All language subtitles for Stargate SG-1 - S3E13 - The Devil You Know

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,640 Previously on "Stargate SG-1": 2 00:00:09,680 --> 00:00:12,320 - He's been captured by Sokar. - Oh, my God. 3 00:00:12,480 --> 00:00:16,400 If Selmak is still alive... he has been sent to Hell. 4 00:00:16,560 --> 00:00:21,040 - We're talkin' about a rescue mission? - No one has ever escaped from Netu. 5 00:00:21,200 --> 00:00:22,720 No one except for Jolinar. 6 00:00:22,880 --> 00:00:25,760 I've never had anything more than flashes of her memories. 7 00:00:25,920 --> 00:00:28,840 The Tok'ra have technology that aids the recall of memories. 8 00:00:31,000 --> 00:00:31,920 Aaargh! 9 00:00:32,080 --> 00:00:34,640 - Shut it off! Shut it off! - Do it! 10 00:00:34,800 --> 00:00:37,480 She was tortured... so badly. 11 00:00:38,000 --> 00:00:40,560 It's her father. She knows the stakes. 12 00:00:40,680 --> 00:00:44,120 - But if Samantha cannot recall... - It's been done before. 13 00:00:44,280 --> 00:00:45,440 It can be done again. 14 00:00:45,800 --> 00:00:48,120 The atmosphere is impenetrable by ship. 15 00:00:48,280 --> 00:00:52,120 The only way to reach the surface is in the descentpods. 16 00:00:54,200 --> 00:00:57,160 (O'Neill) It's certainly not Emerald City. 17 00:00:57,480 --> 00:00:59,400 We've come to see Bynarr. 18 00:01:00,880 --> 00:01:04,520 - (distorted) Who asks for me by name? - I do! 19 00:01:04,760 --> 00:01:06,400 Throw them in the pit. 20 00:01:06,800 --> 00:01:08,280 - Sam... - Dad? 21 00:01:08,600 --> 00:01:11,280 - Are you crazy? - Uh, apparently. 22 00:01:11,440 --> 00:01:14,920 Sokar's fleet is ten times larger than we thought. 23 00:01:15,240 --> 00:01:18,880 Find out what they want... then kill them. 24 00:01:20,360 --> 00:01:22,280 No. Wait. 25 00:01:25,800 --> 00:01:28,280 There are transportation rings in Bynarr's quarters. 26 00:01:33,040 --> 00:01:34,840 Teal'c, do you copy? 27 00:01:37,840 --> 00:01:39,440 We gotta go. 28 00:01:42,520 --> 00:01:44,680 Kneel before Na'onak! 29 00:01:44,840 --> 00:01:47,240 You shall call me Na'onak no longer. 30 00:01:47,400 --> 00:01:50,720 From this day forth, I will reclaim my real name: 31 00:01:55,840 --> 00:01:57,760 ..Apophis. 32 00:01:58,560 --> 00:02:00,480 And now, the conclusion. 33 00:02:03,480 --> 00:02:06,040 You do understand we're not too happy to see you? 34 00:02:06,160 --> 00:02:08,560 Your insolence is music to my ears. 35 00:02:09,480 --> 00:02:13,000 When I saw you here, I knew I had found the path out of damnation. 36 00:02:13,160 --> 00:02:17,440 You will be the means by which I reclaim my rightful power and position. 37 00:02:17,600 --> 00:02:19,560 Your mate Amaunet is dead. 38 00:02:22,240 --> 00:02:24,160 Sorry to ruin your day. 39 00:02:25,760 --> 00:02:28,480 No, actually, I'm wrong about that. I'm not sorry. 40 00:02:29,880 --> 00:02:34,080 Sokar sent word to me of Amaunet's death. I did not believe it. 41 00:02:34,520 --> 00:02:36,520 Well, believe it. It's true. 42 00:02:38,600 --> 00:02:41,000 Then Teal'c must be the murderer. 43 00:02:41,160 --> 00:02:43,880 That'd wrap up things real nice for you. 44 00:02:44,600 --> 00:02:46,920 Why is the shol'va not with you? 45 00:02:50,600 --> 00:02:52,920 This one conceals something. 46 00:03:01,840 --> 00:03:03,760 A communication device. 47 00:03:10,160 --> 00:03:12,560 Teal'c, this is your god, Apophis. 48 00:03:13,120 --> 00:03:15,080 Risen from the fires of Netu. 49 00:03:16,120 --> 00:03:21,760 The fate of your friends will be pleasant compared to what I have planned for you. 50 00:03:25,080 --> 00:03:27,000 Return them to the pit. 51 00:03:32,240 --> 00:03:34,160 Kintac. 52 00:03:36,280 --> 00:03:38,200 You will be my first prime. 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,120 It is my honour. 54 00:03:41,280 --> 00:03:45,200 Search them and do whatever is necessary so they do not escape again. 55 00:03:45,360 --> 00:03:46,600 But do not kill them. 56 00:03:46,760 --> 00:03:51,480 When they are done serving us, I will have that pleasure for myself. 57 00:03:54,120 --> 00:03:56,400 (lock is secured) 58 00:03:56,560 --> 00:04:00,360 I warned you that Apophis could be revived using a sarcophagus. 59 00:04:00,520 --> 00:04:03,360 Sokar would rather see his victims suffering than dead. 60 00:04:03,520 --> 00:04:06,080 He doesn't seem to be suffering much. 61 00:04:10,840 --> 00:04:12,640 He's burning up. 62 00:04:12,800 --> 00:04:17,640 What is Apophis thinking? He can't hope to defend himself from Sokar. 63 00:04:17,800 --> 00:04:19,680 He seemed pretty confident to me. 64 00:04:19,840 --> 00:04:23,680 Apophis has one chance. He must convince Sokar not to kill him. 65 00:04:23,840 --> 00:04:27,880 If the reason is good enough, he may be able to buy his freedom. 66 00:04:28,040 --> 00:04:30,440 - With us? - The information we hold. 67 00:04:30,600 --> 00:04:33,360 The secrets of Earth and the Tok'ra. 68 00:04:37,520 --> 00:04:39,440 (distant moaning) 69 00:05:42,280 --> 00:05:44,200 (moaning) 70 00:05:45,360 --> 00:05:47,120 Silence, dogs! 71 00:05:49,000 --> 00:05:50,920 Apophis speaks! 72 00:05:55,400 --> 00:05:59,120 (distorted) Bynarr is dead. Sokar will come. 73 00:06:00,360 --> 00:06:02,920 You fear he will bring his wrath down upon us. 74 00:06:03,040 --> 00:06:05,320 But he cannot make our existence any worse. 75 00:06:05,480 --> 00:06:09,160 He could come in a ship and wipe us out from space! 76 00:06:09,320 --> 00:06:11,520 I can deliver us from this place. 77 00:06:12,600 --> 00:06:14,600 I have killed the Devil's servant! 78 00:06:14,760 --> 00:06:17,640 - I will destroy Sokar! - (cheering) 79 00:06:17,800 --> 00:06:21,400 Those that follow and serve me will be led to freedom. 80 00:06:21,560 --> 00:06:23,480 To a new dominion! 81 00:06:23,640 --> 00:06:28,840 One in which the god Apophis, risen from the depths of the underworld,... 82 00:06:29,440 --> 00:06:34,400 ..will rule over all that was once shared by the Goa'uld. 83 00:06:35,440 --> 00:06:38,280 This experience doesn't seem to have humbled him much. 84 00:06:38,440 --> 00:06:41,680 The dawn of our deliverance is upon us! 85 00:06:41,840 --> 00:06:43,560 Have no fear! 86 00:06:43,720 --> 00:06:46,880 Bow to Apophis, the deliverer! 87 00:06:49,240 --> 00:06:51,440 Yes. Sokar will come. 88 00:06:52,120 --> 00:06:54,040 (crowd cheers) 89 00:06:56,280 --> 00:06:58,200 I say let him come! 90 00:07:08,800 --> 00:07:12,280 My lord, a cargo ship was spotted in orbit around Netu. 91 00:07:12,440 --> 00:07:15,600 Two gliders gave chase but it entered hyperspace and escaped. 92 00:07:16,200 --> 00:07:19,320 We must assume that the ship contained spies. 93 00:07:19,480 --> 00:07:22,800 The attack on the System Lords will begin sooner than planned. 94 00:07:23,160 --> 00:07:27,680 - You will have the fleet ready in two days. - My lord, the very best we can do... 95 00:07:34,720 --> 00:07:36,920 The fleet will be ready, my lord. 96 00:07:54,440 --> 00:07:56,880 - How many follow me? - Three hundred. 97 00:07:57,040 --> 00:08:02,240 The rest have been sent to the surface. They will change their minds or die. 98 00:08:05,240 --> 00:08:09,360 Did you find anything when you searched the intruders? 99 00:08:09,520 --> 00:08:11,440 Just this. 100 00:08:14,040 --> 00:08:19,040 Even if all the denizens serve you, you cannot fight Sokar with crude weapons. 101 00:08:19,200 --> 00:08:24,880 Bynarr said he had one day to find out the identity of the intruders and report back. 102 00:08:25,040 --> 00:08:29,200 Then we have one day before Sokar sends his ship to destroy us. 103 00:08:29,360 --> 00:08:31,560 Not if I have something he wants. 104 00:08:32,520 --> 00:08:36,880 - You will discover the intruders' identity. - I already know their identity. 105 00:08:37,040 --> 00:08:40,360 By the time Sokar arrives, I will know much more. 106 00:08:41,480 --> 00:08:43,080 Bring me the woman. 107 00:08:53,360 --> 00:08:56,080 The woman will come with me. 108 00:08:56,240 --> 00:08:58,160 Um... I don't think so. 109 00:09:05,720 --> 00:09:07,800 OK. OK. 110 00:09:28,360 --> 00:09:31,840 The wound appears cauterised but there may be bleeding underneath. 111 00:09:32,000 --> 00:09:33,920 Oh, God... 112 00:09:36,920 --> 00:09:38,840 Easy! 113 00:09:41,080 --> 00:09:43,000 Oh, you...! 114 00:10:22,640 --> 00:10:27,400 You used this device to access the memories of Jolinar left in your mind. 115 00:10:27,560 --> 00:10:30,040 That is how you knew how to escape. 116 00:10:30,320 --> 00:10:33,240 I will use it to get you to tell me everything I want to know. 117 00:10:33,400 --> 00:10:36,480 - It doesn't work that way. - I know how it works. 118 00:10:37,480 --> 00:10:43,520 When activated, it makes your memories easily accessible to your conscious mind. 119 00:10:55,400 --> 00:10:57,880 I won't tell you anything. 120 00:11:16,200 --> 00:11:19,120 The Blood of Sokar will cloud your mind. 121 00:11:26,480 --> 00:11:30,000 Once under its spell, you will tell me everything. 122 00:11:35,840 --> 00:11:37,600 Sam? 123 00:11:42,240 --> 00:11:44,400 Are you almost ready? 124 00:11:45,200 --> 00:11:47,120 Can we talk? 125 00:11:49,360 --> 00:11:54,000 Sam, you haven't said two words since... since the accident. 126 00:11:56,600 --> 00:11:59,960 Your brother's made it pretty clear how he feels. 127 00:12:00,120 --> 00:12:03,120 - He blames you. - I blame myself. 128 00:12:03,360 --> 00:12:06,160 Your work has always been more important than us. 129 00:12:06,320 --> 00:12:08,240 You know that's not true. 130 00:12:08,720 --> 00:12:12,840 I don't want you to forgive me. I don't know if I could accept that yet. 131 00:12:13,000 --> 00:12:15,320 I just want you to understand. 132 00:12:16,960 --> 00:12:20,160 You were supposed to pick Mom up. You were late. 133 00:12:21,000 --> 00:12:24,560 She took a cab. There was an accident. I understand. 134 00:12:24,720 --> 00:12:27,520 - I couldn't have known it would happen. - But Mom is dead. 135 00:12:27,680 --> 00:12:30,000 Nothing I say or do can change that. 136 00:12:30,160 --> 00:12:35,120 All I can do is make sure the things she loved the most don't die with her. 137 00:12:36,840 --> 00:12:39,760 Sam, without you and your brother, my life is over. 138 00:12:39,920 --> 00:12:42,360 Nothing else means more to me. 139 00:12:42,680 --> 00:12:44,880 Don't forgive me. 140 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Just tell me one day we'll be OK. 141 00:12:50,080 --> 00:12:52,200 - He blames you. - I blame myself. 142 00:12:52,360 --> 00:12:55,880 - But Mom is dead. - Just tell me one day we'll be OK. 143 00:12:57,760 --> 00:13:00,200 Just tell me one day we'll be OK. 144 00:13:03,320 --> 00:13:05,240 No. 145 00:13:06,560 --> 00:13:08,880 I forgave you long ago. 146 00:13:11,800 --> 00:13:15,720 Why am I stuck in this? The same memory over and over. 147 00:13:18,720 --> 00:13:23,760 I guess if we never had this conversation, neither one of us would be in this mess. 148 00:13:23,920 --> 00:13:26,480 I would have gone on hating you and the military. 149 00:13:26,640 --> 00:13:29,800 I never would have got involved in the Stargate programme. 150 00:13:29,960 --> 00:13:31,720 You would have died of cancer. 151 00:13:32,040 --> 00:13:34,920 - Sam, I am dying. - What? 152 00:13:35,080 --> 00:13:37,160 I'm dying right now... dying right now. 153 00:13:38,000 --> 00:13:40,200 Only you can save me. (echoes) 154 00:13:40,440 --> 00:13:42,520 - Tell me how to get home. - What? 155 00:13:42,680 --> 00:13:45,800 Tell me the way home, to Earth. 156 00:13:48,800 --> 00:13:50,720 No, wait. 157 00:13:51,880 --> 00:13:54,040 This is not right. 158 00:13:54,200 --> 00:13:57,920 You'll lose me for ever if you don't tell me the iris codes. (echoes) 159 00:13:58,080 --> 00:14:00,640 - This is not real. - Tell me. 160 00:14:02,400 --> 00:14:04,320 Tell me. 161 00:14:05,880 --> 00:14:07,720 - Tell me! - No! 162 00:14:07,880 --> 00:14:11,120 Tell me how to penetrate the Earth's Stargate. 163 00:14:14,720 --> 00:14:18,160 Tell me now... or I will kill your father. 164 00:14:29,640 --> 00:14:32,440 Teal'c, this is your god, Apophis. 165 00:14:32,600 --> 00:14:35,040 Risen from the fires ofNetu. 166 00:14:35,200 --> 00:14:39,960 The fate ofyour friends will be pleasant compared to what I have planned for you. 167 00:14:41,160 --> 00:14:45,080 It was then that I realised they would not be able to execute the escape plan. 168 00:14:45,240 --> 00:14:48,920 I entered hyperspeed to avoid the gliders that had detected me. 169 00:14:49,080 --> 00:14:52,840 You must have run the engines at full power to make the journey so quickly. 170 00:14:53,000 --> 00:14:54,360 The situation was urgent. 171 00:14:54,520 --> 00:14:59,040 I understand your desire to report Sokar's planned attack on the System Lords... 172 00:14:59,200 --> 00:15:01,480 ..as soon as possible. 173 00:15:04,240 --> 00:15:05,960 It may prove invaluable. 174 00:15:06,120 --> 00:15:11,080 I have come seeking assistance to rescue my friends and your fellow Tok'ra. 175 00:15:11,240 --> 00:15:15,080 I believe Sokar will soon learn that Apophis has eliminated Bynarr... 176 00:15:15,240 --> 00:15:17,520 ..and will take action to restore control. 177 00:15:17,680 --> 00:15:22,280 Wait here. I will consult the High Council and return shortly with a course of action. 178 00:15:36,960 --> 00:15:39,400 Ow! God...! 179 00:15:41,960 --> 00:15:44,200 Major Carter was most forthcoming. 180 00:15:44,800 --> 00:15:46,760 She didn't tell you squat. 181 00:15:46,920 --> 00:15:48,720 By the way, I won't either. 182 00:15:48,880 --> 00:15:53,080 You're not here to provide information. You are here for my amusement. 183 00:15:54,000 --> 00:15:55,680 Oh! God, no! 184 00:15:58,280 --> 00:16:00,400 All right, all right, all right... 185 00:16:00,640 --> 00:16:01,920 Charlie! 186 00:16:04,520 --> 00:16:07,440 You must be dying to quench your thirst. 187 00:16:11,880 --> 00:16:13,880 Argh! Oh, God! 188 00:16:34,200 --> 00:16:36,360 Dad? 189 00:16:36,520 --> 00:16:39,880 He's, uh... not so good, but he's still with us. 190 00:16:41,720 --> 00:16:44,280 Apophis said he was gonna kill him. 191 00:16:46,760 --> 00:16:50,160 No. He, uh... he brought you back and took Jack. 192 00:16:52,280 --> 00:16:54,360 Are you OK? 193 00:16:55,680 --> 00:16:59,000 They gave me something called the Blood of Sokar. 194 00:16:59,160 --> 00:17:00,400 It is legendary. 195 00:17:00,560 --> 00:17:05,160 A strong narcotic that can cause very realistic hallucinations. 196 00:17:06,800 --> 00:17:09,440 I'm pretty sure I didn't give anything up. 197 00:17:09,600 --> 00:17:11,520 Sam? 198 00:17:16,040 --> 00:17:17,960 I'm here. 199 00:17:20,000 --> 00:17:23,480 - I'm here. - Sam, I hate to sound negative here... 200 00:17:23,640 --> 00:17:26,040 Shh. Save your strength. 201 00:17:27,120 --> 00:17:29,680 - I don't think I'm gonna make it. - No. 202 00:17:30,760 --> 00:17:32,880 That is unacceptable. 203 00:17:34,120 --> 00:17:37,240 Think about seeing your grandchildren again. 204 00:17:38,080 --> 00:17:40,960 Don't make me have to explain this to them. 205 00:17:52,760 --> 00:17:55,840 Martouf... if they come for you... 206 00:17:56,080 --> 00:18:00,040 - I have endured torture before. - This is like nothing you could imagine. 207 00:18:00,200 --> 00:18:02,120 Everything seems real. 208 00:18:03,400 --> 00:18:05,720 Feelings, sensations. 209 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 It's like you're actually there in your own past. 210 00:18:10,360 --> 00:18:13,560 And then suddenly everything seems wrong. 211 00:18:13,720 --> 00:18:15,640 Your mind gets all twisted. 212 00:18:16,680 --> 00:18:19,760 Just don't let Apophis use Jolinar against you. 213 00:18:22,120 --> 00:18:24,520 How could he? 214 00:18:24,680 --> 00:18:29,200 You must be angry about what Jolinar had to do to escape from here. 215 00:18:31,760 --> 00:18:33,360 Martouf,... 216 00:18:35,280 --> 00:18:37,200 ..she loved you. 217 00:18:49,560 --> 00:18:51,600 Charlie! Sorry I'm late. 218 00:18:51,760 --> 00:18:54,840 I stopped to get you somethin'. You in there? 219 00:18:55,520 --> 00:18:57,600 You're dead! You're dead! 220 00:19:00,120 --> 00:19:04,200 - Where'd you get that? - Jeff Eisen gave it to me. It's a water gun. 221 00:19:04,360 --> 00:19:08,000 - It doesn't matter. - You have a gun. (echoes) 222 00:19:08,320 --> 00:19:10,520 - That's different. - Why? 223 00:19:10,680 --> 00:19:13,600 Charlie... Charlie! 224 00:19:14,360 --> 00:19:16,120 Where you goin'?! 225 00:19:16,280 --> 00:19:19,400 - Inside. - Wait a minute. I got you somethin'. 226 00:19:19,560 --> 00:19:23,160 - Come on. We'll play some catch. - This is not what happened, Dad. 227 00:19:23,360 --> 00:19:26,360 You're changing everything just to make it better. 228 00:19:26,520 --> 00:19:28,440 I know. 229 00:19:30,720 --> 00:19:32,280 Can't we just play catch? 230 00:19:32,440 --> 00:19:35,200 What happened is you got mad at me and I went inside. 231 00:19:35,360 --> 00:19:38,800 Two weeks from now, I shot myself with your gun. (echoes) 232 00:19:39,360 --> 00:19:42,520 We never played catch today and we never will. 233 00:19:43,560 --> 00:19:45,040 Why? 234 00:19:45,200 --> 00:19:47,560 Why can't we just play catch? 235 00:19:48,800 --> 00:19:52,280 I'll play... if you tell me... if you tell me. 236 00:19:56,560 --> 00:19:59,400 What do you wanna know? I'll tell you anything. 237 00:19:59,560 --> 00:20:02,880 Tell me how you made contact with the Asgard. (echoes) 238 00:20:03,680 --> 00:20:05,360 ..the Asgard. 239 00:20:05,520 --> 00:20:07,840 - What? - You represented Earth in the talks... 240 00:20:08,000 --> 00:20:10,400 ..between the Asgard and the System Lords. 241 00:20:10,560 --> 00:20:14,480 - How'd you know that? (echoes) - It's OK, Dad. You can tell me. 242 00:20:14,640 --> 00:20:17,480 Tell me the address of the Asgard home world. 243 00:20:17,640 --> 00:20:19,560 I don't know it. 244 00:20:20,120 --> 00:20:24,600 The world where the ancients' knowledge was downloaded into your brain. 245 00:20:24,760 --> 00:20:26,640 That was cool, wasn't it? 246 00:20:27,320 --> 00:20:29,640 You can't know that. 247 00:20:30,320 --> 00:20:32,040 - This isn't you. - Sure it is. 248 00:20:32,320 --> 00:20:35,080 Come on, Dad. We'll have a catch. 249 00:20:35,240 --> 00:20:37,000 Just like you want. 250 00:20:37,160 --> 00:20:39,080 No. 251 00:20:43,760 --> 00:20:45,360 No. 252 00:21:03,720 --> 00:21:05,960 I have been instructed to return to Netu. 253 00:21:06,400 --> 00:21:09,080 - What is inside the container? - A weapon. 254 00:21:09,960 --> 00:21:12,280 For what purpose? 255 00:21:13,400 --> 00:21:18,720 The High Council believes the uprising of Apophis presents a key opportunity. 256 00:21:18,880 --> 00:21:23,120 Sokar will take his mother ship into orbit around Netu to restore order there. 257 00:21:23,280 --> 00:21:25,240 This weapon is intended for Sokar. 258 00:21:25,400 --> 00:21:29,520 Yes, but unfortunately we have no weapons capable of penetrating... 259 00:21:29,680 --> 00:21:31,760 ..the shields of a Goa'uld mother ship. 260 00:21:31,920 --> 00:21:36,240 - So how will this weapon be effective? - I am to launch it towards the moon,... 261 00:21:36,400 --> 00:21:39,240 ..into one of the holes of its surface and into the core. 262 00:21:39,400 --> 00:21:42,920 It will force the base elements into a cataclysmic chain reaction. 263 00:21:43,400 --> 00:21:45,960 The moon will explode, taking Sokar's ship with it. 264 00:21:46,120 --> 00:21:50,480 - Along with everything else. - The Tok'ra have no alternative. 265 00:21:50,640 --> 00:21:53,600 Sokar cannot be permitted to rise to a dominant power. 266 00:21:53,760 --> 00:21:56,360 It would end our chances of defeating the Goa'uld. 267 00:21:56,520 --> 00:21:58,800 What of rescuing my friends trapped there? 268 00:21:58,960 --> 00:22:01,160 I am charged with my mission. 269 00:22:01,320 --> 00:22:06,640 If you intend to stand in my way, I will insist that you remain here on Vorash. 270 00:22:08,720 --> 00:22:11,000 I will accompany you. 271 00:22:12,000 --> 00:22:14,320 Then we must leave immediately. 272 00:22:28,960 --> 00:22:31,720 - Jack. - No... 273 00:22:31,880 --> 00:22:33,800 I don't wanna go to school. 274 00:22:36,960 --> 00:22:38,880 Ow. 275 00:22:45,640 --> 00:22:48,120 - You OK? - No. 276 00:22:49,200 --> 00:22:51,000 They, uh... they took Martouf. 277 00:22:52,720 --> 00:22:55,280 They put that damn memory thing on me. 278 00:22:58,520 --> 00:23:00,920 And then they gave me something... 279 00:23:02,320 --> 00:23:04,440 ..that reminded me of the '70s. 280 00:23:06,680 --> 00:23:09,240 The Blood of Sokar. 281 00:23:09,840 --> 00:23:12,080 Daniel... 282 00:23:12,240 --> 00:23:15,600 - Yeah? - I'm gonna pass out again. 283 00:23:25,880 --> 00:23:28,760 If Sokar is not in orbit around Netu when we arrive,... 284 00:23:29,160 --> 00:23:31,880 ..a rescue could still be attempted. 285 00:23:33,840 --> 00:23:35,040 Yes. 286 00:23:35,200 --> 00:23:40,520 But if he is already in orbit, we must act swiftly and launch the weapon. 287 00:23:42,560 --> 00:23:47,160 I don't like this any more than you do. But essentially this is war. 288 00:23:47,320 --> 00:23:49,600 If Sokar ascends to ultimate power,... 289 00:23:49,840 --> 00:23:53,920 ..the consequences will be far greater than losing a few good people. 290 00:23:54,440 --> 00:23:55,720 I understand. 291 00:23:55,880 --> 00:23:59,320 Timing will be critical. Once the weapon is launched,... 292 00:23:59,480 --> 00:24:03,440 ..it will take 12 minutes for the reaction to reach critical mass. 293 00:24:03,600 --> 00:24:05,720 If Sokar has enough warning,... 294 00:24:05,880 --> 00:24:09,920 ..he will have time to escape the range of the explosion. 295 00:24:13,800 --> 00:24:15,720 No, please. 296 00:24:19,440 --> 00:24:21,160 (hiss) 297 00:24:34,520 --> 00:24:36,840 Jolinar was your mate. 298 00:24:45,400 --> 00:24:48,280 Tell me the location of the Tok'ra resistance or she dies. 299 00:24:48,440 --> 00:24:50,680 - Don't do it, Martouf. - Silence. 300 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 Please... 301 00:24:57,600 --> 00:24:59,120 Tell me now. 302 00:24:59,280 --> 00:25:03,000 I am not Jolinar. Don't tell him anything. (echoes) 303 00:25:08,440 --> 00:25:10,360 Tell me. 304 00:25:14,480 --> 00:25:17,800 - I cannot let him kill you. - No, Martouf. 305 00:25:21,400 --> 00:25:22,920 No, Martouf. 306 00:25:27,000 --> 00:25:28,920 Entac. 307 00:25:30,520 --> 00:25:34,480 The Tok'ra resistance is based on the planet Entac. 308 00:25:40,680 --> 00:25:44,800 Return them to the pit. Bring me Daniel Jackson. 309 00:25:56,200 --> 00:25:59,320 - Speak. - Your fleet is ready, my lord. 310 00:25:59,960 --> 00:26:01,880 You have done well. 311 00:26:02,040 --> 00:26:05,240 Bynarr has not yet reported as you wished. 312 00:26:05,400 --> 00:26:08,560 I will take my ship and cleanse the underworld... 313 00:26:08,720 --> 00:26:10,720 ..so that its fires may be reborn. 314 00:26:11,240 --> 00:26:14,560 Then I will launch the attack on the System Lords. 315 00:26:14,880 --> 00:26:19,000 Soon the entire realm of the Goa'uld will serve me... 316 00:26:20,560 --> 00:26:24,160 ..or suffer the fate of the damned. 317 00:26:41,640 --> 00:26:43,840 I knew it was you. 318 00:26:44,000 --> 00:26:46,560 You shouldn't have done it, Martouf. 319 00:26:48,880 --> 00:26:51,680 I could not watch him kill you, Samantha. 320 00:26:54,560 --> 00:26:56,480 You lied. 321 00:26:57,560 --> 00:27:01,720 Entac is a primitive planet. There are no Tok'ra there. 322 00:27:05,040 --> 00:27:08,120 You were very convincing. I believed you. 323 00:27:08,280 --> 00:27:11,960 If Apophis believes he knows the location of the Tok'ra,... 324 00:27:12,120 --> 00:27:14,920 ..what does he want from Dr Jackson? 325 00:27:22,960 --> 00:27:25,000 Hey! 326 00:27:25,160 --> 00:27:28,480 - I just wanted to see how you were doin'. - Good. 327 00:27:29,960 --> 00:27:31,880 OK. 328 00:27:32,760 --> 00:27:38,080 Kasuf sent me some of Sha're's things after the funeral. He said that, um... 329 00:27:38,800 --> 00:27:42,640 Well, he said that she would've wanted me to have them. 330 00:27:43,200 --> 00:27:45,920 We both drank from this cup at our wedding. 331 00:27:48,920 --> 00:27:54,040 - I know I shouldn't have hoped, but... - Hey. You can never give up. 332 00:27:57,240 --> 00:27:59,800 - How about now? - Especially not now. 333 00:28:01,280 --> 00:28:04,680 Sha're didn't want you to just give up, did she? 334 00:28:04,840 --> 00:28:07,960 As I recall, she wants you to find the boy. (echoes) 335 00:28:10,960 --> 00:28:14,320 You didn't believe Sha're sent a message through the hand device. 336 00:28:14,480 --> 00:28:17,040 I've been wrong about a lot of things. 337 00:28:17,760 --> 00:28:22,800 And I know I don't always sound like I believe you, but I do believe in you. 338 00:28:25,040 --> 00:28:27,480 What did you say she called the boy? (echoes) 339 00:28:27,640 --> 00:28:28,920 Harsesis. 340 00:28:29,240 --> 00:28:33,520 I mean, the kid holds all the knowledge of the Goa'uld who fathered him, right? 341 00:28:33,680 --> 00:28:34,600 Yeah. 342 00:28:34,760 --> 00:28:39,120 He could be the key to us kickin' those slimy snakeheads out of the galaxy. 343 00:28:39,480 --> 00:28:41,680 Yeah, that's what Sha're said. 344 00:28:41,960 --> 00:28:45,720 All you have to do is figure out where Amaunet sent him. 345 00:28:47,320 --> 00:28:49,240 The name? 346 00:28:50,440 --> 00:28:53,240 Name of the place Amaunet sent the boy. 347 00:28:53,400 --> 00:28:55,320 - No. - What? 348 00:28:56,080 --> 00:28:58,200 No, I'm not... telling you. 349 00:28:58,360 --> 00:29:02,080 Come on. You know me. I just can't remember... can't remember. 350 00:29:02,520 --> 00:29:04,240 No. 351 00:29:04,840 --> 00:29:08,560 - You told me before. - No! 352 00:29:10,240 --> 00:29:11,960 This is not real. 353 00:29:14,720 --> 00:29:16,760 (Sokar) Hear me, Bynarr. 354 00:29:16,920 --> 00:29:19,880 Why do you defy your lord, Sokar? 355 00:29:27,240 --> 00:29:29,960 Bynarr is dead by my hand. 356 00:29:30,120 --> 00:29:33,600 I am Apophis, and the denizens of Netu follow me. 357 00:29:34,480 --> 00:29:38,240 I will bring the full force of my weapons down upon you. 358 00:29:39,200 --> 00:29:41,960 You will die in burning hellfire. 359 00:29:44,680 --> 00:29:46,960 First you will hear me. 360 00:29:57,920 --> 00:30:02,680 We must hold our position in the shadow of the moon so we are not detected. 361 00:30:02,840 --> 00:30:07,480 Before you fire upon us, know this: I have tortured the intruders. 362 00:30:08,240 --> 00:30:10,520 Three from the Tauri and a Tok'ra. 363 00:30:10,840 --> 00:30:15,600 I have learnt much, including the location of the Tok'ra resistance. 364 00:30:21,080 --> 00:30:22,920 Bynarr was weak. 365 00:30:23,080 --> 00:30:24,800 He was incompetent. 366 00:30:25,000 --> 00:30:28,320 A Goa'uld of your superior power deserves more. 367 00:30:29,600 --> 00:30:31,560 I wish to serve you. 368 00:30:31,720 --> 00:30:34,600 I offer this information I have gathered as proof. 369 00:30:35,000 --> 00:30:39,120 Grant me an audience and allow me to show my reverence to you... 370 00:30:39,280 --> 00:30:41,440 ..by bowing at your feet. 371 00:30:43,400 --> 00:30:46,600 I will grant you this request. 372 00:30:48,000 --> 00:30:49,960 I am for ever in your service. 373 00:30:51,680 --> 00:30:53,600 Take him away. 374 00:31:00,840 --> 00:31:02,760 Be quick! 375 00:31:20,320 --> 00:31:23,960 Sokar will die by my hand and I will command his domain. 376 00:31:24,600 --> 00:31:28,160 Surely he will not let you enter his ship with weapons. 377 00:31:29,640 --> 00:31:32,360 Do you think I am a fool? 378 00:31:32,520 --> 00:31:35,600 I have been planning this since the moment I was sent here. 379 00:31:35,760 --> 00:31:38,800 I will convince Sokar to make me the new lord of Netu. 380 00:31:39,120 --> 00:31:42,960 He will come down off his throne to brand me with his seal,... 381 00:31:43,120 --> 00:31:45,520 ..and when he gets close enough... 382 00:31:59,680 --> 00:32:02,960 On my command, replace this - here. 383 00:32:31,200 --> 00:32:34,960 Someone has transported from Netu to Sokar's vessel. 384 00:32:38,200 --> 00:32:42,320 The weapon is ready for launch. Sokar's ship is almost in position. 385 00:32:55,000 --> 00:32:57,880 Sokar's ship's in orbit. Apophis went up to meet him. 386 00:32:58,040 --> 00:32:59,960 I managed to get this. 387 00:33:01,240 --> 00:33:03,160 Nice. 388 00:33:04,280 --> 00:33:07,600 - Can Sokar pick up the transmission? - The signal is coded. 389 00:33:09,240 --> 00:33:12,240 - Teal'c, it's Carter. Can you hear me? - Wait! 390 00:33:13,320 --> 00:33:16,920 - Major Carter, it is l. - Thank God. 391 00:33:17,160 --> 00:33:19,080 Stop! 392 00:33:34,600 --> 00:33:36,520 (distant cries) 393 00:33:38,600 --> 00:33:42,160 - What the hell is that? - (man) Sokar is attacking! 394 00:33:51,520 --> 00:33:53,640 Teal'c, what's going on? 395 00:33:55,400 --> 00:33:58,160 You have 12 minutes until Netu is destroyed. 396 00:33:58,320 --> 00:34:01,680 - What? Why? - I am here with the Tok'ra Aldwin. 397 00:34:01,840 --> 00:34:04,960 He has launched a weapon into the moon, which will explode,... 398 00:34:05,120 --> 00:34:08,680 ..destroying Sokar's ship, which is in its orbit. 399 00:34:08,840 --> 00:34:11,480 The High Council must believe it is the only choice... 400 00:34:11,640 --> 00:34:15,800 - ..or they would not sacrifice us this way. - We're not dead yet. 401 00:34:21,280 --> 00:34:23,600 (shouting and moaning) 402 00:34:26,360 --> 00:34:28,480 I have an idea. 403 00:34:32,440 --> 00:34:35,480 Help me pack this. Fill in this vent. As many rocks as you can. 404 00:34:35,640 --> 00:34:37,880 Wedge them in real tight. 405 00:34:48,880 --> 00:34:52,600 My time of suffering has taught me the strength of your power, my lord. 406 00:34:52,760 --> 00:34:56,240 Tell me the information you extracted from the intruders. 407 00:34:56,520 --> 00:35:00,520 I beg you to grant me the privilege of ruling Netu. 408 00:35:00,680 --> 00:35:02,880 Bynarr was not worthy of such honour. 409 00:35:03,040 --> 00:35:05,720 Tell me the location of the Tok'ra rebellion. 410 00:35:06,880 --> 00:35:10,240 That is only one of the many valuable things I have learnt. 411 00:35:21,080 --> 00:35:23,640 Why do you try my patience? 412 00:35:26,080 --> 00:35:29,920 Tell me and I will grant you your wish... 413 00:35:30,760 --> 00:35:33,480 ..and brand you Lord of the Underworld. 414 00:35:33,920 --> 00:35:36,720 The Tok'ra are based on the planet Entac. 415 00:35:50,960 --> 00:35:55,800 - What is the meaning of this? - I recently conquered Entac. 416 00:35:56,080 --> 00:35:58,000 There are no Tok'ra there. 417 00:36:00,240 --> 00:36:02,360 Kill him. 418 00:36:05,880 --> 00:36:07,800 Slowly. 419 00:36:13,280 --> 00:36:14,880 We have less than nine minutes. 420 00:36:15,280 --> 00:36:18,400 If we stay longer, we risk being caught in the explosion. 421 00:36:18,560 --> 00:36:21,880 - I will take that risk. - Even if Martouf and your friends... 422 00:36:21,963 --> 00:36:24,000 ..make it to the transporter rings,... 423 00:36:24,160 --> 00:36:26,720 ..Sokar's ship is in the path of the matter stream. 424 00:36:26,880 --> 00:36:29,440 There is no way we can intercept them. 425 00:36:31,790 --> 00:36:34,120 Teal'c, unhand me! Teal'c! 426 00:36:35,840 --> 00:36:37,920 Teal'c, this is suicide. 427 00:36:41,310 --> 00:36:43,360 Teal'c! 428 00:36:55,360 --> 00:36:57,240 Go! 429 00:37:09,240 --> 00:37:11,520 Aaaarrghhhh! 430 00:37:22,400 --> 00:37:24,360 (shouts ofpanic) 431 00:37:25,440 --> 00:37:26,760 We're on our way! 432 00:37:27,040 --> 00:37:30,760 Timing is critical, Daniel Jackson. Tell me precisely when you are ready. 433 00:37:37,520 --> 00:37:39,280 Teal'c, listen carefully! 434 00:37:39,440 --> 00:37:42,520 To intercept the matter stream, you must fly the cargo ship... 435 00:37:42,680 --> 00:37:44,680 ..between Sokar's ship and the planet. 436 00:37:44,840 --> 00:37:48,720 If you do not come to a complete stop, we could miss part of the matter stream. 437 00:37:48,880 --> 00:37:50,800 Your friends would die. 438 00:37:51,000 --> 00:37:54,760 And that's only if Sokar doesn't blow us out of the sky. 439 00:37:59,520 --> 00:38:01,440 Get in position! 440 00:38:03,520 --> 00:38:05,160 Almost there, Teal'c. 441 00:38:05,320 --> 00:38:07,880 Aaarrrghhh! 442 00:38:09,400 --> 00:38:12,400 Forgive me! The hellfires of Netu are erupting, my lord. 443 00:38:12,560 --> 00:38:15,560 - What? - The moon's core has become unstable. 444 00:38:15,720 --> 00:38:18,960 That is impossible. I control Netu! 445 00:38:19,240 --> 00:38:21,120 We must move the ship. 446 00:38:21,480 --> 00:38:22,600 Aarghh! 447 00:38:42,880 --> 00:38:46,280 (roars) 448 00:38:52,840 --> 00:38:54,480 Marty? 449 00:38:54,640 --> 00:38:56,560 Now! 450 00:38:57,160 --> 00:38:59,440 We're ready, Teal'c! 451 00:39:13,600 --> 00:39:16,040 They're here! Go! Go! Go! 452 00:39:51,120 --> 00:39:53,320 We have escaped. 453 00:39:56,480 --> 00:39:58,200 Iced tea. 454 00:39:58,360 --> 00:40:00,280 Air conditioning. 455 00:40:02,080 --> 00:40:03,480 Water. 456 00:40:11,760 --> 00:40:13,680 Thanks. 457 00:40:22,080 --> 00:40:23,680 I'm sorry I doubted you. 458 00:40:24,040 --> 00:40:26,600 I am as surprised as you that we survived. 459 00:40:33,280 --> 00:40:35,200 Thank you. 460 00:40:35,960 --> 00:40:38,160 Do you have any leave coming up? 461 00:40:38,320 --> 00:40:40,240 Yeah, a little. 462 00:40:41,480 --> 00:40:45,000 I was thinking we could take a father-daughter vacation together. 463 00:40:45,160 --> 00:40:46,640 That'd be great, Dad. 464 00:40:46,800 --> 00:40:49,440 I hear Alaska's cold this time of year. 465 00:41:42,240 --> 00:41:44,160 Subtitles by Visiontext 36276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.