23:41,390
like you.
291
00:23:42,390 --> 00:23:43,910
Hell, from people like me.
292
00:23:44,490 --> 00:23:47,310
I thought that protection job was just a
front.
293
00:23:50,290 --> 00:23:51,510
Well, of course it is.
294
00:23:53,370 --> 00:23:56,550
Now, you haven't gone and joined the
ranks of the employed, have you?
295
00:23:58,190 --> 00:23:59,750
Now, that would be undignified.
296
00:24:01,770 --> 00:24:02,770
Ezra.
297
00:24:03,750 --> 00:24:04,750
Ezra.
298
00:24:05,160 --> 00:24:07,480
What a waste of your God -given gift.
299
00:24:09,340 --> 00:24:10,880
I raised you better than that.
300
00:24:16,500 --> 00:24:17,500
Raised me?
301
00:24:21,080 --> 00:24:22,520
Did you say raised me?
302
00:24:25,460 --> 00:24:26,660
Come on now, Mother.
303
00:24:28,400 --> 00:24:30,840
You didn't raise me as well as a...
304
00:24:32,330 --> 00:24:34,350
As a stray cat raises a litter.
305
00:24:35,210 --> 00:24:37,610
You dumped me, remember?
306
00:24:38,310 --> 00:24:41,270
At every aunt and uncle's house you
could find.
307
00:24:43,070 --> 00:24:44,930
Of course, you needed me.
308
00:24:46,730 --> 00:24:47,750
For a con.
309
00:24:49,610 --> 00:24:51,530
I taught you a trade.
310
00:24:52,750 --> 00:24:54,370
I did the best I could.
311
00:24:54,770 --> 00:24:56,630
I'm sorry if it wasn't good enough.
312
00:25:05,870 --> 00:25:07,470
Satan's up to his old tricks again, eh?
313
00:25:08,050 --> 00:25:11,390
Yep. Apparently he's using a .44 these
days.
314
00:25:11,910 --> 00:25:14,510
Except this time Satan ain't no all
-powerful demon.
315
00:25:14,750 --> 00:25:16,770
If he was, he'd know Billy couldn't
finger him.
316
00:25:17,450 --> 00:25:18,450
Yeah.
317
00:25:19,670 --> 00:25:21,590
So how are we going to flush this guy
out?
318
00:25:22,690 --> 00:25:24,690
You could put an advert in Mary's
newspaper.
319
00:25:28,750 --> 00:25:33,670
You know, advertising might not be a bad
idea.
320
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
Hey, Buck.
321
00:25:39,140 --> 00:25:41,780
Josiah, did you hear that Mrs. Travis
and the boy are leaving?
322
00:25:43,400 --> 00:25:44,720
Already? Yep.
323
00:25:46,400 --> 00:25:48,120
Thought he was planning on staying for a
month.
324
00:25:48,840 --> 00:25:50,940
Hey, Nathan, did you hear the Travis boy
is leaving?
325
00:25:51,600 --> 00:25:53,140
Really? Leaving already?
326
00:25:53,420 --> 00:25:54,420
Yep.
327
00:25:54,440 --> 00:25:59,460
Know what made him change his mind, J
.D.? I'm not sure, but I imagine the
328
00:25:59,460 --> 00:26:00,540
God in this town helped.
329
00:26:02,180 --> 00:26:03,180
Tough world.
330
00:26:09,800 --> 00:26:10,920
You have a nice trip, Hart.
331
00:27:55,470 --> 00:27:57,950
We're going to stay here in your old
house until your mom gets back.
332
00:28:00,510 --> 00:28:01,570
It's safe there.
333
00:28:02,110 --> 00:28:03,130
You're making a mistake.
334
00:28:03,510 --> 00:28:06,910
Keep your nose out of our business.
Don't do this, Frank.
335
00:28:24,200 --> 00:28:25,200
You don't have to do this.
336
00:28:28,420 --> 00:28:29,420
Listen, Billy.
337
00:28:30,800 --> 00:28:31,900
I've met the devil.
338
00:28:33,040 --> 00:28:34,080
More than once.
339
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
And he ain't beat me yet.
340
00:29:13,710 --> 00:29:16,510
How many times are we going to have to
drop you on your head before your neck
341
00:29:16,510 --> 00:29:22,970
breaks? Now, mister, I know you're not
from around here, but only a fool takes
342
00:29:22,970 --> 00:29:24,730
money from a stranger when you do a
killing.
343
00:29:25,750 --> 00:29:27,830
Now, I know you're not a fool, are you?
344
00:29:29,550 --> 00:29:30,550
Huh?
345
00:29:31,470 --> 00:29:33,110
Maybe we should ask his friend.
346
00:29:49,870 --> 00:29:55,550
little description i can't hear a word
this boy's saying can you no maybe you
347
00:29:55,550 --> 00:30:00,070
should try your animal magnetism on him
buck that's animal magnetism boy
348
00:30:33,710 --> 00:30:34,710
Your part teacher?
349
00:30:37,310 --> 00:30:38,710
Bet you miss him a lot, huh?
350
00:30:42,070 --> 00:30:43,070
Billy?
351
00:30:44,350 --> 00:30:45,670
It wasn't your fault.
352
00:30:47,650 --> 00:30:48,770
I was scared.
353
00:30:53,490 --> 00:30:55,150
I bet you've never been scared.
354
00:30:55,950 --> 00:30:57,250
You'd lose that bet.
355
00:30:59,290 --> 00:31:01,710
It was after I lost someone real
special.
356
00:31:05,170 --> 00:31:06,430
Someone a lot like you.
357
00:31:09,330 --> 00:31:12,470
Most scared I've ever been was having to
go on without him.
358
00:31:16,670 --> 00:31:21,870
Sometimes the bravest thing you can do
is to keep on living.
359
00:31:55,629 --> 00:31:57,870
I'm afraid she's got some squatters.
360
00:31:58,150 --> 00:32:02,190
Squatters? I'll pass along my way out
here. I think I saw someone go inside.
361
00:32:02,550 --> 00:32:03,850
Well, I'll send somebody else.
362
00:32:04,650 --> 00:32:05,830
Let's go. Come on.
363
00:32:07,430 --> 00:32:08,430
Lock them up, boys.
364
00:32:09,410 --> 00:32:11,490
Where are you going, Papa?
365
00:32:11,810 --> 00:32:12,810
Just go on. Go!
366
00:32:22,800 --> 00:32:23,799
with them?
367
00:32:23,800 --> 00:32:24,800
Don't look like it.
368
00:32:25,640 --> 00:32:26,880
Get Jack and Willie.
369
00:32:27,620 --> 00:32:29,560
Meet me as the old Travis play.
370
00:32:29,840 --> 00:32:30,840
Ten o 'clock.
371
00:33:21,870 --> 00:33:25,270
You raise him, you shower him with love.
And what happens?
372
00:33:25,810 --> 00:33:27,570
They grow up to despise him.
373
00:33:29,150 --> 00:33:31,110
What's the point in having him in the
first place?
374
00:33:31,490 --> 00:33:34,730
Well, I wouldn't know, ma 'am. I never
had any. Smart man.
375
00:33:35,950 --> 00:33:37,010
And good looking.
376
00:33:38,490 --> 00:33:39,490
Deadly comedy.
377
00:33:40,090 --> 00:33:42,770
Bartender, a whiskey, if you please.
378
00:33:43,790 --> 00:33:45,690
Well, we saved him.
379
00:33:46,670 --> 00:33:48,050
With faith and sound.
380
00:33:48,550 --> 00:33:49,550
Save two.
381
00:33:50,890 --> 00:33:51,890
Travis, boy.
382
00:33:56,230 --> 00:33:58,690
Well, bully for you, Ezra.
383
00:33:59,210 --> 00:34:01,970
Now you can return him to the mother who
cares.
384
00:34:03,110 --> 00:34:10,050
Well, my, my, how foolish of me. I
actually thought you might
385
00:34:10,050 --> 00:34:15,030
take some maternal pride in all this,
but I forgot you are bereft of such
386
00:34:15,030 --> 00:34:16,030
instincts.
387
00:34:16,989 --> 00:34:18,770
Perhaps I should be going.
388
00:34:19,090 --> 00:34:20,090
No, no.
389
00:34:20,520 --> 00:34:21,520
Don't bother.
390
00:34:22,199 --> 00:34:23,280
I'm the one who's going.
391
00:34:23,520 --> 00:34:26,699
Where? To protect some little lost
kitten?
392
00:34:28,260 --> 00:34:32,860
Touche. As a matter of fact, I'm going
back to the jail to find out who hired
393
00:34:32,860 --> 00:34:33,860
those men.
394
00:34:34,360 --> 00:34:37,159
Then I'm going to hunt the bastard down.
395
00:34:39,560 --> 00:34:41,679
Ricky, throat out.
396
00:34:42,320 --> 00:34:43,320
Out left?
397
00:34:44,320 --> 00:34:47,540
Well, then, I'm going to invite you to
watch.
398
00:34:51,020 --> 00:34:52,020
Didn't be doing that.
399
00:34:55,580 --> 00:34:57,260
That's Brad. That boy.
400
00:35:00,880 --> 00:35:01,880
Vultures.
401
00:35:04,480 --> 00:35:06,300
Please don't feel obliged to stay.
402
00:35:08,200 --> 00:35:11,040
I just don't fancy watching a man being
dismembered.
403
00:35:13,340 --> 00:35:14,340
Dismembered?
404
00:35:15,000 --> 00:35:18,380
That's what a mob does to people who
prey on little children.
405
00:35:19,560 --> 00:35:20,560
Oh, I've seen it before.
406
00:35:21,320 --> 00:35:22,860
Eyes gouged.
407
00:35:23,520 --> 00:35:24,920
Limbs torn clean off.
408
00:35:25,680 --> 00:35:27,180
Inner yanked out.
409
00:35:27,740 --> 00:35:30,860
Excuse me, ma 'am, but I really do have
to go.
410
00:35:31,880 --> 00:35:34,920
Certainly, Mr. Wheeler. Call of nature.
411
00:35:55,050 --> 00:35:56,050
This is a mistake.
412
00:35:57,370 --> 00:35:59,950
You got it all wrong. Why are you
running?
413
00:36:03,970 --> 00:36:06,910
Mary, it wasn't my idea.
414
00:36:08,530 --> 00:36:11,110
I had to go along with it. I had no
choice.
415
00:36:11,390 --> 00:36:12,590
Always got a choice.
416
00:36:13,310 --> 00:36:14,430
You don't understand.
417
00:36:17,290 --> 00:36:23,590
Stephen was digging into the land deeds,
and he would have found out that they
418
00:36:23,590 --> 00:36:24,590
were fake.
419
00:36:24,640 --> 00:36:25,660
So you killed him.
420
00:36:26,360 --> 00:36:27,360
Oh, God, no.
421
00:36:27,680 --> 00:36:29,180
No, no, it wasn't me.
422
00:36:29,560 --> 00:36:34,840
No, I just wanted to talk to him. I
wanted to get him to back off. He was
423
00:36:34,840 --> 00:36:35,860
to cost me everything, Mary.
424
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
I swear.
425
00:36:38,440 --> 00:36:43,480
I tried to stop it. I protected Billy as
long as I could.
426
00:36:43,980 --> 00:36:47,160
And it wasn't my idea to hire those men.
I wanted to let Billy go.
427
00:36:49,340 --> 00:36:50,640
Mary, please, you've got to believe me.
428
00:36:53,770 --> 00:36:56,030
I'm about to land you in a shallow
grave.
429
00:36:57,310 --> 00:37:01,670
Now you best tell me who your partner is
and where we can find them.
430
00:37:47,380 --> 00:37:48,380
It's going to burn down.
431
00:37:48,720 --> 00:37:49,638
Come on, Billy.
432
00:37:49,640 --> 00:37:50,640
Come on.
433
00:37:54,720 --> 00:37:56,860
Billy, we're going to have to make a run
in the barn, all right?
434
00:39:19,600 --> 00:39:21,180
You should have stayed out of this.
435
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
Let me see that arm, Chris.
436
00:40:43,720 --> 00:40:45,380
He killed my father.
437
00:40:52,420 --> 00:40:53,420
It's over, Billy.
438
00:40:54,620 --> 00:40:55,980
You'll pay for what he did.
439
00:41:13,740 --> 00:41:19,160
Listen, Mother, about some of the things
that were said to you last night, I...
440
00:41:19,160 --> 00:41:20,160
Goodbye, Buck.
441
00:41:20,860 --> 00:41:21,860
Oh!
442
00:41:22,640 --> 00:41:25,740
Ma 'am, you have yourself a good trip.
Thank you.
443
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
What's that smell?
444
00:41:29,180 --> 00:41:31,820
Smell? Like animal or something.
445
00:41:32,960 --> 00:41:33,960
It's you.
446
00:41:35,880 --> 00:41:37,400
Well, it was nice meeting you.
447
00:41:38,820 --> 00:41:40,860
What on earth was all that about?
448
00:41:41,560 --> 00:41:43,440
Nothing. Now, what do you think?
449
00:41:43,820 --> 00:41:48,620
Well, I just wanted to say with all
that's going on, I just didn't want you
450
00:41:48,620 --> 00:41:52,000
feel as though I feel. Thank you, ma
'am. Don't mention it.
451
00:41:53,060 --> 00:41:54,060
Yes.
452
00:41:54,600 --> 00:42:01,560
Well, although talk was spoken, I want
you to know that in my
453
00:42:01,560 --> 00:42:02,840
heart... Oh, ma 'am.
454
00:42:05,800 --> 00:42:08,760
I do believe I'll die if you leave.
455
00:42:14,960 --> 00:42:16,140
So nice to meet you.
456
00:42:19,540 --> 00:42:20,580
I'm sorry, darling.
457
00:42:24,820 --> 00:42:28,360
Well, I... I just want you to...
458
00:42:28,360 --> 00:42:34,500
Take care of yourself.
459
00:42:37,200 --> 00:42:38,700
I always do that.
460
00:43:04,029 --> 00:43:05,029
Extraordinary woman.
461
00:43:05,730 --> 00:43:06,730
Oh, yes, indeed.
462
00:43:07,590 --> 00:43:09,190
Now, you be careful with that, lovey.
463
00:43:09,410 --> 00:43:11,050
That's genuine French leather.
464
00:43:16,290 --> 00:43:18,810
Mama, Chrissy, we should start our early
service.
465
00:43:19,010 --> 00:43:22,250
I'm coming, I'm coming. But the fish
aren't going anywhere.
466
00:43:22,590 --> 00:43:23,549
And you know what else Chris said?
467
00:43:23,550 --> 00:43:25,070
He said he'd take me out, too.
468
00:43:25,430 --> 00:43:27,790
Just remember, Mr. Larrabee has an
injured arm.
469
00:43:28,190 --> 00:43:30,310
Oh, Chris don't care. He's just
attached.
470
00:43:31,170 --> 00:43:32,170
Billy, you ready?
471
00:43:42,090 --> 00:43:43,350
Just be careful, honey.
472
00:43:43,770 --> 00:43:45,630
I know, Ma. I'm not a baby.
32460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.