Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,685 --> 00:00:28,896
Ladies and gentlemen,
this is your Colonel speaking.
2
00:00:28,938 --> 00:00:33,192
Welcome to...PX3-989...
3
00:00:33,275 --> 00:00:35,569
where it's a palmy...
4
00:00:35,653 --> 00:00:37,154
room temperature.
5
00:00:37,238 --> 00:00:39,156
Fan out.
6
00:00:52,002 --> 00:00:53,420
Whoa...
7
00:00:57,967 --> 00:01:01,220
Well, the lights are on,
but there's nobody home.
8
00:01:01,262 --> 00:01:05,266
The technology seems advanced by comparison, to what
we've seen on most of the human-inhabited planets.
9
00:01:05,349 --> 00:01:07,643
Maybe even more advanced then Earth.
10
00:01:07,726 --> 00:01:09,562
Much more.
11
00:01:09,645 --> 00:01:12,356
Well, it feels, older, somehow.
12
00:01:12,439 --> 00:01:15,109
I know how it feels.
13
00:01:15,192 --> 00:01:17,611
This place has seen better days.
14
00:01:26,036 --> 00:01:28,289
At least it doesn't appear
to be of Goa'uld origin.
15
00:01:28,372 --> 00:01:30,708
Teal'c, ever run into
something like this?
16
00:01:30,791 --> 00:01:32,710
I have not.
17
00:01:48,517 --> 00:01:49,935
A computer.
18
00:01:57,109 --> 00:01:59,862
Well, that sounds ominous! Fall back.
19
00:03:26,740 --> 00:03:28,701
What the hell?
20
00:03:29,994 --> 00:03:31,912
Colonel?
21
00:03:31,996 --> 00:03:34,540
- Carter.
- Whoa...
22
00:03:35,958 --> 00:03:38,168
How did we get in to these outfits?
23
00:03:38,252 --> 00:03:40,170
I don't know.
24
00:03:43,799 --> 00:03:46,635
Welcome to PX3-989!
25
00:03:46,719 --> 00:03:48,637
My transmitter's gone.
26
00:03:59,273 --> 00:04:00,733
Daniel?
27
00:04:02,276 --> 00:04:03,736
Teal'c.
28
00:04:03,819 --> 00:04:05,237
You guys okay?
29
00:04:05,279 --> 00:04:06,989
I am well.
30
00:04:07,072 --> 00:04:08,991
Yeah, I'm fine.
31
00:04:10,075 --> 00:04:14,496
Better then fine actually, when you
consider the fact that we were just...
32
00:04:17,750 --> 00:04:20,836
Ah! Com-traya!
33
00:04:25,716 --> 00:04:27,760
Com-traya!
34
00:04:28,260 --> 00:04:29,345
Daniel?
35
00:04:30,179 --> 00:04:32,139
I think that's a...greeting?
36
00:04:33,349 --> 00:04:35,476
Yes, it is.
37
00:04:35,517 --> 00:04:37,478
Oh! Well, then...um...com-traya.
38
00:04:41,523 --> 00:04:44,235
We are explorers from
a place called Earth.
39
00:04:44,318 --> 00:04:47,363
I'm Daniel, Hello.
40
00:04:47,446 --> 00:04:49,865
Oh! This is your custom, yes? Hello?
41
00:04:51,492 --> 00:04:53,702
You are the leader?
42
00:04:53,786 --> 00:04:55,079
Oh, no, that would be...
43
00:04:55,162 --> 00:04:56,622
Me!
44
00:04:56,705 --> 00:04:59,208
Colonel Jack O'Neill. "Kumbaya".
45
00:05:00,042 --> 00:05:01,460
Com-traya!
46
00:05:01,502 --> 00:05:04,088
Whatever, why did you attack us?
47
00:05:04,171 --> 00:05:05,381
Attack?
48
00:05:06,340 --> 00:05:10,094
Oh, attack, yes of course, it would
seem that way from your perspective.
49
00:05:10,177 --> 00:05:11,720
Yes, I did that!
50
00:05:13,264 --> 00:05:14,640
Why?
51
00:05:14,682 --> 00:05:19,353
It could not be helped! Oh!
Are you suffering, any pain?
52
00:05:19,436 --> 00:05:21,730
Any aftereffects? Or occasionally
the heart must be restarted.
53
00:05:21,814 --> 00:05:24,441
Oh, no, I think we feel fine.
54
00:05:26,652 --> 00:05:29,363
Ah! Com-traya! You are all
such wonderful specimens!
55
00:05:30,281 --> 00:05:32,950
You in particular, female!
56
00:05:33,868 --> 00:05:35,035
Colonel.
57
00:05:35,077 --> 00:05:36,203
Easy, Captain.
58
00:05:38,873 --> 00:05:41,292
Listen, we had some
things, when we got here,...
59
00:05:41,375 --> 00:05:43,168
some weapons.
60
00:05:43,210 --> 00:05:45,713
Oh those, mmm, yes.
61
00:05:45,796 --> 00:05:46,922
Very dangerous.
62
00:05:47,006 --> 00:05:50,092
Very, can we have them back?
63
00:05:50,175 --> 00:05:51,260
And our uniforms?
64
00:05:52,428 --> 00:05:54,096
Sorry, but they are gone.
65
00:05:54,179 --> 00:05:56,849
- This is better, yes?
- No.
66
00:05:58,309 --> 00:06:00,269
Uh, I am Harlan.
67
00:06:01,645 --> 00:06:05,107
I am the last survivor of, Altar.
68
00:06:05,190 --> 00:06:07,109
Excuse me?
69
00:06:07,192 --> 00:06:08,611
The last survive...
70
00:06:10,446 --> 00:06:13,908
- You are the only one on this planet?
- Yes.
71
00:06:13,991 --> 00:06:17,203
And your weapons are, this way!
72
00:06:35,763 --> 00:06:37,681
We are in section 3.
73
00:06:37,765 --> 00:06:39,725
There has been trouble here lately.
74
00:06:39,808 --> 00:06:41,936
- What kind of trouble?
- Mechanical breakdowns.
75
00:06:42,019 --> 00:06:45,231
Very difficult to maintain
this complex alone.
76
00:06:45,272 --> 00:06:48,734
Listen Harlan, is there
an outside to this place?
77
00:06:48,817 --> 00:06:51,070
Outside is above. We are under.
78
00:06:51,111 --> 00:06:53,322
- Under the surface?
- Oh, yes.
79
00:06:53,405 --> 00:06:56,992
On the surface, we could
not survive. Radiation.
80
00:06:57,076 --> 00:06:59,161
Very, very bad.
81
00:06:59,245 --> 00:07:01,247
This way to section 4!
82
00:07:01,330 --> 00:07:03,916
Ah, what happened
to your civilization?
83
00:07:03,999 --> 00:07:07,294
I'm sure you started on the
surface and then moved under.
84
00:07:07,378 --> 00:07:09,338
Oh yes, long ago.
85
00:07:09,380 --> 00:07:11,340
Were curious to learn
about other worlds...
86
00:07:11,382 --> 00:07:13,801
and we'd love to hear what
happened, on the surface.
87
00:07:13,842 --> 00:07:17,263
- All in time.
- We've got all the time in the world.
88
00:07:17,346 --> 00:07:19,682
Yes, you do. You
understand? Com-traya!
89
00:07:21,267 --> 00:07:24,478
Now, now what is that,
Com-traya, is that like Aloha?
90
00:07:24,520 --> 00:07:27,690
Harlan, how long have
you been on your own?
91
00:07:27,773 --> 00:07:30,276
Ah, now, let's see.
92
00:07:30,359 --> 00:07:33,195
Wallace was the last one to go.
93
00:07:33,279 --> 00:07:34,697
I miss him.
94
00:07:34,780 --> 00:07:37,616
But you all remind me
a little of Wallace!
95
00:07:37,700 --> 00:07:41,287
Except for you of
course, you are, female.
96
00:07:41,328 --> 00:07:44,456
And you are, whatever you are.
97
00:07:47,877 --> 00:07:51,547
Hubald, he was the
creator of all this.
98
00:07:51,630 --> 00:07:53,674
But he died very early, too early.
99
00:07:53,757 --> 00:07:56,135
Took many secrets
with him, so long ago.
100
00:07:56,218 --> 00:07:57,970
How long, exactly?
101
00:07:58,012 --> 00:08:00,055
Uh, exactly?
102
00:08:00,139 --> 00:08:03,434
Ninety-nine million, two hundred
seven thousand of your hours.
103
00:08:05,227 --> 00:08:06,687
That's 11,000 years.
104
00:08:07,605 --> 00:08:09,607
How did you know that?
105
00:08:11,317 --> 00:08:13,027
That's right?
106
00:08:14,570 --> 00:08:16,697
Yeah.
107
00:08:16,739 --> 00:08:18,908
- Wait, how did YOU know that?
108
00:08:18,991 --> 00:08:22,661
See, everything is better, even your
minds. You are all much, much better.
109
00:08:22,745 --> 00:08:24,705
- Better then what?
- Do you not feel it?
110
00:08:24,747 --> 00:08:27,333
Are you not stronger? Smarter?
111
00:08:27,416 --> 00:08:30,419
I think he's right, I feel great!
112
00:08:30,461 --> 00:08:31,962
Of course you do,...
113
00:08:32,046 --> 00:08:35,883
because I have given you a great
gift. I have made you all...better!
114
00:08:36,967 --> 00:08:39,220
- Better how?
- Oh, I have not hurt you.
115
00:08:39,261 --> 00:08:41,305
I have only made you...better!
116
00:08:41,388 --> 00:08:44,350
Alright, alright,
listen, listen closely.
117
00:08:44,433 --> 00:08:47,269
I'm going to ask you one
more time very simply.
118
00:08:49,730 --> 00:08:51,982
Better...HOW?
119
00:08:59,657 --> 00:09:01,617
We're gone, were out of here!
120
00:09:13,087 --> 00:09:15,339
Carter, dial us home.
121
00:09:19,385 --> 00:09:21,595
Wait! You...
122
00:09:23,764 --> 00:09:26,767
You cannot leave! I cannot
leave either. It is unsafe!
123
00:09:26,850 --> 00:09:28,394
What is unsafe, tell us!
124
00:09:29,520 --> 00:09:32,064
All in time, there is so
much you must know first.
125
00:09:40,447 --> 00:09:43,117
You...you will be back! You will!
126
00:09:43,158 --> 00:09:47,121
You cannot leave me here all alone!
127
00:09:51,333 --> 00:09:52,793
Oh, dear.
128
00:09:57,464 --> 00:09:58,841
Colonel, how do you feel?
129
00:09:58,924 --> 00:10:01,385
Never felt better in my life.
130
00:10:02,678 --> 00:10:04,638
It's got me a little worried actually.
131
00:10:04,680 --> 00:10:07,933
Yeah, well this has
got me a little worried.
132
00:10:08,017 --> 00:10:09,435
Listen.
133
00:10:17,818 --> 00:10:19,737
I don't hear anything.
134
00:10:22,364 --> 00:10:25,034
What this is better? I'm dead?!?
135
00:10:25,117 --> 00:10:28,662
Look Colonel, to make sense of this,
I'm going to have to do a blood sample.
136
00:10:49,308 --> 00:10:50,392
Oh, God!
137
00:10:50,476 --> 00:10:52,895
What the hell is that?
Get that out of me!
138
00:10:54,605 --> 00:10:56,774
Look, uh, I'm going to need
x-rays on all of them. STAT!
139
00:10:56,857 --> 00:10:58,567
- What did he do to us?
- I don't know.
140
00:10:58,651 --> 00:11:00,319
Let's everybody stay calm.
141
00:11:01,695 --> 00:11:04,156
I no longer posses a Goa'uld.
142
00:11:09,161 --> 00:11:10,996
- Colonel, what the hell are you doing?!?
- Colonel!
143
00:11:27,680 --> 00:11:30,224
- God!
- Dear God.
144
00:11:30,307 --> 00:11:32,393
What is it?
145
00:11:32,476 --> 00:11:34,395
Alert! Security to the infirmary!
146
00:11:34,478 --> 00:11:36,981
Whoa! Security!
Dr. Fraiser, it is us.
147
00:11:37,064 --> 00:11:38,857
Just, don't come any closer.
148
00:11:48,409 --> 00:11:51,203
Stand down airmen, just
a little misunderstanding.
149
00:11:51,287 --> 00:11:53,873
- That's an order.
- Delay that order.
150
00:11:56,458 --> 00:12:00,254
- General that is not Colonel O'Neill.
- Oh, for crying out loud, General, it's me!
151
00:12:02,548 --> 00:12:04,466
Would you call that human blood?
152
00:12:06,427 --> 00:12:08,596
I have reason to believe
there all imposters.
153
00:12:08,679 --> 00:12:11,098
He, or whatever he is, has
no detectable heartbeat.
154
00:12:12,808 --> 00:12:15,102
Take them to the holding
room, put a guard outside.
155
00:12:15,185 --> 00:12:16,270
General Hammond.
156
00:12:18,647 --> 00:12:21,150
I don't know what that son of a bitch
on 989 did, but I swear to God...
157
00:12:21,233 --> 00:12:23,819
- Follow the instructions...
- Your wife died of Cancer 4 years ago!
158
00:12:23,903 --> 00:12:25,279
And you will not be hurt!
159
00:12:25,362 --> 00:12:27,281
Your granddaughters
names are Tesea and Kayla!
160
00:12:27,364 --> 00:12:30,701
Any resistance made by any of
you will be met with deadly force!
161
00:12:30,784 --> 00:12:32,912
Is that understood?
162
00:12:36,248 --> 00:12:37,666
Understood.
163
00:12:39,210 --> 00:12:40,669
Perfectly.
164
00:12:59,188 --> 00:13:01,357
Looks and sounds like are people.
165
00:13:01,440 --> 00:13:03,359
They certainly believe they're SG-1.
166
00:13:03,442 --> 00:13:05,527
It may be another Goa'uld trick.
167
00:13:07,071 --> 00:13:09,198
I don't know what to believe.
168
00:13:09,281 --> 00:13:12,159
He was right about the
names of my grand children.
169
00:13:12,201 --> 00:13:14,537
How else would he have known,
if he isn't Jack O'Neill?
170
00:13:14,620 --> 00:13:16,705
Sir, given our history
with the Goa'uld,...
171
00:13:16,789 --> 00:13:19,375
I believe keeping them here
would be extremely dangerous.
172
00:13:21,126 --> 00:13:23,712
I'll take that under
advisement, Doctor.
173
00:13:28,551 --> 00:13:31,220
It's incredible, it looks
like mine, it feels like mine.
174
00:13:31,303 --> 00:13:33,472
It's mine, I mean I
don't feel any different.
175
00:13:33,556 --> 00:13:35,808
If anything, I feel better!
176
00:13:36,559 --> 00:13:39,562
- That's what Harlan said.
- Well, why didn't he just tell us?
177
00:13:39,645 --> 00:13:41,772
Probably afraid we'd damage him.
178
00:13:41,855 --> 00:13:44,567
Perceptive little runt.
179
00:13:44,650 --> 00:13:47,945
You know, Colonel, you can't blame
General Hammond for confining us.
180
00:13:49,822 --> 00:13:52,116
- Hey, I know who I am!
- So do I!
181
00:13:52,199 --> 00:13:55,411
In every respect I
feel like Sam Carter...
182
00:13:55,494 --> 00:13:57,997
But the evidence...
183
00:13:58,038 --> 00:14:01,083
Harlan must have transferred our
consciousness into these bodies.
184
00:14:01,166 --> 00:14:02,334
Bodies?
185
00:14:02,418 --> 00:14:05,713
Did you see the inside of this arm?
186
00:14:05,754 --> 00:14:07,548
We're machines, Carter.
187
00:14:09,133 --> 00:14:10,384
Teal'c, are you okay?
188
00:14:11,927 --> 00:14:13,387
Why?
189
00:14:15,347 --> 00:14:17,349
Well,...
190
00:14:17,391 --> 00:14:19,727
for starters you've lost your...
191
00:14:21,270 --> 00:14:22,605
infant Goa'uld.
192
00:14:22,688 --> 00:14:24,523
I still feel it's presence.
193
00:14:24,607 --> 00:14:26,483
Really?
194
00:14:26,567 --> 00:14:30,070
That must be like continuing to
feel a limb after it's been...lost.
195
00:14:31,363 --> 00:14:33,490
Oh, for crying out loud, Daniel!
196
00:14:35,117 --> 00:14:39,246
I'm glad you're so fascinated by all this,
but it's time for a little reality check, okay?
197
00:14:41,749 --> 00:14:45,085
We are being held
prisoner by our own people.
198
00:14:45,169 --> 00:14:47,630
- Well, they can't hold us in here
forever. I mean... - Why not?
199
00:14:48,797 --> 00:14:51,383
What do you think is going to happen?
200
00:14:51,467 --> 00:14:55,846
You really think military intelligence is
going to let us continue as SG-1 like this?
201
00:14:55,930 --> 00:14:58,766
- We still have our rights Jack.
- What rights are you talking about?
202
00:14:58,849 --> 00:15:01,727
Colonel, no matter what he's
done to us, were still...
203
00:15:01,769 --> 00:15:04,939
Human? Is that what
you were going to say?
204
00:15:08,275 --> 00:15:10,528
Harlan said we'd be back.
205
00:15:12,446 --> 00:15:14,365
Now, we know why.
206
00:15:29,004 --> 00:15:30,256
Colonel O'Neill...
207
00:15:30,339 --> 00:15:32,007
Or whoever you are.
208
00:15:32,091 --> 00:15:34,969
I have decided to send
SG-5 back to PX3-989.
209
00:15:35,052 --> 00:15:37,513
- See if they can shed some light on this.
- That's a mistake.
210
00:15:37,596 --> 00:15:40,891
- Why? - Because old Harlan will
do to them what he did to us.
211
00:15:40,975 --> 00:15:42,893
Harlan?
212
00:15:42,977 --> 00:15:45,813
The indigenous person we
encountered on the other side.
213
00:15:45,854 --> 00:15:48,983
We do believe he transferred
out consciousness...
214
00:15:49,066 --> 00:15:50,818
into these artificial bodies.
215
00:15:50,859 --> 00:15:54,405
- Why would anyone do that?
- Well, he thought he was doing us a favor.
216
00:15:54,488 --> 00:15:56,448
He thinks this is...better.
217
00:15:58,868 --> 00:16:02,496
And I never even really thought of it at
the time, but he must be artificial too.
218
00:16:02,580 --> 00:16:05,165
That must explain how he
got to be 11,000 years old.
219
00:16:05,249 --> 00:16:10,045
- What?
- General, I think it's imperative that we go back.
220
00:16:13,841 --> 00:16:15,593
Get Dr. Fraiser!
221
00:16:15,676 --> 00:16:16,802
Yes, sir!
222
00:16:23,517 --> 00:16:26,061
General, we've got to go back.
223
00:16:31,525 --> 00:16:33,777
Will send another team
through within the hour!
224
00:16:33,861 --> 00:16:36,280
Negative. Don't risk anymore.
225
00:16:36,363 --> 00:16:38,532
Get this gate open!
- Stand by.
226
00:16:55,466 --> 00:16:57,885
My strength returns.
227
00:16:57,968 --> 00:17:00,012
We ran out of energy.
228
00:17:00,054 --> 00:17:01,430
What?
229
00:17:01,513 --> 00:17:05,392
Well, if these bodies are
machines, they need a power source.
230
00:17:05,476 --> 00:17:07,436
It's here.
231
00:17:12,983 --> 00:17:16,695
Com-traya! Here is
where you belong now.
232
00:17:16,779 --> 00:17:20,574
Here is the only place you can be.
233
00:17:23,869 --> 00:17:27,540
You son of a bitch!
234
00:17:27,581 --> 00:17:30,876
You nearly waited too long.
I was worried. Feel better?
235
00:17:30,960 --> 00:17:34,088
Better. What the
hell did you do to us?
236
00:17:34,171 --> 00:17:36,757
- You are angry.
- Yes.
237
00:17:36,840 --> 00:17:39,134
Give me one good reason why
I shouldn't break you in half.
238
00:17:39,218 --> 00:17:43,013
Colonel, he's the only one who can put our
consciousness back into our real bodies.
239
00:17:43,097 --> 00:17:44,640
Oh...no, no, no, I cannot do that.
240
00:17:44,723 --> 00:17:46,725
In time you will see,...
241
00:17:46,809 --> 00:17:49,186
I have transferred your
consciousness into the synthetic.
242
00:17:49,270 --> 00:17:51,063
Well, transfer us back! Now!
243
00:17:51,146 --> 00:17:53,107
Oh, I cannot, it is permanent.
244
00:17:53,148 --> 00:17:55,317
I do not want to hear that!
245
00:17:55,401 --> 00:17:58,445
You are damaging me.
246
00:18:07,580 --> 00:18:10,791
I am sorry, but there is
no way to do what you ask.
247
00:18:10,875 --> 00:18:12,668
Your bodies are all gone.
248
00:18:12,751 --> 00:18:17,214
It is all part of the process.
This is what you are now.
249
00:18:20,301 --> 00:18:23,637
You will see. It is better.
250
00:18:38,652 --> 00:18:42,156
This way. Around the corner.
251
00:18:42,239 --> 00:18:46,827
Just a few more steps and home again!
252
00:18:46,869 --> 00:18:48,954
You should rest now.
253
00:18:49,038 --> 00:18:51,248
Your internal systems are
not yet fully recharged,...
254
00:18:51,332 --> 00:18:54,710
and they were allowed
to drain far to low.
255
00:18:59,548 --> 00:19:04,261
Attention, Coolant leak in
secondary coils, Section 2.
256
00:19:04,345 --> 00:19:06,639
Immediate attention is required.
257
00:19:06,680 --> 00:19:08,974
Section 2, you see
now why I needed you.
258
00:19:09,058 --> 00:19:11,644
This place is more then
one man can maintain!
259
00:19:13,520 --> 00:19:16,815
Oh, so much to do. You will see.
260
00:19:16,899 --> 00:19:19,485
You will all feel much better soon.
261
00:19:19,568 --> 00:19:22,571
Oh, this will not take long at all.
262
00:19:32,748 --> 00:19:36,126
Jack, he said we should rest. We
don't want to run out of energy again.
263
00:19:39,713 --> 00:19:42,007
He's right about this place.
264
00:19:42,049 --> 00:19:45,636
Half of this complex isn't working.
The rest is marginal I mean.
265
00:19:45,719 --> 00:19:48,806
Look around. He's been a
jerry-rigging thing's for centuries.
266
00:19:50,266 --> 00:19:51,392
He was desperate.
267
00:19:52,184 --> 00:19:54,103
I say let this place fall down.
268
00:19:55,312 --> 00:19:57,773
To condemn Harlan, would
be to condemn ourselves.
269
00:19:59,108 --> 00:20:01,527
Your point being?
270
00:20:02,945 --> 00:20:04,488
What is done is done.
271
00:20:04,572 --> 00:20:06,782
Oh, please!
272
00:20:06,866 --> 00:20:10,953
Has it occurred to anyone
that all we are now is robots?
273
00:20:20,838 --> 00:20:22,798
- Where are you going?
- I'm going to find Harlan.
274
00:20:22,882 --> 00:20:24,091
- Jack! Don't worry.
275
00:20:24,174 --> 00:20:27,928
It's just to talk. Robot to robot.
276
00:20:35,144 --> 00:20:36,228
What?
277
00:20:36,270 --> 00:20:38,230
Oh, it's nothing.
278
00:20:41,984 --> 00:20:45,988
Umm, this notion of living a 11,000
years entered my mind for a moment...
279
00:20:46,071 --> 00:20:47,990
and I couldn't...
280
00:20:49,658 --> 00:20:51,660
it's a lot to take in.
281
00:20:52,411 --> 00:20:54,914
Apparently, we've got time to adjust.
282
00:20:56,498 --> 00:21:01,921
We really do have all the same sensations
and perceptions that we did in our human form.
283
00:21:02,004 --> 00:21:05,216
Well, if you think about it,
the human body is just a machine.
284
00:21:05,299 --> 00:21:07,801
It's a vessel for our
consciousness, I mean.
285
00:21:07,885 --> 00:21:09,887
It's just an organic one.
286
00:21:09,970 --> 00:21:12,223
It performs work requires fuel...
287
00:21:12,306 --> 00:21:13,933
- It's not the same, Daniel.
- No, it isn't.
288
00:21:14,016 --> 00:21:16,810
But...maybe in away Harlan was right.
289
00:21:16,894 --> 00:21:19,647
Maybe in away this is...better.
290
00:21:20,981 --> 00:21:24,151
I mean we are still us,
we are still...unique.
291
00:21:24,235 --> 00:21:26,153
Every thought, every feeling...
292
00:21:26,237 --> 00:21:29,573
Have you felt hungry, or
thirsty since this happened?
293
00:21:29,615 --> 00:21:30,908
No!
294
00:21:33,160 --> 00:21:36,956
Teal'c? You still okay?
295
00:21:51,178 --> 00:21:52,596
Where did he go?
296
00:21:52,680 --> 00:21:55,266
Probably wants to be
alone. I don't blame him.
297
00:21:56,600 --> 00:21:57,726
That way.
298
00:22:28,132 --> 00:22:31,468
I do not understand
this obsession of yours.
299
00:22:31,552 --> 00:22:33,929
It's not an obsession!
300
00:22:33,971 --> 00:22:35,973
I just want to know what
you did with out bodies.
301
00:22:36,056 --> 00:22:38,017
You have no further use for them.
302
00:22:38,100 --> 00:22:41,061
Oh good, you are exploring.
303
00:22:41,145 --> 00:22:44,982
Yes, good, well there is much to
see, much to learn from the station.
304
00:22:45,065 --> 00:22:47,651
And you are feeling better. Yes?
305
00:22:48,777 --> 00:22:52,656
- No. Colonel, have you seen Teal'c?
- I left him with you.
306
00:22:53,741 --> 00:22:56,368
Perhaps, he is best left alone.
307
00:22:57,995 --> 00:23:01,415
He is...different. Yes?
308
00:23:01,457 --> 00:23:02,791
Yes.
309
00:23:02,875 --> 00:23:06,921
Look Harlan, I want to know why you
did this, why you did all of this.
310
00:23:14,929 --> 00:23:17,723
Our race was facing destruction.
311
00:23:17,806 --> 00:23:20,559
The biosphere of this planet
could no longer support us.
312
00:23:20,643 --> 00:23:25,147
This project was under taken to allow
some of our people to continue to live,...
313
00:23:25,231 --> 00:23:27,149
even if the planet could not.
314
00:23:27,233 --> 00:23:30,486
Our former bodies, would,
who, never survive this.
315
00:23:30,569 --> 00:23:33,072
How many were there, originally?
316
00:23:33,155 --> 00:23:35,241
- A thousand.
- What happened to them?
317
00:23:35,282 --> 00:23:38,661
Oh, there were problems with the
transfer process. Some were lost.
318
00:23:38,744 --> 00:23:42,873
Secara, Bareeth, Tira, very, very sad.
319
00:23:42,957 --> 00:23:46,377
We could not repair
Hubald, creator of all this!
320
00:23:46,460 --> 00:23:48,379
His secrets were lost.
321
00:23:48,462 --> 00:23:51,882
But many survived...for awhile.
322
00:23:51,966 --> 00:23:53,717
Where are they?
323
00:23:53,801 --> 00:23:57,346
Some left through the ring we discovered.
The ring, which you went through.
324
00:23:57,429 --> 00:24:01,809
They carried along small, more
portable sources with them.
325
00:24:01,892 --> 00:24:05,312
I expected them to
come home, I waited.
326
00:24:05,396 --> 00:24:08,691
This is home, after all.
327
00:24:08,774 --> 00:24:11,193
But they...didn't.
328
00:24:13,195 --> 00:24:16,699
And the rest did not
except the gift,...
329
00:24:16,782 --> 00:24:19,201
They... ended their existence.
330
00:24:19,285 --> 00:24:21,871
How?
331
00:24:21,954 --> 00:24:24,456
They walked above the
surface, far from here,...
332
00:24:24,540 --> 00:24:26,834
outside of the range
of the power source.
333
00:24:26,876 --> 00:24:30,629
Wallace, he was the last one,
he gave his life for the station.
334
00:24:30,671 --> 00:24:32,131
An accident.
335
00:24:34,300 --> 00:24:37,219
And I have been alone since Wallace.
336
00:24:37,303 --> 00:24:39,972
But you are here now,...
337
00:24:40,014 --> 00:24:43,058
and everything is better now.
338
00:24:45,811 --> 00:24:48,689
Will you hold this for me?
339
00:25:07,249 --> 00:25:08,834
Com-traya! Very helpful!
340
00:25:08,918 --> 00:25:13,005
We work together well. There
see? We accomplish things.
341
00:25:13,756 --> 00:25:16,884
So we must remain near
the power source...
342
00:25:16,967 --> 00:25:18,928
in case it breaks down again.
343
00:25:19,011 --> 00:25:21,305
Without the continuous stream
of energy from the emitter,...
344
00:25:21,388 --> 00:25:25,643
these bodies could not function
for more then a few hours.
345
00:25:25,726 --> 00:25:29,647
And that is why I knew
you would come back.
346
00:25:31,106 --> 00:25:33,108
Harlan, we want to go home.
347
00:25:33,192 --> 00:25:35,569
No, no, you must
stay, you are friends.
348
00:25:35,611 --> 00:25:37,905
New friends.
349
00:25:39,031 --> 00:25:40,449
Friends?
350
00:25:40,533 --> 00:25:44,245
I don't even like you. Chances
are I will never like you.
351
00:25:45,955 --> 00:25:49,875
Colonel. If we are ever going
to get home, we need him.
352
00:25:49,959 --> 00:25:53,963
You still do not appreciate the gift?
353
00:25:54,046 --> 00:25:56,257
Immortality.
354
00:25:56,340 --> 00:25:59,552
11,000 going on infinity. I always say.
355
00:26:02,429 --> 00:26:05,599
Attention! Coolant leak
in primary energy section.
356
00:26:05,641 --> 00:26:08,269
Very bad, very bad.
357
00:26:09,144 --> 00:26:12,606
- What is it?
- The power source, for us!
358
00:26:12,648 --> 00:26:16,360
I spent too much time away
from the station to create you.
359
00:26:16,443 --> 00:26:20,281
Hurry, there's not much time, we must
repair it or else we will all...die.
360
00:26:30,374 --> 00:26:34,378
I thing the thermo compensator
has malfunctioned again.
361
00:26:35,963 --> 00:26:37,882
Ah-ha, tube 18 is lost.
362
00:26:37,965 --> 00:26:40,759
It draw heat in from the
planetary core, must be vented.
363
00:26:41,635 --> 00:26:45,097
The surface wind drives irradiated
acid rain into the ventilation system.
364
00:26:45,180 --> 00:26:46,640
It rusted the valves closed.
365
00:26:48,183 --> 00:26:50,644
- So, what's keeping us going?
- Reserve power.
366
00:26:50,686 --> 00:26:54,064
Like when you went back to
your world... Not much time!
367
00:26:54,148 --> 00:26:55,774
Has this ever happened before?
368
00:26:55,858 --> 00:26:58,444
Not since Wallace was still alive.
369
00:26:58,527 --> 00:27:00,446
That is the reason I created you.
370
00:27:00,529 --> 00:27:02,156
We must work together.
371
00:27:02,239 --> 00:27:03,240
Please help!
372
00:27:11,665 --> 00:27:13,626
Alright, I'll help.
373
00:27:16,795 --> 00:27:18,714
Where's Teal'c, we could use him.
374
00:27:18,797 --> 00:27:20,925
It does not matter, he is...different.
375
00:27:22,009 --> 00:27:23,427
Okay, so what do we do?
376
00:27:24,887 --> 00:27:26,847
I had to shut down most of the vents.
377
00:27:26,889 --> 00:27:29,850
We have to open more and
reroute the ventilation.
378
00:27:31,352 --> 00:27:33,479
There and there.
379
00:27:33,520 --> 00:27:35,523
I will stay here to
operate the computer.
380
00:27:36,440 --> 00:27:38,609
How do we find these
vents, how do we open them?
381
00:27:38,692 --> 00:27:42,613
The automatic controls no longer
work and the vent are rusted close.
382
00:27:42,696 --> 00:27:44,907
You will have to open
up the vent shafts,...
383
00:27:44,990 --> 00:27:46,951
and so it manually.
384
00:27:47,034 --> 00:27:49,245
Search your minds. It is all there.
385
00:27:49,328 --> 00:27:51,997
I made sure of it.
386
00:27:52,039 --> 00:27:54,792
You have all the
answers you need, now go!
387
00:27:54,875 --> 00:27:57,336
Go! Go!
388
00:28:08,597 --> 00:28:11,058
Oh dear, oh dear, oh dear.
389
00:28:18,023 --> 00:28:19,441
This way.
390
00:28:23,237 --> 00:28:24,655
Warning.
391
00:28:24,738 --> 00:28:26,574
Pressure rising to critical levels.
392
00:28:26,657 --> 00:28:29,869
Pressure levels at four Hubald.
393
00:28:48,304 --> 00:28:51,098
Pressure rising to six Hubald units.
394
00:28:53,183 --> 00:28:54,977
Warning!
395
00:28:55,853 --> 00:28:57,771
There it is.
396
00:29:09,950 --> 00:29:12,578
- Did you see that?
- Daniel.
397
00:29:21,921 --> 00:29:24,298
Harlan is right, it's
rusted shut, I can feel it.
398
00:29:43,526 --> 00:29:44,610
There, I've got it.
399
00:29:47,154 --> 00:29:51,158
Warning! Pressure
rising to 8 Hubald units!
400
00:29:58,290 --> 00:30:02,795
Pressure rising to 10 Hubald units!
401
00:30:02,878 --> 00:30:05,631
Override venting steam now.
402
00:30:05,673 --> 00:30:08,300
Not yet, Harlan. Not yet!
403
00:30:13,681 --> 00:30:17,101
Teal'c! Thank God!
Where have you been?
404
00:30:21,897 --> 00:30:23,524
Teal'c, what are you doing?
405
00:30:28,237 --> 00:30:30,489
12 Hubald units!
406
00:30:32,825 --> 00:30:34,743
Teal'c, what are you doing?
407
00:30:37,830 --> 00:30:40,666
Catastrophic coolant
failure is imminent.
408
00:30:47,673 --> 00:30:49,758
Come on. Teal'c, come on!
409
00:30:50,175 --> 00:30:57,016
Teal'c!... Teal'c!
410
00:31:02,146 --> 00:31:06,901
You have succeeded in venting
sufficient pressure. Com-traya...
411
00:31:07,610 --> 00:31:08,861
We did it.
412
00:31:26,462 --> 00:31:27,838
Teal'c don't!
413
00:31:36,305 --> 00:31:37,890
Colonel.
414
00:31:38,933 --> 00:31:42,186
- I'm alright.
- I'm sorry, but your not.
415
00:31:42,269 --> 00:31:44,772
It is only damage, I can repair it.
416
00:31:45,981 --> 00:31:48,484
All will be well, you will
see. And your friend too.
417
00:31:48,567 --> 00:31:50,444
What Teal'c?
418
00:31:50,486 --> 00:31:53,155
- You killed him!
- He was malfunctioning.
419
00:31:53,989 --> 00:31:56,784
How will all be well
with him if he is dead?
420
00:31:56,867 --> 00:31:57,952
You will see.
421
00:31:58,035 --> 00:32:02,331
Now the station is repaired, go
back to your quarters and wait.
422
00:32:02,414 --> 00:32:04,333
You will see.
423
00:32:05,751 --> 00:32:08,254
Keep an eye on him!
424
00:32:18,347 --> 00:32:20,307
Harlan, open up!
425
00:32:30,693 --> 00:32:32,194
No, no, no! Go away!
426
00:32:32,278 --> 00:32:35,614
Harlan, What the hell are you doing?
427
00:32:35,698 --> 00:32:38,909
- All will be well, please I...
- He's making a new synthetic Teal'c.
428
00:32:38,993 --> 00:32:42,079
Please go back to your quarters,
and I will bring him to you when...
429
00:32:42,162 --> 00:32:45,082
- How is this possible?
- Ah, yes.
430
00:32:45,165 --> 00:32:48,627
there were two minds before, the
creature he carried within. Two beings.
431
00:32:48,669 --> 00:32:51,839
The two minds could not coexist,
and your friend malfunctioned.
432
00:32:52,965 --> 00:32:55,384
I did not know he was different. I
will not make that mistake this time.
433
00:32:55,467 --> 00:32:57,177
Answer my question this time.
434
00:32:57,261 --> 00:33:00,180
How can you make a new synthetic
Teal'c, with out the original?
435
00:33:00,264 --> 00:33:01,640
Captain Carter...
436
00:33:01,682 --> 00:33:03,350
stand aside.
437
00:33:04,518 --> 00:33:06,312
Harlan, turn off that machine.
438
00:33:06,353 --> 00:33:08,397
The process is incomplete, I can...
439
00:33:08,480 --> 00:33:11,108
Turn it off!
440
00:33:11,192 --> 00:33:13,444
Now answer the Captains question.
441
00:33:13,527 --> 00:33:16,071
Please, if you destroy me,...
442
00:33:16,155 --> 00:33:20,117
you will destroy the last survivor of
an entire people, and yourselves too.
443
00:33:20,201 --> 00:33:23,370
I'm going to ask this question once.
444
00:33:23,454 --> 00:33:26,290
Do our bodies, our real bodies...
445
00:33:26,373 --> 00:33:28,167
exist somewhere?
446
00:33:30,794 --> 00:33:31,962
Yes.
447
00:33:35,799 --> 00:33:39,428
Then I want you to put us back...now.
448
00:33:39,511 --> 00:33:41,639
I could not do that,
even if I wanted to.
449
00:33:41,722 --> 00:33:43,599
Why?
450
00:33:43,682 --> 00:33:46,185
If you can transfer our
consciousness into these bodies...
451
00:33:46,227 --> 00:33:48,145
surely you can reverse the process.
452
00:33:48,229 --> 00:33:50,314
No, it is impossible.
453
00:33:50,397 --> 00:33:51,982
Why?
454
00:33:54,902 --> 00:33:56,862
I will show you.
455
00:34:16,090 --> 00:34:17,758
My God.
456
00:34:43,033 --> 00:34:45,411
I ment no harm.
457
00:34:47,204 --> 00:34:52,084
I will return them through the ring as soon as
I am certain you had accepted your transference.
458
00:34:52,167 --> 00:34:54,712
Except it's not really
a transference, is it?
459
00:34:54,795 --> 00:34:56,714
From one to the other...
460
00:34:57,965 --> 00:35:00,384
- We're copies.
- Yes.
461
00:35:00,467 --> 00:35:03,178
As good as the original. Better even.
462
00:35:07,850 --> 00:35:10,561
If you had not been so insistent
you would have never seen each other.
463
00:35:11,312 --> 00:35:15,941
Once I knew the transference was
successful. I had intended to...
464
00:35:15,983 --> 00:35:19,236
send your organic selves,
back to your world,...
465
00:35:19,320 --> 00:35:21,238
their world.
466
00:35:21,322 --> 00:35:23,616
They would never have
known of your existence.
467
00:35:24,450 --> 00:35:28,329
And in time would hope that
you would have excepted yours.
468
00:35:30,122 --> 00:35:31,540
We... can never...
469
00:35:33,834 --> 00:35:35,753
go back.
470
00:35:36,712 --> 00:35:38,672
No, you belong here.
471
00:35:38,714 --> 00:35:41,258
You are welcome here.
472
00:35:47,514 --> 00:35:48,557
Teal'c.
473
00:35:49,308 --> 00:35:50,392
Captain Carter.
474
00:35:50,434 --> 00:35:52,019
Colonel, he's alright.
475
00:35:56,232 --> 00:35:58,734
That's great, Captain.
476
00:36:26,637 --> 00:36:27,721
Daniel?
477
00:36:29,557 --> 00:36:31,392
Aah... sort of.
478
00:36:38,607 --> 00:36:40,568
Here, let me get that.
479
00:36:49,243 --> 00:36:52,079
- Harlan, where have you been?
- Extremely busy.
480
00:36:52,162 --> 00:36:53,706
I can see that, doing what?
481
00:36:53,789 --> 00:36:57,084
Oh, ah, creating your synthetic
others. Saving the planet.
482
00:36:57,167 --> 00:36:59,086
Busy, busy.
483
00:37:05,259 --> 00:37:06,343
Synthetic?
484
00:37:06,427 --> 00:37:07,636
Yes.
485
00:37:07,720 --> 00:37:10,514
I am sorry for restraining
you for so long.
486
00:37:10,598 --> 00:37:13,684
I am afraid my plan has
failed rather miserably.
487
00:37:14,435 --> 00:37:17,104
But as I promised, you are free to go.
488
00:37:20,900 --> 00:37:23,027
This is impossible.
489
00:37:23,110 --> 00:37:24,361
It's true.
490
00:37:24,445 --> 00:37:27,198
At first we did not even
know we had been changed.
491
00:37:27,281 --> 00:37:30,117
Recreating the neural structure on...
492
00:37:30,159 --> 00:37:32,119
I know! It defies the
uncertainty principle.
493
00:37:33,287 --> 00:37:36,123
We are identical,...
494
00:37:36,165 --> 00:37:39,168
- right down to the mole on our...
- Shut up.
495
00:37:42,671 --> 00:37:46,425
- Was not a copy made of me?
- Oh, yes.
496
00:37:46,508 --> 00:37:48,552
But...
497
00:37:48,636 --> 00:37:52,556
I had to disintegrate you.
498
00:37:56,894 --> 00:37:58,687
I see.
499
00:38:01,690 --> 00:38:03,901
You get it, you just don't like it.
500
00:38:03,984 --> 00:38:05,819
Ah, well...
501
00:38:05,903 --> 00:38:10,157
I think in time our separate
experiences will make us different.
502
00:38:32,429 --> 00:38:34,598
Ah, well...
503
00:38:34,682 --> 00:38:37,184
Listen, I'm not too happy
about this either you know.
504
00:38:37,268 --> 00:38:38,936
You think you know how I feel?
505
00:38:40,062 --> 00:38:42,022
Well, yeah.
506
00:38:43,274 --> 00:38:45,442
Were basically the same guy aren't we?
507
00:38:47,361 --> 00:38:48,696
Ah, have a look.
508
00:38:51,282 --> 00:38:53,284
- Oh, sorry.
- Yeah.
509
00:38:55,703 --> 00:38:59,498
So, um, what the hell happened here?
510
00:39:03,377 --> 00:39:05,296
Somebody stole my life.
511
00:39:05,379 --> 00:39:07,631
- That's what happened.
- You talking about my life?
512
00:39:08,883 --> 00:39:13,012
Hey, I've got every
right to it that you do.
513
00:39:16,181 --> 00:39:18,767
I was kind of hoping I could
figure out away to undo all this,...
514
00:39:18,851 --> 00:39:21,395
get myself back into
my body, where I belong.
515
00:39:21,478 --> 00:39:24,356
Well it's occupied, thank you.
516
00:39:24,440 --> 00:39:26,358
I noticed that.
517
00:39:28,569 --> 00:39:30,487
What does that make me?
518
00:39:38,245 --> 00:39:39,496
What do you want?
519
00:39:39,580 --> 00:39:42,875
Well, there all debating the
meaning of life out there.
520
00:39:42,958 --> 00:39:45,252
Both Daniels think
this is all festinating.
521
00:39:45,336 --> 00:39:48,214
The Carters are arguing already.
522
00:39:48,255 --> 00:39:49,882
Teal'c feels left out.
523
00:39:53,510 --> 00:39:55,638
You and I have go a few
things to talk about.
524
00:39:56,639 --> 00:39:59,767
I'm not going to give you a hard time about
who gets to go back, if that's what you mean.
525
00:39:59,850 --> 00:40:01,560
Thank you.
526
00:40:01,644 --> 00:40:04,522
It has nothing to do with
generosity, believe me.
527
00:40:07,942 --> 00:40:10,236
I can't go back.
528
00:40:10,319 --> 00:40:12,530
If I could it might
be a different story.
529
00:40:12,613 --> 00:40:14,031
Yeah, well...
530
00:40:15,449 --> 00:40:19,870
there is, a little issue of security.
531
00:40:20,746 --> 00:40:23,916
You know everything
I know about Earth...
532
00:40:23,999 --> 00:40:25,751
codes, defenses.
533
00:40:25,834 --> 00:40:27,378
We'll bury the gate.
534
00:40:27,461 --> 00:40:28,712
Don't worry.
535
00:40:28,796 --> 00:40:31,882
And don't even think about
sending a bomb to make sure.
536
00:40:31,966 --> 00:40:35,052
- I wasn't.
- Yes, you were. I know you.
537
00:40:37,680 --> 00:40:39,265
Alright, alright.
538
00:40:39,348 --> 00:40:41,183
You have my word, Colonel.
539
00:40:43,060 --> 00:40:44,728
Call me Jack.
540
00:40:46,272 --> 00:40:48,190
Colonel O'Neill?
541
00:40:49,358 --> 00:40:52,444
Oh, for crying out loud.
542
00:40:52,528 --> 00:40:54,446
I'll handle this.
543
00:41:06,750 --> 00:41:09,461
Ah, there you are. I
was worried about you.
544
00:41:09,503 --> 00:41:11,005
Where is the other one?
545
00:41:11,046 --> 00:41:12,506
He is...
546
00:41:15,259 --> 00:41:17,511
getting ready to go home.
547
00:41:17,595 --> 00:41:20,848
Yea, all for the best. I hope
in time you will forgive me.
548
00:41:23,559 --> 00:41:25,477
You were just trying to survive.
549
00:41:25,519 --> 00:41:27,688
Yes, and we will!
550
00:41:27,771 --> 00:41:30,149
All will be well, you will see!
551
00:41:34,570 --> 00:41:36,655
Harlan, people are not
supposed to live forever.
552
00:41:36,739 --> 00:41:38,365
Maybe not.
553
00:41:38,449 --> 00:41:42,786
But if you try just a few hundred years,
perhaps you might change your mind.
554
00:41:42,870 --> 00:41:44,622
Yes?
555
00:41:59,553 --> 00:42:00,971
So...
556
00:42:02,348 --> 00:42:04,266
don't forget to bury
the gate when we're gone.
557
00:42:04,350 --> 00:42:06,060
Like that's something I would forget.
558
00:42:10,606 --> 00:42:12,775
Well...
559
00:42:15,528 --> 00:42:16,946
see ya.
560
00:42:18,614 --> 00:42:22,701
And uh, you should have
that looked at, it's...
561
00:42:27,790 --> 00:42:30,042
Have a good life.
562
00:42:33,546 --> 00:42:35,297
See ya.
563
00:42:57,278 --> 00:43:01,448
Subtitles made by Balu
41534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.