All language subtitles for Mani.di.velluto.1979.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BLOOM_track3_[ita]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,360 * 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,360 * 3 00:00:14,360 --> 00:00:16,360 * 4 00:00:21,360 --> 00:00:23,360 * 5 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 * 6 00:00:35,360 --> 00:00:37,360 * 7 00:00:42,360 --> 00:00:44,360 * 8 00:00:49,360 --> 00:00:51,360 * 9 00:00:56,360 --> 00:00:58,360 * 10 00:01:03,360 --> 00:01:05,360 * 11 00:01:10,360 --> 00:01:12,360 * 12 00:01:17,360 --> 00:01:19,360 * 13 00:01:24,360 --> 00:01:26,360 * 14 00:01:31,360 --> 00:01:33,360 * 15 00:01:38,360 --> 00:01:40,360 * 16 00:01:44,280 --> 00:01:45,480 Ora. 17 00:01:54,320 --> 00:01:56,400 In questo momento dev'essere scattato l'allarme... 18 00:01:56,480 --> 00:01:57,920 ..con il piu' vicino posto di polizia. 19 00:01:58,000 --> 00:01:59,480 Maggie, cronometra. 20 00:01:59,600 --> 00:02:01,600 Abbiamo 60 secondi a partire da ora. 21 00:02:08,120 --> 00:02:09,400 Tentativo numero 2. 22 00:02:22,480 --> 00:02:24,960 SIRENA DELLA POLIZIA 23 00:02:34,320 --> 00:02:36,560 Perfetto, Commissario. 60 secondi esatti. 24 00:02:36,640 --> 00:02:39,160 Le inviero' una generosa offerta per le vedove degli agenti. 25 00:02:39,240 --> 00:02:40,360 (in francese) Grazie. 26 00:02:42,120 --> 00:02:45,320 La sua dimostrazione mi ha convinto, Ingegnere. 27 00:02:47,160 --> 00:02:49,160 Applichero' il cristallo Blindo-Glass... 28 00:02:49,240 --> 00:02:53,360 ..alla mia catena di gioiellerie di Parigi, Londra e New York. 29 00:02:53,440 --> 00:02:54,200 Guido. 30 00:02:54,280 --> 00:02:56,200 Come sono felice. 31 00:02:57,280 --> 00:03:00,920 Quanto mi costera' l'intera fornitura, Ingegnere? 32 00:03:01,120 --> 00:03:02,600 Ingegner Quiller. 33 00:03:03,720 --> 00:03:06,480 Ecco il preventivo, signor Van Clyft. 34 00:03:08,520 --> 00:03:10,720 Ma e' una cifra astronomica. 35 00:03:11,280 --> 00:03:13,240 Esattamente la meta' di quello che paga... 36 00:03:13,320 --> 00:03:14,920 ..alla Suisse Assurance di Ginevra. 37 00:03:19,480 --> 00:03:21,240 00:03:24,120 <..le previsioni di bilancio della Suisse Assurance sono... 39 00:03:24,200 --> 00:03:25,160 <..catastrofiche. 40 00:03:25,240 --> 00:03:27,160 00:03:28,960 - 00:03:31,720 00:03:35,200 ..contro i furti, sta subendo un vero collasso. 44 00:03:35,280 --> 00:03:38,160 Causato dal diffondersi dei vetri Blindo-Glass. 45 00:03:38,240 --> 00:03:39,120 00:03:42,240 ..e ultimamente le gioiellerie Van Clyft hanno disdetto... 47 00:03:42,400 --> 00:03:43,280 ..le loro polizze. 48 00:03:43,360 --> 00:03:46,280 Ritengono piu' economico servirsi dei vetri Quiller. 49 00:03:46,320 --> 00:03:50,400 Ma questo Blindo-Glass e' davvero cosi' efficiente? 50 00:03:51,760 --> 00:03:53,480 Si', purtroppo. 51 00:03:53,800 --> 00:03:57,400 L'abbiamo installato anche noi per proteggere le nostre agenzie 52 00:03:57,560 --> 00:04:00,040 Perche' non tentiamo di comprare il brevetto... 53 00:04:00,120 --> 00:04:02,040 ..per poi toglierlo di mezzo? - Si', giusto. 54 00:04:02,120 --> 00:04:05,200 L'ufficio legale ha gia' fatto un tentativo. 55 00:04:05,280 --> 00:04:06,120 Avvocato, la prego. 56 00:04:06,240 --> 00:04:08,560 Il brevetto e' di proprieta' di una societa' per azioni... 57 00:04:08,640 --> 00:04:11,560 ..il cui 70% e' nelle mani dello stesso Quiller... 58 00:04:11,640 --> 00:04:12,680 ..che costruisce il vetro. 59 00:04:12,760 --> 00:04:15,560 Il restante 30 per cento e' di sua moglie Petula. 60 00:04:15,640 --> 00:04:17,360 Divisa legalmente da lui. 61 00:04:17,440 --> 00:04:21,080 In data 8 giugno ho incontrato Quiller... 62 00:04:21,160 --> 00:04:23,040 ..e gli ho fatto un'offerta che va ben oltre... 63 00:04:23,120 --> 00:04:24,520 ..il valore dell'intera azienda. 64 00:04:24,600 --> 00:04:26,120 Venti milioni di franchi svizzeri,... 65 00:04:26,200 --> 00:04:28,600 ..pari a dieci miliardi di lire italiane. 66 00:04:28,720 --> 00:04:31,080 Abbiamo ricevuto un secco rifiuto. 67 00:05:03,040 --> 00:05:04,560 - 00:05:13,760 - E' mezz'ora che aspetto. - Volevo leggere l'oroscopo. 69 00:05:15,080 --> 00:05:19,320 - Cosa diceva? - Che oggi avrei fatto tardi. 70 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 - Ciao, sorellina. - Ciao. 71 00:05:33,040 --> 00:05:34,000 Buon lavoro. 72 00:08:30,240 --> 00:08:32,000 Porco cane, adesso... che ora e'? 73 00:08:56,920 --> 00:08:59,000 Ciao, Tilli, amore mio. Come sei bella. 74 00:08:59,080 --> 00:08:59,920 Come e' andata? 75 00:09:00,000 --> 00:09:01,320 Bene, grazie. E tu? 76 00:09:01,400 --> 00:09:04,520 Gli automobilisti si fanno sempre piu' sospettosi. 77 00:09:04,600 --> 00:09:05,640 I libretti. 78 00:09:05,920 --> 00:09:08,720 Blocca-sterzi, antifurti, catene, allarmi. 79 00:09:08,800 --> 00:09:10,000 Non si puo' piu' lavorare. 80 00:09:12,440 --> 00:09:13,760 Dalli a tuo fratello. 81 00:09:14,320 --> 00:09:17,040 Digli che c'e' da cambiare le targhe e i nomi dei proprietari. 82 00:09:17,120 --> 00:09:18,080 D'accordo. 83 00:09:18,160 --> 00:09:20,440 Digli anche di usare nomi piu' semplici. 84 00:09:20,680 --> 00:09:23,120 L'ultima volta ha intestato le auto a Pascoli Giovanni,... 85 00:09:23,200 --> 00:09:25,120 ..Alighieri Dante e Carducci Giosue'. 86 00:09:25,200 --> 00:09:26,440 Va bene. 87 00:09:30,240 --> 00:09:32,160 Diventi sempre piu' volgare. 88 00:09:35,400 --> 00:09:37,520 E tu diventi sempre piu' sexy. 89 00:09:45,840 --> 00:09:47,800 - Ciao, nonno. - Ciao. 90 00:09:48,080 --> 00:09:49,160 Ciao. 91 00:09:50,120 --> 00:09:51,280 - Momo. - 00:09:52,560 Tieni. 93 00:09:53,000 --> 00:09:56,240 Guarda, stavolta ho sfiorato la perfezione. 94 00:09:57,880 --> 00:10:00,240 Carta ruvida, rosa troppo carico. 95 00:10:00,320 --> 00:10:02,120 E il cliche' e' fuori squadra. 96 00:10:02,200 --> 00:10:04,520 Continua a falsificare libretti. 97 00:10:06,800 --> 00:10:08,960 - Cosa fai, esci? - Si capisce. 98 00:10:09,040 --> 00:10:10,080 Vado a lavorare. 99 00:10:10,160 --> 00:10:13,160 Te lo vuoi mettere in testa che sei vecchio? 100 00:10:13,240 --> 00:10:15,360 Eh, vecchio, vecchio. 101 00:10:15,440 --> 00:10:17,120 Maturo. 102 00:10:17,440 --> 00:10:18,760 Maturo per smettere. 103 00:10:19,400 --> 00:10:24,040 Questo no, quest'altro e' troppo... 104 00:10:24,120 --> 00:10:26,040 Ecco. 105 00:10:27,080 --> 00:10:28,600 Questo va bene. 106 00:10:28,840 --> 00:10:30,440 Che vai a fare, nonno? 107 00:10:30,520 --> 00:10:32,400 Un lavoretto semplice, semplice. 108 00:10:32,480 --> 00:10:34,320 Faccio una spaccata e torno. 109 00:10:34,680 --> 00:10:38,600 - Ti lascio la cena? - Si', tanto faccio in fretta. 110 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 E non bere. 111 00:10:42,080 --> 00:10:44,280 Devo scaldarmi, fuori fa freddo. 112 00:10:44,520 --> 00:10:46,400 Ma se e' estate, nonno! 113 00:10:46,520 --> 00:10:49,920 - E io ho freddo lo stesso. - 00:10:51,800 E poi anche il tuo oroscopo diceva... 115 00:10:51,880 --> 00:10:53,640 ..che oggi non e' la tua giornata favorevole. 116 00:10:53,720 --> 00:10:55,600 Si', dai retta a queste baggianate. 117 00:10:55,680 --> 00:10:58,280 Gli oroscopi, le carte. 118 00:10:58,400 --> 00:11:01,760 Certo che alla sua eta' il nonno dovrebbe proprio ritirarsi. 119 00:11:02,160 --> 00:11:03,400 Come Rivera. 120 00:11:41,440 --> 00:11:43,080 Perche' non ti rompi? 121 00:11:49,000 --> 00:11:51,120 Urca, che mattonata. 122 00:11:51,880 --> 00:11:55,440 Ti spacco, io ti polverizzo. 123 00:11:55,520 --> 00:11:58,560 SIRENA DELLA POLIZIA 124 00:11:58,960 --> 00:12:01,400 - Ehi, tu! - Ti prego, rompiti. 125 00:12:01,480 --> 00:12:03,040 - Rompiti. - Vieni con noi. 126 00:12:03,120 --> 00:12:04,520 - Chi e'? - Su, andiamo. 127 00:12:04,600 --> 00:12:06,320 Buono, buono. 128 00:12:07,240 --> 00:12:08,760 Dai. 129 00:12:10,480 --> 00:12:12,440 Buono, nonno, non fare cosi'. 130 00:12:12,520 --> 00:12:13,760 Vieni. 131 00:12:14,080 --> 00:12:18,040 - Ma che cavolo di vetri sono quelli? - Vetri Quiller, nonno. 132 00:12:18,120 --> 00:12:21,240 Che gli venga un colpo a quel Quiller. 133 00:12:45,720 --> 00:12:48,400 Buongiorno, Ingegnere. Siamo pronti per la colata. 134 00:12:49,800 --> 00:12:52,800 - Temperatura di fusione? - 1430 gradi. 135 00:12:52,880 --> 00:12:54,080 Aumentate di 50. 136 00:12:54,160 --> 00:12:56,000 - Calce? - Dodici per cento. 137 00:12:56,080 --> 00:12:57,800 - Soda? - 13,50. 138 00:12:57,880 --> 00:12:58,680 Bene. 139 00:12:59,440 --> 00:13:02,360 Portate l'ossido di piombo a 26 unita'. 140 00:13:02,440 --> 00:13:04,960 Voi fissate lo spessore di lamina sui 2 cm. 141 00:13:05,040 --> 00:13:07,680 Tutto a posto, Ingegnere. Manca solo l'additivo segreto. 142 00:13:07,760 --> 00:13:08,480 Benissimo. 143 00:13:08,560 --> 00:13:09,320 Andatevene. 144 00:13:43,360 --> 00:13:44,560 Additivo segreto. 145 00:13:50,560 --> 00:13:53,840 (altoparlante) Ingegner Quiller. 146 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 Sono riuscita a rintracciare sua moglie. 147 00:13:56,480 --> 00:13:58,280 Si trova all'hotel Negresco di Cannes. 148 00:13:58,360 --> 00:14:00,680 Gliela passo al telefono del reparto montaggio. 149 00:14:02,720 --> 00:14:05,440 Petula, finalmente. Ti ho cercata per tutta Europa. 150 00:14:05,680 --> 00:14:08,440 Sai, a Milano mi annoio. 151 00:14:08,600 --> 00:14:11,320 - Ma che ore sono? (telefono) Sono le 9 di mattina. 152 00:14:11,680 --> 00:14:14,640 Oddio, e' l'alba. 153 00:14:14,800 --> 00:14:16,720 Scusami, cara, ma ho bisogno di parlare con te. 154 00:14:16,800 --> 00:14:17,600 Vengo a Cannes? 155 00:14:17,800 --> 00:14:20,080 Ma no, vengo io a Milano. 156 00:14:20,160 --> 00:14:22,880 Parto immediatamente. A presto. 157 00:14:23,040 --> 00:14:23,960 Ciao. 158 00:14:28,080 --> 00:14:31,040 Ehi, Robertino. 159 00:14:31,120 --> 00:14:32,880 Amore mio. 160 00:14:33,520 --> 00:14:38,240 - Tesoro, svegliati. - Buongiorno. Che c'e'? 161 00:14:38,600 --> 00:14:42,000 Fai il bravo, telefona al portiere... 162 00:14:42,080 --> 00:14:45,920 ..e prenotami un biglietto Alitalia per Milano. 163 00:14:46,000 --> 00:14:48,480 Partenza immediata. 164 00:14:49,040 --> 00:14:52,640 - Un biglietto? E io non vengo? - No, caro. 165 00:14:52,720 --> 00:14:54,480 Tu mi aspetti qui, buono, buono. 166 00:14:55,280 --> 00:14:57,560 Guido vuole vedermi immediatamente. 167 00:14:57,720 --> 00:14:59,280 Ma che vuole da te tuo marito? 168 00:14:59,360 --> 00:15:02,440 00:15:03,800 <..dieci miliardi. 170 00:15:04,480 --> 00:15:05,960 Ma allora saremo ricchi. 171 00:15:07,520 --> 00:15:10,000 Saro' ricca, caro. 172 00:15:26,760 --> 00:15:28,840 - Buongiorno. - Buongiorno, signora Quiller. 173 00:15:28,920 --> 00:15:30,000 Guido. 174 00:15:35,320 --> 00:15:36,400 - Ciao. - Ciao. 175 00:15:37,000 --> 00:15:38,760 - Che eleganza. - Grazie.- Prego. 176 00:15:43,120 --> 00:15:44,400 Allora, Guido. 177 00:15:44,960 --> 00:15:46,880 Cosa devi dirmi di tanto importante? 178 00:15:48,200 --> 00:15:50,280 Vedi, Petula, io... 179 00:15:50,360 --> 00:15:51,080 STARNUTISCE 180 00:15:51,160 --> 00:15:52,640 00:15:54,520 (interfono) Si', Ingegnere? - Faccia abbassare... 182 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 ..il condizionatore. 183 00:15:55,720 --> 00:15:57,760 (interfono) Lo spengo? - Si', fa troppo freddo. 184 00:15:59,040 --> 00:16:01,880 Scommetto che il tema del nostro colloquio e' questo. 185 00:16:02,640 --> 00:16:04,080 Si chiama Maggie, ti piace? 186 00:16:05,760 --> 00:16:06,680 Graziosa. 187 00:16:07,520 --> 00:16:08,680 Solo graziosa? 188 00:16:09,360 --> 00:16:11,000 Una bella bestiolina. 189 00:16:11,080 --> 00:16:12,440 Se non fosse per gli occhi. 190 00:16:12,600 --> 00:16:13,920 Cos'hanno i suoi occhi? 191 00:16:14,000 --> 00:16:16,520 Troppo ravvicinati, sintomo di avidita'. 192 00:16:17,600 --> 00:16:18,760 Dovresti conoscerla. 193 00:16:18,840 --> 00:16:20,880 E' la ragazza piu' disinteressata del mondo. 194 00:16:21,280 --> 00:16:22,920 Mi pare di capire che la ami. 195 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 Moltissimo. 196 00:16:24,680 --> 00:16:27,480 Tanto da non potere immaginare la vita senza di lei? 197 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 Centrato. 198 00:16:29,360 --> 00:16:31,920 Cosi' vuoi chiedermi il divorzio. 199 00:16:32,640 --> 00:16:34,160 Mi hai tolto le parole di bocca. 200 00:16:34,520 --> 00:16:36,720 Indovini la mia risposta? 201 00:16:37,040 --> 00:16:38,760 Beh, conoscendoti... 202 00:16:40,440 --> 00:16:43,520 Conoscendoti... 203 00:16:43,600 --> 00:16:44,560 ..e' no. 204 00:16:45,160 --> 00:16:47,520 Come e' vero che non mi conosci. 205 00:16:47,600 --> 00:16:49,600 00:16:51,560 Voglio solo il tuo bene. 207 00:16:53,360 --> 00:16:54,280 Allora e' si'? 208 00:16:55,520 --> 00:16:58,200 Naturalmente ogni cosa ha il suo prezzo. 209 00:17:00,120 --> 00:17:01,200 Quello che vuoi. 210 00:17:01,280 --> 00:17:02,760 Qualsiasi cosa? 211 00:17:03,240 --> 00:17:04,320 00:17:07,400 Voglio la maggioranza delle azioni Quiller. 213 00:17:13,080 --> 00:17:15,200 Per venderle alla Suisse Assurance di Ginevra? 214 00:17:15,360 --> 00:17:19,080 Dieci miliardi e' la cifra che puo' cicatrizzare la mia ferita. 215 00:17:19,520 --> 00:17:21,560 - Quale ferita? - Rinunciare a te. 216 00:17:22,240 --> 00:17:25,760 00:17:27,120 00:17:28,520 Sai cosa faranno gli svizzeri? 219 00:17:28,600 --> 00:17:30,080 - 00:17:31,880 ..il Blindo-Glass. Pensa a quanti furti. 221 00:17:31,960 --> 00:17:33,880 Gia' vedo migliaia di vetri infranti. 222 00:17:33,960 --> 00:17:36,680 Ladri che spaccano le vetrine, che assaltano le banche,... 223 00:17:36,760 --> 00:17:39,480 ..derubano le gioiellerie. Prenderanno quello che vogliono. 224 00:17:39,560 --> 00:17:41,640 Ma a te importa dei ladri o di Maggie? 225 00:17:43,000 --> 00:17:44,960 - Di Maggie. - 00:17:45,960 Allora, cosa? 227 00:17:46,040 --> 00:17:47,280 Allora decidi. 228 00:17:48,960 --> 00:17:50,520 Lasciami il tempo per pensarci. 229 00:17:51,200 --> 00:17:54,200 Impossibile, devo ripartire. 230 00:17:55,760 --> 00:17:57,880 Prendere o lasciare. 231 00:17:59,440 --> 00:18:00,280 Prendo. 232 00:18:00,520 --> 00:18:01,840 Bene. 233 00:18:01,920 --> 00:18:04,920 Daro' disposizione agli avvocati per preparare i documenti. 234 00:18:05,080 --> 00:18:06,160 Ciao, caro. 235 00:18:06,240 --> 00:18:08,280 Non ti bacio che' sei raffreddato. 236 00:18:21,840 --> 00:18:23,880 - Buongiorno, signorina Maggie. - Buongiorno. 237 00:18:23,960 --> 00:18:25,040 L'ingegner Quiller dov'e'? 238 00:18:25,120 --> 00:18:27,160 - E' al footing, come al solito. - Grazie. 239 00:18:27,440 --> 00:18:28,360 Prego. 240 00:19:08,920 --> 00:19:09,560 Guido. 241 00:19:12,160 --> 00:19:13,760 Amore mio. 242 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 Amore. 243 00:19:17,000 --> 00:19:18,640 - Ho una bella notizia. - Che cosa? 244 00:19:18,720 --> 00:19:20,640 - Scusa, ho il raffreddore. - Eh? 245 00:19:21,440 --> 00:19:23,080 Mia moglie mi ha concesso il divorzio. 246 00:19:23,240 --> 00:19:25,160 - Che bello. Il divorzio? - Si'. 247 00:19:25,240 --> 00:19:26,880 - Allora ci possiamo sposare? - Si'. 248 00:19:26,960 --> 00:19:29,800 Come sono contenta. 249 00:19:30,680 --> 00:19:33,440 Ma tua moglie non ti ha chiesto niente in cambio? 250 00:19:33,840 --> 00:19:35,200 Si', qualcosa mi ha chiesto. 251 00:19:35,280 --> 00:19:37,480 Ma ora pensiamo alla nostra felicita'. 252 00:19:37,560 --> 00:19:39,080 Ti ha chiesto dei soldi? 253 00:19:39,840 --> 00:19:42,760 - Non esattamente. - E allora? 254 00:19:43,640 --> 00:19:45,800 Vuole le mie azioni Quiller. 255 00:19:47,160 --> 00:19:49,880 - Tutte? - Si'. 256 00:19:50,640 --> 00:19:52,400 E tu hai accettato? 257 00:19:52,520 --> 00:19:54,840 Ho detto di si'. 258 00:19:56,200 --> 00:19:58,960 Ma tu non hai altre proprieta', soldi, valuta, titoli? 259 00:19:59,040 --> 00:20:01,520 Tutto quello che avevo l'ho investito nella fabbrica. 260 00:20:02,120 --> 00:20:05,680 Allora diventeresti povero? 261 00:20:08,200 --> 00:20:09,400 Si'. 262 00:20:09,680 --> 00:20:11,640 Poverissimo? 263 00:20:13,040 --> 00:20:14,400 Beh. 264 00:20:15,320 --> 00:20:16,400 Molto poverissimo. 265 00:20:16,480 --> 00:20:17,280 Ma cosa conta? 266 00:20:17,360 --> 00:20:19,000 L'importante e' ricominciare da capo. 267 00:20:19,080 --> 00:20:20,880 Sara' fantastico ricominciare insieme. 268 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 - Saro' molto fantastico. - Si', eh?- Si'. 269 00:20:23,040 --> 00:20:25,480 Io penso che un uomo deve sempre ricominciare dall'inizio... 270 00:20:25,600 --> 00:20:28,320 ..a un certo punto. Ricominciare da capo, ripartire da dopo. 271 00:20:28,400 --> 00:20:30,720 Altrimenti si annoia se ricomincia da pri... Cos'e'? 272 00:20:30,800 --> 00:20:32,240 Ma guardati in faccia, Guido. 273 00:20:32,320 --> 00:20:33,120 Si'. 274 00:20:37,200 --> 00:20:38,720 Beh, sono un po' stanco. 275 00:20:39,320 --> 00:20:41,120 Certo, dopo un'ora di footing. 276 00:20:41,880 --> 00:20:44,120 C'e' anche il segno della barba. 277 00:20:44,320 --> 00:20:47,000 Anche se me la faccio tutte le mattine rimane sempre. 278 00:20:47,080 --> 00:20:50,640 Pero', io penso che... 279 00:20:52,560 --> 00:20:53,640 Si'. 280 00:20:54,480 --> 00:20:57,280 Effettivamente non sono un granche'. 281 00:20:57,800 --> 00:21:00,160 Sai qual e' l'unica cosa che mi piaceva di te? 282 00:21:00,320 --> 00:21:02,080 Vedi che c'e' qualcosa che ti piace in me? 283 00:21:02,160 --> 00:21:04,280 Non vorrei che fosse la stessa che penso io. 284 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 Lo diciamo insieme? 285 00:21:05,880 --> 00:21:07,040 Dillo prima tu. 286 00:21:07,160 --> 00:21:08,080 Il mio conto in banca. 287 00:21:08,280 --> 00:21:09,920 Bravo, hai indovinato. 288 00:21:10,160 --> 00:21:12,120 - Te ne vai? - Si'. 289 00:21:13,920 --> 00:21:16,080 - E non ritorni mai piu'? - No. 290 00:21:16,360 --> 00:21:17,920 00:21:20,680 Anche questo ho indovinato. 292 00:21:24,240 --> 00:21:26,720 Certo che gli specchi una volta erano migliori. 293 00:21:27,760 --> 00:21:29,680 La borsa. Hai dimenticato la borsa. 294 00:21:29,680 --> 00:21:29,720 La borsa. Hai dimenticato la borsa. La borsa. Hai dimenticato la borsa. 295 00:21:29,720 --> 00:21:30,240 La borsa. Hai dimenticato la borsa. 296 00:21:31,800 --> 00:21:32,600 Maggie! 297 00:21:33,840 --> 00:21:34,880 00:21:41,920 00:21:43,720 Maggie. 300 00:21:52,840 --> 00:21:53,720 00:21:56,120 La Vespa ha i freni rotti! 302 00:22:00,960 --> 00:22:02,840 Arrivederci, signorina Maggie. 303 00:22:03,880 --> 00:22:05,080 Maggie! 304 00:22:06,520 --> 00:22:07,520 Ingegnere. 305 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 00:22:19,280 00:22:21,080 Un pivello. 308 00:22:21,320 --> 00:22:24,600 A quest'ora si sarebbe gia' dovuto liberare della borsa. 309 00:22:24,680 --> 00:22:25,760 Un dilettante. 310 00:22:27,040 --> 00:22:28,160 Maggie! 311 00:22:32,160 --> 00:22:33,720 Sembra un pazzo, guarda. 312 00:22:35,040 --> 00:22:36,800 Maggie, Maggie. 313 00:22:36,880 --> 00:22:38,160 Oddio, non frena questa Vespa. 314 00:22:38,240 --> 00:22:40,480 00:22:47,160 Osteria, che volo! 316 00:22:48,680 --> 00:22:49,720 Poveraccio. 317 00:22:49,800 --> 00:22:51,880 00:22:55,480 00:22:58,320 Vieni, bello. 320 00:22:58,480 --> 00:23:01,560 - Presto, portalo qui. - Dammi una mano, Tilli. 321 00:23:01,640 --> 00:23:03,600 Cosi' mi sembra un'anguilla bagnata. 322 00:23:03,920 --> 00:23:06,160 - Dai. - Fa' piano. Attento. 323 00:23:06,240 --> 00:23:07,560 Guarda com'e' ridotto. 324 00:23:07,960 --> 00:23:08,960 Attento. 325 00:23:09,160 --> 00:23:10,040 Ma e' morto? 326 00:23:10,120 --> 00:23:11,400 Ma no, respira. 327 00:23:15,680 --> 00:23:17,760 - Ma che cos'ha? - Ha preso una gran botta. 328 00:23:17,840 --> 00:23:19,080 E' solo svenuto, non vedi? 329 00:23:19,160 --> 00:23:21,480 Non possiamo lasciarlo in queste condizioni. 330 00:23:21,600 --> 00:23:22,680 Portiamolo all'ospedale. 331 00:23:22,760 --> 00:23:24,560 E' meglio di no, e' senza documenti. 332 00:23:24,640 --> 00:23:27,080 Potrebbero fare storie. Dai, portiamolo a casa nostra. 333 00:23:29,720 --> 00:23:33,760 Lieve "commotio celebri" alias commozione cerebrale... 334 00:23:33,840 --> 00:23:36,720 ..congiunta a stato di shock derivato da leggero... 335 00:23:36,800 --> 00:23:38,320 ..trauma cranico. 336 00:23:38,440 --> 00:23:41,960 Ha picchiato la testa, ergo, assoluto riposo. 337 00:23:42,040 --> 00:23:44,600 Ma scotta, ha la febbre alta. Come mai, dottore? 338 00:23:44,680 --> 00:23:47,160 Infiammazione all'organo della fonazione,... 339 00:23:47,240 --> 00:23:51,960 ..alias alle corde vocali, alias laringite acuta. 340 00:23:52,040 --> 00:23:54,080 Ha mal di gola. Le tonsille. 341 00:23:54,160 --> 00:23:55,840 Guardate le tonsille. 342 00:23:56,200 --> 00:23:58,440 Sembrano due palle da tennis. 343 00:23:58,760 --> 00:24:01,560 Ce l'avete una racchetta? Una siringa. 344 00:24:01,640 --> 00:24:02,800 Si', dottore, ce l'ho io. 345 00:24:02,880 --> 00:24:05,320 - Tu sai fare le iniezioni? - Ci provero'. 346 00:24:05,400 --> 00:24:08,360 Allora antibiotico. 347 00:24:08,440 --> 00:24:12,200 - Una puntura ogni 4 ore. - Va bene. 348 00:24:12,280 --> 00:24:13,920 Venga, dottore, l'accompagno fuori. 349 00:24:16,560 --> 00:24:19,360 - Quanto le devo? - Ventimila. 350 00:24:20,000 --> 00:24:21,720 Tenga, mi dia il resto. 351 00:24:28,480 --> 00:24:29,680 Qualcosa non va? 352 00:24:29,760 --> 00:24:32,840 Proprio a me le vuoi rifilare queste? 353 00:24:33,560 --> 00:24:35,880 Va beh, ci ho provato. Metta in conto, dottore. 354 00:24:35,960 --> 00:24:36,920 Arrivederci. 355 00:24:37,000 --> 00:24:39,960 La miseria, tutti malfidati 'sti dottori. 356 00:24:41,800 --> 00:24:44,600 LAMENTI 357 00:25:12,840 --> 00:25:15,320 Si', sono le sette e mezza. Hai dormito otto ore. 358 00:25:16,280 --> 00:25:18,200 No, che fai? Non ti puoi muovere. 359 00:25:18,280 --> 00:25:20,000 Stai molto male. 360 00:25:20,440 --> 00:25:22,680 Ma non ti preoccupare, qui sei al sicuro. 361 00:25:23,360 --> 00:25:24,520 Io mi chiamo Tilli. 362 00:25:26,000 --> 00:25:27,680 Ti ho detto di non muoverti. 363 00:25:27,880 --> 00:25:30,320 E poi non puoi parlare, hai una brutta laringite. 364 00:25:30,680 --> 00:25:32,720 00:25:34,760 Mio fratello e io ti abbiamo ripescato. 366 00:25:34,840 --> 00:25:38,120 Ci siamo detti, poverino, e' un collega, uno scippatore. 367 00:25:38,200 --> 00:25:41,080 Non possiamo lasciarlo cosi', dobbiamo fare qualcosa per lui. 368 00:25:41,160 --> 00:25:43,200 Cosi' ti abbiamo portato a casa nostra. 369 00:25:43,280 --> 00:25:45,360 Siamo solo in tre in famiglia. 370 00:25:45,440 --> 00:25:48,720 Mio nonno, poverino, ora si trova a S. Vittore. 371 00:25:48,800 --> 00:25:51,640 Un piccolo incidente sul lavoro. Colto in flagrante. 372 00:25:51,720 --> 00:25:54,720 Poi c'e' mio fratello Momo, detto Xerox per la sua abilita'. 373 00:25:54,800 --> 00:25:57,120 L'unica cosa che non gli riesce e' stampare i biglietti... 374 00:25:57,200 --> 00:25:59,000 ..da centomila. Troppo difficile. 375 00:25:59,120 --> 00:26:01,280 E alla fine ci sono io, borseggio. 376 00:26:01,360 --> 00:26:04,520 Orologi, portafogli. Lavoro sulla metropolitana. 377 00:26:05,320 --> 00:26:06,920 - Si e' svegliato? - Ah, ecco. 378 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 - Lui e' Momo. - Ciao. 379 00:26:09,280 --> 00:26:10,920 Guarda che scotta. 380 00:26:11,080 --> 00:26:13,680 Sai cosa ti ci vuole, amico? Un bel documento falso. 381 00:26:13,760 --> 00:26:14,920 Ce l'hai una bella foto? 382 00:26:15,160 --> 00:26:16,040 Ci penso io. 383 00:26:16,120 --> 00:26:19,320 Con timbro a secco e la firma autentica del Questore. 384 00:26:20,600 --> 00:26:23,200 Adesso devo farti l'iniezione. 385 00:26:23,280 --> 00:26:25,520 Dai, non fare il ragazzino, voltati. 386 00:26:30,520 --> 00:26:33,280 Tu ci credi agli oroscopi? 387 00:26:33,520 --> 00:26:34,360 Io si'. 388 00:26:34,440 --> 00:26:36,520 Anche se non ci azzeccano sempre. 389 00:26:36,600 --> 00:26:38,960 Pensa che il mio di oggi diceva che avrei incontrato... 390 00:26:39,080 --> 00:26:39,960 ..un uomo bello e ricco. 391 00:26:40,040 --> 00:26:42,040 Tu non sei nemmeno ricco. 392 00:26:44,000 --> 00:26:46,800 Dai, non avere paura. Ho la mano leggera. 393 00:26:46,880 --> 00:26:48,320 Grazie al mio lavoro. 394 00:26:58,320 --> 00:27:01,000 Hai visto che brava? Non hai nemmeno strillato. 395 00:27:01,640 --> 00:27:03,040 00:27:06,560 Certo che cosi' il dialogo non e' proprio facile tra di noi, eh? 397 00:27:07,720 --> 00:27:09,480 Hai piu' bisogno di niente? 398 00:27:11,000 --> 00:27:11,840 Vuoi dormire? 399 00:27:13,480 --> 00:27:14,840 Ti leggo qualcosa? 400 00:27:18,240 --> 00:27:21,200 Le avventure di Arsenio Lupin. Ti piace Arsenio? 401 00:27:22,640 --> 00:27:25,600 Io lo trovo fantastico, e' il mio eroe preferito. 402 00:27:25,680 --> 00:27:29,000 E' il piu' intelligente, il piu' audace, il piu' bravo di tutti. 403 00:27:29,360 --> 00:27:30,440 Allora. 404 00:27:31,360 --> 00:27:34,560 "Capitolo primo. Colpo grosso a Baden Baden. 405 00:27:35,200 --> 00:27:37,480 Il visconte Alessio si fermo' bruscamente... 406 00:27:37,560 --> 00:27:38,760 ..sulla soglia del salotto,... 407 00:27:38,840 --> 00:27:40,400 ..afferro' per un braccio..." - Scusa, Tilli. 408 00:27:40,480 --> 00:27:42,040 Fammi un bel sorriso. 409 00:27:44,040 --> 00:27:46,080 E' vero che suo marito e' scomparso da 24 ore? 410 00:27:46,160 --> 00:27:48,520 - Si tratta di un sequestro? - Ci sono notizie? 411 00:27:48,680 --> 00:27:51,680 Si dice che suo marito col divorzio le avrebbe ceduto... 412 00:27:51,800 --> 00:27:52,920 ..tutte le azioni Quiller. 413 00:27:53,000 --> 00:27:54,440 Si', se n'e' parlato prima che sparisse. 414 00:27:54,520 --> 00:27:55,880 - Non se n'e' fatto piu' nulla. - E' vero... 415 00:27:55,960 --> 00:27:58,680 ..che lei ha chiesto di adottare la linea dura?- Si'. 416 00:27:58,800 --> 00:28:00,200 Non pensa che in questo modo... 417 00:28:00,280 --> 00:28:01,600 ..rischia la vita di suo marito? 418 00:28:01,680 --> 00:28:03,280 E' un rischio che bisogna correre. 419 00:28:03,360 --> 00:28:06,080 Si dice che se suo marito muore lei restera' l'unica erede. 420 00:28:06,240 --> 00:28:07,440 Non accetto insinuazioni. 421 00:28:07,600 --> 00:28:09,200 Per favore, lasciatela passare. 422 00:28:09,920 --> 00:28:12,640 La stampa non puo' entrare. Dopo, dopo. 423 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Giovanna. 424 00:28:17,160 --> 00:28:19,160 - Buongiorno, signora. - Dov'e' il Commissario? 425 00:28:19,240 --> 00:28:20,640 - Di la'. - Grazie. 426 00:28:22,920 --> 00:28:25,680 Mi domando se ci vuole tanto per stabilire un contatto... 427 00:28:25,760 --> 00:28:26,600 Permesso. 428 00:28:26,680 --> 00:28:28,880 Con la centrale operativa. Cosa fai tu? Veloce. 429 00:28:28,960 --> 00:28:30,760 Mezz'ora per mettere un cavo. 430 00:28:30,840 --> 00:28:32,760 Tu ti sei messo in comunicazione con la Sip? 431 00:28:32,960 --> 00:28:33,680 Si', Commissario. 432 00:28:33,840 --> 00:28:36,760 Ricordati che se i rapitori telefonano noi li incastriamo. 433 00:28:36,840 --> 00:28:39,600 Questo cosa fa? Caputo, cosa fai? 434 00:28:39,680 --> 00:28:41,160 Tiralo su. Anzi lascialo giu'. 435 00:28:41,240 --> 00:28:43,440 Caputo, e' da stamattina che stiamo aspettando... 436 00:28:43,520 --> 00:28:44,480 ..la signora Quiller. - Si'. 437 00:28:44,560 --> 00:28:46,640 E la signora Quiller non si vede. Come mai? 438 00:28:46,720 --> 00:28:47,920 Buongiorno, Commissario. 439 00:28:48,000 --> 00:28:50,080 Non voglio estranei qui. 440 00:28:50,160 --> 00:28:51,640 Fuori, fuori. Via, via. 441 00:28:51,720 --> 00:28:53,720 - La signora Quiller. - Scusi tanto. 442 00:28:53,800 --> 00:28:55,120 Commissario Vito Zani. 443 00:28:55,240 --> 00:28:56,360 TELEFONO 444 00:28:56,440 --> 00:28:59,200 Forse ci siamo. Signora, venga. 445 00:28:59,360 --> 00:29:00,440 Tiralo su. 446 00:29:00,520 --> 00:29:01,840 Anzi, lascialo giu'. 447 00:29:02,000 --> 00:29:03,760 Dalle le cuffie. Dammi il microfono. 448 00:29:03,840 --> 00:29:04,600 Dalle le cuffie. 449 00:29:04,680 --> 00:29:06,520 Ci siamo, ci siamo. 450 00:29:06,680 --> 00:29:09,160 Pronto? Si'? 451 00:29:10,640 --> 00:29:12,360 - E' per lei, Commissario. - Per me? 452 00:29:12,440 --> 00:29:14,680 - Si'. - E' per me. 453 00:29:14,800 --> 00:29:15,960 Pronto? 454 00:29:16,160 --> 00:29:19,960 Pronto? Non si sente, non c'e' nessuno. 455 00:29:20,040 --> 00:29:21,760 Non si sente niente. Cosa? 456 00:29:21,960 --> 00:29:23,200 Facciamo lo shampoo? 457 00:29:23,280 --> 00:29:25,360 Ah, la cuffia. 458 00:29:25,480 --> 00:29:27,760 Pronto, si'? Si'. 459 00:29:27,880 --> 00:29:28,840 Sip. 460 00:29:28,920 --> 00:29:30,160 E' la Sip. 461 00:29:30,480 --> 00:29:33,200 Siete in grado di individuare rapidamente l'origine... 462 00:29:33,280 --> 00:29:34,000 ..delle chiamate? 463 00:29:34,080 --> 00:29:35,280 Faremo del nostro meglio. 464 00:29:35,360 --> 00:29:37,480 Pero' e' necessario che la conversazione duri... 465 00:29:37,560 --> 00:29:38,480 ..almeno due minuti. 466 00:29:38,560 --> 00:29:39,880 Molto bene, d'accordo. 467 00:29:41,480 --> 00:29:44,560 Ti piace la cioccolata? Il nonno ne va pazzo. 468 00:29:45,560 --> 00:29:48,440 Poverino, dove si trova ora chissa' cosa gli daranno... 469 00:29:48,520 --> 00:29:49,520 ..per colazione. 470 00:29:49,840 --> 00:29:53,760 Sai, lui e' vecchio, pieno di acciacchi. 471 00:29:53,880 --> 00:29:55,880 Ha anche il cuore in disordine. 472 00:29:56,920 --> 00:30:00,000 Mi sa tanto che li' mi ci muore. 473 00:30:06,120 --> 00:30:09,800 Caro, ma come sei sensibile. Piangi? 474 00:30:09,880 --> 00:30:11,240 Ti sei commosso? 475 00:30:12,360 --> 00:30:13,480 Manca lo zucchero? 476 00:30:15,280 --> 00:30:16,760 Ma brucia! 477 00:30:16,960 --> 00:30:19,640 Scusami, adesso lo facciamo raffreddare. 478 00:30:22,040 --> 00:30:23,040 Pero'. 479 00:30:23,920 --> 00:30:25,960 Che belle mani che hai. 480 00:30:26,120 --> 00:30:28,520 Cosi' lunghe, cosi' agili. 481 00:30:28,600 --> 00:30:30,880 Sembrano fatte apposta per sfilare i portafogli. 482 00:30:30,960 --> 00:30:32,200 Hai mai provato? 483 00:30:33,200 --> 00:30:34,560 Peccato. 484 00:30:35,240 --> 00:30:38,840 Lo scippo e' una cosa banale, da principianti. 485 00:30:38,920 --> 00:30:42,040 Alla tua eta' dovresti cominciare a pensare di cambiare genere. 486 00:30:42,160 --> 00:30:44,440 Io ho 25 anni e tu? 487 00:30:44,520 --> 00:30:45,720 Trenta? 488 00:30:46,360 --> 00:30:47,640 Trentuno? 489 00:30:48,080 --> 00:30:49,400 Trentacinque? 490 00:30:49,520 --> 00:30:50,800 Trentasette! 491 00:30:51,360 --> 00:30:52,760 Trentanove? 492 00:30:53,840 --> 00:30:56,560 Ma lo sai che Arsenio Lupin a 17 anni aveva gia' rubato... 493 00:30:56,640 --> 00:30:59,520 ..la collana di perle della contessa Irina Petrova? 494 00:31:02,720 --> 00:31:05,600 Di' un po', ce l'hai la ragazza? 495 00:31:07,520 --> 00:31:09,120 Ce l'hai o non ce l'hai? 496 00:31:10,040 --> 00:31:10,960 Avete tagliato. 497 00:31:11,320 --> 00:31:14,520 Allora non ce l'hai piu'. L'hai lasciata tu? 498 00:31:15,000 --> 00:31:16,640 Ti ha lasciato lei. 499 00:31:16,760 --> 00:31:18,040 Perche'? 500 00:31:19,240 --> 00:31:22,560 Per i soldi? Ti ha lasciato perche' sei povero? 501 00:31:23,320 --> 00:31:25,080 Allora non era vero amore. 502 00:31:25,280 --> 00:31:27,080 Quando ci si vuole veramente bene... 503 00:31:27,160 --> 00:31:29,000 ..i soldi non hanno importanza. 504 00:31:35,200 --> 00:31:36,480 Era carina? 505 00:31:41,000 --> 00:31:42,320 Tu? 506 00:31:45,600 --> 00:31:46,480 Tu. 507 00:31:48,600 --> 00:31:49,520 Sei. 508 00:31:51,800 --> 00:31:52,680 Piu'. 509 00:31:54,880 --> 00:31:56,400 Io sono piu' carina? 510 00:31:58,400 --> 00:32:00,600 Ma dai, non dire sciocchezze. 511 00:32:00,680 --> 00:32:02,000 00:32:05,240 Ecco qua una bella carta di identita' fresca, fresca. 513 00:32:05,400 --> 00:32:08,080 Ti ho trovato un nome che e' la fine del mondo. 514 00:32:08,840 --> 00:32:10,240 Leopardi Giacomo. 515 00:32:13,000 --> 00:32:14,760 Tilli, vieni che ti accompagno a lavorare. 516 00:32:14,840 --> 00:32:15,720 Si', va bene. 517 00:32:15,800 --> 00:32:18,080 Mi raccomando, riguardati. Rimani a letto. 518 00:32:18,160 --> 00:32:20,920 Ci vediamo stasera. Ciao. 519 00:32:58,240 --> 00:33:00,360 No, grazie, potrei diventare nervoso. 520 00:33:02,480 --> 00:33:04,320 TELEFONO 521 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 Pronto? 522 00:33:06,800 --> 00:33:07,600 Pronto. 523 00:33:11,040 --> 00:33:12,360 Parli piu' chiaro. 524 00:33:12,440 --> 00:33:14,320 Non capisco cosa dice. 525 00:33:17,640 --> 00:33:19,200 Parli piu' forte. 526 00:33:19,280 --> 00:33:22,760 - Signora, venga lei. - Attenda un attimo. 527 00:33:22,840 --> 00:33:23,840 Resti in linea. 528 00:33:23,920 --> 00:33:27,280 E' meglio che la faccia parlare con la signora Quiller. 529 00:33:29,960 --> 00:33:30,720 Pronto? 530 00:33:33,920 --> 00:33:34,840 Chi e' lei? 531 00:33:36,480 --> 00:33:37,920 Insomma, si qualifichi. 532 00:33:40,080 --> 00:33:42,120 (telefono) Non la capisco, non sento nulla. 533 00:33:42,200 --> 00:33:44,000 Cerchi di parlare piu' chiaramente. 534 00:33:44,120 --> 00:33:46,000 Pronto? 535 00:33:46,520 --> 00:33:48,400 Si decida, parli piu' forte. 536 00:33:49,280 --> 00:33:51,120 Allora, avete localizzato la chiamata? 537 00:33:51,200 --> 00:33:53,440 Per ora sappiamo solo che e' una zona periferica... 538 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 ..della citta', dalle parti di Crescenzago. 539 00:33:55,320 --> 00:33:56,880 Fatelo parlare, ci serve tempo. 540 00:33:57,120 --> 00:34:00,560 Lo faccia parlare, lo trattenga il piu' a lungo possibile. 541 00:34:00,800 --> 00:34:02,760 - Voi mandate un'auto in zona. - Si'. 542 00:34:02,840 --> 00:34:04,360 Pronto, pronto? 543 00:34:04,440 --> 00:34:05,640 Parlate, per favore. 544 00:34:05,800 --> 00:34:08,600 (telefono) Se avete delle richieste da fare, fatele. 545 00:34:08,840 --> 00:34:10,960 Pronto? 546 00:34:11,480 --> 00:34:12,600 Parlate, pronto. 547 00:34:12,920 --> 00:34:13,880 Casa Quiller? 548 00:34:14,040 --> 00:34:16,080 Si', chi e' al telefono? 549 00:34:16,160 --> 00:34:18,000 Il mio nome non ha importanza. 550 00:34:18,680 --> 00:34:21,240 Il signor Quiller sta qui e sta bene. 551 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 Per farlo tornare a casa dovete portare soldi. 552 00:34:24,920 --> 00:34:26,480 La banda dei sardi. 553 00:34:26,880 --> 00:34:30,440 Li trattenga, signora. Li trattenga, per cortesia. 554 00:34:30,640 --> 00:34:33,000 Non fatevi illusioni, chiunque voi siate. 555 00:34:33,200 --> 00:34:35,080 (telefono) Perche' io non mi faccio intimorire. 556 00:34:35,160 --> 00:34:36,760 Non ho paura. 557 00:34:37,040 --> 00:34:38,760 Non sono disposta a cedere. 558 00:34:38,880 --> 00:34:40,160 Si', brava. 559 00:34:41,960 --> 00:34:44,520 Non vi daro' una lira, saro' irremovibile. 560 00:34:44,600 --> 00:34:46,360 Proprio come vorrebbe Guido. 561 00:34:46,920 --> 00:34:50,480 Si', lo so. Siete gente senza scrupoli. 562 00:34:50,720 --> 00:34:53,040 (telefono) Dei violenti, dei criminali capaci di tutto. 563 00:34:53,600 --> 00:34:56,240 Ebbene, ammazzatelo. Ammazzatelo pure. 564 00:34:56,480 --> 00:34:57,960 (con accento sardo) Che cazzo dice? 565 00:34:58,400 --> 00:34:59,960 Commissario, l'hanno localizzato. 566 00:35:00,040 --> 00:35:01,320 Li hanno localizzati. 567 00:35:01,400 --> 00:35:04,200 Allegra, li teniamo. Via, via. 568 00:35:04,280 --> 00:35:08,160 A tutte le auto della polizia, convergete in zona "Cavenzago". 569 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 E' ammutolita. 570 00:35:10,760 --> 00:35:16,760 SIRENE DELLA POLIZIA 571 00:35:24,800 --> 00:35:26,280 - Andiamo. - Metti giu' le mani. 572 00:35:26,360 --> 00:35:28,440 - Cammina! - Non mi toccare. 573 00:35:32,320 --> 00:35:35,920 Via, via, forza. Dentro. 574 00:35:38,720 --> 00:35:40,480 Vi abbiamo intrappolati, eh? 575 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 Forza, Caputo. 576 00:35:41,640 --> 00:35:42,680 Lui non aveva armi. 577 00:35:42,760 --> 00:35:45,000 Quest'altro ha un documento di identita' intestato... 578 00:35:45,080 --> 00:35:46,120 ..a tale Leopardi Giacomo. 579 00:35:46,200 --> 00:35:48,240 Da cervello elettronico risulta incensurato. 580 00:35:48,400 --> 00:35:49,200 Va beh, allora. 581 00:35:49,320 --> 00:35:50,280 Questo te lo lavori tu. 582 00:35:50,360 --> 00:35:51,560 Loro due fuori. 583 00:35:51,640 --> 00:35:52,800 Tu resta qua. 584 00:35:53,240 --> 00:35:55,440 - 00:35:58,320 Giacomo Leopardi, eh? 586 00:35:58,400 --> 00:36:00,000 Mettiti a sedere, Giacomo Leopardi. 587 00:36:00,080 --> 00:36:02,520 C'e' anche la firma autografa del Questore. 588 00:36:02,600 --> 00:36:03,760 Bene, bene. 589 00:36:03,840 --> 00:36:06,840 E' visibilmente contraffatta. Questa non vale niente. 590 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 Adesso voglio sapere tutto di te. 591 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 Voglio sapere dove hai passato le ultime 24 ore. 592 00:36:12,040 --> 00:36:13,560 Voglio sapere cosa fai. 593 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 E soprattutto, voglio sapere il tuo nome e cognome. Chiaro? 594 00:36:16,960 --> 00:36:17,800 Come ti chiami? 595 00:36:17,880 --> 00:36:18,680 Bocca. 596 00:36:18,760 --> 00:36:20,480 Boccaccia. Labbra. 597 00:36:20,560 --> 00:36:22,000 Lambretta. 598 00:36:22,200 --> 00:36:24,160 Dente. Ti chiami Dente? Palato. 599 00:36:24,240 --> 00:36:25,840 Gengiva. Ah, tonsilla. 600 00:36:26,160 --> 00:36:28,040 Neanche. Ricominciamo da capo. 601 00:36:28,120 --> 00:36:31,200 Ti chiami Strada, Piazza, Vicolo, Via. 602 00:36:31,280 --> 00:36:33,480 Stai sul ring. Boxe. 603 00:36:33,680 --> 00:36:36,120 Sei un pugile, sei Cassius Clay. Ti chiami... 604 00:36:36,200 --> 00:36:37,200 No. 605 00:36:37,280 --> 00:36:38,320 Forza, dai. 606 00:36:38,400 --> 00:36:40,840 Questa e' una macchina, quindi tu sei Fittipaldi. 607 00:36:40,920 --> 00:36:41,720 No. 608 00:36:41,800 --> 00:36:42,720 Villeneuve. 609 00:36:42,800 --> 00:36:43,680 Scheckter. 610 00:36:43,760 --> 00:36:45,000 Lauda. 611 00:36:45,080 --> 00:36:47,320 Non ho capito. Dunque, questo e' un volante. 612 00:36:47,400 --> 00:36:48,560 Quindi tu sei Volantino. 613 00:36:48,640 --> 00:36:50,160 Volonte'. 614 00:36:50,240 --> 00:36:52,000 Neanche. Dunque. 615 00:36:52,080 --> 00:36:54,680 Tu porti una macchina, quindi stai guidando. 616 00:36:54,760 --> 00:36:57,920 Se stai guidando, tu guidi. Quindi se guidi sei... 617 00:36:58,000 --> 00:36:59,920 Guido. Ti chiami Guido. 618 00:37:00,000 --> 00:37:02,040 Vedi? A noi della polizia non sfugge niente. 619 00:37:02,120 --> 00:37:04,760 Ho scoperto la tua identita', tu ti chiami Guido. 620 00:37:04,840 --> 00:37:08,320 Guido, come? Vogliamo sapere il cognome. 621 00:37:08,400 --> 00:37:10,080 Cerchio, no, piu' grande. 622 00:37:10,160 --> 00:37:11,800 Cerchione. Guido Cerchione. 623 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 No. Serpente. Buco. 624 00:37:12,920 --> 00:37:13,840 Serpente bucato. 625 00:37:14,200 --> 00:37:17,400 Serpente che perde acqua. Ti chiami Serpiedi. 626 00:37:17,480 --> 00:37:19,480 No, cosi' non lo fai. A me no, eh? 627 00:37:19,560 --> 00:37:23,200 Cosa fai? Ho capito, ti chiami Penna. 628 00:37:23,280 --> 00:37:24,040 No. 629 00:37:24,120 --> 00:37:25,760 Penna nera. Sei un alpino. 630 00:37:25,840 --> 00:37:29,680 Ah, carta. Guido Carter. 631 00:37:29,760 --> 00:37:32,040 Neanche. Tu ti chiami Guido Lettera. 632 00:37:32,120 --> 00:37:33,880 Guido Protocollo. 633 00:37:33,960 --> 00:37:35,480 Guido Velina, Guido Strong. 634 00:37:35,560 --> 00:37:38,080 Tu sei uno Strong. No. 635 00:37:38,160 --> 00:37:39,640 Guido, Guido... 636 00:37:39,720 --> 00:37:41,920 Guido Quiller. 637 00:37:42,400 --> 00:37:43,960 Tu ti chiami Guido Quiller. 638 00:37:44,040 --> 00:37:48,200 Tu sei Guido Quiller. Dici di chiamarti Guido Quiller. 639 00:37:48,280 --> 00:37:52,120 RIDE 640 00:37:52,200 --> 00:37:52,920 Quiller. 641 00:37:53,000 --> 00:37:59,160 RIDE 642 00:37:59,240 --> 00:38:00,760 Non dire puttanate. 643 00:38:01,160 --> 00:38:03,000 Noi sappiamo tutto di Guido Quiller. 644 00:38:03,080 --> 00:38:04,720 Lo stiamo cercando per mare e per monti. 645 00:38:04,800 --> 00:38:06,040 Abbiamo anche la sua foto. 646 00:38:06,480 --> 00:38:10,880 Guido Quiller ha il viso ovale, ha il colorito olivastro. 647 00:38:11,440 --> 00:38:14,040 Guido Quiller ha anche gli occhi. 648 00:38:14,160 --> 00:38:17,160 Guido Quiller ha il naso... 649 00:38:17,240 --> 00:38:18,360 Sorridi un po'. 650 00:38:19,880 --> 00:38:21,440 Il cappello non e' uguale. 651 00:38:23,400 --> 00:38:26,400 Mi scusi, ingegner Quiller. Sono veramente mortificato. 652 00:38:26,480 --> 00:38:27,680 Non vorrei che lei pensasse... 653 00:38:27,760 --> 00:38:28,800 - Commissario. - Si'? 654 00:38:28,880 --> 00:38:30,440 - Il sardo ha confessato. - Caputo. 655 00:38:30,520 --> 00:38:31,560 - Vaffanculo. - Subito. 656 00:38:31,640 --> 00:38:32,440 Scusi. 657 00:38:32,920 --> 00:38:38,920 MUSICA 658 00:38:49,240 --> 00:38:55,240 MUSICA 659 00:39:02,680 --> 00:39:03,480 Ti amo. 660 00:39:05,240 --> 00:39:06,560 Anch'io. 661 00:39:24,400 --> 00:39:25,880 Ti amo, ti amo. 662 00:39:26,240 --> 00:39:28,600 00:39:32,360 Ti amo, ti amo. 664 00:39:32,600 --> 00:39:37,400 (ripete) Ti amo, ti amo. 665 00:39:37,480 --> 00:39:39,800 La sua camomilla, signore. 666 00:39:39,920 --> 00:39:41,000 Ti amo. 667 00:39:43,160 --> 00:39:45,120 "Tiamo"... 668 00:39:45,200 --> 00:39:47,880 "Tiamo" una bella riverniciata a questa stanza. 669 00:39:48,280 --> 00:39:49,960 "Tiamola". 670 00:39:50,360 --> 00:39:52,200 L'abbiamo verniciata il mese scorso. 671 00:39:52,440 --> 00:39:54,640 - Non fa niente, riverniciamola. - Si', signore. 672 00:39:54,720 --> 00:39:56,760 - Spegni il registratore, per favore.- Subito. 673 00:40:03,120 --> 00:40:05,440 - Aspetta, Benny. - Desidera qualcosa? 674 00:40:06,360 --> 00:40:08,000 Stasera vorrei parlare con un amico. 675 00:40:08,080 --> 00:40:10,880 Se vuole posso telefonare a suo zio, monsignor Guazzoni. 676 00:40:10,920 --> 00:40:13,160 - Prego, siediti vicino a me. - Posso, signore? 677 00:40:13,240 --> 00:40:14,200 Certo. 678 00:40:16,280 --> 00:40:18,240 E poi basta con questo signore. 679 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Chiamami Guido. 680 00:40:21,040 --> 00:40:23,400 Grazie, Guido. 681 00:40:39,840 --> 00:40:41,000 Sono innamorato. 682 00:40:41,160 --> 00:40:43,520 Della signorina Maggie, immagino. 683 00:40:43,680 --> 00:40:45,400 Maggie? Quale Maggie? 684 00:40:45,960 --> 00:40:47,040 Ah, no. 685 00:40:47,680 --> 00:40:49,520 Ha gli occhi troppo ravvicinati. 686 00:40:49,600 --> 00:40:52,160 Mi sono innamorato di una ragazza bellissima. 687 00:40:52,480 --> 00:40:55,600 Dolce, fragile. Si chiama Tilli. 688 00:40:55,720 --> 00:40:57,960 Stupenda, adorabile. 689 00:40:58,320 --> 00:40:59,280 Ricca. 690 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 No. 691 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 - E' povera. - Ma onesta. 692 00:41:02,600 --> 00:41:03,640 Non troppo. 693 00:41:03,800 --> 00:41:07,480 - Fa la ladra, ma e' spinta dal bisogno.- Capisco. 694 00:41:07,920 --> 00:41:12,080 Questa ragazza corrisponde il suo amore, Guido? 695 00:41:12,240 --> 00:41:13,600 E' innamorata di lei? 696 00:41:13,800 --> 00:41:16,320 Ancora no. 697 00:41:16,480 --> 00:41:18,560 Ma questa ragazza sa chi e' lei? 698 00:41:18,640 --> 00:41:21,320 Conosce la sua posizione finanziaria? 699 00:41:21,400 --> 00:41:23,320 No, lei crede che io sia un poveraccio. 700 00:41:23,400 --> 00:41:25,520 Questo spiega tutto. 701 00:41:26,800 --> 00:41:28,320 Cosa vorresti dire? 702 00:41:29,000 --> 00:41:31,560 Mio cugino William amava una ragazza... 703 00:41:31,640 --> 00:41:34,920 ..che abitava a Londra e che non ne voleva sapere di lui. 704 00:41:35,000 --> 00:41:37,200 Poi lui vinse la lotteria e allora... 705 00:41:37,280 --> 00:41:38,600 Tuo cugino e' un cretino. 706 00:41:38,680 --> 00:41:40,080 Rispondi bene alla mia domanda. 707 00:41:40,440 --> 00:41:41,720 Tu mi ameresti? 708 00:41:43,120 --> 00:41:44,560 Domando scusa. 709 00:41:45,000 --> 00:41:47,800 Ma io preferisco i rapporti eterosessuali. 710 00:41:47,880 --> 00:41:49,080 Ma cos'hai capito? 711 00:41:49,160 --> 00:41:52,120 Se fossi Tilli tu mi ameresti per me stesso? 712 00:41:52,400 --> 00:41:54,600 Non mi trovi bello, simpatico, interessante? 713 00:41:54,680 --> 00:41:55,880 Un tipo. 714 00:41:59,400 --> 00:42:03,720 Beh, certo, adesso sono anche un po' stanco. 715 00:42:05,560 --> 00:42:08,640 Ho una giornata di lavoro sulle spalle e poi... 716 00:42:08,720 --> 00:42:10,760 ..non ho fatto neanche un po' di footing. 717 00:42:11,680 --> 00:42:15,880 - Mi permette di essere sincero con lei, Guido?- Parla pure. 718 00:42:17,280 --> 00:42:20,040 Precedenti esperienze ci inducono a pensare... 719 00:42:20,120 --> 00:42:22,200 ..che le donne si interessino piu' al suo denaro... 720 00:42:22,280 --> 00:42:23,840 ..che alla sua persona, Guido. 721 00:42:23,920 --> 00:42:25,680 Cosa sono queste confidenze? 722 00:42:25,920 --> 00:42:28,080 Ricordati che io sono il tuo datore di lavoro. 723 00:42:28,160 --> 00:42:29,600 E poi basta con questo Guido. 724 00:42:29,960 --> 00:42:31,440 Mi scusi, signore. 725 00:42:36,200 --> 00:42:36,960 Benny. 726 00:42:37,720 --> 00:42:38,480 Signore? 727 00:42:40,120 --> 00:42:41,520 Forse hai ragione tu. 728 00:42:42,920 --> 00:42:44,400 Allora cosa mi consigli con Tilli? 729 00:42:45,080 --> 00:42:49,320 Io mi ripresenterei nei suoi veri panni di ricco industriale. 730 00:42:49,520 --> 00:42:50,600 Non rischierei. 731 00:42:50,920 --> 00:42:52,480 Quindi con la Rolls. 732 00:42:52,800 --> 00:42:55,040 Meglio con l'auto sportiva. 733 00:43:24,200 --> 00:43:26,320 Ma e' gia' carnevale? 734 00:43:40,200 --> 00:43:42,200 - Ma chi sei? - Sono io. 735 00:43:42,280 --> 00:43:44,400 - Io chi? - Leopardi Giacomo. 736 00:43:44,480 --> 00:43:46,320 Leopardi, entra! 737 00:43:48,960 --> 00:43:50,040 Leopardi. 738 00:43:50,120 --> 00:43:52,040 - Dove sei? - Sono qua. 739 00:43:52,120 --> 00:43:54,000 - Entra. - Ah, sei li'? Entra, entra. 740 00:43:54,080 --> 00:43:56,040 Tilli, guarda come si e' conciato questo qui. 741 00:43:56,120 --> 00:43:57,040 Mi sembra uno yogurt. 742 00:43:57,120 --> 00:43:58,240 Ma chi si rivede. 743 00:43:58,320 --> 00:44:00,120 Ci hai lasciati senza neanche un biglietto. 744 00:44:00,200 --> 00:44:03,080 Eravamo in pensiero. Sei guarito, stai bene? 745 00:44:03,160 --> 00:44:05,120 Si', perfettamente. 746 00:44:05,200 --> 00:44:06,320 Grazie. 747 00:44:07,600 --> 00:44:09,160 Dove hai preso questo vestito? 748 00:44:09,240 --> 00:44:11,120 In via Montenapoleone, da Hardy's. 749 00:44:11,440 --> 00:44:14,320 Caspita, ma allora sei bravo. Non e' facile rubare da Hardy's. 750 00:44:14,400 --> 00:44:15,440 C'e' un'uscita sola. 751 00:44:15,520 --> 00:44:16,680 Non e' adatto per te. 752 00:44:16,760 --> 00:44:18,840 Per portare questi vestiti bisogna esserci nati. 753 00:44:18,920 --> 00:44:20,600 Proprio di questo volevo parlarti. 754 00:44:20,680 --> 00:44:23,920 - Volevo... ahi! - Scusa, non l'ho fatto apposta. 755 00:44:24,000 --> 00:44:26,480 - Tilli, io volevo dirti che... - Senti. 756 00:44:26,560 --> 00:44:28,080 Prima voglio dirti io una cosa. 757 00:44:28,160 --> 00:44:30,600 Se hai fatto tutto cio' per piacermi hai sbagliato. 758 00:44:30,720 --> 00:44:32,320 - Ho sbagliato? - Si'. 759 00:44:32,400 --> 00:44:35,240 Devi essere te stesso, solo cosi' possiamo andare d'accordo. 760 00:44:35,640 --> 00:44:37,760 Ci siamo conosciuti che eri un tipo normale. 761 00:44:37,840 --> 00:44:40,240 Magari un po' sgraziato, ma semplice. 762 00:44:41,200 --> 00:44:42,600 Cosi' ti piacevo? 763 00:44:42,760 --> 00:44:44,680 Perlomeno non mi eri antipatico. 764 00:44:47,320 --> 00:44:49,280 Se non fossi un povero scippatore? 765 00:44:49,360 --> 00:44:52,600 Se fossi ricco? Se avessi dei soldi? Tanti. 766 00:44:52,840 --> 00:44:54,800 Non ci sarebbe piu' dialogo fra di noi. 767 00:44:54,880 --> 00:44:56,120 Troppa differenza. 768 00:44:56,240 --> 00:44:59,800 Ma perche' mi dici queste cose? Tanto tu mica sei ricco. 769 00:45:01,800 --> 00:45:03,080 CAMPANELLO 770 00:45:04,040 --> 00:45:06,960 - Ciao, Leo. - Ciao, Momo. 771 00:45:07,560 --> 00:45:09,440 L'hai portata tu la macchina? 772 00:45:09,600 --> 00:45:11,680 Quel coso travestito da sommergibile. 773 00:45:11,760 --> 00:45:13,160 Si', l'ho portata io. 774 00:45:13,240 --> 00:45:16,480 Grasso che cola, se ci rifaccio i soldi per la demolizione. 775 00:45:16,680 --> 00:45:18,000 Demolizione? 776 00:45:23,320 --> 00:45:24,560 00:45:27,680 00:45:45,000 Queste sono settantamila. 779 00:45:45,400 --> 00:45:47,120 - Settantamila? - Settantamila. 780 00:45:48,680 --> 00:45:49,800 Come prima rata? 781 00:45:50,880 --> 00:45:53,320 - Spiritoso il tuo amico, eh? - E' nuovo. 782 00:45:53,520 --> 00:45:56,000 - Questo e' il libretto della macchina.- Si', dammi. 783 00:45:56,080 --> 00:45:57,840 - Cerca di adattarlo... - Faccio io, vai, vai. 784 00:45:57,920 --> 00:45:59,720 - Ciao, Leo. - Ciao. 785 00:45:59,920 --> 00:46:00,960 - Leo! - Eh? 786 00:46:01,040 --> 00:46:02,040 - Vieni qua. - 00:46:04,280 - Hai visto a chi ha rubato la macchina?- A chi l'ha rubata? 788 00:46:04,360 --> 00:46:05,840 - A chi l'ho rubata? - A Guido Quiller. 789 00:46:05,960 --> 00:46:07,160 - Guido Quiller? - E' scritto qui. 790 00:46:07,240 --> 00:46:08,440 - E' scritto qui. - C'e' scritto li'? 791 00:46:08,520 --> 00:46:10,320 - C'e' scritto qui. - Impossibile, fa' vedere. 792 00:46:10,400 --> 00:46:11,320 E' vero. 793 00:46:11,400 --> 00:46:13,680 Ben gli sta a quel figlio di puttana. 794 00:46:14,520 --> 00:46:17,760 Senti, come mai ce l'avete cosi' tanto con questo Quiller? 795 00:46:17,880 --> 00:46:18,960 Perche' e' un verme. 796 00:46:19,040 --> 00:46:21,480 Ha ridotto alla fame centinaia di onesti ladri. 797 00:46:21,600 --> 00:46:23,120 E ha anche rovinato nostro nonno. 798 00:46:23,200 --> 00:46:25,840 Gli venisse un colpo a lui e ai suoi vetracci della malora. 799 00:46:25,920 --> 00:46:28,000 Che andasse all'inferno, 'sto disgraziato. 800 00:46:28,080 --> 00:46:28,880 Ehi, senti. 801 00:46:28,960 --> 00:46:31,480 Adesso che puoi parlare mi dici come ti chiami? 802 00:46:32,560 --> 00:46:34,880 - Come ti chiami? - Come mi chiamo io? 803 00:46:34,960 --> 00:46:37,440 Ce l'avrai un nome, no? Come ti chiami? 804 00:46:37,520 --> 00:46:38,440 Beh. 805 00:46:39,080 --> 00:46:40,080 Benny. 806 00:46:40,160 --> 00:46:41,000 Benny? 807 00:46:41,320 --> 00:46:43,520 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. 808 00:46:43,520 --> 00:46:43,560 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. 809 00:46:43,560 --> 00:46:43,680 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. 810 00:46:52,920 --> 00:46:54,400 - Ciao, Ernesto. - Ciao, Momo. 811 00:46:54,480 --> 00:46:55,560 - Ciao, Ernesto. - Ciao, Tilli. 812 00:46:55,640 --> 00:46:57,240 Dovresti vestire questo mio amico. 813 00:46:57,320 --> 00:46:58,960 - Lo vesto io? - No, si veste da solo. 814 00:46:59,040 --> 00:47:01,320 - Fagli vedere un po' di roba. - Qui c'e' un sacco di roba. 815 00:47:01,400 --> 00:47:03,560 - Dai. - Vieni, accomodati. 816 00:47:06,600 --> 00:47:08,600 Qui e' tutta roba da uomo. 817 00:47:16,880 --> 00:47:18,080 00:47:20,440 Eh? 819 00:47:22,040 --> 00:47:23,960 No, troppo vistoso. 820 00:47:27,080 --> 00:47:27,880 Si'? 821 00:47:31,280 --> 00:47:32,480 No? 822 00:47:34,360 --> 00:47:35,160 Eh? 823 00:47:39,640 --> 00:47:41,880 (insieme) Ma sei ridicolo. 824 00:47:44,400 --> 00:47:45,120 00:47:48,920 Cosi', sportivo ed elegante. 826 00:47:49,880 --> 00:47:51,240 Stai proprio bene. 827 00:47:51,920 --> 00:47:54,920 Ma non e' che ti dispiace venire a trovare il nonno? 828 00:47:55,000 --> 00:47:57,160 Scherzi? Non vedo l'ora di conoscerlo. 829 00:47:57,240 --> 00:48:01,040 - Allora, chi paga qui? - Pago io. 830 00:48:03,360 --> 00:48:05,920 No, e' meglio che paghi lui. 831 00:48:06,880 --> 00:48:07,640 Andiamo. 832 00:48:07,720 --> 00:48:09,640 - Quant'e'? - 18.500. 833 00:48:09,720 --> 00:48:12,040 Perche' fai sempre queste figure? 834 00:48:13,280 --> 00:48:14,360 Facciamo venti. 835 00:48:14,440 --> 00:48:17,680 Mi spiace, i prezzi sono fissi. 18.500. 836 00:48:18,280 --> 00:48:19,880 Come mai la roba costa cosi' poco qui? 837 00:48:19,960 --> 00:48:22,720 Perche' io i vestiti li rubo all'ingrosso. 838 00:48:23,720 --> 00:48:30,040 VOCIARE CONFUSO 839 00:48:34,920 --> 00:48:38,600 00:48:40,040 Una buona e una cattiva. 841 00:48:40,120 --> 00:48:41,680 Il giudice e' disposto a concederti... 842 00:48:41,760 --> 00:48:42,800 ..la liberta' provvisoria. 843 00:48:42,880 --> 00:48:45,440 - E la cattiva? - Bisogna versare una cauzione. 844 00:48:45,520 --> 00:48:48,560 - Noi la versiamo, no? - Non c'e' niente da fare, nonno. 845 00:48:48,640 --> 00:48:52,040 Quanto ci vuole? 200.000-300.000? 846 00:48:52,120 --> 00:48:53,240 Ci vogliono 15 milioni. 847 00:48:53,960 --> 00:48:55,120 Pero'. 848 00:48:55,600 --> 00:49:00,520 15 milioni? Io valgo 15 milioni e non lo sapevo? 849 00:49:00,600 --> 00:49:04,120 00:49:07,720 Cosa ridi? Dove li troviamo 15 milioni? 851 00:49:07,800 --> 00:49:08,720 Ride, lui. 852 00:49:08,800 --> 00:49:10,320 Ma dove li troviamo? 853 00:49:10,400 --> 00:49:12,880 15 milioni non sono poi una gran cifra. 854 00:49:13,040 --> 00:49:17,200 Ma il tuo amico in che ramo sta? 855 00:49:18,080 --> 00:49:19,200 Scippo. 856 00:49:19,280 --> 00:49:21,880 Allora non dire stupidate. 857 00:49:21,960 --> 00:49:23,880 Dovresti scippare borsette per tutta la vita... 858 00:49:23,960 --> 00:49:26,320 <..per tirar su 15 milioni. 859 00:49:26,600 --> 00:49:30,960 Ho capito, queste mura saranno la mia tomba. 860 00:49:31,040 --> 00:49:33,160 E tutto per colpa di quel disgraziato di Quiller... 861 00:49:33,240 --> 00:49:35,360 <..e dei suoi maledetti Blindo-Glass. 862 00:49:35,680 --> 00:49:39,360 C'e' un amico mio qui che ha scritto una bella poesia. 863 00:49:39,440 --> 00:49:43,520 Poeta, vieni. Non farti pregare. 864 00:49:43,600 --> 00:49:45,200 Leggi quella poesia che hai scritto. 865 00:49:45,280 --> 00:49:47,840 - Come no. - Dai, poeta. 866 00:49:47,920 --> 00:49:49,520 Sentirete cosa ha scritto. 867 00:49:49,560 --> 00:49:52,240 00:49:58,760 "Quiller, chissa' se il sogno mio si avvera. 869 00:49:59,320 --> 00:50:03,840 Vorrei che tu facessi una crociera sul vetro, Quiller,... 870 00:50:03,920 --> 00:50:05,320 <..come navicella. 871 00:50:05,840 --> 00:50:10,080 E che si scatenasse una procella con tuoni, Quiller. 872 00:50:10,160 --> 00:50:13,800 00:50:15,840 ..lurido escremento. 874 00:50:15,920 --> 00:50:19,480 00:50:22,440 Quiller, che tu perisca nella merda." 876 00:50:22,520 --> 00:50:28,160 (insieme) Bravo. (ripete) Grazie. 877 00:50:28,240 --> 00:50:29,400 00:50:31,800 00:50:40,200 Sai, sei molto piaciuto al nonno. 880 00:50:42,440 --> 00:50:43,800 Ma a te piaccio? 881 00:50:44,520 --> 00:50:47,120 Si', mi sei simpatico. 882 00:50:47,840 --> 00:50:50,360 - Simpatico? - Si'. 883 00:50:50,440 --> 00:50:51,800 Solo simpatico? 884 00:50:51,880 --> 00:50:55,560 Beh, sei anche divertente. 885 00:50:57,840 --> 00:50:59,640 Tu potresti innamorarti di me? 886 00:50:59,720 --> 00:51:02,640 Innamorarmi, che parola grossa. 887 00:51:02,720 --> 00:51:03,720 Beh. 888 00:51:04,600 --> 00:51:09,280 Per essere amato da te un uomo come dovrebbe essere? 889 00:51:09,840 --> 00:51:11,760 Attenta a quello che rispondi. 890 00:51:12,600 --> 00:51:17,440 Dovrebbe essere coraggioso, temerario, ardito,... 891 00:51:17,520 --> 00:51:20,480 ..spavaldo, un avventuriero dal sangue freddo,... 892 00:51:20,560 --> 00:51:23,080 ..astuto e audace come Arsenio Lupin. 893 00:51:23,160 --> 00:51:25,520 E soprattutto non dovrebbe mai mentirmi. 894 00:51:25,600 --> 00:51:27,320 00:51:32,400 - Ma se fosse costretto dalle circostanze?- Eh no. 896 00:51:34,440 --> 00:51:36,520 Guarda un po' se e' 100.000. 897 00:51:37,880 --> 00:51:39,520 Qui c'e' scritto 10.000. 898 00:51:40,000 --> 00:51:42,120 Chi se ne frega? A me costano 5.000. 899 00:51:42,200 --> 00:51:43,520 Allora scrivi 2.500. 900 00:51:43,600 --> 00:51:46,400 00:51:51,040 Si apre il sipario. 902 00:51:52,240 --> 00:51:54,080 Mistero Nello Campa. 903 00:51:54,160 --> 00:51:57,160 Mio partner nell'esercitazione quotidiana. 904 00:51:57,760 --> 00:52:00,280 - Nello Campa? - Campanello. 905 00:52:00,360 --> 00:52:02,640 Per mantenermi in forma devo esercitarmi con lui... 906 00:52:02,720 --> 00:52:04,200 ..ogni giorno due ore. 907 00:52:04,280 --> 00:52:06,360 E' il tipico utente della metropolitana. 908 00:52:06,440 --> 00:52:09,240 Io lo ripuliro' senza farlo suonare. 909 00:52:09,320 --> 00:52:10,240 E' difficile? 910 00:52:10,320 --> 00:52:13,360 Attenzione, si va a incominciare. 911 00:52:20,440 --> 00:52:22,000 E uno. 912 00:52:29,400 --> 00:52:30,760 E due. 913 00:52:30,840 --> 00:52:32,320 E' brava, eh? 914 00:52:38,240 --> 00:52:39,360 Et voila'. 915 00:52:40,080 --> 00:52:41,360 Prova tu. 916 00:52:41,880 --> 00:52:44,160 - Io? - Tu, prova. 917 00:52:54,680 --> 00:52:56,080 SUONO DI CAMPANELLO 918 00:52:58,840 --> 00:53:00,120 SUONO DI CAMPANELLO 919 00:53:03,120 --> 00:53:03,960 SUONO DI CAMPANELLO 920 00:53:06,000 --> 00:53:07,040 SUONO DI CAMPANELLO 921 00:53:08,880 --> 00:53:13,720 SUONO DI CAMPANELLO 922 00:53:22,280 --> 00:53:23,560 Eh. 923 00:53:33,680 --> 00:53:39,960 SUONO DI CAMPANELLO 924 00:53:40,040 --> 00:53:44,280 SUONO DI CAMPANE 925 00:54:07,760 --> 00:54:10,080 Mi scusi, non l'ho sentita rientrare. 926 00:54:10,160 --> 00:54:11,480 Vieni, Benny. 927 00:54:11,800 --> 00:54:14,600 Non ho neanche visto la sua macchina in garage. 928 00:54:14,680 --> 00:54:15,800 L'ho venduta. 929 00:54:16,840 --> 00:54:19,000 Ma era nuova, signore. 930 00:54:19,080 --> 00:54:20,960 No, cadeva a pezzi. 931 00:54:21,960 --> 00:54:23,680 Benny, ho bisogno di un amico. 932 00:54:23,760 --> 00:54:25,080 Ancora? 933 00:54:25,840 --> 00:54:30,160 Posso sempre telefonare a suo zio monsignor Guazzoni. 934 00:54:30,240 --> 00:54:31,760 No, Benny, sei tu il mio amico. 935 00:54:31,840 --> 00:54:34,040 Ah, bene. 936 00:54:34,120 --> 00:54:37,440 Allora parlando da amico vorrei chiederle una cosa. 937 00:54:37,520 --> 00:54:40,560 Puo' restituirmi gentilmente il mio portafoglio, l'orologio,... 938 00:54:40,640 --> 00:54:44,160 ..il borsellino che il signore ieri mi ha sfilato dalle tasche? 939 00:54:46,920 --> 00:54:50,400 - E cosi' te ne sei accorto? - Naturalmente, signore. 940 00:54:51,160 --> 00:54:52,880 Perche' non mi hai detto niente? 941 00:54:53,480 --> 00:54:56,040 Pensavo che la cosa la divertisse. 942 00:54:57,960 --> 00:55:00,880 Quando ero a servizio dai Dunhill a Londra... 943 00:55:00,960 --> 00:55:03,720 ..la signora si divertiva a darmi fuoco alla giacca. 944 00:55:05,240 --> 00:55:06,480 Ecco la tua roba. 945 00:55:06,560 --> 00:55:09,520 Pero' adesso devi aiutarmi a risolvere un altro problema. 946 00:55:13,480 --> 00:55:19,920 MUSICA DAL PIANOFORTE 947 00:55:20,960 --> 00:55:22,360 Tilli ha un nonno. 948 00:55:22,440 --> 00:55:24,960 Molti esseri viventi ce l'hanno. 949 00:55:25,040 --> 00:55:27,960 Gia', ma il suo e' in prigione per furto. 950 00:55:28,040 --> 00:55:31,200 Capisco, tradizioni di famiglia. 951 00:55:31,760 --> 00:55:34,200 Tilli ha bisogno di 15 milioni per farlo uscire. 952 00:55:34,280 --> 00:55:35,800 E' un problema per lei? 953 00:55:35,880 --> 00:55:39,680 Uno schiocco di dita e li preleva dal suo conto in banca. 954 00:55:41,760 --> 00:55:43,760 Io non ho potuto spiegarle che sono ricco. 955 00:55:43,840 --> 00:55:45,960 Anzi, pensa che io sia un ladro. 956 00:55:46,240 --> 00:55:49,080 Allora li rubi. 957 00:55:52,320 --> 00:55:55,360 MUSICA DAL PIANOFORTE 958 00:56:01,240 --> 00:56:03,440 Siamo arrivati, rallenta. 959 00:56:05,760 --> 00:56:07,120 Accosta. 960 00:56:12,600 --> 00:56:13,760 Frena. 961 00:56:15,640 --> 00:56:17,800 Aspettami col motore acceso e la porta aperta. 962 00:56:17,880 --> 00:56:18,960 Ma dove vai? 963 00:56:19,680 --> 00:56:21,800 Vado a fare un lavoretto. 964 00:56:38,600 --> 00:56:40,520 Buongiorno, ingegner Quiller. Mi dica. 965 00:56:40,600 --> 00:56:42,240 Vorrei 15 milioni. 966 00:56:42,320 --> 00:56:44,360 Dal suo conto personale o da quello della ditta? 967 00:56:44,440 --> 00:56:47,000 - Personale. - Si accomodi alla cassa, prego. 968 00:57:02,440 --> 00:57:05,480 Ingegner Quiller, ecco i suoi 15 milioni. 969 00:57:05,560 --> 00:57:07,680 Berardi, ha una manica scucita. 970 00:57:08,600 --> 00:57:10,360 Non quella, quell'altra. 971 00:57:22,320 --> 00:57:23,680 E' fatta, filiamo. 972 00:57:31,960 --> 00:57:33,440 Puoi andare anche un po' piu' calma. 973 00:57:33,560 --> 00:57:35,640 Zitto, delinquente. 974 00:57:42,960 --> 00:57:44,040 Guarda che e' rosso. 975 00:57:46,120 --> 00:57:48,240 CLACSON 976 00:57:49,880 --> 00:57:52,360 Non capisco tutta questa frenesia, perche'? 977 00:57:53,240 --> 00:57:54,960 00:58:12,960 Non c'e' bisogno di correre, non c'e' nessuno che ci insegue. 979 00:58:13,200 --> 00:58:15,120 Ah si'? Guarda dietro. 980 00:58:17,000 --> 00:58:18,560 00:58:20,600 Non ti preoccupare, ci penso io a seminarlo. 982 00:58:20,680 --> 00:58:21,520 00:58:23,400 00:58:43,240 00:58:50,000 Brava, nervi d'acciaio, congratulazioni. 986 00:58:50,080 --> 00:58:53,320 Zitto, incosciente, criminale, maniaco, pazzo! 987 00:58:53,400 --> 00:58:55,320 Esagerata, per una piccola rapina in banca? 988 00:58:55,400 --> 00:58:57,000 Sei un disonesto, ecco cosa sei. 989 00:58:57,120 --> 00:59:00,080 Io disonesto? Mi sembra che anche tu rubi. 990 00:59:00,160 --> 00:59:03,160 Rubare e' una cosa. Rapinare e' sporco, immorale. 991 00:59:03,240 --> 00:59:06,360 Nella mia famiglia nessuno mai ha toccato un'arma. 992 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 E se in banca il cassiere avesse perso la testa? 993 00:59:08,880 --> 00:59:11,680 Eri costretto a sparare, magari a farlo fuori quel poveraccio. 994 00:59:11,760 --> 00:59:12,600 Eh no. 995 00:59:12,680 --> 00:59:14,880 Ladro si', ma assassino non ti voglio. 996 00:59:14,960 --> 00:59:17,280 Addio, non voglio mai piu' vederti. 997 00:59:17,360 --> 00:59:18,800 Vattene, vai via. 998 00:59:18,880 --> 00:59:20,640 Va bene, me ne vado. 999 00:59:26,880 --> 00:59:28,640 Ti dispiace se me ne vado tra un po'? 1000 00:59:31,680 --> 00:59:33,280 Dimenticavo. 1001 00:59:34,640 --> 00:59:36,520 Questi che ho preso in banca sono per te,... 1002 00:59:36,600 --> 00:59:38,320 <..per la cauzione di tuo nonno. 1003 00:59:38,400 --> 00:59:40,040 Sono 15 milioni esatti. 1004 00:59:40,120 --> 00:59:42,480 Tu hai fatto questo per me? 1005 00:59:42,560 --> 00:59:44,960 E io che ti ho trattato cosi' male. 1006 00:59:45,040 --> 00:59:48,160 Hai fatto bene a trattarmi male, sono io che ti ho coinvolta. 1007 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 Ma mi perdoni? 1008 00:59:49,400 --> 00:59:51,200 Sei tu che devi perdonarmi. 1009 00:59:52,120 --> 00:59:55,640 Giurami che non avevi mai fatto una rapina prima di oggi. 1010 00:59:55,720 --> 00:59:56,840 E' la prima volta, te lo giuro. 1011 00:59:56,920 --> 00:59:58,920 - E anche l'ultima? - E anche l'ultima. 1012 00:59:59,240 --> 01:00:01,800 E poi tu non hai bisogno di rapinare le banche. 1013 01:00:01,880 --> 01:00:03,120 Ma certo. 1014 01:00:04,560 --> 01:00:05,760 Tu come lo sai? 1015 01:00:05,840 --> 01:00:09,240 Tu sei intelligente. Io l'ho capito subito, sai? 1016 01:00:09,320 --> 01:00:11,600 E poi con queste belle mani... 1017 01:00:11,680 --> 01:00:13,240 ..puoi fare delle cose meravigliose,... 1018 01:00:13,320 --> 01:00:15,440 ..molto meglio di Arsenio Lupin. 1019 01:00:15,520 --> 01:00:16,800 Si', molto meglio. 1020 01:00:16,880 --> 01:00:19,520 Tu puoi rubare, imbrogliare tutto il mondo,... 1021 01:00:19,600 --> 01:00:22,000 ..inventare i colpi piu' audaci, piu' fantasiosi,... 1022 01:00:22,080 --> 01:00:24,320 ..puoi diventare il piu' grande di tutti. 1023 01:00:25,680 --> 01:00:27,760 E' questo quello che faro' per te. 1024 01:00:30,040 --> 01:00:32,280 Acqua e olio a posto? 1025 01:00:37,840 --> 01:00:40,160 INTERFONO - Si'? 1026 01:00:40,240 --> 01:00:42,240 (interfono) Ingegnere, Los Angeles in linea. 1027 01:00:42,320 --> 01:00:45,200 Va bene, vada. Continuiamo dopo. 1028 01:00:45,280 --> 01:00:47,480 TELEFONO 1029 01:00:55,760 --> 01:00:57,560 Pronto? Parli pure. 1030 01:00:57,640 --> 01:00:59,560 Alfred, sono io, l'ingegner Quiller. 1031 01:00:59,640 --> 01:01:02,560 (telefono) Si', sono io, ho ricevuto il suo assegno. 1032 01:01:02,640 --> 01:01:03,560 Benissimo. 1033 01:01:03,640 --> 01:01:06,200 Ha pensato a un colpo originale, fantasioso? 1034 01:01:06,280 --> 01:01:08,400 (telefono) Sicuro, l'idea sarebbe questa. 1035 01:01:08,480 --> 01:01:10,360 Lei parte, va in Costa Azzurra,... 1036 01:01:10,440 --> 01:01:12,840 ..finge di essere un ricco playboy in vacanza. 1037 01:01:12,920 --> 01:01:15,120 In realta' la notte fa il topo. 1038 01:01:15,200 --> 01:01:18,520 Si infila la calzamaglia nera e si fa chiamare il Gatto. 1039 01:01:18,600 --> 01:01:21,240 Ma questa e' "Caccia al ladro" con Cary Grant e Grace Kelly. 1040 01:01:21,320 --> 01:01:22,840 (telefono) Non e' una bella idea? 1041 01:01:22,920 --> 01:01:23,680 Si', ma e' vecchia. 1042 01:01:23,760 --> 01:01:25,280 (telefono) Se era nuova la davo a lei? 1043 01:01:25,360 --> 01:01:28,200 Io le cerco le idee, byebye. 1044 01:01:50,040 --> 01:01:56,280 VOCI INDISTINTE 1045 01:02:06,320 --> 01:02:12,720 VOCI INDISTINTE 1046 01:02:22,840 --> 01:02:23,600 Onorevole,... 1047 01:02:23,680 --> 01:02:26,040 ..vuole aggiungere qualcosa per i nostri telespettatori? 1048 01:02:26,120 --> 01:02:30,640 Certo, concludo ringraziandovi per avermi invitato... 1049 01:02:30,720 --> 01:02:36,160 ..come primo ospite a questa nuova emittente televisiva... 1050 01:02:36,240 --> 01:02:38,280 ..dal nome "Antenna Cielo". 1051 01:02:38,360 --> 01:02:39,880 Grazie, Onorevole. 1052 01:02:39,960 --> 01:02:42,240 Ed ora per dare una presentazione allo spettatore... 1053 01:02:42,320 --> 01:02:43,400 ..non soltanto pubblica... 1054 01:02:43,480 --> 01:02:45,640 ..diamo anche un'immagine privata dell'Onorevole. 1055 01:02:45,720 --> 01:02:47,120 E' pronta la sua famiglia? 1056 01:02:47,200 --> 01:02:50,640 Si', l'ho radunata di la'. Sono tutti di la'. 1057 01:02:50,960 --> 01:02:52,360 Eccola. 1058 01:02:53,280 --> 01:02:55,200 - Prego, si accomodino. - 01:02:59,040 - Prego, entrate. Questa e' la mia famiglia.- Pero'. 1060 01:03:00,200 --> 01:03:01,760 Benissimo, allora facciamo il gruppo? 1061 01:03:01,840 --> 01:03:03,520 - Quale gruppo? - Il gruppo di famiglia. 1062 01:03:03,600 --> 01:03:05,440 Padre, potremmo fare quell'inquadratura... 1063 01:03:05,520 --> 01:03:07,800 ..con l'Onorevole al centro venendo dall'altro ambiente. 1064 01:03:07,880 --> 01:03:09,760 Brava, sorella. Allora voi andate a preparare. 1065 01:03:09,840 --> 01:03:11,800 - L'Onorevole al centro. - Si'. 1066 01:03:11,880 --> 01:03:14,640 Il bambino qui. Lei, signorina, si aggiusti un po' i capelli. 1067 01:03:14,720 --> 01:03:16,080 Cosi', perfetto. 1068 01:03:16,160 --> 01:03:18,200 Oh. La famiglia e' tutta qua? 1069 01:03:18,840 --> 01:03:20,240 Tutti qua. C'e' anche la cameriera. 1070 01:03:20,320 --> 01:03:22,520 - Quindi in casa non c'e' nessun altro?- Nessun altro. 1071 01:03:22,600 --> 01:03:25,360 - Neanche un lontano parente, un custode?- No. 1072 01:03:25,440 --> 01:03:26,840 Fantastico, il cane non c'e'. 1073 01:03:26,920 --> 01:03:28,920 Quindi vado a spiegarvi cosa sta succedendo qui. 1074 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 Noi andiamo fuori, le porte si richiudono,... 1075 01:03:31,080 --> 01:03:32,400 ..si riaprono immediatamente... 1076 01:03:32,480 --> 01:03:34,640 ..e con la telecamera ci introduciamo verso di voi... 1077 01:03:34,720 --> 01:03:36,560 <..fino ad inquadrarvi sorridenti. 1078 01:03:36,640 --> 01:03:39,520 - E vi intervisteremo. - Brava, sorella. 1079 01:03:39,600 --> 01:03:42,560 - L'importante e' che siate immobili.- E sorridenti. 1080 01:03:42,640 --> 01:03:44,320 - Sorridenti. - E immobili. 1081 01:03:44,400 --> 01:03:45,200 Ole'. 1082 01:03:45,280 --> 01:03:47,040 E' molto importante l'immobilita'. 1083 01:03:47,120 --> 01:03:50,160 L'immobilita' a volte e' piu' importante della "sorridenza"... 1084 01:03:50,240 --> 01:03:51,760 ..perche' anche con il movimento... 1085 01:03:51,840 --> 01:03:53,520 ..l'immagine puo' risultare sfuocata. 1086 01:03:53,600 --> 01:03:55,360 Quindi e' molto importante che siate fermi... 1087 01:03:55,440 --> 01:03:57,200 <..anziche' se vi muoveste. Intesi? 1088 01:03:59,440 --> 01:04:00,600 Mi raccomando. 1089 01:04:04,120 --> 01:04:10,120 RUMORI INDISTINTI 1090 01:04:25,480 --> 01:04:27,240 Eh la Madonna! 1091 01:04:30,320 --> 01:04:33,440 01:04:36,240 01:04:39,040 Si', hai rubato in casa dell'Onorevole,... 1094 01:04:39,120 --> 01:04:40,400 ..pero' poi gli hai restituito... 1095 01:04:40,480 --> 01:04:42,720 ..una cifra equivalente alla refurtiva... 1096 01:04:42,800 --> 01:04:45,120 ..inviando un assegno anonimo. 1097 01:04:45,200 --> 01:04:49,320 Percio' si potrebbe parlare di reo pentito. 1098 01:04:50,480 --> 01:04:52,280 Pero' non dobbiamo sottovalutare il fatto... 1099 01:04:52,360 --> 01:04:55,720 ..che ti sei introdotto con l'inganno in casa d'altri,... 1100 01:04:55,800 --> 01:04:58,840 ..che hai indossato abusivamente l'abito talare. 1101 01:04:58,920 --> 01:05:00,640 Ma questi sono peccatucci veniali. 1102 01:05:00,720 --> 01:05:03,400 Io penso che con sei Ave Maria e tre Padre Nostro te la cavi. 1103 01:05:03,480 --> 01:05:05,160 Allora, zio, mi assolvi? 1104 01:05:05,240 --> 01:05:08,360 Si', come sacerdote si', ma come uomo no. 1105 01:05:08,720 --> 01:05:10,920 E' possibile che tu debba spendere tanti soldi... 1106 01:05:11,000 --> 01:05:13,520 ..per una donna? - Zio, io la amo. 1107 01:05:14,680 --> 01:05:16,560 E va bene. Ego te absolvo a peccatis tuis... 1108 01:05:16,640 --> 01:05:19,000 ..in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 1109 01:05:19,080 --> 01:05:20,960 - Grazie. - Ciao. 1110 01:05:22,880 --> 01:05:24,680 - Guido. - Si'? 1111 01:05:24,760 --> 01:05:28,720 Almeno tu te la sei... 1112 01:05:28,800 --> 01:05:30,480 - 01:05:32,640 Va beh, ma allora. 1114 01:05:40,160 --> 01:05:43,800 (in inglese) Passeggeri del volo 741 per Philadelphia,... 1115 01:05:43,880 --> 01:05:47,360 ..Toronto, New York seguitemi. Grazie. 1116 01:05:58,760 --> 01:06:00,000 Prego. 1117 01:06:02,560 --> 01:06:05,640 Forza, signori, posate la valigia, l'aereo parte. 1118 01:06:10,080 --> 01:06:11,680 Forza, su. 1119 01:06:27,640 --> 01:06:29,920 - Signora, cosa c'e' qua? - Gioielli. 1120 01:06:30,000 --> 01:06:31,520 Gioielli, li posi. 1121 01:06:35,000 --> 01:06:38,320 Avanti, l'aereo non aspetta voi. Parte, sa? 1122 01:08:06,040 --> 01:08:11,080 MUSICA 1123 01:08:11,160 --> 01:08:12,000 Sono ancora in tempo? 1124 01:08:12,080 --> 01:08:14,280 Si', si sbrighi. E' appena incominciato. 1125 01:08:15,120 --> 01:08:16,760 - Ecco. - Grazie. 1126 01:08:17,280 --> 01:08:22,640 MUSICA 1127 01:09:28,480 --> 01:09:34,240 MUSICA 1128 01:09:47,880 --> 01:09:53,960 MUSICA 1129 01:10:00,440 --> 01:10:06,680 MUSICA 1130 01:10:11,440 --> 01:10:13,200 Ti amo. 1131 01:10:18,280 --> 01:10:24,720 MUSICA 1132 01:10:36,560 --> 01:10:41,600 MUSICA 1133 01:10:53,240 --> 01:10:54,880 Vai a giocare, ragazzino. 1134 01:10:55,760 --> 01:10:57,680 Ecco qua, freschi di stampa. 1135 01:10:57,760 --> 01:10:59,760 Cliche' e colori, tutto a posto. 1136 01:10:59,840 --> 01:11:01,440 Ve li posso dare 20.000 al pezzo. 1137 01:11:01,520 --> 01:11:04,400 Carta perfetta, senza sbavature. Bravo. 1138 01:11:04,480 --> 01:11:06,040 Allora affare fatto. 1139 01:11:06,120 --> 01:11:07,880 - Spiacente. - Perche'? 1140 01:11:07,960 --> 01:11:09,320 Qui c'e' un piccolo difetto. 1141 01:11:09,400 --> 01:11:10,600 Cosa c'e' che non va? 1142 01:11:10,680 --> 01:11:12,200 Da ieri questo modello e' fuori corso. 1143 01:11:12,280 --> 01:11:15,720 - Perche'? - Nemmeno la Banca d'Italia li ritira piu'. 1144 01:11:15,800 --> 01:11:16,800 Da quando? 1145 01:11:16,880 --> 01:11:18,080 Ma cacchio! 1146 01:11:18,160 --> 01:11:20,840 Un momento di silenzio, prego. 1147 01:11:20,920 --> 01:11:22,560 01:11:26,480 Cari amici, familiari e colleghi. 1149 01:11:26,560 --> 01:11:30,160 Vi ho invitato a questo pranzo per darvi una grande notizia. 1150 01:11:30,240 --> 01:11:34,120 Mia nipote Tilli, regina del borseggio,... 1151 01:11:34,200 --> 01:11:38,120 ..e il qui presente Benny, ladro di eccezionale qualita',... 1152 01:11:39,680 --> 01:11:42,800 ..da oggi sono fidanzati. 1153 01:11:42,880 --> 01:11:47,160 APPLAUSI 1154 01:11:47,680 --> 01:11:48,920 No! 1155 01:11:51,360 --> 01:11:52,840 A me non sta bene! 1156 01:11:54,680 --> 01:11:55,800 E perche'? 1157 01:11:55,880 --> 01:11:58,080 Perche' tra noi ladri la parola e' parola. Vero o no? 1158 01:11:58,120 --> 01:12:00,120 Tilli l'hai promessa a me. 1159 01:12:01,480 --> 01:12:03,760 - Perche' l'hai promessa a lui? - Ma tanto tempo fa. 1160 01:12:03,840 --> 01:12:05,480 Tilli era ancora una bambina. 1161 01:12:05,560 --> 01:12:08,440 Ma il mio parere non conta niente? 1162 01:12:08,520 --> 01:12:12,440 Zitta tu, sei una donna, devi stare zitta. 1163 01:12:12,520 --> 01:12:14,560 No, lei parla quanto le pare. 1164 01:12:18,880 --> 01:12:21,440 Queste sono cose da uomini. 1165 01:12:31,480 --> 01:12:33,840 E allora se sono cose da uomini ti dico che Tilli la amo... 1166 01:12:33,920 --> 01:12:35,640 ..e non ho nessuna intenzione di lasciarla. 1167 01:12:35,720 --> 01:12:37,560 Allora devi batterti con me. 1168 01:12:38,000 --> 01:12:41,160 Chi vince se la prende. O hai paura? 1169 01:12:43,640 --> 01:12:46,000 Sei tu lo sfidante, scelgo io l'arma. 1170 01:12:46,080 --> 01:12:48,200 Per carita', io non voglio coltelli. 1171 01:12:48,280 --> 01:12:49,880 Stai tranquillo. 1172 01:12:50,600 --> 01:12:51,680 Scegli. 1173 01:12:52,080 --> 01:12:56,760 Lotta, braccio di ferro, testate o cazzotti. 1174 01:12:58,800 --> 01:13:00,280 Scarpe da tennis. 1175 01:13:01,080 --> 01:13:05,520 Attenzione, la gara si svolgera' per un percorso di 15 km. 1176 01:13:05,600 --> 01:13:07,920 Da qui al ponte delle barche. 1177 01:13:08,000 --> 01:13:09,800 (insieme) Forza, Leo. 1178 01:13:09,880 --> 01:13:12,560 - Forza, Benny. - Qual e' Benny? - Forza, Benny. 1179 01:13:12,640 --> 01:13:14,400 - Eh? - Benny e' quello la'. 1180 01:13:14,480 --> 01:13:16,000 Forza, Benny. 1181 01:13:16,080 --> 01:13:17,000 Dai, Benny. 1182 01:13:17,080 --> 01:13:17,920 Via! 1183 01:13:22,920 --> 01:13:25,080 01:13:27,960 Dai! Tilli, sali. 1185 01:13:31,600 --> 01:13:33,920 (altoparlante) Forza, ragazzi, forza. 1186 01:13:36,720 --> 01:13:38,640 Dai! 1187 01:13:44,600 --> 01:13:48,800 INCITANO 1188 01:13:53,840 --> 01:13:56,320 Leo gli ha gia' preso 50 metri. 1189 01:13:56,400 --> 01:13:59,000 Benny non ce la fara', perdera'. 1190 01:13:59,080 --> 01:14:03,080 No, non perdera'. Va solo un po' incoraggiato. 1191 01:14:03,720 --> 01:14:06,640 Benny, vai piu' veloce. 1192 01:14:06,720 --> 01:14:08,720 Leo ti ha gia' staccato. 1193 01:14:08,800 --> 01:14:09,840 01:14:12,960 01:14:17,760 Cosi', questa e' l'andatura. Regolare. 1196 01:14:17,840 --> 01:14:19,680 01:14:23,720 Bravo, cosi' mi piaci, calibrato. 1198 01:14:23,800 --> 01:14:28,840 INCITANO LEO 1199 01:14:31,320 --> 01:14:33,840 - Benny, dove vai? - Una telefonatina. 1200 01:14:43,800 --> 01:14:46,280 (telefono) Pronto, signorina? - Si', Ingegnere, dica. 1201 01:14:46,360 --> 01:14:48,520 Rimandi l'appuntamento con i compratori tedeschi. 1202 01:14:48,600 --> 01:14:51,480 Predisponga tutto per domattina alle otto. 1203 01:14:51,560 --> 01:14:52,920 Arrivederci. 1204 01:15:04,400 --> 01:15:10,000 INCITANO 1205 01:15:35,840 --> 01:15:37,680 Sono primo. 1206 01:15:41,040 --> 01:15:42,160 Sei ultimo. 1207 01:15:42,240 --> 01:15:44,160 Forza, ragazzi, state per arrivare. 1208 01:15:44,720 --> 01:15:46,440 Forza, correte, dai. 1209 01:15:46,520 --> 01:15:50,440 Forza, dai. Dai, Leo. 1210 01:15:50,520 --> 01:15:52,960 Dai, Benny, forza. Mancano cento metri. 1211 01:15:53,040 --> 01:15:55,720 Dai, Benny, forza! Vai! 1212 01:15:56,560 --> 01:15:58,120 01:16:03,120 Vai, Leo! Forza! 1214 01:16:03,200 --> 01:16:05,840 Dai, ragazzi! Dai! 1215 01:16:06,760 --> 01:16:09,000 INCITANO 1216 01:16:09,080 --> 01:16:11,040 Mannaggia, i crampi. 1217 01:16:12,360 --> 01:16:15,160 Forza, muovetevi! 1218 01:16:21,680 --> 01:16:23,000 Serve qualcosa? 1219 01:16:23,080 --> 01:16:25,160 Una cotoletta? 1220 01:16:25,640 --> 01:16:27,360 Vai all'inferno! 1221 01:16:27,440 --> 01:16:30,280 Forza, Benny, mancano dieci metri. Vai. 1222 01:16:30,360 --> 01:16:31,600 Andiamo? 1223 01:16:32,520 --> 01:16:36,440 INCITANO 1224 01:16:36,520 --> 01:16:39,120 Amore, hai vinto. 1225 01:16:39,440 --> 01:16:46,000 APPLAUSI 1226 01:16:47,320 --> 01:16:48,720 Bravo. 1227 01:16:50,680 --> 01:16:53,320 - Sei stanco? - No, per niente. 1228 01:16:53,400 --> 01:16:54,520 Che facciamo allora? 1229 01:16:55,040 --> 01:16:57,040 Facciamo una passeggiata? 1230 01:16:57,120 --> 01:16:59,920 APPLAUSI 1231 01:17:00,840 --> 01:17:03,040 Ti ho amata fin dal primo momento che ti ho vista. 1232 01:17:03,120 --> 01:17:04,480 Io da prima. 1233 01:17:04,920 --> 01:17:05,960 Come da prima? 1234 01:17:06,040 --> 01:17:08,920 Prima di incontrarti ero gia' innamorata pazza di un uomo. 1235 01:17:09,000 --> 01:17:11,640 Ah si'? E chi era? 1236 01:17:11,720 --> 01:17:15,480 Non esisteva, era solo frutto della mia fantasia. 1237 01:17:16,320 --> 01:17:17,760 Com'era quest'uomo? 1238 01:17:18,160 --> 01:17:20,000 Tale e quale a te. 1239 01:17:20,800 --> 01:17:22,080 Porco cane. 1240 01:17:22,160 --> 01:17:25,480 - Che c'e'?- Ti contenti di molto?- Di moltissimo. 1241 01:17:25,560 --> 01:17:28,840 Ci siamo fidanzati e non ti ho fatto neanche un regalo. 1242 01:17:28,920 --> 01:17:30,480 Mi hai gia' regalato te. 1243 01:17:30,560 --> 01:17:32,520 No, un regalo te lo devo fare. 1244 01:17:32,600 --> 01:17:36,160 Cosa vuoi? Una collana di perle? 1245 01:17:36,240 --> 01:17:39,160 Una spilla con diamanti? O un anello con diamanti? 1246 01:17:39,240 --> 01:17:42,240 Vada per l'anello. Dove andiamo a rubarlo? 1247 01:17:42,320 --> 01:17:44,280 Pensi che io non possa comprartelo? 1248 01:17:44,360 --> 01:17:46,840 Magari a rate. 1249 01:17:46,920 --> 01:17:48,920 No, non puoi permettertelo. 1250 01:17:49,000 --> 01:17:52,320 E poi se tu lo comprassi non lo accetterei mai. 1251 01:17:53,800 --> 01:17:54,880 Ah. 1252 01:17:57,920 --> 01:17:59,200 Pero'. 1253 01:17:59,280 --> 01:18:00,840 Com'e' bello qui. 1254 01:18:01,880 --> 01:18:03,760 Noi due soli. 1255 01:18:20,360 --> 01:18:21,760 01:18:24,800 01:18:27,440 01:18:32,560 Il proprietario di questa villa ha acquistato propri ieri... 1259 01:18:32,640 --> 01:18:35,200 ..in una gioielleria di Corso Venezia un brillante grosso cosi'. 1260 01:18:35,280 --> 01:18:38,800 - Ma sei un amore. - Chiavi.- Si'. 1261 01:18:42,480 --> 01:18:44,720 - Tu guardami le spalle. - Si'. 1262 01:18:52,600 --> 01:18:54,800 - Tieni, ecco fatto. - Bravo. 1263 01:19:08,160 --> 01:19:10,280 Dio, che casa. 1264 01:19:12,720 --> 01:19:15,040 - E se ci fosse qualcuno? - No. 1265 01:19:15,120 --> 01:19:17,000 Il padrone di questa casa e' fuori Milano. 1266 01:19:17,080 --> 01:19:19,240 Ha dato due giorni di liberta' alla cameriera... 1267 01:19:19,320 --> 01:19:20,640 ..e al maggiordomo Benny. 1268 01:19:20,720 --> 01:19:22,120 Si chiama Benny anche lui? 1269 01:19:22,200 --> 01:19:24,160 Si', me l'hai detto anche tu che tutti i camerieri... 1270 01:19:24,240 --> 01:19:26,040 ..e maggiordomi si chiamano Benny. 1271 01:19:26,120 --> 01:19:28,880 Quindi certamente anche lui si chiamera' Benny. 1272 01:19:28,960 --> 01:19:30,760 Come vuoi che si chiami? Guido? 1273 01:19:31,320 --> 01:19:32,520 Piede di porco. 1274 01:19:45,800 --> 01:19:48,560 01:19:52,000 Pero'. 1276 01:19:54,400 --> 01:19:56,200 - Ma il piu' bello e' di la'. - Eh? 1277 01:19:56,280 --> 01:19:57,320 Penso. 1278 01:19:57,400 --> 01:19:59,040 - Ah. - Andiamo. 1279 01:19:59,880 --> 01:20:02,840 Che lusso. Sembra una reggia. 1280 01:20:09,520 --> 01:20:11,640 Allora, al lavoro. 1281 01:20:13,440 --> 01:20:14,920 Qui non c'e' niente. 1282 01:20:15,000 --> 01:20:16,840 Qui sotto nemmeno. 1283 01:20:22,800 --> 01:20:24,040 Cosa fai? 1284 01:20:24,440 --> 01:20:25,960 Cerco l'anello. 1285 01:20:26,600 --> 01:20:27,840 E lo cerchi li'? 1286 01:20:28,560 --> 01:20:32,320 Io sono una ladra. So bene che quando i proprietari partono... 1287 01:20:32,400 --> 01:20:35,240 ..nascondono i loro gioielli nei posti piu' impensati. 1288 01:20:35,320 --> 01:20:37,200 Secondo me e' nella cassaforte. 1289 01:20:39,480 --> 01:20:41,280 E dov'e' la cassaforte? 1290 01:20:41,360 --> 01:20:43,880 Li', dietro al quadro del nonno. 1291 01:20:43,960 --> 01:20:45,240 Ah. 1292 01:20:46,960 --> 01:20:48,320 01:20:51,000 E tu come lo sai? 1294 01:20:54,080 --> 01:20:56,680 Ho una piantina dettagliata di tutto l'appartamento. 1295 01:20:56,760 --> 01:20:57,560 Bravo. 1296 01:20:59,520 --> 01:21:00,520 Porca miseria. 1297 01:21:01,360 --> 01:21:02,120 Cosa c'e'? 1298 01:21:02,720 --> 01:21:05,000 E' una Wilson Mayor modello 58,... 1299 01:21:05,080 --> 01:21:07,800 ..l'unica che ha messo in difficolta' Arsenio Lupin. 1300 01:21:08,280 --> 01:21:10,840 Praticamente inespugnabile. 1301 01:21:12,160 --> 01:21:14,520 Per lui, ma non per me. Stetoscopio. 1302 01:21:28,600 --> 01:21:32,040 - Fantastico. - Semplice routine. 1303 01:21:48,360 --> 01:21:49,840 Ma... 1304 01:21:51,920 --> 01:21:53,400 E' un sogno. 1305 01:21:53,840 --> 01:21:55,560 E' troppo bello per me. 1306 01:21:55,640 --> 01:21:57,160 Sei tu che sei troppo bella per lui. 1307 01:21:57,240 --> 01:21:58,840 Grazie. 1308 01:22:00,040 --> 01:22:01,880 E' una sciocchezza. 1309 01:22:01,960 --> 01:22:03,680 E' soltanto un anellino. 1310 01:22:03,760 --> 01:22:05,800 Ma come? Sara' minimo sette carati. 1311 01:22:05,880 --> 01:22:08,600 Nove e mezzo. Vedi, Tilli. 1312 01:22:09,680 --> 01:22:12,560 Io penso che e' arrivato il momento di dirti che... 1313 01:22:12,640 --> 01:22:13,840 Mi e' venuta un'idea. 1314 01:22:13,920 --> 01:22:15,480 Si', pero' e' arrivato il momento di dirti... 1315 01:22:15,560 --> 01:22:18,160 Me lo dici dopo. Andiamo a visitare il resto della casa. 1316 01:22:18,240 --> 01:22:19,880 Si', pero' e' arrivato il momento di dirti... 1317 01:22:19,960 --> 01:22:22,640 - Andiamo, vieni.- Pero' era arrivato il momento di dirtelo. 1318 01:22:23,920 --> 01:22:25,600 Chissa' cosa c'e' di sopra. 1319 01:22:25,680 --> 01:22:27,600 Ci sono tre stanze da letto, tre camere da bagno,... 1320 01:22:27,680 --> 01:22:29,680 ..due balconi laterali, uno a destra, uno a sinistra,... 1321 01:22:29,760 --> 01:22:32,400 ..piu' quello centrale. - Come fai a saperlo? 1322 01:22:33,960 --> 01:22:37,200 - La piantina. - Ah gia', andiamo. 1323 01:22:41,760 --> 01:22:43,480 Che buio. 1324 01:22:47,480 --> 01:22:49,600 Ma guarda. 1325 01:22:53,360 --> 01:22:55,280 Guarda che buffa questa vasca. 1326 01:22:55,360 --> 01:22:56,880 Deve essere molto vecchia. 1327 01:22:56,960 --> 01:22:59,600 No, e' antica, un pezzo da museo. 1328 01:22:59,680 --> 01:23:01,280 Allora te ne intendi? 1329 01:23:01,360 --> 01:23:03,400 Si vede che e' vecchia. 1330 01:23:04,240 --> 01:23:08,400 Mi ci vedresti a fare il bagno in una vasca cosi'? 1331 01:23:09,080 --> 01:23:12,040 Perche' no? Potremmo farlo insieme. 1332 01:23:12,200 --> 01:23:14,200 In due e' un po' strettina. 1333 01:23:14,280 --> 01:23:17,280 - Potrei permetterti di lavarmi la schiena.- Mm. 1334 01:23:19,080 --> 01:23:20,880 Guardi che e' ora di chiudere. 1335 01:23:21,360 --> 01:23:22,760 - Un momento. - Ah. 1336 01:23:23,120 --> 01:23:24,400 Pronto? 1337 01:23:51,360 --> 01:23:52,440 Pronto? 1338 01:23:52,800 --> 01:23:54,960 Si', sono quello di prima. 1339 01:23:55,040 --> 01:23:56,400 Era uno scherzo. 1340 01:23:56,880 --> 01:23:59,800 Era un'informazione sbagliata. Cosa? 1341 01:24:00,280 --> 01:24:03,080 E' gia' partito il Commissario? 1342 01:24:03,760 --> 01:24:05,240 No, nessuno. 1343 01:24:41,440 --> 01:24:43,320 Asciugami adesso. 1344 01:25:14,880 --> 01:25:17,480 Cosa c'e'? Non ti piaccio piu'? 1345 01:25:17,560 --> 01:25:21,080 Prima di fare l'amore con te devo confessarti una cosa,... 1346 01:25:21,160 --> 01:25:22,960 ..perche' io non sono quel... 1347 01:25:24,880 --> 01:25:26,240 Dopo, amore, dopo. 1348 01:25:26,320 --> 01:25:29,000 Qualsiasi cosa tu abbia fatto sei perdonato. 1349 01:25:29,080 --> 01:25:31,600 No, ma e' che adesso e' proprio arrivato il momento... 1350 01:25:31,680 --> 01:25:34,600 ..di dirti che le cose... 1351 01:25:35,120 --> 01:25:37,640 Su le mani, voi due. Siete in arresto. 1352 01:25:38,960 --> 01:25:41,880 E tu non fare il furbo, fammi vedere la faccia, delinquente. 1353 01:25:41,960 --> 01:25:44,040 No, lui non c'entra. Arresti me, Commissario. 1354 01:25:44,120 --> 01:25:45,320 Sono io la colpevole. 1355 01:25:45,400 --> 01:25:48,080 No, non e' vero, sono io il colpevole. 1356 01:25:48,720 --> 01:25:50,160 Ingegner Quiller. 1357 01:25:50,240 --> 01:25:52,600 Mi perdoni, Ingegnere, sono veramente desolato. 1358 01:25:52,680 --> 01:25:54,960 Come? Lui Quiller? 1359 01:25:55,040 --> 01:25:56,960 - Eh gia'. - Ma lei e' pazzo. 1360 01:25:57,040 --> 01:25:59,160 Vuole che non conosca l'ingegnere Quiller? 1361 01:25:59,240 --> 01:26:00,560 Ormai lo conosco benissimo. 1362 01:26:00,640 --> 01:26:05,440 Colorito olivastro, capelli neri, faccia ovale. Via tu. 1363 01:26:05,520 --> 01:26:08,160 Diglielo che non sei quel porco di Quiller. 1364 01:26:09,040 --> 01:26:10,800 Sono quel porco di Quiller. 1365 01:26:10,880 --> 01:26:13,320 E' quel porco di Quiller. Pardon, scusi. 1366 01:26:13,400 --> 01:26:14,800 Tu? 1367 01:26:16,160 --> 01:26:17,360 Tu sei Quiller? 1368 01:26:19,920 --> 01:26:22,120 Mi hai presa in giro cosi' per due mesi? 1369 01:26:22,840 --> 01:26:26,120 Hai preso in giro me, mio nonno, mio fratello, i miei amici. 1370 01:26:26,720 --> 01:26:29,120 Io te lo volevo dire che era arrivato il momento di dirtelo. 1371 01:26:29,320 --> 01:26:30,400 01:26:39,840 Mi scusi, Ingegnere, abbiamo ricevuto una telefonata. 1373 01:26:39,920 --> 01:26:43,000 Ci dicevano che c'erano dei ladri e noi siamo venuti. 1374 01:26:43,080 --> 01:26:45,080 Adesso se volesse essere cosi' cortese... 1375 01:26:45,160 --> 01:26:46,840 ..di firmarmi questo verbalino,... 1376 01:26:46,920 --> 01:26:49,560 ..perche' siamo arrivati qui con gli automezzi... 1377 01:26:49,640 --> 01:26:52,240 La vedo un po' distratto. Abbiamo consumato della benzina. 1378 01:26:52,320 --> 01:26:54,880 Se mi mettesse una firmetta qui... 1379 01:26:58,440 --> 01:27:00,880 E se sei Quiller sei anche sposato. 1380 01:27:00,960 --> 01:27:03,560 Riprenditi il tuo anello, bastardo! 1381 01:27:05,840 --> 01:27:07,400 01:27:10,080 Tilli. 1383 01:27:11,320 --> 01:27:12,840 Dove vai, Tilli? 1384 01:27:13,560 --> 01:27:15,840 Tilli, fermati, devo spiegarti. 1385 01:27:16,520 --> 01:27:19,600 Che cosa spiegare? Lasciami andare, altrimenti... 1386 01:27:20,400 --> 01:27:21,520 Non ne avresti il coraggio. 1387 01:27:21,600 --> 01:27:22,920 - No? - No. 1388 01:27:25,560 --> 01:27:27,520 Accipicchia che coraggio. 1389 01:27:28,320 --> 01:27:29,680 Oh Dio. 1390 01:27:30,000 --> 01:27:32,200 Oh Dio, poverino. Ti ho fatto male? 1391 01:27:32,280 --> 01:27:33,440 Mi dispiace. 1392 01:27:33,520 --> 01:27:35,080 Lo vedi che mi vuoi ancora bene? 1393 01:27:35,160 --> 01:27:36,880 Ah si', eh? 1394 01:27:41,960 --> 01:27:44,560 01:27:46,320 Percosso a mezzo scarpate. 1396 01:27:46,400 --> 01:27:47,960 Facciamo un verbalino, una denuncina? 1397 01:27:48,040 --> 01:27:49,720 Oppure vuole che inseguiamo la ragazza? 1398 01:27:49,800 --> 01:27:52,920 Con le pantere, con le volanti, con le gazzelle, coi carri,... 1399 01:27:53,000 --> 01:27:53,920 ..coi mezzi d'assalto? 1400 01:27:54,000 --> 01:27:55,720 - Commissario. - Si', signor Quiller. 1401 01:27:55,800 --> 01:27:58,560 - Sparisca. - Senz'altro. Da che parte? 1402 01:27:59,120 --> 01:28:02,360 Ho capito, dalla porta. Eseguo. 1403 01:28:08,880 --> 01:28:12,080 - Ciao, Tilli, buon lavoro. - Ciao, Momo. 1404 01:28:35,360 --> 01:28:36,880 Tu? Lasciami. 1405 01:28:36,960 --> 01:28:38,320 Non ti lascio, adesso vieni con me. 1406 01:28:38,400 --> 01:28:39,800 No, lasciami. 1407 01:28:40,560 --> 01:28:43,760 Brutto manesco. Prepotente. 1408 01:28:44,360 --> 01:28:45,960 Lasciami. 1409 01:28:48,960 --> 01:28:51,520 Ho capito dove vuoi portarmi, al commissariato,... 1410 01:28:51,600 --> 01:28:53,160 ..ma non ci vengo. 1411 01:28:57,080 --> 01:28:58,640 All'aeroporto. 1412 01:28:59,760 --> 01:29:01,880 (altoparlante) Alitalia, partenza per Ginevra,... 1413 01:29:01,960 --> 01:29:06,160 ..volo 410, imbarco immediato. Uscita numero 10. 1414 01:29:06,240 --> 01:29:10,040 Alitalia, volo 410. Uscita 10. 1415 01:29:25,560 --> 01:29:27,960 Non scendo con te a Ginevra, voglio tornare a casa. 1416 01:29:28,040 --> 01:29:31,520 - Non fare storie. - Ah si'? Ecco. 1417 01:29:31,920 --> 01:29:33,880 Meglio, avevo caldo. 1418 01:29:51,640 --> 01:29:53,400 Ti presento Tilli, la mia fidanzata. 1419 01:29:53,480 --> 01:29:54,560 Mia moglie. 1420 01:29:55,880 --> 01:29:57,800 Lei e' stata molto felice di venire qui. 1421 01:29:57,880 --> 01:29:59,840 Molto felicissima. 1422 01:30:02,320 --> 01:30:06,040 Congratulazioni, ottima scelta. 1423 01:30:06,120 --> 01:30:09,920 Occhi distanti, quindi carattere aperto e generoso. 1424 01:30:11,040 --> 01:30:14,640 Avvocato Vogel, siamo tutti qua. Venga, per favore. 1425 01:30:18,480 --> 01:30:19,520 E questo chi e'? 1426 01:30:19,600 --> 01:30:21,840 E' il legale che cura i nostri atti. 1427 01:30:21,920 --> 01:30:23,560 Avvocato, proceda pure. 1428 01:30:23,640 --> 01:30:25,600 Ho qui i due documenti da firmare. 1429 01:30:25,680 --> 01:30:28,680 Con il primo documento l'ingegner Guido Quiller... 1430 01:30:28,760 --> 01:30:30,080 ..qui presente... 1431 01:30:30,160 --> 01:30:32,400 ..cede tutte le azioni della Blindo-Glass a sua moglie,... 1432 01:30:32,480 --> 01:30:33,720 ..signora Petula. 1433 01:30:33,800 --> 01:30:37,320 Contemporaneamente firmando il secondo documento... 1434 01:30:37,400 --> 01:30:40,160 ..la signora concede il divorzio a suo marito. 1435 01:30:40,600 --> 01:30:42,520 Che significa? 1436 01:30:42,600 --> 01:30:45,760 Niente di drammatico, sto solo diventando povero. 1437 01:30:45,840 --> 01:30:47,440 Se e' per me non farlo. 1438 01:30:47,520 --> 01:30:49,520 E' per te che lo faccio, quindi lo devo fare. 1439 01:30:49,600 --> 01:30:51,040 - Non farlo. - Lo faccio. 1440 01:30:51,120 --> 01:30:52,840 01:30:54,880 ..cedera' l'intero pacchetto azionario Quiller... 1442 01:30:54,960 --> 01:30:56,960 ..in favore della Suisse Assurance di Ginevra. 1443 01:30:57,040 --> 01:30:59,120 In cambio di dieci miliardi di lire. 1444 01:30:59,200 --> 01:31:00,640 Precisamente. 1445 01:31:01,240 --> 01:31:02,960 Se i signori vogliono firmare. 1446 01:31:06,160 --> 01:31:08,480 - Non firmare. - Firmo.- No. 1447 01:31:09,320 --> 01:31:10,520 Si'. 1448 01:31:13,280 --> 01:31:15,320 01:31:20,280 01:31:26,360 Vuole contarli? 1451 01:31:26,440 --> 01:31:29,120 Non c'e' bisogno, mi fido. 1452 01:31:30,960 --> 01:31:32,080 Prego. 1453 01:31:33,840 --> 01:31:35,520 Senza rancore, vero? 1454 01:31:35,600 --> 01:31:37,000 Senza rancore. 1455 01:31:38,440 --> 01:31:39,880 Posso augurare ogni felicita'... 1456 01:31:39,960 --> 01:31:42,480 ..alla tua deliziosa futura moglie?- Certo. 1457 01:31:45,160 --> 01:31:48,240 Arrivederci, anzi, addio. 1458 01:31:49,880 --> 01:31:52,200 - Buona fortuna. - Grazie. 1459 01:31:52,800 --> 01:31:54,120 Ingegner Quiller. 1460 01:31:54,200 --> 01:31:56,920 Qui non trovo la formula dell'additivo segreto. 1461 01:31:57,000 --> 01:31:59,400 Ha ragione, me ne stavo dimenticando. 1462 01:32:03,160 --> 01:32:04,760 Lo faccia analizzare. 1463 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 Ti piacerebbe sposarti a Parigi? 1464 01:32:14,560 --> 01:32:16,800 L'ho sempre sognato. 1465 01:32:17,080 --> 01:32:19,160 Benny, obiettivo Parigi. 1466 01:32:19,720 --> 01:32:24,000 Le faccio presente, signore, che siamo gia' entrati in riserva. 1467 01:32:24,080 --> 01:32:26,000 Cosa c'e'? Fai il pieno. 1468 01:32:27,240 --> 01:32:30,560 Le rendo noto che costera' circa 60.000 lire. 1469 01:32:30,640 --> 01:32:34,360 Non so se il signore potra' permettersi una tale spesa. 1470 01:32:34,440 --> 01:32:37,640 Niente paura, possiamo comprarci perfino una petroliera... 1471 01:32:37,720 --> 01:32:39,600 ..con dieci miliardi di lire, no? 1472 01:32:41,160 --> 01:32:43,560 Certo, con dieci miliardi di lire possiamo,... 1473 01:32:43,640 --> 01:32:47,040 ..cioe', potevamo permetterci qualsiasi cosa. 1474 01:32:47,200 --> 01:32:50,600 Certo, sarebbe bello se oltre all'amore... 1475 01:32:50,680 --> 01:32:52,960 ..avessimo anche dieci miliardi di lire. 1476 01:32:56,400 --> 01:32:58,680 - Questi sono dieci miliardi? - Sono brava, eh? 1477 01:32:58,760 --> 01:33:00,920 Bravissima. Hai visto com'e' brava? 1478 01:33:01,000 --> 01:33:01,960 Li ha presi a mia moglie. 1479 01:33:02,040 --> 01:33:04,320 Lei e' fantastica, dieci miliardi. Ma come hai fatto? 1480 01:33:04,400 --> 01:33:07,520 Altro che Arsenio Lupin. Tu sei Arsenio Lupin. Ma tu chi sei? 1481 01:33:07,600 --> 01:33:10,680 Con dieci miliardi possiamo fare tutto quello che vogliamo. 1482 01:33:10,760 --> 01:33:13,120 Possiamo andare a New York, cambiare l'olio alla macchina,... 1483 01:33:13,200 --> 01:33:13,880 ..andare a Tahiti. 1484 01:33:13,960 --> 01:33:16,360 (insieme) A Rio. A Honolulu. 1485 01:33:16,440 --> 01:33:20,080 A Miami. Acapulco. Alle Bahamas. 1486 01:33:20,160 --> 01:33:21,880 - Ma andiamo sempre dove vuoi tu? - Si'. 1487 01:33:21,960 --> 01:33:23,480 Anche a Singapore. 1488 01:33:24,000 --> 01:33:25,640 Singapore mi piace. 1489 01:33:43,360 --> 01:33:46,200 Questo scherzo non mi e' piaciuto, caro. 1490 01:33:46,680 --> 01:33:48,320 Ridammi i miei soldi. 1491 01:34:01,440 --> 01:34:03,440 Bisogna anche saper perdere. 1492 01:34:04,280 --> 01:34:05,520 Tutto okay. 1493 01:34:06,240 --> 01:34:09,200 Bene. Buon viaggio. 1494 01:34:29,280 --> 01:34:33,640 01:34:36,600 01:34:39,000 01:34:42,200 - 01:34:44,840 - Sei stupendo. - E questi qua? 1499 01:34:44,920 --> 01:34:46,720 A tua moglie cosa hai dato? 1500 01:34:47,240 --> 01:34:49,080 I soldi che ha fatto tuo fratello, no? 1501 01:34:56,880 --> 01:35:06,880 Sottotitoli: CINEMATEXT MEDIA ITALIA 105976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.