Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,080 --> 00:00:27,000
Thank you.
2
00:00:27,880 --> 00:00:30,440
That's perfect, Zaren. Just like that.
3
00:00:31,280 --> 00:00:33,720
(chevrons unlock)
4
00:00:33,880 --> 00:00:36,600
That's OK. It's just my friends returning.
5
00:00:53,600 --> 00:00:55,600
Hello, children.
6
00:00:55,760 --> 00:00:59,280
Daniel? No child-labour laws
here on Orban?
7
00:00:59,760 --> 00:01:01,680
No, these are Urrone.
8
00:01:01,840 --> 00:01:06,960
They're like apprentices to the adults.
They're... everywhere.
9
00:01:07,080 --> 00:01:09,720
It's just the way they do things.
Look at this.
10
00:01:11,480 --> 00:01:14,040
Chalchiutlicue.
The Aztec goddess of water.
11
00:01:16,760 --> 00:01:20,640
They don't even know what they've got
here. Who knows what we'll uncover!
12
00:01:20,800 --> 00:01:24,000
- That is, if General Hammond said yes.
- He said yes.
13
00:01:24,160 --> 00:01:26,720
Colonel O'Neill. You are most punctual.
14
00:01:27,760 --> 00:01:31,720
Merrin and I are eager to participate
in this exchange between our worlds.
15
00:01:31,880 --> 00:01:35,760
Major Carter is eager as well.
She's really looking forward to it.
16
00:01:35,920 --> 00:01:37,840
So's Teal'c.
17
00:01:38,000 --> 00:01:41,160
I will share my knowledge
of the Goa'uld freely.
18
00:01:42,240 --> 00:01:44,680
Teal'c's eager on the inside.
19
00:01:45,680 --> 00:01:47,600
Then, if you are ready to leave...
20
00:01:48,240 --> 00:01:53,360
Kalan, I thought we were bringing back
one of your naqahdah reactors.
21
00:01:54,440 --> 00:01:57,360
- This is the device.
- That little thing?
22
00:02:02,280 --> 00:02:03,600
OK.
23
00:02:03,760 --> 00:02:05,680
Daniel, have fun.
24
00:02:05,840 --> 00:02:07,760
I know you will.
25
00:02:08,400 --> 00:02:11,120
Teal'c... make friends. As always.
26
00:02:11,280 --> 00:02:13,200
(chevrons unlock)
27
00:02:18,120 --> 00:02:20,720
Folks, to Earth.
28
00:02:20,880 --> 00:02:23,040
They're a most impressive society.
29
00:02:23,200 --> 00:02:27,760
They've accomplished in decades what
it took humans over a century to achieve.
30
00:02:27,920 --> 00:02:30,840
- Sounds like they'd make good allies.
- I think so.
31
00:02:31,000 --> 00:02:35,400
They're not up to the Goa'uld level
of technology yet, but in a few years...
32
00:02:46,040 --> 00:02:50,560
Thank you for this exchange. I am sure
it will be fruitful for both of our worlds.
33
00:02:50,720 --> 00:02:55,440
Major Carter, please allow Merrin to
present you with this naqahdah reactor.
34
00:02:58,240 --> 00:03:02,200
- You may study it during our exchange.
- Thank you.
35
00:03:03,280 --> 00:03:05,480
I would like to offer a tour of...
36
00:03:05,640 --> 00:03:08,320
The exchange has been made.
37
00:03:09,800 --> 00:03:12,760
- We will return to Orban now.
- You just got here.
38
00:03:12,920 --> 00:03:16,840
You can't leave. Someone needs
to teach me how to use this thing.
39
00:03:19,320 --> 00:03:21,880
Please explain what you mean by this.
40
00:03:22,000 --> 00:03:23,320
Teaching?
41
00:03:23,480 --> 00:03:27,760
Uh, explaining how the reactor functions -
its components, its construction.
42
00:03:28,800 --> 00:03:31,200
I do not have this knowledge.
43
00:03:32,560 --> 00:03:34,680
I will... teach you.
44
00:04:46,000 --> 00:04:49,920
Major Carter will show you the lab.
First, I'd like you to visit our infirmary.
45
00:04:51,400 --> 00:04:53,680
It's nothing to be afraid of.
46
00:04:53,840 --> 00:04:57,720
You must screen newcomers
for potential pathogens. Of course.
47
00:04:58,120 --> 00:05:01,560
So, Merrin, I understand
you're a reactor expert.
48
00:05:01,720 --> 00:05:03,240
Yes.
49
00:05:03,400 --> 00:05:05,320
- How old are you?
- I'm eleven.
50
00:05:05,480 --> 00:05:07,680
How old are you?
51
00:05:07,840 --> 00:05:09,800
So, Merrin,...
52
00:05:09,960 --> 00:05:12,320
..l understand you're a reactor expert.
53
00:05:39,360 --> 00:05:42,360
This is my son Tomin. He is also Urrone.
54
00:05:42,520 --> 00:05:46,160
Teal'c, you will please
tell him of the Goa'uld.
55
00:05:51,320 --> 00:05:54,680
You are most generous
to offer your knowledge, Teal'c.
56
00:05:55,560 --> 00:05:58,440
There was an apprentice here - Zaren.
Do you know where she went?
57
00:05:58,600 --> 00:06:00,400
Zaren is not here.
58
00:06:00,560 --> 00:06:06,360
- It was past the time of her Averium.
- Averium. Is that like a graduation?
59
00:06:07,200 --> 00:06:09,240
That is an approximate definition.
60
00:06:09,400 --> 00:06:11,840
Dr Jackson, you wished to view the city.
61
00:06:12,000 --> 00:06:14,560
It is best to see
the Pyramid of Suns in daylight.
62
00:06:14,880 --> 00:06:17,560
- Yes. Absolutely.
- Teal'c,...
63
00:06:17,720 --> 00:06:20,720
..you will please remain here with Tomin.
64
00:06:38,800 --> 00:06:42,600
- What is your purpose?
- Observing your physical characteristics.
65
00:06:46,520 --> 00:06:49,560
Dr Jackson tells us
you were once a warrior with the Goa'uld.
66
00:06:50,120 --> 00:06:52,040
That is correct.
67
00:06:52,840 --> 00:06:56,480
I think I understand now
why the Goa'uld are so feared.
68
00:07:00,520 --> 00:07:02,840
Hurts a little bit, huh?
69
00:07:03,000 --> 00:07:05,440
You are being very brave.
70
00:07:07,400 --> 00:07:09,720
How's our little rocket scientist doing?
71
00:07:09,880 --> 00:07:12,080
We're almost done, Colonel.
72
00:07:12,240 --> 00:07:17,600
- I am not a rocket scientist.
- Colonel O'Neill means you're very smart.
73
00:07:18,080 --> 00:07:20,280
You find my intelligence level unusual?
74
00:07:21,160 --> 00:07:24,560
No. There are lots
of intelligent people around here.
75
00:07:24,720 --> 00:07:26,640
Just not as young as you.
76
00:07:26,800 --> 00:07:29,640
You mean you were not always
as smart as you are now?
77
00:07:29,800 --> 00:07:33,320
No. We spent a long time in school
to get to this point.
78
00:07:33,480 --> 00:07:36,080
Please explain what school is.
79
00:07:36,240 --> 00:07:39,240
Uh... school is a place
where you go to learn.
80
00:07:39,400 --> 00:07:43,680
A teacher gives you information. You take
classes to learn different subjects.
81
00:07:43,840 --> 00:07:46,720
So this is how you and Dr Fraiser
became scientists?
82
00:07:46,880 --> 00:07:48,800
Mm-hm.
83
00:07:50,080 --> 00:07:53,280
- You aren't a scientist?
- Oh, no.
84
00:07:53,440 --> 00:07:57,600
Then you are not as smart
as Major Carter and Dr Fraiser?
85
00:08:00,800 --> 00:08:03,000
Well, it depends on what you mean by...
86
00:08:05,920 --> 00:08:08,000
OK, no. I'm not.
87
00:08:08,160 --> 00:08:11,800
But while they were stuck in school,
I was out doing other things,...
88
00:08:11,960 --> 00:08:14,280
..like... having fun.
89
00:08:17,720 --> 00:08:20,560
You... do know what fun is, don't you?
90
00:08:25,240 --> 00:08:27,360
OK, fun is...
91
00:08:28,280 --> 00:08:30,960
..what you do to make yourself happy.
92
00:08:31,120 --> 00:08:33,920
Like music, games.
93
00:08:34,840 --> 00:08:39,280
It's whatever you do when you're
not learning to be a rocket scientist.
94
00:08:40,320 --> 00:08:43,640
I'm here to teach Major Carter
about the reactor.
95
00:08:44,480 --> 00:08:46,760
Sounds like fun to me!
96
00:08:48,120 --> 00:08:53,000
- Whatever. Go ahead, knock yourself out.
- Come on, Merrin. I'll show you the lab.
97
00:08:53,640 --> 00:08:58,360
But you found hosts for other Goa'uld
as First Prime to the Goa'uld leader.
98
00:08:59,480 --> 00:09:03,400
I have vowed to battle the Goa'uld
and to free my people.
99
00:09:03,560 --> 00:09:08,480
If I let the symbiote I carry be implanted,
I would be perpetuating all that I oppose.
100
00:09:10,560 --> 00:09:13,320
What happens if
you do not find a host for this Goa'uld?
101
00:09:13,480 --> 00:09:15,400
It will die.
102
00:09:16,760 --> 00:09:19,880
If the Goa'uld dies,
then you will die as well?
103
00:09:23,600 --> 00:09:26,000
That would be unfortunate.
104
00:09:33,920 --> 00:09:37,760
I should have known by the murals, but
the pyramid's construction confirms it!
105
00:09:37,920 --> 00:09:40,800
- Dr Jackson, I do not understand.
- Teotihuacan.
106
00:09:40,960 --> 00:09:44,480
A city in pre-Columbian south America,
even bigger than ancient Rome.
107
00:09:44,640 --> 00:09:48,080
Which wouldn't mean anything to you,
but it is significant.
108
00:09:48,240 --> 00:09:52,160
- But you said we are Aztec.
- No, these people predated the Aztecs.
109
00:09:53,600 --> 00:09:56,680
OK, look. These pictures form a narrative.
110
00:09:56,840 --> 00:10:00,880
Whatever's under this platform
may tell us how you came to be on Orban.
111
00:10:01,360 --> 00:10:03,840
You will explain this to Tomin.
112
00:10:05,840 --> 00:10:08,200
Wait.
113
00:10:08,360 --> 00:10:14,080
Teotihuacan flourished for centuries
before suffering an upheaval in 750 AD.
114
00:10:14,240 --> 00:10:17,520
I think you could be
the descendants of that civilisation.
115
00:10:18,320 --> 00:10:22,240
Do you believe the arrival of the Goa'uld
caused Teotihuacan's downfall?
116
00:10:22,400 --> 00:10:23,920
Yes!
117
00:10:32,480 --> 00:10:35,560
OK, that's the converter, right?
118
00:10:35,720 --> 00:10:37,680
- The heating element.
- What?
119
00:10:37,840 --> 00:10:40,400
W... When did we talk about
the heating element?
120
00:10:40,520 --> 00:10:43,440
In the very beginning,
when I described the fodinaire.
121
00:10:43,600 --> 00:10:45,880
Oh, man. It can't be this hard.
122
00:10:47,600 --> 00:10:51,440
- I will begin again.
- No, wait. Let's try this a different way.
123
00:10:51,600 --> 00:10:56,000
How about we break everything down
into its most basic components?
124
00:10:56,160 --> 00:10:59,520
Let's start with the reactor casing.
What's it made of?
125
00:11:00,560 --> 00:11:04,400
- The fodinaire attaches...
- No. I'm sorry, Merrin. We'll get to that.
126
00:11:04,560 --> 00:11:08,880
Right now, I just need to know what
materials make up the reactor casing.
127
00:11:10,160 --> 00:11:14,040
It'll have to block radiation,
so we'll make it lead-lined.
128
00:11:14,200 --> 00:11:16,120
See? This is easy.
129
00:11:16,280 --> 00:11:20,880
And the casing material
would have to measure...
130
00:11:21,040 --> 00:11:22,560
Major?
131
00:11:22,720 --> 00:11:26,520
If you don't mind, I'd like
to see Merrin in the infirmary again.
132
00:11:28,080 --> 00:11:30,480
Just a couple of follow-up tests.
133
00:11:33,640 --> 00:11:35,360
OK.
134
00:11:36,800 --> 00:11:38,720
Okey-doke.
135
00:11:44,600 --> 00:11:50,040
Merrin's blood shows traces of silicon,
trinium and an element I have never seen.
136
00:11:50,200 --> 00:11:52,800
I think it's a mineral,
but it is not found on Earth.
137
00:11:53,240 --> 00:11:56,440
OK, even I know that's bad.
138
00:11:56,600 --> 00:11:59,440
Well, I found out what was responsible.
139
00:12:04,920 --> 00:12:06,240
What?
140
00:12:06,400 --> 00:12:09,240
- A nanite.
- She has nanites in her blood?
141
00:12:09,400 --> 00:12:13,240
Yes. However, it still didn't explain
Merrin's high neuropeptide levels.
142
00:12:13,400 --> 00:12:16,680
So I did a computer-enhanced MRl.
Ready for this one?
143
00:12:22,480 --> 00:12:25,200
There's millions of them.
144
00:12:25,360 --> 00:12:28,200
They've infested that little girl's brain.
145
00:12:31,320 --> 00:12:33,360
I put the base on alert.
146
00:12:33,520 --> 00:12:38,520
Get blood samples from everyone. I want
to know how far the nanites have spread.
147
00:12:39,120 --> 00:12:41,240
My nanoprocessors are harmless to you.
148
00:12:41,400 --> 00:12:46,240
Merrin, we've run into these little beggars
before. They're anything but harmless.
149
00:12:46,400 --> 00:12:50,880
We encountered a civilisation in which
the Goa'uld used a similar method...
150
00:12:51,040 --> 00:12:53,480
..to accelerate the age of a population.
151
00:12:53,640 --> 00:12:56,600
- Colonel O'Neill was adversely affected.
- Oy!
152
00:12:56,760 --> 00:13:01,640
These nanites were created by Orbanians
in an Orbanian laboratory 49 years ago.
153
00:13:01,800 --> 00:13:04,680
All my people have them.
It is the way we acquire knowledge.
154
00:13:05,120 --> 00:13:08,360
Wait. You're saying
all Orbanians' brains look like this?
155
00:13:08,520 --> 00:13:12,000
Each citizen receives a nanite
after every Averium.
156
00:13:12,160 --> 00:13:14,840
Urrones are given
millions more nanites at birth...
157
00:13:15,000 --> 00:13:18,920
..because we are required to learn
vast amounts of information quickly...
158
00:13:19,080 --> 00:13:21,640
..before neural pathways are established.
159
00:13:22,000 --> 00:13:25,120
So... these nanites act
as additional synapses?
160
00:13:25,440 --> 00:13:29,920
Yes. But that is all they do. They do not
age us and cannot leave the brain.
161
00:13:30,080 --> 00:13:32,400
But we found a nanite in your blood.
162
00:13:32,560 --> 00:13:35,960
If a nanite malfunctions,
it will disconnect from the brain...
163
00:13:36,120 --> 00:13:38,200
..and be absorbed into the bloodstream.
164
00:13:38,360 --> 00:13:41,440
Those are inactive
and incapable of harming others.
165
00:13:41,600 --> 00:13:45,680
I'm sorry if I have alarmed you,
and I understand if you wish me to return.
166
00:13:45,840 --> 00:13:50,280
Oh, I don't think that would be necessary.
Do you, General?
167
00:13:50,440 --> 00:13:53,520
If you think it's safe, Major Carter,
you can continue to work.
168
00:13:53,680 --> 00:13:57,280
- But I still want blood samples, Doctor.
- Yes, sir.
169
00:14:06,920 --> 00:14:08,840
Father?
170
00:14:09,640 --> 00:14:12,240
I wish to undergo the Averium
immediately.
171
00:14:12,400 --> 00:14:14,800
Tomin, it is six months
until you turn 1 2.
172
00:14:14,960 --> 00:14:18,160
I am concerned by what
Teal'c has told me of these Goa'uld.
173
00:14:18,320 --> 00:14:21,840
If they learn of our existence,
they will destroy us.
174
00:14:22,000 --> 00:14:25,680
The studies I have made about defence
technologies must be put to use,...
175
00:14:25,840 --> 00:14:28,600
..so that Orban can begin preparations.
176
00:14:29,920 --> 00:14:31,840
I will notify the elders.
177
00:14:32,000 --> 00:14:34,880
You have learned well, my son.
I am proud.
178
00:14:47,000 --> 00:14:49,440
You study botany as well, Major?
179
00:14:49,600 --> 00:14:52,400
Oh, no. Those are just decoration.
180
00:14:55,560 --> 00:14:59,200
That does not look like
a naqahdah reactor core.
181
00:14:59,360 --> 00:15:04,800
Yeah. Well, I improvised, since we're only
using a microscopic amount of naqahdah.
182
00:15:04,960 --> 00:15:07,560
How about you sketch it for me?
183
00:15:08,080 --> 00:15:10,920
- What?
- Draw me your reactor core.
184
00:15:11,080 --> 00:15:13,480
Give me an idea of what it looks like.
185
00:15:16,880 --> 00:15:18,560
I don't draw.
186
00:15:19,560 --> 00:15:22,120
You don't draw? Everyone draws.
187
00:15:22,280 --> 00:15:27,080
No. It is not something I am required
to do. I've never had to draw before.
188
00:15:28,280 --> 00:15:29,600
Oh.
189
00:15:29,760 --> 00:15:30,880
Well,...
190
00:15:31,040 --> 00:15:33,360
..it's, uh... it's pretty easy.
191
00:15:33,520 --> 00:15:35,240
Here.
192
00:15:39,280 --> 00:15:41,000
See?
193
00:15:41,920 --> 00:15:44,640
- What is that?
- It's a picture of me.
194
00:15:51,760 --> 00:15:56,720
Well, I know it doesn't exactly look like
me, but it's just a basic representation.
195
00:15:56,880 --> 00:16:02,120
See, that's all I need from you - just a
basic representation of the reactor's core.
196
00:16:03,080 --> 00:16:04,800
All right.
197
00:16:05,720 --> 00:16:07,880
But this paper is not large enough.
198
00:16:08,040 --> 00:16:09,760
OK.
199
00:16:15,760 --> 00:16:17,920
- How's this?
- That will do.
200
00:16:38,280 --> 00:16:40,520
Kel mel, Daniel Jackson.
201
00:16:41,960 --> 00:16:47,080
Look at this. This proves the Goa'uld
were here in the last few hundred years.
202
00:16:47,200 --> 00:16:49,320
Now we just need to figure out
why they left.
203
00:16:49,480 --> 00:16:50,920
(footsteps)
204
00:16:53,880 --> 00:16:56,120
Dr Jackson, I brought the tools.
205
00:16:56,920 --> 00:17:00,640
Teal'c, you will please tell Solen
methods to fight the Goa'uld:
206
00:17:00,800 --> 00:17:03,680
..which weapons and strategies
have been effective,...
207
00:17:03,840 --> 00:17:07,240
..also, anything in your experience
as First Prime to Apophis.
208
00:17:07,400 --> 00:17:10,920
It is an honour
to accept your knowledge, Teal'c.
209
00:17:11,600 --> 00:17:14,400
Perhaps it would be better
for Tomin to return.
210
00:17:14,560 --> 00:17:17,920
H-he is unavailable.
Solen will learn now.
211
00:17:18,960 --> 00:17:22,440
- Tomin is familiar with the subject.
- He has given us his knowledge.
212
00:17:22,600 --> 00:17:26,840
- Please, you will talk to Solen.
- But if they've established a rapport...
213
00:17:27,000 --> 00:17:30,960
It is impossible for Tomin to be here.
He has gone through the Averium.
214
00:17:34,960 --> 00:17:36,680
Please, Teal'c. Begin.
215
00:17:38,440 --> 00:17:41,000
I would like to see Tomin immediately.
216
00:17:45,520 --> 00:17:47,040
Merrin.
217
00:17:47,200 --> 00:17:49,360
What are you doing?! Get down.
218
00:17:49,520 --> 00:17:54,240
Colonel O'Neill, I need 1 5 sheets of paper
at least 48cm by 23cm.
219
00:17:54,400 --> 00:17:57,080
Well, that's fine. Why don't you just ask...
220
00:17:59,880 --> 00:18:01,800
Excuse me.
221
00:18:03,000 --> 00:18:05,720
(whispers) Major. (shouts) Carter!
222
00:18:05,880 --> 00:18:07,200
Oh.
223
00:18:07,360 --> 00:18:10,080
Oh. Uh... Merrin, I am so sorry.
224
00:18:16,160 --> 00:18:17,920
Wow!
225
00:18:18,960 --> 00:18:20,480
Amazing.
226
00:18:20,640 --> 00:18:24,080
I cannot represent the reactor core
on a 3-D plane,...
227
00:18:24,240 --> 00:18:27,360
..so I depicted several layers
of the reactor's interior.
228
00:18:27,520 --> 00:18:32,920
- With additional supplies, I can finish it.
- Cross sections. Of course!
229
00:18:33,080 --> 00:18:37,520
If I scan these into the computer, I can get
a 3-D picture of the reactor's interior...
230
00:18:37,680 --> 00:18:41,360
All right! Will you two... give it a rest?
231
00:18:41,520 --> 00:18:43,240
Both of you.
232
00:18:43,400 --> 00:18:46,920
You've been at this for 24 hours.
You need rest.
233
00:18:47,200 --> 00:18:51,120
I do not need to.
Urrone children require little sleep.
234
00:18:51,280 --> 00:18:54,280
OK, now I am jealous.
235
00:18:54,440 --> 00:18:57,080
All right, Carter, you sleep.
236
00:18:57,240 --> 00:19:00,360
Young lady, if not sleep... fun.
237
00:19:00,520 --> 00:19:04,400
No! I need 1 5 sheets of paper
at least 43cm by 28cm.
238
00:19:06,000 --> 00:19:07,920
1 5?
239
00:19:09,080 --> 00:19:10,800
Colonel O'Neill?
240
00:19:10,960 --> 00:19:13,880
I require some of these pencils as well.
241
00:19:29,600 --> 00:19:31,720
Do you not recognise me?
242
00:19:32,800 --> 00:19:34,960
It is Teal'c.
243
00:19:36,840 --> 00:19:38,760
Kalan!
244
00:19:42,720 --> 00:19:45,160
Explain this Averium.
245
00:19:45,320 --> 00:19:48,720
In the ceremony, an Urrone's nanites
are removed, then distributed.
246
00:19:48,880 --> 00:19:53,440
Each adult and each non-Urrone child
then receives an injection of one nanite.
247
00:19:53,600 --> 00:19:58,280
It becomes part of their synaptic network,
adding to nanites received previously.
248
00:19:58,760 --> 00:20:02,320
So when you say he gave you
his knowledge, you meant it literally?
249
00:20:02,480 --> 00:20:04,880
It was a beautiful ceremony.
250
00:20:06,440 --> 00:20:09,280
Now you have seen.
We must resume our work, Dr Jackson.
251
00:20:09,440 --> 00:20:11,520
What will become of Tomin?
252
00:20:12,600 --> 00:20:16,680
- He stays here with the other past Urrone.
- That's it? You... you...
253
00:20:16,840 --> 00:20:20,040
- Don't you play with him?
- What is play?
254
00:20:20,720 --> 00:20:24,640
- Interacting, teaching him new things.
- These children cannot be taught.
255
00:20:24,800 --> 00:20:28,560
- Have you ever tried?
- Yes, but they can't receive new nanites.
256
00:20:28,720 --> 00:20:30,640
The brain rejects them.
257
00:20:30,800 --> 00:20:34,000
Have you ever tried
teaching them without nanites?
258
00:20:34,160 --> 00:20:36,280
What do you mean?
259
00:20:38,560 --> 00:20:41,800
There is no need for concern.
These children are well cared for.
260
00:20:41,960 --> 00:20:43,800
Kalan,...
261
00:20:43,960 --> 00:20:45,880
..this is your son.
262
00:20:46,040 --> 00:20:48,520
My son is here now.
263
00:20:57,080 --> 00:20:59,480
Kalan says that Tomin
is not brain-damaged,...
264
00:20:59,640 --> 00:21:01,880
..but clearly he was not himself.
265
00:21:02,040 --> 00:21:04,760
If the nanites have taken over
the learning process...
266
00:21:04,920 --> 00:21:07,400
..and prevented
normal brain development,...
267
00:21:07,560 --> 00:21:11,560
..then there's a chance their removal
would make these children infant-like.
268
00:21:11,720 --> 00:21:14,120
What's the difference
if they keep 'em locked up?
269
00:21:14,280 --> 00:21:18,880
So once Merrin returns, she will have this
Averium and her nanites will be removed?
270
00:21:19,240 --> 00:21:21,640
Yes.
271
00:21:22,000 --> 00:21:24,320
Then maybe she won't return to Orban.
272
00:21:24,480 --> 00:21:29,480
- Colonel...
- General, she'll get her brain sucked out!
273
00:21:29,640 --> 00:21:32,480
And I dare anybody
to phrase it more delicately.
274
00:21:32,680 --> 00:21:34,880
Sir, I agree with you.
275
00:21:35,040 --> 00:21:38,640
- But we can't just keep Merrin here.
- Why not?
276
00:21:38,800 --> 00:21:40,520
We'd be saving her life.
277
00:21:40,680 --> 00:21:44,600
OK, why don't we just try asking Kalan
not to harvest Merrin's nanites?
278
00:21:44,760 --> 00:21:48,840
I do not believe the Orbanians will
understand the reason for your request.
279
00:21:49,000 --> 00:21:52,400
- They do not see this as wrong.
- We need to make them understand.
280
00:21:53,880 --> 00:21:55,600
Teal'c, return to Orban.
281
00:21:55,760 --> 00:22:01,520
Before we risk an interplanetary incident,
I'd like to try the diplomatic route first.
282
00:22:04,920 --> 00:22:09,760
- How can you make this demand?
- Kalan, no one is demanding anything.
283
00:22:09,920 --> 00:22:12,200
The Averium is not
in Merrin's best interests.
284
00:22:12,360 --> 00:22:14,920
It most certainly is -
for her and for her people!
285
00:22:15,040 --> 00:22:18,560
OK. You see, we don't believe in
doing anything that harms a child.
286
00:22:18,720 --> 00:22:23,640
We do not harm our children, Dr Jackson.
You saw how well Tomin is cared for!
287
00:22:23,800 --> 00:22:26,800
We can work this out.
We just need to discuss alternatives.
288
00:22:26,960 --> 00:22:30,160
There are no alternatives!
Merrin must undergo the Averium.
289
00:22:30,320 --> 00:22:32,320
You will return her immediately!
290
00:22:36,600 --> 00:22:41,200
- The Averium is a great honour.
- (O'Neill) That's what the adults told you.
291
00:22:41,520 --> 00:22:45,400
But when they take out these...
nanite things,...
292
00:22:46,560 --> 00:22:50,080
..they also take out
everything that makes you... you.
293
00:22:50,400 --> 00:22:53,920
- But my people will have my knowledge.
- But you won't!
294
00:22:54,880 --> 00:22:57,680
I do not understand
why you are so concerned.
295
00:22:57,840 --> 00:23:02,240
Merrin, we don't think you realise what
you give up by going through an Averium.
296
00:23:02,400 --> 00:23:07,440
- It is a great honour to be chosen.
- Will you please... stop saying that?
297
00:23:07,600 --> 00:23:09,800
Colonel? A word, please?
298
00:23:14,760 --> 00:23:16,080
Teal'c.
299
00:23:16,240 --> 00:23:20,240
Kalan refused our request. Dr Jackson
is attempting to alter his position.
300
00:23:20,560 --> 00:23:23,720
Good. That gives us a chance
to make Merrin understand.
301
00:23:24,000 --> 00:23:26,160
She's already refused amnesty, Colonel.
302
00:23:26,320 --> 00:23:29,560
General, it's obvious
the little girl has been brainwashed.
303
00:23:29,720 --> 00:23:32,880
We can't send her back
without at least trying.
304
00:23:35,320 --> 00:23:38,960
Teal'c, do you foresee any danger
to Dr Jackson if he stays on Orban?
305
00:23:39,120 --> 00:23:41,120
I do not believe he will be harmed.
306
00:23:43,040 --> 00:23:45,400
I'll give it 48 hours.
307
00:23:47,720 --> 00:23:51,280
Merrin, looks like you'll be
spending a little more time with us.
308
00:23:51,440 --> 00:23:53,560
Please return me to Orban.
309
00:23:54,440 --> 00:23:56,680
You do understand we're trying to help?
310
00:23:57,280 --> 00:23:59,400
I don't need your help.
311
00:24:06,640 --> 00:24:08,760
Kalan, you can't do this.
312
00:24:08,920 --> 00:24:12,400
If you will not return Merrin to us,
I will retrieve her myself.
313
00:24:12,560 --> 00:24:17,200
If you don't transmit a special code,
they will close the iris. You will die.
314
00:24:19,000 --> 00:24:21,320
Please explain this iris.
315
00:24:22,720 --> 00:24:24,720
I will explain it, but only to you.
316
00:24:24,880 --> 00:24:29,560
- If you won't explain it, transmit the code.
- I'm sorry.
317
00:24:29,720 --> 00:24:34,680
You claim to love knowledge, yet now
you demand we change to please you!
318
00:24:34,840 --> 00:24:36,960
No, it is not to please me!
319
00:24:37,120 --> 00:24:41,400
You are an advanced society. Can't you
find a better way to educate your people?
320
00:24:41,560 --> 00:24:44,800
- There is no better way.
- Even if it means giving up your son?
321
00:24:44,960 --> 00:24:48,720
It was the happiest day of my life
when Tomin was selected to be Urrone.
322
00:24:48,880 --> 00:24:53,160
I knew even before he was born that he
would make a contribution to our society.
323
00:24:53,320 --> 00:24:57,640
- You never once thought otherwise?
- Not once. And neither did Tomin.
324
00:24:58,120 --> 00:25:00,560
And what if Merrin does?
325
00:25:02,400 --> 00:25:05,320
Merrin is one of only
a few Urrone children,...
326
00:25:05,480 --> 00:25:09,440
..and the only one to have spent ten years
learning the naqahdah technology.
327
00:25:09,600 --> 00:25:13,440
Without her Averium, those awaiting
her knowledge for their research...
328
00:25:13,600 --> 00:25:17,080
..will have to wait 1 2 years
for another Urrone to learn.
329
00:25:17,720 --> 00:25:20,560
Well, I didn't know that.
330
00:25:21,280 --> 00:25:23,280
Merrin does.
331
00:25:23,440 --> 00:25:25,440
She does not question her duty.
332
00:25:25,600 --> 00:25:30,720
It is you, Dr Jackson, who are misguided
to think you can convince her otherwise.
333
00:25:41,640 --> 00:25:45,280
Come on!
Why, why, why aren't you working?
334
00:25:47,880 --> 00:25:51,640
- She insisted on seeing you, Major.
- It's all right. Thanks.
335
00:25:52,720 --> 00:25:54,040
Hey.
336
00:25:54,200 --> 00:25:57,240
Major Carter? I need your assistance.
337
00:25:57,400 --> 00:26:01,760
You must tell General Hammond
to let me return to Orban.
338
00:26:02,920 --> 00:26:06,560
I thought, as a scientist,
you would understand.
339
00:26:06,720 --> 00:26:08,920
Merrin, you're only 1 1 .
340
00:26:10,000 --> 00:26:14,280
Half the interesting things in my life
didn't happen till I turned 1 5.
341
00:26:14,440 --> 00:26:18,720
- What kind of interesting things?
- Oh... just, uh...
342
00:26:18,880 --> 00:26:21,160
..stuff.
343
00:26:23,080 --> 00:26:25,120
If it were possible,...
344
00:26:25,280 --> 00:26:28,360
..l would give you one of my nanites,...
345
00:26:29,000 --> 00:26:31,840
..and then you would know
that it's all right.
346
00:26:32,000 --> 00:26:35,920
Thank you, but I don't think
that would make a difference.
347
00:26:37,040 --> 00:26:39,400
You are finished?
348
00:26:39,560 --> 00:26:41,800
Almost.
349
00:26:41,960 --> 00:26:46,760
Once I ran a computer simulation of your
sketches, I thought I'd adapt the design.
350
00:26:46,920 --> 00:26:50,280
But the current is being diverted
before it reaches the core.
351
00:26:50,440 --> 00:26:54,040
I think the shielding
might be diverting power.
352
00:26:54,200 --> 00:26:57,200
- Major Carter...
- Unless... Hey, hey, hey!
353
00:26:57,360 --> 00:27:00,280
..the trinium is absorbing the current.
354
00:27:00,440 --> 00:27:03,000
- Correct. All you...
- Wait! Sorry, let me.
355
00:27:06,760 --> 00:27:10,800
OK. By reversing the polarity...
356
00:27:13,240 --> 00:27:16,000
That's it! We're in business!
357
00:27:17,880 --> 00:27:20,760
Why wouldn't you let me
give you the solution?
358
00:27:20,920 --> 00:27:23,360
What would have been the fun in that?
359
00:27:24,440 --> 00:27:26,560
Fun?
360
00:27:26,720 --> 00:27:31,840
Yeah. Figuring something out on my own,
especially if it's been eluding me a while.
361
00:27:32,000 --> 00:27:35,600
It's far more satisfying
than having the answer given to me.
362
00:27:35,760 --> 00:27:38,320
But not as efficient.
363
00:27:40,760 --> 00:27:42,960
- (knock at door)
- Come in.
364
00:27:43,120 --> 00:27:45,040
You...
365
00:27:46,920 --> 00:27:51,720
- You wanted to see me, sir?
- Kalan has come to escort Merrin back.
366
00:27:52,760 --> 00:27:55,960
Before you say anything,
know that I have granted his request.
367
00:27:56,480 --> 00:28:01,360
I don't like it either, but you don't know
the effect this is having on the Orbanians.
368
00:28:02,600 --> 00:28:05,000
What about the effect
it's having on Merrin?
369
00:28:05,160 --> 00:28:08,880
Dr Jackson has come to realise
Merrin's importance to her people.
370
00:28:11,000 --> 00:28:13,720
Her importance as a vegetable?
371
00:28:14,000 --> 00:28:16,640
- Colonel!
- If you would try to understand...
372
00:28:16,800 --> 00:28:19,040
No! I won't.
373
00:28:21,280 --> 00:28:25,280
The way you treat your children
is absurd. You don't deserve them.
374
00:28:25,440 --> 00:28:29,440
- Colonel O'Neill!
- Request permission to be excused, sir!
375
00:28:34,440 --> 00:28:37,040
OK, clear.
376
00:28:42,080 --> 00:28:44,000
- (alarm)
- (laughs) We did it!
377
00:28:44,680 --> 00:28:47,480
Let me record these readings.
378
00:28:47,640 --> 00:28:50,640
- What the heck was that?
- The reactor worked.
379
00:28:50,800 --> 00:28:53,480
(phone rings)
380
00:28:53,640 --> 00:28:54,960
Carter.
381
00:28:55,120 --> 00:28:59,040
Yes, sir. We're fine. It was just the reactor.
382
00:28:59,200 --> 00:29:03,000
No, sir, just an initial energy pulse.
There's no threat to the base.
383
00:29:07,960 --> 00:29:10,120
It's all right, airman, I've got it.
384
00:29:23,560 --> 00:29:26,320
You are taking me to the surface?
385
00:29:28,360 --> 00:29:30,280
Yes.
386
00:29:32,600 --> 00:29:35,440
Look, you came here to learn, right?
387
00:29:35,600 --> 00:29:40,160
There's something I have to show you,
but I have to take you off the base for it.
388
00:29:41,120 --> 00:29:43,800
You do not have permission.
389
00:29:43,960 --> 00:29:45,880
Do you?
390
00:29:46,840 --> 00:29:49,160
No. I don't.
391
00:29:49,320 --> 00:29:52,880
In the future, Major,
before you activate any reactor,...
392
00:29:53,320 --> 00:29:56,840
- ..l'd appreciate it ifyou'd notify me.
- It won't happen again.
393
00:29:57,000 --> 00:29:58,360
Good.
394
00:29:58,520 --> 00:30:02,400
- I'd like to see Merrin in my office.
- Colonel O'Neill just left with her.
395
00:30:06,080 --> 00:30:08,000
Thank you, Major.
396
00:30:10,680 --> 00:30:15,400
This is Hammond. If Colonel O'Neill
attempts to leave, you're ordered to...
397
00:30:16,560 --> 00:30:18,480
How long ago?
398
00:30:21,440 --> 00:30:23,880
I see.
399
00:30:28,600 --> 00:30:32,160
- This is a school?
- It's part of it.
400
00:30:32,320 --> 00:30:34,240
We call this the playground.
401
00:30:34,800 --> 00:30:37,720
- What is it for?
- (bell rings)
402
00:30:37,880 --> 00:30:39,600
Well, just watch.
403
00:30:44,520 --> 00:30:46,880
Bambinas!
404
00:30:47,040 --> 00:30:48,960
Pizzeria! Mamma mia!
405
00:30:49,120 --> 00:30:52,640
- Colonel Jack, what're you doing here?
- Playing hooky.
406
00:30:52,800 --> 00:30:55,520
Kids, I want you to meet my friend Merrin.
407
00:30:55,680 --> 00:30:59,120
Think you can show her around
while I talk to Mrs Struble?
408
00:31:16,240 --> 00:31:17,960
Colonel O'Neill!
409
00:31:18,120 --> 00:31:21,720
The kids have been asking
when you're coming back to see us.
410
00:31:22,800 --> 00:31:26,880
- How's Cassandra enjoying junior high?
- She's doing fine. She loves it.
411
00:31:27,040 --> 00:31:30,720
Listen, do you have room for
another student this afternoon?
412
00:31:35,000 --> 00:31:37,200
She's... visiting...
413
00:31:37,360 --> 00:31:39,440
..from out of town.
414
00:31:40,400 --> 00:31:43,880
- We have art scheduled after recess.
- That's perfect.
415
00:31:47,880 --> 00:31:51,880
Your assignment
is to paint something you love.
416
00:31:52,040 --> 00:31:56,040
Now, it could be a person or... an object.
417
00:31:56,200 --> 00:31:58,520
Just... use your imaginations.
418
00:32:15,200 --> 00:32:18,320
- I look fat.
- (Merrin) Colonel O'Neill?
419
00:32:23,480 --> 00:32:26,680
This brush is too wide
to accurately render the wires.
420
00:32:26,840 --> 00:32:28,960
OK, let's try this again.
421
00:32:32,800 --> 00:32:35,720
Something you love.
422
00:32:36,200 --> 00:32:38,960
Something that's not a machine, OK?
423
00:32:40,600 --> 00:32:44,000
Remember the flowers in Major Carter's
lab? The ones on the desk?
424
00:32:44,160 --> 00:32:47,400
Paint one of those. Go ahead.
425
00:32:54,120 --> 00:32:56,200
Bigger!
426
00:32:58,000 --> 00:32:59,720
(whispers) Big.
427
00:33:09,680 --> 00:33:12,040
There is no purple.
428
00:33:13,520 --> 00:33:15,640
Use red.
429
00:33:16,720 --> 00:33:18,800
If I could have another cup,...
430
00:33:18,960 --> 00:33:22,040
- ..l could mix the blue with the red...
- Make the flower red.
431
00:33:22,200 --> 00:33:24,240
But those flowers were purple!
432
00:33:24,400 --> 00:33:27,120
You ask me to draw,
but you do not give me the means...
433
00:33:27,400 --> 00:33:29,880
Merrin... Iisten to me.
434
00:33:31,120 --> 00:33:33,800
It doesn't have to be exact.
435
00:33:33,960 --> 00:33:36,360
Paint me a flower.
436
00:33:37,840 --> 00:33:40,160
I don't care what it looks like. Here.
437
00:33:41,720 --> 00:33:45,200
Use this. And don't stop with one.
Paint the whole garden.
438
00:33:45,360 --> 00:33:47,760
- But...
- Ah!
439
00:33:48,880 --> 00:33:50,800
Paint.
440
00:34:21,600 --> 00:34:23,320
Nice.
441
00:34:24,120 --> 00:34:28,040
- Who's that?
- It's a representation of Major Carter.
442
00:34:30,040 --> 00:34:31,960
Of course it is.
443
00:34:33,320 --> 00:34:35,240
Is it right?
444
00:34:36,280 --> 00:34:39,000
Oh, yeah. It's way more than right.
445
00:34:44,160 --> 00:34:47,160
Thank you, Colonel O'Neill,
for teaching this to me.
446
00:34:48,720 --> 00:34:50,960
You're welcome.
447
00:34:52,080 --> 00:34:54,000
Merrin.
448
00:34:55,000 --> 00:34:58,920
All you have to do is ask.
I'll find a way to make it happen.
449
00:35:01,680 --> 00:35:05,400
I have a duty to my people.
My knowledge is important to them.
450
00:35:07,320 --> 00:35:09,520
You did promise.
451
00:35:18,120 --> 00:35:23,000
Unfortunately, the test used up the last
of our naqahdah, but we'll find more.
452
00:35:23,160 --> 00:35:25,600
At least we've got a working prototype.
453
00:35:26,520 --> 00:35:28,240
Colonel?
454
00:35:30,200 --> 00:35:33,440
- I'm not here to cause trouble, sir.
- Colonel O'Neill?
455
00:35:36,520 --> 00:35:38,600
I have something for you.
456
00:35:47,840 --> 00:35:50,400
They're beautiful. Thank you.
457
00:35:56,560 --> 00:36:01,520
- You are mad at me for not staying.
- No. No, I'm not.
458
00:36:01,960 --> 00:36:04,280
Then you understand?
459
00:36:13,400 --> 00:36:17,360
Major Carter, please take Merrin
to the gate room. I'll be there soon.
460
00:36:17,520 --> 00:36:18,840
Yes, sir.
461
00:36:27,840 --> 00:36:32,440
You've already given me more than
enough reason for a court martial.
462
00:36:33,520 --> 00:36:35,640
General,...
463
00:36:35,800 --> 00:36:40,000
..for a few hours today I got
to show that little girl how to be a kid.
464
00:36:41,080 --> 00:36:43,480
If you want to punish me,...
465
00:36:44,560 --> 00:36:46,600
..go ahead.
466
00:37:10,120 --> 00:37:12,560
On behalf of the citizens of Orban,...
467
00:37:12,720 --> 00:37:17,320
..l'd like to thank you for the experience
you have given me and to my people.
468
00:37:18,080 --> 00:37:21,200
- I have learned much in my time here.
- So have we.
469
00:37:52,440 --> 00:37:56,680
We received a transmission from Orban.
Kalan asked for all of you to go there.
470
00:37:56,840 --> 00:38:00,880
- Is something wrong?
- You'll find out when you get there.
471
00:38:10,320 --> 00:38:12,320
Thank you for coming!
472
00:38:12,480 --> 00:38:15,880
- What's wrong?
- Oh, nothing is wrong! I will show you!
473
00:38:24,280 --> 00:38:26,200
(children laughing)
474
00:38:31,480 --> 00:38:33,000
(Kalan) Come.
475
00:38:33,160 --> 00:38:35,120
Look!
476
00:38:35,280 --> 00:38:37,640
Isn't it wonderful?
477
00:38:52,000 --> 00:38:53,920
Solen... Solen.
478
00:38:56,040 --> 00:38:59,600
Colonel O'Neill, this is my son Tomin.
I am teaching him.
479
00:39:00,440 --> 00:39:02,880
All of the past Urrone children
will now learn...
480
00:39:03,040 --> 00:39:06,040
..in the "old-fashioned way",
as you might say.
481
00:39:06,920 --> 00:39:09,880
He will know
all that you have done for Orban.
482
00:39:12,280 --> 00:39:15,400
Oh, l... I drew this for you.
483
00:39:18,000 --> 00:39:19,920
To express my gratitude.
484
00:39:25,240 --> 00:39:26,960
- Isn't that...
- Me!
485
00:39:31,280 --> 00:39:34,880
- Kalan, when did all this start?
- Last night, after Merrin's Averium.
486
00:39:35,040 --> 00:39:37,600
She must have known this would happen.
487
00:39:37,920 --> 00:39:40,320
This... is what she learned.
488
00:39:43,840 --> 00:39:45,760
Colonel.
489
00:40:15,000 --> 00:40:17,120
Hi, Merrin.
490
00:40:23,680 --> 00:40:25,600
OK.
491
00:40:28,040 --> 00:40:32,560
(sighs) I guess we'll just have to
get to know one another all over again.
492
00:40:51,560 --> 00:40:54,480
You're right. What was I thinking?
493
00:40:58,520 --> 00:41:01,280
Have you ever seen a dog?
494
00:41:01,440 --> 00:41:04,160
Dogs are my favourite people.
495
00:41:05,080 --> 00:41:07,800
Some have tails, some don't.
496
00:41:09,360 --> 00:41:11,280
There are a lot of purple dogs...
497
00:41:13,520 --> 00:41:18,040
Visiontext subtitles: Natasha Cohn
40987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.