All language subtitles for Stargate SG-1 - S1E10 - The Torment Of Tantalus.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,884 --> 00:00:18,135 Now stop. 2 00:00:25,309 --> 00:00:26,769 Charge. 3 00:00:31,607 --> 00:00:33,525 First lock engaged. 4 00:00:34,276 --> 00:00:35,694 Love. 5 00:00:55,923 --> 00:00:59,051 You know were supposed to be at that physical assessment thing. 6 00:00:59,134 --> 00:01:01,345 Oh yeah...uh, I'll go, I'll go, it's just, 7 00:01:01,428 --> 00:01:04,390 uh...just let me finish this real. 8 00:01:06,016 --> 00:01:08,686 You know you seem a tad obsessed with this stuff. 9 00:01:08,769 --> 00:01:12,147 This was transferred from film of experiments done on the gate in 1945, 10 00:01:12,231 --> 00:01:14,233 ...you don't find that the least bit intriguing? 11 00:01:14,316 --> 00:01:18,112 Oh yeah, nothing piques my interest more then repeated failure. 12 00:01:18,195 --> 00:01:22,408 Look at them, they're turning the gate manually, for gods sakes, it's incredible. 13 00:01:24,952 --> 00:01:26,996 How many hours of this stuff have you looked at? 14 00:01:27,079 --> 00:01:29,707 There's no conclusion of the file, no summery, no notes, 15 00:01:29,790 --> 00:01:32,251 ...no reason to explain why they gave up. 16 00:01:32,334 --> 00:01:34,837 Well whole boxes of material could be missing. 17 00:01:34,879 --> 00:01:36,839 No, the Pentagon said this was everything. 18 00:01:36,881 --> 00:01:40,634 Oh please, the Pentagon's lost entire countries. 19 00:01:40,718 --> 00:01:42,011 Come on! 20 00:01:43,137 --> 00:01:46,140 Doctors have two days of tests planned for us. 21 00:01:46,181 --> 00:01:47,808 Wonderful tests. 22 00:02:05,409 --> 00:02:07,536 That's impossible. 23 00:02:07,620 --> 00:02:09,371 Obviously not. 24 00:02:10,414 --> 00:02:12,458 This doesn't make any sense, 25 00:02:12,499 --> 00:02:15,544 ...why wouldn't someone have told us this. I mean, why would they stop... 26 00:02:15,628 --> 00:02:18,839 ...their research if they actually managed to turn it on? 27 00:02:44,448 --> 00:02:46,033 Holy cow. 28 00:04:00,357 --> 00:04:01,942 Hello, Martha. 29 00:04:04,612 --> 00:04:07,740 Mrs. Langford, there is a young man waiting for you in the kitchen. 30 00:04:07,781 --> 00:04:10,701 You let a strange young man in the house? 31 00:04:10,784 --> 00:04:14,413 Yes. I'm sorry, he says he knows you. 32 00:04:17,458 --> 00:04:19,043 My God. 33 00:04:20,461 --> 00:04:23,464 Hello. Uh, I'm sorry, I hope you don't mind. 34 00:04:23,547 --> 00:04:25,591 How long have you been back? 35 00:04:28,010 --> 00:04:31,680 Oh, my god why are you back? Colonel O'Neill said you stayed on Abydos. 36 00:04:33,057 --> 00:04:35,017 I see you got the amulet. 37 00:04:35,976 --> 00:04:38,687 Yes of course, I never take it off. 38 00:04:38,771 --> 00:04:41,065 Why avoid my question? What's this all about? 39 00:04:44,818 --> 00:04:48,155 "Declassified - Top secret" 40 00:04:51,909 --> 00:04:56,163 Colonel O'Neill, Dr. Jackson was supposed to briefing SG-4 this morning, 41 00:04:56,247 --> 00:04:58,916 ...he's not here and he's not answering our pages. 42 00:04:58,999 --> 00:05:00,918 Any idea where he is? 43 00:05:01,001 --> 00:05:02,962 I haven't seen him in awhile, sir. 44 00:05:05,130 --> 00:05:07,550 Catherine I couldn't tell you. 45 00:05:07,591 --> 00:05:09,343 - Why not? - They wouldn't let me! 46 00:05:09,426 --> 00:05:12,179 Everything is, is classified, you know. 47 00:05:13,889 --> 00:05:16,350 When did you become an upstanding member of the military? 48 00:05:16,433 --> 00:05:19,520 I'm not...exactly. 49 00:05:19,562 --> 00:05:21,146 And that's why I'm here. 50 00:05:21,230 --> 00:05:25,067 Make you some tea, then you can go back to your Stargate Command. 51 00:05:26,151 --> 00:05:29,446 Thousands of Stargates, planetary shifts. 52 00:05:29,530 --> 00:05:31,448 Didn't anybody think I might be interested? 53 00:05:31,532 --> 00:05:33,450 That's why I came. 54 00:05:33,534 --> 00:05:36,745 - Now, six months later. You could of told me sooner. - Yes, 55 00:05:36,829 --> 00:05:40,791 ...just like you could have told me there were experiments done on the gate in 1945. 56 00:05:49,925 --> 00:05:53,888 My father worked on the research team that worked on the gate during the war. 57 00:05:55,055 --> 00:05:57,308 Actually, they didn't know what it was then. 58 00:05:58,392 --> 00:06:00,060 But President Roosevelt was like that, 59 00:06:00,144 --> 00:06:01,353 ...curious. 60 00:06:01,437 --> 00:06:03,856 The suspected the gate was a weapon, 61 00:06:03,939 --> 00:06:07,234 ...could be used as one. Nothing ever came of it, how do you know? 62 00:06:07,276 --> 00:06:09,987 The Pentagon has recently been declassifying old materials, 63 00:06:10,070 --> 00:06:14,658 ...they ran across a number of file boxes that dealt with the old experiments. They sent them to us. 64 00:06:15,159 --> 00:06:16,118 Really? 65 00:06:16,160 --> 00:06:17,912 You weren't involved with the research? 66 00:06:19,205 --> 00:06:22,917 The military had little use for a 21 year old girl at that time, 67 00:06:23,459 --> 00:06:24,919 ...neither did my father. 68 00:06:24,960 --> 00:06:28,756 I only know what little I overheard him and Ernest Talking about. 69 00:06:29,965 --> 00:06:32,301 I'm sorry, who's Ernest? 70 00:06:39,683 --> 00:06:43,854 We get as far as entering the fifth symbol and the whole room starts to shake. 71 00:06:43,938 --> 00:06:47,608 Today one of the generators exploded from the feed back. 72 00:06:47,691 --> 00:06:49,610 Are you going to talk to my father? 73 00:06:49,693 --> 00:06:51,445 Oh he know, he was there. 74 00:06:51,487 --> 00:06:52,780 I might about us. 75 00:06:58,327 --> 00:07:00,079 Oh. Yes I will. 76 00:07:01,038 --> 00:07:03,040 Maybe it's supposed to do that? 77 00:07:03,123 --> 00:07:04,917 - What? - The ring. 78 00:07:04,959 --> 00:07:07,002 Maybe it's supposed to shake. 79 00:07:07,920 --> 00:07:09,213 I don't think so. 80 00:07:09,296 --> 00:07:13,050 Are you using alternate or direct current to charge it? 81 00:07:14,385 --> 00:07:16,762 Alternate, I thing, why? 82 00:07:16,845 --> 00:07:18,305 Try using direct. 83 00:07:18,389 --> 00:07:21,433 It might prevent the charge from bouncing back to the generator. 84 00:07:24,395 --> 00:07:27,273 And you should talk to my father. 85 00:07:28,232 --> 00:07:30,150 I will, I promise. 86 00:07:39,910 --> 00:07:43,998 So you didn't know the government kept the files from the original experiment? 87 00:07:44,039 --> 00:07:46,000 I had my fathers notes. 88 00:07:46,041 --> 00:07:48,669 He told me that was everything they had. 89 00:07:50,170 --> 00:07:55,092 Do you know how many administrations I had to petition to get this program started up again? 90 00:07:55,175 --> 00:07:56,760 Forty years had passed; 91 00:07:56,844 --> 00:07:59,805 ...the information was classified and buried. 92 00:07:59,889 --> 00:08:03,183 I never asked for the files, because I thought I had them. 93 00:08:03,267 --> 00:08:07,479 General West never offered, because he probably didn't even know they existed. 94 00:08:07,563 --> 00:08:09,023 So, 95 00:08:10,232 --> 00:08:14,194 ...you don't know that they turned the gate on in 1945. 96 00:08:14,278 --> 00:08:15,738 What? 97 00:08:19,200 --> 00:08:22,244 There must be over a 100 million possible combinations. 98 00:08:22,328 --> 00:08:26,040 If it's merely a combination lock used to turn it on, why 39? Why not six? 99 00:08:27,583 --> 00:08:29,043 What are you saying? 100 00:08:29,126 --> 00:08:31,378 They are not combinations, 101 00:08:31,462 --> 00:08:34,548 ...there destinations, and we just found one. 102 00:08:36,175 --> 00:08:39,345 "Doorway to Heaven" could mean any number of different things. 103 00:08:39,428 --> 00:08:42,848 It could simply mean that anyone who passes through there will die. 104 00:08:45,059 --> 00:08:46,518 For example. 105 00:08:52,900 --> 00:08:54,902 Catherine, we have a maid for a reason. 106 00:08:54,944 --> 00:08:56,820 I wanted to do it. 107 00:09:16,715 --> 00:09:19,260 No, I never knew they turned it on. 108 00:09:19,343 --> 00:09:20,928 My father never told me. 109 00:09:22,096 --> 00:09:24,348 It wasn't in his notes either. 110 00:09:26,183 --> 00:09:28,644 Then there is something more you should see. 111 00:09:35,651 --> 00:09:37,278 Here, watch this. 112 00:09:43,951 --> 00:09:44,910 Oh, God. 113 00:09:57,047 --> 00:09:59,008 There was an accident today. 114 00:10:01,427 --> 00:10:03,220 An explosion in the lab. 115 00:10:06,891 --> 00:10:07,933 I'm so sorry. 116 00:10:15,274 --> 00:10:18,944 So the man who went through the gate was...Ernest. 117 00:10:19,028 --> 00:10:20,446 Yes. 118 00:10:21,655 --> 00:10:24,325 My father must have lied to me. 119 00:10:24,408 --> 00:10:27,620 He said Ernest died in an accident, 120 00:10:27,703 --> 00:10:29,121 ...and explosion. 121 00:10:29,163 --> 00:10:31,081 Why would he do that? 122 00:10:32,333 --> 00:10:34,293 He probably thought he was protecting me. 123 00:10:34,376 --> 00:10:35,669 From what? 124 00:10:35,753 --> 00:10:38,255 From knowing that the man I was supposed to marry... 125 00:10:39,548 --> 00:10:42,760 ...chose to risk his life and go through the Stargate... 126 00:10:42,843 --> 00:10:45,346 ...without even talking to me about it. 127 00:10:46,931 --> 00:10:49,516 He choose his idea, his work, over me. 128 00:10:51,227 --> 00:10:54,855 I'm sure that he believe that he, that he would come back. 129 00:10:55,397 --> 00:10:57,775 He was so young, 130 00:10:57,858 --> 00:10:59,777 ...so full of passion, 131 00:11:01,612 --> 00:11:02,780 ...like you. 132 00:11:02,863 --> 00:11:05,991 You reminded me of him when I first saw you. 133 00:11:06,033 --> 00:11:09,620 That's why I new you would solve the mysteries of the gate. 134 00:11:20,422 --> 00:11:23,092 Catherine, I wasn't supposed to show you this. 135 00:11:24,593 --> 00:11:27,346 Actually I wasn't supposed to show you any of this but now... 136 00:11:29,890 --> 00:11:32,059 Computer enhancements, from the film footage. 137 00:11:34,353 --> 00:11:37,690 I was able it isolate the chevrons that were locked in before Ernest went through. 138 00:11:38,899 --> 00:11:40,985 Not Abydos? 139 00:11:41,068 --> 00:11:43,737 No, another planet, with similar coordinates. 140 00:11:43,779 --> 00:11:46,073 And we can go there. 141 00:11:51,120 --> 00:11:53,080 Have you completely lost your mind?!? 142 00:11:53,122 --> 00:11:57,001 Who authorized you to revile classified information to a civilian? 143 00:11:57,084 --> 00:12:01,046 - If you will just let me explain. - This is a serious breach in protocol. 144 00:12:01,130 --> 00:12:04,258 These rules exist for a reason, Doctor, do you think that you are above them? 145 00:12:04,341 --> 00:12:06,302 - No, no, I.. - Catherine! 146 00:12:09,138 --> 00:12:10,514 Hello Jack. 147 00:12:10,598 --> 00:12:12,600 It's good to see you again. 148 00:12:12,641 --> 00:12:16,186 I trust the General is making you feel right at home. 149 00:12:16,270 --> 00:12:19,440 So far he actually sounds worst then General West. 150 00:12:19,523 --> 00:12:20,900 Ah, he's a teddy bear. 151 00:12:20,941 --> 00:12:25,196 Colonel O'Neill, did you authorize Dr. Daniel Jackson to revel classified information to this civilian? 152 00:12:25,279 --> 00:12:27,281 Absolutely not, sir. 153 00:12:27,364 --> 00:12:30,367 In fact I advised him NOT to say anything to her. 154 00:12:30,451 --> 00:12:32,912 Despite the fact that she used to run the entire program, 155 00:12:32,953 --> 00:12:36,290 ...and is responsible for most of our current knowledge about the gate. 156 00:12:36,332 --> 00:12:38,459 I'm aware of who she is, Colonel. 157 00:12:38,500 --> 00:12:40,502 Catherine, this is Teal'c. 158 00:12:40,586 --> 00:12:42,296 Teal'c, this is Catherine. 159 00:12:42,379 --> 00:12:45,925 Daniel, has told me all about you, such a pleasure. 160 00:12:49,011 --> 00:12:51,180 Colonel, are you aware... 161 00:12:51,263 --> 00:12:55,142 ...of the request Dr. Jackson has most currently tangled? 162 00:12:59,396 --> 00:13:01,941 You've go to go that one step further don't you. 163 00:13:02,858 --> 00:13:07,029 The man who entered the gat in 1945, was Catherine's fiancé. 164 00:13:08,614 --> 00:13:10,950 Now I have the address of the planet he went to... 165 00:13:10,991 --> 00:13:12,993 ...and we can go there. 166 00:13:13,077 --> 00:13:14,411 And I'm coming with you. 167 00:13:16,914 --> 00:13:20,167 General, we know where Ernest Littlefield went. 168 00:13:20,251 --> 00:13:22,753 He could still be alive. A man who had the vision to see the Stargate... 169 00:13:22,836 --> 00:13:26,298 ...for what it really was, a half a century before anyone else. 170 00:13:26,340 --> 00:13:28,842 He sounds like a bonafied American hero, sir. 171 00:13:31,053 --> 00:13:33,514 Sir, there may be another reason to got to this planet. 172 00:13:35,558 --> 00:13:37,142 Captain Carter. 173 00:13:37,226 --> 00:13:39,019 Yes sir. 174 00:13:39,103 --> 00:13:41,772 It seems the planet in question is close to Abydos, 175 00:13:41,855 --> 00:13:44,650 ...so it uses many of the same points in space locators. 176 00:13:44,692 --> 00:13:46,652 Which explains why the team in 45... 177 00:13:46,694 --> 00:13:50,656 ...could conceivably dial in with out compensating for planetary shift. 178 00:13:50,739 --> 00:13:53,993 But sir the planet in question is not on the cartouche we found on Abydos. 179 00:13:55,202 --> 00:13:56,829 What's the significance in that? 180 00:13:56,871 --> 00:14:00,207 The Goa'uld haven't charted it. They may not even have been there. 181 00:14:01,125 --> 00:14:05,087 If the Goa'ulds haven't been to this plant, and there is obviously a gate there. 182 00:14:05,129 --> 00:14:08,299 Then we would have unquestionable proof that they didn't build the Stargates. 183 00:14:08,382 --> 00:14:10,551 The Goa'uld are scavengers, 184 00:14:10,634 --> 00:14:12,761 ...since they have not traveled to this planet, 185 00:14:12,845 --> 00:14:15,055 ...we could find technologies to use against them. 186 00:14:16,223 --> 00:14:17,641 You speak? 187 00:14:18,392 --> 00:14:19,852 When it is appropriate. 188 00:14:23,272 --> 00:14:28,444 Thank you. Thank all off you for your very through analysis of the situation. 189 00:14:28,527 --> 00:14:32,615 But I was already convinced by Dr. Jackson's initial argument. 190 00:14:32,698 --> 00:14:37,203 Ernest Littlefield could still be alive, and we should try to find him. 191 00:15:23,624 --> 00:15:24,917 It's a piece of cake. 192 00:15:30,548 --> 00:15:31,507 Ready? 193 00:15:31,590 --> 00:15:32,633 And... 194 00:15:58,200 --> 00:15:59,702 You okay? 195 00:15:59,785 --> 00:16:01,704 Huh, that was some piece of cake! 196 00:16:10,754 --> 00:16:13,007 - It's hot in here. - Oh yeah. 197 00:16:27,354 --> 00:16:30,858 Anybody see away in or out of this place? 198 00:16:30,941 --> 00:16:33,360 There appears to be only two doorways. 199 00:16:41,118 --> 00:16:42,161 Oh my. 200 00:16:56,383 --> 00:16:58,344 Aw, for crying' out loud. 201 00:17:01,430 --> 00:17:03,015 Dr. Littlefield? 202 00:17:20,574 --> 00:17:24,286 Hello, I'm Daniel Jackson, we just came from the Stargate. 203 00:17:26,622 --> 00:17:28,374 Yes, that thing... 204 00:17:28,457 --> 00:17:30,709 Star-gate. 205 00:17:33,504 --> 00:17:34,922 We're real'... 206 00:17:41,136 --> 00:17:43,389 It's...about...time. 207 00:17:48,310 --> 00:17:49,562 Oh boy! 208 00:17:54,650 --> 00:17:56,151 Daniel, do something. 209 00:17:57,236 --> 00:17:58,821 Uh...Dr. Littlefield? 210 00:18:17,715 --> 00:18:19,466 You don't recognize me. 211 00:18:35,274 --> 00:18:39,153 Fifty years, that's all he has to say. 212 00:18:39,820 --> 00:18:42,156 I'll, I'll go...se if I can find him. 213 00:19:24,949 --> 00:19:26,534 Still here. 214 00:19:31,914 --> 00:19:33,916 Do you have anything to wear? 215 00:19:34,875 --> 00:19:35,793 Clothes? 216 00:19:38,587 --> 00:19:39,672 Oh, uh...going home. 217 00:19:40,881 --> 00:19:42,800 Yes, we're taking you home. 218 00:19:48,013 --> 00:19:49,848 So much time. 219 00:19:50,683 --> 00:19:53,310 Did no one try again? 220 00:19:53,394 --> 00:19:54,979 That's a long story. 221 00:19:57,731 --> 00:19:59,650 Are there other people here? 222 00:20:04,738 --> 00:20:06,240 No one else lives here? 223 00:20:08,158 --> 00:20:09,743 How about nearby? 224 00:20:20,796 --> 00:20:24,300 Are you saying you have been completely alone here for 50 years? 225 00:20:28,345 --> 00:20:29,597 Eat. 226 00:20:37,563 --> 00:20:39,481 I don't know what I expected. 227 00:20:40,774 --> 00:20:43,777 I mean I can't believe he's right here. 228 00:20:43,861 --> 00:20:47,781 Light years away but still so close, all this time... 229 00:20:47,823 --> 00:20:49,325 ALIVE! 230 00:20:49,408 --> 00:20:52,870 I think he is probably having a little trouble dealing with it to. 231 00:20:52,953 --> 00:20:56,081 I felt like a school girl. My heart was beating faster then when I came through the gate! 232 00:20:57,666 --> 00:20:59,793 Ha, you think your old and wise. 233 00:21:01,754 --> 00:21:04,048 I don't think the heart ever grows old. 234 00:21:05,007 --> 00:21:08,469 I can't even fathom what he's been through. 235 00:21:09,136 --> 00:21:11,013 Such a long time. 236 00:21:11,096 --> 00:21:13,349 I don't even know that man. 237 00:21:18,312 --> 00:21:20,814 Why don't you go and talk to him? 238 00:21:25,361 --> 00:21:26,987 Last day. 239 00:21:28,030 --> 00:21:30,407 It's a calendar, isn't it? 240 00:21:40,209 --> 00:21:43,671 Have you been able to figure out who built this place, or who used to live here? 241 00:21:43,754 --> 00:21:45,005 Heliopolis. 242 00:21:46,757 --> 00:21:47,883 Heliopolis? 243 00:21:47,967 --> 00:21:52,179 Repository, philosophy, astronomy... 244 00:21:52,221 --> 00:21:54,557 I assume you mean the ancient Egyptian city. 245 00:21:55,349 --> 00:21:57,810 People would could come from everywhere to gather, scholars, community leaders. 246 00:21:57,851 --> 00:22:01,397 It was also the central place of worship for...Ra. 247 00:22:03,357 --> 00:22:05,693 Are there ancient Egyptian Hieroglyphs here? 248 00:22:06,569 --> 00:22:08,404 Symbols that indicate Ra. 249 00:22:08,487 --> 00:22:10,406 This could be very important. 250 00:22:24,587 --> 00:22:27,131 "Four distinct languages, writing is unlike anything I have seen on earth. 251 00:22:27,214 --> 00:22:29,133 Catherine say's there probably alien." 252 00:22:29,216 --> 00:22:30,426 "Catherine says?" 253 00:22:30,509 --> 00:22:32,928 She found me long ago. 254 00:22:38,058 --> 00:22:41,729 "We walked for miles today, but still found no signs of civilization. 255 00:22:41,812 --> 00:22:44,481 Catherine seems concerned, but I am not. 256 00:22:44,565 --> 00:22:47,902 As long as she is here with me, I will never feel alone. 257 00:22:49,570 --> 00:22:53,199 It seems impossible, but everyday were here together, 258 00:22:53,240 --> 00:22:54,742 I love her more." 259 00:22:55,826 --> 00:22:57,703 My father lied to me. 260 00:23:04,710 --> 00:23:06,629 I'll leave you two. 261 00:23:12,468 --> 00:23:15,471 So, real! 262 00:23:15,554 --> 00:23:17,348 Yes, 263 00:23:17,431 --> 00:23:20,392 ...your going to have to believe. 264 00:23:20,476 --> 00:23:23,229 This isn't easy for me either. 265 00:23:25,105 --> 00:23:27,983 Y-You look, different. 266 00:23:28,067 --> 00:23:29,568 I'm old Ernest. 267 00:23:30,653 --> 00:23:31,695 So are you. 268 00:23:33,239 --> 00:23:36,408 We, we had a wonderful life together. 269 00:23:36,450 --> 00:23:39,245 I couldn't imagine you Ernest. 270 00:23:39,328 --> 00:23:42,164 In my mind, we didn't have a wonderful life together. 271 00:23:42,248 --> 00:23:44,041 I thought you were dead. 272 00:23:45,584 --> 00:23:47,461 Forgave me. 273 00:23:47,545 --> 00:23:49,547 You forgave me long ago. 274 00:23:50,464 --> 00:23:52,466 No. I didn't. 275 00:24:06,855 --> 00:24:09,441 Doesn't seem to be anybody else around. 276 00:24:10,526 --> 00:24:12,945 I tell you this place used to be pretty sweet, 277 00:24:13,028 --> 00:24:15,197 ...but it's seen better days if you know what I mean. 278 00:24:15,906 --> 00:24:19,326 I thing Professor Littlefield has been alone since he got here. 279 00:24:21,161 --> 00:24:22,580 Wow. 280 00:24:24,748 --> 00:24:28,002 - A storm approaches. - A pretty big one at that. 281 00:24:28,085 --> 00:24:29,545 It comes every year. 282 00:24:29,628 --> 00:24:30,588 Every year? 283 00:24:30,671 --> 00:24:32,256 Now look kids, 284 00:24:32,339 --> 00:24:34,425 ...where right on the edge of a cliff here, 285 00:24:34,508 --> 00:24:36,844 I don't think this place can stand another big hit. 286 00:24:36,927 --> 00:24:38,637 - We should take our leave. - No we can't, not yet. 287 00:24:38,679 --> 00:24:41,724 We have only begun to explore this place. 288 00:24:41,807 --> 00:24:44,476 Figure out what it is, what it used to be. 289 00:24:44,560 --> 00:24:46,312 We launched a survey balloon. 290 00:24:46,353 --> 00:24:48,564 Now lets take the professor and Catherine home, 291 00:24:48,647 --> 00:24:51,567 ...we'll leave the probe here, let it monitor the situation, 292 00:24:51,650 --> 00:24:53,444 ...until the storm blows over, then we'll come back. Alright? 293 00:24:54,153 --> 00:24:56,739 I tried for years to make it work. 294 00:24:56,822 --> 00:24:59,074 You never tried to entering different glyphs in this thing? 295 00:25:09,001 --> 00:25:11,295 We call this the Dial-Home Device. 296 00:25:11,378 --> 00:25:14,798 Basically you enter the correct address and... 297 00:25:15,049 --> 00:25:18,385 Daniel, Why don't we just show him. 298 00:25:24,391 --> 00:25:26,727 - My god. - What the hell? 299 00:25:29,688 --> 00:25:32,691 I thought the probe was supposed to detect stuff like this? 300 00:25:32,733 --> 00:25:34,693 We got visual confirmation of its presents, 301 00:25:34,777 --> 00:25:37,363 ...but the damage was obviously cancelled. 302 00:25:47,289 --> 00:25:49,917 - It's not working. - It was like that when I got here. 303 00:25:50,000 --> 00:25:52,545 That's why you never came back. 304 00:25:55,506 --> 00:25:58,008 Does this mean were not going home? 305 00:26:24,869 --> 00:26:26,829 Well since where going to be hear awhile. 306 00:26:26,871 --> 00:26:28,455 I would like you to see something. 307 00:26:28,539 --> 00:26:30,583 - What? - Come on, 308 00:26:30,666 --> 00:26:32,710 ...it's the safest room in there is. 309 00:26:32,793 --> 00:26:35,045 You know? Especially in a storm. 310 00:26:37,798 --> 00:26:39,258 Give me a hand. 311 00:26:39,300 --> 00:26:40,759 Thanks... 312 00:26:42,344 --> 00:26:44,930 Keep at it, well be back. 313 00:27:01,030 --> 00:27:02,990 What is this place? 314 00:27:07,828 --> 00:27:10,164 "I believe this room is some sort of meeting place, 315 00:27:10,247 --> 00:27:13,375 ...where four alien races denoted by the symbols, 316 00:27:13,459 --> 00:27:17,004 ...and distinctive writing on the walls would gather, 317 00:27:17,087 --> 00:27:19,340 ...possible to share knowledge, or discuss relations, 318 00:27:19,381 --> 00:27:22,509 ...like a United Nations of the Stars. 319 00:27:22,551 --> 00:27:24,678 Catherine agrees." 320 00:27:24,762 --> 00:27:27,014 Your right, I would have. 321 00:27:32,353 --> 00:27:36,357 All roads seem to lead here, which means this is likely the power source. 322 00:27:38,275 --> 00:27:40,778 I believe you are correct. 323 00:27:40,861 --> 00:27:44,365 It could take years to figure out how to put these crystals back properly. 324 00:27:44,448 --> 00:27:46,700 I think we can figure out a way to rig 325 00:27:46,784 --> 00:27:50,371 ...the power source directly to the gate, and then dial out manually. 326 00:27:55,042 --> 00:27:57,044 This looks familiar. 327 00:27:57,127 --> 00:27:58,546 Touch it. 328 00:28:02,841 --> 00:28:04,510 Whoa! 329 00:28:14,937 --> 00:28:16,355 It's Beautiful! 330 00:28:17,314 --> 00:28:19,733 Is this the mean anything? 331 00:28:20,276 --> 00:28:24,572 Well, if this was a Mecca of sorts, an alien united nations, 332 00:28:24,655 --> 00:28:26,907 ...this has to mean something. 333 00:28:29,451 --> 00:28:30,661 I know this. 334 00:28:30,744 --> 00:28:32,621 Of course, high school chemistry. 335 00:28:33,622 --> 00:28:35,207 One proton, one electron, 336 00:28:35,958 --> 00:28:37,209 - hydrogen. - Beryllium, 337 00:28:38,669 --> 00:28:39,670 sodium. 338 00:28:39,753 --> 00:28:41,130 Silver, Iron, 339 00:28:41,881 --> 00:28:44,258 barium, xenon. 340 00:28:44,300 --> 00:28:47,803 Oh my god, so many electrons, how can you tell? 341 00:28:47,887 --> 00:28:50,890 I have been here a very long time, remember? 342 00:28:52,266 --> 00:28:54,226 Excuse me. 343 00:28:54,310 --> 00:28:58,856 Are you saying that all of these are atomic...things? 344 00:28:58,939 --> 00:29:02,401 These images are graphical representation of the basic elements: 345 00:29:02,484 --> 00:29:04,445 ...electrons revolving around a proton. 346 00:29:04,486 --> 00:29:06,280 The number of electrons indicate the element. 347 00:29:06,363 --> 00:29:07,323 146. 348 00:29:08,282 --> 00:29:11,827 There is only currently 111 elements on the periodic table. 349 00:29:11,911 --> 00:29:13,913 Only 90 when I last looked. 350 00:29:13,996 --> 00:29:16,081 This is incredible. 351 00:29:16,123 --> 00:29:20,544 I mean we have only been able to speculate on the actual appearance and structure of an atom. 352 00:29:20,628 --> 00:29:23,631 The fact that four completely alien races chose... 353 00:29:23,714 --> 00:29:26,967 ...to represent it in an almost identical way. 354 00:29:27,051 --> 00:29:29,470 The basic elements are what make up the universe, 355 00:29:29,511 --> 00:29:32,181 ...they are the basic building block... 356 00:29:32,264 --> 00:29:33,432 ...of course! 357 00:29:35,017 --> 00:29:37,228 How do you ensure universal communication? 358 00:29:38,812 --> 00:29:41,482 You reduce the method of communication to the most basic element; 359 00:29:41,565 --> 00:29:44,443 ...common to everyone and everything that exists in the universe! 360 00:29:44,527 --> 00:29:48,447 Jack, this is a true universal language. 361 00:29:54,328 --> 00:29:55,996 - Turn the page. - What? 362 00:29:56,080 --> 00:29:57,581 Turn the page! 363 00:30:01,502 --> 00:30:04,505 Are you saying, that this, that this is like a book? 364 00:30:05,548 --> 00:30:08,842 I tried to read it. I tried to understand it. 365 00:30:08,926 --> 00:30:11,136 A hundred and forty six elements, letters, or symbols, 366 00:30:11,220 --> 00:30:14,890 ...if they're letters, if they're pictographic, I mean this could take a life time. 367 00:30:14,974 --> 00:30:16,225 More. 368 00:30:17,851 --> 00:30:19,979 Oh, sorry. 369 00:30:20,729 --> 00:30:24,149 Daniel, before you head explodes, 370 00:30:24,233 --> 00:30:27,236 ...may I remind you that we have more important thing to deal with right now? 371 00:30:27,319 --> 00:30:30,072 How can you say that, don't you know what this could mean? 372 00:30:30,155 --> 00:30:31,365 Actually, no. 373 00:30:32,324 --> 00:30:35,911 This could be the key to understanding our existence. 374 00:30:35,995 --> 00:30:39,540 Everyone, everything's existence. 375 00:30:39,582 --> 00:30:44,336 The collaboration of theese four alien spices. 376 00:30:44,420 --> 00:30:48,090 None of witch would mean squat, if we don't get out of here. 377 00:31:12,448 --> 00:31:13,908 How's it going? 378 00:31:13,949 --> 00:31:16,577 I'm trying to connect the power source from the dial home device... 379 00:31:16,619 --> 00:31:18,245 ...directly to the gate. 380 00:31:18,329 --> 00:31:21,123 I'm about to run a test. Where's Daniel? 381 00:31:21,207 --> 00:31:23,918 Oh Ernest is showing his a new toy. 382 00:31:23,959 --> 00:31:26,295 - Really? What? - A fancy light show that... 383 00:31:26,378 --> 00:31:29,089 ...maybe the key to our existence, or something like that. 384 00:31:34,678 --> 00:31:37,640 Ah, you want to pick up the pace on this a little bit? 385 00:31:51,946 --> 00:31:53,072 You did it! 386 00:32:00,788 --> 00:32:02,122 Get back! 387 00:32:43,747 --> 00:32:45,666 This is how you new what this place was. 388 00:32:45,749 --> 00:32:47,793 Then you recognize it too. 389 00:32:47,835 --> 00:32:50,254 Othala, the Norse rune thought to represent the collection of numerous... 390 00:32:50,337 --> 00:32:53,048 ...power and knowledge from past generations. 391 00:32:53,132 --> 00:32:57,511 And the gathering of clans to share a common interest. 392 00:32:57,595 --> 00:33:00,055 You know there's more then just a coincidence here. 393 00:33:01,140 --> 00:33:04,143 That means that human were here, 394 00:33:04,184 --> 00:33:06,604 ...centuries, maybe eons ago. 395 00:33:06,687 --> 00:33:08,647 No, not humans, aliens. 396 00:33:08,731 --> 00:33:11,650 - This is Thor's race. - Thor was a Alien? 397 00:33:13,235 --> 00:33:14,695 Oh yeah, that's... 398 00:33:14,737 --> 00:33:17,823 ...that's another long story. 399 00:33:17,907 --> 00:33:20,367 But uh...good one. 400 00:33:25,414 --> 00:33:29,084 All right, basic survival training. We know what we have. 401 00:33:29,168 --> 00:33:31,045 What do we need? 402 00:33:33,923 --> 00:33:35,549 We have the Stargate, 403 00:33:35,591 --> 00:33:38,010 ...we need the dial home device. 404 00:33:38,552 --> 00:33:40,179 Thank you Teal'c. 405 00:33:40,262 --> 00:33:44,183 The element the gate is made of, absorbs energy directly, 406 00:33:44,225 --> 00:33:47,019 internal functions will convert and store that energy... 407 00:33:47,102 --> 00:33:49,480 ...in capacitor like reservoirs. 408 00:33:49,563 --> 00:33:52,149 But the inside wheel will only unlock and spin freely... 409 00:33:52,233 --> 00:33:53,692 ...once there is enough reserve power. 410 00:33:53,776 --> 00:33:56,320 So what we need is Energy. 411 00:34:00,074 --> 00:34:02,535 Mm-hmm. I don't see any electrical outlets, do you? 412 00:34:18,008 --> 00:34:21,679 This is useless, it's not allowing for any relative perspective. 413 00:34:21,762 --> 00:34:25,057 I don't understand, how did you incorporate the three dimensional nature of the information? 414 00:34:25,099 --> 00:34:27,268 Look down. 415 00:34:31,939 --> 00:34:32,940 Of course, 416 00:34:34,108 --> 00:34:37,069 ...you measured the elements from a central point, 417 00:34:37,111 --> 00:34:41,115 ...degrees from zero around in a circle, and height above the floor. 418 00:34:49,623 --> 00:34:50,708 What's up guys? 419 00:34:50,791 --> 00:34:52,751 Step away from the pedestal Daniel. 420 00:34:52,793 --> 00:34:54,253 What? 421 00:34:55,838 --> 00:34:56,672 Why? 422 00:34:56,755 --> 00:35:00,050 The dial home device just fell through the floor into the ocean. 423 00:35:00,801 --> 00:35:02,720 So what are we going to do? 424 00:35:02,803 --> 00:35:06,515 That thing may have a power source in it that we can use to get the gate working. 425 00:35:07,016 --> 00:35:13,439 Ah...No! You don't understand, this book could contain knowledge of the universe. 426 00:35:13,480 --> 00:35:16,400 I mean this is meaning of life stuff... 427 00:35:16,483 --> 00:35:20,529 I have to get more of it down on paper before we leave, there must be something more you can use. 428 00:35:21,739 --> 00:35:24,283 - What about using energy from Teal'c staff? - It's not powerful enough. 429 00:35:24,325 --> 00:35:27,203 Please there's not much time, we have to get inside that thing. 430 00:35:27,286 --> 00:35:30,539 This whole place could join the DHD at the bottom of the ocean any minute, 431 00:35:30,623 --> 00:35:32,666 ...so please. 432 00:35:37,129 --> 00:35:38,339 Great, 433 00:35:38,380 --> 00:35:39,965 ...shoot it! 434 00:35:59,860 --> 00:36:01,028 Now what? 435 00:36:13,290 --> 00:36:16,460 I'm obviously no scientist but uh, 436 00:36:18,045 --> 00:36:20,673 ...couldn't we use that Ben Franklin thing? 437 00:36:22,007 --> 00:36:24,760 The element of the gate is made up of a superconductor. 438 00:36:24,843 --> 00:36:28,389 It'll observe energy in may different things: Heat, Nuclear, solar, static, 439 00:36:28,430 --> 00:36:31,392 ...if we could channel a lighting strike into the gate, it might provide us with enough... 440 00:36:31,475 --> 00:36:33,227 ...power to dial in and make it through. 441 00:36:33,769 --> 00:36:35,855 How do we attract lightning to the gate? 442 00:36:35,938 --> 00:36:38,399 Not directly, we will have to rig something up on the roof. 443 00:36:38,440 --> 00:36:42,152 And hope that the sudden and enormous charge doesn't destroy the gate's mechanisms. 444 00:36:51,996 --> 00:36:53,581 We got it Teal'c! 445 00:37:05,426 --> 00:37:06,969 Daniel won't come up, 446 00:37:07,052 --> 00:37:10,306 ...he's obsessed with that thing. So much like you used to be. 447 00:37:11,599 --> 00:37:13,100 Mmm, the Torment of Tantalus. 448 00:37:13,142 --> 00:37:14,101 What? 449 00:37:14,185 --> 00:37:16,437 Tantalus was a king in Greek Mythology, 450 00:37:16,478 --> 00:37:17,730 ...banish to Hades, 451 00:37:17,771 --> 00:37:21,317 ...forced to stand in water that receded when he tried to drink. 452 00:37:22,193 --> 00:37:25,237 Everlasting, unending temptation. 453 00:37:27,031 --> 00:37:29,867 He was reaching for something that was, um, 454 00:37:31,285 --> 00:37:32,870 ...out of reach. 455 00:37:32,953 --> 00:37:34,622 That sound familiar. 456 00:37:36,874 --> 00:37:40,294 Some might say that, that's what makes a man great. 457 00:37:40,336 --> 00:37:43,797 If we all accepted what was with in our grasp. 458 00:37:43,881 --> 00:37:47,051 Sometimes what we have is of more value. 459 00:37:47,134 --> 00:37:50,429 It takes a great man to recognize that. I didn't. 460 00:37:52,640 --> 00:37:54,141 I was a fool. 461 00:37:54,225 --> 00:37:55,809 Ernest, you have suffered enough. 462 00:37:56,393 --> 00:37:59,772 No since wasting time in the past, right? 463 00:38:06,403 --> 00:38:11,951 Ah, look, for the peak of the roof, it will attract the lightning. 464 00:38:11,992 --> 00:38:13,953 You get Daniel. 465 00:38:18,123 --> 00:38:20,793 Take this to the roof. 466 00:38:25,172 --> 00:38:26,674 You have to come, now. 467 00:38:26,757 --> 00:38:28,509 Not Yet. Come and get me when they've got the gate running. 468 00:38:28,592 --> 00:38:30,970 - There's not enough time. - I have to finish this. 469 00:38:31,011 --> 00:38:33,138 - It's not worth it. - This is. 470 00:38:33,222 --> 00:38:34,515 Nothing is! 471 00:38:34,598 --> 00:38:37,893 Well our history as a people would be very different if everyone felt that way. 472 00:38:37,977 --> 00:38:42,481 No prize is worth attaining if you can never share it, there would be no point. 473 00:38:43,107 --> 00:38:44,692 Believe me, 474 00:38:45,860 --> 00:38:47,486 I know. 475 00:39:17,391 --> 00:39:19,643 Teal'c let's go! Start dialing in. 476 00:39:19,727 --> 00:39:22,563 We only have seconds once the gate is open. 477 00:39:23,772 --> 00:39:26,442 What you did was courageous! 478 00:39:26,525 --> 00:39:28,444 What I did was stupid. 479 00:39:28,527 --> 00:39:31,989 - Come on boys we got to go, now! - I'm staying. 480 00:39:32,072 --> 00:39:33,157 What? 481 00:39:33,240 --> 00:39:35,492 Look, I will be fine down here. 482 00:39:35,576 --> 00:39:36,785 Go on, go on. 483 00:39:36,869 --> 00:39:38,245 Daniel, we can come back. 484 00:39:38,287 --> 00:39:42,499 No, what if the castle crumbles around the gate, I mean this, this, could all be lost, 485 00:39:42,583 --> 00:39:44,543 ...if I stay I could unbury the gate again. 486 00:39:44,627 --> 00:39:47,630 - What if it falls into the ocean. - I am willing to take that risk. 487 00:39:47,671 --> 00:39:49,298 I'm not! Let's go! 488 00:39:53,385 --> 00:39:54,720 Please. 489 00:40:17,159 --> 00:40:19,411 Let's go! 490 00:40:23,499 --> 00:40:26,627 - It's a piece of cake. - Not from what I remember. 491 00:40:26,710 --> 00:40:28,128 Go 492 00:40:29,296 --> 00:40:30,714 Go 493 00:40:43,143 --> 00:40:44,061 Go! 494 00:40:50,818 --> 00:40:53,445 Stargate receiving squad, stand ready! 495 00:41:00,995 --> 00:41:04,290 Wormhole is destabilizing, still no travelers. 496 00:41:05,332 --> 00:41:06,876 Come on guys. 497 00:41:09,295 --> 00:41:10,254 Stand by people. 498 00:41:25,936 --> 00:41:28,230 - Close one. - You think? 499 00:41:28,314 --> 00:41:30,441 You don't know how close. 500 00:41:41,035 --> 00:41:43,162 "Sequence in progress" Chevron 6 encoded. 501 00:41:52,213 --> 00:41:54,590 Chevron seven... 502 00:41:54,673 --> 00:41:56,717 ...will not engage. 503 00:42:00,930 --> 00:42:03,432 Well, I think it is safe to say that, that place is gone. 504 00:42:03,515 --> 00:42:05,309 You still have my book. 505 00:42:05,392 --> 00:42:07,978 Captain Carter is working a computer model right now. - 'Go to reactor seven.' 506 00:42:09,730 --> 00:42:11,899 And here's the bright side; 507 00:42:11,941 --> 00:42:14,151 - you alive. - Yes. 508 00:42:15,778 --> 00:42:17,530 Thanks to you. 509 00:42:17,571 --> 00:42:19,073 Look at it this way, 510 00:42:19,114 --> 00:42:21,825 ...if you ever run into those aliens, that made up the language, 511 00:42:21,909 --> 00:42:24,036 ...you can ask them what it means. 512 00:42:24,119 --> 00:42:28,082 - You better let us know this time. - I will, I promise. 513 00:42:31,585 --> 00:42:33,504 Catherine, hug me. 39922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.