All language subtitles for Stargate SG-1 - S1E11 - Bloodlines.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,487 --> 00:00:48,115 Teal'c. Teal'c. 2 00:00:56,248 --> 00:00:58,167 Rya'c ! Rya'c ! 3 00:01:06,133 --> 00:01:08,761 Easy, it's okay now. 4 00:01:08,802 --> 00:01:10,512 He's coming around. 5 00:01:17,019 --> 00:01:19,646 The Goa'uld within me? 6 00:01:25,652 --> 00:01:27,821 They had to put junior back in, Teal'c. 7 00:01:28,489 --> 00:01:30,074 We almost lost you. 8 00:01:30,157 --> 00:01:33,118 The drug didn't work Teal'c. I'm sorry. 9 00:01:33,160 --> 00:01:36,622 You were calling out something, Rya'c. Does that mean anything? 10 00:01:41,001 --> 00:01:42,544 It means nothing. 11 00:02:54,700 --> 00:02:56,577 "Compilateur de la Montagne Cheyenne" 12 00:03:00,123 --> 00:03:03,584 As soon as we removed Teal'c's Goa'uld ... 13 00:03:03,625 --> 00:03:05,919 his major organs began to shut down and he ran a high fever. 14 00:03:05,961 --> 00:03:07,796 So the drug failed? 15 00:03:07,880 --> 00:03:11,133 Yes. But it proves the Goa'uld is Teal'c's immune system. 16 00:03:11,216 --> 00:03:13,552 Now if we can learn about it and safely ... 17 00:03:13,635 --> 00:03:15,429 duplicate it's effect we can save lives on Earth. 18 00:03:15,471 --> 00:03:18,056 Without killing Teal'c in the process. 19 00:03:18,140 --> 00:03:21,477 Well I guess the boys at Langley won't be able to study a Goa'uld after all. 20 00:03:22,978 --> 00:03:24,730 It is still a possibility. 21 00:03:25,981 --> 00:03:29,109 Teal'c, you can't. You don't have an immune system without your Goa'uld. 22 00:03:29,151 --> 00:03:30,903 We can't play with your life like that. 23 00:03:30,986 --> 00:03:34,073 There are many hundreds of Goa'uld larva on Chulak. 24 00:03:34,156 --> 00:03:35,449 Chulak? 25 00:03:35,491 --> 00:03:36,950 Yeah, right. 26 00:03:39,328 --> 00:03:40,913 You're kidding, right? 27 00:03:43,499 --> 00:03:45,209 It is one of the few worlds in all the galaxy ... 28 00:03:45,292 --> 00:03:46,752 with such an abundance. 29 00:03:46,835 --> 00:03:49,630 Yeah, but Teal'c, if you recall, last time we were there� 30 00:03:49,671 --> 00:03:51,632 We had to shoot our way out. 31 00:03:51,673 --> 00:03:53,258 Maybe made a bad impression? 32 00:03:53,342 --> 00:03:55,761 It's out of the question, I can't authorise it. 33 00:04:02,476 --> 00:04:05,062 Then I will speak of it no further. 34 00:04:07,815 --> 00:04:09,233 Dismissed. 35 00:04:12,653 --> 00:04:14,571 What was that? 36 00:04:14,655 --> 00:04:17,491 I don't know. I'll find out. 37 00:04:31,171 --> 00:04:32,589 Mind if I...? 38 00:04:44,518 --> 00:04:47,271 Look, I'm sorry if I didn't... 39 00:04:50,023 --> 00:04:52,818 You do understand why we can't go back to Chulak, right? 40 00:04:58,657 --> 00:05:00,701 They'll get that drug to work long ... 41 00:05:00,784 --> 00:05:04,663 - before that thing dies inside of you. - I am not concerned about my life. 44 00:05:10,794 --> 00:05:13,881 His name is Rya'c. 45 00:05:13,964 --> 00:05:16,383 I have not spoken of him. 46 00:05:16,467 --> 00:05:17,926 Or of my wife. 47 00:05:23,807 --> 00:05:26,894 You left a family back there? 48 00:05:35,986 --> 00:05:39,073 Teal'c, you told� 49 00:05:39,156 --> 00:05:42,743 No, you swore to the General you had no ties back there! 50 00:05:44,661 --> 00:05:46,580 Why didn't you tell us the truth? 51 00:05:46,663 --> 00:05:48,582 A warrior becomes vulnerable ... 52 00:05:48,665 --> 00:05:51,085 if his family is held hostage to the enemy. 53 00:05:53,128 --> 00:05:55,130 You didn't think we'd trust you if we knew? 54 00:05:57,216 --> 00:06:00,385 Teal'c, how the hell are we supposed to trust you now? Huh? 55 00:06:01,470 --> 00:06:03,430 You got any more surprises? 56 00:06:06,308 --> 00:06:10,437 With or without you, O'Neill, I must return to Chulak. 57 00:06:10,521 --> 00:06:13,440 Either way it's suicide, my friend. 58 00:06:14,942 --> 00:06:17,736 Within days my son will come of age ... 59 00:06:17,820 --> 00:06:20,614 he will be called to the religious life of our world ... 60 00:06:20,697 --> 00:06:24,076 he will undergo the ceremony of implantation. 61 00:06:24,159 --> 00:06:25,577 The prim'ta. 62 00:06:26,829 --> 00:06:30,082 The day when a young boy receives his first Goa'uld symbiote ... 63 00:06:30,165 --> 00:06:32,584 and becomes a true Jaffa ... 64 00:06:32,668 --> 00:06:34,962 just as all other Jaffa before him. 65 00:06:35,838 --> 00:06:38,215 I take it you don't want that to happen? 66 00:06:38,298 --> 00:06:41,844 It is the means by which the Goa'uld enslave the Jaffa. 67 00:06:42,970 --> 00:06:46,140 I am not the only one among my people who believes this. 68 00:06:46,223 --> 00:06:49,935 My first teacher, the Jaffa master Bra'tac ... 69 00:06:50,018 --> 00:06:53,355 he knew very well the Goa'uld are false gods. 70 00:06:56,942 --> 00:06:58,360 But I cannot ... 71 00:07:02,781 --> 00:07:06,827 I will not allow my son to become a slave. 72 00:07:11,457 --> 00:07:13,041 Absolutely not! 73 00:07:13,125 --> 00:07:15,210 With respect, sir, we've considered the risks. 74 00:07:15,294 --> 00:07:18,714 - You have, have you? - Yes, and we are all behind Teal'c, sir. 75 00:07:18,797 --> 00:07:21,550 I can see that. What I can't see is why. 76 00:07:21,633 --> 00:07:23,552 We believe there's more to be gained from this mission ... 77 00:07:23,635 --> 00:07:25,387 than a single larval Goa'uld. 78 00:07:25,471 --> 00:07:27,723 - Such as? - The warrior Jaffa class ... 79 00:07:27,806 --> 00:07:29,558 are the foundation of Goa'uld power. 80 00:07:29,641 --> 00:07:32,561 they serve as both incubators for their young and as their army. 81 00:07:32,644 --> 00:07:34,897 An army made almost invulnerable by the restorative powers ... 82 00:07:34,980 --> 00:07:36,732 of the Goa'uld larva they carry. 83 00:07:36,815 --> 00:07:38,901 It's literally a Faustian bargain. 84 00:07:38,984 --> 00:07:41,445 Teal'c claims there are other Jaffa who believe in freedom ... 85 00:07:41,528 --> 00:07:42,988 from the Goa'uld as much as he does. 86 00:07:43,030 --> 00:07:44,740 Imagine the strategic advantage, sir ... 87 00:07:44,823 --> 00:07:46,742 if we could undermine the loyalty of the very group ... 88 00:07:46,825 --> 00:07:49,078 the Goa'uld depend on to maintain their power. 89 00:07:49,161 --> 00:07:51,538 How many of these other Jaffa can you be sure of? 90 00:07:52,164 --> 00:07:54,249 We're pretty sure of at least� 91 00:07:55,334 --> 00:07:56,919 one guy. 92 00:07:57,002 --> 00:07:58,670 - One? - Yes. 93 00:07:58,754 --> 00:08:02,216 but where there's one there has to be more than� one. 94 00:08:03,425 --> 00:08:05,761 Oh absolutely. 95 00:08:05,844 --> 00:08:09,348 Colonel, would you join me in my office a moment? 96 00:08:12,101 --> 00:08:13,560 Sure. 97 00:08:17,439 --> 00:08:18,899 Shut the door. 98 00:08:23,278 --> 00:08:24,738 Have a seat Jack. 99 00:08:34,957 --> 00:08:36,667 This is not my first barbeque, Colonel. 100 00:08:37,459 --> 00:08:40,421 - Sir? - I'd love to get a Goa'uld larva ... 101 00:08:40,462 --> 00:08:43,424 that the lab coats at Langley can study ... 102 00:08:43,465 --> 00:08:46,051 but I don't order my best people on a mission behind ... 103 00:08:46,135 --> 00:08:48,470 enemy lines unless I think it's absolutely necessary. 104 00:08:49,638 --> 00:08:52,433 - I believe it is Sir. - Why? 105 00:08:52,474 --> 00:08:53,934 There's something you're not telling me Colonel. 106 00:08:53,976 --> 00:08:55,936 If you don't want to come clean about the real motivation ... 107 00:08:55,978 --> 00:08:57,771 behind this mission, then fine. 108 00:08:58,772 --> 00:09:00,315 The mission is not approved. 109 00:09:00,399 --> 00:09:02,025 You will go where I tell you to go. 110 00:09:02,109 --> 00:09:04,903 - Sir, please... - Dismissed! 111 00:09:16,623 --> 00:09:18,041 General ... 112 00:09:18,125 --> 00:09:20,502 Teal'c has a son. 113 00:09:20,586 --> 00:09:24,173 - What did you say? - Back on Chulak. 114 00:09:25,299 --> 00:09:27,217 His kid's about to be implanted with one of those larva things. 115 00:09:27,301 --> 00:09:29,720 At a ceremony ... 116 00:09:29,803 --> 00:09:32,931 - and Teal'c wants to stop it. - Why? 117 00:09:34,975 --> 00:09:36,310 Why, sir? 118 00:09:36,393 --> 00:09:39,146 Teal'c was an enemy soldier. He's compromised. 119 00:09:39,188 --> 00:09:40,898 General, he was afraid we wouldn't trust ... 120 00:09:40,981 --> 00:09:42,900 him if we knew he had a family back there. 121 00:09:42,983 --> 00:09:44,985 Was he right? 122 00:09:46,945 --> 00:09:51,075 When Teal'c saved our lives on Chulak, he gave up his family, sir. 123 00:09:52,159 --> 00:09:54,161 Don't you think we owe him something? 124 00:10:03,545 --> 00:10:06,423 - What are you doing? - Step away from the keyboard. 125 00:10:07,174 --> 00:10:09,551 I am returning to Chulak for my son. 126 00:10:09,635 --> 00:10:12,179 No. I'm sorry I can't let you do that. 127 00:10:25,192 --> 00:10:27,277 Come on Teal'c ... 128 00:10:27,361 --> 00:10:28,904 don't do it this way. 129 00:10:28,987 --> 00:10:32,116 I will risk no one's life but my own. 130 00:10:32,199 --> 00:10:34,034 hy will you not let me return? 131 00:10:34,076 --> 00:10:36,453 You know far too much about this command ... 132 00:10:36,537 --> 00:10:38,872 this facility, our defences. 133 00:10:38,956 --> 00:10:41,917 I can't let that kind of knowledge fall into enemy hands. 134 00:10:42,000 --> 00:10:44,002 I will die before allowing that to happen. 135 00:10:44,086 --> 00:10:45,796 Dammit Teal'c, that's just what's going to ... 136 00:10:45,879 --> 00:10:48,257 happen if you go through that Gate alone. 137 00:10:56,056 --> 00:10:58,559 Which is why I am inclined to authorise a mission ... 138 00:10:58,642 --> 00:11:01,770 to return to Chulak and allow you to bring your son back. 139 00:11:18,996 --> 00:11:20,497 Thank you General. 140 00:11:23,834 --> 00:11:25,919 When is this ceremony supposed to happen? 141 00:11:26,003 --> 00:11:27,421 Within the day. 142 00:11:40,684 --> 00:11:42,269 Daniel? Glasses. 143 00:11:46,690 --> 00:11:49,276 O'Neill? I am in your debt. 144 00:11:49,359 --> 00:11:51,487 Ah, it's nothing. 145 00:11:53,030 --> 00:11:54,490 We shall return. 146 00:11:56,283 --> 00:11:58,077 Ready to ship out sir. 147 00:11:59,078 --> 00:12:01,205 Godspeed Colonel. 148 00:12:32,653 --> 00:12:34,530 These are scholars from the court of Apophis. 149 00:12:34,613 --> 00:12:36,949 I am to escort them to the temple. 150 00:12:36,990 --> 00:12:38,826 Why do you not show your face my lord? 151 00:12:38,867 --> 00:12:41,245 My helmet was damaged in combat. 152 00:12:41,328 --> 00:12:43,288 It must be repaired. 153 00:12:44,039 --> 00:12:45,499 Perhaps I can help. 154 00:12:48,877 --> 00:12:50,879 Nemet, kree! You dare touch me priest? 155 00:12:57,469 --> 00:13:00,889 I shall tell Apophis of your vigilance, priest. 156 00:13:01,473 --> 00:13:02,975 You shall be rewarded. 157 00:13:38,844 --> 00:13:40,929 We will go directly to my former home. 158 00:13:41,013 --> 00:13:43,182 The ceremony should take place there. 159 00:13:44,349 --> 00:13:46,435 All right Teal'c, why don't you show us the way? 160 00:14:15,130 --> 00:14:17,382 - Teal'c, is this your..? - My former home. 161 00:14:18,300 --> 00:14:21,261 A gift from Apophis for many years of service. 162 00:14:58,799 --> 00:15:00,759 What does this mark mean? I don't recognise this. 163 00:15:01,802 --> 00:15:03,554 This was the home of shol'va. 164 00:15:06,140 --> 00:15:08,100 Traitor. 165 00:15:11,854 --> 00:15:14,982 Well it looks like this happened a long time ago. 166 00:15:15,065 --> 00:15:17,067 Teal'c, there's no reason to believe your wife ... 167 00:15:17,151 --> 00:15:19,319 and son were in the house when this happened. 168 00:15:58,275 --> 00:16:00,527 Teal'c, Carter's right. 169 00:16:00,611 --> 00:16:03,530 You don't know what's happened here. 170 00:16:17,795 --> 00:16:19,546 It is good to see you, friend. 171 00:16:25,803 --> 00:16:27,763 Were I an enemy, you would be dead. 172 00:16:27,846 --> 00:16:30,390 My wife and son? 173 00:16:30,474 --> 00:16:32,559 I am told they escaped the burning. 174 00:16:34,436 --> 00:16:38,065 I thought you might return in time for your boy's ceremony, Teal'c. 175 00:16:38,148 --> 00:16:40,609 Brave, but unwise. 176 00:16:41,318 --> 00:16:44,446 If you were awaiting my return ... 177 00:16:44,530 --> 00:16:47,574 perhaps there are others? 178 00:16:47,658 --> 00:16:49,827 Others don't know you as I do. But I expected you to come alone. 179 00:16:51,286 --> 00:16:52,746 They are friends. 180 00:16:54,665 --> 00:16:58,419 Colonel O'Neill. Captain Carter. 181 00:16:59,461 --> 00:17:00,838 Daniel Jackson. 182 00:17:00,921 --> 00:17:02,881 Warriors of great skill and cunning. 183 00:17:02,965 --> 00:17:04,216 Oh, Teal'c, that's� 184 00:17:04,299 --> 00:17:07,052 My first teacher, Bra'tac. 185 00:17:07,094 --> 00:17:09,388 The greatest Jaffa master I have ever known. 186 00:17:09,430 --> 00:17:11,890 It's an honour to meet you Sir. 187 00:17:11,932 --> 00:17:14,059 You, you are among the warriors ... 188 00:17:14,101 --> 00:17:16,729 who defeated the palace guard at Chulak? 189 00:17:16,770 --> 00:17:19,732 - A human woman? - Hey, I'll have you know I kicked my� 190 00:17:19,773 --> 00:17:23,902 And you? A warrior of great skill and cunning? 191 00:17:23,986 --> 00:17:26,739 I could snap you like kindling! 192 00:17:26,780 --> 00:17:29,241 How could you bring these hashack with you? 193 00:17:33,454 --> 00:17:35,289 Hey! Hey! Hey! Who you calling a hassock? 194 00:17:39,460 --> 00:17:42,171 - What's a hassock? - You challenge me hashack? 195 00:17:42,254 --> 00:17:44,423 Ah, no. I don't think we came to fight you. 196 00:17:45,007 --> 00:17:46,592 A shame. 197 00:17:51,180 --> 00:17:52,723 We're here on a mission. 198 00:17:52,806 --> 00:17:55,476 If you don't want to be a part of it, just say so. 199 00:18:01,273 --> 00:18:04,485 You choose your friends well Teal'c. 200 00:18:06,278 --> 00:18:08,530 Though were I a hundred years younger ... 201 00:18:08,614 --> 00:18:11,033 it might not have been quite so easy. 202 00:18:11,950 --> 00:18:13,869 You're over a hundred years old? 203 00:18:15,537 --> 00:18:17,289 God, I'm sorry. 204 00:18:28,801 --> 00:18:30,469 A hundred and thirty three 205 00:18:30,552 --> 00:18:32,679 You must work out. 206 00:18:38,143 --> 00:18:41,230 No one has ever defied the Goa'uld and lived to tell of it. 207 00:18:42,314 --> 00:18:45,234 There was much talk in Chulak of the warriors of Earth. 208 00:18:46,318 --> 00:18:48,904 - Really? - Our time here is limited. 209 00:18:55,494 --> 00:18:57,704 Can you take us to find my wife and son? 210 00:18:59,748 --> 00:19:01,625 Your family is kreshta. 211 00:19:01,708 --> 00:19:03,252 Outcasts. 212 00:19:03,919 --> 00:19:08,215 The Kreshta live in a handful of camps outside the city. 213 00:19:08,257 --> 00:19:10,509 I do not know which one your family belongs to. 214 00:19:10,592 --> 00:19:12,386 Then we should begin now. 215 00:19:16,932 --> 00:19:20,769 I will not leave Chulak without seeing my son. 216 00:19:25,441 --> 00:19:26,900 Captain. 217 00:19:26,942 --> 00:19:29,236 I want you and Daniel to go back to the Stargate ... 218 00:19:29,278 --> 00:19:31,530 take up positions where ... 219 00:19:31,613 --> 00:19:34,199 - you can lay down cover fire. - Yes sir. 220 00:19:34,283 --> 00:19:37,411 Ah, a minute ago we were warriors of great skill and cunning. 221 00:19:37,494 --> 00:19:40,038 Wait there for us for 24 hours. 222 00:19:40,122 --> 00:19:42,750 If we're not back by then, we probably won't be. 223 00:19:44,460 --> 00:19:46,462 Yes sir. We'll be waiting. Good luck, sir. 224 00:19:55,471 --> 00:19:57,097 If we are discovered ... 225 00:19:57,139 --> 00:19:59,767 you will be brought before Apophis along with us. 226 00:20:00,809 --> 00:20:03,437 Well we'll just have to cross that bridge when we come to it. 227 00:20:04,980 --> 00:20:07,608 No. The bridge is too well guarded. 228 00:20:07,649 --> 00:20:10,986 No, actually there, I was using a clich� that� 229 00:20:11,653 --> 00:20:13,947 Kal shak my friend. 230 00:20:13,989 --> 00:20:15,657 Honour us with your guidance. 231 00:20:17,201 --> 00:20:19,119 We go south. 232 00:20:19,161 --> 00:20:20,829 Those camps nearest the city. 233 00:20:21,497 --> 00:20:24,166 - I believe your wife would go there. - I agree. 234 00:20:28,170 --> 00:20:29,630 South is good. 235 00:20:47,356 --> 00:20:50,109 Hey Teal'c! Maybe Bra'tac's feeling a little tired, might want to take a little rest� 236 00:20:50,192 --> 00:20:52,486 You will follow. Teal'c and I will lead. 237 00:20:53,529 --> 00:20:56,240 No, no, no. Actually you see I'm in charge here. 238 00:20:56,323 --> 00:20:58,242 The Stargate is well patrolled. 239 00:20:58,325 --> 00:21:00,411 Your deceptions will not work a second time. 240 00:21:00,494 --> 00:21:03,414 You need my help to stay alive, human. 241 00:21:03,497 --> 00:21:05,749 Yeah, all right. Whatever, I'm easy. 242 00:21:05,833 --> 00:21:09,086 Teal'c tells me your world ... 243 00:21:09,169 --> 00:21:10,754 is without gods. Difficult to imagine. 244 00:21:10,838 --> 00:21:12,923 Well it's not without gods. 245 00:21:13,006 --> 00:21:16,760 A lot of people believe there's a god. 246 00:21:16,844 --> 00:21:19,763 Not everyone believes in the same god, the same way but� 247 00:21:21,348 --> 00:21:23,434 let's just say nobody believes in anyone ... 248 00:21:23,517 --> 00:21:25,436 with glowing eyes and a snake in his head. 249 00:21:25,519 --> 00:21:27,604 Then you serve no one? 250 00:21:27,688 --> 00:21:30,274 I serve the SGC under a General Hammond. 251 00:21:30,357 --> 00:21:32,943 So this Hammond is... 252 00:21:33,026 --> 00:21:35,112 Just a man. 253 00:21:35,195 --> 00:21:39,658 A very good, very bald man... from Texas. 254 00:21:40,701 --> 00:21:42,286 Poor Teal'c. 255 00:21:42,369 --> 00:21:45,289 What he must have gone through keeping quiet about his family. 256 00:21:59,970 --> 00:22:04,558 - Jaffa priests. That's Apophis' emblem. - What are they carrying? 257 00:22:20,824 --> 00:22:23,077 - What's that? - It's a bell. 258 00:22:24,161 --> 00:22:25,913 As in a church bell? 259 00:22:27,164 --> 00:22:28,582 Probably. 260 00:22:29,666 --> 00:22:31,585 Haven't been to church in awhile. 261 00:23:25,639 --> 00:23:28,308 Priest! Stand aside! 262 00:23:29,017 --> 00:23:32,104 Teal'c. The traitor. 263 00:23:35,858 --> 00:23:37,651 You dare to show yourself, shol'va? 264 00:23:38,819 --> 00:23:41,447 I have no wish to harm you priest. 265 00:23:41,530 --> 00:23:44,074 But I will not allow you to perform the primta on my son. 266 00:24:15,314 --> 00:24:17,232 And this would be? 267 00:24:17,316 --> 00:24:19,526 My wife. Drey'auc. 268 00:24:46,178 --> 00:24:48,639 I had to beg the priest to perform the ceremony. 269 00:24:48,722 --> 00:24:52,101 They bought the tablet and the tent for the primta all the way to camp. 270 00:24:52,184 --> 00:24:56,105 - Why have you returned? - My son will not be a slave, Drey'auc. 271 00:24:56,188 --> 00:24:58,524 He will taste freedom as I have. 272 00:25:05,948 --> 00:25:07,408 Freedom Teal'c? 273 00:25:08,617 --> 00:25:10,661 You have condemned your son to death. 274 00:25:21,463 --> 00:25:24,425 Your heresy is an abomination, Teal'c. 275 00:25:24,466 --> 00:25:26,885 Even by the outcasts I am shunned. 276 00:25:26,969 --> 00:25:30,347 The abomination is my people enslaved by the Goa'uld. 277 00:25:30,431 --> 00:25:34,435 How can you call the gods that you served for so long, your enemy? 278 00:25:34,518 --> 00:25:37,730 Since the Earth people opened my eyes. 279 00:25:37,813 --> 00:25:39,648 Primta is slavery. 280 00:25:40,482 --> 00:25:42,943 Did you see where I am raising your son? 281 00:25:45,028 --> 00:25:48,741 Is this better than the home Apophis granted you as first prime? 282 00:25:48,824 --> 00:25:50,284 It is not. 283 00:25:52,327 --> 00:25:54,663 You have abandoned and betrayed us. 284 00:25:56,957 --> 00:25:58,876 Do you know what I have endured ... 285 00:25:58,959 --> 00:26:01,420 to convince the priests we are still loyal? 286 00:26:02,963 --> 00:26:06,592 They were about to lift the banishment so we could return to the city! 287 00:26:07,468 --> 00:26:10,137 So you want this more for yourself than for our son? 288 00:26:14,808 --> 00:26:16,393 I will speak to him. 289 00:26:17,478 --> 00:26:19,063 No, no. He believes you are dead! 290 00:26:19,146 --> 00:26:22,399 - Dead? - It is easier than the truth. 291 00:26:22,483 --> 00:26:24,735 What have you told him woman? 292 00:26:24,818 --> 00:26:27,404 What would you have me tell him? 293 00:26:29,323 --> 00:26:32,868 That his father left his son for people he does not know? 294 00:26:32,951 --> 00:26:35,204 Who are not his blood? 295 00:26:36,163 --> 00:26:38,082 You tell him that, husband. 296 00:26:38,165 --> 00:26:40,417 witness the dishonour in his eyes. 297 00:26:43,337 --> 00:26:46,090 - Drey'auc� - Come. 298 00:26:46,173 --> 00:26:50,135 Carry your son back to the hovel that has become his home. 299 00:27:59,413 --> 00:28:01,790 We have to get a closer look. 300 00:28:26,648 --> 00:28:27,691 Rya'c ? 301 00:28:37,159 --> 00:28:39,244 Father? 302 00:28:48,462 --> 00:28:50,631 I knew he was not dead. 303 00:28:52,883 --> 00:28:54,635 How long has the sickness been in him? 304 00:28:56,929 --> 00:29:00,015 Since we were driven from our home. 305 00:29:00,099 --> 00:29:01,934 Do you understand now? 306 00:29:05,437 --> 00:29:08,065 Without the healing powers of the Goa'uld he will die. 307 00:29:15,114 --> 00:29:17,324 What have I done? 308 00:29:21,120 --> 00:29:22,871 How's he doing Teal'c? 309 00:29:22,955 --> 00:29:24,373 He is dying. 310 00:29:27,292 --> 00:29:30,963 I'm no doctor, but I know scarlet fever when I see it. 311 00:29:34,258 --> 00:29:36,718 Can it be treated by your Earth medicines? 312 00:29:37,469 --> 00:29:40,264 There's some vaccines, antibiotics. 313 00:29:40,347 --> 00:29:41,890 Come here. 314 00:29:49,815 --> 00:29:51,316 Give that to him. 315 00:29:57,823 --> 00:29:59,366 I thank you. 316 00:30:00,325 --> 00:30:01,910 It won't cure him you know. 317 00:30:02,995 --> 00:30:05,497 It'll take more powerful drugs than I've got with me. 318 00:30:05,539 --> 00:30:07,541 What of your Earth doctors? 319 00:30:08,834 --> 00:30:11,211 If we get him through the Stargate, maybe. 320 00:30:21,847 --> 00:30:23,599 Bingo. Goa'uld larva. 321 00:30:25,517 --> 00:30:27,394 Here in the open like this, no guards? 322 00:30:28,437 --> 00:30:30,606 Well who on Chulak needs to steal one? 323 00:30:32,191 --> 00:30:33,567 We do. 324 00:30:35,360 --> 00:30:37,029 Right. 325 00:30:45,954 --> 00:30:47,956 Okay, we can do this. 326 00:30:50,876 --> 00:30:54,880 I'm ready. Okay. On three. 327 00:30:54,922 --> 00:30:56,548 One ... 328 00:30:56,632 --> 00:30:58,592 two ... 329 00:30:58,634 --> 00:31:00,094 three. 330 00:31:02,346 --> 00:31:05,265 - Okay, on four. - Four. 331 00:31:07,810 --> 00:31:10,104 I really, really, really hate these things. 332 00:31:14,316 --> 00:31:16,318 Okay, come on. 333 00:31:24,993 --> 00:31:26,578 Daniel? What are you thinking? 334 00:31:28,330 --> 00:31:32,960 Just that every single one of these infant Goa'uld's will one day take a human life. 335 00:31:33,001 --> 00:31:34,628 And all I have to do is.. 336 00:31:34,670 --> 00:31:36,964 If we kill them when they are as vulnerable as they are right now ... 337 00:31:37,005 --> 00:31:39,091 we'd be no better than the Goa'uld. 338 00:31:41,510 --> 00:31:42,970 Let's go. 339 00:32:20,340 --> 00:32:22,760 He is burning. 340 00:32:25,846 --> 00:32:27,931 Carter and Daniel should be here. 341 00:32:34,521 --> 00:32:36,648 He no longer draws breath Teal'c. 342 00:32:40,861 --> 00:32:43,238 We should try to make it to the Stargate. 343 00:32:43,322 --> 00:32:44,823 By then it will be too late. 344 00:32:47,201 --> 00:32:48,660 There is another way. 345 00:33:02,800 --> 00:33:04,927 Teal'c, you wanna think about this? 346 00:33:05,010 --> 00:33:07,930 You can't live for more than a couple of hours without that thing. 347 00:33:07,971 --> 00:33:10,140 It is a father's right. 348 00:33:13,143 --> 00:33:15,145 What of you Teal'c? 349 00:33:33,872 --> 00:33:35,916 I am sorry my son ... 350 00:33:37,835 --> 00:33:39,920 that it is I who must do this to you. 351 00:33:42,339 --> 00:33:44,299 But I do it to save your life. 352 00:33:57,855 --> 00:33:59,898 Forgive me, my son 353 00:34:02,609 --> 00:34:04,069 Forgive me. 354 00:34:12,453 --> 00:34:14,371 Do you think these things need to be fed? 355 00:34:20,294 --> 00:34:22,379 Go, go! 356 00:34:36,810 --> 00:34:38,771 What the hell do we do now? 357 00:34:38,812 --> 00:34:42,149 Drop and cover your head. This is gonna be close. 358 00:34:59,291 --> 00:35:02,211 - Well that was insane. - Let's get back to the Stargate. 359 00:35:07,466 --> 00:35:09,426 - Colonel? - Keep coming Captain. 360 00:35:09,510 --> 00:35:11,720 you're almost here. 361 00:35:11,804 --> 00:35:14,723 The Goa'uld within him is strong. He's healing well. 362 00:35:14,807 --> 00:35:16,475 When will he be strong enough to travel? 363 00:35:18,477 --> 00:35:20,229 Soon. 364 00:35:20,312 --> 00:35:22,898 But by then, O'Neill, I will no longer be. 365 00:35:26,610 --> 00:35:27,903 Bra'tac ... 366 00:35:32,658 --> 00:35:35,077 I would have you hear my will. 367 00:35:37,830 --> 00:35:39,915 Well let's just put a hold on that right now. 368 00:35:42,167 --> 00:35:45,254 - We'd better get moving sir. - We've got a little problem. 369 00:35:46,505 --> 00:35:48,590 Teal'c's kid was too sick to make it to the Stargate ... 370 00:35:48,674 --> 00:35:51,760 so he gave him his own Goa'uld to keep him alive. 371 00:35:55,180 --> 00:35:58,267 - Ahh, we have one. - What? 372 00:35:58,350 --> 00:36:01,854 We were gonna take it back with us... but� 373 00:36:03,105 --> 00:36:05,065 - Praise the stars, we must hurry. 374 00:36:05,149 --> 00:36:06,442 We found what looks like a monastry. 375 00:36:06,525 --> 00:36:08,360 You dare steal from the seplica of the temple? 376 00:36:08,444 --> 00:36:12,489 - It is sacrilege! - Well so what! Is it gonna help him? 377 00:36:17,119 --> 00:36:21,081 It is young. Not yet ready for implantation. 378 00:36:21,123 --> 00:36:22,583 But we will try. 379 00:37:16,804 --> 00:37:18,222 Go! 380 00:37:24,144 --> 00:37:28,649 - How you holding up Teal'c? - My body grows strong again. 381 00:37:29,483 --> 00:37:31,944 - We have been discovered. - Alright, let's keep moving. 382 00:37:34,154 --> 00:37:37,616 - Father? - Rya'c. 383 00:37:46,625 --> 00:37:50,170 - Your father has given you life. - A Goa'uld? 384 00:37:52,339 --> 00:37:53,799 In a primta. 385 00:37:53,882 --> 00:37:56,719 It is all I can give you until I return. 386 00:37:56,802 --> 00:37:59,680 Follow the guidance of Bra'tac and your mother. 387 00:37:59,763 --> 00:38:02,182 and you will learn to become a great warrior. 388 00:38:02,266 --> 00:38:05,519 - Stay. - I cannot. 389 00:38:06,603 --> 00:38:10,399 - But the day of my return will come. - When? 390 00:38:11,442 --> 00:38:13,569 It may be a very long time, my son. 391 00:38:13,652 --> 00:38:16,739 But the life of a Jaffa is long. 392 00:38:16,822 --> 00:38:20,534 I know the day will come when we will stand side by side ... 393 00:38:20,617 --> 00:38:23,871 in battle to free our people from the false gods. 394 00:38:23,954 --> 00:38:26,540 Remember my son. 395 00:38:26,623 --> 00:38:28,041 remember. 396 00:38:38,969 --> 00:38:41,430 Blame me for the priest. 397 00:38:41,513 --> 00:38:44,558 Tell them I tried to steal your son away. 398 00:38:44,641 --> 00:38:47,519 We will be all right Teal'c. Go. 399 00:38:48,645 --> 00:38:51,607 My son is fortunate to have such a mother. 400 00:38:51,690 --> 00:38:54,401 And his father will not return to free his people ... 401 00:38:54,485 --> 00:38:55,903 if he does not... 402 00:38:57,905 --> 00:38:59,823 go now. 403 00:39:06,080 --> 00:39:07,664 Teal'c, we gotta move. 404 00:39:37,111 --> 00:39:40,072 All right, here's the plan. 405 00:39:40,114 --> 00:39:42,574 - You will do as I say. - Right. 406 00:39:42,658 --> 00:39:44,243 You won't need those. 407 00:40:26,994 --> 00:40:28,787 Behold my friends. 408 00:40:28,829 --> 00:40:31,081 - The traitors. - Halt. 409 00:40:31,165 --> 00:40:32,624 Come no further. 410 00:40:32,708 --> 00:40:35,419 I am to present my prisoners to Apophis himself. 411 00:40:35,502 --> 00:40:37,504 You cannot pass Bra'tac. 412 00:40:39,173 --> 00:40:42,301 - You know of me? - Of course master. 413 00:40:43,010 --> 00:40:46,138 You were once the greatest Jaffa warrior of all. 414 00:40:46,680 --> 00:40:49,349 But no one may pass until the palace guard arrives. 415 00:40:50,851 --> 00:40:52,311 I understand. 416 00:40:53,353 --> 00:40:54,730 Then we wait. 417 00:41:23,008 --> 00:41:25,969 Not bad for a man of 133. 418 00:41:26,053 --> 00:41:27,596 Not bad at all. 419 00:41:29,181 --> 00:41:31,100 - Daniel? - Yeah. 420 00:41:35,145 --> 00:41:36,438 What will you do? 421 00:41:36,522 --> 00:41:39,441 When the priests come to, they'll tell Apophis you betrayed them. 422 00:41:39,525 --> 00:41:40,943 I suppose ... 423 00:41:42,361 --> 00:41:46,073 I shall cross that bridge when I come to it. 424 00:41:56,041 --> 00:41:58,293 I lack the words to thank you Bra'tac. 425 00:41:58,961 --> 00:42:00,337 I thank you Teal'c. 426 00:42:02,631 --> 00:42:06,719 I have another young warrior to teach of new worlds. 427 00:42:16,478 --> 00:42:17,938 Farewell my friend. 428 00:42:20,149 --> 00:42:21,942 Farewell. 429 00:42:32,494 --> 00:42:34,455 Ten hut. 31869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.