Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,733 --> 00:00:43,724
Is it supposed to be doing that?
2
00:00:43,832 --> 00:00:46,990
It's a coronal mass emission,
like a giant solar flare.
3
00:00:48,156 --> 00:00:49,290
- But it's safe, right?
4
00:00:49,523 --> 00:00:51,583
- That's what this equipment will find out.
5
00:00:51,916 --> 00:00:56,630
Apart from disrupting the magnetic field,
it might cause an increase in radiation.
6
00:00:57,270 --> 00:00:58,723
But it's safe, right?
7
00:00:59,162 --> 00:01:01,516
As long as we don't
stay here too long, yes, sir.
8
00:01:02,676 --> 00:01:04,156
Anyone explain that to Daniel?
9
00:01:12,310 --> 00:01:14,023
I've encountered this script before.
10
00:01:15,323 --> 00:01:18,810
It's, uh, similar in pronunciation to
a language on our planet called Latin.
11
00:01:22,310 --> 00:01:26,576
As near as I can tell, the main body of
the text represents a planetary history.
12
00:01:26,655 --> 00:01:31,143
I agree... But isn't it time for you
to return through the Stargate?
13
00:01:31,183 --> 00:01:35,856
I don't understand the significance of
what this is. A sort of control mechanism.
14
00:01:37,036 --> 00:01:41,363
It's obviously still in working order.
I wonder if that's... significant.
15
00:01:42,890 --> 00:01:46,876
The storm is approaching, Dr. Jackson.
The radiation may be dangerous for you.
16
00:01:47,056 --> 00:01:49,756
Oh, yes. Major Carter will let us
know when we have to leave.
17
00:01:50,023 --> 00:01:55,336
Now, this line recurs several times:
"Domavatus vestul motabilum. "
18
00:01:56,577 --> 00:01:58,363
"Conqueror of time."
19
00:01:58,523 --> 00:02:02,056
In this context, I'd say more like
"Master of the uncertain past."
20
00:02:02,142 --> 00:02:05,096
- You're a skilled linguist, Dr. Jackson.
- Thank you.
21
00:02:05,142 --> 00:02:09,210
I had the opportunity to hear the language
spoken a year or so ago, so...
22
00:02:12,246 --> 00:02:12,923
What's that?
23
00:02:13,316 --> 00:02:17,336
The geomagnetic disturbance
is reaching its peak. I have to act now.
24
00:02:21,290 --> 00:02:22,379
I don't understand.
25
00:02:54,454 --> 00:02:56,490
- All set up, sir.
- Good.
26
00:02:56,867 --> 00:02:57,883
Let's hit it.
27
00:02:58,876 --> 00:03:00,743
Daniel, let's go home.
28
00:03:05,833 --> 00:03:07,061
Daniel?
29
00:03:15,630 --> 00:03:16,990
- O'Neill.
30
00:03:17,550 --> 00:03:19,250
- Yeah, I hear it.
31
00:03:35,900 --> 00:03:38,456
Incoming wormhole.
32
00:03:43,428 --> 00:03:44,776
What is that?
33
00:03:45,835 --> 00:03:46,936
I have no idea, sir.
34
00:03:52,642 --> 00:03:54,262
Are you doin' this?
35
00:03:54,828 --> 00:03:56,363
- Stay away!
36
00:03:56,617 --> 00:03:57,976
- What the hell are you doing?
37
00:03:58,330 --> 00:03:59,498
Stay back!
38
00:04:04,833 --> 00:04:06,152
Colonel!
39
00:04:08,836 --> 00:04:12,080
Anyway, I'm sorry, but that just
happens to be how I feel about it.
40
00:04:12,759 --> 00:04:13,820
What do you think?
41
00:04:21,407 --> 00:04:21,983
What?
42
00:04:26,063 --> 00:04:27,076
What do you think?
43
00:04:31,370 --> 00:04:33,083
Colonel? Is something wrong?
44
00:04:35,294 --> 00:04:35,956
Maybe.
45
00:05:44,436 --> 00:05:45,723
Weren't we just somewhere else?
46
00:05:48,229 --> 00:05:48,750
- Where?
47
00:05:48,990 --> 00:05:50,150
- Some planet.
48
00:05:50,320 --> 00:05:51,336
- When?
- Just now.
49
00:05:51,367 --> 00:05:52,616
- No.
- Sure?
50
00:05:52,653 --> 00:05:53,223
Yeah.
51
00:06:01,826 --> 00:06:03,123
Everything just changed.
52
00:06:03,882 --> 00:06:06,256
Sir, we've been sitting in the commissary
for the past half-hour.
53
00:06:07,589 --> 00:06:10,936
- Really?
- You've gotten the two places confused.
54
00:06:13,003 --> 00:06:14,343
- We're gonna be late for the briefing.
55
00:06:14,430 --> 00:06:15,402
- Briefing?
56
00:06:17,890 --> 00:06:20,576
Are you OK, or are you just trying
to avoid answering my question?
57
00:06:23,716 --> 00:06:25,222
No, I'm fine.
58
00:06:27,796 --> 00:06:28,855
What question?
59
00:06:38,987 --> 00:06:44,596
Two weeks ago, SG-15 took these images
of solar activity on P4X-639.
60
00:06:44,690 --> 00:06:48,070
Analysis of the data indicates
a steady increase in the intensity.
61
00:06:48,429 --> 00:06:52,163
Now, if I'm right, the explosions
that we're witnessing here...
62
00:06:52,223 --> 00:06:54,976
...are just the precursor
to a greater violent ejection.
63
00:06:55,122 --> 00:06:58,843
Major Carter? Have we not previously
been briefed concerning this matter?
64
00:06:59,154 --> 00:07:01,803
- I was just gonna say that.
- Sir?
65
00:07:03,276 --> 00:07:06,296
You wanna go to the planet and set up
some kind of remote observatory.
66
00:07:06,467 --> 00:07:08,503
- We just did that.
67
00:07:08,747 --> 00:07:11,296
- No, we didn't.
- I believe we did.
68
00:07:11,321 --> 00:07:12,983
No, that's what the briefing is about.
69
00:07:13,067 --> 00:07:15,865
I remember listening to Carter prattle on...
70
00:07:15,947 --> 00:07:19,064
...about solar activity
and a... corona something.
71
00:07:19,147 --> 00:07:21,707
Coronal mass emissions.
I was about to bring it up.
72
00:07:21,787 --> 00:07:25,905
- There you go. How would I know that?
- Maybe you read my report.
73
00:07:26,827 --> 00:07:29,216
Maybe he read your report?
74
00:07:32,147 --> 00:07:34,900
I'm tellin' you guys,
we've done this before.
75
00:07:35,427 --> 00:07:37,418
I am in agreement with O'Neill.
76
00:07:37,507 --> 00:07:41,739
I am experiencing a great deal
of familiarity with these events.
77
00:07:41,827 --> 00:07:44,341
Unscheduled offworld activation.
78
00:07:52,627 --> 00:07:55,095
We have an unscheduled
incoming traveller, sir.
79
00:07:55,187 --> 00:07:58,224
- It's SG-12.
- They're not due for days.
80
00:07:58,307 --> 00:08:01,299
Receiving GDO transmission.
81
00:08:04,547 --> 00:08:06,378
It's SG-12.
82
00:08:09,547 --> 00:08:12,539
- Open the iris.
- One of them will be injured.
83
00:08:25,547 --> 00:08:29,586
- What do you make of all of this, Major?
- Well, sir, I'm not sure.
84
00:08:29,667 --> 00:08:32,864
SG-12's early return
was the result of an accident.
85
00:08:32,947 --> 00:08:35,097
One of the team fell and broke his ankle.
86
00:08:35,187 --> 00:08:38,657
How could Teal'c and Colonel O'Neill
know that was going to happen?
87
00:08:38,747 --> 00:08:42,786
Both of them claim to have memories
of SG-1's mission to P4X-639.
88
00:08:42,867 --> 00:08:46,576
A mission that isn't scheduled
to start for six hours.
89
00:08:55,347 --> 00:08:59,545
OK. So Sam was setting up instruments,
and... where was I?
90
00:09:00,307 --> 00:09:02,946
You were by the altar deal with the guy.
91
00:09:03,427 --> 00:09:07,466
Right. You're gonna need
to be a little more specific.
92
00:09:08,987 --> 00:09:10,261
Malikai.
93
00:09:10,347 --> 00:09:14,465
That's the alien archaeologist
SG-15 met on the first survey.
94
00:09:14,547 --> 00:09:17,857
- I was looking forward to meeting him.
- You did.
95
00:09:17,947 --> 00:09:20,256
You got along swell.
96
00:09:21,387 --> 00:09:25,983
Anyway, a beam shot out from the ruins
around the altar and hit the Stargate.
97
00:09:27,347 --> 00:09:29,656
There was a blinding flash of light.
98
00:09:29,747 --> 00:09:33,581
Then I was back in the commissary
eating my Froot Loops.
99
00:09:37,387 --> 00:09:39,981
I can't find anything wrong
with either of them.
100
00:09:40,067 --> 00:09:44,618
We'll wait for the lab results to be sure,
but they appear to be in perfect health.
101
00:09:44,707 --> 00:09:47,665
Except for remembering events
that haven't happened yet.
102
00:09:48,027 --> 00:09:52,623
- But why Jack and Teal'c and not us?
- I'm not takin' any chances.
103
00:09:52,707 --> 00:09:57,497
Until we figure out what's going on,
I'm postponing your mission to P4X-639.
104
00:10:10,067 --> 00:10:12,262
Jack. Wait up.
105
00:10:12,907 --> 00:10:18,186
Um... I was thinking about what you said
about, uh, a beam coming out of the altar.
106
00:10:18,267 --> 00:10:22,340
SG-15 took digital images
of the carvings on the ruins.
107
00:10:22,627 --> 00:10:25,187
I was thinking there might be
some sort of clue.
108
00:10:25,267 --> 00:10:28,577
Unfortunately it's the equivalent
of 400 pages of alien text.
109
00:10:28,667 --> 00:10:32,057
If you give me details about
the layout of the ruins...
110
00:10:34,107 --> 00:10:36,382
Gee, sorry, Dr. Jackson.
111
00:10:37,507 --> 00:10:39,896
Shoulda seen that comin'.
112
00:10:50,707 --> 00:10:51,662
So...
113
00:10:52,507 --> 00:10:53,656
So?
114
00:10:55,187 --> 00:10:57,826
Don't you know what I'm gonna say?
115
00:10:57,907 --> 00:11:02,185
Actually, by this time
we were on the planet.
116
00:11:02,267 --> 00:11:04,178
It's all different now.
117
00:11:04,267 --> 00:11:05,256
Oh.
118
00:11:05,347 --> 00:11:10,467
Well, I was thinking about what you said
about a beam hitting the Stargate.
119
00:11:10,547 --> 00:11:12,777
- What about it?
- After the flash,...
120
00:11:12,867 --> 00:11:16,985
...you found yourself back here, reliving
the moments leading up to the mission.
121
00:11:17,947 --> 00:11:20,825
Maybe you're not
remembering future events.
122
00:11:20,907 --> 00:11:24,866
- Maybe you were sent back in time.
- For what? Six hours?
123
00:11:24,947 --> 00:11:30,021
Well, it wouldn't be the first time.
The Stargate did send us back to 1969.
124
00:11:30,947 --> 00:11:32,938
Good year.
125
00:11:33,027 --> 00:11:38,659
So could this beam be a means
to access the gate's subspace field...
126
00:11:38,747 --> 00:11:43,138
...in order to create some kind of
time inversion outside of subspace?
127
00:11:48,107 --> 00:11:50,701
I knew you were gonna say that.
128
00:11:51,427 --> 00:11:53,782
I guess I'm just thinkin' out loud.
129
00:11:53,867 --> 00:11:56,461
I'm gonna go run a few simulations.
130
00:11:58,267 --> 00:12:00,781
You run... Simulate.
131
00:12:03,267 --> 00:12:06,259
Let me know how it turns out.
Keep me posted.
132
00:12:09,507 --> 00:12:11,657
Keep me apprised.
133
00:12:17,667 --> 00:12:22,218
The lab results confirm Dr. Fraiser's
assessment. You're both in perfect health.
134
00:12:24,387 --> 00:12:28,266
- Any more of these premonitions?
- Not for some time.
135
00:12:28,347 --> 00:12:30,861
Can we go back to work, General, please?
136
00:12:30,947 --> 00:12:33,302
I have no objection, as long as...
137
00:12:33,387 --> 00:12:35,901
Unscheduled offworld activation.
138
00:12:38,347 --> 00:12:40,338
D'oh!
139
00:12:50,787 --> 00:12:52,778
What is that?
140
00:12:52,867 --> 00:12:56,143
I'm not sure, sir.
I've never seen anything like it.
141
00:12:56,227 --> 00:12:58,218
We have.
142
00:12:59,507 --> 00:13:03,102
Anyway, I'm sorry, but that just
happens to be how I feel about it.
143
00:13:03,187 --> 00:13:05,576
What do you think?
144
00:13:11,227 --> 00:13:13,821
Colonel? Is something wrong?
145
00:13:14,787 --> 00:13:16,937
Oh, yeah.
146
00:13:17,027 --> 00:13:19,018
Somethin'.
147
00:13:22,307 --> 00:13:25,105
- Two weeks ago, SG-15...
- We've done this.
148
00:13:28,067 --> 00:13:30,627
We do this every day.
149
00:13:30,707 --> 00:13:34,222
Not briefings in general, Daniel.
I'm talking about this briefing.
150
00:13:34,307 --> 00:13:37,140
I'm talking about this day.
151
00:13:41,067 --> 00:13:46,505
Colonel O'Neill is correct. Events do
appear to be repeating themselves.
152
00:13:46,707 --> 00:13:50,222
- Since when?
- Since we went to P4X-639.
153
00:13:50,467 --> 00:13:52,458
We haven't been to P4X-639.
154
00:13:52,547 --> 00:13:56,335
Yes, we have. "No, we haven't."
That's what you were gonna say.
155
00:13:56,427 --> 00:14:00,818
- Of course that's what I was gonna say.
- OK, bad example.
156
00:14:00,907 --> 00:14:04,980
- I'm not quite sure what to make of this.
- If we've had this meeting before, sir...
157
00:14:05,067 --> 00:14:09,697
Why are Teal'c and I the only ones who
remember it? You said that last time.
158
00:14:09,787 --> 00:14:13,621
Well, I'll venture a guess it has
something to do with that planet.
159
00:14:15,187 --> 00:14:18,975
And you'll all believe me when
SG-12 comes through that gate in...
160
00:14:19,067 --> 00:14:21,706
...four, three, two, one...
161
00:14:31,227 --> 00:14:33,661
SG-12 isn't due back for three days.
162
00:14:34,427 --> 00:14:37,658
- Unscheduled offworld activation.
- So close.
163
00:14:51,067 --> 00:14:55,777
- You're not gonna find anything.
- Why don't we wait for the lab results?
164
00:14:55,867 --> 00:14:58,939
- The results will be negative.
- Humour me.
165
00:15:00,667 --> 00:15:05,787
General... I know you're thinking of
postponing the mission. There's no point.
166
00:15:05,867 --> 00:15:08,461
You tried it last time. It didn't work.
167
00:15:19,267 --> 00:15:21,462
Jack. Wait up.
168
00:15:21,867 --> 00:15:27,305
Um... I was thinking about what you said
about a beam coming from the altar.
169
00:15:27,467 --> 00:15:29,697
400 pages of alien text.
170
00:15:32,267 --> 00:15:36,704
Right... SG-15 took digital images
of the carvings on the ruins.
171
00:15:38,867 --> 00:15:40,698
- Looks familiar.
- It should.
172
00:15:40,787 --> 00:15:43,017
It's something that
you spoke for a few days.
173
00:15:43,107 --> 00:15:46,497
It's a variation of the writings
used by the Ancients.
174
00:15:46,587 --> 00:15:50,660
If you're lookin' for help translating it,
you're barkin' up the wrong genius.
175
00:15:50,747 --> 00:15:55,741
No, I realise the Asgards returned you to
normal, which is fortunate, I... suppose.
176
00:15:56,027 --> 00:16:00,305
But if you give me details about
the layout of the ruins it might be...
177
00:16:01,507 --> 00:16:03,782
Gee, sorry, Dr. Jackson.
178
00:16:03,987 --> 00:16:05,579
Oops.
179
00:16:10,907 --> 00:16:12,226
Come in.
180
00:16:14,427 --> 00:16:17,783
- Any word from Fraiser?
- Still waiting for the lab results.
181
00:16:17,867 --> 00:16:20,176
If we delay any longer it will be too late.
182
00:16:21,907 --> 00:16:25,616
- Too late for what?
- To stop this day from happening again.
183
00:16:25,707 --> 00:16:28,585
You realise this is
a little difficult for me to accept.
184
00:16:28,707 --> 00:16:31,346
Hey, if it was just me, I'd agree.
185
00:16:31,427 --> 00:16:35,705
But what about Teal'c?
Come on! Is this the face of a crazy man?
186
00:16:41,587 --> 00:16:44,260
- Bad example.
- What do you want?
187
00:16:44,707 --> 00:16:47,096
We wanna go back to 639.
188
00:17:02,107 --> 00:17:05,816
A geomagnetic storm is building up.
We shouldn't stay long.
189
00:17:05,907 --> 00:17:08,216
That's the machine right there.
190
00:17:09,747 --> 00:17:13,820
- I wonder how it works.
- Subspace fields and time inversions.
191
00:17:14,747 --> 00:17:16,385
That's what you said.
192
00:17:21,267 --> 00:17:24,020
- Hello.
- Whoa. Easy, guys.
193
00:17:24,107 --> 00:17:27,065
That's the guy.
He's the one who started all this.
194
00:17:27,507 --> 00:17:30,180
- I don't understand.
- Whatever you did, undo it.
195
00:17:30,267 --> 00:17:33,339
- I did nothing.
- I don't think he knows what you mean.
196
00:17:33,507 --> 00:17:36,101
- Perhaps he has no memory, O'Neill.
- He remembers.
197
00:17:36,187 --> 00:17:38,223
He's the one who pushed those buttons.
198
00:17:38,307 --> 00:17:41,777
Please. I'm, uh, an archaeologist...
199
00:17:42,547 --> 00:17:45,857
I've been trying to translate
these alien symbols.
200
00:17:45,947 --> 00:17:48,825
- I told the others who came before you.
- SG-15?
201
00:17:49,347 --> 00:17:52,066
Yes... But they didn't
point weapons at me.
202
00:17:53,947 --> 00:17:56,177
I can show you my notes...
203
00:17:56,787 --> 00:18:00,496
I've been making periodic visits
to this planet for quite some time now.
204
00:18:00,587 --> 00:18:03,181
My research is almost complete.
205
00:18:07,507 --> 00:18:10,579
What kind of archaeologist
carries a weapon?
206
00:18:11,027 --> 00:18:12,255
Uh...
207
00:18:12,347 --> 00:18:13,860
I do.
208
00:18:15,187 --> 00:18:17,382
Bad example.
209
00:18:29,307 --> 00:18:33,220
- What's this?
- If you must know... it's my wife.
210
00:18:45,467 --> 00:18:48,903
- What'd you do?
- Nothing. It engaged on its own.
211
00:18:49,187 --> 00:18:50,779
- Turn it off.
- How?
212
00:18:50,867 --> 00:18:54,382
It's drawing energy from
the ionisation in the atmosphere.
213
00:18:54,467 --> 00:18:56,776
There's nothing Major Carter can do.
214
00:18:56,867 --> 00:18:59,461
Excuse me? How'd you know her name?
215
00:19:02,547 --> 00:19:06,256
- You told me.
- No, I didn't. Not this time around.
216
00:19:08,267 --> 00:19:11,259
It doesn't matter. You're too late.
217
00:19:13,067 --> 00:19:16,742
- How do you shut this thing off?
- Even if I knew, I wouldn't tell you.
218
00:19:16,827 --> 00:19:19,261
Sir, it's building up some kind of charge.
219
00:19:19,387 --> 00:19:22,618
Daniel, you can read this stuff.
Get up here and shut it off.
220
00:19:22,707 --> 00:19:27,064
What? Are you kidding me?
I wouldn't even know where to begin. I...
221
00:19:27,147 --> 00:19:32,346
It would take years of training. I don't
know the material, I don't have enough...
222
00:19:32,987 --> 00:19:36,616
Anyway, I'm sorry, but that just
happens to be how I feel about it.
223
00:19:36,707 --> 00:19:39,096
What do you think?
224
00:19:44,187 --> 00:19:46,462
It's just a question.
225
00:19:54,587 --> 00:19:59,058
All right. Here's the deal. We're all
stuck in a time loop of some kind.
226
00:19:59,547 --> 00:20:03,062
However, Teal'c and I seem to be
the only ones who realise it.
227
00:20:03,147 --> 00:20:05,536
Now, there's this alien device on 639.
228
00:20:05,627 --> 00:20:09,939
It shoots a beam at the Stargate,
which at... subspace something... what?
229
00:20:10,027 --> 00:20:13,463
Accesses the subspace field
the Stargate is capable of generating.
230
00:20:13,547 --> 00:20:18,746
- It is powered by ionisation...
- In the atmosphere, which is caused by...
231
00:20:18,827 --> 00:20:21,102
I know this one.
232
00:20:22,387 --> 00:20:25,140
- Magnets.
- The geomagnetic storm.
233
00:20:26,747 --> 00:20:31,423
Close. Anyway, I don't know why
none of you remember any of this.
234
00:20:31,747 --> 00:20:36,582
But I do know for a fact there's no point
havin' ol' Doc Fraiser examine us again.
235
00:20:48,947 --> 00:20:54,340
I ask you, what could possibly be
in my eye that would explain this?
236
00:21:02,507 --> 00:21:06,500
- What do you make of all this, Major?
- When was the last time Colonel O'Neill...
237
00:21:06,587 --> 00:21:10,102
...used terms like "subspace field"
and "geomagnetic storm"?
238
00:21:10,187 --> 00:21:13,623
- Good point.
- And he actually used them correctly,...
239
00:21:13,707 --> 00:21:15,698
...for the most part.
240
00:21:15,787 --> 00:21:19,177
- You believe him.
- I'm considering the possibility, sir.
241
00:21:19,267 --> 00:21:22,896
The more I think about it, if he's right,
the ramifications are huge.
242
00:21:22,987 --> 00:21:27,185
The next time time loops, we'll forget
this conversation even happened.
243
00:21:32,947 --> 00:21:36,735
- You're better off in here.
- I was just comin' to look for you.
244
00:21:37,427 --> 00:21:40,021
Um, I've translated
a section of the west wall.
245
00:21:40,107 --> 00:21:44,146
- It's some sort of planetary history.
- Daniel, that's very nice.
246
00:21:44,227 --> 00:21:47,264
- But focus on the altar.
- Why?
247
00:21:47,347 --> 00:21:50,305
Malikai initiated the time loop
by manipulating symbols.
248
00:21:50,387 --> 00:21:52,981
Figure out those,
you figure out how to stop this.
249
00:21:53,067 --> 00:21:56,582
Just recognising symbols on a keyboard
doesn't run a computer.
250
00:21:56,667 --> 00:22:00,979
If I can put the device in a proper context,
I can figure out what it's supposed to do.
251
00:22:01,067 --> 00:22:04,104
We know what it does!
It's a time-loop machine.
252
00:22:04,187 --> 00:22:07,418
Uh... Who would build a device
that loops time every ten hours?
253
00:22:07,507 --> 00:22:11,386
- Who knows? But that's what it does.
- Yes, but maybe it's not supposed to.
254
00:22:11,467 --> 00:22:14,106
For all we know, this is
an accidental by-product.
255
00:22:18,587 --> 00:22:20,578
Hello?
256
00:22:22,067 --> 00:22:24,376
OK, we're on our way.
257
00:22:24,467 --> 00:22:26,856
Sam has something.
258
00:22:31,907 --> 00:22:33,898
According to Colonel O'Neill,...
259
00:22:33,987 --> 00:22:38,185
...he and Teal'c witnessed a beam
striking the Stargate on P4X-639.
260
00:22:38,267 --> 00:22:40,781
Then the gate became
energised somehow.
261
00:22:40,867 --> 00:22:45,987
Now, in the second loop, they witnessed
a similar effect in our own gate room.
262
00:22:46,347 --> 00:22:48,258
Sounds about right.
263
00:22:48,347 --> 00:22:50,907
If this is the influence
of alien technology,...
264
00:22:50,987 --> 00:22:54,616
...the effect is being translated
to Earth through the Stargate,...
265
00:22:54,707 --> 00:22:56,823
...in which case the solution is simple.
266
00:22:56,907 --> 00:22:58,579
- We dial out.
- Exactly.
267
00:22:58,667 --> 00:23:01,022
Before this loop
is supposed to begin again,...
268
00:23:01,107 --> 00:23:04,736
...we establish an outgoing wormhole
to, say, the Tollan home world.
269
00:23:05,107 --> 00:23:09,976
Then anyone or anything trying to dial in
from P4X-639 will get a busy signal.
270
00:23:13,387 --> 00:23:15,378
Let's do it.
271
00:23:19,547 --> 00:23:22,015
Chevron five, locked.
272
00:23:25,267 --> 00:23:27,861
Chevron six, locked.
273
00:23:37,747 --> 00:23:39,897
- Chevron seven will not engage.
- What?
274
00:23:39,987 --> 00:23:42,501
It won't lock.
I can't establish a connection.
275
00:23:42,587 --> 00:23:45,055
I'm running a diagnostic.
276
00:23:49,747 --> 00:23:51,817
- Incoming wormhole.
- Close the iris.
277
00:23:57,587 --> 00:23:59,179
Oh, crap.
278
00:23:59,267 --> 00:24:04,136
There is nothing wrong on our end.
We should have been able to dial out.
279
00:24:13,867 --> 00:24:16,825
I'm sorry, but that just
happens to be how I feel about it.
280
00:24:16,907 --> 00:24:19,296
What do you think?
281
00:24:20,707 --> 00:24:22,982
Ask me tomorrow.
282
00:24:34,787 --> 00:24:37,620
Recognising symbols on a keyboard
won't run a computer.
283
00:24:37,707 --> 00:24:39,743
We've been over this!
284
00:24:40,907 --> 00:24:44,297
I'm tellin' you,
the only way to stop this loop...
285
00:24:45,467 --> 00:24:47,981
...is to figure out how to run that stuff!
286
00:24:50,027 --> 00:24:53,542
If we really have had this conversation,
I probably pointed out...
287
00:24:53,627 --> 00:24:56,585
...there's no way I can translate this
in less than a day.
288
00:24:56,667 --> 00:25:00,706
Oh, I'm so ahead of you.
I put the whole thing on tape last time.
289
00:25:00,787 --> 00:25:02,823
So you don't have to start from scratch.
290
00:25:11,027 --> 00:25:13,097
If what you say is true,...
291
00:25:13,187 --> 00:25:18,307
...when the loop started again your
recording wouldn't have happened... yet.
292
00:25:20,667 --> 00:25:24,057
- Right.
- Did I not say that?
293
00:25:24,147 --> 00:25:26,502
Careful! Be careful.
294
00:25:28,107 --> 00:25:31,577
What about notes? Indelible ink?
295
00:25:35,987 --> 00:25:39,059
If you are the only ones
with memories of previous loops,...
296
00:25:39,147 --> 00:25:43,140
...you're gonna have to help me
by learning and remembering.
297
00:25:47,147 --> 00:25:49,217
Fine.
298
00:25:49,307 --> 00:25:51,696
How hard can it be?
299
00:25:59,467 --> 00:26:04,257
According to Colonel O'Neill, we tried
to block the connection to P4X-639...
300
00:26:04,347 --> 00:26:06,338
...but were unable to dial out.
301
00:26:06,427 --> 00:26:11,979
I think that the Earth has become out of
sync with the rest of the gate system,...
302
00:26:12,067 --> 00:26:14,820
...making it impossible for us
to establish contact.
303
00:26:15,107 --> 00:26:17,223
What about SG-12?
They managed to gate in.
304
00:26:17,307 --> 00:26:20,777
I realise that. So we ran
a sequence of random diallings,...
305
00:26:20,867 --> 00:26:23,427
...and this is what we found.
306
00:26:23,507 --> 00:26:26,499
These worlds we were able
to contact, including Alaris,...
307
00:26:26,587 --> 00:26:28,657
...where SG-12 was doing its survey.
308
00:26:28,747 --> 00:26:32,376
But the centre of this group is P4X-639.
309
00:26:32,467 --> 00:26:37,063
I believe the alien device is establishing
simultaneous connection to these gates,...
310
00:26:37,147 --> 00:26:39,900
...creating a kind of... subspace bubble.
311
00:26:39,987 --> 00:26:43,696
And everything within the bubble
is cut off from the normal flow of time.
312
00:26:43,787 --> 00:26:45,857
What are the implications of this?
313
00:26:45,947 --> 00:26:50,259
We could relive the same day thousands
of times, and we'd never know it.
314
00:26:51,227 --> 00:26:53,741
- What can we do?
- Unfortunately, not much.
315
00:26:53,987 --> 00:26:58,139
The next time the loop starts we won't
even remember we had this conversation.
316
00:26:58,227 --> 00:27:00,866
It's up to Teal'c and Colonel O'Neill.
317
00:27:03,263 --> 00:27:05,258
"Poteramus. "
318
00:27:05,347 --> 00:27:08,020
"Poteras... potarat. "
319
00:27:09,267 --> 00:27:13,055
"Crem... eras... cret... cremus. "
320
00:27:20,267 --> 00:27:22,940
This is a bad idea.
321
00:27:23,347 --> 00:27:25,542
It would appear we have no choice.
322
00:27:30,347 --> 00:27:33,225
Unscheduled offworld activation.
323
00:27:33,307 --> 00:27:35,980
You know the worst part about this?
324
00:27:36,547 --> 00:27:40,017
Every time we loop,
Daniel asks me a question, and...
325
00:27:41,027 --> 00:27:43,302
...I wasn't listening the first time.
326
00:27:43,387 --> 00:27:46,379
You are not the only one who
must endure some discomfort.
327
00:27:47,547 --> 00:27:50,300
Sorry, sir. I didn't realise you were there.
328
00:27:51,467 --> 00:27:54,061
- You have said that on many occasions.
- I...
329
00:27:54,147 --> 00:27:57,139
Perhaps next time
I will not be so forgiving.
330
00:27:59,707 --> 00:28:03,063
Section 23 ends with
a reference to "perennial adventus".
331
00:28:04,707 --> 00:28:08,620
- We've been over this.
- It means "the approaching disaster".
332
00:28:12,147 --> 00:28:15,298
"Of the machine itself,
with recurring use...
333
00:28:15,387 --> 00:28:19,619
...the machine... surrenders
to the rigours of time."
334
00:28:20,067 --> 00:28:22,422
That is incorrect, Daniel Jackson.
335
00:28:23,987 --> 00:28:28,265
The word "abicierum" means
"to give up", not "surrender".
336
00:28:29,987 --> 00:28:34,981
OK, this section of the text seems to deal
primarily with their arrival on P4X-639.
337
00:28:35,347 --> 00:28:39,818
OK, this section of the text seems to deal
primarily with their arrival on P4X-639.
338
00:28:39,907 --> 00:28:44,059
Now this word here, "deductavum",
is a variation of "deductum".
339
00:28:44,507 --> 00:28:48,898
OK, this section of the text seems to deal
primarily with their arrival on P4X-639.
340
00:28:49,267 --> 00:28:53,624
This appears to be a reference to
the gradual degeneration of the machine.
341
00:28:54,147 --> 00:28:56,536
...foundation of a colony.
342
00:29:01,827 --> 00:29:05,297
- Guys? This is important.
- Unscheduled offworld activation.
343
00:29:09,307 --> 00:29:14,097
O'Neill... Should we not be assisting
Daniel Jackson with the translation?
344
00:29:14,947 --> 00:29:17,222
I'm taking this loop off.
345
00:29:23,427 --> 00:29:25,987
I'm tellin' you, Teal'c.
346
00:29:26,067 --> 00:29:29,184
If we don't find a way out of this soon,
I'm gonna lose it.
347
00:29:31,387 --> 00:29:34,697
Lose it. It means "go crazy".
348
00:29:36,067 --> 00:29:38,740
Nuts. Insane.
349
00:29:38,827 --> 00:29:42,376
Bonzo. No longer in possession
of one's faculties.
350
00:29:42,467 --> 00:29:45,027
Three fries short of a Happy Meal.
351
00:29:45,107 --> 00:29:46,460
Wacko!
352
00:29:57,107 --> 00:29:59,098
Teal'c.
353
00:30:00,427 --> 00:30:03,863
- Thank you, O'Neill.
- No, no. Thank you, Teal'c.
354
00:30:08,267 --> 00:30:10,462
Oh, God!
355
00:30:12,387 --> 00:30:16,380
Exactly how many of these loops
have you... have we been through?
356
00:30:17,707 --> 00:30:19,777
I've lost track.
357
00:30:20,387 --> 00:30:23,902
- That must be frustrating.
- Uh... Yeah.
358
00:30:24,227 --> 00:30:27,139
On the other hand,
it is kind of an opportunity.
359
00:30:27,947 --> 00:30:30,017
- How's that?
- Well, think about it.
360
00:30:30,107 --> 00:30:35,465
If you know in advance that everything
is going to go back to the way it was,...
361
00:30:35,547 --> 00:30:38,015
...you could do anything
for as long as you want...
362
00:30:38,107 --> 00:30:41,702
...without having to
worry about consequences.
363
00:30:52,187 --> 00:30:54,542
Excuse me.
364
00:31:13,787 --> 00:31:17,462
- Vern, how's the wife?
- Fine... sir.
365
00:31:20,747 --> 00:31:22,738
Oh, yeah!
366
00:31:23,427 --> 00:31:25,622
That'll play.
367
00:31:26,987 --> 00:31:29,455
How far is Alaris, anyway?
368
00:31:29,547 --> 00:31:31,617
Several billion miles, O'Neill.
369
00:31:31,707 --> 00:31:33,902
That's gotta be a record.
370
00:31:51,547 --> 00:31:54,380
Colonel O'Neill,
what the hell are you doing?
371
00:31:54,467 --> 00:31:57,106
In the middle of my backswing?!
372
00:31:57,987 --> 00:32:00,376
Sorry, sir. I didn't realise...
373
00:32:05,707 --> 00:32:08,016
Excuse me, George.
374
00:32:08,107 --> 00:32:10,302
Colonel, what are you
doing out of uniform?
375
00:32:10,387 --> 00:32:14,175
- Handing you my resignation.
- Resigning? What for?
376
00:32:14,267 --> 00:32:16,656
So I can do... this.
377
00:32:24,667 --> 00:32:27,022
What are you smiling at?
378
00:32:28,667 --> 00:32:30,862
Nothin'.
379
00:32:39,787 --> 00:32:44,463
- What have you got for us, Dr. Jackson?
- Uh, with the help of Teal'c and Jack,...
380
00:32:44,867 --> 00:32:47,427
...I've managed
to complete the translation.
381
00:32:47,507 --> 00:32:52,103
As I originally suspected, P4X-639
was once a colony of the Ancients.
382
00:32:52,187 --> 00:32:56,578
They thrived there until they were
struck with some sort of cataclysm,...
383
00:32:56,667 --> 00:32:58,897
...perhaps a disease.
384
00:32:59,187 --> 00:33:03,260
In any case, facing certain destruction,
they built the time machine.
385
00:33:03,347 --> 00:33:06,578
To go back and change their history
to avoid their fate.
386
00:33:06,787 --> 00:33:08,698
Right. But it didn't work.
387
00:33:08,787 --> 00:33:12,097
Instead of sending a team of scientists
back to the key moment,...
388
00:33:12,187 --> 00:33:16,897
...the device caused a continuous loop,
like the one we've been experiencing.
389
00:33:16,987 --> 00:33:21,777
They experienced it hundreds of times
trying to get the machine to work, but...
390
00:33:22,747 --> 00:33:26,296
They gave up. They shut it down
and let the end come.
391
00:33:27,147 --> 00:33:29,422
So the loop can be broken.
392
00:33:29,507 --> 00:33:32,260
Uh, there's a section of text on the altar...
393
00:33:32,347 --> 00:33:35,862
...that deals with the geomagnetic storms
that power the device.
394
00:33:35,947 --> 00:33:39,417
They recur every 50 or so years,
which is why, incidentally, the...
395
00:33:39,507 --> 00:33:40,986
Yes, sir.
396
00:33:42,307 --> 00:33:44,537
The loop can be broken.
397
00:33:44,907 --> 00:33:47,501
I was getting to that.
398
00:33:47,587 --> 00:33:52,217
When we activate the symbols in the right
sequence, I think we can shut it down.
399
00:33:52,747 --> 00:33:56,183
Colonel, have your team geared up
and ready to embark in 30 minutes.
400
00:33:56,267 --> 00:33:58,019
Yes, sir.
401
00:34:05,507 --> 00:34:09,659
A geomagnetic storm is building up.
We shouldn't stay long.
402
00:34:09,747 --> 00:34:11,180
Lucky guess.
403
00:34:15,027 --> 00:34:18,224
- Malikai?
- I don't see anyone, sir.
404
00:34:19,547 --> 00:34:23,062
He's around here somewhere.
He knows we're onto him.
405
00:34:33,227 --> 00:34:35,218
Teal'c?
406
00:34:40,067 --> 00:34:43,184
I'm sorry, but you've come
to break the time loop.
407
00:34:43,267 --> 00:34:46,418
And I'm afraid I can't let you do that.
408
00:34:56,187 --> 00:34:58,655
Get away from that thing.
409
00:35:10,347 --> 00:35:13,305
Sir, it looks like a variation
of a Goa'uld force shield.
410
00:35:13,387 --> 00:35:17,539
It is, Major. I had to trade several
rare artefacts for the field generator,...
411
00:35:17,627 --> 00:35:19,777
...but it was well worth it.
412
00:35:20,547 --> 00:35:25,621
Malikai? We have to reset those controls
or the loop's gonna start all over again.
413
00:35:25,707 --> 00:35:29,177
I'm counting on it. I need more time.
414
00:35:29,787 --> 00:35:33,575
Once I've deciphered the symbols,
I will be able to master the time device.
415
00:35:33,787 --> 00:35:36,176
Why? So you can be
king of Groundhog Day?
416
00:35:36,267 --> 00:35:39,737
Do you think I would do this
for personal power?
417
00:35:39,827 --> 00:35:42,022
She...
418
00:35:44,227 --> 00:35:47,378
- You wouldn't understand.
- What happened?
419
00:35:52,907 --> 00:35:58,425
She died. 12 years ago. When I found
this place and discovered its purpose,...
420
00:35:58,507 --> 00:36:02,216
...I dedicated myself
to unlocking its mysteries.
421
00:36:02,307 --> 00:36:04,696
So you could
go back and save her.
422
00:36:04,787 --> 00:36:09,019
No, that would be quite impossible. She
died from a congenital heart weakness.
423
00:36:09,347 --> 00:36:12,783
Not even the ability to travel time
could change that.
424
00:36:12,867 --> 00:36:15,427
Then why are you doing this?
425
00:36:15,867 --> 00:36:18,335
To be with her once more.
426
00:36:19,907 --> 00:36:22,899
Malikai, the device doesn't work.
427
00:36:23,707 --> 00:36:26,665
- It never did.
- It never did?
428
00:36:28,387 --> 00:36:32,096
- You're living proof.
- We translated the text on the ruins.
429
00:36:32,187 --> 00:36:35,736
The Ancients who built this place
never got it to work.
430
00:36:35,827 --> 00:36:40,025
They tried over and over again,
just like you, but in the end they gave up.
431
00:36:40,107 --> 00:36:44,305
Why do you think this place is deserted?
They couldn't save themselves.
432
00:36:44,947 --> 00:36:49,065
You're wrong. There must be some other
explanation. I know I can make this work.
433
00:36:49,147 --> 00:36:53,823
You can't! They proved it can't be done.
You're just gonna go on like this for ever.
434
00:36:53,907 --> 00:36:57,183
- You'll be trapped.
- Along with billions of innocent others.
435
00:36:57,907 --> 00:37:01,536
This device activates
14 Stargates simultaneously.
436
00:37:01,627 --> 00:37:05,142
That's 14 worlds reliving
the same day over and over.
437
00:37:07,707 --> 00:37:11,541
I, uh... I didn't realise.
438
00:37:14,707 --> 00:37:20,225
But once I am able to input the correct
time coordinates, the loop will be broken.
439
00:37:20,307 --> 00:37:23,743
The people who made that machine
made the Stargates,...
440
00:37:23,827 --> 00:37:26,341
.. and they couldn't get
the damn thing to work.
441
00:37:26,427 --> 00:37:30,022
And even if you could,
just for the sake of argument,...
442
00:37:30,947 --> 00:37:33,939
...you can't change what happened to her.
443
00:37:34,027 --> 00:37:37,178
I can... touch her face again.
444
00:37:38,147 --> 00:37:41,219
Talk with her. Hear her laugh.
445
00:37:41,307 --> 00:37:43,218
- Like you remember?
- Yes.
446
00:37:43,307 --> 00:37:45,582
Then what'll happen?
447
00:37:46,587 --> 00:37:48,976
- She'll die.
- And then what?
448
00:37:49,747 --> 00:37:51,624
You start over?
449
00:37:57,267 --> 00:37:59,622
Listen to me.
450
00:38:00,107 --> 00:38:02,382
- I know what it's like.
- You can't!
451
00:38:02,547 --> 00:38:05,459
I lost my son! I know!
452
00:38:10,907 --> 00:38:13,296
And as much as I...
453
00:38:15,867 --> 00:38:18,461
I could never live that over again.
454
00:38:22,387 --> 00:38:24,218
Could you?
455
00:38:34,147 --> 00:38:35,466
No.
456
00:38:38,707 --> 00:38:41,096
Let her go.
457
00:39:52,467 --> 00:39:56,426
Well, we're still here, Colonel.
I assume you were successful.
458
00:39:56,547 --> 00:39:59,141
Well, General, you know what they say.
459
00:39:59,227 --> 00:40:01,502
If at first you don't succeed,...
460
00:40:02,107 --> 00:40:05,099
...try, try, try...
461
00:40:05,187 --> 00:40:07,576
...try, try... try again.
462
00:40:16,427 --> 00:40:19,464
I don't think I've ever seen
anyone enjoy oatmeal so much.
463
00:40:19,547 --> 00:40:24,667
When you've eaten Froot Loops for who
knows how long... a little variety helps.
464
00:40:24,747 --> 00:40:30,185
We heard from the Tok'ra. They've been
trying to contact us for over three months.
465
00:40:30,867 --> 00:40:31,777
Really?
466
00:40:31,867 --> 00:40:34,097
Who knows when they realised
we were cut off.
467
00:40:34,187 --> 00:40:36,860
I mean, there's no telling
how much time passed.
468
00:40:36,947 --> 00:40:41,463
Let me ask you something.
In all the time you were, um, looping,...
469
00:40:41,547 --> 00:40:45,017
...were you ever tempted
to, um, do something crazy?
470
00:40:45,467 --> 00:40:50,860
I mean, uh... You could do anything
without worrying about consequences.
471
00:40:54,387 --> 00:40:56,901
You know, it's funny.
You've asked me that before.
472
00:40:57,667 --> 00:40:59,658
And?
39927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.