Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,360
*
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:07,360 --> 00:00:09,360
*
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
5
00:00:14,360 --> 00:00:16,360
*
6
00:00:21,360 --> 00:00:23,360
*
7
00:00:28,360 --> 00:00:30,360
*
8
00:00:35,360 --> 00:00:37,360
*
9
00:00:42,360 --> 00:00:44,360
*
10
00:00:49,360 --> 00:00:51,360
*
11
00:00:56,360 --> 00:00:58,360
*
12
00:01:03,360 --> 00:01:05,360
*
13
00:01:10,360 --> 00:01:12,360
*
14
00:01:17,360 --> 00:01:19,360
*
15
00:01:24,360 --> 00:01:26,360
*
16
00:01:31,360 --> 00:01:33,360
*
17
00:01:38,360 --> 00:01:40,360
*
18
00:01:44,280 --> 00:01:45,480
Ora.
19
00:01:54,320 --> 00:01:56,400
In questo momento
dev'essere scattato l'allarme...
20
00:01:56,480 --> 00:01:57,920
..con il piu' vicino posto
di polizia.
21
00:01:58,000 --> 00:01:59,480
Maggie, cronometra.
22
00:01:59,600 --> 00:02:01,600
Abbiamo 60 secondi
a partire da ora.
23
00:02:08,120 --> 00:02:09,400
Tentativo numero 2.
24
00:02:22,480 --> 00:02:24,960
SIRENA DELLA POLIZIA
25
00:02:34,320 --> 00:02:36,560
Perfetto, Commissario.
60 secondi esatti.
26
00:02:36,640 --> 00:02:39,160
Le inviero' una generosa offerta
per le vedove degli agenti.
27
00:02:39,240 --> 00:02:40,360
(in francese) Grazie.
28
00:02:42,120 --> 00:02:45,320
La sua dimostrazione
mi ha convinto, Ingegnere.
29
00:02:47,160 --> 00:02:49,160
Applichero'
il cristallo Blindo-Glass...
30
00:02:49,240 --> 00:02:53,360
..alla mia catena di gioiellerie
di Parigi, Londra e New York.
31
00:02:53,440 --> 00:02:54,200
Guido.
32
00:02:54,280 --> 00:02:56,200
Come sono felice.
33
00:02:57,280 --> 00:03:00,920
Quanto mi costera'
l'intera fornitura, Ingegnere?
34
00:03:01,120 --> 00:03:02,600
Ingegner Quiller.
35
00:03:03,720 --> 00:03:06,480
Ecco il preventivo,
signor Van Clyft.
36
00:03:08,520 --> 00:03:10,720
Ma e' una cifra astronomica.
37
00:03:11,280 --> 00:03:13,240
Esattamente la meta'
di quello che paga...
38
00:03:13,320 --> 00:03:14,920
..alla Suisse Assurance
di Ginevra.
39
00:03:19,480 --> 00:03:21,240
00:03:24,120
<..le previsioni di bilancio
della Suisse Assurance sono...
41
00:03:24,200 --> 00:03:25,160
<..catastrofiche.
42
00:03:25,240 --> 00:03:27,160
00:03:28,960
- 00:03:31,720
00:03:35,200
..contro i furti,
sta subendo un vero collasso.
46
00:03:35,280 --> 00:03:38,160
Causato dal diffondersi
dei vetri Blindo-Glass.
47
00:03:38,240 --> 00:03:39,120
00:03:42,240
..e ultimamente le gioiellerie
Van Clyft hanno disdetto...
49
00:03:42,400 --> 00:03:43,280
..le loro polizze.
50
00:03:43,360 --> 00:03:46,280
Ritengono piu' economico
servirsi dei vetri Quiller.
51
00:03:46,320 --> 00:03:50,400
Ma questo Blindo-Glass
e' davvero cosi' efficiente?
52
00:03:51,760 --> 00:03:53,480
Si', purtroppo.
53
00:03:53,800 --> 00:03:57,400
L'abbiamo installato anche noi
per proteggere le nostre agenzie
54
00:03:57,560 --> 00:04:00,040
Perche' non tentiamo
di comprare il brevetto...
55
00:04:00,120 --> 00:04:02,040
..per poi toglierlo di mezzo?
- Si', giusto.
56
00:04:02,120 --> 00:04:05,200
L'ufficio legale ha gia' fatto
un tentativo.
57
00:04:05,280 --> 00:04:06,120
Avvocato, la prego.
58
00:04:06,240 --> 00:04:08,560
Il brevetto e' di proprieta'
di una societa' per azioni...
59
00:04:08,640 --> 00:04:11,560
..il cui 70% e' nelle mani
dello stesso Quiller...
60
00:04:11,640 --> 00:04:12,680
..che costruisce il vetro.
61
00:04:12,760 --> 00:04:15,560
Il restante 30 per cento
e' di sua moglie Petula.
62
00:04:15,640 --> 00:04:17,360
Divisa legalmente da lui.
63
00:04:17,440 --> 00:04:21,080
In data 8 giugno
ho incontrato Quiller...
64
00:04:21,160 --> 00:04:23,040
..e gli ho fatto un'offerta
che va ben oltre...
65
00:04:23,120 --> 00:04:24,520
..il valore dell'intera azienda.
66
00:04:24,600 --> 00:04:26,120
Venti milioni
di franchi svizzeri,...
67
00:04:26,200 --> 00:04:28,600
..pari a dieci miliardi
di lire italiane.
68
00:04:28,720 --> 00:04:31,080
Abbiamo ricevuto
un secco rifiuto.
69
00:05:03,040 --> 00:05:04,560
- 00:05:13,760
- E' mezz'ora che aspetto.
- Volevo leggere l'oroscopo.
71
00:05:15,080 --> 00:05:19,320
- Cosa diceva?
- Che oggi avrei fatto tardi.
72
00:05:30,840 --> 00:05:32,920
- Ciao, sorellina.
- Ciao.
73
00:05:33,040 --> 00:05:34,000
Buon lavoro.
74
00:08:30,240 --> 00:08:32,000
Porco cane, adesso... che ora e'?
75
00:08:56,920 --> 00:08:59,000
Ciao, Tilli, amore mio.
Come sei bella.
76
00:08:59,080 --> 00:08:59,920
Come e' andata?
77
00:09:00,000 --> 00:09:01,320
Bene, grazie. E tu?
78
00:09:01,400 --> 00:09:04,520
Gli automobilisti
si fanno sempre piu' sospettosi.
79
00:09:04,600 --> 00:09:05,640
I libretti.
80
00:09:05,920 --> 00:09:08,720
Blocca-sterzi, antifurti,
catene, allarmi.
81
00:09:08,800 --> 00:09:10,000
Non si puo' piu' lavorare.
82
00:09:12,440 --> 00:09:13,760
Dalli a tuo fratello.
83
00:09:14,320 --> 00:09:17,040
Digli che c'e' da cambiare le
targhe e i nomi dei proprietari.
84
00:09:17,120 --> 00:09:18,080
D'accordo.
85
00:09:18,160 --> 00:09:20,440
Digli anche
di usare nomi piu' semplici.
86
00:09:20,680 --> 00:09:23,120
L'ultima volta ha intestato
le auto a Pascoli Giovanni,...
87
00:09:23,200 --> 00:09:25,120
..Alighieri Dante
e Carducci Giosue'.
88
00:09:25,200 --> 00:09:26,440
Va bene.
89
00:09:30,240 --> 00:09:32,160
Diventi sempre piu' volgare.
90
00:09:35,400 --> 00:09:37,520
E tu diventi sempre piu' sexy.
91
00:09:45,840 --> 00:09:47,800
- Ciao, nonno.
- Ciao.
92
00:09:48,080 --> 00:09:49,160
Ciao.
93
00:09:50,120 --> 00:09:51,280
- Momo.
- 00:09:52,560
Tieni.
95
00:09:53,000 --> 00:09:56,240
Guarda, stavolta
ho sfiorato la perfezione.
96
00:09:57,880 --> 00:10:00,240
Carta ruvida,
rosa troppo carico.
97
00:10:00,320 --> 00:10:02,120
E il cliche' e' fuori squadra.
98
00:10:02,200 --> 00:10:04,520
Continua a falsificare libretti.
99
00:10:06,800 --> 00:10:08,960
- Cosa fai, esci?
- Si capisce.
100
00:10:09,040 --> 00:10:10,080
Vado a lavorare.
101
00:10:10,160 --> 00:10:13,160
Te lo vuoi mettere in testa
che sei vecchio?
102
00:10:13,240 --> 00:10:15,360
Eh, vecchio, vecchio.
103
00:10:15,440 --> 00:10:17,120
Maturo.
104
00:10:17,440 --> 00:10:18,760
Maturo per smettere.
105
00:10:19,400 --> 00:10:24,040
Questo no,
quest'altro e' troppo...
106
00:10:24,120 --> 00:10:26,040
Ecco.
107
00:10:27,080 --> 00:10:28,600
Questo va bene.
108
00:10:28,840 --> 00:10:30,440
Che vai a fare, nonno?
109
00:10:30,520 --> 00:10:32,400
Un lavoretto semplice, semplice.
110
00:10:32,480 --> 00:10:34,320
Faccio una spaccata e torno.
111
00:10:34,680 --> 00:10:38,600
- Ti lascio la cena?
- Si', tanto faccio in fretta.
112
00:10:40,760 --> 00:10:41,880
E non bere.
113
00:10:42,080 --> 00:10:44,280
Devo scaldarmi, fuori fa freddo.
114
00:10:44,520 --> 00:10:46,400
Ma se e' estate, nonno!
115
00:10:46,520 --> 00:10:49,920
- E io ho freddo lo stesso.
- 00:10:51,800
E poi
anche il tuo oroscopo diceva...
117
00:10:51,880 --> 00:10:53,640
..che oggi non e'
la tua giornata favorevole.
118
00:10:53,720 --> 00:10:55,600
Si', dai retta
a queste baggianate.
119
00:10:55,680 --> 00:10:58,280
Gli oroscopi, le carte.
120
00:10:58,400 --> 00:11:01,760
Certo che alla sua eta' il nonno
dovrebbe proprio ritirarsi.
121
00:11:02,160 --> 00:11:03,400
Come Rivera.
122
00:11:41,440 --> 00:11:43,080
Perche' non ti rompi?
123
00:11:49,000 --> 00:11:51,120
Urca, che mattonata.
124
00:11:51,880 --> 00:11:55,440
Ti spacco, io ti polverizzo.
125
00:11:55,520 --> 00:11:58,560
SIRENA DELLA POLIZIA
126
00:11:58,960 --> 00:12:01,400
- Ehi, tu!
- Ti prego, rompiti.
127
00:12:01,480 --> 00:12:03,040
- Rompiti.
- Vieni con noi.
128
00:12:03,120 --> 00:12:04,520
- Chi e'?
- Su, andiamo.
129
00:12:04,600 --> 00:12:06,320
Buono, buono.
130
00:12:07,240 --> 00:12:08,760
Dai.
131
00:12:10,480 --> 00:12:12,440
Buono, nonno, non fare cosi'.
132
00:12:12,520 --> 00:12:13,760
Vieni.
133
00:12:14,080 --> 00:12:18,040
- Ma che cavolo di vetri sono
quelli? - Vetri Quiller, nonno.
134
00:12:18,120 --> 00:12:21,240
Che gli venga un colpo
a quel Quiller.
135
00:12:45,720 --> 00:12:48,400
Buongiorno, Ingegnere.
Siamo pronti per la colata.
136
00:12:49,800 --> 00:12:52,800
- Temperatura di fusione?
- 1430 gradi.
137
00:12:52,880 --> 00:12:54,080
Aumentate di 50.
138
00:12:54,160 --> 00:12:56,000
- Calce?
- Dodici per cento.
139
00:12:56,080 --> 00:12:57,800
- Soda?
- 13,50.
140
00:12:57,880 --> 00:12:58,680
Bene.
141
00:12:59,440 --> 00:13:02,360
Portate l'ossido di piombo
a 26 unita'.
142
00:13:02,440 --> 00:13:04,960
Voi fissate lo spessore di lamina
sui 2 cm.
143
00:13:05,040 --> 00:13:07,680
Tutto a posto, Ingegnere.
Manca solo l'additivo segreto.
144
00:13:07,760 --> 00:13:08,480
Benissimo.
145
00:13:08,560 --> 00:13:09,320
Andatevene.
146
00:13:43,360 --> 00:13:44,560
Additivo segreto.
147
00:13:50,560 --> 00:13:53,840
(altoparlante) Ingegner Quiller.
148
00:13:54,440 --> 00:13:56,400
Sono riuscita
a rintracciare sua moglie.
149
00:13:56,480 --> 00:13:58,280
Si trova all'hotel Negresco
di Cannes.
150
00:13:58,360 --> 00:14:00,680
Gliela passo al telefono
del reparto montaggio.
151
00:14:02,720 --> 00:14:05,440
Petula, finalmente.
Ti ho cercata per tutta Europa.
152
00:14:05,680 --> 00:14:08,440
Sai, a Milano mi annoio.
153
00:14:08,600 --> 00:14:11,320
- Ma che ore sono?
(telefono) Sono le 9 di mattina.
154
00:14:11,680 --> 00:14:14,640
Oddio, e' l'alba.
155
00:14:14,800 --> 00:14:16,720
Scusami, cara, ma ho bisogno
di parlare con te.
156
00:14:16,800 --> 00:14:17,600
Vengo a Cannes?
157
00:14:17,800 --> 00:14:20,080
Ma no, vengo io a Milano.
158
00:14:20,160 --> 00:14:22,880
Parto immediatamente. A presto.
159
00:14:23,040 --> 00:14:23,960
Ciao.
160
00:14:28,080 --> 00:14:31,040
Ehi, Robertino.
161
00:14:31,120 --> 00:14:32,880
Amore mio.
162
00:14:33,520 --> 00:14:38,240
- Tesoro, svegliati.
- Buongiorno. Che c'e'?
163
00:14:38,600 --> 00:14:42,000
Fai il bravo,
telefona al portiere...
164
00:14:42,080 --> 00:14:45,920
..e prenotami un biglietto
Alitalia per Milano.
165
00:14:46,000 --> 00:14:48,480
Partenza immediata.
166
00:14:49,040 --> 00:14:52,640
- Un biglietto? E io non vengo?
- No, caro.
167
00:14:52,720 --> 00:14:54,480
Tu mi aspetti qui, buono, buono.
168
00:14:55,280 --> 00:14:57,560
Guido
vuole vedermi immediatamente.
169
00:14:57,720 --> 00:14:59,280
Ma che vuole da te tuo marito?
170
00:14:59,360 --> 00:15:02,440
00:15:03,800
<..dieci miliardi.
172
00:15:04,480 --> 00:15:05,960
Ma allora saremo ricchi.
173
00:15:07,520 --> 00:15:10,000
Saro' ricca, caro.
174
00:15:26,760 --> 00:15:28,840
- Buongiorno.
- Buongiorno, signora Quiller.
175
00:15:28,920 --> 00:15:30,000
Guido.
176
00:15:35,320 --> 00:15:36,400
- Ciao.
- Ciao.
177
00:15:37,000 --> 00:15:38,760
- Che eleganza.
- Grazie.- Prego.
178
00:15:43,120 --> 00:15:44,400
Allora, Guido.
179
00:15:44,960 --> 00:15:46,880
Cosa devi dirmi
di tanto importante?
180
00:15:48,200 --> 00:15:50,280
Vedi, Petula, io...
181
00:15:50,360 --> 00:15:51,080
STARNUTISCE
182
00:15:51,160 --> 00:15:52,640
00:15:54,520
(interfono) Si', Ingegnere?
- Faccia abbassare...
184
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
..il condizionatore.
185
00:15:55,720 --> 00:15:57,760
(interfono) Lo spengo?
- Si', fa troppo freddo.
186
00:15:59,040 --> 00:16:01,880
Scommetto che il tema
del nostro colloquio e' questo.
187
00:16:02,640 --> 00:16:04,080
Si chiama Maggie, ti piace?
188
00:16:05,760 --> 00:16:06,680
Graziosa.
189
00:16:07,520 --> 00:16:08,680
Solo graziosa?
190
00:16:09,360 --> 00:16:11,000
Una bella bestiolina.
191
00:16:11,080 --> 00:16:12,440
Se non fosse per gli occhi.
192
00:16:12,600 --> 00:16:13,920
Cos'hanno i suoi occhi?
193
00:16:14,000 --> 00:16:16,520
Troppo ravvicinati,
sintomo di avidita'.
194
00:16:17,600 --> 00:16:18,760
Dovresti conoscerla.
195
00:16:18,840 --> 00:16:20,880
E' la ragazza piu' disinteressata
del mondo.
196
00:16:21,280 --> 00:16:22,920
Mi pare di capire che la ami.
197
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Moltissimo.
198
00:16:24,680 --> 00:16:27,480
Tanto da non potere immaginare
la vita senza di lei?
199
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
Centrato.
200
00:16:29,360 --> 00:16:31,920
Cosi' vuoi chiedermi il divorzio.
201
00:16:32,640 --> 00:16:34,160
Mi hai tolto le parole di bocca.
202
00:16:34,520 --> 00:16:36,720
Indovini la mia risposta?
203
00:16:37,040 --> 00:16:38,760
Beh, conoscendoti...
204
00:16:40,440 --> 00:16:43,520
Conoscendoti...
205
00:16:43,600 --> 00:16:44,560
..e' no.
206
00:16:45,160 --> 00:16:47,520
Come e' vero che non mi conosci.
207
00:16:47,600 --> 00:16:49,600
00:16:51,560
Voglio solo il tuo bene.
209
00:16:53,360 --> 00:16:54,280
Allora e' si'?
210
00:16:55,520 --> 00:16:58,200
Naturalmente
ogni cosa ha il suo prezzo.
211
00:17:00,120 --> 00:17:01,200
Quello che vuoi.
212
00:17:01,280 --> 00:17:02,760
Qualsiasi cosa?
213
00:17:03,240 --> 00:17:04,320
00:17:07,400
Voglio la maggioranza
delle azioni Quiller.
215
00:17:13,080 --> 00:17:15,200
Per venderle
alla Suisse Assurance di Ginevra?
216
00:17:15,360 --> 00:17:19,080
Dieci miliardi e' la cifra che
puo' cicatrizzare la mia ferita.
217
00:17:19,520 --> 00:17:21,560
- Quale ferita?
- Rinunciare a te.
218
00:17:22,240 --> 00:17:25,760
00:17:27,120
00:17:28,520
Sai cosa faranno gli svizzeri?
221
00:17:28,600 --> 00:17:30,080
- 00:17:31,880
..il Blindo-Glass.
Pensa a quanti furti.
223
00:17:31,960 --> 00:17:33,880
Gia' vedo migliaia di vetri
infranti.
224
00:17:33,960 --> 00:17:36,680
Ladri che spaccano le vetrine,
che assaltano le banche,...
225
00:17:36,760 --> 00:17:39,480
..derubano le gioiellerie.
Prenderanno quello che vogliono.
226
00:17:39,560 --> 00:17:41,640
Ma a te importa dei ladri
o di Maggie?
227
00:17:43,000 --> 00:17:44,960
- Di Maggie.
- 00:17:45,960
Allora, cosa?
229
00:17:46,040 --> 00:17:47,280
Allora decidi.
230
00:17:48,960 --> 00:17:50,520
Lasciami il tempo per pensarci.
231
00:17:51,200 --> 00:17:54,200
Impossibile, devo ripartire.
232
00:17:55,760 --> 00:17:57,880
Prendere o lasciare.
233
00:17:59,440 --> 00:18:00,280
Prendo.
234
00:18:00,520 --> 00:18:01,840
Bene.
235
00:18:01,920 --> 00:18:04,920
Daro' disposizione agli avvocati
per preparare i documenti.
236
00:18:05,080 --> 00:18:06,160
Ciao, caro.
237
00:18:06,240 --> 00:18:08,280
Non ti bacio
che' sei raffreddato.
238
00:18:21,840 --> 00:18:23,880
- Buongiorno, signorina Maggie.
- Buongiorno.
239
00:18:23,960 --> 00:18:25,040
L'ingegner Quiller dov'e'?
240
00:18:25,120 --> 00:18:27,160
- E' al footing, come al solito.
- Grazie.
241
00:18:27,440 --> 00:18:28,360
Prego.
242
00:19:08,920 --> 00:19:09,560
Guido.
243
00:19:12,160 --> 00:19:13,760
Amore mio.
244
00:19:14,120 --> 00:19:15,120
Amore.
245
00:19:17,000 --> 00:19:18,640
- Ho una bella notizia.
- Che cosa?
246
00:19:18,720 --> 00:19:20,640
- Scusa, ho il raffreddore.
- Eh?
247
00:19:21,440 --> 00:19:23,080
Mia moglie
mi ha concesso il divorzio.
248
00:19:23,240 --> 00:19:25,160
- Che bello. Il divorzio?
- Si'.
249
00:19:25,240 --> 00:19:26,880
- Allora ci possiamo sposare?
- Si'.
250
00:19:26,960 --> 00:19:29,800
Come sono contenta.
251
00:19:30,680 --> 00:19:33,440
Ma tua moglie non ti ha chiesto
niente in cambio?
252
00:19:33,840 --> 00:19:35,200
Si', qualcosa mi ha chiesto.
253
00:19:35,280 --> 00:19:37,480
Ma ora pensiamo
alla nostra felicita'.
254
00:19:37,560 --> 00:19:39,080
Ti ha chiesto dei soldi?
255
00:19:39,840 --> 00:19:42,760
- Non esattamente.
- E allora?
256
00:19:43,640 --> 00:19:45,800
Vuole le mie azioni Quiller.
257
00:19:47,160 --> 00:19:49,880
- Tutte?
- Si'.
258
00:19:50,640 --> 00:19:52,400
E tu hai accettato?
259
00:19:52,520 --> 00:19:54,840
Ho detto di si'.
260
00:19:56,200 --> 00:19:58,960
Ma tu non hai altre proprieta',
soldi, valuta, titoli?
261
00:19:59,040 --> 00:20:01,520
Tutto quello che avevo
l'ho investito nella fabbrica.
262
00:20:02,120 --> 00:20:05,680
Allora diventeresti povero?
263
00:20:08,200 --> 00:20:09,400
Si'.
264
00:20:09,680 --> 00:20:11,640
Poverissimo?
265
00:20:13,040 --> 00:20:14,400
Beh.
266
00:20:15,320 --> 00:20:16,400
Molto poverissimo.
267
00:20:16,480 --> 00:20:17,280
Ma cosa conta?
268
00:20:17,360 --> 00:20:19,000
L'importante
e' ricominciare da capo.
269
00:20:19,080 --> 00:20:20,880
Sara' fantastico
ricominciare insieme.
270
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
- Saro' molto fantastico.
- Si', eh?- Si'.
271
00:20:23,040 --> 00:20:25,480
Io penso che un uomo deve sempre
ricominciare dall'inizio...
272
00:20:25,600 --> 00:20:28,320
..a un certo punto. Ricominciare
da capo, ripartire da dopo.
273
00:20:28,400 --> 00:20:30,720
Altrimenti si annoia
se ricomincia da pri... Cos'e'?
274
00:20:30,800 --> 00:20:32,240
Ma guardati in faccia, Guido.
275
00:20:32,320 --> 00:20:33,120
Si'.
276
00:20:37,200 --> 00:20:38,720
Beh, sono un po' stanco.
277
00:20:39,320 --> 00:20:41,120
Certo, dopo un'ora di footing.
278
00:20:41,880 --> 00:20:44,120
C'e' anche il segno della barba.
279
00:20:44,320 --> 00:20:47,000
Anche se me la faccio
tutte le mattine rimane sempre.
280
00:20:47,080 --> 00:20:50,640
Pero', io penso che...
281
00:20:52,560 --> 00:20:53,640
Si'.
282
00:20:54,480 --> 00:20:57,280
Effettivamente
non sono un granche'.
283
00:20:57,800 --> 00:21:00,160
Sai qual e' l'unica cosa
che mi piaceva di te?
284
00:21:00,320 --> 00:21:02,080
Vedi che c'e' qualcosa
che ti piace in me?
285
00:21:02,160 --> 00:21:04,280
Non vorrei che fosse
la stessa che penso io.
286
00:21:04,400 --> 00:21:05,800
Lo diciamo insieme?
287
00:21:05,880 --> 00:21:07,040
Dillo prima tu.
288
00:21:07,160 --> 00:21:08,080
Il mio conto in banca.
289
00:21:08,280 --> 00:21:09,920
Bravo, hai indovinato.
290
00:21:10,160 --> 00:21:12,120
- Te ne vai?
- Si'.
291
00:21:13,920 --> 00:21:16,080
- E non ritorni mai piu'?
- No.
292
00:21:16,360 --> 00:21:17,920
00:21:20,680
Anche questo ho indovinato.
294
00:21:24,240 --> 00:21:26,720
Certo che gli specchi una volta
erano migliori.
295
00:21:27,760 --> 00:21:29,680
La borsa.
Hai dimenticato la borsa.
296
00:21:29,680 --> 00:21:29,720
La borsa.
Hai dimenticato la borsa.
La borsa.
Hai dimenticato la borsa.
297
00:21:29,720 --> 00:21:30,240
La borsa.
Hai dimenticato la borsa.
298
00:21:31,800 --> 00:21:32,600
Maggie!
299
00:21:33,840 --> 00:21:34,880
00:21:41,920
00:21:43,720
Maggie.
302
00:21:52,840 --> 00:21:53,720
00:21:56,120
La Vespa ha i freni rotti!
304
00:22:00,960 --> 00:22:02,840
Arrivederci, signorina Maggie.
305
00:22:03,880 --> 00:22:05,080
Maggie!
306
00:22:06,520 --> 00:22:07,520
Ingegnere.
307
00:22:15,400 --> 00:22:17,440
00:22:19,280
00:22:21,080
Un pivello.
310
00:22:21,320 --> 00:22:24,600
A quest'ora si sarebbe gia'
dovuto liberare della borsa.
311
00:22:24,680 --> 00:22:25,760
Un dilettante.
312
00:22:27,040 --> 00:22:28,160
Maggie!
313
00:22:32,160 --> 00:22:33,720
Sembra un pazzo, guarda.
314
00:22:35,040 --> 00:22:36,800
Maggie, Maggie.
315
00:22:36,880 --> 00:22:38,160
Oddio, non frena questa Vespa.
316
00:22:38,240 --> 00:22:40,480
00:22:47,160
Osteria, che volo!
318
00:22:48,680 --> 00:22:49,720
Poveraccio.
319
00:22:49,800 --> 00:22:51,880
00:22:55,480
00:22:58,320
Vieni, bello.
322
00:22:58,480 --> 00:23:01,560
- Presto, portalo qui.
- Dammi una mano, Tilli.
323
00:23:01,640 --> 00:23:03,600
Cosi' mi sembra
un'anguilla bagnata.
324
00:23:03,920 --> 00:23:06,160
- Dai.
- Fa' piano. Attento.
325
00:23:06,240 --> 00:23:07,560
Guarda com'e' ridotto.
326
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
Attento.
327
00:23:09,160 --> 00:23:10,040
Ma e' morto?
328
00:23:10,120 --> 00:23:11,400
Ma no, respira.
329
00:23:15,680 --> 00:23:17,760
- Ma che cos'ha?
- Ha preso una gran botta.
330
00:23:17,840 --> 00:23:19,080
E' solo svenuto, non vedi?
331
00:23:19,160 --> 00:23:21,480
Non possiamo lasciarlo
in queste condizioni.
332
00:23:21,600 --> 00:23:22,680
Portiamolo all'ospedale.
333
00:23:22,760 --> 00:23:24,560
E' meglio di no,
e' senza documenti.
334
00:23:24,640 --> 00:23:27,080
Potrebbero fare storie.
Dai, portiamolo a casa nostra.
335
00:23:29,720 --> 00:23:33,760
Lieve "commotio celebri"
alias commozione cerebrale...
336
00:23:33,840 --> 00:23:36,720
..congiunta a stato di shock
derivato da leggero...
337
00:23:36,800 --> 00:23:38,320
..trauma cranico.
338
00:23:38,440 --> 00:23:41,960
Ha picchiato la testa,
ergo, assoluto riposo.
339
00:23:42,040 --> 00:23:44,600
Ma scotta, ha la febbre alta.
Come mai, dottore?
340
00:23:44,680 --> 00:23:47,160
Infiammazione
all'organo della fonazione,...
341
00:23:47,240 --> 00:23:51,960
..alias alle corde vocali,
alias laringite acuta.
342
00:23:52,040 --> 00:23:54,080
Ha mal di gola. Le tonsille.
343
00:23:54,160 --> 00:23:55,840
Guardate le tonsille.
344
00:23:56,200 --> 00:23:58,440
Sembrano due palle da tennis.
345
00:23:58,760 --> 00:24:01,560
Ce l'avete una racchetta?
Una siringa.
346
00:24:01,640 --> 00:24:02,800
Si', dottore, ce l'ho io.
347
00:24:02,880 --> 00:24:05,320
- Tu sai fare le iniezioni?
- Ci provero'.
348
00:24:05,400 --> 00:24:08,360
Allora antibiotico.
349
00:24:08,440 --> 00:24:12,200
- Una puntura ogni 4 ore.
- Va bene.
350
00:24:12,280 --> 00:24:13,920
Venga, dottore,
l'accompagno fuori.
351
00:24:16,560 --> 00:24:19,360
- Quanto le devo?
- Ventimila.
352
00:24:20,000 --> 00:24:21,720
Tenga, mi dia il resto.
353
00:24:28,480 --> 00:24:29,680
Qualcosa non va?
354
00:24:29,760 --> 00:24:32,840
Proprio a me
le vuoi rifilare queste?
355
00:24:33,560 --> 00:24:35,880
Va beh, ci ho provato.
Metta in conto, dottore.
356
00:24:35,960 --> 00:24:36,920
Arrivederci.
357
00:24:37,000 --> 00:24:39,960
La miseria,
tutti malfidati 'sti dottori.
358
00:24:41,800 --> 00:24:44,600
LAMENTI
359
00:25:12,840 --> 00:25:15,320
Si', sono le sette e mezza.
Hai dormito otto ore.
360
00:25:16,280 --> 00:25:18,200
No, che fai?
Non ti puoi muovere.
361
00:25:18,280 --> 00:25:20,000
Stai molto male.
362
00:25:20,440 --> 00:25:22,680
Ma non ti preoccupare,
qui sei al sicuro.
363
00:25:23,360 --> 00:25:24,520
Io mi chiamo Tilli.
364
00:25:26,000 --> 00:25:27,680
Ti ho detto di non muoverti.
365
00:25:27,880 --> 00:25:30,320
E poi non puoi parlare,
hai una brutta laringite.
366
00:25:30,680 --> 00:25:32,720
00:25:34,760
Mio fratello e io
ti abbiamo ripescato.
368
00:25:34,840 --> 00:25:38,120
Ci siamo detti, poverino,
e' un collega, uno scippatore.
369
00:25:38,200 --> 00:25:41,080
Non possiamo lasciarlo cosi',
dobbiamo fare qualcosa per lui.
370
00:25:41,160 --> 00:25:43,200
Cosi' ti abbiamo portato
a casa nostra.
371
00:25:43,280 --> 00:25:45,360
Siamo solo in tre in famiglia.
372
00:25:45,440 --> 00:25:48,720
Mio nonno, poverino,
ora si trova a S. Vittore.
373
00:25:48,800 --> 00:25:51,640
Un piccolo incidente sul lavoro.
Colto in flagrante.
374
00:25:51,720 --> 00:25:54,720
Poi c'e' mio fratello Momo,
detto Xerox per la sua abilita'.
375
00:25:54,800 --> 00:25:57,120
L'unica cosa che non gli riesce
e' stampare i biglietti...
376
00:25:57,200 --> 00:25:59,000
..da centomila.
Troppo difficile.
377
00:25:59,120 --> 00:26:01,280
E alla fine ci sono io,
borseggio.
378
00:26:01,360 --> 00:26:04,520
Orologi, portafogli.
Lavoro sulla metropolitana.
379
00:26:05,320 --> 00:26:06,920
- Si e' svegliato?
- Ah, ecco.
380
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
- Lui e' Momo.
- Ciao.
381
00:26:09,280 --> 00:26:10,920
Guarda che scotta.
382
00:26:11,080 --> 00:26:13,680
Sai cosa ti ci vuole, amico?
Un bel documento falso.
383
00:26:13,760 --> 00:26:14,920
Ce l'hai una bella foto?
384
00:26:15,160 --> 00:26:16,040
Ci penso io.
385
00:26:16,120 --> 00:26:19,320
Con timbro a secco e la firma
autentica del Questore.
386
00:26:20,600 --> 00:26:23,200
Adesso devo farti l'iniezione.
387
00:26:23,280 --> 00:26:25,520
Dai, non fare il ragazzino,
voltati.
388
00:26:30,520 --> 00:26:33,280
Tu ci credi agli oroscopi?
389
00:26:33,520 --> 00:26:34,360
Io si'.
390
00:26:34,440 --> 00:26:36,520
Anche se non ci azzeccano
sempre.
391
00:26:36,600 --> 00:26:38,960
Pensa che il mio di oggi
diceva che avrei incontrato...
392
00:26:39,080 --> 00:26:39,960
..un uomo bello e ricco.
393
00:26:40,040 --> 00:26:42,040
Tu non sei nemmeno ricco.
394
00:26:44,000 --> 00:26:46,800
Dai, non avere paura.
Ho la mano leggera.
395
00:26:46,880 --> 00:26:48,320
Grazie al mio lavoro.
396
00:26:58,320 --> 00:27:01,000
Hai visto che brava?
Non hai nemmeno strillato.
397
00:27:01,640 --> 00:27:03,040
00:27:06,560
Certo che cosi' il dialogo non e'
proprio facile tra di noi, eh?
399
00:27:07,720 --> 00:27:09,480
Hai piu' bisogno di niente?
400
00:27:11,000 --> 00:27:11,840
Vuoi dormire?
401
00:27:13,480 --> 00:27:14,840
Ti leggo qualcosa?
402
00:27:18,240 --> 00:27:21,200
Le avventure di Arsenio Lupin.
Ti piace Arsenio?
403
00:27:22,640 --> 00:27:25,600
Io lo trovo fantastico,
e' il mio eroe preferito.
404
00:27:25,680 --> 00:27:29,000
E' il piu' intelligente, il piu'
audace, il piu' bravo di tutti.
405
00:27:29,360 --> 00:27:30,440
Allora.
406
00:27:31,360 --> 00:27:34,560
"Capitolo primo.
Colpo grosso a Baden Baden.
407
00:27:35,200 --> 00:27:37,480
Il visconte Alessio
si fermo' bruscamente...
408
00:27:37,560 --> 00:27:38,760
..sulla soglia del salotto,...
409
00:27:38,840 --> 00:27:40,400
..afferro' per un braccio..."
- Scusa, Tilli.
410
00:27:40,480 --> 00:27:42,040
Fammi un bel sorriso.
411
00:27:44,040 --> 00:27:46,080
E' vero che suo marito
e' scomparso da 24 ore?
412
00:27:46,160 --> 00:27:48,520
- Si tratta di un sequestro?
- Ci sono notizie?
413
00:27:48,680 --> 00:27:51,680
Si dice che suo marito col
divorzio le avrebbe ceduto...
414
00:27:51,800 --> 00:27:52,920
..tutte le azioni Quiller.
415
00:27:53,000 --> 00:27:54,440
Si', se n'e' parlato
prima che sparisse.
416
00:27:54,520 --> 00:27:55,880
- Non se n'e' fatto piu' nulla.
- E' vero...
417
00:27:55,960 --> 00:27:58,680
..che lei ha chiesto di adottare
la linea dura?- Si'.
418
00:27:58,800 --> 00:28:00,200
Non pensa che in questo modo...
419
00:28:00,280 --> 00:28:01,600
..rischia la vita di suo marito?
420
00:28:01,680 --> 00:28:03,280
E' un rischio
che bisogna correre.
421
00:28:03,360 --> 00:28:06,080
Si dice che se suo marito muore
lei restera' l'unica erede.
422
00:28:06,240 --> 00:28:07,440
Non accetto insinuazioni.
423
00:28:07,600 --> 00:28:09,200
Per favore, lasciatela passare.
424
00:28:09,920 --> 00:28:12,640
La stampa non puo' entrare.
Dopo, dopo.
425
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Giovanna.
426
00:28:17,160 --> 00:28:19,160
- Buongiorno, signora.
- Dov'e' il Commissario?
427
00:28:19,240 --> 00:28:20,640
- Di la'.
- Grazie.
428
00:28:22,920 --> 00:28:25,680
Mi domando se ci vuole tanto
per stabilire un contatto...
429
00:28:25,760 --> 00:28:26,600
Permesso.
430
00:28:26,680 --> 00:28:28,880
Con la centrale operativa.
Cosa fai tu? Veloce.
431
00:28:28,960 --> 00:28:30,760
Mezz'ora per mettere un cavo.
432
00:28:30,840 --> 00:28:32,760
Tu ti sei messo in comunicazione
con la Sip?
433
00:28:32,960 --> 00:28:33,680
Si', Commissario.
434
00:28:33,840 --> 00:28:36,760
Ricordati che se i rapitori
telefonano noi li incastriamo.
435
00:28:36,840 --> 00:28:39,600
Questo cosa fa?
Caputo, cosa fai?
436
00:28:39,680 --> 00:28:41,160
Tiralo su.
Anzi lascialo giu'.
437
00:28:41,240 --> 00:28:43,440
Caputo, e' da stamattina
che stiamo aspettando...
438
00:28:43,520 --> 00:28:44,480
..la signora Quiller.
- Si'.
439
00:28:44,560 --> 00:28:46,640
E la signora Quiller
non si vede. Come mai?
440
00:28:46,720 --> 00:28:47,920
Buongiorno, Commissario.
441
00:28:48,000 --> 00:28:50,080
Non voglio estranei qui.
442
00:28:50,160 --> 00:28:51,640
Fuori, fuori. Via, via.
443
00:28:51,720 --> 00:28:53,720
- La signora Quiller.
- Scusi tanto.
444
00:28:53,800 --> 00:28:55,120
Commissario Vito Zani.
445
00:28:55,240 --> 00:28:56,360
TELEFONO
446
00:28:56,440 --> 00:28:59,200
Forse ci siamo.
Signora, venga.
447
00:28:59,360 --> 00:29:00,440
Tiralo su.
448
00:29:00,520 --> 00:29:01,840
Anzi, lascialo giu'.
449
00:29:02,000 --> 00:29:03,760
Dalle le cuffie.
Dammi il microfono.
450
00:29:03,840 --> 00:29:04,600
Dalle le cuffie.
451
00:29:04,680 --> 00:29:06,520
Ci siamo, ci siamo.
452
00:29:06,680 --> 00:29:09,160
Pronto? Si'?
453
00:29:10,640 --> 00:29:12,360
- E' per lei, Commissario.
- Per me?
454
00:29:12,440 --> 00:29:14,680
- Si'.
- E' per me.
455
00:29:14,800 --> 00:29:15,960
Pronto?
456
00:29:16,160 --> 00:29:19,960
Pronto?
Non si sente, non c'e' nessuno.
457
00:29:20,040 --> 00:29:21,760
Non si sente niente. Cosa?
458
00:29:21,960 --> 00:29:23,200
Facciamo lo shampoo?
459
00:29:23,280 --> 00:29:25,360
Ah, la cuffia.
460
00:29:25,480 --> 00:29:27,760
Pronto, si'? Si'.
461
00:29:27,880 --> 00:29:28,840
Sip.
462
00:29:28,920 --> 00:29:30,160
E' la Sip.
463
00:29:30,480 --> 00:29:33,200
Siete in grado di individuare
rapidamente l'origine...
464
00:29:33,280 --> 00:29:34,000
..delle chiamate?
465
00:29:34,080 --> 00:29:35,280
Faremo del nostro meglio.
466
00:29:35,360 --> 00:29:37,480
Pero' e' necessario
che la conversazione duri...
467
00:29:37,560 --> 00:29:38,480
..almeno due minuti.
468
00:29:38,560 --> 00:29:39,880
Molto bene, d'accordo.
469
00:29:41,480 --> 00:29:44,560
Ti piace la cioccolata?
Il nonno ne va pazzo.
470
00:29:45,560 --> 00:29:48,440
Poverino, dove si trova ora
chissa' cosa gli daranno...
471
00:29:48,520 --> 00:29:49,520
..per colazione.
472
00:29:49,840 --> 00:29:53,760
Sai, lui e' vecchio,
pieno di acciacchi.
473
00:29:53,880 --> 00:29:55,880
Ha anche il cuore in disordine.
474
00:29:56,920 --> 00:30:00,000
Mi sa tanto che li' mi ci muore.
475
00:30:06,120 --> 00:30:09,800
Caro, ma come sei sensibile.
Piangi?
476
00:30:09,880 --> 00:30:11,240
Ti sei commosso?
477
00:30:12,360 --> 00:30:13,480
Manca lo zucchero?
478
00:30:15,280 --> 00:30:16,760
Ma brucia!
479
00:30:16,960 --> 00:30:19,640
Scusami, adesso
lo facciamo raffreddare.
480
00:30:22,040 --> 00:30:23,040
Pero'.
481
00:30:23,920 --> 00:30:25,960
Che belle mani che hai.
482
00:30:26,120 --> 00:30:28,520
Cosi' lunghe, cosi' agili.
483
00:30:28,600 --> 00:30:30,880
Sembrano fatte apposta
per sfilare i portafogli.
484
00:30:30,960 --> 00:30:32,200
Hai mai provato?
485
00:30:33,200 --> 00:30:34,560
Peccato.
486
00:30:35,240 --> 00:30:38,840
Lo scippo e' una cosa banale,
da principianti.
487
00:30:38,920 --> 00:30:42,040
Alla tua eta' dovresti cominciare
a pensare di cambiare genere.
488
00:30:42,160 --> 00:30:44,440
Io ho 25 anni e tu?
489
00:30:44,520 --> 00:30:45,720
Trenta?
490
00:30:46,360 --> 00:30:47,640
Trentuno?
491
00:30:48,080 --> 00:30:49,400
Trentacinque?
492
00:30:49,520 --> 00:30:50,800
Trentasette!
493
00:30:51,360 --> 00:30:52,760
Trentanove?
494
00:30:53,840 --> 00:30:56,560
Ma lo sai che Arsenio Lupin
a 17 anni aveva gia' rubato...
495
00:30:56,640 --> 00:30:59,520
..la collana di perle
della contessa Irina Petrova?
496
00:31:02,720 --> 00:31:05,600
Di' un po', ce l'hai la ragazza?
497
00:31:07,520 --> 00:31:09,120
Ce l'hai o non ce l'hai?
498
00:31:10,040 --> 00:31:10,960
Avete tagliato.
499
00:31:11,320 --> 00:31:14,520
Allora non ce l'hai piu'.
L'hai lasciata tu?
500
00:31:15,000 --> 00:31:16,640
Ti ha lasciato lei.
501
00:31:16,760 --> 00:31:18,040
Perche'?
502
00:31:19,240 --> 00:31:22,560
Per i soldi? Ti ha lasciato
perche' sei povero?
503
00:31:23,320 --> 00:31:25,080
Allora non era vero amore.
504
00:31:25,280 --> 00:31:27,080
Quando ci si vuole
veramente bene...
505
00:31:27,160 --> 00:31:29,000
..i soldi non hanno importanza.
506
00:31:35,200 --> 00:31:36,480
Era carina?
507
00:31:41,000 --> 00:31:42,320
Tu?
508
00:31:45,600 --> 00:31:46,480
Tu.
509
00:31:48,600 --> 00:31:49,520
Sei.
510
00:31:51,800 --> 00:31:52,680
Piu'.
511
00:31:54,880 --> 00:31:56,400
Io sono piu' carina?
512
00:31:58,400 --> 00:32:00,600
Ma dai, non dire sciocchezze.
513
00:32:00,680 --> 00:32:02,000
00:32:05,240
Ecco qua una bella carta
di identita' fresca, fresca.
515
00:32:05,400 --> 00:32:08,080
Ti ho trovato un nome
che e' la fine del mondo.
516
00:32:08,840 --> 00:32:10,240
Leopardi Giacomo.
517
00:32:13,000 --> 00:32:14,760
Tilli, vieni
che ti accompagno a lavorare.
518
00:32:14,840 --> 00:32:15,720
Si', va bene.
519
00:32:15,800 --> 00:32:18,080
Mi raccomando, riguardati.
Rimani a letto.
520
00:32:18,160 --> 00:32:20,920
Ci vediamo stasera. Ciao.
521
00:32:58,240 --> 00:33:00,360
No, grazie,
potrei diventare nervoso.
522
00:33:02,480 --> 00:33:04,320
TELEFONO
523
00:33:05,720 --> 00:33:06,720
Pronto?
524
00:33:06,800 --> 00:33:07,600
Pronto.
525
00:33:11,040 --> 00:33:12,360
Parli piu' chiaro.
526
00:33:12,440 --> 00:33:14,320
Non capisco cosa dice.
527
00:33:17,640 --> 00:33:19,200
Parli piu' forte.
528
00:33:19,280 --> 00:33:22,760
- Signora, venga lei.
- Attenda un attimo.
529
00:33:22,840 --> 00:33:23,840
Resti in linea.
530
00:33:23,920 --> 00:33:27,280
E' meglio che la faccia parlare
con la signora Quiller.
531
00:33:29,960 --> 00:33:30,720
Pronto?
532
00:33:33,920 --> 00:33:34,840
Chi e' lei?
533
00:33:36,480 --> 00:33:37,920
Insomma, si qualifichi.
534
00:33:40,080 --> 00:33:42,120
(telefono) Non la capisco,
non sento nulla.
535
00:33:42,200 --> 00:33:44,000
Cerchi di parlare
piu' chiaramente.
536
00:33:44,120 --> 00:33:46,000
Pronto?
537
00:33:46,520 --> 00:33:48,400
Si decida, parli piu' forte.
538
00:33:49,280 --> 00:33:51,120
Allora, avete localizzato
la chiamata?
539
00:33:51,200 --> 00:33:53,440
Per ora sappiamo solo
che e' una zona periferica...
540
00:33:53,520 --> 00:33:55,240
..della citta',
dalle parti di Crescenzago.
541
00:33:55,320 --> 00:33:56,880
Fatelo parlare, ci serve tempo.
542
00:33:57,120 --> 00:34:00,560
Lo faccia parlare, lo trattenga
il piu' a lungo possibile.
543
00:34:00,800 --> 00:34:02,760
- Voi mandate un'auto in zona.
- Si'.
544
00:34:02,840 --> 00:34:04,360
Pronto, pronto?
545
00:34:04,440 --> 00:34:05,640
Parlate, per favore.
546
00:34:05,800 --> 00:34:08,600
(telefono) Se avete delle
richieste da fare, fatele.
547
00:34:08,840 --> 00:34:10,960
Pronto?
548
00:34:11,480 --> 00:34:12,600
Parlate, pronto.
549
00:34:12,920 --> 00:34:13,880
Casa Quiller?
550
00:34:14,040 --> 00:34:16,080
Si', chi e' al telefono?
551
00:34:16,160 --> 00:34:18,000
Il mio nome non ha importanza.
552
00:34:18,680 --> 00:34:21,240
Il signor Quiller sta qui
e sta bene.
553
00:34:21,640 --> 00:34:24,600
Per farlo tornare a casa
dovete portare soldi.
554
00:34:24,920 --> 00:34:26,480
La banda dei sardi.
555
00:34:26,880 --> 00:34:30,440
Li trattenga, signora.
Li trattenga, per cortesia.
556
00:34:30,640 --> 00:34:33,000
Non fatevi illusioni,
chiunque voi siate.
557
00:34:33,200 --> 00:34:35,080
(telefono) Perche' io
non mi faccio intimorire.
558
00:34:35,160 --> 00:34:36,760
Non ho paura.
559
00:34:37,040 --> 00:34:38,760
Non sono disposta a cedere.
560
00:34:38,880 --> 00:34:40,160
Si', brava.
561
00:34:41,960 --> 00:34:44,520
Non vi daro' una lira,
saro' irremovibile.
562
00:34:44,600 --> 00:34:46,360
Proprio come vorrebbe Guido.
563
00:34:46,920 --> 00:34:50,480
Si', lo so.
Siete gente senza scrupoli.
564
00:34:50,720 --> 00:34:53,040
(telefono) Dei violenti,
dei criminali capaci di tutto.
565
00:34:53,600 --> 00:34:56,240
Ebbene, ammazzatelo.
Ammazzatelo pure.
566
00:34:56,480 --> 00:34:57,960
(con accento sardo)
Che cazzo dice?
567
00:34:58,400 --> 00:34:59,960
Commissario,
l'hanno localizzato.
568
00:35:00,040 --> 00:35:01,320
Li hanno localizzati.
569
00:35:01,400 --> 00:35:04,200
Allegra, li teniamo.
Via, via.
570
00:35:04,280 --> 00:35:08,160
A tutte le auto della polizia,
convergete in zona "Cavenzago".
571
00:35:08,360 --> 00:35:09,920
E' ammutolita.
572
00:35:10,760 --> 00:35:16,760
SIRENE DELLA POLIZIA
573
00:35:24,800 --> 00:35:26,280
- Andiamo.
- Metti giu' le mani.
574
00:35:26,360 --> 00:35:28,440
- Cammina!
- Non mi toccare.
575
00:35:32,320 --> 00:35:35,920
Via, via, forza. Dentro.
576
00:35:38,720 --> 00:35:40,480
Vi abbiamo intrappolati, eh?
577
00:35:40,560 --> 00:35:41,560
Forza, Caputo.
578
00:35:41,640 --> 00:35:42,680
Lui non aveva armi.
579
00:35:42,760 --> 00:35:45,000
Quest'altro ha un documento
di identita' intestato...
580
00:35:45,080 --> 00:35:46,120
..a tale Leopardi Giacomo.
581
00:35:46,200 --> 00:35:48,240
Da cervello elettronico
risulta incensurato.
582
00:35:48,400 --> 00:35:49,200
Va beh, allora.
583
00:35:49,320 --> 00:35:50,280
Questo te lo lavori tu.
584
00:35:50,360 --> 00:35:51,560
Loro due fuori.
585
00:35:51,640 --> 00:35:52,800
Tu resta qua.
586
00:35:53,240 --> 00:35:55,440
- 00:35:58,320
Giacomo Leopardi, eh?
588
00:35:58,400 --> 00:36:00,000
Mettiti a sedere,
Giacomo Leopardi.
589
00:36:00,080 --> 00:36:02,520
C'e' anche la firma autografa
del Questore.
590
00:36:02,600 --> 00:36:03,760
Bene, bene.
591
00:36:03,840 --> 00:36:06,840
E' visibilmente contraffatta.
Questa non vale niente.
592
00:36:07,200 --> 00:36:09,240
Adesso voglio sapere tutto
di te.
593
00:36:09,320 --> 00:36:11,960
Voglio sapere dove hai passato
le ultime 24 ore.
594
00:36:12,040 --> 00:36:13,560
Voglio sapere cosa fai.
595
00:36:13,640 --> 00:36:16,880
E soprattutto, voglio sapere
il tuo nome e cognome. Chiaro?
596
00:36:16,960 --> 00:36:17,800
Come ti chiami?
597
00:36:17,880 --> 00:36:18,680
Bocca.
598
00:36:18,760 --> 00:36:20,480
Boccaccia. Labbra.
599
00:36:20,560 --> 00:36:22,000
Lambretta.
600
00:36:22,200 --> 00:36:24,160
Dente. Ti chiami Dente? Palato.
601
00:36:24,240 --> 00:36:25,840
Gengiva. Ah, tonsilla.
602
00:36:26,160 --> 00:36:28,040
Neanche. Ricominciamo da capo.
603
00:36:28,120 --> 00:36:31,200
Ti chiami Strada,
Piazza, Vicolo, Via.
604
00:36:31,280 --> 00:36:33,480
Stai sul ring. Boxe.
605
00:36:33,680 --> 00:36:36,120
Sei un pugile, sei Cassius Clay.
Ti chiami...
606
00:36:36,200 --> 00:36:37,200
No.
607
00:36:37,280 --> 00:36:38,320
Forza, dai.
608
00:36:38,400 --> 00:36:40,840
Questa e' una macchina,
quindi tu sei Fittipaldi.
609
00:36:40,920 --> 00:36:41,720
No.
610
00:36:41,800 --> 00:36:42,720
Villeneuve.
611
00:36:42,800 --> 00:36:43,680
Scheckter.
612
00:36:43,760 --> 00:36:45,000
Lauda.
613
00:36:45,080 --> 00:36:47,320
Non ho capito.
Dunque, questo e' un volante.
614
00:36:47,400 --> 00:36:48,560
Quindi tu sei Volantino.
615
00:36:48,640 --> 00:36:50,160
Volonte'.
616
00:36:50,240 --> 00:36:52,000
Neanche. Dunque.
617
00:36:52,080 --> 00:36:54,680
Tu porti una macchina,
quindi stai guidando.
618
00:36:54,760 --> 00:36:57,920
Se stai guidando, tu guidi.
Quindi se guidi sei...
619
00:36:58,000 --> 00:36:59,920
Guido. Ti chiami Guido.
620
00:37:00,000 --> 00:37:02,040
Vedi? A noi della polizia
non sfugge niente.
621
00:37:02,120 --> 00:37:04,760
Ho scoperto la tua identita',
tu ti chiami Guido.
622
00:37:04,840 --> 00:37:08,320
Guido, come?
Vogliamo sapere il cognome.
623
00:37:08,400 --> 00:37:10,080
Cerchio, no, piu' grande.
624
00:37:10,160 --> 00:37:11,800
Cerchione. Guido Cerchione.
625
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
No. Serpente. Buco.
626
00:37:12,920 --> 00:37:13,840
Serpente bucato.
627
00:37:14,200 --> 00:37:17,400
Serpente che perde acqua.
Ti chiami Serpiedi.
628
00:37:17,480 --> 00:37:19,480
No, cosi' non lo fai.
A me no, eh?
629
00:37:19,560 --> 00:37:23,200
Cosa fai?
Ho capito, ti chiami Penna.
630
00:37:23,280 --> 00:37:24,040
No.
631
00:37:24,120 --> 00:37:25,760
Penna nera. Sei un alpino.
632
00:37:25,840 --> 00:37:29,680
Ah, carta. Guido Carter.
633
00:37:29,760 --> 00:37:32,040
Neanche.
Tu ti chiami Guido Lettera.
634
00:37:32,120 --> 00:37:33,880
Guido Protocollo.
635
00:37:33,960 --> 00:37:35,480
Guido Velina, Guido Strong.
636
00:37:35,560 --> 00:37:38,080
Tu sei uno Strong. No.
637
00:37:38,160 --> 00:37:39,640
Guido, Guido...
638
00:37:39,720 --> 00:37:41,920
Guido Quiller.
639
00:37:42,400 --> 00:37:43,960
Tu ti chiami Guido Quiller.
640
00:37:44,040 --> 00:37:48,200
Tu sei Guido Quiller.
Dici di chiamarti Guido Quiller.
641
00:37:48,280 --> 00:37:52,120
RIDE
642
00:37:52,200 --> 00:37:52,920
Quiller.
643
00:37:53,000 --> 00:37:59,160
RIDE
644
00:37:59,240 --> 00:38:00,760
Non dire puttanate.
645
00:38:01,160 --> 00:38:03,000
Noi sappiamo tutto
di Guido Quiller.
646
00:38:03,080 --> 00:38:04,720
Lo stiamo cercando
per mare e per monti.
647
00:38:04,800 --> 00:38:06,040
Abbiamo anche la sua foto.
648
00:38:06,480 --> 00:38:10,880
Guido Quiller ha il viso ovale,
ha il colorito olivastro.
649
00:38:11,440 --> 00:38:14,040
Guido Quiller
ha anche gli occhi.
650
00:38:14,160 --> 00:38:17,160
Guido Quiller ha il naso...
651
00:38:17,240 --> 00:38:18,360
Sorridi un po'.
652
00:38:19,880 --> 00:38:21,440
Il cappello non e' uguale.
653
00:38:23,400 --> 00:38:26,400
Mi scusi, ingegner Quiller.
Sono veramente mortificato.
654
00:38:26,480 --> 00:38:27,680
Non vorrei che lei pensasse...
655
00:38:27,760 --> 00:38:28,800
- Commissario.
- Si'?
656
00:38:28,880 --> 00:38:30,440
- Il sardo ha confessato.
- Caputo.
657
00:38:30,520 --> 00:38:31,560
- Vaffanculo.
- Subito.
658
00:38:31,640 --> 00:38:32,440
Scusi.
659
00:38:32,920 --> 00:38:38,920
MUSICA
660
00:38:49,240 --> 00:38:55,240
MUSICA
661
00:39:02,680 --> 00:39:03,480
Ti amo.
662
00:39:05,240 --> 00:39:06,560
Anch'io.
663
00:39:24,400 --> 00:39:25,880
Ti amo, ti amo.
664
00:39:26,240 --> 00:39:28,600
00:39:32,360
Ti amo, ti amo.
666
00:39:32,600 --> 00:39:37,400
(ripete) Ti amo, ti amo.
667
00:39:37,480 --> 00:39:39,800
La sua camomilla, signore.
668
00:39:39,920 --> 00:39:41,000
Ti amo.
669
00:39:43,160 --> 00:39:45,120
"Tiamo"...
670
00:39:45,200 --> 00:39:47,880
"Tiamo" una bella riverniciata
a questa stanza.
671
00:39:48,280 --> 00:39:49,960
"Tiamola".
672
00:39:50,360 --> 00:39:52,200
L'abbiamo verniciata
il mese scorso.
673
00:39:52,440 --> 00:39:54,640
- Non fa niente, riverniciamola.
- Si', signore.
674
00:39:54,720 --> 00:39:56,760
- Spegni il registratore,
per favore.- Subito.
675
00:40:03,120 --> 00:40:05,440
- Aspetta, Benny.
- Desidera qualcosa?
676
00:40:06,360 --> 00:40:08,000
Stasera vorrei parlare
con un amico.
677
00:40:08,080 --> 00:40:10,880
Se vuole posso telefonare
a suo zio, monsignor Guazzoni.
678
00:40:10,920 --> 00:40:13,160
- Prego, siediti vicino a me.
- Posso, signore?
679
00:40:13,240 --> 00:40:14,200
Certo.
680
00:40:16,280 --> 00:40:18,240
E poi basta con questo signore.
681
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Chiamami Guido.
682
00:40:21,040 --> 00:40:23,400
Grazie, Guido.
683
00:40:39,840 --> 00:40:41,000
Sono innamorato.
684
00:40:41,160 --> 00:40:43,520
Della signorina Maggie,
immagino.
685
00:40:43,680 --> 00:40:45,400
Maggie? Quale Maggie?
686
00:40:45,960 --> 00:40:47,040
Ah, no.
687
00:40:47,680 --> 00:40:49,520
Ha gli occhi troppo ravvicinati.
688
00:40:49,600 --> 00:40:52,160
Mi sono innamorato
di una ragazza bellissima.
689
00:40:52,480 --> 00:40:55,600
Dolce, fragile.
Si chiama Tilli.
690
00:40:55,720 --> 00:40:57,960
Stupenda, adorabile.
691
00:40:58,320 --> 00:40:59,280
Ricca.
692
00:40:59,360 --> 00:41:00,360
No.
693
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
- E' povera.
- Ma onesta.
694
00:41:02,600 --> 00:41:03,640
Non troppo.
695
00:41:03,800 --> 00:41:07,480
- Fa la ladra, ma e' spinta
dal bisogno.- Capisco.
696
00:41:07,920 --> 00:41:12,080
Questa ragazza corrisponde
il suo amore, Guido?
697
00:41:12,240 --> 00:41:13,600
E' innamorata di lei?
698
00:41:13,800 --> 00:41:16,320
Ancora no.
699
00:41:16,480 --> 00:41:18,560
Ma questa ragazza
sa chi e' lei?
700
00:41:18,640 --> 00:41:21,320
Conosce la sua posizione
finanziaria?
701
00:41:21,400 --> 00:41:23,320
No, lei crede
che io sia un poveraccio.
702
00:41:23,400 --> 00:41:25,520
Questo spiega tutto.
703
00:41:26,800 --> 00:41:28,320
Cosa vorresti dire?
704
00:41:29,000 --> 00:41:31,560
Mio cugino William
amava una ragazza...
705
00:41:31,640 --> 00:41:34,920
..che abitava a Londra e
che non ne voleva sapere di lui.
706
00:41:35,000 --> 00:41:37,200
Poi lui vinse la lotteria
e allora...
707
00:41:37,280 --> 00:41:38,600
Tuo cugino e' un cretino.
708
00:41:38,680 --> 00:41:40,080
Rispondi bene alla mia domanda.
709
00:41:40,440 --> 00:41:41,720
Tu mi ameresti?
710
00:41:43,120 --> 00:41:44,560
Domando scusa.
711
00:41:45,000 --> 00:41:47,800
Ma io preferisco
i rapporti eterosessuali.
712
00:41:47,880 --> 00:41:49,080
Ma cos'hai capito?
713
00:41:49,160 --> 00:41:52,120
Se fossi Tilli
tu mi ameresti per me stesso?
714
00:41:52,400 --> 00:41:54,600
Non mi trovi bello,
simpatico, interessante?
715
00:41:54,680 --> 00:41:55,880
Un tipo.
716
00:41:59,400 --> 00:42:03,720
Beh, certo, adesso sono
anche un po' stanco.
717
00:42:05,560 --> 00:42:08,640
Ho una giornata di lavoro
sulle spalle e poi...
718
00:42:08,720 --> 00:42:10,760
..non ho fatto neanche
un po' di footing.
719
00:42:11,680 --> 00:42:15,880
- Mi permette di essere sincero
con lei, Guido?- Parla pure.
720
00:42:17,280 --> 00:42:20,040
Precedenti esperienze
ci inducono a pensare...
721
00:42:20,120 --> 00:42:22,200
..che le donne si interessino
piu' al suo denaro...
722
00:42:22,280 --> 00:42:23,840
..che alla sua persona, Guido.
723
00:42:23,920 --> 00:42:25,680
Cosa sono queste confidenze?
724
00:42:25,920 --> 00:42:28,080
Ricordati che io sono
il tuo datore di lavoro.
725
00:42:28,160 --> 00:42:29,600
E poi basta con questo Guido.
726
00:42:29,960 --> 00:42:31,440
Mi scusi, signore.
727
00:42:36,200 --> 00:42:36,960
Benny.
728
00:42:37,720 --> 00:42:38,480
Signore?
729
00:42:40,120 --> 00:42:41,520
Forse hai ragione tu.
730
00:42:42,920 --> 00:42:44,400
Allora cosa mi consigli
con Tilli?
731
00:42:45,080 --> 00:42:49,320
Io mi ripresenterei nei suoi
veri panni di ricco industriale.
732
00:42:49,520 --> 00:42:50,600
Non rischierei.
733
00:42:50,920 --> 00:42:52,480
Quindi con la Rolls.
734
00:42:52,800 --> 00:42:55,040
Meglio con l'auto sportiva.
735
00:43:24,200 --> 00:43:26,320
Ma e' gia' carnevale?
736
00:43:40,200 --> 00:43:42,200
- Ma chi sei?
- Sono io.
737
00:43:42,280 --> 00:43:44,400
- Io chi?
- Leopardi Giacomo.
738
00:43:44,480 --> 00:43:46,320
Leopardi, entra!
739
00:43:48,960 --> 00:43:50,040
Leopardi.
740
00:43:50,120 --> 00:43:52,040
- Dove sei?
- Sono qua.
741
00:43:52,120 --> 00:43:54,000
- Entra.
- Ah, sei li'? Entra, entra.
742
00:43:54,080 --> 00:43:56,040
Tilli, guarda
come si e' conciato questo qui.
743
00:43:56,120 --> 00:43:57,040
Mi sembra uno yogurt.
744
00:43:57,120 --> 00:43:58,240
Ma chi si rivede.
745
00:43:58,320 --> 00:44:00,120
Ci hai lasciati
senza neanche un biglietto.
746
00:44:00,200 --> 00:44:03,080
Eravamo in pensiero.
Sei guarito, stai bene?
747
00:44:03,160 --> 00:44:05,120
Si', perfettamente.
748
00:44:05,200 --> 00:44:06,320
Grazie.
749
00:44:07,600 --> 00:44:09,160
Dove hai preso questo vestito?
750
00:44:09,240 --> 00:44:11,120
In via Montenapoleone,
da Hardy's.
751
00:44:11,440 --> 00:44:14,320
Caspita, ma allora sei bravo.
Non e' facile rubare da Hardy's.
752
00:44:14,400 --> 00:44:15,440
C'e' un'uscita sola.
753
00:44:15,520 --> 00:44:16,680
Non e' adatto per te.
754
00:44:16,760 --> 00:44:18,840
Per portare questi vestiti
bisogna esserci nati.
755
00:44:18,920 --> 00:44:20,600
Proprio di questo
volevo parlarti.
756
00:44:20,680 --> 00:44:23,920
- Volevo... ahi!
- Scusa, non l'ho fatto apposta.
757
00:44:24,000 --> 00:44:26,480
- Tilli, io volevo dirti che...
- Senti.
758
00:44:26,560 --> 00:44:28,080
Prima voglio dirti io una cosa.
759
00:44:28,160 --> 00:44:30,600
Se hai fatto tutto cio'
per piacermi hai sbagliato.
760
00:44:30,720 --> 00:44:32,320
- Ho sbagliato?
- Si'.
761
00:44:32,400 --> 00:44:35,240
Devi essere te stesso, solo cosi'
possiamo andare d'accordo.
762
00:44:35,640 --> 00:44:37,760
Ci siamo conosciuti
che eri un tipo normale.
763
00:44:37,840 --> 00:44:40,240
Magari un po' sgraziato,
ma semplice.
764
00:44:41,200 --> 00:44:42,600
Cosi' ti piacevo?
765
00:44:42,760 --> 00:44:44,680
Perlomeno non mi eri antipatico.
766
00:44:47,320 --> 00:44:49,280
Se non fossi
un povero scippatore?
767
00:44:49,360 --> 00:44:52,600
Se fossi ricco?
Se avessi dei soldi? Tanti.
768
00:44:52,840 --> 00:44:54,800
Non ci sarebbe piu' dialogo
fra di noi.
769
00:44:54,880 --> 00:44:56,120
Troppa differenza.
770
00:44:56,240 --> 00:44:59,800
Ma perche' mi dici queste cose?
Tanto tu mica sei ricco.
771
00:45:01,800 --> 00:45:03,080
CAMPANELLO
772
00:45:04,040 --> 00:45:06,960
- Ciao, Leo.
- Ciao, Momo.
773
00:45:07,560 --> 00:45:09,440
L'hai portata tu la macchina?
774
00:45:09,600 --> 00:45:11,680
Quel coso travestito
da sommergibile.
775
00:45:11,760 --> 00:45:13,160
Si', l'ho portata io.
776
00:45:13,240 --> 00:45:16,480
Grasso che cola, se ci rifaccio
i soldi per la demolizione.
777
00:45:16,680 --> 00:45:18,000
Demolizione?
778
00:45:23,320 --> 00:45:24,560
00:45:27,680
00:45:45,000
Queste sono settantamila.
781
00:45:45,400 --> 00:45:47,120
- Settantamila?
- Settantamila.
782
00:45:48,680 --> 00:45:49,800
Come prima rata?
783
00:45:50,880 --> 00:45:53,320
- Spiritoso il tuo amico, eh?
- E' nuovo.
784
00:45:53,520 --> 00:45:56,000
- Questo e' il libretto
della macchina.- Si', dammi.
785
00:45:56,080 --> 00:45:57,840
- Cerca di adattarlo...
- Faccio io, vai, vai.
786
00:45:57,920 --> 00:45:59,720
- Ciao, Leo.
- Ciao.
787
00:45:59,920 --> 00:46:00,960
- Leo!
- Eh?
788
00:46:01,040 --> 00:46:02,040
- Vieni qua.
- 00:46:04,280
- Hai visto a chi ha rubato la
macchina?- A chi l'ha rubata?
790
00:46:04,360 --> 00:46:05,840
- A chi l'ho rubata?
- A Guido Quiller.
791
00:46:05,960 --> 00:46:07,160
- Guido Quiller?
- E' scritto qui.
792
00:46:07,240 --> 00:46:08,440
- E' scritto qui.
- C'e' scritto li'?
793
00:46:08,520 --> 00:46:10,320
- C'e' scritto qui.
- Impossibile, fa' vedere.
794
00:46:10,400 --> 00:46:11,320
E' vero.
795
00:46:11,400 --> 00:46:13,680
Ben gli sta
a quel figlio di puttana.
796
00:46:14,520 --> 00:46:17,760
Senti, come mai ce l'avete cosi'
tanto con questo Quiller?
797
00:46:17,880 --> 00:46:18,960
Perche' e' un verme.
798
00:46:19,040 --> 00:46:21,480
Ha ridotto alla fame
centinaia di onesti ladri.
799
00:46:21,600 --> 00:46:23,120
E ha anche rovinato
nostro nonno.
800
00:46:23,200 --> 00:46:25,840
Gli venisse un colpo a lui
e ai suoi vetracci della malora.
801
00:46:25,920 --> 00:46:28,000
Che andasse all'inferno,
'sto disgraziato.
802
00:46:28,080 --> 00:46:28,880
Ehi, senti.
803
00:46:28,960 --> 00:46:31,480
Adesso che puoi parlare
mi dici come ti chiami?
804
00:46:32,560 --> 00:46:34,880
- Come ti chiami?
- Come mi chiamo io?
805
00:46:34,960 --> 00:46:37,440
Ce l'avrai un nome, no?
Come ti chiami?
806
00:46:37,520 --> 00:46:38,440
Beh.
807
00:46:39,080 --> 00:46:40,080
Benny.
808
00:46:40,160 --> 00:46:41,000
Benny?
809
00:46:41,320 --> 00:46:43,520
- Ma e' un nome da maggiordomo.
- Eh.
810
00:46:43,520 --> 00:46:43,560
- Ma e' un nome da maggiordomo.
- Eh.
- Ma e' un nome da maggiordomo.
- Eh.
811
00:46:43,560 --> 00:46:43,680
- Ma e' un nome da maggiordomo.
- Eh.
812
00:46:52,920 --> 00:46:54,400
- Ciao, Ernesto.
- Ciao, Momo.
813
00:46:54,480 --> 00:46:55,560
- Ciao, Ernesto.
- Ciao, Tilli.
814
00:46:55,640 --> 00:46:57,240
Dovresti vestire
questo mio amico.
815
00:46:57,320 --> 00:46:58,960
- Lo vesto io?
- No, si veste da solo.
816
00:46:59,040 --> 00:47:01,320
- Fagli vedere un po' di roba.
- Qui c'e' un sacco di roba.
817
00:47:01,400 --> 00:47:03,560
- Dai.
- Vieni, accomodati.
818
00:47:06,600 --> 00:47:08,600
Qui e' tutta roba da uomo.
819
00:47:16,880 --> 00:47:18,080
00:47:20,440
Eh?
821
00:47:22,040 --> 00:47:23,960
No, troppo vistoso.
822
00:47:27,080 --> 00:47:27,880
Si'?
823
00:47:31,280 --> 00:47:32,480
No?
824
00:47:34,360 --> 00:47:35,160
Eh?
825
00:47:39,640 --> 00:47:41,880
(insieme) Ma sei ridicolo.
826
00:47:44,400 --> 00:47:45,120
00:47:48,920
Cosi', sportivo ed elegante.
828
00:47:49,880 --> 00:47:51,240
Stai proprio bene.
829
00:47:51,920 --> 00:47:54,920
Ma non e' che ti dispiace
venire a trovare il nonno?
830
00:47:55,000 --> 00:47:57,160
Scherzi?
Non vedo l'ora di conoscerlo.
831
00:47:57,240 --> 00:48:01,040
- Allora, chi paga qui?
- Pago io.
832
00:48:03,360 --> 00:48:05,920
No, e' meglio che paghi lui.
833
00:48:06,880 --> 00:48:07,640
Andiamo.
834
00:48:07,720 --> 00:48:09,640
- Quant'e'?
- 18.500.
835
00:48:09,720 --> 00:48:12,040
Perche' fai sempre queste figure?
836
00:48:13,280 --> 00:48:14,360
Facciamo venti.
837
00:48:14,440 --> 00:48:17,680
Mi spiace, i prezzi sono fissi.
18.500.
838
00:48:18,280 --> 00:48:19,880
Come mai la roba
costa cosi' poco qui?
839
00:48:19,960 --> 00:48:22,720
Perche' io i vestiti li rubo
all'ingrosso.
840
00:48:23,720 --> 00:48:30,040
VOCIARE CONFUSO
841
00:48:34,920 --> 00:48:38,600
00:48:40,040
Una buona e una cattiva.
843
00:48:40,120 --> 00:48:41,680
Il giudice
e' disposto a concederti...
844
00:48:41,760 --> 00:48:42,800
..la liberta' provvisoria.
845
00:48:42,880 --> 00:48:45,440
- E la cattiva?
- Bisogna versare una cauzione.
846
00:48:45,520 --> 00:48:48,560
- Noi la versiamo, no?
- Non c'e' niente da fare, nonno.
847
00:48:48,640 --> 00:48:52,040
Quanto ci vuole?
200.000-300.000?
848
00:48:52,120 --> 00:48:53,240
Ci vogliono 15 milioni.
849
00:48:53,960 --> 00:48:55,120
Pero'.
850
00:48:55,600 --> 00:49:00,520
15 milioni? Io valgo 15 milioni
e non lo sapevo?
851
00:49:00,600 --> 00:49:04,120
00:49:07,720
Cosa ridi?
Dove li troviamo 15 milioni?
853
00:49:07,800 --> 00:49:08,720
Ride, lui.
854
00:49:08,800 --> 00:49:10,320
Ma dove li troviamo?
855
00:49:10,400 --> 00:49:12,880
15 milioni non sono poi
una gran cifra.
856
00:49:13,040 --> 00:49:17,200
Ma il tuo amico in che ramo sta?
857
00:49:18,080 --> 00:49:19,200
Scippo.
858
00:49:19,280 --> 00:49:21,880
Allora non dire stupidate.
859
00:49:21,960 --> 00:49:23,880
Dovresti scippare borsette
per tutta la vita...
860
00:49:23,960 --> 00:49:26,320
<..per tirar su 15 milioni.
861
00:49:26,600 --> 00:49:30,960
Ho capito, queste mura
saranno la mia tomba.
862
00:49:31,040 --> 00:49:33,160
E tutto per colpa di quel
disgraziato di Quiller...
863
00:49:33,240 --> 00:49:35,360
<..e dei suoi maledetti
Blindo-Glass.
864
00:49:35,680 --> 00:49:39,360
C'e' un amico mio qui
che ha scritto una bella poesia.
865
00:49:39,440 --> 00:49:43,520
Poeta, vieni.
Non farti pregare.
866
00:49:43,600 --> 00:49:45,200
Leggi quella poesia
che hai scritto.
867
00:49:45,280 --> 00:49:47,840
- Come no.
- Dai, poeta.
868
00:49:47,920 --> 00:49:49,520
Sentirete cosa ha scritto.
869
00:49:49,560 --> 00:49:52,240
00:49:58,760
"Quiller, chissa'
se il sogno mio si avvera.
871
00:49:59,320 --> 00:50:03,840
Vorrei che tu facessi una
crociera sul vetro, Quiller,...
872
00:50:03,920 --> 00:50:05,320
<..come navicella.
873
00:50:05,840 --> 00:50:10,080
E che si scatenasse una procella
con tuoni, Quiller.
874
00:50:10,160 --> 00:50:13,800
00:50:15,840
..lurido escremento.
876
00:50:15,920 --> 00:50:19,480
00:50:22,440
Quiller,
che tu perisca nella merda."
878
00:50:22,520 --> 00:50:28,160
(insieme) Bravo.
(ripete) Grazie.
879
00:50:28,240 --> 00:50:29,400
00:50:31,800
00:50:40,200
Sai, sei molto
piaciuto al nonno.
882
00:50:42,440 --> 00:50:43,800
Ma a te piaccio?
883
00:50:44,520 --> 00:50:47,120
Si', mi sei simpatico.
884
00:50:47,840 --> 00:50:50,360
- Simpatico?
- Si'.
885
00:50:50,440 --> 00:50:51,800
Solo simpatico?
886
00:50:51,880 --> 00:50:55,560
Beh, sei anche divertente.
887
00:50:57,840 --> 00:50:59,640
Tu potresti innamorarti di me?
888
00:50:59,720 --> 00:51:02,640
Innamorarmi, che parola grossa.
889
00:51:02,720 --> 00:51:03,720
Beh.
890
00:51:04,600 --> 00:51:09,280
Per essere amato da te
un uomo come dovrebbe essere?
891
00:51:09,840 --> 00:51:11,760
Attenta a quello che rispondi.
892
00:51:12,600 --> 00:51:17,440
Dovrebbe essere coraggioso,
temerario, ardito,...
893
00:51:17,520 --> 00:51:20,480
..spavaldo, un avventuriero
dal sangue freddo,...
894
00:51:20,560 --> 00:51:23,080
..astuto e audace
come Arsenio Lupin.
895
00:51:23,160 --> 00:51:25,520
E soprattutto
non dovrebbe mai mentirmi.
896
00:51:25,600 --> 00:51:27,320
00:51:32,400
- Ma se fosse costretto
dalle circostanze?- Eh no.
898
00:51:34,440 --> 00:51:36,520
Guarda un po' se e' 100.000.
899
00:51:37,880 --> 00:51:39,520
Qui c'e' scritto 10.000.
900
00:51:40,000 --> 00:51:42,120
Chi se ne frega?
A me costano 5.000.
901
00:51:42,200 --> 00:51:43,520
Allora scrivi 2.500.
902
00:51:43,600 --> 00:51:46,400
00:51:51,040
Si apre il sipario.
904
00:51:52,240 --> 00:51:54,080
Mistero Nello Campa.
905
00:51:54,160 --> 00:51:57,160
Mio partner
nell'esercitazione quotidiana.
906
00:51:57,760 --> 00:52:00,280
- Nello Campa?
- Campanello.
907
00:52:00,360 --> 00:52:02,640
Per mantenermi in forma
devo esercitarmi con lui...
908
00:52:02,720 --> 00:52:04,200
..ogni giorno due ore.
909
00:52:04,280 --> 00:52:06,360
E' il tipico utente
della metropolitana.
910
00:52:06,440 --> 00:52:09,240
Io lo ripuliro'
senza farlo suonare.
911
00:52:09,320 --> 00:52:10,240
E' difficile?
912
00:52:10,320 --> 00:52:13,360
Attenzione,
si va a incominciare.
913
00:52:20,440 --> 00:52:22,000
E uno.
914
00:52:29,400 --> 00:52:30,760
E due.
915
00:52:30,840 --> 00:52:32,320
E' brava, eh?
916
00:52:38,240 --> 00:52:39,360
Et voila'.
917
00:52:40,080 --> 00:52:41,360
Prova tu.
918
00:52:41,880 --> 00:52:44,160
- Io?
- Tu, prova.
919
00:52:54,680 --> 00:52:56,080
SUONO DI CAMPANELLO
920
00:52:58,840 --> 00:53:00,120
SUONO DI CAMPANELLO
921
00:53:03,120 --> 00:53:03,960
SUONO DI CAMPANELLO
922
00:53:06,000 --> 00:53:07,040
SUONO DI CAMPANELLO
923
00:53:08,880 --> 00:53:13,720
SUONO DI CAMPANELLO
924
00:53:22,280 --> 00:53:23,560
Eh.
925
00:53:33,680 --> 00:53:39,960
SUONO DI CAMPANELLO
926
00:53:40,040 --> 00:53:44,280
SUONO DI CAMPANE
927
00:54:07,760 --> 00:54:10,080
Mi scusi,
non l'ho sentita rientrare.
928
00:54:10,160 --> 00:54:11,480
Vieni, Benny.
929
00:54:11,800 --> 00:54:14,600
Non ho neanche visto
la sua macchina in garage.
930
00:54:14,680 --> 00:54:15,800
L'ho venduta.
931
00:54:16,840 --> 00:54:19,000
Ma era nuova, signore.
932
00:54:19,080 --> 00:54:20,960
No, cadeva a pezzi.
933
00:54:21,960 --> 00:54:23,680
Benny, ho bisogno di un amico.
934
00:54:23,760 --> 00:54:25,080
Ancora?
935
00:54:25,840 --> 00:54:30,160
Posso sempre telefonare
a suo zio monsignor Guazzoni.
936
00:54:30,240 --> 00:54:31,760
No, Benny, sei tu il mio amico.
937
00:54:31,840 --> 00:54:34,040
Ah, bene.
938
00:54:34,120 --> 00:54:37,440
Allora parlando da amico
vorrei chiederle una cosa.
939
00:54:37,520 --> 00:54:40,560
Puo' restituirmi gentilmente il
mio portafoglio, l'orologio,...
940
00:54:40,640 --> 00:54:44,160
..il borsellino che il signore
ieri mi ha sfilato dalle tasche?
941
00:54:46,920 --> 00:54:50,400
- E cosi' te ne sei accorto?
- Naturalmente, signore.
942
00:54:51,160 --> 00:54:52,880
Perche' non mi hai detto niente?
943
00:54:53,480 --> 00:54:56,040
Pensavo che la cosa
la divertisse.
944
00:54:57,960 --> 00:55:00,880
Quando ero a servizio
dai Dunhill a Londra...
945
00:55:00,960 --> 00:55:03,720
..la signora si divertiva
a darmi fuoco alla giacca.
946
00:55:05,240 --> 00:55:06,480
Ecco la tua roba.
947
00:55:06,560 --> 00:55:09,520
Pero' adesso devi aiutarmi
a risolvere un altro problema.
948
00:55:13,480 --> 00:55:19,920
MUSICA DAL PIANOFORTE
949
00:55:20,960 --> 00:55:22,360
Tilli ha un nonno.
950
00:55:22,440 --> 00:55:24,960
Molti esseri viventi ce l'hanno.
951
00:55:25,040 --> 00:55:27,960
Gia', ma il suo
e' in prigione per furto.
952
00:55:28,040 --> 00:55:31,200
Capisco, tradizioni di famiglia.
953
00:55:31,760 --> 00:55:34,200
Tilli ha bisogno
di 15 milioni per farlo uscire.
954
00:55:34,280 --> 00:55:35,800
E' un problema per lei?
955
00:55:35,880 --> 00:55:39,680
Uno schiocco di dita e li
preleva dal suo conto in banca.
956
00:55:41,760 --> 00:55:43,760
Io non ho potuto spiegarle
che sono ricco.
957
00:55:43,840 --> 00:55:45,960
Anzi, pensa che io sia un ladro.
958
00:55:46,240 --> 00:55:49,080
Allora li rubi.
959
00:55:52,320 --> 00:55:55,360
MUSICA DAL PIANOFORTE
960
00:56:01,240 --> 00:56:03,440
Siamo arrivati, rallenta.
961
00:56:05,760 --> 00:56:07,120
Accosta.
962
00:56:12,600 --> 00:56:13,760
Frena.
963
00:56:15,640 --> 00:56:17,800
Aspettami col motore acceso
e la porta aperta.
964
00:56:17,880 --> 00:56:18,960
Ma dove vai?
965
00:56:19,680 --> 00:56:21,800
Vado a fare un lavoretto.
966
00:56:38,600 --> 00:56:40,520
Buongiorno, ingegner Quiller.
Mi dica.
967
00:56:40,600 --> 00:56:42,240
Vorrei 15 milioni.
968
00:56:42,320 --> 00:56:44,360
Dal suo conto personale
o da quello della ditta?
969
00:56:44,440 --> 00:56:47,000
- Personale.
- Si accomodi alla cassa, prego.
970
00:57:02,440 --> 00:57:05,480
Ingegner Quiller,
ecco i suoi 15 milioni.
971
00:57:05,560 --> 00:57:07,680
Berardi, ha una manica scucita.
972
00:57:08,600 --> 00:57:10,360
Non quella, quell'altra.
973
00:57:22,320 --> 00:57:23,680
E' fatta, filiamo.
974
00:57:31,960 --> 00:57:33,440
Puoi andare
anche un po' piu' calma.
975
00:57:33,560 --> 00:57:35,640
Zitto, delinquente.
976
00:57:42,960 --> 00:57:44,040
Guarda che e' rosso.
977
00:57:46,120 --> 00:57:48,240
CLACSON
978
00:57:49,880 --> 00:57:52,360
Non capisco tutta questa
frenesia, perche'?
979
00:57:53,240 --> 00:57:54,960
00:58:12,960
Non c'e' bisogno di correre,
non c'e' nessuno che ci insegue.
981
00:58:13,200 --> 00:58:15,120
Ah si'? Guarda dietro.
982
00:58:17,000 --> 00:58:18,560
00:58:20,600
Non ti preoccupare,
ci penso io a seminarlo.
984
00:58:20,680 --> 00:58:21,520
00:58:23,400
00:58:43,240
00:58:50,000
Brava, nervi d'acciaio,
congratulazioni.
988
00:58:50,080 --> 00:58:53,320
Zitto, incosciente, criminale,
maniaco, pazzo!
989
00:58:53,400 --> 00:58:55,320
Esagerata,
per una piccola rapina in banca?
990
00:58:55,400 --> 00:58:57,000
Sei un disonesto, ecco cosa sei.
991
00:58:57,120 --> 00:59:00,080
Io disonesto?
Mi sembra che anche tu rubi.
992
00:59:00,160 --> 00:59:03,160
Rubare e' una cosa.
Rapinare e' sporco, immorale.
993
00:59:03,240 --> 00:59:06,360
Nella mia famiglia nessuno mai
ha toccato un'arma.
994
00:59:06,440 --> 00:59:08,800
E se in banca il cassiere
avesse perso la testa?
995
00:59:08,880 --> 00:59:11,680
Eri costretto a sparare, magari
a farlo fuori quel poveraccio.
996
00:59:11,760 --> 00:59:12,600
Eh no.
997
00:59:12,680 --> 00:59:14,880
Ladro si',
ma assassino non ti voglio.
998
00:59:14,960 --> 00:59:17,280
Addio,
non voglio mai piu' vederti.
999
00:59:17,360 --> 00:59:18,800
Vattene, vai via.
1000
00:59:18,880 --> 00:59:20,640
Va bene, me ne vado.
1001
00:59:26,880 --> 00:59:28,640
Ti dispiace
se me ne vado tra un po'?
1002
00:59:31,680 --> 00:59:33,280
Dimenticavo.
1003
00:59:34,640 --> 00:59:36,520
Questi che ho preso in banca
sono per te,...
1004
00:59:36,600 --> 00:59:38,320
<..per la cauzione di tuo nonno.
1005
00:59:38,400 --> 00:59:40,040
Sono 15 milioni esatti.
1006
00:59:40,120 --> 00:59:42,480
Tu hai fatto questo per me?
1007
00:59:42,560 --> 00:59:44,960
E io che
ti ho trattato cosi' male.
1008
00:59:45,040 --> 00:59:48,160
Hai fatto bene a trattarmi male,
sono io che ti ho coinvolta.
1009
00:59:48,240 --> 00:59:49,320
Ma mi perdoni?
1010
00:59:49,400 --> 00:59:51,200
Sei tu che devi perdonarmi.
1011
00:59:52,120 --> 00:59:55,640
Giurami che non avevi mai fatto
una rapina prima di oggi.
1012
00:59:55,720 --> 00:59:56,840
E' la prima volta, te lo giuro.
1013
00:59:56,920 --> 00:59:58,920
- E anche l'ultima?
- E anche l'ultima.
1014
00:59:59,240 --> 01:00:01,800
E poi tu non hai bisogno
di rapinare le banche.
1015
01:00:01,880 --> 01:00:03,120
Ma certo.
1016
01:00:04,560 --> 01:00:05,760
Tu come lo sai?
1017
01:00:05,840 --> 01:00:09,240
Tu sei intelligente.
Io l'ho capito subito, sai?
1018
01:00:09,320 --> 01:00:11,600
E poi con queste belle mani...
1019
01:00:11,680 --> 01:00:13,240
..puoi fare
delle cose meravigliose,...
1020
01:00:13,320 --> 01:00:15,440
..molto meglio di Arsenio Lupin.
1021
01:00:15,520 --> 01:00:16,800
Si', molto meglio.
1022
01:00:16,880 --> 01:00:19,520
Tu puoi rubare, imbrogliare
tutto il mondo,...
1023
01:00:19,600 --> 01:00:22,000
..inventare i colpi piu' audaci,
piu' fantasiosi,...
1024
01:00:22,080 --> 01:00:24,320
..puoi diventare
il piu' grande di tutti.
1025
01:00:25,680 --> 01:00:27,760
E' questo quello che faro' per te.
1026
01:00:30,040 --> 01:00:32,280
Acqua e olio a posto?
1027
01:00:37,840 --> 01:00:40,160
INTERFONO
- Si'?
1028
01:00:40,240 --> 01:00:42,240
(interfono) Ingegnere,
Los Angeles in linea.
1029
01:00:42,320 --> 01:00:45,200
Va bene, vada.
Continuiamo dopo.
1030
01:00:45,280 --> 01:00:47,480
TELEFONO
1031
01:00:55,760 --> 01:00:57,560
Pronto? Parli pure.
1032
01:00:57,640 --> 01:00:59,560
Alfred, sono io,
l'ingegner Quiller.
1033
01:00:59,640 --> 01:01:02,560
(telefono) Si', sono io,
ho ricevuto il suo assegno.
1034
01:01:02,640 --> 01:01:03,560
Benissimo.
1035
01:01:03,640 --> 01:01:06,200
Ha pensato a un colpo originale,
fantasioso?
1036
01:01:06,280 --> 01:01:08,400
(telefono)
Sicuro, l'idea sarebbe questa.
1037
01:01:08,480 --> 01:01:10,360
Lei parte,
va in Costa Azzurra,...
1038
01:01:10,440 --> 01:01:12,840
..finge di essere un ricco
playboy in vacanza.
1039
01:01:12,920 --> 01:01:15,120
In realta' la notte fa il topo.
1040
01:01:15,200 --> 01:01:18,520
Si infila la calzamaglia nera
e si fa chiamare il Gatto.
1041
01:01:18,600 --> 01:01:21,240
Ma questa e' "Caccia al ladro"
con Cary Grant e Grace Kelly.
1042
01:01:21,320 --> 01:01:22,840
(telefono)
Non e' una bella idea?
1043
01:01:22,920 --> 01:01:23,680
Si', ma e' vecchia.
1044
01:01:23,760 --> 01:01:25,280
(telefono)
Se era nuova la davo a lei?
1045
01:01:25,360 --> 01:01:28,200
Io le cerco le idee, byebye.
1046
01:01:50,040 --> 01:01:56,280
VOCI INDISTINTE
1047
01:02:06,320 --> 01:02:12,720
VOCI INDISTINTE
1048
01:02:22,840 --> 01:02:23,600
Onorevole,...
1049
01:02:23,680 --> 01:02:26,040
..vuole aggiungere qualcosa
per i nostri telespettatori?
1050
01:02:26,120 --> 01:02:30,640
Certo, concludo ringraziandovi
per avermi invitato...
1051
01:02:30,720 --> 01:02:36,160
..come primo ospite a questa
nuova emittente televisiva...
1052
01:02:36,240 --> 01:02:38,280
..dal nome "Antenna Cielo".
1053
01:02:38,360 --> 01:02:39,880
Grazie, Onorevole.
1054
01:02:39,960 --> 01:02:42,240
Ed ora per dare una presentazione
allo spettatore...
1055
01:02:42,320 --> 01:02:43,400
..non soltanto pubblica...
1056
01:02:43,480 --> 01:02:45,640
..diamo anche un'immagine privata
dell'Onorevole.
1057
01:02:45,720 --> 01:02:47,120
E' pronta la sua famiglia?
1058
01:02:47,200 --> 01:02:50,640
Si', l'ho radunata di la'.
Sono tutti di la'.
1059
01:02:50,960 --> 01:02:52,360
Eccola.
1060
01:02:53,280 --> 01:02:55,200
- Prego, si accomodino.
- 01:02:59,040
- Prego, entrate. Questa
e' la mia famiglia.- Pero'.
1062
01:03:00,200 --> 01:03:01,760
Benissimo,
allora facciamo il gruppo?
1063
01:03:01,840 --> 01:03:03,520
- Quale gruppo?
- Il gruppo di famiglia.
1064
01:03:03,600 --> 01:03:05,440
Padre, potremmo fare
quell'inquadratura...
1065
01:03:05,520 --> 01:03:07,800
..con l'Onorevole al centro
venendo dall'altro ambiente.
1066
01:03:07,880 --> 01:03:09,760
Brava, sorella.
Allora voi andate a preparare.
1067
01:03:09,840 --> 01:03:11,800
- L'Onorevole al centro.
- Si'.
1068
01:03:11,880 --> 01:03:14,640
Il bambino qui. Lei, signorina,
si aggiusti un po' i capelli.
1069
01:03:14,720 --> 01:03:16,080
Cosi', perfetto.
1070
01:03:16,160 --> 01:03:18,200
Oh.
La famiglia e' tutta qua?
1071
01:03:18,840 --> 01:03:20,240
Tutti qua.
C'e' anche la cameriera.
1072
01:03:20,320 --> 01:03:22,520
- Quindi in casa non c'e' nessun
altro?- Nessun altro.
1073
01:03:22,600 --> 01:03:25,360
- Neanche un lontano parente,
un custode?- No.
1074
01:03:25,440 --> 01:03:26,840
Fantastico, il cane non c'e'.
1075
01:03:26,920 --> 01:03:28,920
Quindi vado a spiegarvi
cosa sta succedendo qui.
1076
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
Noi andiamo fuori,
le porte si richiudono,...
1077
01:03:31,080 --> 01:03:32,400
..si riaprono immediatamente...
1078
01:03:32,480 --> 01:03:34,640
..e con la telecamera
ci introduciamo verso di voi...
1079
01:03:34,720 --> 01:03:36,560
<..fino ad inquadrarvi
sorridenti.
1080
01:03:36,640 --> 01:03:39,520
- E vi intervisteremo.
- Brava, sorella.
1081
01:03:39,600 --> 01:03:42,560
- L'importante e' che siate
immobili.- E sorridenti.
1082
01:03:42,640 --> 01:03:44,320
- Sorridenti.
- E immobili.
1083
01:03:44,400 --> 01:03:45,200
Ole'.
1084
01:03:45,280 --> 01:03:47,040
E' molto importante l'immobilita'.
1085
01:03:47,120 --> 01:03:50,160
L'immobilita' a volte e' piu'
importante della "sorridenza"...
1086
01:03:50,240 --> 01:03:51,760
..perche' anche
con il movimento...
1087
01:03:51,840 --> 01:03:53,520
..l'immagine
puo' risultare sfuocata.
1088
01:03:53,600 --> 01:03:55,360
Quindi e' molto importante
che siate fermi...
1089
01:03:55,440 --> 01:03:57,200
<..anziche' se vi muoveste.
Intesi?
1090
01:03:59,440 --> 01:04:00,600
Mi raccomando.
1091
01:04:04,120 --> 01:04:10,120
RUMORI INDISTINTI
1092
01:04:25,480 --> 01:04:27,240
Eh la Madonna!
1093
01:04:30,320 --> 01:04:33,440
01:04:36,240
01:04:39,040
Si', hai rubato in casa
dell'Onorevole,...
1096
01:04:39,120 --> 01:04:40,400
..pero' poi gli hai restituito...
1097
01:04:40,480 --> 01:04:42,720
..una cifra equivalente
alla refurtiva...
1098
01:04:42,800 --> 01:04:45,120
..inviando un assegno anonimo.
1099
01:04:45,200 --> 01:04:49,320
Percio' si potrebbe parlare
di reo pentito.
1100
01:04:50,480 --> 01:04:52,280
Pero' non dobbiamo
sottovalutare il fatto...
1101
01:04:52,360 --> 01:04:55,720
..che ti sei introdotto con
l'inganno in casa d'altri,...
1102
01:04:55,800 --> 01:04:58,840
..che hai indossato
abusivamente l'abito talare.
1103
01:04:58,920 --> 01:05:00,640
Ma questi
sono peccatucci veniali.
1104
01:05:00,720 --> 01:05:03,400
Io penso che con sei Ave Maria
e tre Padre Nostro te la cavi.
1105
01:05:03,480 --> 01:05:05,160
Allora, zio, mi assolvi?
1106
01:05:05,240 --> 01:05:08,360
Si', come sacerdote si',
ma come uomo no.
1107
01:05:08,720 --> 01:05:10,920
E' possibile che tu debba
spendere tanti soldi...
1108
01:05:11,000 --> 01:05:13,520
..per una donna?
- Zio, io la amo.
1109
01:05:14,680 --> 01:05:16,560
E va bene. Ego te absolvo
a peccatis tuis...
1110
01:05:16,640 --> 01:05:19,000
..in nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti. Amen.
1111
01:05:19,080 --> 01:05:20,960
- Grazie.
- Ciao.
1112
01:05:22,880 --> 01:05:24,680
- Guido.
- Si'?
1113
01:05:24,760 --> 01:05:28,720
Almeno tu te la sei...
1114
01:05:28,800 --> 01:05:30,480
- 01:05:32,640
Va beh, ma allora.
1116
01:05:40,160 --> 01:05:43,800
(in inglese) Passeggeri del volo
741 per Philadelphia,...
1117
01:05:43,880 --> 01:05:47,360
..Toronto, New York
seguitemi. Grazie.
1118
01:05:58,760 --> 01:06:00,000
Prego.
1119
01:06:02,560 --> 01:06:05,640
Forza, signori,
posate la valigia, l'aereo parte.
1120
01:06:10,080 --> 01:06:11,680
Forza, su.
1121
01:06:27,640 --> 01:06:29,920
- Signora, cosa c'e' qua?
- Gioielli.
1122
01:06:30,000 --> 01:06:31,520
Gioielli, li posi.
1123
01:06:35,000 --> 01:06:38,320
Avanti, l'aereo non aspetta voi.
Parte, sa?
1124
01:08:06,040 --> 01:08:11,080
MUSICA
1125
01:08:11,160 --> 01:08:12,000
Sono ancora in tempo?
1126
01:08:12,080 --> 01:08:14,280
Si', si sbrighi.
E' appena incominciato.
1127
01:08:15,120 --> 01:08:16,760
- Ecco.
- Grazie.
1128
01:08:17,280 --> 01:08:22,640
MUSICA
1129
01:09:28,480 --> 01:09:34,240
MUSICA
1130
01:09:47,880 --> 01:09:53,960
MUSICA
1131
01:10:00,440 --> 01:10:06,680
MUSICA
1132
01:10:11,440 --> 01:10:13,200
Ti amo.
1133
01:10:18,280 --> 01:10:24,720
MUSICA
1134
01:10:36,560 --> 01:10:41,600
MUSICA
1135
01:10:53,240 --> 01:10:54,880
Vai a giocare, ragazzino.
1136
01:10:55,760 --> 01:10:57,680
Ecco qua, freschi di stampa.
1137
01:10:57,760 --> 01:10:59,760
Cliche' e colori, tutto a posto.
1138
01:10:59,840 --> 01:11:01,440
Ve li posso dare
20.000 al pezzo.
1139
01:11:01,520 --> 01:11:04,400
Carta perfetta, senza sbavature.
Bravo.
1140
01:11:04,480 --> 01:11:06,040
Allora affare fatto.
1141
01:11:06,120 --> 01:11:07,880
- Spiacente.
- Perche'?
1142
01:11:07,960 --> 01:11:09,320
Qui c'e' un piccolo difetto.
1143
01:11:09,400 --> 01:11:10,600
Cosa c'e' che non va?
1144
01:11:10,680 --> 01:11:12,200
Da ieri questo modello
e' fuori corso.
1145
01:11:12,280 --> 01:11:15,720
- Perche'? - Nemmeno la Banca
d'Italia li ritira piu'.
1146
01:11:15,800 --> 01:11:16,800
Da quando?
1147
01:11:16,880 --> 01:11:18,080
Ma cacchio!
1148
01:11:18,160 --> 01:11:20,840
Un momento di silenzio, prego.
1149
01:11:20,920 --> 01:11:22,560
01:11:26,480
Cari amici,
familiari e colleghi.
1151
01:11:26,560 --> 01:11:30,160
Vi ho invitato a questo pranzo
per darvi una grande notizia.
1152
01:11:30,240 --> 01:11:34,120
Mia nipote Tilli,
regina del borseggio,...
1153
01:11:34,200 --> 01:11:38,120
..e il qui presente Benny,
ladro di eccezionale qualita',...
1154
01:11:39,680 --> 01:11:42,800
..da oggi sono fidanzati.
1155
01:11:42,880 --> 01:11:47,160
APPLAUSI
1156
01:11:47,680 --> 01:11:48,920
No!
1157
01:11:51,360 --> 01:11:52,840
A me non sta bene!
1158
01:11:54,680 --> 01:11:55,800
E perche'?
1159
01:11:55,880 --> 01:11:58,080
Perche' tra noi ladri
la parola e' parola. Vero o no?
1160
01:11:58,120 --> 01:12:00,120
Tilli l'hai promessa a me.
1161
01:12:01,480 --> 01:12:03,760
- Perche' l'hai promessa a lui?
- Ma tanto tempo fa.
1162
01:12:03,840 --> 01:12:05,480
Tilli era ancora una bambina.
1163
01:12:05,560 --> 01:12:08,440
Ma il mio parere
non conta niente?
1164
01:12:08,520 --> 01:12:12,440
Zitta tu, sei una donna,
devi stare zitta.
1165
01:12:12,520 --> 01:12:14,560
No, lei parla quanto le pare.
1166
01:12:18,880 --> 01:12:21,440
Queste sono cose da uomini.
1167
01:12:31,480 --> 01:12:33,840
E allora se sono cose da uomini
ti dico che Tilli la amo...
1168
01:12:33,920 --> 01:12:35,640
..e non ho nessuna
intenzione di lasciarla.
1169
01:12:35,720 --> 01:12:37,560
Allora devi batterti con me.
1170
01:12:38,000 --> 01:12:41,160
Chi vince se la prende.
O hai paura?
1171
01:12:43,640 --> 01:12:46,000
Sei tu lo sfidante,
scelgo io l'arma.
1172
01:12:46,080 --> 01:12:48,200
Per carita',
io non voglio coltelli.
1173
01:12:48,280 --> 01:12:49,880
Stai tranquillo.
1174
01:12:50,600 --> 01:12:51,680
Scegli.
1175
01:12:52,080 --> 01:12:56,760
Lotta, braccio di ferro,
testate o cazzotti.
1176
01:12:58,800 --> 01:13:00,280
Scarpe da tennis.
1177
01:13:01,080 --> 01:13:05,520
Attenzione, la gara si svolgera'
per un percorso di 15 km.
1178
01:13:05,600 --> 01:13:07,920
Da qui al ponte delle barche.
1179
01:13:08,000 --> 01:13:09,800
(insieme) Forza, Leo.
1180
01:13:09,880 --> 01:13:12,560
- Forza, Benny. - Qual e' Benny?
- Forza, Benny.
1181
01:13:12,640 --> 01:13:14,400
- Eh?
- Benny e' quello la'.
1182
01:13:14,480 --> 01:13:16,000
Forza, Benny.
1183
01:13:16,080 --> 01:13:17,000
Dai, Benny.
1184
01:13:17,080 --> 01:13:17,920
Via!
1185
01:13:22,920 --> 01:13:25,080
01:13:27,960
Dai! Tilli, sali.
1187
01:13:31,600 --> 01:13:33,920
(altoparlante)
Forza, ragazzi, forza.
1188
01:13:36,720 --> 01:13:38,640
Dai!
1189
01:13:44,600 --> 01:13:48,800
INCITANO
1190
01:13:53,840 --> 01:13:56,320
Leo gli ha gia' preso 50 metri.
1191
01:13:56,400 --> 01:13:59,000
Benny non ce la fara', perdera'.
1192
01:13:59,080 --> 01:14:03,080
No, non perdera'.
Va solo un po' incoraggiato.
1193
01:14:03,720 --> 01:14:06,640
Benny, vai piu' veloce.
1194
01:14:06,720 --> 01:14:08,720
Leo ti ha gia' staccato.
1195
01:14:08,800 --> 01:14:09,840
01:14:12,960
01:14:17,760
Cosi', questa e' l'andatura.
Regolare.
1198
01:14:17,840 --> 01:14:19,680
01:14:23,720
Bravo, cosi' mi piaci, calibrato.
1200
01:14:23,800 --> 01:14:28,840
INCITANO LEO
1201
01:14:31,320 --> 01:14:33,840
- Benny, dove vai?
- Una telefonatina.
1202
01:14:43,800 --> 01:14:46,280
(telefono) Pronto, signorina?
- Si', Ingegnere, dica.
1203
01:14:46,360 --> 01:14:48,520
Rimandi l'appuntamento
con i compratori tedeschi.
1204
01:14:48,600 --> 01:14:51,480
Predisponga tutto
per domattina alle otto.
1205
01:14:51,560 --> 01:14:52,920
Arrivederci.
1206
01:15:04,400 --> 01:15:10,000
INCITANO
1207
01:15:35,840 --> 01:15:37,680
Sono primo.
1208
01:15:41,040 --> 01:15:42,160
Sei ultimo.
1209
01:15:42,240 --> 01:15:44,160
Forza, ragazzi,
state per arrivare.
1210
01:15:44,720 --> 01:15:46,440
Forza, correte, dai.
1211
01:15:46,520 --> 01:15:50,440
Forza, dai. Dai, Leo.
1212
01:15:50,520 --> 01:15:52,960
Dai, Benny, forza.
Mancano cento metri.
1213
01:15:53,040 --> 01:15:55,720
Dai, Benny, forza!
Vai!
1214
01:15:56,560 --> 01:15:58,120
01:16:03,120
Vai, Leo! Forza!
1216
01:16:03,200 --> 01:16:05,840
Dai, ragazzi! Dai!
1217
01:16:06,760 --> 01:16:09,000
INCITANO
1218
01:16:09,080 --> 01:16:11,040
Mannaggia, i crampi.
1219
01:16:12,360 --> 01:16:15,160
Forza, muovetevi!
1220
01:16:21,680 --> 01:16:23,000
Serve qualcosa?
1221
01:16:23,080 --> 01:16:25,160
Una cotoletta?
1222
01:16:25,640 --> 01:16:27,360
Vai all'inferno!
1223
01:16:27,440 --> 01:16:30,280
Forza, Benny,
mancano dieci metri. Vai.
1224
01:16:30,360 --> 01:16:31,600
Andiamo?
1225
01:16:32,520 --> 01:16:36,440
INCITANO
1226
01:16:36,520 --> 01:16:39,120
Amore, hai vinto.
1227
01:16:39,440 --> 01:16:46,000
APPLAUSI
1228
01:16:47,320 --> 01:16:48,720
Bravo.
1229
01:16:50,680 --> 01:16:53,320
- Sei stanco?
- No, per niente.
1230
01:16:53,400 --> 01:16:54,520
Che facciamo allora?
1231
01:16:55,040 --> 01:16:57,040
Facciamo una passeggiata?
1232
01:16:57,120 --> 01:16:59,920
APPLAUSI
1233
01:17:00,840 --> 01:17:03,040
Ti ho amata fin dal primo momento
che ti ho vista.
1234
01:17:03,120 --> 01:17:04,480
Io da prima.
1235
01:17:04,920 --> 01:17:05,960
Come da prima?
1236
01:17:06,040 --> 01:17:08,920
Prima di incontrarti ero gia'
innamorata pazza di un uomo.
1237
01:17:09,000 --> 01:17:11,640
Ah si'? E chi era?
1238
01:17:11,720 --> 01:17:15,480
Non esisteva, era solo frutto
della mia fantasia.
1239
01:17:16,320 --> 01:17:17,760
Com'era quest'uomo?
1240
01:17:18,160 --> 01:17:20,000
Tale e quale a te.
1241
01:17:20,800 --> 01:17:22,080
Porco cane.
1242
01:17:22,160 --> 01:17:25,480
- Che c'e'?- Ti contenti
di molto?- Di moltissimo.
1243
01:17:25,560 --> 01:17:28,840
Ci siamo fidanzati e non
ti ho fatto neanche un regalo.
1244
01:17:28,920 --> 01:17:30,480
Mi hai gia' regalato te.
1245
01:17:30,560 --> 01:17:32,520
No, un regalo te lo devo fare.
1246
01:17:32,600 --> 01:17:36,160
Cosa vuoi?
Una collana di perle?
1247
01:17:36,240 --> 01:17:39,160
Una spilla con diamanti?
O un anello con diamanti?
1248
01:17:39,240 --> 01:17:42,240
Vada per l'anello.
Dove andiamo a rubarlo?
1249
01:17:42,320 --> 01:17:44,280
Pensi
che io non possa comprartelo?
1250
01:17:44,360 --> 01:17:46,840
Magari a rate.
1251
01:17:46,920 --> 01:17:48,920
No, non puoi permettertelo.
1252
01:17:49,000 --> 01:17:52,320
E poi se tu lo comprassi
non lo accetterei mai.
1253
01:17:53,800 --> 01:17:54,880
Ah.
1254
01:17:57,920 --> 01:17:59,200
Pero'.
1255
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
Com'e' bello qui.
1256
01:18:01,880 --> 01:18:03,760
Noi due soli.
1257
01:18:20,360 --> 01:18:21,760
01:18:24,800
01:18:27,440
01:18:32,560
Il proprietario di questa villa
ha acquistato propri ieri...
1261
01:18:32,640 --> 01:18:35,200
..in una gioielleria di Corso
Venezia un brillante grosso cosi'.
1262
01:18:35,280 --> 01:18:38,800
- Ma sei un amore.
- Chiavi.- Si'.
1263
01:18:42,480 --> 01:18:44,720
- Tu guardami le spalle.
- Si'.
1264
01:18:52,600 --> 01:18:54,800
- Tieni, ecco fatto.
- Bravo.
1265
01:19:08,160 --> 01:19:10,280
Dio, che casa.
1266
01:19:12,720 --> 01:19:15,040
- E se ci fosse qualcuno?
- No.
1267
01:19:15,120 --> 01:19:17,000
Il padrone di questa casa
e' fuori Milano.
1268
01:19:17,080 --> 01:19:19,240
Ha dato due giorni di liberta'
alla cameriera...
1269
01:19:19,320 --> 01:19:20,640
..e al maggiordomo Benny.
1270
01:19:20,720 --> 01:19:22,120
Si chiama Benny anche lui?
1271
01:19:22,200 --> 01:19:24,160
Si', me l'hai detto anche tu
che tutti i camerieri...
1272
01:19:24,240 --> 01:19:26,040
..e maggiordomi
si chiamano Benny.
1273
01:19:26,120 --> 01:19:28,880
Quindi certamente anche lui
si chiamera' Benny.
1274
01:19:28,960 --> 01:19:30,760
Come vuoi che si chiami?
Guido?
1275
01:19:31,320 --> 01:19:32,520
Piede di porco.
1276
01:19:45,800 --> 01:19:48,560
01:19:52,000
Pero'.
1278
01:19:54,400 --> 01:19:56,200
- Ma il piu' bello e' di la'.
- Eh?
1279
01:19:56,280 --> 01:19:57,320
Penso.
1280
01:19:57,400 --> 01:19:59,040
- Ah.
- Andiamo.
1281
01:19:59,880 --> 01:20:02,840
Che lusso.
Sembra una reggia.
1282
01:20:09,520 --> 01:20:11,640
Allora, al lavoro.
1283
01:20:13,440 --> 01:20:14,920
Qui non c'e' niente.
1284
01:20:15,000 --> 01:20:16,840
Qui sotto nemmeno.
1285
01:20:22,800 --> 01:20:24,040
Cosa fai?
1286
01:20:24,440 --> 01:20:25,960
Cerco l'anello.
1287
01:20:26,600 --> 01:20:27,840
E lo cerchi li'?
1288
01:20:28,560 --> 01:20:32,320
Io sono una ladra. So bene che
quando i proprietari partono...
1289
01:20:32,400 --> 01:20:35,240
..nascondono i loro gioielli
nei posti piu' impensati.
1290
01:20:35,320 --> 01:20:37,200
Secondo me e' nella cassaforte.
1291
01:20:39,480 --> 01:20:41,280
E dov'e' la cassaforte?
1292
01:20:41,360 --> 01:20:43,880
Li', dietro al quadro del nonno.
1293
01:20:43,960 --> 01:20:45,240
Ah.
1294
01:20:46,960 --> 01:20:48,320
01:20:51,000
E tu come lo sai?
1296
01:20:54,080 --> 01:20:56,680
Ho una piantina dettagliata
di tutto l'appartamento.
1297
01:20:56,760 --> 01:20:57,560
Bravo.
1298
01:20:59,520 --> 01:21:00,520
Porca miseria.
1299
01:21:01,360 --> 01:21:02,120
Cosa c'e'?
1300
01:21:02,720 --> 01:21:05,000
E' una Wilson Mayor
modello 58,...
1301
01:21:05,080 --> 01:21:07,800
..l'unica che ha messo
in difficolta' Arsenio Lupin.
1302
01:21:08,280 --> 01:21:10,840
Praticamente inespugnabile.
1303
01:21:12,160 --> 01:21:14,520
Per lui, ma non per me.
Stetoscopio.
1304
01:21:28,600 --> 01:21:32,040
- Fantastico.
- Semplice routine.
1305
01:21:48,360 --> 01:21:49,840
Ma...
1306
01:21:51,920 --> 01:21:53,400
E' un sogno.
1307
01:21:53,840 --> 01:21:55,560
E' troppo bello per me.
1308
01:21:55,640 --> 01:21:57,160
Sei tu che sei
troppo bella per lui.
1309
01:21:57,240 --> 01:21:58,840
Grazie.
1310
01:22:00,040 --> 01:22:01,880
E' una sciocchezza.
1311
01:22:01,960 --> 01:22:03,680
E' soltanto un anellino.
1312
01:22:03,760 --> 01:22:05,800
Ma come?
Sara' minimo sette carati.
1313
01:22:05,880 --> 01:22:08,600
Nove e mezzo.
Vedi, Tilli.
1314
01:22:09,680 --> 01:22:12,560
Io penso che e' arrivato
il momento di dirti che...
1315
01:22:12,640 --> 01:22:13,840
Mi e' venuta un'idea.
1316
01:22:13,920 --> 01:22:15,480
Si', pero' e' arrivato
il momento di dirti...
1317
01:22:15,560 --> 01:22:18,160
Me lo dici dopo. Andiamo
a visitare il resto della casa.
1318
01:22:18,240 --> 01:22:19,880
Si', pero' e' arrivato
il momento di dirti...
1319
01:22:19,960 --> 01:22:22,640
- Andiamo, vieni.- Pero' era
arrivato il momento di dirtelo.
1320
01:22:23,920 --> 01:22:25,600
Chissa' cosa c'e' di sopra.
1321
01:22:25,680 --> 01:22:27,600
Ci sono tre stanze da letto,
tre camere da bagno,...
1322
01:22:27,680 --> 01:22:29,680
..due balconi laterali, uno
a destra, uno a sinistra,...
1323
01:22:29,760 --> 01:22:32,400
..piu' quello centrale.
- Come fai a saperlo?
1324
01:22:33,960 --> 01:22:37,200
- La piantina.
- Ah gia', andiamo.
1325
01:22:41,760 --> 01:22:43,480
Che buio.
1326
01:22:47,480 --> 01:22:49,600
Ma guarda.
1327
01:22:53,360 --> 01:22:55,280
Guarda che buffa questa vasca.
1328
01:22:55,360 --> 01:22:56,880
Deve essere molto vecchia.
1329
01:22:56,960 --> 01:22:59,600
No, e' antica, un pezzo da museo.
1330
01:22:59,680 --> 01:23:01,280
Allora te ne intendi?
1331
01:23:01,360 --> 01:23:03,400
Si vede che e' vecchia.
1332
01:23:04,240 --> 01:23:08,400
Mi ci vedresti a fare il bagno
in una vasca cosi'?
1333
01:23:09,080 --> 01:23:12,040
Perche' no?
Potremmo farlo insieme.
1334
01:23:12,200 --> 01:23:14,200
In due e' un po' strettina.
1335
01:23:14,280 --> 01:23:17,280
- Potrei permetterti
di lavarmi la schiena.- Mm.
1336
01:23:19,080 --> 01:23:20,880
Guardi che e' ora di chiudere.
1337
01:23:21,360 --> 01:23:22,760
- Un momento.
- Ah.
1338
01:23:23,120 --> 01:23:24,400
Pronto?
1339
01:23:51,360 --> 01:23:52,440
Pronto?
1340
01:23:52,800 --> 01:23:54,960
Si', sono quello di prima.
1341
01:23:55,040 --> 01:23:56,400
Era uno scherzo.
1342
01:23:56,880 --> 01:23:59,800
Era un'informazione sbagliata.
Cosa?
1343
01:24:00,280 --> 01:24:03,080
E' gia' partito il Commissario?
1344
01:24:03,760 --> 01:24:05,240
No, nessuno.
1345
01:24:41,440 --> 01:24:43,320
Asciugami adesso.
1346
01:25:14,880 --> 01:25:17,480
Cosa c'e'?
Non ti piaccio piu'?
1347
01:25:17,560 --> 01:25:21,080
Prima di fare l'amore con te
devo confessarti una cosa,...
1348
01:25:21,160 --> 01:25:22,960
..perche' io non sono quel...
1349
01:25:24,880 --> 01:25:26,240
Dopo, amore, dopo.
1350
01:25:26,320 --> 01:25:29,000
Qualsiasi cosa tu abbia fatto
sei perdonato.
1351
01:25:29,080 --> 01:25:31,600
No, ma e' che adesso
e' proprio arrivato il momento...
1352
01:25:31,680 --> 01:25:34,600
..di dirti che le cose...
1353
01:25:35,120 --> 01:25:37,640
Su le mani, voi due.
Siete in arresto.
1354
01:25:38,960 --> 01:25:41,880
E tu non fare il furbo, fammi
vedere la faccia, delinquente.
1355
01:25:41,960 --> 01:25:44,040
No, lui non c'entra.
Arresti me, Commissario.
1356
01:25:44,120 --> 01:25:45,320
Sono io la colpevole.
1357
01:25:45,400 --> 01:25:48,080
No, non e' vero,
sono io il colpevole.
1358
01:25:48,720 --> 01:25:50,160
Ingegner Quiller.
1359
01:25:50,240 --> 01:25:52,600
Mi perdoni, Ingegnere,
sono veramente desolato.
1360
01:25:52,680 --> 01:25:54,960
Come? Lui Quiller?
1361
01:25:55,040 --> 01:25:56,960
- Eh gia'.
- Ma lei e' pazzo.
1362
01:25:57,040 --> 01:25:59,160
Vuole che non conosca
l'ingegnere Quiller?
1363
01:25:59,240 --> 01:26:00,560
Ormai lo conosco benissimo.
1364
01:26:00,640 --> 01:26:05,440
Colorito olivastro, capelli
neri, faccia ovale. Via tu.
1365
01:26:05,520 --> 01:26:08,160
Diglielo che
non sei quel porco di Quiller.
1366
01:26:09,040 --> 01:26:10,800
Sono quel porco di Quiller.
1367
01:26:10,880 --> 01:26:13,320
E' quel porco di Quiller.
Pardon, scusi.
1368
01:26:13,400 --> 01:26:14,800
Tu?
1369
01:26:16,160 --> 01:26:17,360
Tu sei Quiller?
1370
01:26:19,920 --> 01:26:22,120
Mi hai presa in giro
cosi' per due mesi?
1371
01:26:22,840 --> 01:26:26,120
Hai preso in giro me, mio nonno,
mio fratello, i miei amici.
1372
01:26:26,720 --> 01:26:29,120
Io te lo volevo dire che era
arrivato il momento di dirtelo.
1373
01:26:29,320 --> 01:26:30,400
01:26:39,840
Mi scusi, Ingegnere,
abbiamo ricevuto una telefonata.
1375
01:26:39,920 --> 01:26:43,000
Ci dicevano che c'erano dei
ladri e noi siamo venuti.
1376
01:26:43,080 --> 01:26:45,080
Adesso se volesse
essere cosi' cortese...
1377
01:26:45,160 --> 01:26:46,840
..di firmarmi
questo verbalino,...
1378
01:26:46,920 --> 01:26:49,560
..perche' siamo arrivati qui
con gli automezzi...
1379
01:26:49,640 --> 01:26:52,240
La vedo un po' distratto.
Abbiamo consumato della benzina.
1380
01:26:52,320 --> 01:26:54,880
Se mi mettesse
una firmetta qui...
1381
01:26:58,440 --> 01:27:00,880
E se sei Quiller
sei anche sposato.
1382
01:27:00,960 --> 01:27:03,560
Riprenditi il tuo anello,
bastardo!
1383
01:27:05,840 --> 01:27:07,400
01:27:10,080
Tilli.
1385
01:27:11,320 --> 01:27:12,840
Dove vai, Tilli?
1386
01:27:13,560 --> 01:27:15,840
Tilli, fermati, devo spiegarti.
1387
01:27:16,520 --> 01:27:19,600
Che cosa spiegare?
Lasciami andare, altrimenti...
1388
01:27:20,400 --> 01:27:21,520
Non ne avresti il coraggio.
1389
01:27:21,600 --> 01:27:22,920
- No?
- No.
1390
01:27:25,560 --> 01:27:27,520
Accipicchia che coraggio.
1391
01:27:28,320 --> 01:27:29,680
Oh Dio.
1392
01:27:30,000 --> 01:27:32,200
Oh Dio, poverino.
Ti ho fatto male?
1393
01:27:32,280 --> 01:27:33,440
Mi dispiace.
1394
01:27:33,520 --> 01:27:35,080
Lo vedi che mi vuoi ancora bene?
1395
01:27:35,160 --> 01:27:36,880
Ah si', eh?
1396
01:27:41,960 --> 01:27:44,560
01:27:46,320
Percosso a mezzo scarpate.
1398
01:27:46,400 --> 01:27:47,960
Facciamo un verbalino,
una denuncina?
1399
01:27:48,040 --> 01:27:49,720
Oppure vuole
che inseguiamo la ragazza?
1400
01:27:49,800 --> 01:27:52,920
Con le pantere, con le volanti,
con le gazzelle, coi carri,...
1401
01:27:53,000 --> 01:27:53,920
..coi mezzi d'assalto?
1402
01:27:54,000 --> 01:27:55,720
- Commissario.
- Si', signor Quiller.
1403
01:27:55,800 --> 01:27:58,560
- Sparisca.
- Senz'altro. Da che parte?
1404
01:27:59,120 --> 01:28:02,360
Ho capito, dalla porta.
Eseguo.
1405
01:28:08,880 --> 01:28:12,080
- Ciao, Tilli, buon lavoro.
- Ciao, Momo.
1406
01:28:35,360 --> 01:28:36,880
Tu? Lasciami.
1407
01:28:36,960 --> 01:28:38,320
Non ti lascio,
adesso vieni con me.
1408
01:28:38,400 --> 01:28:39,800
No, lasciami.
1409
01:28:40,560 --> 01:28:43,760
Brutto manesco. Prepotente.
1410
01:28:44,360 --> 01:28:45,960
Lasciami.
1411
01:28:48,960 --> 01:28:51,520
Ho capito dove vuoi portarmi,
al commissariato,...
1412
01:28:51,600 --> 01:28:53,160
..ma non ci vengo.
1413
01:28:57,080 --> 01:28:58,640
All'aeroporto.
1414
01:28:59,760 --> 01:29:01,880
(altoparlante) Alitalia,
partenza per Ginevra,...
1415
01:29:01,960 --> 01:29:06,160
..volo 410, imbarco immediato.
Uscita numero 10.
1416
01:29:06,240 --> 01:29:10,040
Alitalia, volo 410.
Uscita 10.
1417
01:29:25,560 --> 01:29:27,960
Non scendo con te a Ginevra,
voglio tornare a casa.
1418
01:29:28,040 --> 01:29:31,520
- Non fare storie.
- Ah si'? Ecco.
1419
01:29:31,920 --> 01:29:33,880
Meglio, avevo caldo.
1420
01:29:51,640 --> 01:29:53,400
Ti presento Tilli,
la mia fidanzata.
1421
01:29:53,480 --> 01:29:54,560
Mia moglie.
1422
01:29:55,880 --> 01:29:57,800
Lei e' stata molto
felice di venire qui.
1423
01:29:57,880 --> 01:29:59,840
Molto felicissima.
1424
01:30:02,320 --> 01:30:06,040
Congratulazioni, ottima scelta.
1425
01:30:06,120 --> 01:30:09,920
Occhi distanti, quindi carattere
aperto e generoso.
1426
01:30:11,040 --> 01:30:14,640
Avvocato Vogel, siamo tutti qua.
Venga, per favore.
1427
01:30:18,480 --> 01:30:19,520
E questo chi e'?
1428
01:30:19,600 --> 01:30:21,840
E' il legale che cura
i nostri atti.
1429
01:30:21,920 --> 01:30:23,560
Avvocato, proceda pure.
1430
01:30:23,640 --> 01:30:25,600
Ho qui i due documenti
da firmare.
1431
01:30:25,680 --> 01:30:28,680
Con il primo documento
l'ingegner Guido Quiller...
1432
01:30:28,760 --> 01:30:30,080
..qui presente...
1433
01:30:30,160 --> 01:30:32,400
..cede tutte le azioni della
Blindo-Glass a sua moglie,...
1434
01:30:32,480 --> 01:30:33,720
..signora Petula.
1435
01:30:33,800 --> 01:30:37,320
Contemporaneamente firmando
il secondo documento...
1436
01:30:37,400 --> 01:30:40,160
..la signora concede
il divorzio a suo marito.
1437
01:30:40,600 --> 01:30:42,520
Che significa?
1438
01:30:42,600 --> 01:30:45,760
Niente di drammatico,
sto solo diventando povero.
1439
01:30:45,840 --> 01:30:47,440
Se e' per me non farlo.
1440
01:30:47,520 --> 01:30:49,520
E' per te che lo faccio,
quindi lo devo fare.
1441
01:30:49,600 --> 01:30:51,040
- Non farlo.
- Lo faccio.
1442
01:30:51,120 --> 01:30:52,840
01:30:54,880
..cedera' l'intero pacchetto
azionario Quiller...
1444
01:30:54,960 --> 01:30:56,960
..in favore della
Suisse Assurance di Ginevra.
1445
01:30:57,040 --> 01:30:59,120
In cambio
di dieci miliardi di lire.
1446
01:30:59,200 --> 01:31:00,640
Precisamente.
1447
01:31:01,240 --> 01:31:02,960
Se i signori vogliono firmare.
1448
01:31:06,160 --> 01:31:08,480
- Non firmare.
- Firmo.- No.
1449
01:31:09,320 --> 01:31:10,520
Si'.
1450
01:31:13,280 --> 01:31:15,320
01:31:20,280
01:31:26,360
Vuole contarli?
1453
01:31:26,440 --> 01:31:29,120
Non c'e' bisogno, mi fido.
1454
01:31:30,960 --> 01:31:32,080
Prego.
1455
01:31:33,840 --> 01:31:35,520
Senza rancore, vero?
1456
01:31:35,600 --> 01:31:37,000
Senza rancore.
1457
01:31:38,440 --> 01:31:39,880
Posso augurare ogni felicita'...
1458
01:31:39,960 --> 01:31:42,480
..alla tua deliziosa
futura moglie?- Certo.
1459
01:31:45,160 --> 01:31:48,240
Arrivederci, anzi, addio.
1460
01:31:49,880 --> 01:31:52,200
- Buona fortuna.
- Grazie.
1461
01:31:52,800 --> 01:31:54,120
Ingegner Quiller.
1462
01:31:54,200 --> 01:31:56,920
Qui non trovo la formula
dell'additivo segreto.
1463
01:31:57,000 --> 01:31:59,400
Ha ragione,
me ne stavo dimenticando.
1464
01:32:03,160 --> 01:32:04,760
Lo faccia analizzare.
1465
01:32:12,800 --> 01:32:14,480
Ti piacerebbe sposarti a Parigi?
1466
01:32:14,560 --> 01:32:16,800
L'ho sempre sognato.
1467
01:32:17,080 --> 01:32:19,160
Benny, obiettivo Parigi.
1468
01:32:19,720 --> 01:32:24,000
Le faccio presente, signore, che
siamo gia' entrati in riserva.
1469
01:32:24,080 --> 01:32:26,000
Cosa c'e'? Fai il pieno.
1470
01:32:27,240 --> 01:32:30,560
Le rendo noto che costera'
circa 60.000 lire.
1471
01:32:30,640 --> 01:32:34,360
Non so se il signore potra'
permettersi una tale spesa.
1472
01:32:34,440 --> 01:32:37,640
Niente paura, possiamo comprarci
perfino una petroliera...
1473
01:32:37,720 --> 01:32:39,600
..con dieci miliardi di lire,
no?
1474
01:32:41,160 --> 01:32:43,560
Certo, con dieci miliardi
di lire possiamo,...
1475
01:32:43,640 --> 01:32:47,040
..cioe', potevamo permetterci
qualsiasi cosa.
1476
01:32:47,200 --> 01:32:50,600
Certo, sarebbe bello
se oltre all'amore...
1477
01:32:50,680 --> 01:32:52,960
..avessimo anche
dieci miliardi di lire.
1478
01:32:56,400 --> 01:32:58,680
- Questi sono dieci miliardi?
- Sono brava, eh?
1479
01:32:58,760 --> 01:33:00,920
Bravissima.
Hai visto com'e' brava?
1480
01:33:01,000 --> 01:33:01,960
Li ha presi a mia moglie.
1481
01:33:02,040 --> 01:33:04,320
Lei e' fantastica, dieci miliardi.
Ma come hai fatto?
1482
01:33:04,400 --> 01:33:07,520
Altro che Arsenio Lupin. Tu sei
Arsenio Lupin. Ma tu chi sei?
1483
01:33:07,600 --> 01:33:10,680
Con dieci miliardi possiamo
fare tutto quello che vogliamo.
1484
01:33:10,760 --> 01:33:13,120
Possiamo andare a New York,
cambiare l'olio alla macchina,...
1485
01:33:13,200 --> 01:33:13,880
..andare a Tahiti.
1486
01:33:13,960 --> 01:33:16,360
(insieme) A Rio. A Honolulu.
1487
01:33:16,440 --> 01:33:20,080
A Miami. Acapulco.
Alle Bahamas.
1488
01:33:20,160 --> 01:33:21,880
- Ma andiamo sempre dove vuoi tu?
- Si'.
1489
01:33:21,960 --> 01:33:23,480
Anche a Singapore.
1490
01:33:24,000 --> 01:33:25,640
Singapore mi piace.
1491
01:33:43,360 --> 01:33:46,200
Questo scherzo
non mi e' piaciuto, caro.
1492
01:33:46,680 --> 01:33:48,320
Ridammi i miei soldi.
1493
01:34:01,440 --> 01:34:03,440
Bisogna anche saper perdere.
1494
01:34:04,280 --> 01:34:05,520
Tutto okay.
1495
01:34:06,240 --> 01:34:09,200
Bene. Buon viaggio.
1496
01:34:29,280 --> 01:34:33,640
01:34:36,600
01:34:39,000
01:34:42,200
- 01:34:44,840
- Sei stupendo.
- E questi qua?
1501
01:34:44,920 --> 01:34:46,720
A tua moglie cosa hai dato?
1502
01:34:47,240 --> 01:34:49,080
I soldi che ha fatto
tuo fratello, no?
1503
01:34:56,880 --> 01:35:06,880
Sottotitoli:
CINEMATEXT MEDIA ITALIA
99377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.