All language subtitles for Stargate SG-1 - S3E06 - Point Of View

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,276 --> 00:00:43,400 (gunfire) 2 00:00:43,570 --> 00:00:45,400 Major! Come on! 3 00:00:48,320 --> 00:00:50,240 We gotta go back for the general! 4 00:00:50,400 --> 00:00:54,600 I can't shut it down. I won't find this window again. We have to go now! 5 00:01:05,480 --> 00:01:08,040 You sure this is the right one to go to? 6 00:01:08,640 --> 00:01:11,400 - It's better than the alternative. - (alarm) 7 00:01:11,560 --> 00:01:13,520 I guess we'll see about that. 8 00:01:19,480 --> 00:01:21,000 Drop your weapons. 9 00:01:22,040 --> 00:01:23,680 Do it now! 10 00:01:31,800 --> 00:01:36,000 I'm Dr Samantha Carter from the SGA. This is Major Kawalsky. 11 00:01:36,160 --> 00:01:38,480 We need to speak to your commander. 12 00:02:44,480 --> 00:02:46,160 So, what's the big emer...? 13 00:02:48,880 --> 00:02:50,400 Whoa! 14 00:02:51,680 --> 00:02:53,640 What happened to you? 15 00:02:53,800 --> 00:02:55,400 Jack. 16 00:02:56,280 --> 00:02:57,200 Jack? 17 00:02:58,080 --> 00:02:59,600 It's me. It's Sam. 18 00:03:03,400 --> 00:03:04,720 Uh... 19 00:03:05,080 --> 00:03:06,800 Yeah. 20 00:03:09,240 --> 00:03:12,680 I never expected this variation. You're alive. 21 00:03:14,080 --> 00:03:18,320 Don't feel so bad, Colonel. Everybody around here is telling me the same thing. 22 00:03:19,400 --> 00:03:20,880 Kawalsky? 23 00:03:21,040 --> 00:03:25,000 - In a manner of speaking. - Actually, in a manner of fact, sir. 24 00:03:25,160 --> 00:03:30,000 This is Major Kawalsky in almost every physical respect: blood, dental records. 25 00:03:30,160 --> 00:03:35,080 But I'm not supposed to be alive in this reality any more than you are in mine. 26 00:03:37,680 --> 00:03:39,880 Sorry, Sam. 27 00:03:40,640 --> 00:03:43,400 It's not the same with us here, is it? 28 00:03:44,320 --> 00:03:49,160 Does... anyone wanna let me know what the hell's goin' on here? Anyone? 29 00:03:49,320 --> 00:03:52,800 They appeared a few hours ago in a Nellis high-security lockup. 30 00:03:52,960 --> 00:03:55,880 That quantum mirror you got locked up at Area 51? 31 00:03:56,720 --> 00:03:58,840 You guys never figured out how to use it? 32 00:04:01,720 --> 00:04:06,840 Is he talking about that... alternate-reality thing Daniel futzed with on 233? 33 00:04:06,960 --> 00:04:10,160 - Who's Daniel? - (Sam) We can't be followed. Don't worry. 34 00:04:10,320 --> 00:04:12,320 We brought the remote with us. 35 00:04:12,480 --> 00:04:14,920 I've ordered it sent here under heavy guard. 36 00:04:15,080 --> 00:04:19,040 Where we come from, the Goa'ulds just took over the world, Colonel. 37 00:04:23,880 --> 00:04:27,800 Look, I've told you this. Now let me talk to someone from the SGA. 38 00:04:27,960 --> 00:04:30,280 (man) SGA? There is no such organisation. 39 00:04:30,440 --> 00:04:34,320 Then you call it something else. The Stargate Project. Stargate Command. 40 00:04:34,480 --> 00:04:38,360 - What do you know about the Stargate? - What do I know?! 41 00:04:38,520 --> 00:04:41,400 Everything! We've been through this! 42 00:04:41,560 --> 00:04:44,880 - Well, let's go through it again. - Oh, for crying out loud! 43 00:04:46,080 --> 00:04:49,400 It's a big, round thing. It takes you to other planets. 44 00:04:49,560 --> 00:04:53,440 I made it work four years ago and we have explored the galaxy ever since. 45 00:04:53,600 --> 00:04:58,400 Until yesterday, when the Goa'uld started taking over every major city from orbit... 46 00:04:58,560 --> 00:05:00,480 ..and enslaving the population. 47 00:05:02,640 --> 00:05:04,880 Oh, my God. This is too weird. 48 00:05:05,920 --> 00:05:07,840 Yeah. How about that hair? 49 00:05:08,600 --> 00:05:11,920 She claims to have travelled from an alternate universe... 50 00:05:12,080 --> 00:05:14,960 ..in the same manner Dr Jackson experienced a year ago. 51 00:05:15,120 --> 00:05:18,960 This can't be the Dr Carter I met in the alternate reality. She's... dead. 52 00:05:19,120 --> 00:05:22,200 All right. Uh... just to clarify. 53 00:05:22,880 --> 00:05:26,880 This Carter is from an alternate... alternate reality? 54 00:05:27,400 --> 00:05:29,080 Apparently. 55 00:05:29,880 --> 00:05:32,160 Anybody else have a problem with that? 56 00:05:33,080 --> 00:05:36,760 - Which reality is actually real? - Thank you, Teal'c. 57 00:05:38,040 --> 00:05:39,960 She explains it. 58 00:05:42,040 --> 00:05:45,320 Look, I know this is hard for you to understand. 59 00:05:45,480 --> 00:05:48,600 But, according to quantum theory, for every universe... 60 00:05:48,760 --> 00:05:53,920 ..there are infinite variations, diverging at each choice we make like forks in a road. 61 00:05:54,080 --> 00:05:55,440 (man) Uh-huh. 62 00:05:56,920 --> 00:06:00,800 - She's right. - You just agreed with yourself. 63 00:06:01,320 --> 00:06:03,880 No, Major Carter agreed with Dr Carter. 64 00:06:04,040 --> 00:06:06,800 She never joined the military in her reality. 65 00:06:07,360 --> 00:06:08,840 Fork-in-the-road stuff? 66 00:06:09,480 --> 00:06:11,160 - Apparently. - All right. 67 00:06:11,320 --> 00:06:14,680 So it's possible there's an alternate version of myself... 68 00:06:14,840 --> 00:06:18,240 ..that understands what the hell you're talkin' about? 69 00:06:18,400 --> 00:06:22,760 They've asked to be debriefed. I'd like you all to participate. 70 00:06:25,240 --> 00:06:27,160 Show them in. 71 00:06:34,080 --> 00:06:36,560 - What the hell is he doing here? - Kawalsky! 72 00:06:38,400 --> 00:06:40,120 He's a member of SG-1 . 73 00:06:40,280 --> 00:06:41,960 Who the hell are you? 74 00:06:42,480 --> 00:06:44,000 Oh, um, I'm... 75 00:06:44,160 --> 00:06:46,720 ..Daniel Jackson. Also a member of SG-1 . 76 00:06:48,320 --> 00:06:50,200 Have a seat, Major. 77 00:07:03,440 --> 00:07:04,760 (clears throat) 78 00:07:05,680 --> 00:07:07,280 Nice... hair. 79 00:07:08,160 --> 00:07:10,400 Uh... Air Force. 80 00:07:10,560 --> 00:07:13,000 I can't imagine that - going military. 81 00:07:14,240 --> 00:07:16,600 Wow! I can't imagine not. 82 00:07:20,800 --> 00:07:24,920 (Hammond) First of all, I would like to say we know what you've been through. 83 00:07:25,080 --> 00:07:28,800 Dr Jackson experienced a similar alternate reality... 84 00:07:28,960 --> 00:07:31,720 ..some time ago on a mission to P3X-233. 85 00:07:31,880 --> 00:07:34,600 That's where we found our quantum mirror, too. 86 00:07:34,760 --> 00:07:39,080 Fortunately for us, Dr Jackson was able to return with intelligence... 87 00:07:39,240 --> 00:07:43,720 ..that enabled SG-1 to stop the Goa'uld attack here on Earth. 88 00:07:43,880 --> 00:07:45,240 Nice. 89 00:07:45,400 --> 00:07:50,600 That explains why your reality looked like it hadn't been overrun by the Goa'uld. 90 00:07:50,760 --> 00:07:56,040 Actually, the very differences between our universes contributed to our survival. 91 00:07:56,200 --> 00:07:59,920 Daniel's participation in the programme. Teal'c's change of heart. 92 00:08:00,080 --> 00:08:02,400 The fact that I joined the military. 93 00:08:02,560 --> 00:08:05,920 You think your being in the Air Force made that big a difference? 94 00:08:06,080 --> 00:08:09,680 - No. I just said it made a contribution. - And therefore I didn't. 95 00:08:10,040 --> 00:08:12,320 Ladies... Sams... 96 00:08:12,480 --> 00:08:15,600 We're all in this reality together. 97 00:08:15,760 --> 00:08:19,640 (Hammond) What we need to know is where you intend to go from here. 98 00:08:22,280 --> 00:08:26,360 Our Beta site buried their Stargate once the last man stepped through. 99 00:08:26,520 --> 00:08:29,760 Our own world is under Goa'uld control so we can't go back. 100 00:08:29,920 --> 00:08:31,360 We want to stay. 101 00:08:31,840 --> 00:08:35,040 That is... if we're wanted. 102 00:08:39,080 --> 00:08:43,920 We just left behind everyone we know, everyone we ever cared about. 103 00:08:44,080 --> 00:08:47,840 If you're not gonna give us a second chance, I don't know any of you. 104 00:08:48,000 --> 00:08:50,080 Exactly. You don't know any of us. 105 00:08:50,240 --> 00:08:54,440 And we don't know you. For all we know, you could be her evil twin. 106 00:08:54,600 --> 00:08:59,160 But then we'd be dealing with cliches, and you know how I feel about those. 107 00:08:59,320 --> 00:09:02,080 No, actually, you know how I feel about those. 108 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 OK. 109 00:09:04,680 --> 00:09:07,920 I'll speak with my superiors and make a determination. 110 00:09:08,080 --> 00:09:11,480 For now, you'll be assigned temporary accommodations. 111 00:09:13,800 --> 00:09:15,560 Take them to A3 quarters. 112 00:09:21,840 --> 00:09:23,960 I didn't mean to offend you back there. 113 00:09:24,120 --> 00:09:28,120 I'm the one dealing with inadequacy issues here. Just forget about it. 114 00:09:28,280 --> 00:09:29,680 What? 115 00:09:29,840 --> 00:09:34,320 We knew the Goa'uld were coming for six months. I couldn't think how to stop them. 116 00:09:34,480 --> 00:09:36,000 You did. 117 00:09:43,240 --> 00:09:46,880 - I'll be outside if you need me, ma'am. - Of course you will. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,320 Yes, sir. 119 00:10:28,280 --> 00:10:30,200 I understand, sir. 120 00:10:31,080 --> 00:10:32,840 Thank you, sir. 121 00:10:34,080 --> 00:10:36,320 They can stay. 122 00:10:36,480 --> 00:10:39,240 - That was quick. - Too quick. 123 00:10:39,400 --> 00:10:41,720 God knows what we're getting into. 124 00:10:41,880 --> 00:10:46,360 The combined IQ of Earth might go up a few points having two Carters around. 125 00:10:50,080 --> 00:10:52,840 I take it you figure there's a down side. 126 00:10:53,000 --> 00:10:54,920 It just doesn't sit right. 127 00:10:55,720 --> 00:10:58,960 Some lines aren't meant to be crossed. Nonetheless,... 128 00:10:59,120 --> 00:11:03,840 ..l've been encouraged to find a way to incorporate them into this command. 129 00:11:04,800 --> 00:11:05,920 OK. 130 00:11:06,080 --> 00:11:09,000 Um... in the meantime, do you want me to tell 'em? 131 00:11:09,160 --> 00:11:11,120 Very well. 132 00:11:15,240 --> 00:11:17,160 (knock at door) 133 00:11:19,280 --> 00:11:23,160 Just put it on the table and close the door on your way out. 134 00:11:23,880 --> 00:11:26,000 I'm sorry. Put what on the table? 135 00:11:26,800 --> 00:11:28,320 Jack! 136 00:11:29,080 --> 00:11:30,600 I'm sorry. Come in. 137 00:11:33,480 --> 00:11:37,520 Your... your Dr Fraiser keeps insisting that I eat something. 138 00:11:37,680 --> 00:11:41,320 Ah. Well, she's your Doc Fraiser now, too. 139 00:11:43,720 --> 00:11:45,600 You're in. They said yes. 140 00:11:47,400 --> 00:11:49,000 That's good. 141 00:11:50,640 --> 00:11:53,560 Yeah! I can see you're overjoyed. 142 00:11:56,800 --> 00:11:59,120 I just never expected this. It's so... 143 00:11:59,280 --> 00:12:00,720 ..so hard. 144 00:12:03,880 --> 00:12:05,400 Uh... 145 00:12:06,080 --> 00:12:07,960 Look... 146 00:12:09,400 --> 00:12:13,480 I can't even begin to know what you've been through. I... 147 00:12:14,600 --> 00:12:16,320 I know you've lost a lot. 148 00:12:16,480 --> 00:12:18,200 I lost you. 149 00:12:20,520 --> 00:12:22,440 I watched you die, Jack. 150 00:12:23,160 --> 00:12:26,080 Three days ago, trying to defend the mountain. 151 00:12:26,720 --> 00:12:30,280 And here you are, alive and safe in this perfect world,... 152 00:12:30,440 --> 00:12:32,400 ..and you don't even know me. 153 00:12:34,640 --> 00:12:36,120 Well, l... 154 00:12:39,680 --> 00:12:42,240 I sort ofknow you. 155 00:12:42,640 --> 00:12:44,200 You know her. 156 00:12:45,600 --> 00:12:48,000 You don't even see her that way, do you? 157 00:12:55,480 --> 00:12:58,360 I take it, where you're from, we were... 158 00:12:58,800 --> 00:13:00,360 Married. 159 00:13:01,640 --> 00:13:02,960 Ah. 160 00:13:06,880 --> 00:13:11,520 - This makes you uncomfortable. - No, no, not at all. I just... 161 00:13:11,680 --> 00:13:14,160 - I get confused. - (knock at door) 162 00:13:14,320 --> 00:13:16,520 - (door opens) - Ma'am? 163 00:13:16,680 --> 00:13:19,000 Sorry, Colonel. I didn't realise. 164 00:13:19,160 --> 00:13:22,480 - Just... put it on the table, Airman. - Yes, sir. 165 00:13:23,960 --> 00:13:26,000 Close the door on your way out. 166 00:13:32,800 --> 00:13:35,200 I haven't had a hot meal in forever. 167 00:13:42,280 --> 00:13:46,840 It was a couple of weeks ago. We were celebrating our first anniversary. 168 00:13:47,560 --> 00:13:52,520 We got the call that the Goa'uld ships had been spotted entering our solar system. 169 00:13:53,480 --> 00:13:55,400 We just left everything. 170 00:13:56,480 --> 00:13:59,720 You blew out the candles and I turned off the oven and... 171 00:13:59,880 --> 00:14:01,720 ..we just left. 172 00:14:03,800 --> 00:14:08,240 They didn't hit Colorado Springs from orbit like most of the big cities so... 173 00:14:08,400 --> 00:14:10,480 ..the table must still be set. 174 00:14:13,720 --> 00:14:15,920 Cold by now. 175 00:14:16,080 --> 00:14:17,960 Yeah. 176 00:14:18,120 --> 00:14:19,600 Listen, um... 177 00:14:20,960 --> 00:14:23,520 - I should probably be... - Stay! 178 00:14:24,240 --> 00:14:26,200 - Sam... - Please. 179 00:14:27,880 --> 00:14:29,400 Look... 180 00:14:30,560 --> 00:14:34,560 You're dealing with a loss right now that I can't even begin to... 181 00:14:35,960 --> 00:14:38,400 Maybe I'm not the right person to help you. 182 00:14:38,560 --> 00:14:40,560 Yes, you are. 183 00:14:40,720 --> 00:14:42,960 You're the only one who can. 184 00:14:46,120 --> 00:14:47,640 Look... 185 00:14:48,280 --> 00:14:52,560 I know you well enough to know that you don't have a clue what to say. 186 00:14:54,160 --> 00:14:56,560 But you don't have to say anything. 187 00:15:01,800 --> 00:15:03,680 Come here. 188 00:15:09,360 --> 00:15:11,280 Oh, I miss him. 189 00:15:29,160 --> 00:15:31,720 Sir. General Hammond told me the news. 190 00:15:31,880 --> 00:15:35,000 - I've informed Major Kawalsky. - Thank you. 191 00:15:35,160 --> 00:15:37,640 I was just on my way to do that. 192 00:15:38,880 --> 00:15:40,960 I thought I'd drop in on, uh... 193 00:15:41,120 --> 00:15:43,120 ..Samantha. See how she's doing. 194 00:15:43,280 --> 00:15:44,800 She's fine. 195 00:15:44,960 --> 00:15:47,920 I think she'd rather be left alone at the moment. 196 00:15:48,080 --> 00:15:51,520 - Just stop in tomorrow. - Oh. All right. 197 00:15:51,680 --> 00:15:53,600 - Well, good night, sir. - Carter? 198 00:15:53,760 --> 00:15:54,920 Yes, sir? 199 00:15:57,280 --> 00:15:59,320 How are you doing with this... 200 00:16:00,240 --> 00:16:01,680 ..twin thing? 201 00:16:02,880 --> 00:16:05,200 Do you have a couple of hours? 202 00:16:07,360 --> 00:16:09,000 OK. 203 00:16:09,160 --> 00:16:11,520 That was the answer. 204 00:16:12,720 --> 00:16:14,040 Oh, oh. 205 00:16:17,080 --> 00:16:18,720 Good night, sir. 206 00:16:24,280 --> 00:16:26,160 Good night, Major. 207 00:16:37,320 --> 00:16:39,000 (distant voices) 208 00:16:39,880 --> 00:16:41,400 (louder voices) 209 00:16:52,880 --> 00:16:54,800 (monitor beeping) 210 00:16:57,160 --> 00:16:59,240 What is it? 211 00:16:59,400 --> 00:17:03,000 - What's happening? - Dr Carter's gone into convulsive shock. 212 00:17:03,160 --> 00:17:06,200 I don't know the cause and I don't know how to stop it. 213 00:17:06,360 --> 00:17:07,880 Easy. 214 00:17:09,880 --> 00:17:11,000 Aarrghh! 215 00:17:16,160 --> 00:17:18,760 Not medical. Temporal. Entropic cascade failure. 216 00:17:18,920 --> 00:17:21,760 - On the cellular level? - Yes. I thought it would take years. 217 00:17:21,920 --> 00:17:25,680 - A side effect of travel through the mirror. - Then why don't I have it? 218 00:17:25,840 --> 00:17:28,160 I'm guessing Dr Carter has it because I'm here. 219 00:17:28,320 --> 00:17:32,640 Both of us existing in the same reality theoretically causes temporal distortion. 220 00:17:32,800 --> 00:17:36,360 - Not theoretical any more. - OK. So then how do I treat this? 221 00:17:36,520 --> 00:17:37,560 You can't. 222 00:17:37,720 --> 00:17:40,520 The more time passes, the worse it should get. 223 00:17:40,680 --> 00:17:43,600 - So I'm gonna die here. - You're not gonna die. 224 00:17:43,920 --> 00:17:45,840 - Actually, sir... - Carter. 225 00:17:46,000 --> 00:17:50,600 - She won't only if we send her back. - If you do, the Goa'uld will kill her. 226 00:17:54,400 --> 00:17:57,720 (Daniel) Think about it: billions of people enslaved. 227 00:17:57,880 --> 00:18:01,440 I can't help but feel, in the grand scheme of things, we owe them. 228 00:18:01,600 --> 00:18:05,880 The only way to help Dr Carter is to stop the Goa'uld in her reality and... 229 00:18:06,040 --> 00:18:09,640 - ..save whatever's left. - How do you suggest we do that? 230 00:18:09,800 --> 00:18:13,720 The resources of their entire world couldn't defend against the Goa'uld. 231 00:18:13,880 --> 00:18:16,440 What about the resources of our world? 232 00:18:16,720 --> 00:18:19,800 - What do we have that they don't? - Our fate. 233 00:18:21,240 --> 00:18:23,720 We made contact with the Asgard. 234 00:18:23,880 --> 00:18:24,800 So? 235 00:18:24,960 --> 00:18:28,040 So, if Dr Carter can contact the Asgard in her reality,... 236 00:18:28,200 --> 00:18:30,160 ..maybe their Asgard will help them. 237 00:18:30,320 --> 00:18:32,960 - Defend their world against the Goa'uld? - Yes. 238 00:18:33,120 --> 00:18:37,240 And just how do you propose we raise the Asgard, in their reality? 239 00:18:38,320 --> 00:18:42,000 We still have the dialling program that took you to the Asgard home planet. 240 00:18:42,160 --> 00:18:44,800 Which we could download to a removable hard drive. 241 00:18:44,960 --> 00:18:46,560 But that still won't do it. 242 00:18:46,720 --> 00:18:49,120 In order to dial the Asgard home world,... 243 00:18:49,280 --> 00:18:54,000 ..they provided us with a generator to transfer energy to the gate's capacitors. 244 00:18:54,160 --> 00:18:55,920 I can't get it to work again. 245 00:18:56,080 --> 00:18:58,960 Apparently, it was designed to work only once. 246 00:18:59,120 --> 00:19:03,960 Assuming Major Carter succeeds, it will be hard to get Dr Carter to the Stargate... 247 00:19:04,120 --> 00:19:06,200 ..without the Goa'uld stopping her. 248 00:19:06,360 --> 00:19:08,480 That's where I come in. 249 00:19:11,480 --> 00:19:13,800 Permission to join the briefing, sir? 250 00:19:21,880 --> 00:19:24,640 I'll get her to the Stargate. 251 00:19:26,080 --> 00:19:30,400 You think I'm gonna let her go alone? She's my best friend's wife. 252 00:19:38,080 --> 00:19:41,720 You'll need someone to hook up the power generator. 253 00:19:41,880 --> 00:19:43,920 And download the dialling program. 254 00:19:45,080 --> 00:19:47,360 You will also require my assistance. 255 00:19:48,080 --> 00:19:51,920 - We can handle this. - No, Teal'c has a point. 256 00:19:52,080 --> 00:19:55,880 You said Teal'c led the assault on the mountain in your reality. 257 00:19:56,040 --> 00:19:59,400 Couldn't we use something like that to our advantage? 258 00:20:00,800 --> 00:20:03,360 Quite the military mind, Daniel Jackson. 259 00:20:03,800 --> 00:20:08,120 No, sir. I'm sorry. Teal'c can't go any more than I can. 260 00:20:08,280 --> 00:20:09,960 Entropic cascade failure. 261 00:20:10,120 --> 00:20:14,960 If I go, there will still be two of me in one reality. The same will be true with Teal'c. 262 00:20:15,120 --> 00:20:18,200 Dr Carter did not become ill during her first 48 hours. 263 00:20:18,360 --> 00:20:23,200 If our mission is not complete within that time, it is most likely we will be dead. 264 00:20:23,360 --> 00:20:25,000 Good point. 265 00:20:26,320 --> 00:20:28,360 Are you OK with all this, sir? 266 00:20:28,520 --> 00:20:32,080 If you feel confident you can pull this off, I have no objection. 267 00:20:32,240 --> 00:20:35,000 But on your return, destroy that quantum mirror. 268 00:20:35,160 --> 00:20:40,480 OK, but we can't go anywhere unless we get that Asgard generator working again. 269 00:20:40,640 --> 00:20:45,640 OK. Carter, download the program to the removable whatever-it-is and... 270 00:20:45,800 --> 00:20:48,360 ..meet me and yourself in the lab. 271 00:20:49,160 --> 00:20:51,240 Yes, sir. 272 00:20:57,080 --> 00:21:00,000 This is incredible. If the Asgard could design this,... 273 00:21:00,160 --> 00:21:03,120 ..they're just the little green men we're looking for. 274 00:21:03,280 --> 00:21:06,840 They're grey, actually. Roswell Grey, to be exact. 275 00:21:07,800 --> 00:21:12,000 I had a hard time trying to figure out how it worked the first time. 276 00:21:12,160 --> 00:21:15,600 If it's powered by the energy of a staff weapon, why doesn't it... 277 00:21:15,760 --> 00:21:20,880 Blow up? I'd guess it creates a modulated dampening field round the naqahdah cell. 278 00:21:21,040 --> 00:21:26,080 Which controls the energy transfer. Throwing it out each time it's activated. 279 00:21:26,240 --> 00:21:30,640 Yes, but how do you recalibrate a field that you can't generate in the first place? 280 00:21:30,800 --> 00:21:32,920 Hey, hey, hey, hey! 281 00:21:33,880 --> 00:21:36,720 Are you Carters gonna be able to figure this out? 282 00:21:36,880 --> 00:21:38,560 (both) We'll figure it out. 283 00:21:40,080 --> 00:21:41,200 Aarghh! 284 00:21:50,080 --> 00:21:52,000 We have to figure it out. 285 00:21:52,760 --> 00:21:57,400 OK, the way Dr C explained it, the controller is not an exacting science. 286 00:21:57,560 --> 00:22:00,160 You can't dial up an address like on a Stargate. 287 00:22:00,320 --> 00:22:04,720 - You have to figure out where you are. - Not a very expedient way to get home. 288 00:22:04,880 --> 00:22:08,400 If it's not turned off, it's always connected to the same reality. 289 00:22:08,560 --> 00:22:11,960 So when it's on again, it won't be connected to the reality you came from? 290 00:22:12,120 --> 00:22:14,520 Right. We'd have to find it again. 291 00:22:14,680 --> 00:22:17,800 Now, this thing switches to the various realities. 292 00:22:17,960 --> 00:22:22,320 If I turn it on now, it should come up somewhere near the reality it was last on. 293 00:22:25,000 --> 00:22:26,320 There. See? 294 00:22:26,480 --> 00:22:28,640 That's not it. No grenade damage. 295 00:22:30,280 --> 00:22:35,480 I tossed a grenade to slow them down so they didn't see us go through the mirror. 296 00:22:35,640 --> 00:22:38,520 So we need to find a reality that's just right. 297 00:22:39,280 --> 00:22:41,600 - Do you mind if l...? - Oh! 298 00:22:45,280 --> 00:22:48,200 There. See? You probably turned it the wrong way. 299 00:22:48,360 --> 00:22:51,960 Since this device should be in a storage closet in my reality,... 300 00:22:52,120 --> 00:22:53,480 ..dial it the other way. 301 00:22:55,280 --> 00:22:57,200 Change it! Change it! Change it! 302 00:22:59,640 --> 00:23:01,960 OK! Closer. 303 00:23:02,120 --> 00:23:07,400 - You wanna dial it in smaller increments. - Daniel? You understand this thing? 304 00:23:07,560 --> 00:23:09,480 - I think so. - Good. 305 00:23:10,040 --> 00:23:11,600 Colonel! 306 00:23:11,760 --> 00:23:13,920 - We did it! - Already? 307 00:23:14,080 --> 00:23:17,920 All we needed was the ratio decay rate of naqahdah relative to the energy output. 308 00:23:18,080 --> 00:23:21,680 I calculated it when I learned about our new generator. Just the ratio... 309 00:23:21,840 --> 00:23:24,600 Agh! It works, right? 310 00:23:27,240 --> 00:23:29,640 - It works. - Good. 311 00:23:29,880 --> 00:23:32,000 I guess we'd better go do this. 312 00:23:38,800 --> 00:23:41,160 Yep, that's right. Looks like him. 313 00:23:41,880 --> 00:23:44,480 I am not fond of wearing this uniform again. 314 00:23:44,640 --> 00:23:47,240 Well, I'm not too fond of seeing you wear it. 315 00:23:47,400 --> 00:23:52,520 I've searched all the realities close to ours. This matches your description. 316 00:23:53,240 --> 00:23:54,560 Yeah. 317 00:23:57,560 --> 00:23:59,440 - Wish I could go. - Same here. 318 00:23:59,600 --> 00:24:02,680 But you don't wanna go through a cascade tremor, believe me. 319 00:24:03,280 --> 00:24:06,040 - We made a good team, Major. - Yeah, we did, Doctor. 320 00:24:06,200 --> 00:24:08,760 Plus your hair's kinda grown on me. 321 00:24:08,880 --> 00:24:10,600 Pardon the pun. 322 00:24:12,560 --> 00:24:14,600 You'd better go. 323 00:24:16,880 --> 00:24:20,400 I'll be here in case you need anything from this side, sir. 324 00:24:21,800 --> 00:24:23,480 All right. 325 00:24:23,640 --> 00:24:25,720 On three. 326 00:24:25,880 --> 00:24:26,800 One,... 327 00:24:26,960 --> 00:24:27,920 ..two,... 328 00:24:28,080 --> 00:24:29,000 ..three. 329 00:24:29,800 --> 00:24:31,160 (alarm) 330 00:24:34,720 --> 00:24:37,960 (marching troops approach) 331 00:25:48,480 --> 00:25:50,600 Jaffa! 332 00:26:14,320 --> 00:26:15,800 Jaffa! 333 00:26:20,480 --> 00:26:22,000 Kree! 334 00:26:35,680 --> 00:26:37,600 (metallic object drops) 335 00:26:39,400 --> 00:26:41,120 Lonok. 336 00:26:45,560 --> 00:26:47,600 Kronok, Jaffa! 337 00:26:50,200 --> 00:26:52,200 Jaffa! Kree! 338 00:26:52,360 --> 00:26:53,680 Jaffa! 339 00:27:03,960 --> 00:27:07,560 - Kel nok, Teal'c. - Kel shak? 340 00:27:07,720 --> 00:27:12,640 Renounce Apophis as a false god. Join us in delivering this world and I'll spare you. 341 00:27:12,800 --> 00:27:13,960 Shol'va! 342 00:27:25,720 --> 00:27:28,160 The idea was to zat him. 343 00:27:31,440 --> 00:27:33,320 As I said, O'Neill. 344 00:27:33,480 --> 00:27:36,160 Ours is the only reality of consequence. 345 00:27:47,400 --> 00:27:48,800 Jaffa, kree! 346 00:27:51,680 --> 00:27:53,200 Kel toc no. 347 00:28:02,320 --> 00:28:04,880 - OK, I gotta know. - Yes. I'm about to activate it. 348 00:28:05,000 --> 00:28:06,920 No, no, no. Not that. 349 00:28:07,080 --> 00:28:10,000 What the hell does kree mean? 350 00:28:10,160 --> 00:28:12,640 Well, actually, it means a lot of things. 351 00:28:12,800 --> 00:28:17,640 Uh, loosely translated it means "attention", "Iisten up", "concentrate". 352 00:28:17,800 --> 00:28:20,240 - "Yoo-hoo"? - Yes, in a manner of speaking. 353 00:28:20,400 --> 00:28:23,680 - Oh. - OK. Here goes. 354 00:28:27,800 --> 00:28:32,280 That's what I was afraid of. When I turned off the device, it lost its place. 355 00:28:32,440 --> 00:28:34,400 I have to find our reality again. 356 00:28:34,560 --> 00:28:36,560 All right. It's OK. 357 00:28:36,720 --> 00:28:38,640 We knew that might happen. 358 00:28:39,480 --> 00:28:41,200 Stay with it. 359 00:29:24,400 --> 00:29:28,000 (distorted) I will ask you this one more time, human. 360 00:29:28,160 --> 00:29:32,000 What is the address of the planet to which your leaders have fled? 361 00:29:32,160 --> 00:29:34,200 The place you call "Beta site". 362 00:29:35,480 --> 00:29:37,200 Aarrghh! 363 00:29:40,480 --> 00:29:42,800 Where have your leaders gone? 364 00:29:44,960 --> 00:29:46,280 Kel Apophis. 365 00:29:49,160 --> 00:29:51,080 Teal'c. Who is this? 366 00:29:52,480 --> 00:29:55,240 She was captured attempting an escape, my lord. 367 00:29:57,400 --> 00:30:02,000 This one will not tell us the glyphs for the planet where they've sent their leaders. 368 00:30:02,160 --> 00:30:03,880 Get it out of him. 369 00:30:04,040 --> 00:30:05,800 Or get it out of her. 370 00:30:05,960 --> 00:30:07,680 Yes, my lord. 371 00:30:13,280 --> 00:30:16,240 Attend to our lord. I will take care of these. 372 00:30:16,400 --> 00:30:17,800 Kree, Jaffa! 373 00:30:22,040 --> 00:30:24,200 You might as well kill me. 374 00:30:26,080 --> 00:30:28,800 I would never do such a thing, General Hammond. 375 00:30:28,960 --> 00:30:32,640 It's OK. You're not hallucinating. He's from an alternate reality. 376 00:30:33,080 --> 00:30:36,520 - So that mirror thing worked? - Yeah. 377 00:30:36,680 --> 00:30:39,040 But don't worry. I won't say "I told you so." 378 00:30:39,200 --> 00:30:41,800 We should have tried it a long time ago, Doctor. 379 00:30:41,960 --> 00:30:44,000 (rumbling) 380 00:30:47,800 --> 00:30:52,000 - They have landed on the mountain. - We still have a chance to stop them. 381 00:30:52,160 --> 00:30:56,680 We'll attempt contact with aliens from their reality. Enemies of the Goa'uld. 382 00:31:28,440 --> 00:31:30,360 Whoops! Too far. 383 00:31:40,760 --> 00:31:42,680 Come on, please. 384 00:31:53,320 --> 00:31:56,280 The Carters are smart figuring that thing out, huh? 385 00:31:56,440 --> 00:31:59,040 You and Sam never had a thing in your world, huh? 386 00:32:00,080 --> 00:32:02,480 Sam is a major in my world. 387 00:32:02,640 --> 00:32:05,640 Yeah, I know. It's against regulations, right? 388 00:32:05,800 --> 00:32:09,160 - You two look pretty good together. - Kawalsky? 389 00:32:09,480 --> 00:32:12,640 During your Special Ops training, in your world,... 390 00:32:12,800 --> 00:32:14,960 ..did they cover silence? 391 00:32:22,800 --> 00:32:24,040 Yes. 392 00:32:38,400 --> 00:32:40,320 You're a captain. 393 00:32:44,480 --> 00:32:46,280 Close. 394 00:32:49,720 --> 00:32:51,240 OK. Now. 395 00:33:02,160 --> 00:33:05,000 I hope your Jack can get the transformer on line. 396 00:33:16,600 --> 00:33:18,520 It appears that he is. 397 00:33:23,600 --> 00:33:26,400 Prepare to go through the gate, Dr Carter. 398 00:33:29,600 --> 00:33:30,520 (kiss) 399 00:33:30,680 --> 00:33:32,400 Thank you, Teal'c. 400 00:33:44,080 --> 00:33:46,480 Jaffa! Kree hol mel! 401 00:33:46,640 --> 00:33:48,000 Hol mel, Jaffa! 402 00:33:57,480 --> 00:33:58,800 Teal'c. 403 00:34:11,800 --> 00:34:14,120 Why do you betray me? 404 00:34:39,880 --> 00:34:42,440 Lower your weapons or we will kill him. 405 00:34:43,280 --> 00:34:44,600 Colonel? 406 00:34:48,680 --> 00:34:50,680 Yeah, we should do that. 407 00:35:06,840 --> 00:35:08,240 Deja vu. 408 00:35:17,480 --> 00:35:19,320 Who are you? 409 00:35:22,320 --> 00:35:25,320 My First Prime killed you before my very eyes. 410 00:35:25,480 --> 00:35:28,080 I'm feeling much better, thank you. 411 00:35:29,200 --> 00:35:31,760 Then who are you? 412 00:35:31,920 --> 00:35:33,320 What magic is this? 413 00:35:33,480 --> 00:35:36,200 You should know there's no such thing as magic. 414 00:35:36,880 --> 00:35:38,040 Trey lan tonik. 415 00:35:40,200 --> 00:35:41,920 I will ask you one more time. 416 00:35:42,080 --> 00:35:45,400 How could you rise from the dead without a sarcophagus? 417 00:35:52,280 --> 00:35:55,880 I'm guessin' the second shot kills in this world too, huh? 418 00:35:56,040 --> 00:35:59,000 - Tell me what I want to know! - Hey. I'd love to. 419 00:35:59,160 --> 00:36:01,280 But I don't understand it myself. 420 00:36:02,320 --> 00:36:03,920 He does. 421 00:36:07,560 --> 00:36:10,400 OK. I'll, uh... I'll give it a try. Um... 422 00:36:12,040 --> 00:36:15,640 At every point in time, there are infinite possibilities. 423 00:36:15,800 --> 00:36:19,880 A parallel reality exists for each possibility,... 424 00:36:20,040 --> 00:36:22,720 ..so there are literally infinite branches... 425 00:36:23,280 --> 00:36:24,640 No! You... 426 00:36:27,160 --> 00:36:29,080 Kawalsky! 427 00:36:30,800 --> 00:36:34,120 - Tell me where you come from. - From an alternate reality. 428 00:36:34,280 --> 00:36:36,760 One in which, by the way, you're dead. 429 00:36:39,960 --> 00:36:43,200 - Aw, come on! - He told you everything he knows! 430 00:36:47,800 --> 00:36:49,240 My lord. 431 00:36:50,880 --> 00:36:54,160 Tel kol, Apophis. Kree no tel, Reenlokia! 432 00:36:56,480 --> 00:36:57,720 (beeping) 433 00:36:59,960 --> 00:37:00,960 Mel nok tee! 434 00:37:15,480 --> 00:37:17,240 OK, I'm guessin'... 435 00:37:17,640 --> 00:37:19,640 - Asgard. - All right. 436 00:37:24,480 --> 00:37:25,400 Kree! 437 00:37:49,360 --> 00:37:52,440 (rumbling) 438 00:38:11,760 --> 00:38:13,760 It appears Dr Carter was successful. 439 00:38:14,920 --> 00:38:17,240 Come on. Ya gotta love those guys! 440 00:38:26,040 --> 00:38:29,360 - I met the Asgard. - We guessed that. 441 00:38:48,080 --> 00:38:50,000 Love those guys. 442 00:38:52,640 --> 00:38:56,920 Colonel, it's been a pleasure to serve with you... again. 443 00:38:58,480 --> 00:39:01,200 - Likewise. - Right, right. 444 00:39:18,400 --> 00:39:20,960 This is hard. Goodbye for a second time. 445 00:39:22,040 --> 00:39:23,560 It's the first time. 446 00:39:24,480 --> 00:39:26,600 It doesn't feel that way to me. 447 00:39:27,280 --> 00:39:33,000 You have to understand. My Jack had the same face, same voice, same hands. 448 00:39:34,080 --> 00:39:37,600 Which brings to mind an obvious question. 449 00:39:40,480 --> 00:39:42,680 How could you marry such a loser? 450 00:39:48,560 --> 00:39:51,360 - Thank you. - You're welcome. 451 00:40:34,880 --> 00:40:37,600 (whispers) You're really not him, are you? 452 00:40:39,160 --> 00:40:40,680 No. 453 00:40:43,400 --> 00:40:45,240 I just wish... 454 00:40:48,320 --> 00:40:49,640 Yeah. 455 00:41:13,800 --> 00:41:18,000 Visiontext Subtitles: Claire Bates 35236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.