All language subtitles for Mani.Di.Velluto.1979.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].IT-IT.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,360 * 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,360 * 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:14,360 --> 00:00:16,360 * 6 00:00:21,360 --> 00:00:23,360 * 7 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 * 8 00:00:35,360 --> 00:00:37,360 * 9 00:00:42,360 --> 00:00:44,360 * 10 00:00:49,360 --> 00:00:51,360 * 11 00:00:56,360 --> 00:00:58,360 * 12 00:01:03,360 --> 00:01:05,360 * 13 00:01:10,360 --> 00:01:12,360 * 14 00:01:17,360 --> 00:01:19,360 * 15 00:01:24,360 --> 00:01:26,360 * 16 00:01:31,360 --> 00:01:33,360 * 17 00:01:38,360 --> 00:01:40,360 * 18 00:01:44,280 --> 00:01:45,480 Ora. 19 00:01:54,320 --> 00:01:56,400 In questo momento dev'essere scattato l'allarme... 20 00:01:56,480 --> 00:01:57,920 ..con il piu' vicino posto di polizia. 21 00:01:58,000 --> 00:01:59,480 Maggie, cronometra. 22 00:01:59,600 --> 00:02:01,600 Abbiamo 60 secondi a partire da ora. 23 00:02:08,120 --> 00:02:09,400 Tentativo numero 2. 24 00:02:22,480 --> 00:02:24,960 SIRENA DELLA POLIZIA 25 00:02:34,320 --> 00:02:36,560 Perfetto, Commissario. 60 secondi esatti. 26 00:02:36,640 --> 00:02:39,160 Le inviero' una generosa offerta per le vedove degli agenti. 27 00:02:39,240 --> 00:02:40,360 (in francese) Grazie. 28 00:02:42,120 --> 00:02:45,320 La sua dimostrazione mi ha convinto, Ingegnere. 29 00:02:47,160 --> 00:02:49,160 Applichero' il cristallo Blindo-Glass... 30 00:02:49,240 --> 00:02:53,360 ..alla mia catena di gioiellerie di Parigi, Londra e New York. 31 00:02:53,440 --> 00:02:54,200 Guido. 32 00:02:54,280 --> 00:02:56,200 Come sono felice. 33 00:02:57,280 --> 00:03:00,920 Quanto mi costera' l'intera fornitura, Ingegnere? 34 00:03:01,120 --> 00:03:02,600 Ingegner Quiller. 35 00:03:03,720 --> 00:03:06,480 Ecco il preventivo, signor Van Clyft. 36 00:03:08,520 --> 00:03:10,720 Ma e' una cifra astronomica. 37 00:03:11,280 --> 00:03:13,240 Esattamente la meta' di quello che paga... 38 00:03:13,320 --> 00:03:14,920 ..alla Suisse Assurance di Ginevra. 39 00:03:19,480 --> 00:03:21,240 00:03:24,120 <..le previsioni di bilancio della Suisse Assurance sono... 41 00:03:24,200 --> 00:03:25,160 <..catastrofiche. 42 00:03:25,240 --> 00:03:27,160 00:03:28,960 - 00:03:31,720 00:03:35,200 ..contro i furti, sta subendo un vero collasso. 46 00:03:35,280 --> 00:03:38,160 Causato dal diffondersi dei vetri Blindo-Glass. 47 00:03:38,240 --> 00:03:39,120 00:03:42,240 ..e ultimamente le gioiellerie Van Clyft hanno disdetto... 49 00:03:42,400 --> 00:03:43,280 ..le loro polizze. 50 00:03:43,360 --> 00:03:46,280 Ritengono piu' economico servirsi dei vetri Quiller. 51 00:03:46,320 --> 00:03:50,400 Ma questo Blindo-Glass e' davvero cosi' efficiente? 52 00:03:51,760 --> 00:03:53,480 Si', purtroppo. 53 00:03:53,800 --> 00:03:57,400 L'abbiamo installato anche noi per proteggere le nostre agenzie 54 00:03:57,560 --> 00:04:00,040 Perche' non tentiamo di comprare il brevetto... 55 00:04:00,120 --> 00:04:02,040 ..per poi toglierlo di mezzo? - Si', giusto. 56 00:04:02,120 --> 00:04:05,200 L'ufficio legale ha gia' fatto un tentativo. 57 00:04:05,280 --> 00:04:06,120 Avvocato, la prego. 58 00:04:06,240 --> 00:04:08,560 Il brevetto e' di proprieta' di una societa' per azioni... 59 00:04:08,640 --> 00:04:11,560 ..il cui 70% e' nelle mani dello stesso Quiller... 60 00:04:11,640 --> 00:04:12,680 ..che costruisce il vetro. 61 00:04:12,760 --> 00:04:15,560 Il restante 30 per cento e' di sua moglie Petula. 62 00:04:15,640 --> 00:04:17,360 Divisa legalmente da lui. 63 00:04:17,440 --> 00:04:21,080 In data 8 giugno ho incontrato Quiller... 64 00:04:21,160 --> 00:04:23,040 ..e gli ho fatto un'offerta che va ben oltre... 65 00:04:23,120 --> 00:04:24,520 ..il valore dell'intera azienda. 66 00:04:24,600 --> 00:04:26,120 Venti milioni di franchi svizzeri,... 67 00:04:26,200 --> 00:04:28,600 ..pari a dieci miliardi di lire italiane. 68 00:04:28,720 --> 00:04:31,080 Abbiamo ricevuto un secco rifiuto. 69 00:05:03,040 --> 00:05:04,560 - 00:05:13,760 - E' mezz'ora che aspetto. - Volevo leggere l'oroscopo. 71 00:05:15,080 --> 00:05:19,320 - Cosa diceva? - Che oggi avrei fatto tardi. 72 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 - Ciao, sorellina. - Ciao. 73 00:05:33,040 --> 00:05:34,000 Buon lavoro. 74 00:08:30,240 --> 00:08:32,000 Porco cane, adesso... che ora e'? 75 00:08:56,920 --> 00:08:59,000 Ciao, Tilli, amore mio. Come sei bella. 76 00:08:59,080 --> 00:08:59,920 Come e' andata? 77 00:09:00,000 --> 00:09:01,320 Bene, grazie. E tu? 78 00:09:01,400 --> 00:09:04,520 Gli automobilisti si fanno sempre piu' sospettosi. 79 00:09:04,600 --> 00:09:05,640 I libretti. 80 00:09:05,920 --> 00:09:08,720 Blocca-sterzi, antifurti, catene, allarmi. 81 00:09:08,800 --> 00:09:10,000 Non si puo' piu' lavorare. 82 00:09:12,440 --> 00:09:13,760 Dalli a tuo fratello. 83 00:09:14,320 --> 00:09:17,040 Digli che c'e' da cambiare le targhe e i nomi dei proprietari. 84 00:09:17,120 --> 00:09:18,080 D'accordo. 85 00:09:18,160 --> 00:09:20,440 Digli anche di usare nomi piu' semplici. 86 00:09:20,680 --> 00:09:23,120 L'ultima volta ha intestato le auto a Pascoli Giovanni,... 87 00:09:23,200 --> 00:09:25,120 ..Alighieri Dante e Carducci Giosue'. 88 00:09:25,200 --> 00:09:26,440 Va bene. 89 00:09:30,240 --> 00:09:32,160 Diventi sempre piu' volgare. 90 00:09:35,400 --> 00:09:37,520 E tu diventi sempre piu' sexy. 91 00:09:45,840 --> 00:09:47,800 - Ciao, nonno. - Ciao. 92 00:09:48,080 --> 00:09:49,160 Ciao. 93 00:09:50,120 --> 00:09:51,280 - Momo. - 00:09:52,560 Tieni. 95 00:09:53,000 --> 00:09:56,240 Guarda, stavolta ho sfiorato la perfezione. 96 00:09:57,880 --> 00:10:00,240 Carta ruvida, rosa troppo carico. 97 00:10:00,320 --> 00:10:02,120 E il cliche' e' fuori squadra. 98 00:10:02,200 --> 00:10:04,520 Continua a falsificare libretti. 99 00:10:06,800 --> 00:10:08,960 - Cosa fai, esci? - Si capisce. 100 00:10:09,040 --> 00:10:10,080 Vado a lavorare. 101 00:10:10,160 --> 00:10:13,160 Te lo vuoi mettere in testa che sei vecchio? 102 00:10:13,240 --> 00:10:15,360 Eh, vecchio, vecchio. 103 00:10:15,440 --> 00:10:17,120 Maturo. 104 00:10:17,440 --> 00:10:18,760 Maturo per smettere. 105 00:10:19,400 --> 00:10:24,040 Questo no, quest'altro e' troppo... 106 00:10:24,120 --> 00:10:26,040 Ecco. 107 00:10:27,080 --> 00:10:28,600 Questo va bene. 108 00:10:28,840 --> 00:10:30,440 Che vai a fare, nonno? 109 00:10:30,520 --> 00:10:32,400 Un lavoretto semplice, semplice. 110 00:10:32,480 --> 00:10:34,320 Faccio una spaccata e torno. 111 00:10:34,680 --> 00:10:38,600 - Ti lascio la cena? - Si', tanto faccio in fretta. 112 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 E non bere. 113 00:10:42,080 --> 00:10:44,280 Devo scaldarmi, fuori fa freddo. 114 00:10:44,520 --> 00:10:46,400 Ma se e' estate, nonno! 115 00:10:46,520 --> 00:10:49,920 - E io ho freddo lo stesso. - 00:10:51,800 E poi anche il tuo oroscopo diceva... 117 00:10:51,880 --> 00:10:53,640 ..che oggi non e' la tua giornata favorevole. 118 00:10:53,720 --> 00:10:55,600 Si', dai retta a queste baggianate. 119 00:10:55,680 --> 00:10:58,280 Gli oroscopi, le carte. 120 00:10:58,400 --> 00:11:01,760 Certo che alla sua eta' il nonno dovrebbe proprio ritirarsi. 121 00:11:02,160 --> 00:11:03,400 Come Rivera. 122 00:11:41,440 --> 00:11:43,080 Perche' non ti rompi? 123 00:11:49,000 --> 00:11:51,120 Urca, che mattonata. 124 00:11:51,880 --> 00:11:55,440 Ti spacco, io ti polverizzo. 125 00:11:55,520 --> 00:11:58,560 SIRENA DELLA POLIZIA 126 00:11:58,960 --> 00:12:01,400 - Ehi, tu! - Ti prego, rompiti. 127 00:12:01,480 --> 00:12:03,040 - Rompiti. - Vieni con noi. 128 00:12:03,120 --> 00:12:04,520 - Chi e'? - Su, andiamo. 129 00:12:04,600 --> 00:12:06,320 Buono, buono. 130 00:12:07,240 --> 00:12:08,760 Dai. 131 00:12:10,480 --> 00:12:12,440 Buono, nonno, non fare cosi'. 132 00:12:12,520 --> 00:12:13,760 Vieni. 133 00:12:14,080 --> 00:12:18,040 - Ma che cavolo di vetri sono quelli? - Vetri Quiller, nonno. 134 00:12:18,120 --> 00:12:21,240 Che gli venga un colpo a quel Quiller. 135 00:12:45,720 --> 00:12:48,400 Buongiorno, Ingegnere. Siamo pronti per la colata. 136 00:12:49,800 --> 00:12:52,800 - Temperatura di fusione? - 1430 gradi. 137 00:12:52,880 --> 00:12:54,080 Aumentate di 50. 138 00:12:54,160 --> 00:12:56,000 - Calce? - Dodici per cento. 139 00:12:56,080 --> 00:12:57,800 - Soda? - 13,50. 140 00:12:57,880 --> 00:12:58,680 Bene. 141 00:12:59,440 --> 00:13:02,360 Portate l'ossido di piombo a 26 unita'. 142 00:13:02,440 --> 00:13:04,960 Voi fissate lo spessore di lamina sui 2 cm. 143 00:13:05,040 --> 00:13:07,680 Tutto a posto, Ingegnere. Manca solo l'additivo segreto. 144 00:13:07,760 --> 00:13:08,480 Benissimo. 145 00:13:08,560 --> 00:13:09,320 Andatevene. 146 00:13:43,360 --> 00:13:44,560 Additivo segreto. 147 00:13:50,560 --> 00:13:53,840 (altoparlante) Ingegner Quiller. 148 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 Sono riuscita a rintracciare sua moglie. 149 00:13:56,480 --> 00:13:58,280 Si trova all'hotel Negresco di Cannes. 150 00:13:58,360 --> 00:14:00,680 Gliela passo al telefono del reparto montaggio. 151 00:14:02,720 --> 00:14:05,440 Petula, finalmente. Ti ho cercata per tutta Europa. 152 00:14:05,680 --> 00:14:08,440 Sai, a Milano mi annoio. 153 00:14:08,600 --> 00:14:11,320 - Ma che ore sono? (telefono) Sono le 9 di mattina. 154 00:14:11,680 --> 00:14:14,640 Oddio, e' l'alba. 155 00:14:14,800 --> 00:14:16,720 Scusami, cara, ma ho bisogno di parlare con te. 156 00:14:16,800 --> 00:14:17,600 Vengo a Cannes? 157 00:14:17,800 --> 00:14:20,080 Ma no, vengo io a Milano. 158 00:14:20,160 --> 00:14:22,880 Parto immediatamente. A presto. 159 00:14:23,040 --> 00:14:23,960 Ciao. 160 00:14:28,080 --> 00:14:31,040 Ehi, Robertino. 161 00:14:31,120 --> 00:14:32,880 Amore mio. 162 00:14:33,520 --> 00:14:38,240 - Tesoro, svegliati. - Buongiorno. Che c'e'? 163 00:14:38,600 --> 00:14:42,000 Fai il bravo, telefona al portiere... 164 00:14:42,080 --> 00:14:45,920 ..e prenotami un biglietto Alitalia per Milano. 165 00:14:46,000 --> 00:14:48,480 Partenza immediata. 166 00:14:49,040 --> 00:14:52,640 - Un biglietto? E io non vengo? - No, caro. 167 00:14:52,720 --> 00:14:54,480 Tu mi aspetti qui, buono, buono. 168 00:14:55,280 --> 00:14:57,560 Guido vuole vedermi immediatamente. 169 00:14:57,720 --> 00:14:59,280 Ma che vuole da te tuo marito? 170 00:14:59,360 --> 00:15:02,440 00:15:03,800 <..dieci miliardi. 172 00:15:04,480 --> 00:15:05,960 Ma allora saremo ricchi. 173 00:15:07,520 --> 00:15:10,000 Saro' ricca, caro. 174 00:15:26,760 --> 00:15:28,840 - Buongiorno. - Buongiorno, signora Quiller. 175 00:15:28,920 --> 00:15:30,000 Guido. 176 00:15:35,320 --> 00:15:36,400 - Ciao. - Ciao. 177 00:15:37,000 --> 00:15:38,760 - Che eleganza. - Grazie.- Prego. 178 00:15:43,120 --> 00:15:44,400 Allora, Guido. 179 00:15:44,960 --> 00:15:46,880 Cosa devi dirmi di tanto importante? 180 00:15:48,200 --> 00:15:50,280 Vedi, Petula, io... 181 00:15:50,360 --> 00:15:51,080 STARNUTISCE 182 00:15:51,160 --> 00:15:52,640 00:15:54,520 (interfono) Si', Ingegnere? - Faccia abbassare... 184 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 ..il condizionatore. 185 00:15:55,720 --> 00:15:57,760 (interfono) Lo spengo? - Si', fa troppo freddo. 186 00:15:59,040 --> 00:16:01,880 Scommetto che il tema del nostro colloquio e' questo. 187 00:16:02,640 --> 00:16:04,080 Si chiama Maggie, ti piace? 188 00:16:05,760 --> 00:16:06,680 Graziosa. 189 00:16:07,520 --> 00:16:08,680 Solo graziosa? 190 00:16:09,360 --> 00:16:11,000 Una bella bestiolina. 191 00:16:11,080 --> 00:16:12,440 Se non fosse per gli occhi. 192 00:16:12,600 --> 00:16:13,920 Cos'hanno i suoi occhi? 193 00:16:14,000 --> 00:16:16,520 Troppo ravvicinati, sintomo di avidita'. 194 00:16:17,600 --> 00:16:18,760 Dovresti conoscerla. 195 00:16:18,840 --> 00:16:20,880 E' la ragazza piu' disinteressata del mondo. 196 00:16:21,280 --> 00:16:22,920 Mi pare di capire che la ami. 197 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 Moltissimo. 198 00:16:24,680 --> 00:16:27,480 Tanto da non potere immaginare la vita senza di lei? 199 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 Centrato. 200 00:16:29,360 --> 00:16:31,920 Cosi' vuoi chiedermi il divorzio. 201 00:16:32,640 --> 00:16:34,160 Mi hai tolto le parole di bocca. 202 00:16:34,520 --> 00:16:36,720 Indovini la mia risposta? 203 00:16:37,040 --> 00:16:38,760 Beh, conoscendoti... 204 00:16:40,440 --> 00:16:43,520 Conoscendoti... 205 00:16:43,600 --> 00:16:44,560 ..e' no. 206 00:16:45,160 --> 00:16:47,520 Come e' vero che non mi conosci. 207 00:16:47,600 --> 00:16:49,600 00:16:51,560 Voglio solo il tuo bene. 209 00:16:53,360 --> 00:16:54,280 Allora e' si'? 210 00:16:55,520 --> 00:16:58,200 Naturalmente ogni cosa ha il suo prezzo. 211 00:17:00,120 --> 00:17:01,200 Quello che vuoi. 212 00:17:01,280 --> 00:17:02,760 Qualsiasi cosa? 213 00:17:03,240 --> 00:17:04,320 00:17:07,400 Voglio la maggioranza delle azioni Quiller. 215 00:17:13,080 --> 00:17:15,200 Per venderle alla Suisse Assurance di Ginevra? 216 00:17:15,360 --> 00:17:19,080 Dieci miliardi e' la cifra che puo' cicatrizzare la mia ferita. 217 00:17:19,520 --> 00:17:21,560 - Quale ferita? - Rinunciare a te. 218 00:17:22,240 --> 00:17:25,760 00:17:27,120 00:17:28,520 Sai cosa faranno gli svizzeri? 221 00:17:28,600 --> 00:17:30,080 - 00:17:31,880 ..il Blindo-Glass. Pensa a quanti furti. 223 00:17:31,960 --> 00:17:33,880 Gia' vedo migliaia di vetri infranti. 224 00:17:33,960 --> 00:17:36,680 Ladri che spaccano le vetrine, che assaltano le banche,... 225 00:17:36,760 --> 00:17:39,480 ..derubano le gioiellerie. Prenderanno quello che vogliono. 226 00:17:39,560 --> 00:17:41,640 Ma a te importa dei ladri o di Maggie? 227 00:17:43,000 --> 00:17:44,960 - Di Maggie. - 00:17:45,960 Allora, cosa? 229 00:17:46,040 --> 00:17:47,280 Allora decidi. 230 00:17:48,960 --> 00:17:50,520 Lasciami il tempo per pensarci. 231 00:17:51,200 --> 00:17:54,200 Impossibile, devo ripartire. 232 00:17:55,760 --> 00:17:57,880 Prendere o lasciare. 233 00:17:59,440 --> 00:18:00,280 Prendo. 234 00:18:00,520 --> 00:18:01,840 Bene. 235 00:18:01,920 --> 00:18:04,920 Daro' disposizione agli avvocati per preparare i documenti. 236 00:18:05,080 --> 00:18:06,160 Ciao, caro. 237 00:18:06,240 --> 00:18:08,280 Non ti bacio che' sei raffreddato. 238 00:18:21,840 --> 00:18:23,880 - Buongiorno, signorina Maggie. - Buongiorno. 239 00:18:23,960 --> 00:18:25,040 L'ingegner Quiller dov'e'? 240 00:18:25,120 --> 00:18:27,160 - E' al footing, come al solito. - Grazie. 241 00:18:27,440 --> 00:18:28,360 Prego. 242 00:19:08,920 --> 00:19:09,560 Guido. 243 00:19:12,160 --> 00:19:13,760 Amore mio. 244 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 Amore. 245 00:19:17,000 --> 00:19:18,640 - Ho una bella notizia. - Che cosa? 246 00:19:18,720 --> 00:19:20,640 - Scusa, ho il raffreddore. - Eh? 247 00:19:21,440 --> 00:19:23,080 Mia moglie mi ha concesso il divorzio. 248 00:19:23,240 --> 00:19:25,160 - Che bello. Il divorzio? - Si'. 249 00:19:25,240 --> 00:19:26,880 - Allora ci possiamo sposare? - Si'. 250 00:19:26,960 --> 00:19:29,800 Come sono contenta. 251 00:19:30,680 --> 00:19:33,440 Ma tua moglie non ti ha chiesto niente in cambio? 252 00:19:33,840 --> 00:19:35,200 Si', qualcosa mi ha chiesto. 253 00:19:35,280 --> 00:19:37,480 Ma ora pensiamo alla nostra felicita'. 254 00:19:37,560 --> 00:19:39,080 Ti ha chiesto dei soldi? 255 00:19:39,840 --> 00:19:42,760 - Non esattamente. - E allora? 256 00:19:43,640 --> 00:19:45,800 Vuole le mie azioni Quiller. 257 00:19:47,160 --> 00:19:49,880 - Tutte? - Si'. 258 00:19:50,640 --> 00:19:52,400 E tu hai accettato? 259 00:19:52,520 --> 00:19:54,840 Ho detto di si'. 260 00:19:56,200 --> 00:19:58,960 Ma tu non hai altre proprieta', soldi, valuta, titoli? 261 00:19:59,040 --> 00:20:01,520 Tutto quello che avevo l'ho investito nella fabbrica. 262 00:20:02,120 --> 00:20:05,680 Allora diventeresti povero? 263 00:20:08,200 --> 00:20:09,400 Si'. 264 00:20:09,680 --> 00:20:11,640 Poverissimo? 265 00:20:13,040 --> 00:20:14,400 Beh. 266 00:20:15,320 --> 00:20:16,400 Molto poverissimo. 267 00:20:16,480 --> 00:20:17,280 Ma cosa conta? 268 00:20:17,360 --> 00:20:19,000 L'importante e' ricominciare da capo. 269 00:20:19,080 --> 00:20:20,880 Sara' fantastico ricominciare insieme. 270 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 - Saro' molto fantastico. - Si', eh?- Si'. 271 00:20:23,040 --> 00:20:25,480 Io penso che un uomo deve sempre ricominciare dall'inizio... 272 00:20:25,600 --> 00:20:28,320 ..a un certo punto. Ricominciare da capo, ripartire da dopo. 273 00:20:28,400 --> 00:20:30,720 Altrimenti si annoia se ricomincia da pri... Cos'e'? 274 00:20:30,800 --> 00:20:32,240 Ma guardati in faccia, Guido. 275 00:20:32,320 --> 00:20:33,120 Si'. 276 00:20:37,200 --> 00:20:38,720 Beh, sono un po' stanco. 277 00:20:39,320 --> 00:20:41,120 Certo, dopo un'ora di footing. 278 00:20:41,880 --> 00:20:44,120 C'e' anche il segno della barba. 279 00:20:44,320 --> 00:20:47,000 Anche se me la faccio tutte le mattine rimane sempre. 280 00:20:47,080 --> 00:20:50,640 Pero', io penso che... 281 00:20:52,560 --> 00:20:53,640 Si'. 282 00:20:54,480 --> 00:20:57,280 Effettivamente non sono un granche'. 283 00:20:57,800 --> 00:21:00,160 Sai qual e' l'unica cosa che mi piaceva di te? 284 00:21:00,320 --> 00:21:02,080 Vedi che c'e' qualcosa che ti piace in me? 285 00:21:02,160 --> 00:21:04,280 Non vorrei che fosse la stessa che penso io. 286 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 Lo diciamo insieme? 287 00:21:05,880 --> 00:21:07,040 Dillo prima tu. 288 00:21:07,160 --> 00:21:08,080 Il mio conto in banca. 289 00:21:08,280 --> 00:21:09,920 Bravo, hai indovinato. 290 00:21:10,160 --> 00:21:12,120 - Te ne vai? - Si'. 291 00:21:13,920 --> 00:21:16,080 - E non ritorni mai piu'? - No. 292 00:21:16,360 --> 00:21:17,920 00:21:20,680 Anche questo ho indovinato. 294 00:21:24,240 --> 00:21:26,720 Certo che gli specchi una volta erano migliori. 295 00:21:27,760 --> 00:21:29,680 La borsa. Hai dimenticato la borsa. 296 00:21:29,680 --> 00:21:29,720 La borsa. Hai dimenticato la borsa. La borsa. Hai dimenticato la borsa. 297 00:21:29,720 --> 00:21:30,240 La borsa. Hai dimenticato la borsa. 298 00:21:31,800 --> 00:21:32,600 Maggie! 299 00:21:33,840 --> 00:21:34,880 00:21:41,920 00:21:43,720 Maggie. 302 00:21:52,840 --> 00:21:53,720 00:21:56,120 La Vespa ha i freni rotti! 304 00:22:00,960 --> 00:22:02,840 Arrivederci, signorina Maggie. 305 00:22:03,880 --> 00:22:05,080 Maggie! 306 00:22:06,520 --> 00:22:07,520 Ingegnere. 307 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 00:22:19,280 00:22:21,080 Un pivello. 310 00:22:21,320 --> 00:22:24,600 A quest'ora si sarebbe gia' dovuto liberare della borsa. 311 00:22:24,680 --> 00:22:25,760 Un dilettante. 312 00:22:27,040 --> 00:22:28,160 Maggie! 313 00:22:32,160 --> 00:22:33,720 Sembra un pazzo, guarda. 314 00:22:35,040 --> 00:22:36,800 Maggie, Maggie. 315 00:22:36,880 --> 00:22:38,160 Oddio, non frena questa Vespa. 316 00:22:38,240 --> 00:22:40,480 00:22:47,160 Osteria, che volo! 318 00:22:48,680 --> 00:22:49,720 Poveraccio. 319 00:22:49,800 --> 00:22:51,880 00:22:55,480 00:22:58,320 Vieni, bello. 322 00:22:58,480 --> 00:23:01,560 - Presto, portalo qui. - Dammi una mano, Tilli. 323 00:23:01,640 --> 00:23:03,600 Cosi' mi sembra un'anguilla bagnata. 324 00:23:03,920 --> 00:23:06,160 - Dai. - Fa' piano. Attento. 325 00:23:06,240 --> 00:23:07,560 Guarda com'e' ridotto. 326 00:23:07,960 --> 00:23:08,960 Attento. 327 00:23:09,160 --> 00:23:10,040 Ma e' morto? 328 00:23:10,120 --> 00:23:11,400 Ma no, respira. 329 00:23:15,680 --> 00:23:17,760 - Ma che cos'ha? - Ha preso una gran botta. 330 00:23:17,840 --> 00:23:19,080 E' solo svenuto, non vedi? 331 00:23:19,160 --> 00:23:21,480 Non possiamo lasciarlo in queste condizioni. 332 00:23:21,600 --> 00:23:22,680 Portiamolo all'ospedale. 333 00:23:22,760 --> 00:23:24,560 E' meglio di no, e' senza documenti. 334 00:23:24,640 --> 00:23:27,080 Potrebbero fare storie. Dai, portiamolo a casa nostra. 335 00:23:29,720 --> 00:23:33,760 Lieve "commotio celebri" alias commozione cerebrale... 336 00:23:33,840 --> 00:23:36,720 ..congiunta a stato di shock derivato da leggero... 337 00:23:36,800 --> 00:23:38,320 ..trauma cranico. 338 00:23:38,440 --> 00:23:41,960 Ha picchiato la testa, ergo, assoluto riposo. 339 00:23:42,040 --> 00:23:44,600 Ma scotta, ha la febbre alta. Come mai, dottore? 340 00:23:44,680 --> 00:23:47,160 Infiammazione all'organo della fonazione,... 341 00:23:47,240 --> 00:23:51,960 ..alias alle corde vocali, alias laringite acuta. 342 00:23:52,040 --> 00:23:54,080 Ha mal di gola. Le tonsille. 343 00:23:54,160 --> 00:23:55,840 Guardate le tonsille. 344 00:23:56,200 --> 00:23:58,440 Sembrano due palle da tennis. 345 00:23:58,760 --> 00:24:01,560 Ce l'avete una racchetta? Una siringa. 346 00:24:01,640 --> 00:24:02,800 Si', dottore, ce l'ho io. 347 00:24:02,880 --> 00:24:05,320 - Tu sai fare le iniezioni? - Ci provero'. 348 00:24:05,400 --> 00:24:08,360 Allora antibiotico. 349 00:24:08,440 --> 00:24:12,200 - Una puntura ogni 4 ore. - Va bene. 350 00:24:12,280 --> 00:24:13,920 Venga, dottore, l'accompagno fuori. 351 00:24:16,560 --> 00:24:19,360 - Quanto le devo? - Ventimila. 352 00:24:20,000 --> 00:24:21,720 Tenga, mi dia il resto. 353 00:24:28,480 --> 00:24:29,680 Qualcosa non va? 354 00:24:29,760 --> 00:24:32,840 Proprio a me le vuoi rifilare queste? 355 00:24:33,560 --> 00:24:35,880 Va beh, ci ho provato. Metta in conto, dottore. 356 00:24:35,960 --> 00:24:36,920 Arrivederci. 357 00:24:37,000 --> 00:24:39,960 La miseria, tutti malfidati 'sti dottori. 358 00:24:41,800 --> 00:24:44,600 LAMENTI 359 00:25:12,840 --> 00:25:15,320 Si', sono le sette e mezza. Hai dormito otto ore. 360 00:25:16,280 --> 00:25:18,200 No, che fai? Non ti puoi muovere. 361 00:25:18,280 --> 00:25:20,000 Stai molto male. 362 00:25:20,440 --> 00:25:22,680 Ma non ti preoccupare, qui sei al sicuro. 363 00:25:23,360 --> 00:25:24,520 Io mi chiamo Tilli. 364 00:25:26,000 --> 00:25:27,680 Ti ho detto di non muoverti. 365 00:25:27,880 --> 00:25:30,320 E poi non puoi parlare, hai una brutta laringite. 366 00:25:30,680 --> 00:25:32,720 00:25:34,760 Mio fratello e io ti abbiamo ripescato. 368 00:25:34,840 --> 00:25:38,120 Ci siamo detti, poverino, e' un collega, uno scippatore. 369 00:25:38,200 --> 00:25:41,080 Non possiamo lasciarlo cosi', dobbiamo fare qualcosa per lui. 370 00:25:41,160 --> 00:25:43,200 Cosi' ti abbiamo portato a casa nostra. 371 00:25:43,280 --> 00:25:45,360 Siamo solo in tre in famiglia. 372 00:25:45,440 --> 00:25:48,720 Mio nonno, poverino, ora si trova a S. Vittore. 373 00:25:48,800 --> 00:25:51,640 Un piccolo incidente sul lavoro. Colto in flagrante. 374 00:25:51,720 --> 00:25:54,720 Poi c'e' mio fratello Momo, detto Xerox per la sua abilita'. 375 00:25:54,800 --> 00:25:57,120 L'unica cosa che non gli riesce e' stampare i biglietti... 376 00:25:57,200 --> 00:25:59,000 ..da centomila. Troppo difficile. 377 00:25:59,120 --> 00:26:01,280 E alla fine ci sono io, borseggio. 378 00:26:01,360 --> 00:26:04,520 Orologi, portafogli. Lavoro sulla metropolitana. 379 00:26:05,320 --> 00:26:06,920 - Si e' svegliato? - Ah, ecco. 380 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 - Lui e' Momo. - Ciao. 381 00:26:09,280 --> 00:26:10,920 Guarda che scotta. 382 00:26:11,080 --> 00:26:13,680 Sai cosa ti ci vuole, amico? Un bel documento falso. 383 00:26:13,760 --> 00:26:14,920 Ce l'hai una bella foto? 384 00:26:15,160 --> 00:26:16,040 Ci penso io. 385 00:26:16,120 --> 00:26:19,320 Con timbro a secco e la firma autentica del Questore. 386 00:26:20,600 --> 00:26:23,200 Adesso devo farti l'iniezione. 387 00:26:23,280 --> 00:26:25,520 Dai, non fare il ragazzino, voltati. 388 00:26:30,520 --> 00:26:33,280 Tu ci credi agli oroscopi? 389 00:26:33,520 --> 00:26:34,360 Io si'. 390 00:26:34,440 --> 00:26:36,520 Anche se non ci azzeccano sempre. 391 00:26:36,600 --> 00:26:38,960 Pensa che il mio di oggi diceva che avrei incontrato... 392 00:26:39,080 --> 00:26:39,960 ..un uomo bello e ricco. 393 00:26:40,040 --> 00:26:42,040 Tu non sei nemmeno ricco. 394 00:26:44,000 --> 00:26:46,800 Dai, non avere paura. Ho la mano leggera. 395 00:26:46,880 --> 00:26:48,320 Grazie al mio lavoro. 396 00:26:58,320 --> 00:27:01,000 Hai visto che brava? Non hai nemmeno strillato. 397 00:27:01,640 --> 00:27:03,040 00:27:06,560 Certo che cosi' il dialogo non e' proprio facile tra di noi, eh? 399 00:27:07,720 --> 00:27:09,480 Hai piu' bisogno di niente? 400 00:27:11,000 --> 00:27:11,840 Vuoi dormire? 401 00:27:13,480 --> 00:27:14,840 Ti leggo qualcosa? 402 00:27:18,240 --> 00:27:21,200 Le avventure di Arsenio Lupin. Ti piace Arsenio? 403 00:27:22,640 --> 00:27:25,600 Io lo trovo fantastico, e' il mio eroe preferito. 404 00:27:25,680 --> 00:27:29,000 E' il piu' intelligente, il piu' audace, il piu' bravo di tutti. 405 00:27:29,360 --> 00:27:30,440 Allora. 406 00:27:31,360 --> 00:27:34,560 "Capitolo primo. Colpo grosso a Baden Baden. 407 00:27:35,200 --> 00:27:37,480 Il visconte Alessio si fermo' bruscamente... 408 00:27:37,560 --> 00:27:38,760 ..sulla soglia del salotto,... 409 00:27:38,840 --> 00:27:40,400 ..afferro' per un braccio..." - Scusa, Tilli. 410 00:27:40,480 --> 00:27:42,040 Fammi un bel sorriso. 411 00:27:44,040 --> 00:27:46,080 E' vero che suo marito e' scomparso da 24 ore? 412 00:27:46,160 --> 00:27:48,520 - Si tratta di un sequestro? - Ci sono notizie? 413 00:27:48,680 --> 00:27:51,680 Si dice che suo marito col divorzio le avrebbe ceduto... 414 00:27:51,800 --> 00:27:52,920 ..tutte le azioni Quiller. 415 00:27:53,000 --> 00:27:54,440 Si', se n'e' parlato prima che sparisse. 416 00:27:54,520 --> 00:27:55,880 - Non se n'e' fatto piu' nulla. - E' vero... 417 00:27:55,960 --> 00:27:58,680 ..che lei ha chiesto di adottare la linea dura?- Si'. 418 00:27:58,800 --> 00:28:00,200 Non pensa che in questo modo... 419 00:28:00,280 --> 00:28:01,600 ..rischia la vita di suo marito? 420 00:28:01,680 --> 00:28:03,280 E' un rischio che bisogna correre. 421 00:28:03,360 --> 00:28:06,080 Si dice che se suo marito muore lei restera' l'unica erede. 422 00:28:06,240 --> 00:28:07,440 Non accetto insinuazioni. 423 00:28:07,600 --> 00:28:09,200 Per favore, lasciatela passare. 424 00:28:09,920 --> 00:28:12,640 La stampa non puo' entrare. Dopo, dopo. 425 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Giovanna. 426 00:28:17,160 --> 00:28:19,160 - Buongiorno, signora. - Dov'e' il Commissario? 427 00:28:19,240 --> 00:28:20,640 - Di la'. - Grazie. 428 00:28:22,920 --> 00:28:25,680 Mi domando se ci vuole tanto per stabilire un contatto... 429 00:28:25,760 --> 00:28:26,600 Permesso. 430 00:28:26,680 --> 00:28:28,880 Con la centrale operativa. Cosa fai tu? Veloce. 431 00:28:28,960 --> 00:28:30,760 Mezz'ora per mettere un cavo. 432 00:28:30,840 --> 00:28:32,760 Tu ti sei messo in comunicazione con la Sip? 433 00:28:32,960 --> 00:28:33,680 Si', Commissario. 434 00:28:33,840 --> 00:28:36,760 Ricordati che se i rapitori telefonano noi li incastriamo. 435 00:28:36,840 --> 00:28:39,600 Questo cosa fa? Caputo, cosa fai? 436 00:28:39,680 --> 00:28:41,160 Tiralo su. Anzi lascialo giu'. 437 00:28:41,240 --> 00:28:43,440 Caputo, e' da stamattina che stiamo aspettando... 438 00:28:43,520 --> 00:28:44,480 ..la signora Quiller. - Si'. 439 00:28:44,560 --> 00:28:46,640 E la signora Quiller non si vede. Come mai? 440 00:28:46,720 --> 00:28:47,920 Buongiorno, Commissario. 441 00:28:48,000 --> 00:28:50,080 Non voglio estranei qui. 442 00:28:50,160 --> 00:28:51,640 Fuori, fuori. Via, via. 443 00:28:51,720 --> 00:28:53,720 - La signora Quiller. - Scusi tanto. 444 00:28:53,800 --> 00:28:55,120 Commissario Vito Zani. 445 00:28:55,240 --> 00:28:56,360 TELEFONO 446 00:28:56,440 --> 00:28:59,200 Forse ci siamo. Signora, venga. 447 00:28:59,360 --> 00:29:00,440 Tiralo su. 448 00:29:00,520 --> 00:29:01,840 Anzi, lascialo giu'. 449 00:29:02,000 --> 00:29:03,760 Dalle le cuffie. Dammi il microfono. 450 00:29:03,840 --> 00:29:04,600 Dalle le cuffie. 451 00:29:04,680 --> 00:29:06,520 Ci siamo, ci siamo. 452 00:29:06,680 --> 00:29:09,160 Pronto? Si'? 453 00:29:10,640 --> 00:29:12,360 - E' per lei, Commissario. - Per me? 454 00:29:12,440 --> 00:29:14,680 - Si'. - E' per me. 455 00:29:14,800 --> 00:29:15,960 Pronto? 456 00:29:16,160 --> 00:29:19,960 Pronto? Non si sente, non c'e' nessuno. 457 00:29:20,040 --> 00:29:21,760 Non si sente niente. Cosa? 458 00:29:21,960 --> 00:29:23,200 Facciamo lo shampoo? 459 00:29:23,280 --> 00:29:25,360 Ah, la cuffia. 460 00:29:25,480 --> 00:29:27,760 Pronto, si'? Si'. 461 00:29:27,880 --> 00:29:28,840 Sip. 462 00:29:28,920 --> 00:29:30,160 E' la Sip. 463 00:29:30,480 --> 00:29:33,200 Siete in grado di individuare rapidamente l'origine... 464 00:29:33,280 --> 00:29:34,000 ..delle chiamate? 465 00:29:34,080 --> 00:29:35,280 Faremo del nostro meglio. 466 00:29:35,360 --> 00:29:37,480 Pero' e' necessario che la conversazione duri... 467 00:29:37,560 --> 00:29:38,480 ..almeno due minuti. 468 00:29:38,560 --> 00:29:39,880 Molto bene, d'accordo. 469 00:29:41,480 --> 00:29:44,560 Ti piace la cioccolata? Il nonno ne va pazzo. 470 00:29:45,560 --> 00:29:48,440 Poverino, dove si trova ora chissa' cosa gli daranno... 471 00:29:48,520 --> 00:29:49,520 ..per colazione. 472 00:29:49,840 --> 00:29:53,760 Sai, lui e' vecchio, pieno di acciacchi. 473 00:29:53,880 --> 00:29:55,880 Ha anche il cuore in disordine. 474 00:29:56,920 --> 00:30:00,000 Mi sa tanto che li' mi ci muore. 475 00:30:06,120 --> 00:30:09,800 Caro, ma come sei sensibile. Piangi? 476 00:30:09,880 --> 00:30:11,240 Ti sei commosso? 477 00:30:12,360 --> 00:30:13,480 Manca lo zucchero? 478 00:30:15,280 --> 00:30:16,760 Ma brucia! 479 00:30:16,960 --> 00:30:19,640 Scusami, adesso lo facciamo raffreddare. 480 00:30:22,040 --> 00:30:23,040 Pero'. 481 00:30:23,920 --> 00:30:25,960 Che belle mani che hai. 482 00:30:26,120 --> 00:30:28,520 Cosi' lunghe, cosi' agili. 483 00:30:28,600 --> 00:30:30,880 Sembrano fatte apposta per sfilare i portafogli. 484 00:30:30,960 --> 00:30:32,200 Hai mai provato? 485 00:30:33,200 --> 00:30:34,560 Peccato. 486 00:30:35,240 --> 00:30:38,840 Lo scippo e' una cosa banale, da principianti. 487 00:30:38,920 --> 00:30:42,040 Alla tua eta' dovresti cominciare a pensare di cambiare genere. 488 00:30:42,160 --> 00:30:44,440 Io ho 25 anni e tu? 489 00:30:44,520 --> 00:30:45,720 Trenta? 490 00:30:46,360 --> 00:30:47,640 Trentuno? 491 00:30:48,080 --> 00:30:49,400 Trentacinque? 492 00:30:49,520 --> 00:30:50,800 Trentasette! 493 00:30:51,360 --> 00:30:52,760 Trentanove? 494 00:30:53,840 --> 00:30:56,560 Ma lo sai che Arsenio Lupin a 17 anni aveva gia' rubato... 495 00:30:56,640 --> 00:30:59,520 ..la collana di perle della contessa Irina Petrova? 496 00:31:02,720 --> 00:31:05,600 Di' un po', ce l'hai la ragazza? 497 00:31:07,520 --> 00:31:09,120 Ce l'hai o non ce l'hai? 498 00:31:10,040 --> 00:31:10,960 Avete tagliato. 499 00:31:11,320 --> 00:31:14,520 Allora non ce l'hai piu'. L'hai lasciata tu? 500 00:31:15,000 --> 00:31:16,640 Ti ha lasciato lei. 501 00:31:16,760 --> 00:31:18,040 Perche'? 502 00:31:19,240 --> 00:31:22,560 Per i soldi? Ti ha lasciato perche' sei povero? 503 00:31:23,320 --> 00:31:25,080 Allora non era vero amore. 504 00:31:25,280 --> 00:31:27,080 Quando ci si vuole veramente bene... 505 00:31:27,160 --> 00:31:29,000 ..i soldi non hanno importanza. 506 00:31:35,200 --> 00:31:36,480 Era carina? 507 00:31:41,000 --> 00:31:42,320 Tu? 508 00:31:45,600 --> 00:31:46,480 Tu. 509 00:31:48,600 --> 00:31:49,520 Sei. 510 00:31:51,800 --> 00:31:52,680 Piu'. 511 00:31:54,880 --> 00:31:56,400 Io sono piu' carina? 512 00:31:58,400 --> 00:32:00,600 Ma dai, non dire sciocchezze. 513 00:32:00,680 --> 00:32:02,000 00:32:05,240 Ecco qua una bella carta di identita' fresca, fresca. 515 00:32:05,400 --> 00:32:08,080 Ti ho trovato un nome che e' la fine del mondo. 516 00:32:08,840 --> 00:32:10,240 Leopardi Giacomo. 517 00:32:13,000 --> 00:32:14,760 Tilli, vieni che ti accompagno a lavorare. 518 00:32:14,840 --> 00:32:15,720 Si', va bene. 519 00:32:15,800 --> 00:32:18,080 Mi raccomando, riguardati. Rimani a letto. 520 00:32:18,160 --> 00:32:20,920 Ci vediamo stasera. Ciao. 521 00:32:58,240 --> 00:33:00,360 No, grazie, potrei diventare nervoso. 522 00:33:02,480 --> 00:33:04,320 TELEFONO 523 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 Pronto? 524 00:33:06,800 --> 00:33:07,600 Pronto. 525 00:33:11,040 --> 00:33:12,360 Parli piu' chiaro. 526 00:33:12,440 --> 00:33:14,320 Non capisco cosa dice. 527 00:33:17,640 --> 00:33:19,200 Parli piu' forte. 528 00:33:19,280 --> 00:33:22,760 - Signora, venga lei. - Attenda un attimo. 529 00:33:22,840 --> 00:33:23,840 Resti in linea. 530 00:33:23,920 --> 00:33:27,280 E' meglio che la faccia parlare con la signora Quiller. 531 00:33:29,960 --> 00:33:30,720 Pronto? 532 00:33:33,920 --> 00:33:34,840 Chi e' lei? 533 00:33:36,480 --> 00:33:37,920 Insomma, si qualifichi. 534 00:33:40,080 --> 00:33:42,120 (telefono) Non la capisco, non sento nulla. 535 00:33:42,200 --> 00:33:44,000 Cerchi di parlare piu' chiaramente. 536 00:33:44,120 --> 00:33:46,000 Pronto? 537 00:33:46,520 --> 00:33:48,400 Si decida, parli piu' forte. 538 00:33:49,280 --> 00:33:51,120 Allora, avete localizzato la chiamata? 539 00:33:51,200 --> 00:33:53,440 Per ora sappiamo solo che e' una zona periferica... 540 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 ..della citta', dalle parti di Crescenzago. 541 00:33:55,320 --> 00:33:56,880 Fatelo parlare, ci serve tempo. 542 00:33:57,120 --> 00:34:00,560 Lo faccia parlare, lo trattenga il piu' a lungo possibile. 543 00:34:00,800 --> 00:34:02,760 - Voi mandate un'auto in zona. - Si'. 544 00:34:02,840 --> 00:34:04,360 Pronto, pronto? 545 00:34:04,440 --> 00:34:05,640 Parlate, per favore. 546 00:34:05,800 --> 00:34:08,600 (telefono) Se avete delle richieste da fare, fatele. 547 00:34:08,840 --> 00:34:10,960 Pronto? 548 00:34:11,480 --> 00:34:12,600 Parlate, pronto. 549 00:34:12,920 --> 00:34:13,880 Casa Quiller? 550 00:34:14,040 --> 00:34:16,080 Si', chi e' al telefono? 551 00:34:16,160 --> 00:34:18,000 Il mio nome non ha importanza. 552 00:34:18,680 --> 00:34:21,240 Il signor Quiller sta qui e sta bene. 553 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 Per farlo tornare a casa dovete portare soldi. 554 00:34:24,920 --> 00:34:26,480 La banda dei sardi. 555 00:34:26,880 --> 00:34:30,440 Li trattenga, signora. Li trattenga, per cortesia. 556 00:34:30,640 --> 00:34:33,000 Non fatevi illusioni, chiunque voi siate. 557 00:34:33,200 --> 00:34:35,080 (telefono) Perche' io non mi faccio intimorire. 558 00:34:35,160 --> 00:34:36,760 Non ho paura. 559 00:34:37,040 --> 00:34:38,760 Non sono disposta a cedere. 560 00:34:38,880 --> 00:34:40,160 Si', brava. 561 00:34:41,960 --> 00:34:44,520 Non vi daro' una lira, saro' irremovibile. 562 00:34:44,600 --> 00:34:46,360 Proprio come vorrebbe Guido. 563 00:34:46,920 --> 00:34:50,480 Si', lo so. Siete gente senza scrupoli. 564 00:34:50,720 --> 00:34:53,040 (telefono) Dei violenti, dei criminali capaci di tutto. 565 00:34:53,600 --> 00:34:56,240 Ebbene, ammazzatelo. Ammazzatelo pure. 566 00:34:56,480 --> 00:34:57,960 (con accento sardo) Che cazzo dice? 567 00:34:58,400 --> 00:34:59,960 Commissario, l'hanno localizzato. 568 00:35:00,040 --> 00:35:01,320 Li hanno localizzati. 569 00:35:01,400 --> 00:35:04,200 Allegra, li teniamo. Via, via. 570 00:35:04,280 --> 00:35:08,160 A tutte le auto della polizia, convergete in zona "Cavenzago". 571 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 E' ammutolita. 572 00:35:10,760 --> 00:35:16,760 SIRENE DELLA POLIZIA 573 00:35:24,800 --> 00:35:26,280 - Andiamo. - Metti giu' le mani. 574 00:35:26,360 --> 00:35:28,440 - Cammina! - Non mi toccare. 575 00:35:32,320 --> 00:35:35,920 Via, via, forza. Dentro. 576 00:35:38,720 --> 00:35:40,480 Vi abbiamo intrappolati, eh? 577 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 Forza, Caputo. 578 00:35:41,640 --> 00:35:42,680 Lui non aveva armi. 579 00:35:42,760 --> 00:35:45,000 Quest'altro ha un documento di identita' intestato... 580 00:35:45,080 --> 00:35:46,120 ..a tale Leopardi Giacomo. 581 00:35:46,200 --> 00:35:48,240 Da cervello elettronico risulta incensurato. 582 00:35:48,400 --> 00:35:49,200 Va beh, allora. 583 00:35:49,320 --> 00:35:50,280 Questo te lo lavori tu. 584 00:35:50,360 --> 00:35:51,560 Loro due fuori. 585 00:35:51,640 --> 00:35:52,800 Tu resta qua. 586 00:35:53,240 --> 00:35:55,440 - 00:35:58,320 Giacomo Leopardi, eh? 588 00:35:58,400 --> 00:36:00,000 Mettiti a sedere, Giacomo Leopardi. 589 00:36:00,080 --> 00:36:02,520 C'e' anche la firma autografa del Questore. 590 00:36:02,600 --> 00:36:03,760 Bene, bene. 591 00:36:03,840 --> 00:36:06,840 E' visibilmente contraffatta. Questa non vale niente. 592 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 Adesso voglio sapere tutto di te. 593 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 Voglio sapere dove hai passato le ultime 24 ore. 594 00:36:12,040 --> 00:36:13,560 Voglio sapere cosa fai. 595 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 E soprattutto, voglio sapere il tuo nome e cognome. Chiaro? 596 00:36:16,960 --> 00:36:17,800 Come ti chiami? 597 00:36:17,880 --> 00:36:18,680 Bocca. 598 00:36:18,760 --> 00:36:20,480 Boccaccia. Labbra. 599 00:36:20,560 --> 00:36:22,000 Lambretta. 600 00:36:22,200 --> 00:36:24,160 Dente. Ti chiami Dente? Palato. 601 00:36:24,240 --> 00:36:25,840 Gengiva. Ah, tonsilla. 602 00:36:26,160 --> 00:36:28,040 Neanche. Ricominciamo da capo. 603 00:36:28,120 --> 00:36:31,200 Ti chiami Strada, Piazza, Vicolo, Via. 604 00:36:31,280 --> 00:36:33,480 Stai sul ring. Boxe. 605 00:36:33,680 --> 00:36:36,120 Sei un pugile, sei Cassius Clay. Ti chiami... 606 00:36:36,200 --> 00:36:37,200 No. 607 00:36:37,280 --> 00:36:38,320 Forza, dai. 608 00:36:38,400 --> 00:36:40,840 Questa e' una macchina, quindi tu sei Fittipaldi. 609 00:36:40,920 --> 00:36:41,720 No. 610 00:36:41,800 --> 00:36:42,720 Villeneuve. 611 00:36:42,800 --> 00:36:43,680 Scheckter. 612 00:36:43,760 --> 00:36:45,000 Lauda. 613 00:36:45,080 --> 00:36:47,320 Non ho capito. Dunque, questo e' un volante. 614 00:36:47,400 --> 00:36:48,560 Quindi tu sei Volantino. 615 00:36:48,640 --> 00:36:50,160 Volonte'. 616 00:36:50,240 --> 00:36:52,000 Neanche. Dunque. 617 00:36:52,080 --> 00:36:54,680 Tu porti una macchina, quindi stai guidando. 618 00:36:54,760 --> 00:36:57,920 Se stai guidando, tu guidi. Quindi se guidi sei... 619 00:36:58,000 --> 00:36:59,920 Guido. Ti chiami Guido. 620 00:37:00,000 --> 00:37:02,040 Vedi? A noi della polizia non sfugge niente. 621 00:37:02,120 --> 00:37:04,760 Ho scoperto la tua identita', tu ti chiami Guido. 622 00:37:04,840 --> 00:37:08,320 Guido, come? Vogliamo sapere il cognome. 623 00:37:08,400 --> 00:37:10,080 Cerchio, no, piu' grande. 624 00:37:10,160 --> 00:37:11,800 Cerchione. Guido Cerchione. 625 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 No. Serpente. Buco. 626 00:37:12,920 --> 00:37:13,840 Serpente bucato. 627 00:37:14,200 --> 00:37:17,400 Serpente che perde acqua. Ti chiami Serpiedi. 628 00:37:17,480 --> 00:37:19,480 No, cosi' non lo fai. A me no, eh? 629 00:37:19,560 --> 00:37:23,200 Cosa fai? Ho capito, ti chiami Penna. 630 00:37:23,280 --> 00:37:24,040 No. 631 00:37:24,120 --> 00:37:25,760 Penna nera. Sei un alpino. 632 00:37:25,840 --> 00:37:29,680 Ah, carta. Guido Carter. 633 00:37:29,760 --> 00:37:32,040 Neanche. Tu ti chiami Guido Lettera. 634 00:37:32,120 --> 00:37:33,880 Guido Protocollo. 635 00:37:33,960 --> 00:37:35,480 Guido Velina, Guido Strong. 636 00:37:35,560 --> 00:37:38,080 Tu sei uno Strong. No. 637 00:37:38,160 --> 00:37:39,640 Guido, Guido... 638 00:37:39,720 --> 00:37:41,920 Guido Quiller. 639 00:37:42,400 --> 00:37:43,960 Tu ti chiami Guido Quiller. 640 00:37:44,040 --> 00:37:48,200 Tu sei Guido Quiller. Dici di chiamarti Guido Quiller. 641 00:37:48,280 --> 00:37:52,120 RIDE 642 00:37:52,200 --> 00:37:52,920 Quiller. 643 00:37:53,000 --> 00:37:59,160 RIDE 644 00:37:59,240 --> 00:38:00,760 Non dire puttanate. 645 00:38:01,160 --> 00:38:03,000 Noi sappiamo tutto di Guido Quiller. 646 00:38:03,080 --> 00:38:04,720 Lo stiamo cercando per mare e per monti. 647 00:38:04,800 --> 00:38:06,040 Abbiamo anche la sua foto. 648 00:38:06,480 --> 00:38:10,880 Guido Quiller ha il viso ovale, ha il colorito olivastro. 649 00:38:11,440 --> 00:38:14,040 Guido Quiller ha anche gli occhi. 650 00:38:14,160 --> 00:38:17,160 Guido Quiller ha il naso... 651 00:38:17,240 --> 00:38:18,360 Sorridi un po'. 652 00:38:19,880 --> 00:38:21,440 Il cappello non e' uguale. 653 00:38:23,400 --> 00:38:26,400 Mi scusi, ingegner Quiller. Sono veramente mortificato. 654 00:38:26,480 --> 00:38:27,680 Non vorrei che lei pensasse... 655 00:38:27,760 --> 00:38:28,800 - Commissario. - Si'? 656 00:38:28,880 --> 00:38:30,440 - Il sardo ha confessato. - Caputo. 657 00:38:30,520 --> 00:38:31,560 - Vaffanculo. - Subito. 658 00:38:31,640 --> 00:38:32,440 Scusi. 659 00:38:32,920 --> 00:38:38,920 MUSICA 660 00:38:49,240 --> 00:38:55,240 MUSICA 661 00:39:02,680 --> 00:39:03,480 Ti amo. 662 00:39:05,240 --> 00:39:06,560 Anch'io. 663 00:39:24,400 --> 00:39:25,880 Ti amo, ti amo. 664 00:39:26,240 --> 00:39:28,600 00:39:32,360 Ti amo, ti amo. 666 00:39:32,600 --> 00:39:37,400 (ripete) Ti amo, ti amo. 667 00:39:37,480 --> 00:39:39,800 La sua camomilla, signore. 668 00:39:39,920 --> 00:39:41,000 Ti amo. 669 00:39:43,160 --> 00:39:45,120 "Tiamo"... 670 00:39:45,200 --> 00:39:47,880 "Tiamo" una bella riverniciata a questa stanza. 671 00:39:48,280 --> 00:39:49,960 "Tiamola". 672 00:39:50,360 --> 00:39:52,200 L'abbiamo verniciata il mese scorso. 673 00:39:52,440 --> 00:39:54,640 - Non fa niente, riverniciamola. - Si', signore. 674 00:39:54,720 --> 00:39:56,760 - Spegni il registratore, per favore.- Subito. 675 00:40:03,120 --> 00:40:05,440 - Aspetta, Benny. - Desidera qualcosa? 676 00:40:06,360 --> 00:40:08,000 Stasera vorrei parlare con un amico. 677 00:40:08,080 --> 00:40:10,880 Se vuole posso telefonare a suo zio, monsignor Guazzoni. 678 00:40:10,920 --> 00:40:13,160 - Prego, siediti vicino a me. - Posso, signore? 679 00:40:13,240 --> 00:40:14,200 Certo. 680 00:40:16,280 --> 00:40:18,240 E poi basta con questo signore. 681 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Chiamami Guido. 682 00:40:21,040 --> 00:40:23,400 Grazie, Guido. 683 00:40:39,840 --> 00:40:41,000 Sono innamorato. 684 00:40:41,160 --> 00:40:43,520 Della signorina Maggie, immagino. 685 00:40:43,680 --> 00:40:45,400 Maggie? Quale Maggie? 686 00:40:45,960 --> 00:40:47,040 Ah, no. 687 00:40:47,680 --> 00:40:49,520 Ha gli occhi troppo ravvicinati. 688 00:40:49,600 --> 00:40:52,160 Mi sono innamorato di una ragazza bellissima. 689 00:40:52,480 --> 00:40:55,600 Dolce, fragile. Si chiama Tilli. 690 00:40:55,720 --> 00:40:57,960 Stupenda, adorabile. 691 00:40:58,320 --> 00:40:59,280 Ricca. 692 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 No. 693 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 - E' povera. - Ma onesta. 694 00:41:02,600 --> 00:41:03,640 Non troppo. 695 00:41:03,800 --> 00:41:07,480 - Fa la ladra, ma e' spinta dal bisogno.- Capisco. 696 00:41:07,920 --> 00:41:12,080 Questa ragazza corrisponde il suo amore, Guido? 697 00:41:12,240 --> 00:41:13,600 E' innamorata di lei? 698 00:41:13,800 --> 00:41:16,320 Ancora no. 699 00:41:16,480 --> 00:41:18,560 Ma questa ragazza sa chi e' lei? 700 00:41:18,640 --> 00:41:21,320 Conosce la sua posizione finanziaria? 701 00:41:21,400 --> 00:41:23,320 No, lei crede che io sia un poveraccio. 702 00:41:23,400 --> 00:41:25,520 Questo spiega tutto. 703 00:41:26,800 --> 00:41:28,320 Cosa vorresti dire? 704 00:41:29,000 --> 00:41:31,560 Mio cugino William amava una ragazza... 705 00:41:31,640 --> 00:41:34,920 ..che abitava a Londra e che non ne voleva sapere di lui. 706 00:41:35,000 --> 00:41:37,200 Poi lui vinse la lotteria e allora... 707 00:41:37,280 --> 00:41:38,600 Tuo cugino e' un cretino. 708 00:41:38,680 --> 00:41:40,080 Rispondi bene alla mia domanda. 709 00:41:40,440 --> 00:41:41,720 Tu mi ameresti? 710 00:41:43,120 --> 00:41:44,560 Domando scusa. 711 00:41:45,000 --> 00:41:47,800 Ma io preferisco i rapporti eterosessuali. 712 00:41:47,880 --> 00:41:49,080 Ma cos'hai capito? 713 00:41:49,160 --> 00:41:52,120 Se fossi Tilli tu mi ameresti per me stesso? 714 00:41:52,400 --> 00:41:54,600 Non mi trovi bello, simpatico, interessante? 715 00:41:54,680 --> 00:41:55,880 Un tipo. 716 00:41:59,400 --> 00:42:03,720 Beh, certo, adesso sono anche un po' stanco. 717 00:42:05,560 --> 00:42:08,640 Ho una giornata di lavoro sulle spalle e poi... 718 00:42:08,720 --> 00:42:10,760 ..non ho fatto neanche un po' di footing. 719 00:42:11,680 --> 00:42:15,880 - Mi permette di essere sincero con lei, Guido?- Parla pure. 720 00:42:17,280 --> 00:42:20,040 Precedenti esperienze ci inducono a pensare... 721 00:42:20,120 --> 00:42:22,200 ..che le donne si interessino piu' al suo denaro... 722 00:42:22,280 --> 00:42:23,840 ..che alla sua persona, Guido. 723 00:42:23,920 --> 00:42:25,680 Cosa sono queste confidenze? 724 00:42:25,920 --> 00:42:28,080 Ricordati che io sono il tuo datore di lavoro. 725 00:42:28,160 --> 00:42:29,600 E poi basta con questo Guido. 726 00:42:29,960 --> 00:42:31,440 Mi scusi, signore. 727 00:42:36,200 --> 00:42:36,960 Benny. 728 00:42:37,720 --> 00:42:38,480 Signore? 729 00:42:40,120 --> 00:42:41,520 Forse hai ragione tu. 730 00:42:42,920 --> 00:42:44,400 Allora cosa mi consigli con Tilli? 731 00:42:45,080 --> 00:42:49,320 Io mi ripresenterei nei suoi veri panni di ricco industriale. 732 00:42:49,520 --> 00:42:50,600 Non rischierei. 733 00:42:50,920 --> 00:42:52,480 Quindi con la Rolls. 734 00:42:52,800 --> 00:42:55,040 Meglio con l'auto sportiva. 735 00:43:24,200 --> 00:43:26,320 Ma e' gia' carnevale? 736 00:43:40,200 --> 00:43:42,200 - Ma chi sei? - Sono io. 737 00:43:42,280 --> 00:43:44,400 - Io chi? - Leopardi Giacomo. 738 00:43:44,480 --> 00:43:46,320 Leopardi, entra! 739 00:43:48,960 --> 00:43:50,040 Leopardi. 740 00:43:50,120 --> 00:43:52,040 - Dove sei? - Sono qua. 741 00:43:52,120 --> 00:43:54,000 - Entra. - Ah, sei li'? Entra, entra. 742 00:43:54,080 --> 00:43:56,040 Tilli, guarda come si e' conciato questo qui. 743 00:43:56,120 --> 00:43:57,040 Mi sembra uno yogurt. 744 00:43:57,120 --> 00:43:58,240 Ma chi si rivede. 745 00:43:58,320 --> 00:44:00,120 Ci hai lasciati senza neanche un biglietto. 746 00:44:00,200 --> 00:44:03,080 Eravamo in pensiero. Sei guarito, stai bene? 747 00:44:03,160 --> 00:44:05,120 Si', perfettamente. 748 00:44:05,200 --> 00:44:06,320 Grazie. 749 00:44:07,600 --> 00:44:09,160 Dove hai preso questo vestito? 750 00:44:09,240 --> 00:44:11,120 In via Montenapoleone, da Hardy's. 751 00:44:11,440 --> 00:44:14,320 Caspita, ma allora sei bravo. Non e' facile rubare da Hardy's. 752 00:44:14,400 --> 00:44:15,440 C'e' un'uscita sola. 753 00:44:15,520 --> 00:44:16,680 Non e' adatto per te. 754 00:44:16,760 --> 00:44:18,840 Per portare questi vestiti bisogna esserci nati. 755 00:44:18,920 --> 00:44:20,600 Proprio di questo volevo parlarti. 756 00:44:20,680 --> 00:44:23,920 - Volevo... ahi! - Scusa, non l'ho fatto apposta. 757 00:44:24,000 --> 00:44:26,480 - Tilli, io volevo dirti che... - Senti. 758 00:44:26,560 --> 00:44:28,080 Prima voglio dirti io una cosa. 759 00:44:28,160 --> 00:44:30,600 Se hai fatto tutto cio' per piacermi hai sbagliato. 760 00:44:30,720 --> 00:44:32,320 - Ho sbagliato? - Si'. 761 00:44:32,400 --> 00:44:35,240 Devi essere te stesso, solo cosi' possiamo andare d'accordo. 762 00:44:35,640 --> 00:44:37,760 Ci siamo conosciuti che eri un tipo normale. 763 00:44:37,840 --> 00:44:40,240 Magari un po' sgraziato, ma semplice. 764 00:44:41,200 --> 00:44:42,600 Cosi' ti piacevo? 765 00:44:42,760 --> 00:44:44,680 Perlomeno non mi eri antipatico. 766 00:44:47,320 --> 00:44:49,280 Se non fossi un povero scippatore? 767 00:44:49,360 --> 00:44:52,600 Se fossi ricco? Se avessi dei soldi? Tanti. 768 00:44:52,840 --> 00:44:54,800 Non ci sarebbe piu' dialogo fra di noi. 769 00:44:54,880 --> 00:44:56,120 Troppa differenza. 770 00:44:56,240 --> 00:44:59,800 Ma perche' mi dici queste cose? Tanto tu mica sei ricco. 771 00:45:01,800 --> 00:45:03,080 CAMPANELLO 772 00:45:04,040 --> 00:45:06,960 - Ciao, Leo. - Ciao, Momo. 773 00:45:07,560 --> 00:45:09,440 L'hai portata tu la macchina? 774 00:45:09,600 --> 00:45:11,680 Quel coso travestito da sommergibile. 775 00:45:11,760 --> 00:45:13,160 Si', l'ho portata io. 776 00:45:13,240 --> 00:45:16,480 Grasso che cola, se ci rifaccio i soldi per la demolizione. 777 00:45:16,680 --> 00:45:18,000 Demolizione? 778 00:45:23,320 --> 00:45:24,560 00:45:27,680 00:45:45,000 Queste sono settantamila. 781 00:45:45,400 --> 00:45:47,120 - Settantamila? - Settantamila. 782 00:45:48,680 --> 00:45:49,800 Come prima rata? 783 00:45:50,880 --> 00:45:53,320 - Spiritoso il tuo amico, eh? - E' nuovo. 784 00:45:53,520 --> 00:45:56,000 - Questo e' il libretto della macchina.- Si', dammi. 785 00:45:56,080 --> 00:45:57,840 - Cerca di adattarlo... - Faccio io, vai, vai. 786 00:45:57,920 --> 00:45:59,720 - Ciao, Leo. - Ciao. 787 00:45:59,920 --> 00:46:00,960 - Leo! - Eh? 788 00:46:01,040 --> 00:46:02,040 - Vieni qua. - 00:46:04,280 - Hai visto a chi ha rubato la macchina?- A chi l'ha rubata? 790 00:46:04,360 --> 00:46:05,840 - A chi l'ho rubata? - A Guido Quiller. 791 00:46:05,960 --> 00:46:07,160 - Guido Quiller? - E' scritto qui. 792 00:46:07,240 --> 00:46:08,440 - E' scritto qui. - C'e' scritto li'? 793 00:46:08,520 --> 00:46:10,320 - C'e' scritto qui. - Impossibile, fa' vedere. 794 00:46:10,400 --> 00:46:11,320 E' vero. 795 00:46:11,400 --> 00:46:13,680 Ben gli sta a quel figlio di puttana. 796 00:46:14,520 --> 00:46:17,760 Senti, come mai ce l'avete cosi' tanto con questo Quiller? 797 00:46:17,880 --> 00:46:18,960 Perche' e' un verme. 798 00:46:19,040 --> 00:46:21,480 Ha ridotto alla fame centinaia di onesti ladri. 799 00:46:21,600 --> 00:46:23,120 E ha anche rovinato nostro nonno. 800 00:46:23,200 --> 00:46:25,840 Gli venisse un colpo a lui e ai suoi vetracci della malora. 801 00:46:25,920 --> 00:46:28,000 Che andasse all'inferno, 'sto disgraziato. 802 00:46:28,080 --> 00:46:28,880 Ehi, senti. 803 00:46:28,960 --> 00:46:31,480 Adesso che puoi parlare mi dici come ti chiami? 804 00:46:32,560 --> 00:46:34,880 - Come ti chiami? - Come mi chiamo io? 805 00:46:34,960 --> 00:46:37,440 Ce l'avrai un nome, no? Come ti chiami? 806 00:46:37,520 --> 00:46:38,440 Beh. 807 00:46:39,080 --> 00:46:40,080 Benny. 808 00:46:40,160 --> 00:46:41,000 Benny? 809 00:46:41,320 --> 00:46:43,520 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. 810 00:46:43,520 --> 00:46:43,560 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. 811 00:46:43,560 --> 00:46:43,680 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. 812 00:46:52,920 --> 00:46:54,400 - Ciao, Ernesto. - Ciao, Momo. 813 00:46:54,480 --> 00:46:55,560 - Ciao, Ernesto. - Ciao, Tilli. 814 00:46:55,640 --> 00:46:57,240 Dovresti vestire questo mio amico. 815 00:46:57,320 --> 00:46:58,960 - Lo vesto io? - No, si veste da solo. 816 00:46:59,040 --> 00:47:01,320 - Fagli vedere un po' di roba. - Qui c'e' un sacco di roba. 817 00:47:01,400 --> 00:47:03,560 - Dai. - Vieni, accomodati. 818 00:47:06,600 --> 00:47:08,600 Qui e' tutta roba da uomo. 819 00:47:16,880 --> 00:47:18,080 00:47:20,440 Eh? 821 00:47:22,040 --> 00:47:23,960 No, troppo vistoso. 822 00:47:27,080 --> 00:47:27,880 Si'? 823 00:47:31,280 --> 00:47:32,480 No? 824 00:47:34,360 --> 00:47:35,160 Eh? 825 00:47:39,640 --> 00:47:41,880 (insieme) Ma sei ridicolo. 826 00:47:44,400 --> 00:47:45,120 00:47:48,920 Cosi', sportivo ed elegante. 828 00:47:49,880 --> 00:47:51,240 Stai proprio bene. 829 00:47:51,920 --> 00:47:54,920 Ma non e' che ti dispiace venire a trovare il nonno? 830 00:47:55,000 --> 00:47:57,160 Scherzi? Non vedo l'ora di conoscerlo. 831 00:47:57,240 --> 00:48:01,040 - Allora, chi paga qui? - Pago io. 832 00:48:03,360 --> 00:48:05,920 No, e' meglio che paghi lui. 833 00:48:06,880 --> 00:48:07,640 Andiamo. 834 00:48:07,720 --> 00:48:09,640 - Quant'e'? - 18.500. 835 00:48:09,720 --> 00:48:12,040 Perche' fai sempre queste figure? 836 00:48:13,280 --> 00:48:14,360 Facciamo venti. 837 00:48:14,440 --> 00:48:17,680 Mi spiace, i prezzi sono fissi. 18.500. 838 00:48:18,280 --> 00:48:19,880 Come mai la roba costa cosi' poco qui? 839 00:48:19,960 --> 00:48:22,720 Perche' io i vestiti li rubo all'ingrosso. 840 00:48:23,720 --> 00:48:30,040 VOCIARE CONFUSO 841 00:48:34,920 --> 00:48:38,600 00:48:40,040 Una buona e una cattiva. 843 00:48:40,120 --> 00:48:41,680 Il giudice e' disposto a concederti... 844 00:48:41,760 --> 00:48:42,800 ..la liberta' provvisoria. 845 00:48:42,880 --> 00:48:45,440 - E la cattiva? - Bisogna versare una cauzione. 846 00:48:45,520 --> 00:48:48,560 - Noi la versiamo, no? - Non c'e' niente da fare, nonno. 847 00:48:48,640 --> 00:48:52,040 Quanto ci vuole? 200.000-300.000? 848 00:48:52,120 --> 00:48:53,240 Ci vogliono 15 milioni. 849 00:48:53,960 --> 00:48:55,120 Pero'. 850 00:48:55,600 --> 00:49:00,520 15 milioni? Io valgo 15 milioni e non lo sapevo? 851 00:49:00,600 --> 00:49:04,120 00:49:07,720 Cosa ridi? Dove li troviamo 15 milioni? 853 00:49:07,800 --> 00:49:08,720 Ride, lui. 854 00:49:08,800 --> 00:49:10,320 Ma dove li troviamo? 855 00:49:10,400 --> 00:49:12,880 15 milioni non sono poi una gran cifra. 856 00:49:13,040 --> 00:49:17,200 Ma il tuo amico in che ramo sta? 857 00:49:18,080 --> 00:49:19,200 Scippo. 858 00:49:19,280 --> 00:49:21,880 Allora non dire stupidate. 859 00:49:21,960 --> 00:49:23,880 Dovresti scippare borsette per tutta la vita... 860 00:49:23,960 --> 00:49:26,320 <..per tirar su 15 milioni. 861 00:49:26,600 --> 00:49:30,960 Ho capito, queste mura saranno la mia tomba. 862 00:49:31,040 --> 00:49:33,160 E tutto per colpa di quel disgraziato di Quiller... 863 00:49:33,240 --> 00:49:35,360 <..e dei suoi maledetti Blindo-Glass. 864 00:49:35,680 --> 00:49:39,360 C'e' un amico mio qui che ha scritto una bella poesia. 865 00:49:39,440 --> 00:49:43,520 Poeta, vieni. Non farti pregare. 866 00:49:43,600 --> 00:49:45,200 Leggi quella poesia che hai scritto. 867 00:49:45,280 --> 00:49:47,840 - Come no. - Dai, poeta. 868 00:49:47,920 --> 00:49:49,520 Sentirete cosa ha scritto. 869 00:49:49,560 --> 00:49:52,240 00:49:58,760 "Quiller, chissa' se il sogno mio si avvera. 871 00:49:59,320 --> 00:50:03,840 Vorrei che tu facessi una crociera sul vetro, Quiller,... 872 00:50:03,920 --> 00:50:05,320 <..come navicella. 873 00:50:05,840 --> 00:50:10,080 E che si scatenasse una procella con tuoni, Quiller. 874 00:50:10,160 --> 00:50:13,800 00:50:15,840 ..lurido escremento. 876 00:50:15,920 --> 00:50:19,480 00:50:22,440 Quiller, che tu perisca nella merda." 878 00:50:22,520 --> 00:50:28,160 (insieme) Bravo. (ripete) Grazie. 879 00:50:28,240 --> 00:50:29,400 00:50:31,800 00:50:40,200 Sai, sei molto piaciuto al nonno. 882 00:50:42,440 --> 00:50:43,800 Ma a te piaccio? 883 00:50:44,520 --> 00:50:47,120 Si', mi sei simpatico. 884 00:50:47,840 --> 00:50:50,360 - Simpatico? - Si'. 885 00:50:50,440 --> 00:50:51,800 Solo simpatico? 886 00:50:51,880 --> 00:50:55,560 Beh, sei anche divertente. 887 00:50:57,840 --> 00:50:59,640 Tu potresti innamorarti di me? 888 00:50:59,720 --> 00:51:02,640 Innamorarmi, che parola grossa. 889 00:51:02,720 --> 00:51:03,720 Beh. 890 00:51:04,600 --> 00:51:09,280 Per essere amato da te un uomo come dovrebbe essere? 891 00:51:09,840 --> 00:51:11,760 Attenta a quello che rispondi. 892 00:51:12,600 --> 00:51:17,440 Dovrebbe essere coraggioso, temerario, ardito,... 893 00:51:17,520 --> 00:51:20,480 ..spavaldo, un avventuriero dal sangue freddo,... 894 00:51:20,560 --> 00:51:23,080 ..astuto e audace come Arsenio Lupin. 895 00:51:23,160 --> 00:51:25,520 E soprattutto non dovrebbe mai mentirmi. 896 00:51:25,600 --> 00:51:27,320 00:51:32,400 - Ma se fosse costretto dalle circostanze?- Eh no. 898 00:51:34,440 --> 00:51:36,520 Guarda un po' se e' 100.000. 899 00:51:37,880 --> 00:51:39,520 Qui c'e' scritto 10.000. 900 00:51:40,000 --> 00:51:42,120 Chi se ne frega? A me costano 5.000. 901 00:51:42,200 --> 00:51:43,520 Allora scrivi 2.500. 902 00:51:43,600 --> 00:51:46,400 00:51:51,040 Si apre il sipario. 904 00:51:52,240 --> 00:51:54,080 Mistero Nello Campa. 905 00:51:54,160 --> 00:51:57,160 Mio partner nell'esercitazione quotidiana. 906 00:51:57,760 --> 00:52:00,280 - Nello Campa? - Campanello. 907 00:52:00,360 --> 00:52:02,640 Per mantenermi in forma devo esercitarmi con lui... 908 00:52:02,720 --> 00:52:04,200 ..ogni giorno due ore. 909 00:52:04,280 --> 00:52:06,360 E' il tipico utente della metropolitana. 910 00:52:06,440 --> 00:52:09,240 Io lo ripuliro' senza farlo suonare. 911 00:52:09,320 --> 00:52:10,240 E' difficile? 912 00:52:10,320 --> 00:52:13,360 Attenzione, si va a incominciare. 913 00:52:20,440 --> 00:52:22,000 E uno. 914 00:52:29,400 --> 00:52:30,760 E due. 915 00:52:30,840 --> 00:52:32,320 E' brava, eh? 916 00:52:38,240 --> 00:52:39,360 Et voila'. 917 00:52:40,080 --> 00:52:41,360 Prova tu. 918 00:52:41,880 --> 00:52:44,160 - Io? - Tu, prova. 919 00:52:54,680 --> 00:52:56,080 SUONO DI CAMPANELLO 920 00:52:58,840 --> 00:53:00,120 SUONO DI CAMPANELLO 921 00:53:03,120 --> 00:53:03,960 SUONO DI CAMPANELLO 922 00:53:06,000 --> 00:53:07,040 SUONO DI CAMPANELLO 923 00:53:08,880 --> 00:53:13,720 SUONO DI CAMPANELLO 924 00:53:22,280 --> 00:53:23,560 Eh. 925 00:53:33,680 --> 00:53:39,960 SUONO DI CAMPANELLO 926 00:53:40,040 --> 00:53:44,280 SUONO DI CAMPANE 927 00:54:07,760 --> 00:54:10,080 Mi scusi, non l'ho sentita rientrare. 928 00:54:10,160 --> 00:54:11,480 Vieni, Benny. 929 00:54:11,800 --> 00:54:14,600 Non ho neanche visto la sua macchina in garage. 930 00:54:14,680 --> 00:54:15,800 L'ho venduta. 931 00:54:16,840 --> 00:54:19,000 Ma era nuova, signore. 932 00:54:19,080 --> 00:54:20,960 No, cadeva a pezzi. 933 00:54:21,960 --> 00:54:23,680 Benny, ho bisogno di un amico. 934 00:54:23,760 --> 00:54:25,080 Ancora? 935 00:54:25,840 --> 00:54:30,160 Posso sempre telefonare a suo zio monsignor Guazzoni. 936 00:54:30,240 --> 00:54:31,760 No, Benny, sei tu il mio amico. 937 00:54:31,840 --> 00:54:34,040 Ah, bene. 938 00:54:34,120 --> 00:54:37,440 Allora parlando da amico vorrei chiederle una cosa. 939 00:54:37,520 --> 00:54:40,560 Puo' restituirmi gentilmente il mio portafoglio, l'orologio,... 940 00:54:40,640 --> 00:54:44,160 ..il borsellino che il signore ieri mi ha sfilato dalle tasche? 941 00:54:46,920 --> 00:54:50,400 - E cosi' te ne sei accorto? - Naturalmente, signore. 942 00:54:51,160 --> 00:54:52,880 Perche' non mi hai detto niente? 943 00:54:53,480 --> 00:54:56,040 Pensavo che la cosa la divertisse. 944 00:54:57,960 --> 00:55:00,880 Quando ero a servizio dai Dunhill a Londra... 945 00:55:00,960 --> 00:55:03,720 ..la signora si divertiva a darmi fuoco alla giacca. 946 00:55:05,240 --> 00:55:06,480 Ecco la tua roba. 947 00:55:06,560 --> 00:55:09,520 Pero' adesso devi aiutarmi a risolvere un altro problema. 948 00:55:13,480 --> 00:55:19,920 MUSICA DAL PIANOFORTE 949 00:55:20,960 --> 00:55:22,360 Tilli ha un nonno. 950 00:55:22,440 --> 00:55:24,960 Molti esseri viventi ce l'hanno. 951 00:55:25,040 --> 00:55:27,960 Gia', ma il suo e' in prigione per furto. 952 00:55:28,040 --> 00:55:31,200 Capisco, tradizioni di famiglia. 953 00:55:31,760 --> 00:55:34,200 Tilli ha bisogno di 15 milioni per farlo uscire. 954 00:55:34,280 --> 00:55:35,800 E' un problema per lei? 955 00:55:35,880 --> 00:55:39,680 Uno schiocco di dita e li preleva dal suo conto in banca. 956 00:55:41,760 --> 00:55:43,760 Io non ho potuto spiegarle che sono ricco. 957 00:55:43,840 --> 00:55:45,960 Anzi, pensa che io sia un ladro. 958 00:55:46,240 --> 00:55:49,080 Allora li rubi. 959 00:55:52,320 --> 00:55:55,360 MUSICA DAL PIANOFORTE 960 00:56:01,240 --> 00:56:03,440 Siamo arrivati, rallenta. 961 00:56:05,760 --> 00:56:07,120 Accosta. 962 00:56:12,600 --> 00:56:13,760 Frena. 963 00:56:15,640 --> 00:56:17,800 Aspettami col motore acceso e la porta aperta. 964 00:56:17,880 --> 00:56:18,960 Ma dove vai? 965 00:56:19,680 --> 00:56:21,800 Vado a fare un lavoretto. 966 00:56:38,600 --> 00:56:40,520 Buongiorno, ingegner Quiller. Mi dica. 967 00:56:40,600 --> 00:56:42,240 Vorrei 15 milioni. 968 00:56:42,320 --> 00:56:44,360 Dal suo conto personale o da quello della ditta? 969 00:56:44,440 --> 00:56:47,000 - Personale. - Si accomodi alla cassa, prego. 970 00:57:02,440 --> 00:57:05,480 Ingegner Quiller, ecco i suoi 15 milioni. 971 00:57:05,560 --> 00:57:07,680 Berardi, ha una manica scucita. 972 00:57:08,600 --> 00:57:10,360 Non quella, quell'altra. 973 00:57:22,320 --> 00:57:23,680 E' fatta, filiamo. 974 00:57:31,960 --> 00:57:33,440 Puoi andare anche un po' piu' calma. 975 00:57:33,560 --> 00:57:35,640 Zitto, delinquente. 976 00:57:42,960 --> 00:57:44,040 Guarda che e' rosso. 977 00:57:46,120 --> 00:57:48,240 CLACSON 978 00:57:49,880 --> 00:57:52,360 Non capisco tutta questa frenesia, perche'? 979 00:57:53,240 --> 00:57:54,960 00:58:12,960 Non c'e' bisogno di correre, non c'e' nessuno che ci insegue. 981 00:58:13,200 --> 00:58:15,120 Ah si'? Guarda dietro. 982 00:58:17,000 --> 00:58:18,560 00:58:20,600 Non ti preoccupare, ci penso io a seminarlo. 984 00:58:20,680 --> 00:58:21,520 00:58:23,400 00:58:43,240 00:58:50,000 Brava, nervi d'acciaio, congratulazioni. 988 00:58:50,080 --> 00:58:53,320 Zitto, incosciente, criminale, maniaco, pazzo! 989 00:58:53,400 --> 00:58:55,320 Esagerata, per una piccola rapina in banca? 990 00:58:55,400 --> 00:58:57,000 Sei un disonesto, ecco cosa sei. 991 00:58:57,120 --> 00:59:00,080 Io disonesto? Mi sembra che anche tu rubi. 992 00:59:00,160 --> 00:59:03,160 Rubare e' una cosa. Rapinare e' sporco, immorale. 993 00:59:03,240 --> 00:59:06,360 Nella mia famiglia nessuno mai ha toccato un'arma. 994 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 E se in banca il cassiere avesse perso la testa? 995 00:59:08,880 --> 00:59:11,680 Eri costretto a sparare, magari a farlo fuori quel poveraccio. 996 00:59:11,760 --> 00:59:12,600 Eh no. 997 00:59:12,680 --> 00:59:14,880 Ladro si', ma assassino non ti voglio. 998 00:59:14,960 --> 00:59:17,280 Addio, non voglio mai piu' vederti. 999 00:59:17,360 --> 00:59:18,800 Vattene, vai via. 1000 00:59:18,880 --> 00:59:20,640 Va bene, me ne vado. 1001 00:59:26,880 --> 00:59:28,640 Ti dispiace se me ne vado tra un po'? 1002 00:59:31,680 --> 00:59:33,280 Dimenticavo. 1003 00:59:34,640 --> 00:59:36,520 Questi che ho preso in banca sono per te,... 1004 00:59:36,600 --> 00:59:38,320 <..per la cauzione di tuo nonno. 1005 00:59:38,400 --> 00:59:40,040 Sono 15 milioni esatti. 1006 00:59:40,120 --> 00:59:42,480 Tu hai fatto questo per me? 1007 00:59:42,560 --> 00:59:44,960 E io che ti ho trattato cosi' male. 1008 00:59:45,040 --> 00:59:48,160 Hai fatto bene a trattarmi male, sono io che ti ho coinvolta. 1009 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 Ma mi perdoni? 1010 00:59:49,400 --> 00:59:51,200 Sei tu che devi perdonarmi. 1011 00:59:52,120 --> 00:59:55,640 Giurami che non avevi mai fatto una rapina prima di oggi. 1012 00:59:55,720 --> 00:59:56,840 E' la prima volta, te lo giuro. 1013 00:59:56,920 --> 00:59:58,920 - E anche l'ultima? - E anche l'ultima. 1014 00:59:59,240 --> 01:00:01,800 E poi tu non hai bisogno di rapinare le banche. 1015 01:00:01,880 --> 01:00:03,120 Ma certo. 1016 01:00:04,560 --> 01:00:05,760 Tu come lo sai? 1017 01:00:05,840 --> 01:00:09,240 Tu sei intelligente. Io l'ho capito subito, sai? 1018 01:00:09,320 --> 01:00:11,600 E poi con queste belle mani... 1019 01:00:11,680 --> 01:00:13,240 ..puoi fare delle cose meravigliose,... 1020 01:00:13,320 --> 01:00:15,440 ..molto meglio di Arsenio Lupin. 1021 01:00:15,520 --> 01:00:16,800 Si', molto meglio. 1022 01:00:16,880 --> 01:00:19,520 Tu puoi rubare, imbrogliare tutto il mondo,... 1023 01:00:19,600 --> 01:00:22,000 ..inventare i colpi piu' audaci, piu' fantasiosi,... 1024 01:00:22,080 --> 01:00:24,320 ..puoi diventare il piu' grande di tutti. 1025 01:00:25,680 --> 01:00:27,760 E' questo quello che faro' per te. 1026 01:00:30,040 --> 01:00:32,280 Acqua e olio a posto? 1027 01:00:37,840 --> 01:00:40,160 INTERFONO - Si'? 1028 01:00:40,240 --> 01:00:42,240 (interfono) Ingegnere, Los Angeles in linea. 1029 01:00:42,320 --> 01:00:45,200 Va bene, vada. Continuiamo dopo. 1030 01:00:45,280 --> 01:00:47,480 TELEFONO 1031 01:00:55,760 --> 01:00:57,560 Pronto? Parli pure. 1032 01:00:57,640 --> 01:00:59,560 Alfred, sono io, l'ingegner Quiller. 1033 01:00:59,640 --> 01:01:02,560 (telefono) Si', sono io, ho ricevuto il suo assegno. 1034 01:01:02,640 --> 01:01:03,560 Benissimo. 1035 01:01:03,640 --> 01:01:06,200 Ha pensato a un colpo originale, fantasioso? 1036 01:01:06,280 --> 01:01:08,400 (telefono) Sicuro, l'idea sarebbe questa. 1037 01:01:08,480 --> 01:01:10,360 Lei parte, va in Costa Azzurra,... 1038 01:01:10,440 --> 01:01:12,840 ..finge di essere un ricco playboy in vacanza. 1039 01:01:12,920 --> 01:01:15,120 In realta' la notte fa il topo. 1040 01:01:15,200 --> 01:01:18,520 Si infila la calzamaglia nera e si fa chiamare il Gatto. 1041 01:01:18,600 --> 01:01:21,240 Ma questa e' "Caccia al ladro" con Cary Grant e Grace Kelly. 1042 01:01:21,320 --> 01:01:22,840 (telefono) Non e' una bella idea? 1043 01:01:22,920 --> 01:01:23,680 Si', ma e' vecchia. 1044 01:01:23,760 --> 01:01:25,280 (telefono) Se era nuova la davo a lei? 1045 01:01:25,360 --> 01:01:28,200 Io le cerco le idee, byebye. 1046 01:01:50,040 --> 01:01:56,280 VOCI INDISTINTE 1047 01:02:06,320 --> 01:02:12,720 VOCI INDISTINTE 1048 01:02:22,840 --> 01:02:23,600 Onorevole,... 1049 01:02:23,680 --> 01:02:26,040 ..vuole aggiungere qualcosa per i nostri telespettatori? 1050 01:02:26,120 --> 01:02:30,640 Certo, concludo ringraziandovi per avermi invitato... 1051 01:02:30,720 --> 01:02:36,160 ..come primo ospite a questa nuova emittente televisiva... 1052 01:02:36,240 --> 01:02:38,280 ..dal nome "Antenna Cielo". 1053 01:02:38,360 --> 01:02:39,880 Grazie, Onorevole. 1054 01:02:39,960 --> 01:02:42,240 Ed ora per dare una presentazione allo spettatore... 1055 01:02:42,320 --> 01:02:43,400 ..non soltanto pubblica... 1056 01:02:43,480 --> 01:02:45,640 ..diamo anche un'immagine privata dell'Onorevole. 1057 01:02:45,720 --> 01:02:47,120 E' pronta la sua famiglia? 1058 01:02:47,200 --> 01:02:50,640 Si', l'ho radunata di la'. Sono tutti di la'. 1059 01:02:50,960 --> 01:02:52,360 Eccola. 1060 01:02:53,280 --> 01:02:55,200 - Prego, si accomodino. - 01:02:59,040 - Prego, entrate. Questa e' la mia famiglia.- Pero'. 1062 01:03:00,200 --> 01:03:01,760 Benissimo, allora facciamo il gruppo? 1063 01:03:01,840 --> 01:03:03,520 - Quale gruppo? - Il gruppo di famiglia. 1064 01:03:03,600 --> 01:03:05,440 Padre, potremmo fare quell'inquadratura... 1065 01:03:05,520 --> 01:03:07,800 ..con l'Onorevole al centro venendo dall'altro ambiente. 1066 01:03:07,880 --> 01:03:09,760 Brava, sorella. Allora voi andate a preparare. 1067 01:03:09,840 --> 01:03:11,800 - L'Onorevole al centro. - Si'. 1068 01:03:11,880 --> 01:03:14,640 Il bambino qui. Lei, signorina, si aggiusti un po' i capelli. 1069 01:03:14,720 --> 01:03:16,080 Cosi', perfetto. 1070 01:03:16,160 --> 01:03:18,200 Oh. La famiglia e' tutta qua? 1071 01:03:18,840 --> 01:03:20,240 Tutti qua. C'e' anche la cameriera. 1072 01:03:20,320 --> 01:03:22,520 - Quindi in casa non c'e' nessun altro?- Nessun altro. 1073 01:03:22,600 --> 01:03:25,360 - Neanche un lontano parente, un custode?- No. 1074 01:03:25,440 --> 01:03:26,840 Fantastico, il cane non c'e'. 1075 01:03:26,920 --> 01:03:28,920 Quindi vado a spiegarvi cosa sta succedendo qui. 1076 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 Noi andiamo fuori, le porte si richiudono,... 1077 01:03:31,080 --> 01:03:32,400 ..si riaprono immediatamente... 1078 01:03:32,480 --> 01:03:34,640 ..e con la telecamera ci introduciamo verso di voi... 1079 01:03:34,720 --> 01:03:36,560 <..fino ad inquadrarvi sorridenti. 1080 01:03:36,640 --> 01:03:39,520 - E vi intervisteremo. - Brava, sorella. 1081 01:03:39,600 --> 01:03:42,560 - L'importante e' che siate immobili.- E sorridenti. 1082 01:03:42,640 --> 01:03:44,320 - Sorridenti. - E immobili. 1083 01:03:44,400 --> 01:03:45,200 Ole'. 1084 01:03:45,280 --> 01:03:47,040 E' molto importante l'immobilita'. 1085 01:03:47,120 --> 01:03:50,160 L'immobilita' a volte e' piu' importante della "sorridenza"... 1086 01:03:50,240 --> 01:03:51,760 ..perche' anche con il movimento... 1087 01:03:51,840 --> 01:03:53,520 ..l'immagine puo' risultare sfuocata. 1088 01:03:53,600 --> 01:03:55,360 Quindi e' molto importante che siate fermi... 1089 01:03:55,440 --> 01:03:57,200 <..anziche' se vi muoveste. Intesi? 1090 01:03:59,440 --> 01:04:00,600 Mi raccomando. 1091 01:04:04,120 --> 01:04:10,120 RUMORI INDISTINTI 1092 01:04:25,480 --> 01:04:27,240 Eh la Madonna! 1093 01:04:30,320 --> 01:04:33,440 01:04:36,240 01:04:39,040 Si', hai rubato in casa dell'Onorevole,... 1096 01:04:39,120 --> 01:04:40,400 ..pero' poi gli hai restituito... 1097 01:04:40,480 --> 01:04:42,720 ..una cifra equivalente alla refurtiva... 1098 01:04:42,800 --> 01:04:45,120 ..inviando un assegno anonimo. 1099 01:04:45,200 --> 01:04:49,320 Percio' si potrebbe parlare di reo pentito. 1100 01:04:50,480 --> 01:04:52,280 Pero' non dobbiamo sottovalutare il fatto... 1101 01:04:52,360 --> 01:04:55,720 ..che ti sei introdotto con l'inganno in casa d'altri,... 1102 01:04:55,800 --> 01:04:58,840 ..che hai indossato abusivamente l'abito talare. 1103 01:04:58,920 --> 01:05:00,640 Ma questi sono peccatucci veniali. 1104 01:05:00,720 --> 01:05:03,400 Io penso che con sei Ave Maria e tre Padre Nostro te la cavi. 1105 01:05:03,480 --> 01:05:05,160 Allora, zio, mi assolvi? 1106 01:05:05,240 --> 01:05:08,360 Si', come sacerdote si', ma come uomo no. 1107 01:05:08,720 --> 01:05:10,920 E' possibile che tu debba spendere tanti soldi... 1108 01:05:11,000 --> 01:05:13,520 ..per una donna? - Zio, io la amo. 1109 01:05:14,680 --> 01:05:16,560 E va bene. Ego te absolvo a peccatis tuis... 1110 01:05:16,640 --> 01:05:19,000 ..in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 1111 01:05:19,080 --> 01:05:20,960 - Grazie. - Ciao. 1112 01:05:22,880 --> 01:05:24,680 - Guido. - Si'? 1113 01:05:24,760 --> 01:05:28,720 Almeno tu te la sei... 1114 01:05:28,800 --> 01:05:30,480 - 01:05:32,640 Va beh, ma allora. 1116 01:05:40,160 --> 01:05:43,800 (in inglese) Passeggeri del volo 741 per Philadelphia,... 1117 01:05:43,880 --> 01:05:47,360 ..Toronto, New York seguitemi. Grazie. 1118 01:05:58,760 --> 01:06:00,000 Prego. 1119 01:06:02,560 --> 01:06:05,640 Forza, signori, posate la valigia, l'aereo parte. 1120 01:06:10,080 --> 01:06:11,680 Forza, su. 1121 01:06:27,640 --> 01:06:29,920 - Signora, cosa c'e' qua? - Gioielli. 1122 01:06:30,000 --> 01:06:31,520 Gioielli, li posi. 1123 01:06:35,000 --> 01:06:38,320 Avanti, l'aereo non aspetta voi. Parte, sa? 1124 01:08:06,040 --> 01:08:11,080 MUSICA 1125 01:08:11,160 --> 01:08:12,000 Sono ancora in tempo? 1126 01:08:12,080 --> 01:08:14,280 Si', si sbrighi. E' appena incominciato. 1127 01:08:15,120 --> 01:08:16,760 - Ecco. - Grazie. 1128 01:08:17,280 --> 01:08:22,640 MUSICA 1129 01:09:28,480 --> 01:09:34,240 MUSICA 1130 01:09:47,880 --> 01:09:53,960 MUSICA 1131 01:10:00,440 --> 01:10:06,680 MUSICA 1132 01:10:11,440 --> 01:10:13,200 Ti amo. 1133 01:10:18,280 --> 01:10:24,720 MUSICA 1134 01:10:36,560 --> 01:10:41,600 MUSICA 1135 01:10:53,240 --> 01:10:54,880 Vai a giocare, ragazzino. 1136 01:10:55,760 --> 01:10:57,680 Ecco qua, freschi di stampa. 1137 01:10:57,760 --> 01:10:59,760 Cliche' e colori, tutto a posto. 1138 01:10:59,840 --> 01:11:01,440 Ve li posso dare 20.000 al pezzo. 1139 01:11:01,520 --> 01:11:04,400 Carta perfetta, senza sbavature. Bravo. 1140 01:11:04,480 --> 01:11:06,040 Allora affare fatto. 1141 01:11:06,120 --> 01:11:07,880 - Spiacente. - Perche'? 1142 01:11:07,960 --> 01:11:09,320 Qui c'e' un piccolo difetto. 1143 01:11:09,400 --> 01:11:10,600 Cosa c'e' che non va? 1144 01:11:10,680 --> 01:11:12,200 Da ieri questo modello e' fuori corso. 1145 01:11:12,280 --> 01:11:15,720 - Perche'? - Nemmeno la Banca d'Italia li ritira piu'. 1146 01:11:15,800 --> 01:11:16,800 Da quando? 1147 01:11:16,880 --> 01:11:18,080 Ma cacchio! 1148 01:11:18,160 --> 01:11:20,840 Un momento di silenzio, prego. 1149 01:11:20,920 --> 01:11:22,560 01:11:26,480 Cari amici, familiari e colleghi. 1151 01:11:26,560 --> 01:11:30,160 Vi ho invitato a questo pranzo per darvi una grande notizia. 1152 01:11:30,240 --> 01:11:34,120 Mia nipote Tilli, regina del borseggio,... 1153 01:11:34,200 --> 01:11:38,120 ..e il qui presente Benny, ladro di eccezionale qualita',... 1154 01:11:39,680 --> 01:11:42,800 ..da oggi sono fidanzati. 1155 01:11:42,880 --> 01:11:47,160 APPLAUSI 1156 01:11:47,680 --> 01:11:48,920 No! 1157 01:11:51,360 --> 01:11:52,840 A me non sta bene! 1158 01:11:54,680 --> 01:11:55,800 E perche'? 1159 01:11:55,880 --> 01:11:58,080 Perche' tra noi ladri la parola e' parola. Vero o no? 1160 01:11:58,120 --> 01:12:00,120 Tilli l'hai promessa a me. 1161 01:12:01,480 --> 01:12:03,760 - Perche' l'hai promessa a lui? - Ma tanto tempo fa. 1162 01:12:03,840 --> 01:12:05,480 Tilli era ancora una bambina. 1163 01:12:05,560 --> 01:12:08,440 Ma il mio parere non conta niente? 1164 01:12:08,520 --> 01:12:12,440 Zitta tu, sei una donna, devi stare zitta. 1165 01:12:12,520 --> 01:12:14,560 No, lei parla quanto le pare. 1166 01:12:18,880 --> 01:12:21,440 Queste sono cose da uomini. 1167 01:12:31,480 --> 01:12:33,840 E allora se sono cose da uomini ti dico che Tilli la amo... 1168 01:12:33,920 --> 01:12:35,640 ..e non ho nessuna intenzione di lasciarla. 1169 01:12:35,720 --> 01:12:37,560 Allora devi batterti con me. 1170 01:12:38,000 --> 01:12:41,160 Chi vince se la prende. O hai paura? 1171 01:12:43,640 --> 01:12:46,000 Sei tu lo sfidante, scelgo io l'arma. 1172 01:12:46,080 --> 01:12:48,200 Per carita', io non voglio coltelli. 1173 01:12:48,280 --> 01:12:49,880 Stai tranquillo. 1174 01:12:50,600 --> 01:12:51,680 Scegli. 1175 01:12:52,080 --> 01:12:56,760 Lotta, braccio di ferro, testate o cazzotti. 1176 01:12:58,800 --> 01:13:00,280 Scarpe da tennis. 1177 01:13:01,080 --> 01:13:05,520 Attenzione, la gara si svolgera' per un percorso di 15 km. 1178 01:13:05,600 --> 01:13:07,920 Da qui al ponte delle barche. 1179 01:13:08,000 --> 01:13:09,800 (insieme) Forza, Leo. 1180 01:13:09,880 --> 01:13:12,560 - Forza, Benny. - Qual e' Benny? - Forza, Benny. 1181 01:13:12,640 --> 01:13:14,400 - Eh? - Benny e' quello la'. 1182 01:13:14,480 --> 01:13:16,000 Forza, Benny. 1183 01:13:16,080 --> 01:13:17,000 Dai, Benny. 1184 01:13:17,080 --> 01:13:17,920 Via! 1185 01:13:22,920 --> 01:13:25,080 01:13:27,960 Dai! Tilli, sali. 1187 01:13:31,600 --> 01:13:33,920 (altoparlante) Forza, ragazzi, forza. 1188 01:13:36,720 --> 01:13:38,640 Dai! 1189 01:13:44,600 --> 01:13:48,800 INCITANO 1190 01:13:53,840 --> 01:13:56,320 Leo gli ha gia' preso 50 metri. 1191 01:13:56,400 --> 01:13:59,000 Benny non ce la fara', perdera'. 1192 01:13:59,080 --> 01:14:03,080 No, non perdera'. Va solo un po' incoraggiato. 1193 01:14:03,720 --> 01:14:06,640 Benny, vai piu' veloce. 1194 01:14:06,720 --> 01:14:08,720 Leo ti ha gia' staccato. 1195 01:14:08,800 --> 01:14:09,840 01:14:12,960 01:14:17,760 Cosi', questa e' l'andatura. Regolare. 1198 01:14:17,840 --> 01:14:19,680 01:14:23,720 Bravo, cosi' mi piaci, calibrato. 1200 01:14:23,800 --> 01:14:28,840 INCITANO LEO 1201 01:14:31,320 --> 01:14:33,840 - Benny, dove vai? - Una telefonatina. 1202 01:14:43,800 --> 01:14:46,280 (telefono) Pronto, signorina? - Si', Ingegnere, dica. 1203 01:14:46,360 --> 01:14:48,520 Rimandi l'appuntamento con i compratori tedeschi. 1204 01:14:48,600 --> 01:14:51,480 Predisponga tutto per domattina alle otto. 1205 01:14:51,560 --> 01:14:52,920 Arrivederci. 1206 01:15:04,400 --> 01:15:10,000 INCITANO 1207 01:15:35,840 --> 01:15:37,680 Sono primo. 1208 01:15:41,040 --> 01:15:42,160 Sei ultimo. 1209 01:15:42,240 --> 01:15:44,160 Forza, ragazzi, state per arrivare. 1210 01:15:44,720 --> 01:15:46,440 Forza, correte, dai. 1211 01:15:46,520 --> 01:15:50,440 Forza, dai. Dai, Leo. 1212 01:15:50,520 --> 01:15:52,960 Dai, Benny, forza. Mancano cento metri. 1213 01:15:53,040 --> 01:15:55,720 Dai, Benny, forza! Vai! 1214 01:15:56,560 --> 01:15:58,120 01:16:03,120 Vai, Leo! Forza! 1216 01:16:03,200 --> 01:16:05,840 Dai, ragazzi! Dai! 1217 01:16:06,760 --> 01:16:09,000 INCITANO 1218 01:16:09,080 --> 01:16:11,040 Mannaggia, i crampi. 1219 01:16:12,360 --> 01:16:15,160 Forza, muovetevi! 1220 01:16:21,680 --> 01:16:23,000 Serve qualcosa? 1221 01:16:23,080 --> 01:16:25,160 Una cotoletta? 1222 01:16:25,640 --> 01:16:27,360 Vai all'inferno! 1223 01:16:27,440 --> 01:16:30,280 Forza, Benny, mancano dieci metri. Vai. 1224 01:16:30,360 --> 01:16:31,600 Andiamo? 1225 01:16:32,520 --> 01:16:36,440 INCITANO 1226 01:16:36,520 --> 01:16:39,120 Amore, hai vinto. 1227 01:16:39,440 --> 01:16:46,000 APPLAUSI 1228 01:16:47,320 --> 01:16:48,720 Bravo. 1229 01:16:50,680 --> 01:16:53,320 - Sei stanco? - No, per niente. 1230 01:16:53,400 --> 01:16:54,520 Che facciamo allora? 1231 01:16:55,040 --> 01:16:57,040 Facciamo una passeggiata? 1232 01:16:57,120 --> 01:16:59,920 APPLAUSI 1233 01:17:00,840 --> 01:17:03,040 Ti ho amata fin dal primo momento che ti ho vista. 1234 01:17:03,120 --> 01:17:04,480 Io da prima. 1235 01:17:04,920 --> 01:17:05,960 Come da prima? 1236 01:17:06,040 --> 01:17:08,920 Prima di incontrarti ero gia' innamorata pazza di un uomo. 1237 01:17:09,000 --> 01:17:11,640 Ah si'? E chi era? 1238 01:17:11,720 --> 01:17:15,480 Non esisteva, era solo frutto della mia fantasia. 1239 01:17:16,320 --> 01:17:17,760 Com'era quest'uomo? 1240 01:17:18,160 --> 01:17:20,000 Tale e quale a te. 1241 01:17:20,800 --> 01:17:22,080 Porco cane. 1242 01:17:22,160 --> 01:17:25,480 - Che c'e'?- Ti contenti di molto?- Di moltissimo. 1243 01:17:25,560 --> 01:17:28,840 Ci siamo fidanzati e non ti ho fatto neanche un regalo. 1244 01:17:28,920 --> 01:17:30,480 Mi hai gia' regalato te. 1245 01:17:30,560 --> 01:17:32,520 No, un regalo te lo devo fare. 1246 01:17:32,600 --> 01:17:36,160 Cosa vuoi? Una collana di perle? 1247 01:17:36,240 --> 01:17:39,160 Una spilla con diamanti? O un anello con diamanti? 1248 01:17:39,240 --> 01:17:42,240 Vada per l'anello. Dove andiamo a rubarlo? 1249 01:17:42,320 --> 01:17:44,280 Pensi che io non possa comprartelo? 1250 01:17:44,360 --> 01:17:46,840 Magari a rate. 1251 01:17:46,920 --> 01:17:48,920 No, non puoi permettertelo. 1252 01:17:49,000 --> 01:17:52,320 E poi se tu lo comprassi non lo accetterei mai. 1253 01:17:53,800 --> 01:17:54,880 Ah. 1254 01:17:57,920 --> 01:17:59,200 Pero'. 1255 01:17:59,280 --> 01:18:00,840 Com'e' bello qui. 1256 01:18:01,880 --> 01:18:03,760 Noi due soli. 1257 01:18:20,360 --> 01:18:21,760 01:18:24,800 01:18:27,440 01:18:32,560 Il proprietario di questa villa ha acquistato propri ieri... 1261 01:18:32,640 --> 01:18:35,200 ..in una gioielleria di Corso Venezia un brillante grosso cosi'. 1262 01:18:35,280 --> 01:18:38,800 - Ma sei un amore. - Chiavi.- Si'. 1263 01:18:42,480 --> 01:18:44,720 - Tu guardami le spalle. - Si'. 1264 01:18:52,600 --> 01:18:54,800 - Tieni, ecco fatto. - Bravo. 1265 01:19:08,160 --> 01:19:10,280 Dio, che casa. 1266 01:19:12,720 --> 01:19:15,040 - E se ci fosse qualcuno? - No. 1267 01:19:15,120 --> 01:19:17,000 Il padrone di questa casa e' fuori Milano. 1268 01:19:17,080 --> 01:19:19,240 Ha dato due giorni di liberta' alla cameriera... 1269 01:19:19,320 --> 01:19:20,640 ..e al maggiordomo Benny. 1270 01:19:20,720 --> 01:19:22,120 Si chiama Benny anche lui? 1271 01:19:22,200 --> 01:19:24,160 Si', me l'hai detto anche tu che tutti i camerieri... 1272 01:19:24,240 --> 01:19:26,040 ..e maggiordomi si chiamano Benny. 1273 01:19:26,120 --> 01:19:28,880 Quindi certamente anche lui si chiamera' Benny. 1274 01:19:28,960 --> 01:19:30,760 Come vuoi che si chiami? Guido? 1275 01:19:31,320 --> 01:19:32,520 Piede di porco. 1276 01:19:45,800 --> 01:19:48,560 01:19:52,000 Pero'. 1278 01:19:54,400 --> 01:19:56,200 - Ma il piu' bello e' di la'. - Eh? 1279 01:19:56,280 --> 01:19:57,320 Penso. 1280 01:19:57,400 --> 01:19:59,040 - Ah. - Andiamo. 1281 01:19:59,880 --> 01:20:02,840 Che lusso. Sembra una reggia. 1282 01:20:09,520 --> 01:20:11,640 Allora, al lavoro. 1283 01:20:13,440 --> 01:20:14,920 Qui non c'e' niente. 1284 01:20:15,000 --> 01:20:16,840 Qui sotto nemmeno. 1285 01:20:22,800 --> 01:20:24,040 Cosa fai? 1286 01:20:24,440 --> 01:20:25,960 Cerco l'anello. 1287 01:20:26,600 --> 01:20:27,840 E lo cerchi li'? 1288 01:20:28,560 --> 01:20:32,320 Io sono una ladra. So bene che quando i proprietari partono... 1289 01:20:32,400 --> 01:20:35,240 ..nascondono i loro gioielli nei posti piu' impensati. 1290 01:20:35,320 --> 01:20:37,200 Secondo me e' nella cassaforte. 1291 01:20:39,480 --> 01:20:41,280 E dov'e' la cassaforte? 1292 01:20:41,360 --> 01:20:43,880 Li', dietro al quadro del nonno. 1293 01:20:43,960 --> 01:20:45,240 Ah. 1294 01:20:46,960 --> 01:20:48,320 01:20:51,000 E tu come lo sai? 1296 01:20:54,080 --> 01:20:56,680 Ho una piantina dettagliata di tutto l'appartamento. 1297 01:20:56,760 --> 01:20:57,560 Bravo. 1298 01:20:59,520 --> 01:21:00,520 Porca miseria. 1299 01:21:01,360 --> 01:21:02,120 Cosa c'e'? 1300 01:21:02,720 --> 01:21:05,000 E' una Wilson Mayor modello 58,... 1301 01:21:05,080 --> 01:21:07,800 ..l'unica che ha messo in difficolta' Arsenio Lupin. 1302 01:21:08,280 --> 01:21:10,840 Praticamente inespugnabile. 1303 01:21:12,160 --> 01:21:14,520 Per lui, ma non per me. Stetoscopio. 1304 01:21:28,600 --> 01:21:32,040 - Fantastico. - Semplice routine. 1305 01:21:48,360 --> 01:21:49,840 Ma... 1306 01:21:51,920 --> 01:21:53,400 E' un sogno. 1307 01:21:53,840 --> 01:21:55,560 E' troppo bello per me. 1308 01:21:55,640 --> 01:21:57,160 Sei tu che sei troppo bella per lui. 1309 01:21:57,240 --> 01:21:58,840 Grazie. 1310 01:22:00,040 --> 01:22:01,880 E' una sciocchezza. 1311 01:22:01,960 --> 01:22:03,680 E' soltanto un anellino. 1312 01:22:03,760 --> 01:22:05,800 Ma come? Sara' minimo sette carati. 1313 01:22:05,880 --> 01:22:08,600 Nove e mezzo. Vedi, Tilli. 1314 01:22:09,680 --> 01:22:12,560 Io penso che e' arrivato il momento di dirti che... 1315 01:22:12,640 --> 01:22:13,840 Mi e' venuta un'idea. 1316 01:22:13,920 --> 01:22:15,480 Si', pero' e' arrivato il momento di dirti... 1317 01:22:15,560 --> 01:22:18,160 Me lo dici dopo. Andiamo a visitare il resto della casa. 1318 01:22:18,240 --> 01:22:19,880 Si', pero' e' arrivato il momento di dirti... 1319 01:22:19,960 --> 01:22:22,640 - Andiamo, vieni.- Pero' era arrivato il momento di dirtelo. 1320 01:22:23,920 --> 01:22:25,600 Chissa' cosa c'e' di sopra. 1321 01:22:25,680 --> 01:22:27,600 Ci sono tre stanze da letto, tre camere da bagno,... 1322 01:22:27,680 --> 01:22:29,680 ..due balconi laterali, uno a destra, uno a sinistra,... 1323 01:22:29,760 --> 01:22:32,400 ..piu' quello centrale. - Come fai a saperlo? 1324 01:22:33,960 --> 01:22:37,200 - La piantina. - Ah gia', andiamo. 1325 01:22:41,760 --> 01:22:43,480 Che buio. 1326 01:22:47,480 --> 01:22:49,600 Ma guarda. 1327 01:22:53,360 --> 01:22:55,280 Guarda che buffa questa vasca. 1328 01:22:55,360 --> 01:22:56,880 Deve essere molto vecchia. 1329 01:22:56,960 --> 01:22:59,600 No, e' antica, un pezzo da museo. 1330 01:22:59,680 --> 01:23:01,280 Allora te ne intendi? 1331 01:23:01,360 --> 01:23:03,400 Si vede che e' vecchia. 1332 01:23:04,240 --> 01:23:08,400 Mi ci vedresti a fare il bagno in una vasca cosi'? 1333 01:23:09,080 --> 01:23:12,040 Perche' no? Potremmo farlo insieme. 1334 01:23:12,200 --> 01:23:14,200 In due e' un po' strettina. 1335 01:23:14,280 --> 01:23:17,280 - Potrei permetterti di lavarmi la schiena.- Mm. 1336 01:23:19,080 --> 01:23:20,880 Guardi che e' ora di chiudere. 1337 01:23:21,360 --> 01:23:22,760 - Un momento. - Ah. 1338 01:23:23,120 --> 01:23:24,400 Pronto? 1339 01:23:51,360 --> 01:23:52,440 Pronto? 1340 01:23:52,800 --> 01:23:54,960 Si', sono quello di prima. 1341 01:23:55,040 --> 01:23:56,400 Era uno scherzo. 1342 01:23:56,880 --> 01:23:59,800 Era un'informazione sbagliata. Cosa? 1343 01:24:00,280 --> 01:24:03,080 E' gia' partito il Commissario? 1344 01:24:03,760 --> 01:24:05,240 No, nessuno. 1345 01:24:41,440 --> 01:24:43,320 Asciugami adesso. 1346 01:25:14,880 --> 01:25:17,480 Cosa c'e'? Non ti piaccio piu'? 1347 01:25:17,560 --> 01:25:21,080 Prima di fare l'amore con te devo confessarti una cosa,... 1348 01:25:21,160 --> 01:25:22,960 ..perche' io non sono quel... 1349 01:25:24,880 --> 01:25:26,240 Dopo, amore, dopo. 1350 01:25:26,320 --> 01:25:29,000 Qualsiasi cosa tu abbia fatto sei perdonato. 1351 01:25:29,080 --> 01:25:31,600 No, ma e' che adesso e' proprio arrivato il momento... 1352 01:25:31,680 --> 01:25:34,600 ..di dirti che le cose... 1353 01:25:35,120 --> 01:25:37,640 Su le mani, voi due. Siete in arresto. 1354 01:25:38,960 --> 01:25:41,880 E tu non fare il furbo, fammi vedere la faccia, delinquente. 1355 01:25:41,960 --> 01:25:44,040 No, lui non c'entra. Arresti me, Commissario. 1356 01:25:44,120 --> 01:25:45,320 Sono io la colpevole. 1357 01:25:45,400 --> 01:25:48,080 No, non e' vero, sono io il colpevole. 1358 01:25:48,720 --> 01:25:50,160 Ingegner Quiller. 1359 01:25:50,240 --> 01:25:52,600 Mi perdoni, Ingegnere, sono veramente desolato. 1360 01:25:52,680 --> 01:25:54,960 Come? Lui Quiller? 1361 01:25:55,040 --> 01:25:56,960 - Eh gia'. - Ma lei e' pazzo. 1362 01:25:57,040 --> 01:25:59,160 Vuole che non conosca l'ingegnere Quiller? 1363 01:25:59,240 --> 01:26:00,560 Ormai lo conosco benissimo. 1364 01:26:00,640 --> 01:26:05,440 Colorito olivastro, capelli neri, faccia ovale. Via tu. 1365 01:26:05,520 --> 01:26:08,160 Diglielo che non sei quel porco di Quiller. 1366 01:26:09,040 --> 01:26:10,800 Sono quel porco di Quiller. 1367 01:26:10,880 --> 01:26:13,320 E' quel porco di Quiller. Pardon, scusi. 1368 01:26:13,400 --> 01:26:14,800 Tu? 1369 01:26:16,160 --> 01:26:17,360 Tu sei Quiller? 1370 01:26:19,920 --> 01:26:22,120 Mi hai presa in giro cosi' per due mesi? 1371 01:26:22,840 --> 01:26:26,120 Hai preso in giro me, mio nonno, mio fratello, i miei amici. 1372 01:26:26,720 --> 01:26:29,120 Io te lo volevo dire che era arrivato il momento di dirtelo. 1373 01:26:29,320 --> 01:26:30,400 01:26:39,840 Mi scusi, Ingegnere, abbiamo ricevuto una telefonata. 1375 01:26:39,920 --> 01:26:43,000 Ci dicevano che c'erano dei ladri e noi siamo venuti. 1376 01:26:43,080 --> 01:26:45,080 Adesso se volesse essere cosi' cortese... 1377 01:26:45,160 --> 01:26:46,840 ..di firmarmi questo verbalino,... 1378 01:26:46,920 --> 01:26:49,560 ..perche' siamo arrivati qui con gli automezzi... 1379 01:26:49,640 --> 01:26:52,240 La vedo un po' distratto. Abbiamo consumato della benzina. 1380 01:26:52,320 --> 01:26:54,880 Se mi mettesse una firmetta qui... 1381 01:26:58,440 --> 01:27:00,880 E se sei Quiller sei anche sposato. 1382 01:27:00,960 --> 01:27:03,560 Riprenditi il tuo anello, bastardo! 1383 01:27:05,840 --> 01:27:07,400 01:27:10,080 Tilli. 1385 01:27:11,320 --> 01:27:12,840 Dove vai, Tilli? 1386 01:27:13,560 --> 01:27:15,840 Tilli, fermati, devo spiegarti. 1387 01:27:16,520 --> 01:27:19,600 Che cosa spiegare? Lasciami andare, altrimenti... 1388 01:27:20,400 --> 01:27:21,520 Non ne avresti il coraggio. 1389 01:27:21,600 --> 01:27:22,920 - No? - No. 1390 01:27:25,560 --> 01:27:27,520 Accipicchia che coraggio. 1391 01:27:28,320 --> 01:27:29,680 Oh Dio. 1392 01:27:30,000 --> 01:27:32,200 Oh Dio, poverino. Ti ho fatto male? 1393 01:27:32,280 --> 01:27:33,440 Mi dispiace. 1394 01:27:33,520 --> 01:27:35,080 Lo vedi che mi vuoi ancora bene? 1395 01:27:35,160 --> 01:27:36,880 Ah si', eh? 1396 01:27:41,960 --> 01:27:44,560 01:27:46,320 Percosso a mezzo scarpate. 1398 01:27:46,400 --> 01:27:47,960 Facciamo un verbalino, una denuncina? 1399 01:27:48,040 --> 01:27:49,720 Oppure vuole che inseguiamo la ragazza? 1400 01:27:49,800 --> 01:27:52,920 Con le pantere, con le volanti, con le gazzelle, coi carri,... 1401 01:27:53,000 --> 01:27:53,920 ..coi mezzi d'assalto? 1402 01:27:54,000 --> 01:27:55,720 - Commissario. - Si', signor Quiller. 1403 01:27:55,800 --> 01:27:58,560 - Sparisca. - Senz'altro. Da che parte? 1404 01:27:59,120 --> 01:28:02,360 Ho capito, dalla porta. Eseguo. 1405 01:28:08,880 --> 01:28:12,080 - Ciao, Tilli, buon lavoro. - Ciao, Momo. 1406 01:28:35,360 --> 01:28:36,880 Tu? Lasciami. 1407 01:28:36,960 --> 01:28:38,320 Non ti lascio, adesso vieni con me. 1408 01:28:38,400 --> 01:28:39,800 No, lasciami. 1409 01:28:40,560 --> 01:28:43,760 Brutto manesco. Prepotente. 1410 01:28:44,360 --> 01:28:45,960 Lasciami. 1411 01:28:48,960 --> 01:28:51,520 Ho capito dove vuoi portarmi, al commissariato,... 1412 01:28:51,600 --> 01:28:53,160 ..ma non ci vengo. 1413 01:28:57,080 --> 01:28:58,640 All'aeroporto. 1414 01:28:59,760 --> 01:29:01,880 (altoparlante) Alitalia, partenza per Ginevra,... 1415 01:29:01,960 --> 01:29:06,160 ..volo 410, imbarco immediato. Uscita numero 10. 1416 01:29:06,240 --> 01:29:10,040 Alitalia, volo 410. Uscita 10. 1417 01:29:25,560 --> 01:29:27,960 Non scendo con te a Ginevra, voglio tornare a casa. 1418 01:29:28,040 --> 01:29:31,520 - Non fare storie. - Ah si'? Ecco. 1419 01:29:31,920 --> 01:29:33,880 Meglio, avevo caldo. 1420 01:29:51,640 --> 01:29:53,400 Ti presento Tilli, la mia fidanzata. 1421 01:29:53,480 --> 01:29:54,560 Mia moglie. 1422 01:29:55,880 --> 01:29:57,800 Lei e' stata molto felice di venire qui. 1423 01:29:57,880 --> 01:29:59,840 Molto felicissima. 1424 01:30:02,320 --> 01:30:06,040 Congratulazioni, ottima scelta. 1425 01:30:06,120 --> 01:30:09,920 Occhi distanti, quindi carattere aperto e generoso. 1426 01:30:11,040 --> 01:30:14,640 Avvocato Vogel, siamo tutti qua. Venga, per favore. 1427 01:30:18,480 --> 01:30:19,520 E questo chi e'? 1428 01:30:19,600 --> 01:30:21,840 E' il legale che cura i nostri atti. 1429 01:30:21,920 --> 01:30:23,560 Avvocato, proceda pure. 1430 01:30:23,640 --> 01:30:25,600 Ho qui i due documenti da firmare. 1431 01:30:25,680 --> 01:30:28,680 Con il primo documento l'ingegner Guido Quiller... 1432 01:30:28,760 --> 01:30:30,080 ..qui presente... 1433 01:30:30,160 --> 01:30:32,400 ..cede tutte le azioni della Blindo-Glass a sua moglie,... 1434 01:30:32,480 --> 01:30:33,720 ..signora Petula. 1435 01:30:33,800 --> 01:30:37,320 Contemporaneamente firmando il secondo documento... 1436 01:30:37,400 --> 01:30:40,160 ..la signora concede il divorzio a suo marito. 1437 01:30:40,600 --> 01:30:42,520 Che significa? 1438 01:30:42,600 --> 01:30:45,760 Niente di drammatico, sto solo diventando povero. 1439 01:30:45,840 --> 01:30:47,440 Se e' per me non farlo. 1440 01:30:47,520 --> 01:30:49,520 E' per te che lo faccio, quindi lo devo fare. 1441 01:30:49,600 --> 01:30:51,040 - Non farlo. - Lo faccio. 1442 01:30:51,120 --> 01:30:52,840 01:30:54,880 ..cedera' l'intero pacchetto azionario Quiller... 1444 01:30:54,960 --> 01:30:56,960 ..in favore della Suisse Assurance di Ginevra. 1445 01:30:57,040 --> 01:30:59,120 In cambio di dieci miliardi di lire. 1446 01:30:59,200 --> 01:31:00,640 Precisamente. 1447 01:31:01,240 --> 01:31:02,960 Se i signori vogliono firmare. 1448 01:31:06,160 --> 01:31:08,480 - Non firmare. - Firmo.- No. 1449 01:31:09,320 --> 01:31:10,520 Si'. 1450 01:31:13,280 --> 01:31:15,320 01:31:20,280 01:31:26,360 Vuole contarli? 1453 01:31:26,440 --> 01:31:29,120 Non c'e' bisogno, mi fido. 1454 01:31:30,960 --> 01:31:32,080 Prego. 1455 01:31:33,840 --> 01:31:35,520 Senza rancore, vero? 1456 01:31:35,600 --> 01:31:37,000 Senza rancore. 1457 01:31:38,440 --> 01:31:39,880 Posso augurare ogni felicita'... 1458 01:31:39,960 --> 01:31:42,480 ..alla tua deliziosa futura moglie?- Certo. 1459 01:31:45,160 --> 01:31:48,240 Arrivederci, anzi, addio. 1460 01:31:49,880 --> 01:31:52,200 - Buona fortuna. - Grazie. 1461 01:31:52,800 --> 01:31:54,120 Ingegner Quiller. 1462 01:31:54,200 --> 01:31:56,920 Qui non trovo la formula dell'additivo segreto. 1463 01:31:57,000 --> 01:31:59,400 Ha ragione, me ne stavo dimenticando. 1464 01:32:03,160 --> 01:32:04,760 Lo faccia analizzare. 1465 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 Ti piacerebbe sposarti a Parigi? 1466 01:32:14,560 --> 01:32:16,800 L'ho sempre sognato. 1467 01:32:17,080 --> 01:32:19,160 Benny, obiettivo Parigi. 1468 01:32:19,720 --> 01:32:24,000 Le faccio presente, signore, che siamo gia' entrati in riserva. 1469 01:32:24,080 --> 01:32:26,000 Cosa c'e'? Fai il pieno. 1470 01:32:27,240 --> 01:32:30,560 Le rendo noto che costera' circa 60.000 lire. 1471 01:32:30,640 --> 01:32:34,360 Non so se il signore potra' permettersi una tale spesa. 1472 01:32:34,440 --> 01:32:37,640 Niente paura, possiamo comprarci perfino una petroliera... 1473 01:32:37,720 --> 01:32:39,600 ..con dieci miliardi di lire, no? 1474 01:32:41,160 --> 01:32:43,560 Certo, con dieci miliardi di lire possiamo,... 1475 01:32:43,640 --> 01:32:47,040 ..cioe', potevamo permetterci qualsiasi cosa. 1476 01:32:47,200 --> 01:32:50,600 Certo, sarebbe bello se oltre all'amore... 1477 01:32:50,680 --> 01:32:52,960 ..avessimo anche dieci miliardi di lire. 1478 01:32:56,400 --> 01:32:58,680 - Questi sono dieci miliardi? - Sono brava, eh? 1479 01:32:58,760 --> 01:33:00,920 Bravissima. Hai visto com'e' brava? 1480 01:33:01,000 --> 01:33:01,960 Li ha presi a mia moglie. 1481 01:33:02,040 --> 01:33:04,320 Lei e' fantastica, dieci miliardi. Ma come hai fatto? 1482 01:33:04,400 --> 01:33:07,520 Altro che Arsenio Lupin. Tu sei Arsenio Lupin. Ma tu chi sei? 1483 01:33:07,600 --> 01:33:10,680 Con dieci miliardi possiamo fare tutto quello che vogliamo. 1484 01:33:10,760 --> 01:33:13,120 Possiamo andare a New York, cambiare l'olio alla macchina,... 1485 01:33:13,200 --> 01:33:13,880 ..andare a Tahiti. 1486 01:33:13,960 --> 01:33:16,360 (insieme) A Rio. A Honolulu. 1487 01:33:16,440 --> 01:33:20,080 A Miami. Acapulco. Alle Bahamas. 1488 01:33:20,160 --> 01:33:21,880 - Ma andiamo sempre dove vuoi tu? - Si'. 1489 01:33:21,960 --> 01:33:23,480 Anche a Singapore. 1490 01:33:24,000 --> 01:33:25,640 Singapore mi piace. 1491 01:33:43,360 --> 01:33:46,200 Questo scherzo non mi e' piaciuto, caro. 1492 01:33:46,680 --> 01:33:48,320 Ridammi i miei soldi. 1493 01:34:01,440 --> 01:34:03,440 Bisogna anche saper perdere. 1494 01:34:04,280 --> 01:34:05,520 Tutto okay. 1495 01:34:06,240 --> 01:34:09,200 Bene. Buon viaggio. 1496 01:34:29,280 --> 01:34:33,640 01:34:36,600 01:34:39,000 01:34:42,200 - 01:34:44,840 - Sei stupendo. - E questi qua? 1501 01:34:44,920 --> 01:34:46,720 A tua moglie cosa hai dato? 1502 01:34:47,240 --> 01:34:49,080 I soldi che ha fatto tuo fratello, no? 1503 01:34:56,880 --> 01:35:06,880 Sottotitoli: CINEMATEXT MEDIA ITALIA 99377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.