Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,847 --> 00:00:11,117
[A Nice Building Owner]
2
00:00:11,797 --> 00:00:13,607
[Mr Na: 200M; Mr Kim: 300M
Jeong Chang Su: 500M; Brother-in-law: 200M]
3
00:00:17,077 --> 00:00:19,337
[Ha Jung Woo]
4
00:00:19,417 --> 00:00:21,397
[Lim Soo Jung]
5
00:00:24,527 --> 00:00:27,227
[Kim Jun Han]
6
00:00:27,307 --> 00:00:29,387
[Jung Soo Jung]
7
00:00:35,377 --> 00:00:37,697
[Shim Eun Kyung]
8
00:00:37,777 --> 00:00:40,047
[Out of order. Do not use!]
9
00:00:40,127 --> 00:00:41,827
[A Nice Building Owner]
10
00:00:42,547 --> 00:00:44,367
[Sejeongro Redevelopment Reception]
11
00:00:45,497 --> 00:00:48,347
[Screenwriter: Oh Han Ki]
12
00:00:48,427 --> 00:00:50,707
[Director: Yim Pil Sung]
13
00:00:55,637 --> 00:01:01,177
[Mad Concrete Dreams]
14
00:01:02,103 --> 00:01:03,316
[Ten years ago]
15
00:01:03,396 --> 00:01:07,074
[Warmest congratulations on the wedding
of Min Hwal Seong and Jeon Yi Gyeong]
16
00:01:10,179 --> 00:01:13,501
Da Rae's with us. Did we really
have to come to the reception too?
17
00:01:13,581 --> 00:01:15,621
Come on, it's Hwal Seong's wedding.
18
00:01:15,701 --> 00:01:16,802
After all, I emceed the ceremony.
19
00:01:16,882 --> 00:01:19,628
Plus, they gave me a golf bag.
20
00:01:20,230 --> 00:01:22,669
Da Rae, want some fish cake?
21
00:01:22,749 --> 00:01:24,842
Fish cake.
22
00:01:26,581 --> 00:01:28,366
Well, if it isn't Ki Su Jong!
23
00:01:28,446 --> 00:01:30,051
Oh, Jeong Man Sik, you made it?
24
00:01:30,131 --> 00:01:31,843
Wouldn't miss it.
25
00:01:31,923 --> 00:01:33,843
- It's been a while.
- Yes.
26
00:01:33,923 --> 00:01:35,176
Look at this guy.
27
00:01:35,256 --> 00:01:36,801
You look exactly the same.
28
00:01:36,881 --> 00:01:38,689
Exactly.
29
00:01:39,622 --> 00:01:43,462
Oh, what was your name again?
30
00:01:44,243 --> 00:01:45,275
Da Rae.
31
00:01:45,355 --> 00:01:47,485
Ki Da Rae.
32
00:01:47,565 --> 00:01:48,855
Da Rae,
33
00:01:48,935 --> 00:01:50,701
say hello.
34
00:01:51,569 --> 00:01:56,957
[Hi, my name is Ki Da Rae]
35
00:01:57,812 --> 00:01:59,484
What a pretty little girl!
36
00:01:59,564 --> 00:02:01,499
Hey, you can just talk normally.
37
00:02:01,579 --> 00:02:03,650
She reads lips.
38
00:02:03,730 --> 00:02:05,044
Really?
39
00:02:05,124 --> 00:02:08,281
Can you get me a drink...
40
00:02:08,361 --> 00:02:10,512
I mean, a soda?
41
00:02:11,777 --> 00:02:18,927
Timing and Subtitles brought to you by
🏠The Landlords Team 🏠 @Viki.com
42
00:02:21,140 --> 00:02:23,730
How about a soda for you, too?
43
00:02:23,810 --> 00:02:27,230
Actually, she can't have sweets.
44
00:02:27,310 --> 00:02:28,450
No, she can't.
45
00:02:28,530 --> 00:02:30,240
Da Rae.
46
00:02:31,009 --> 00:02:32,846
Right, okay.
47
00:02:33,470 --> 00:02:35,252
Cheers.
48
00:02:38,324 --> 00:02:40,235
Look who finally showed up!
49
00:02:47,339 --> 00:02:49,843
Congratulations!
50
00:02:52,217 --> 00:02:54,843
[Groom: Min Hwal Seong
| Bride: Jeon Yi Gyeong]
51
00:02:54,923 --> 00:02:59,394
As the last one to get married,
I'll just say....
52
00:03:00,496 --> 00:03:03,403
Remember when I said don't rush in?
53
00:03:03,483 --> 00:03:05,129
- Come on.
- What are you saying?
54
00:03:05,209 --> 00:03:08,897
The last one standing is the real winner.
55
00:03:11,030 --> 00:03:13,217
Hey!
56
00:03:13,297 --> 00:03:15,538
Love the boos, thank you.
57
00:03:15,618 --> 00:03:18,872
Seriously, thanks for coming, everyone.
58
00:03:19,599 --> 00:03:23,717
But one thing I have to get off my chest.
59
00:03:24,655 --> 00:03:28,107
My closest friend, Su Jong.
60
00:03:30,209 --> 00:03:32,261
Get up, man.
61
00:03:40,453 --> 00:03:43,070
I wouldn't be here if it weren't for you.
62
00:03:43,708 --> 00:03:46,422
And thank you so much for hosting today.
63
00:03:48,823 --> 00:03:50,821
What's wrong?
64
00:03:56,274 --> 00:03:58,513
Let's be friends for life, buddy.
65
00:04:00,573 --> 00:04:01,619
Congratulations, truly.
66
00:04:01,699 --> 00:04:03,705
Thanks.
67
00:04:03,785 --> 00:04:06,565
Yi Gyeong, congratulations.
68
00:04:06,645 --> 00:04:11,259
Let me dedicate a song
to my boy Su Jong, his lovely wife,
69
00:04:11,339 --> 00:04:13,969
and our little Da Rae.
70
00:04:20,447 --> 00:04:23,645
82789.
71
00:04:26,057 --> 00:04:27,941
[Shaky Friendship]
72
00:04:32,367 --> 00:04:34,347
[Groom: Min Hwal Seong
| Bride: Jeon Yi Gyeong]
73
00:04:37,673 --> 00:04:39,369
Clap!
74
00:04:54,881 --> 00:04:57,925
♪ This is so wrong, so why can't I stop ♪
75
00:04:58,005 --> 00:05:01,262
♪ Wanting my buddy's girlfriend? ♪
76
00:05:01,342 --> 00:05:03,431
♪ I tell myself to knock it off, but ♪
77
00:05:03,511 --> 00:05:08,686
♪ She's the only thing on my mind ♪
78
00:05:08,766 --> 00:05:11,939
♪ She calls me when he's not around ♪
79
00:05:12,019 --> 00:05:15,193
♪ And my stupid heart won't settle ♪
80
00:05:15,273 --> 00:05:17,862
♪ All I have to do is shut it down ♪
81
00:05:17,942 --> 00:05:21,699
♪ But I can't bring myself to walk away ♪
82
00:05:21,779 --> 00:05:25,661
♪ I'm going out of my mind ♪
83
00:05:25,741 --> 00:05:29,081
♪ I don't even recognize myself ♪
84
00:05:29,161 --> 00:05:32,585
♪ I'm throwing away years of friendship ♪
85
00:05:32,665 --> 00:05:35,797
♪ Getting torn up over some girl ♪
86
00:05:35,877 --> 00:05:39,592
♪ And it's eating me alive ♪
87
00:05:39,672 --> 00:05:43,095
♪ I just need to let this go, but ♪
88
00:05:43,175 --> 00:05:47,391
♪ Why am I hung up on something ♪
89
00:05:47,471 --> 00:05:49,143
♪ That should be a no-brainer? ♪
90
00:05:49,223 --> 00:05:53,439
Everybody, sing along!
♪ I'm sorry, man ♪
91
00:05:53,519 --> 00:05:56,901
♪ I wasn't straight with you ♪
92
00:05:56,981 --> 00:06:00,863
♪ I guess what we have ♪
93
00:06:00,943 --> 00:06:03,533
♪ Wasn't enough to hold me back ♪
94
00:06:03,613 --> 00:06:07,328
♪ Just hear me out, buddy ♪
95
00:06:07,408 --> 00:06:10,831
♪ I almost let us fall apart ♪
96
00:06:10,911 --> 00:06:14,752
♪ Someone came between us and tried ♪
97
00:06:14,832 --> 00:06:17,338
♪ To mess with what we've got ♪
98
00:06:17,418 --> 00:06:22,347
♪ That's all it was. Trust me ♪
99
00:06:31,767 --> 00:06:39,507
[Mad Concrete Dreams]
100
00:06:40,517 --> 00:06:43,695
[Episode 7]
101
00:06:46,113 --> 00:06:48,053
So? What do you think?
102
00:06:48,133 --> 00:06:50,917
What's there to say?
103
00:06:52,005 --> 00:06:53,332
But...
104
00:06:53,412 --> 00:06:55,253
why did you bring me here?
105
00:06:55,333 --> 00:06:56,885
Seon,
106
00:06:56,965 --> 00:06:58,713
just give me three years.
107
00:06:58,793 --> 00:07:00,131
I'll buy this place
108
00:07:00,211 --> 00:07:02,220
and put it under your name.
109
00:07:17,335 --> 00:07:18,967
Oh, have you already toured the whole unit?
110
00:07:19,047 --> 00:07:21,301
- Yes.
- Isn't this place just perfect?
111
00:07:21,381 --> 00:07:22,403
It's absolutely gorgeous.
112
00:07:22,483 --> 00:07:25,494
Sir, you should just pull the trigger.
113
00:07:26,172 --> 00:07:28,342
- Absolutely.
- Come take a look over here.
114
00:07:28,422 --> 00:07:32,209
This view only comes
with this square footage.
115
00:07:33,383 --> 00:07:34,342
It's seriously stunning.
116
00:07:34,422 --> 00:07:38,632
Right? Clear sightline all the way across,
and the transit access is unbeatable.
117
00:07:48,868 --> 00:07:50,206
What?
118
00:07:50,286 --> 00:07:51,708
Is Da Rae not home?
119
00:07:51,788 --> 00:07:55,627
She went to the movies
with her friends today.
120
00:07:55,707 --> 00:07:58,384
- Honey, go ahead and shower first.
- Yes.
121
00:07:58,464 --> 00:07:59,899
Seon,
122
00:07:59,979 --> 00:08:01,863
let's shower together tonight.
123
00:08:04,006 --> 00:08:05,534
What?
124
00:08:05,614 --> 00:08:07,431
I mean...
125
00:08:08,221 --> 00:08:11,331
it's been a while since we...
126
00:08:14,281 --> 00:08:16,116
you know?
127
00:08:27,991 --> 00:08:29,937
Are you home?
128
00:08:30,593 --> 00:08:32,801
Oh, Da Rae.
129
00:08:32,881 --> 00:08:34,676
Go ahead
130
00:08:34,756 --> 00:08:36,356
and wash up.
131
00:08:37,433 --> 00:08:39,230
Wash up.
132
00:08:53,115 --> 00:08:56,710
[For lease]
133
00:08:58,078 --> 00:08:59,942
[Advisor Nam Sang Ho]
134
00:09:00,022 --> 00:09:01,409
Nice work.
135
00:09:01,489 --> 00:09:04,175
I knew you could do it.
136
00:09:05,783 --> 00:09:08,307
I'll work even harder from now on.
137
00:09:13,617 --> 00:09:16,467
[Seyoon Study Room]
138
00:09:24,120 --> 00:09:25,787
Hey.
139
00:09:30,885 --> 00:09:32,787
Are you happy?
140
00:09:37,339 --> 00:09:39,165
Min Hwal Seong!
141
00:09:39,245 --> 00:09:41,046
What the hell happened?
142
00:09:44,250 --> 00:09:45,588
Buddy,
143
00:09:45,668 --> 00:09:48,215
you ride bikes outside and inside too?
144
00:09:48,295 --> 00:09:50,759
Are you training for the Tour de France?
145
00:09:50,839 --> 00:09:51,838
No, seriously,
146
00:09:51,918 --> 00:09:53,745
how did this happen? How are you awake?
147
00:09:53,825 --> 00:09:55,977
Hell if I know.
148
00:09:56,885 --> 00:09:59,274
My eyes just opened one day.
149
00:09:59,354 --> 00:10:00,524
But hey,
150
00:10:00,604 --> 00:10:04,277
guess who popped into my head first?
151
00:10:07,297 --> 00:10:08,826
You, man.
152
00:10:08,906 --> 00:10:11,489
Not Yi Gyeong, not even my own mother.
153
00:10:11,569 --> 00:10:13,453
You, idiot.
154
00:10:17,449 --> 00:10:19,480
So my mother-in-law passed away,
155
00:10:19,560 --> 00:10:21,050
and the first-floor cafe owner
156
00:10:21,130 --> 00:10:23,366
took the fall?
157
00:10:23,994 --> 00:10:26,384
And your wife doesn't know anything?
158
00:10:26,464 --> 00:10:28,197
Da Rae's mom has no clue.
159
00:10:28,277 --> 00:10:29,591
So you and that Advisor Nam
160
00:10:29,671 --> 00:10:31,432
scooped up Mr. Kim's building together?
161
00:10:31,512 --> 00:10:32,537
Yes.
162
00:10:32,617 --> 00:10:34,798
That Advisor Nam guy...
163
00:10:34,878 --> 00:10:37,134
word on the street isn't great about him.
164
00:10:37,214 --> 00:10:38,917
I should've been by your side, damn.
165
00:10:38,997 --> 00:10:41,397
Well, Yi Gyeong helped out a lot, actually.
166
00:10:41,477 --> 00:10:43,191
Yi Gyeong?
167
00:10:46,297 --> 00:10:48,488
So what about my cut?
168
00:10:49,081 --> 00:10:50,111
Your cut?
169
00:10:50,191 --> 00:10:51,855
What are you even talking about?
170
00:10:51,935 --> 00:10:53,596
We agreed to split everything fifty-fifty.
171
00:10:53,676 --> 00:10:56,076
That deal died when you called the cops.
172
00:10:56,156 --> 00:10:57,202
I already told you,
173
00:10:57,282 --> 00:10:59,556
it wasn't me, it was my mother-in-law.
174
00:10:59,636 --> 00:11:01,564
You slippery bastard, dodging again.
175
00:11:01,644 --> 00:11:03,500
You kicked this whole thing off.
176
00:11:03,580 --> 00:11:05,087
This is your mess.
177
00:11:05,167 --> 00:11:08,630
Your screw-up nearly got me killed.
178
00:11:08,710 --> 00:11:10,048
I was the one who almost died.
179
00:11:10,128 --> 00:11:11,828
You almost killed me too.
180
00:11:11,908 --> 00:11:15,970
Me, my mother-in-law, the cafe owner,
181
00:11:16,050 --> 00:11:17,337
what are you, some kind of serial killer?
182
00:11:17,417 --> 00:11:18,867
If we're pointing fingers that far back,
183
00:11:18,947 --> 00:11:22,477
might as well blame King Dangun, you prick!
184
00:11:22,557 --> 00:11:24,524
You little...
185
00:11:25,673 --> 00:11:27,634
Hey.
186
00:11:27,714 --> 00:11:30,037
You think I don't know
what you went through?
187
00:11:30,117 --> 00:11:34,015
That's exactly why I came straight here.
188
00:11:34,095 --> 00:11:36,448
So let's do this.
189
00:11:36,528 --> 00:11:38,434
We get the lawyer to draw it up,
190
00:11:38,514 --> 00:11:41,395
notarize it, and just
split the shares. Okay?
191
00:11:41,475 --> 00:11:43,418
Sound reasonable?
192
00:11:44,603 --> 00:11:46,276
Those shares aren't mine to divide.
193
00:11:46,356 --> 00:11:49,007
They're not personal.
They belong to the corporation.
194
00:11:49,673 --> 00:11:51,303
- Corporation?
- Yes.
195
00:11:51,383 --> 00:11:52,644
You and that Advisor Nam bastard?
196
00:11:52,724 --> 00:11:53,700
Yes.
197
00:11:53,780 --> 00:11:56,259
Darn it.
198
00:11:56,339 --> 00:11:58,012
You gullible idiot!
199
00:11:58,092 --> 00:11:59,663
What made you trust that snake?
200
00:11:59,743 --> 00:12:03,676
You need a corporation to qualify
for the redevelopment zone, Dumbass!
201
00:12:03,756 --> 00:12:04,877
How much... how much is the deal worth?
202
00:12:04,957 --> 00:12:06,463
Ten billion won.
203
00:12:06,543 --> 00:12:08,965
Are you kidding me?
204
00:12:09,745 --> 00:12:12,381
That's worth at least
thirty billion, you fool!
205
00:12:12,461 --> 00:12:15,201
I'm losing my mind over this sucker.
206
00:12:15,281 --> 00:12:16,347
Hey.
207
00:12:16,427 --> 00:12:19,659
This is why everyone walks all over you.
208
00:12:19,739 --> 00:12:22,082
What a hopeless case.
209
00:12:31,500 --> 00:12:32,672
Fine.
210
00:12:32,752 --> 00:12:34,980
Fine, I'm the sucker.
211
00:12:35,060 --> 00:12:37,696
That's why I lose everything.
212
00:12:37,776 --> 00:12:40,308
Even my wife. To my own best friend.
213
00:12:41,635 --> 00:12:42,750
What? What do you mean?
214
00:12:42,830 --> 00:12:43,890
You seriously don't know?
215
00:12:43,970 --> 00:12:45,410
What?
216
00:12:45,490 --> 00:12:47,816
You slept with Da Rae's mom, didn't you?
217
00:12:50,694 --> 00:12:52,512
Hold on, wait.
218
00:12:54,656 --> 00:12:57,013
My head hurts from
shouting all of a sudden.
219
00:12:57,093 --> 00:12:59,150
My head is killing me.
220
00:12:59,230 --> 00:13:00,531
I need to get back to the hospital now.
221
00:13:00,611 --> 00:13:01,970
Hold on.
222
00:13:02,050 --> 00:13:03,384
Min Hwal Seong.
223
00:13:03,464 --> 00:13:05,050
We need to talk.
224
00:13:05,130 --> 00:13:06,451
Why are you losing it?
225
00:13:06,531 --> 00:13:08,878
Why did you do that with Da Rae's mom?
226
00:13:12,404 --> 00:13:13,843
When did you find out?
227
00:13:13,923 --> 00:13:17,009
Are you seriously asking me that right now?
228
00:13:17,089 --> 00:13:18,301
Hey.
229
00:13:18,381 --> 00:13:20,464
Wait a second.
230
00:13:20,544 --> 00:13:22,764
Isn't this the golf club I gave you?
231
00:13:22,844 --> 00:13:24,686
It sure is, you bastard.
232
00:13:25,631 --> 00:13:28,342
All right. Hey, about
Seon... I'm truly sorry.
233
00:13:28,422 --> 00:13:29,945
Do you want me to get
on my knees? I'll kneel.
234
00:13:30,025 --> 00:13:31,718
What will you do if Da Rae finds out?
235
00:13:31,798 --> 00:13:34,801
And what about Yi Gyeong?
What about me, you son of a bitch?
236
00:13:34,881 --> 00:13:36,050
Hey, you punk.
237
00:13:36,130 --> 00:13:37,718
Calm down. Just chill out, man.
238
00:13:37,798 --> 00:13:39,305
How long were you seeing her?
239
00:13:39,385 --> 00:13:40,626
Hey.
240
00:13:40,706 --> 00:13:42,593
Hey, I could die if you hit me with that!
241
00:13:42,673 --> 00:13:45,039
How often did you sleep with her?
242
00:14:43,214 --> 00:14:45,350
Let's get him to the hospital right away.
243
00:14:46,965 --> 00:14:50,104
I don't know what happened.
244
00:15:13,954 --> 00:15:16,582
[Sejeong-ro traffic accident]
245
00:15:21,003 --> 00:15:23,572
[Rescue vehicle and taxi collide
in Sejeong-ro fire lane]
246
00:16:19,078 --> 00:16:21,276
- Hey.
- Oppa.
247
00:16:21,356 --> 00:16:23,238
How did you find out?
248
00:16:23,318 --> 00:16:25,452
I had a really unsettling dream.
249
00:16:25,532 --> 00:16:27,618
Is he all right now?
250
00:16:35,853 --> 00:16:38,412
The MRI scan results are completely normal.
251
00:16:38,492 --> 00:16:40,832
His blood levels are also perfectly fine.
252
00:16:40,912 --> 00:16:43,614
You could absolutely call this a miracle.
253
00:16:43,694 --> 00:16:46,554
I've never encountered
a case like this, either.
254
00:16:47,292 --> 00:16:49,034
It seems the patient
255
00:16:49,114 --> 00:16:51,326
snuck out secretly in
the middle of the night
256
00:16:51,406 --> 00:16:54,500
and ended up getting
into a traffic accident.
257
00:16:54,580 --> 00:16:55,950
He secretly snuck out?
258
00:16:56,030 --> 00:16:57,961
I ran a few different tests on him,
259
00:16:58,041 --> 00:17:00,131
and he's showing signs of memory loss.
260
00:17:00,211 --> 00:17:01,611
It's highly likely that, as a side effect,
261
00:17:01,691 --> 00:17:03,629
he wandered outside completely unaware.
262
00:17:03,709 --> 00:17:05,509
Memory loss?
263
00:17:05,589 --> 00:17:09,198
Medically, it's transient global amnesia.
264
00:17:09,278 --> 00:17:12,449
In most situations, it resolves over time.
265
00:17:12,529 --> 00:17:14,229
What do you mean by most situations?
266
00:17:14,309 --> 00:17:15,832
Occasionally,
267
00:17:15,912 --> 00:17:18,901
the memory just never returns.
268
00:17:18,981 --> 00:17:23,040
Fortunately, his injuries
from the accident are minor.
269
00:17:29,006 --> 00:17:30,443
Yi Gyeong.
270
00:17:30,523 --> 00:17:33,267
- Please stay seated.
- Just stay seated.
271
00:17:34,047 --> 00:17:35,686
Oh my goodness.
272
00:17:37,080 --> 00:17:38,268
Just a second.
273
00:17:38,348 --> 00:17:40,525
Why?
274
00:17:41,211 --> 00:17:43,749
Do you not remember anything?
275
00:17:45,480 --> 00:17:47,551
I genuinely have no idea.
276
00:17:47,631 --> 00:17:49,159
What year is it right now?
277
00:17:49,239 --> 00:17:50,306
I mean...
278
00:17:50,386 --> 00:17:53,955
I only remember Yang
Ja's 70th birthday party.
279
00:17:55,839 --> 00:17:57,593
My kidnapping incident.
280
00:17:57,673 --> 00:17:59,544
Does that ring a bell?
281
00:18:00,781 --> 00:18:02,068
Kidnapping?
282
00:18:02,148 --> 00:18:04,701
What in the world happened?
283
00:18:04,781 --> 00:18:06,081
Are you all right?
284
00:18:06,161 --> 00:18:08,469
Did they catch the culprit?
285
00:18:10,044 --> 00:18:11,819
Hwal Seong.
286
00:18:12,591 --> 00:18:14,371
Do you...
287
00:18:14,451 --> 00:18:16,275
remember me?
288
00:18:17,205 --> 00:18:19,480
Aren't you Ki Su Jong?
289
00:18:22,881 --> 00:18:23,801
You punk.
290
00:18:23,881 --> 00:18:25,676
Why wouldn't I know you?
291
00:18:25,756 --> 00:18:28,156
Man, it's so good to see you.
292
00:18:29,030 --> 00:18:31,440
You should call your mother right away.
293
00:18:31,520 --> 00:18:33,547
I need to greet her.
294
00:18:36,779 --> 00:18:38,775
What's wrong?
295
00:18:38,855 --> 00:18:40,829
Did something happen?
296
00:18:41,336 --> 00:18:43,392
She passed away.
297
00:18:45,700 --> 00:18:47,073
What?
298
00:18:47,153 --> 00:18:49,259
What are you talking about?
299
00:18:49,339 --> 00:18:51,633
I'll explain everything to you later.
300
00:18:51,713 --> 00:18:53,806
What do you mean you'll explain later?
301
00:18:55,739 --> 00:18:59,061
Your mother... why would she pass away?
302
00:19:00,089 --> 00:19:02,356
That makes absolutely no sense.
303
00:19:03,506 --> 00:19:05,359
I mean...
304
00:19:09,614 --> 00:19:11,284
No.
305
00:19:11,364 --> 00:19:13,201
Yi Gyeong.
306
00:19:15,164 --> 00:19:17,038
Yang Ja...
307
00:19:20,589 --> 00:19:22,752
Yang Ja...
308
00:19:25,017 --> 00:19:26,867
Yang Ja...
309
00:19:30,962 --> 00:19:33,471
Yang Ja...
310
00:19:35,965 --> 00:19:38,176
Doctor,
311
00:19:38,256 --> 00:19:40,264
when can I be discharged?
312
00:19:40,344 --> 00:19:42,034
My wife...
313
00:19:42,114 --> 00:19:43,926
leaving her all alone at home,
314
00:19:44,006 --> 00:19:45,551
it weighs on me too much.
315
00:19:45,631 --> 00:19:47,534
I really need to get out soon.
316
00:19:47,614 --> 00:19:49,278
Please?
317
00:19:51,274 --> 00:19:53,384
I'm sorry.
318
00:19:54,673 --> 00:19:56,307
Did Hwal Seong actually wake up?
319
00:19:56,387 --> 00:19:58,663
They're calling it a miracle.
320
00:19:59,489 --> 00:20:01,575
He was in a coma, wasn't he?
321
00:20:01,655 --> 00:20:03,174
And he just snapped out of it?
322
00:20:03,254 --> 00:20:05,342
That's why they're calling it a miracle.
323
00:20:05,422 --> 00:20:07,284
But apparently he lost his memory.
324
00:20:07,364 --> 00:20:09,541
He lost his memory?
325
00:20:09,621 --> 00:20:12,490
They called it a total loss of humanity.
326
00:20:12,570 --> 00:20:14,302
Transient global amnesia.
327
00:20:14,382 --> 00:20:15,901
Yes, that's right.
328
00:20:15,981 --> 00:20:17,522
But is that actually a
real medical condition?
329
00:20:17,602 --> 00:20:19,321
Yes.
330
00:20:21,621 --> 00:20:23,527
Hey, Da Rae.
331
00:20:31,089 --> 00:20:33,581
Hwal Seong woke up.
332
00:20:33,661 --> 00:20:35,654
And he's in good condition.
333
00:20:35,734 --> 00:20:38,676
[Really? That's so wonderful]
334
00:20:38,756 --> 00:20:40,538
Yes.
335
00:20:46,453 --> 00:20:51,799
[But why do you two look like that?]
336
00:20:53,310 --> 00:20:56,282
She asked why our
expressions are like this.
337
00:20:56,362 --> 00:20:57,617
What?
338
00:20:57,697 --> 00:20:59,553
The two of us? What's wrong?
339
00:20:59,633 --> 00:21:04,207
[You look like you saw
a ghost or something]
340
00:21:04,287 --> 00:21:06,701
- Not at all.
- No way.
341
00:21:06,781 --> 00:21:08,399
Eat up.
342
00:21:10,614 --> 00:21:13,988
[offmhs]
Do you have time for a quick chat?
343
00:21:15,839 --> 00:21:17,825
- You eat some too.
- Okay.
344
00:21:20,089 --> 00:21:21,829
Yang Ja.
345
00:21:27,203 --> 00:21:29,503
I'm here.
346
00:21:30,131 --> 00:21:32,002
Your foolish son-in-law
347
00:21:32,082 --> 00:21:33,883
is greeting you
348
00:21:35,962 --> 00:21:38,301
far too late.
349
00:21:39,966 --> 00:21:42,100
The dreams you couldn't fulfill...
350
00:21:43,656 --> 00:21:46,270
I will definitely make
them come true for you.
351
00:21:58,798 --> 00:21:59,638
So...
352
00:21:59,718 --> 00:22:02,700
what happened to Phyeongbuk Restaurant?
353
00:22:02,780 --> 00:22:04,289
Did you sell it while I was away?
354
00:22:04,369 --> 00:22:06,449
Why do you care about that?
355
00:22:06,529 --> 00:22:09,630
Now that your mom has passed away,
356
00:22:09,710 --> 00:22:11,384
we should manage the
remaining assets well...
357
00:22:11,464 --> 00:22:12,944
Min Hwal Seong.
358
00:22:13,024 --> 00:22:14,840
Don't overstep.
359
00:22:17,339 --> 00:22:19,123
Yi Gyeong, what's wrong?
360
00:22:20,448 --> 00:22:23,849
We should just cooperate as a couple.
361
00:22:26,679 --> 00:22:28,743
After your mom passed away,
362
00:22:28,823 --> 00:22:31,467
I know you're upset.
363
00:22:31,547 --> 00:22:33,160
But still,
364
00:22:33,240 --> 00:22:37,534
we can overcome anything if we discuss it.
365
00:22:37,614 --> 00:22:40,574
How do I discuss things
with a human vegetable?
366
00:22:43,111 --> 00:22:44,787
You're right.
367
00:22:48,034 --> 00:22:51,252
But I'm right here
beside you now, aren't I?
368
00:22:53,888 --> 00:22:56,198
You're glad I woke up, right?
369
00:23:02,440 --> 00:23:04,733
Eat this while you do it.
370
00:23:09,881 --> 00:23:11,336
You reviewed the will last time, correct?
371
00:23:11,416 --> 00:23:14,714
We need your signature for the inheritance.
372
00:23:14,794 --> 00:23:17,024
Do I have to go through all of this?
373
00:23:17,104 --> 00:23:19,790
Not necessarily,
374
00:23:19,870 --> 00:23:21,884
but given how diverse the assets are,
375
00:23:21,964 --> 00:23:25,230
there are tax issues
and some items to finalize.
376
00:23:25,310 --> 00:23:27,268
Including the property
377
00:23:27,348 --> 00:23:29,327
tied to the redevelopment plans.
378
00:23:29,407 --> 00:23:30,704
Right.
379
00:23:30,784 --> 00:23:33,540
[Heir: Jeon Yi Gyeong]
380
00:23:33,620 --> 00:23:35,755
[Registered Rights Holders:
Jeon Yi Gyeong, Min Hwal Seong]
381
00:23:38,668 --> 00:23:41,761
Please handle everything as you see fit.
382
00:23:43,114 --> 00:23:44,722
Understood.
383
00:23:45,743 --> 00:23:47,217
Yes, just make sure
384
00:23:47,297 --> 00:23:48,741
you take care of it properly.
385
00:23:48,821 --> 00:23:51,896
I'll get it done and follow up with you.
386
00:23:59,856 --> 00:24:01,312
Still, you should probably
387
00:24:01,392 --> 00:24:03,742
read through these
carefully before signing.
388
00:24:03,822 --> 00:24:04,964
You never know what might come up.
389
00:24:05,044 --> 00:24:06,658
What's there to worry about?
390
00:24:06,738 --> 00:24:09,763
He's worked with Mom for years.
391
00:24:09,843 --> 00:24:12,583
I'll handle it myself, so back off.
392
00:24:14,077 --> 00:24:15,992
Sure,
393
00:24:16,072 --> 00:24:18,506
you'll handle it just fine.
394
00:24:24,531 --> 00:24:26,294
Not eating?
395
00:24:29,907 --> 00:24:32,000
Let me go wash my hands.
396
00:24:42,777 --> 00:24:45,077
Good job today.
397
00:24:45,157 --> 00:24:46,784
Talk soon.
398
00:24:53,673 --> 00:24:55,584
Did you check my DM?
399
00:24:56,287 --> 00:24:58,380
We should meet.
400
00:25:09,547 --> 00:25:12,654
Is it possible to have someone watched?
401
00:25:12,734 --> 00:25:13,974
Whom?
402
00:25:14,054 --> 00:25:15,980
My husband.
403
00:25:17,682 --> 00:25:20,192
Yes, this seems like the right place.
404
00:25:20,839 --> 00:25:22,399
Where are you sitting?
405
00:25:22,479 --> 00:25:23,794
Third stall.
406
00:25:23,874 --> 00:25:25,531
Third?
407
00:25:31,865 --> 00:25:33,812
Relax, no need to look so startled.
408
00:25:33,892 --> 00:25:35,854
Sit down.
409
00:25:35,934 --> 00:25:37,035
Here, this one's for you.
410
00:25:37,115 --> 00:25:39,342
- Oh, I'm fine.
- What do you mean fine?
411
00:25:39,422 --> 00:25:41,380
I used one, too.
412
00:25:44,222 --> 00:25:46,214
So...
413
00:25:46,294 --> 00:25:49,050
you look great now that Mrs. Jeon is gone.
414
00:25:49,130 --> 00:25:50,801
Oh, well...
415
00:25:50,881 --> 00:25:53,181
The embezzlement hasn't surfaced yet?
416
00:25:53,261 --> 00:25:56,676
Why bring that up all of a sudden...
417
00:25:56,756 --> 00:26:00,895
You adjusted the
inheritance papers as I said?
418
00:26:00,975 --> 00:26:02,294
Yes.
419
00:26:02,374 --> 00:26:05,274
Everything will be transferred
to your name shortly.
420
00:26:05,354 --> 00:26:07,474
Well done.
421
00:26:07,554 --> 00:26:10,826
But is this really... going to be okay?
422
00:26:11,529 --> 00:26:13,560
It'll be fine.
423
00:26:14,390 --> 00:26:17,580
Trust me, I've got it mapped out.
424
00:26:17,660 --> 00:26:18,590
Come here.
425
00:26:18,670 --> 00:26:20,009
Let me snap a quick photo.
426
00:26:20,089 --> 00:26:22,467
Here, try this on.
427
00:26:22,547 --> 00:26:24,465
- Looks good on you.
- What?
428
00:26:47,448 --> 00:26:49,428
Oh, would you look at this?
429
00:26:49,508 --> 00:26:51,867
See how the breaker keeps tripping?
430
00:26:52,965 --> 00:26:56,269
It's all because of the water leak.
431
00:26:56,349 --> 00:26:59,568
Any idea what the repair costs would be?
432
00:26:59,648 --> 00:27:01,489
It's pretty bad...
433
00:27:01,569 --> 00:27:05,712
The water tank and electrical panel
both need work.
434
00:27:05,792 --> 00:27:08,148
So how much are we actually talking here?
435
00:27:08,228 --> 00:27:10,008
The whole system's ancient on top of that.
436
00:27:10,088 --> 00:27:12,846
Why are you softening me up like this?
437
00:27:13,615 --> 00:27:15,628
You're looking at ten million won, easy.
438
00:27:15,708 --> 00:27:17,634
Ten million won?
439
00:27:17,714 --> 00:27:20,183
And that's already the discounted rate.
440
00:27:20,263 --> 00:27:24,360
Then just get the lights back on for now.
441
00:27:24,440 --> 00:27:27,300
I mean, a quick patch job is doable,
442
00:27:27,380 --> 00:27:29,421
but down the road it'll be a real hazard.
443
00:27:29,501 --> 00:27:31,380
This entire setup needs to be swapped out.
444
00:27:31,460 --> 00:27:33,404
Fine, we'll deal with that later.
445
00:27:33,484 --> 00:27:36,926
For now just do the emergency fix, please.
446
00:27:37,006 --> 00:27:39,581
Gosh, this is beyond worn out.
447
00:27:41,064 --> 00:27:43,092
Every last piece needs replacing, okay?
448
00:27:43,172 --> 00:27:44,643
- Yes.
- I'll get going.
449
00:27:44,723 --> 00:27:47,172
Take care.
450
00:27:49,335 --> 00:27:52,340
I don't have ten million. Not even close.
451
00:28:07,756 --> 00:28:08,902
What the...
452
00:28:08,982 --> 00:28:11,901
Oh my, you seem like a busy man.
453
00:28:11,981 --> 00:28:14,242
What are you doing down here?
454
00:28:14,322 --> 00:28:15,573
Something smelled off.
455
00:28:15,653 --> 00:28:17,659
Excuse me?
456
00:28:17,739 --> 00:28:19,897
Must be because it's underground?
457
00:28:38,553 --> 00:28:40,462
Where are we headed right now?
458
00:28:40,542 --> 00:28:42,593
Any last words?
459
00:28:42,673 --> 00:28:43,890
What?
460
00:28:43,970 --> 00:28:48,108
Anything you'd want to tell your family?
461
00:28:54,172 --> 00:28:56,283
Just kidding.
462
00:29:00,212 --> 00:29:04,050
Advisor Nam asked me to take you to him.
463
00:29:04,130 --> 00:29:05,970
You work for Advisor Nam now?
464
00:29:06,050 --> 00:29:07,810
Since when?
465
00:29:07,890 --> 00:29:09,630
Yo Na.
466
00:29:10,701 --> 00:29:13,743
Do you know what my name means?
467
00:29:13,823 --> 00:29:15,552
Yo Na.
468
00:29:16,802 --> 00:29:19,327
The one who brings misfortune.
469
00:29:20,990 --> 00:29:22,403
And your point is?
470
00:29:22,483 --> 00:29:24,265
You remember, don't you?
471
00:29:24,345 --> 00:29:29,107
"What doesn't destroy you
only makes you tougher."
472
00:29:30,034 --> 00:29:32,120
What's that supposed to mean?
473
00:29:32,803 --> 00:29:36,115
If you ever need a hand, reach out anytime.
474
00:29:47,564 --> 00:29:49,167
You're buddies with this guy, right?
475
00:29:49,247 --> 00:29:52,045
Yes. Best friends. Ride or die.
476
00:29:52,125 --> 00:29:54,426
What's your plan?
477
00:29:54,506 --> 00:29:56,339
What if he starts stirring up real trouble?
478
00:29:56,419 --> 00:29:58,009
He talks big but he's harmless.
479
00:29:58,089 --> 00:30:00,529
Don't worry about it.
480
00:30:00,609 --> 00:30:03,850
Why can't I get a hold of that girl?
481
00:30:03,930 --> 00:30:06,134
I offered extra on top
and she still won't bite.
482
00:30:06,214 --> 00:30:07,829
Is it a generational thing?
483
00:30:07,909 --> 00:30:10,541
You have to be careful
with Phyeongbuk Restaurant.
484
00:30:10,621 --> 00:30:13,068
Show some respect for their pride.
485
00:30:13,728 --> 00:30:15,318
Phyeongbuk Restaurant?
486
00:30:15,398 --> 00:30:17,273
This is your job now.
487
00:30:17,353 --> 00:30:18,571
Gosh.
488
00:30:18,651 --> 00:30:21,420
The money's there. Just convince her.
489
00:30:21,500 --> 00:30:25,414
Give her all the respect she needs.
490
00:30:28,865 --> 00:30:31,261
Then... about my share...
491
00:30:31,341 --> 00:30:33,580
- Your share?
- Yes.
492
00:30:33,660 --> 00:30:36,201
If I bring Phyeongbuk Restaurant on board,
493
00:30:36,281 --> 00:30:38,500
I want half the stake.
494
00:30:38,580 --> 00:30:42,009
With Hanmaeum Building
and Phyeongbuk Restaurant,
495
00:30:42,089 --> 00:30:44,880
I'd control most of the rezoned land.
496
00:30:44,960 --> 00:30:47,926
I should get a bigger piece.
497
00:30:48,006 --> 00:30:49,559
Well...
498
00:30:49,639 --> 00:30:51,978
Mr. Ki's got a competitive streak.
499
00:30:52,058 --> 00:30:54,109
Oh, it's nothing really.
500
00:30:57,297 --> 00:30:59,384
Sure.
501
00:30:59,464 --> 00:31:00,572
I'll think it over.
502
00:31:00,652 --> 00:31:02,634
Please do.
503
00:31:02,714 --> 00:31:03,840
I'll get going then.
504
00:31:03,920 --> 00:31:05,558
Oh, one more thing.
505
00:31:05,638 --> 00:31:07,497
What are you up to tomorrow?
506
00:31:08,506 --> 00:31:11,034
Tomorrow? What for?
507
00:31:22,561 --> 00:31:24,802
Is someone getting married?
508
00:31:24,882 --> 00:31:26,971
[Redevelopment Project Private Dinner]
509
00:31:27,051 --> 00:31:30,801
It's a couple's dinner, so dress sharp.
Both of you.
510
00:31:30,881 --> 00:31:32,134
You can head out now.
511
00:31:32,214 --> 00:31:33,899
Yes.
512
00:31:45,306 --> 00:31:47,421
You heard what he just said?
513
00:31:47,501 --> 00:31:51,259
Never take in a stray, I'm telling you.
514
00:31:51,339 --> 00:31:52,743
When this is over...
515
00:31:52,823 --> 00:31:54,753
get rid of him too.
516
00:32:01,024 --> 00:32:02,783
You didn't hear me?
517
00:32:04,865 --> 00:32:08,016
Heard you. Consider it done.
518
00:32:11,422 --> 00:32:12,342
Honey.
519
00:32:12,422 --> 00:32:14,251
Do I really have to go?
520
00:32:14,331 --> 00:32:16,900
Of course, you do.
521
00:32:18,798 --> 00:32:21,957
All I own is workout clothes...
522
00:32:22,037 --> 00:32:24,726
Where's my suit jacket?
523
00:32:24,806 --> 00:32:28,245
It's in that box, under the blankets.
524
00:32:36,604 --> 00:32:38,086
Is this too much?
525
00:32:38,166 --> 00:32:39,715
How do I look?
526
00:32:41,961 --> 00:32:44,759
You look beautiful.
527
00:32:44,839 --> 00:32:45,870
Stop it.
528
00:32:45,950 --> 00:32:47,931
Seriously, is it okay?
529
00:32:51,156 --> 00:32:53,895
You look so good that...
Hwal Seong and you...
530
00:32:55,197 --> 00:32:57,858
Why bring that up now?
531
00:32:58,519 --> 00:33:01,049
It just hit me.
532
00:33:01,129 --> 00:33:03,780
You and Hwal Seong...
533
00:33:07,364 --> 00:33:09,451
Honey.
534
00:33:09,531 --> 00:33:13,349
Let it go already. Put it behind you.
535
00:33:13,429 --> 00:33:15,167
Okay?
536
00:33:16,563 --> 00:33:19,328
- Okay?
- Yes, okay.
537
00:33:24,879 --> 00:33:27,342
- Let's get ready and head out. All right?
- Yes.
538
00:33:27,422 --> 00:33:29,347
- This one?
- Yes.
539
00:33:52,615 --> 00:33:54,607
The bag is almost empty.
540
00:33:55,297 --> 00:33:57,029
Hey.
541
00:33:57,109 --> 00:33:59,296
Seon told me the news.
542
00:33:59,376 --> 00:34:00,656
How far along?
543
00:34:00,736 --> 00:34:03,023
Just past two months.
544
00:34:03,103 --> 00:34:06,366
Early prenatal care is key
to a healthy and easy birth.
545
00:34:06,446 --> 00:34:08,077
Come by often for your shots.
546
00:34:08,157 --> 00:34:10,176
I'll charge you the cost price.
547
00:34:10,256 --> 00:34:12,432
Hold this down.
548
00:34:14,160 --> 00:34:16,956
These vitamins are on the house.
549
00:34:17,036 --> 00:34:18,812
Oh, thank you so much.
550
00:34:18,892 --> 00:34:20,317
Save your thanks for Seon.
551
00:34:20,397 --> 00:34:21,859
Actually, I have a question.
552
00:34:21,939 --> 00:34:24,736
Could you do me a small favor?
553
00:34:26,212 --> 00:34:29,191
Can you get your hands on anesthetics?
554
00:34:29,271 --> 00:34:31,139
Anesthetics?
555
00:34:31,219 --> 00:34:33,624
I heard you've done business before
556
00:34:33,704 --> 00:34:35,956
with a man named Min Hwal Seong.
557
00:34:36,710 --> 00:34:38,776
He's my husband.
558
00:34:39,277 --> 00:34:41,112
Is that possible?
559
00:34:43,331 --> 00:34:45,920
[Background Check: Oh Dong Gi]
560
00:34:46,000 --> 00:34:47,939
[No Criminal Record Found]
561
00:34:48,019 --> 00:34:50,720
No prior convictions either.
562
00:34:51,797 --> 00:34:54,602
[Post-Mortem Examination Report]
563
00:34:54,682 --> 00:34:59,903
[A rupture of the heart
caused by a gunshot wound is observed]
564
00:35:14,496 --> 00:35:15,556
Ki Su Jong...
565
00:35:15,636 --> 00:35:18,016
There's something fishy here.
566
00:35:18,096 --> 00:35:19,902
Hey.
567
00:35:22,311 --> 00:35:24,625
The case is closed. Why so stressed?
568
00:35:24,705 --> 00:35:26,134
Even you were suspicious.
569
00:35:26,214 --> 00:35:28,296
You thought Mr. Ki was sketchy.
570
00:35:28,376 --> 00:35:30,760
But all the evidence was there.
571
00:35:31,464 --> 00:35:33,618
Right.
572
00:35:33,698 --> 00:35:36,975
The evidence was indeed there.
573
00:35:37,679 --> 00:35:40,497
Take a few days off and relax.
574
00:35:40,999 --> 00:35:43,200
Someone's outside looking for you.
575
00:35:44,335 --> 00:35:46,097
Who is it?
576
00:36:01,686 --> 00:36:04,074
I heard your husband is awake now.
577
00:36:09,927 --> 00:36:11,964
I'd like to check the anesthetic;
578
00:36:12,044 --> 00:36:14,301
see if it matches what was used on me.
579
00:36:14,381 --> 00:36:16,223
Is that doable?
580
00:36:21,095 --> 00:36:25,899
[Redevelopment Project]
581
00:36:35,278 --> 00:36:36,259
You're here.
582
00:36:36,339 --> 00:36:37,676
Go ahead and take a seat there.
583
00:36:37,756 --> 00:36:39,412
Oh, thank you.
584
00:36:40,486 --> 00:36:42,165
Please, help yourself.
585
00:36:47,531 --> 00:36:49,297
Yes.
586
00:36:50,294 --> 00:36:51,796
- Congrats.
- Thanks.
587
00:36:51,876 --> 00:36:56,092
[Asset Portfolio, Acquisition,
Real Estate Fund, Stocks]
588
00:36:56,172 --> 00:36:57,587
Meet Mr. Ki, our very own Ki Su Jong.
589
00:36:57,667 --> 00:36:59,743
- Hello.
- From Se Yoon Building.
590
00:36:59,823 --> 00:37:01,092
He's the building owner.
591
00:37:01,172 --> 00:37:02,299
And for this particular...
592
00:37:02,379 --> 00:37:04,392
Sejeong-ro Zone 4 project,
593
00:37:04,472 --> 00:37:07,172
- he's a major player.
- Hanmaeum Building and...
594
00:37:07,252 --> 00:37:08,576
And this is his wife.
595
00:37:08,656 --> 00:37:09,910
Pleased to meet you.
596
00:37:09,990 --> 00:37:13,759
Sorry I missed your son's wedding.
597
00:37:13,839 --> 00:37:15,824
So about your son...
598
00:37:17,428 --> 00:37:19,867
Why have you been ghosting me?
599
00:37:19,947 --> 00:37:21,422
What?
600
00:37:21,502 --> 00:37:24,124
Be glad I'm even ignoring you.
601
00:37:25,112 --> 00:37:27,002
That's cold.
602
00:37:27,546 --> 00:37:29,726
I nearly died back there.
603
00:37:29,806 --> 00:37:32,757
You could show a little concern.
604
00:37:34,631 --> 00:37:35,586
Fine.
605
00:37:35,666 --> 00:37:37,887
I'm glad you're awake.
606
00:37:38,631 --> 00:37:40,166
Hee Ju, did you make it there?
607
00:37:40,246 --> 00:37:41,198
I was certainly there.
608
00:37:41,278 --> 00:37:43,963
Su Jong knows about us.
609
00:37:44,043 --> 00:37:45,812
Are you filing for divorce?
610
00:37:46,997 --> 00:37:48,477
What is wrong with you, seriously?
611
00:37:48,557 --> 00:37:50,976
Once you're divorced,
let's pick up where we left off.
612
00:37:51,056 --> 00:37:52,861
I mean it.
613
00:37:54,130 --> 00:37:56,409
Have you lost your mind?
614
00:37:56,489 --> 00:37:58,867
They said you had amnesia.
615
00:37:59,552 --> 00:38:03,950
Is the memory loss even real?
616
00:38:04,985 --> 00:38:06,779
Is it that obvious?
617
00:38:07,372 --> 00:38:10,292
I thought I was pulling it off pretty well.
618
00:38:11,427 --> 00:38:14,233
I only faked it because of Su Jong.
619
00:38:14,313 --> 00:38:16,885
That bastard tried to kill me.
620
00:38:16,965 --> 00:38:20,221
Mr. Ki always has
such a knack for getting things done.
621
00:38:27,422 --> 00:38:29,176
This stays between us.
622
00:38:29,256 --> 00:38:31,259
The person who kidnapped Yi Gyeong?
623
00:38:31,339 --> 00:38:33,234
It was Su Jong.
624
00:38:34,467 --> 00:38:37,167
He's the one who killed her mother too.
625
00:38:37,247 --> 00:38:40,617
And when he realized I figured it out,
he came after me.
626
00:38:41,696 --> 00:38:43,703
So today...
627
00:38:46,047 --> 00:38:48,367
We need to join forces.
628
00:38:48,447 --> 00:38:50,418
Why would we?
629
00:38:53,406 --> 00:38:56,634
I'm divorcing Yi Gyeong.
630
00:38:56,714 --> 00:38:58,885
We both get divorced,
631
00:38:59,798 --> 00:39:01,843
and then the redevelopment project...
632
00:39:01,923 --> 00:39:03,932
We take it all.
633
00:39:04,853 --> 00:39:06,759
If we play our cards right,
634
00:39:06,839 --> 00:39:08,676
it's doable.
635
00:39:08,756 --> 00:39:10,634
Hey.
636
00:39:10,714 --> 00:39:12,232
Yes.
637
00:39:15,339 --> 00:39:17,987
You're the one who did the kidnapping.
638
00:39:19,252 --> 00:39:20,796
I know everything that happened.
639
00:39:20,876 --> 00:39:24,077
I know what you and Su Jong did.
640
00:39:27,297 --> 00:39:29,284
Okay.
641
00:39:29,364 --> 00:39:32,001
There's been some
misunderstanding, clearly.
642
00:39:32,998 --> 00:39:35,079
Let's talk about this later.
643
00:39:38,403 --> 00:39:40,596
But here's something you don't know.
644
00:39:41,527 --> 00:39:44,639
Su Jong is connected to Gyun's death.
645
00:39:47,812 --> 00:39:49,825
What are you talking about?
646
00:39:50,965 --> 00:39:52,701
Remember
647
00:39:52,781 --> 00:39:55,687
when Se Yoon Building
almost went to auction?
648
00:39:55,767 --> 00:39:57,439
Su Jong was running around
trying to borrow money.
649
00:39:57,519 --> 00:40:00,693
How much more can we pull
from the Se Yoon Building mortgage?
650
00:40:00,773 --> 00:40:01,967
I've already maxed out every loan I have.
651
00:40:02,047 --> 00:40:04,412
Can't you take out
another personal line of credit?
652
00:40:04,492 --> 00:40:07,593
Gyun died trying to bail
653
00:40:07,673 --> 00:40:10,039
Su Jong out.
654
00:40:11,464 --> 00:40:13,826
Everyone on Sejeong-ro
is talking about it now.
655
00:40:13,906 --> 00:40:16,111
You're telling me Gyun died...
656
00:40:16,191 --> 00:40:18,467
because of Su Jong?
657
00:40:18,547 --> 00:40:20,134
You think
658
00:40:20,214 --> 00:40:22,759
this is easy for me to say?
659
00:40:22,839 --> 00:40:24,888
Go ask him yourself.
660
00:40:27,214 --> 00:40:29,047
Kim Gyun?
661
00:40:29,127 --> 00:40:32,409
You were at the scene
when the accident happened, weren't you?
662
00:40:32,489 --> 00:40:34,481
Honey, let's go.
663
00:40:36,499 --> 00:40:38,353
Hey, Friend.
664
00:40:39,772 --> 00:40:42,028
- What brings you here?
- What?
665
00:40:42,108 --> 00:40:44,115
Just felt like stopping by.
666
00:40:45,756 --> 00:40:47,873
What were you two talking about?
667
00:40:47,953 --> 00:40:50,147
About you, obviously.
668
00:40:50,227 --> 00:40:51,676
Talking behind someone's back
669
00:40:51,756 --> 00:40:54,834
is only fun when they
step away for a minute.
670
00:40:56,631 --> 00:40:59,066
You little... that's not funny.
671
00:40:59,146 --> 00:41:02,306
Since when do you call
your best friend names, you punk?
672
00:41:02,386 --> 00:41:04,166
Why? Are you going to hit me again?
673
00:41:04,246 --> 00:41:06,179
Trying to kill me again?
674
00:41:06,905 --> 00:41:08,967
Hwal Seong.
675
00:41:09,047 --> 00:41:10,767
You...
676
00:41:11,679 --> 00:41:13,568
remember everything, don't you?
677
00:41:14,666 --> 00:41:16,146
Remember what?
678
00:41:16,226 --> 00:41:19,192
Is there something specific
I'm supposed to remember?
679
00:41:19,806 --> 00:41:22,070
Mr. Min.
680
00:41:22,739 --> 00:41:24,985
Advisor, good to see you.
681
00:41:25,065 --> 00:41:28,280
I heard you were seriously injured.
682
00:41:28,360 --> 00:41:30,286
Back from the grave.
683
00:41:32,172 --> 00:41:33,186
Mr. Min.
684
00:41:33,266 --> 00:41:34,759
Oh, Hee Ju!
685
00:41:34,839 --> 00:41:37,081
It's been a while.
686
00:41:37,161 --> 00:41:40,926
You knew Hwal Seong was faking the amnesia?
687
00:41:41,006 --> 00:41:42,946
I literally just learned that.
688
00:41:43,026 --> 00:41:45,618
You honestly just heard about it?
689
00:41:45,698 --> 00:41:47,806
Are you questioning me now?
690
00:41:47,886 --> 00:41:49,597
No.
691
00:41:50,714 --> 00:41:52,538
But did you ask Hwal Seong
to come here tonight?
692
00:41:52,618 --> 00:41:54,366
Why would I ask him to come?
693
00:41:54,446 --> 00:41:57,021
What was all that
whispering between you two?
694
00:41:57,802 --> 00:41:59,242
Enough.
695
00:41:59,322 --> 00:42:01,313
Quit holding this over my head
like it's some kind of weapon.
696
00:42:01,393 --> 00:42:04,135
- How is that what I'm doing?
- That's exactly what you do.
697
00:42:04,215 --> 00:42:07,950
You keep dredging everything up and
interrogating me just to watch me squirm.
698
00:42:08,030 --> 00:42:09,362
What is it you're after?
699
00:42:09,442 --> 00:42:11,202
You want me trapped with nowhere to go?
700
00:42:11,282 --> 00:42:13,411
I'm in pain too, but
what can I do about it?
701
00:42:13,491 --> 00:42:15,790
It's over and done with.
702
00:42:16,502 --> 00:42:18,898
Ice cold.
703
00:42:18,978 --> 00:42:20,710
How can you just say
that without flinching?
704
00:42:20,790 --> 00:42:23,423
I'm genuinely hurt here.
705
00:42:24,319 --> 00:42:25,840
Let's get one thing straight.
706
00:42:25,920 --> 00:42:28,003
You're hurt because I had an affair.
707
00:42:28,083 --> 00:42:29,761
And what about your side of things?
708
00:42:29,841 --> 00:42:31,093
You abducted your best friend's wife.
709
00:42:31,173 --> 00:42:32,677
Hey!
710
00:42:36,164 --> 00:42:37,519
On top of that, you...
711
00:42:37,599 --> 00:42:39,163
What about me?
712
00:42:39,243 --> 00:42:41,107
Forget it.
713
00:42:41,917 --> 00:42:45,760
My life is already a
living nightmare as it is.
714
00:42:45,840 --> 00:42:49,550
So stop pushing.
715
00:42:51,238 --> 00:42:53,786
Could you let me out right here?
716
00:43:11,421 --> 00:43:15,683
[Yi Gyeong]
717
00:43:23,174 --> 00:43:24,274
Oh, Yi Gyeong.
718
00:43:24,354 --> 00:43:26,277
It's me.
719
00:43:27,174 --> 00:43:30,239
I need to speak with you about something.
720
00:43:32,207 --> 00:43:33,547
[Phyeongbukgwan]
721
00:43:35,904 --> 00:43:38,998
[Dad, where are you?
I'm close by and on my way to the building]
722
00:43:41,829 --> 00:43:44,629
Had to run out for a minute. I'll call you.
723
00:43:46,498 --> 00:43:49,842
[CEO's Office]
724
00:43:51,927 --> 00:43:53,975
Oh, Yi Gyeong.
725
00:43:54,055 --> 00:43:55,055
Have a seat.
726
00:43:55,135 --> 00:43:56,766
Sure.
727
00:44:05,534 --> 00:44:06,774
[Company Overview:
Sejeong-ro Redevelopment Investment Corp.]
728
00:44:06,854 --> 00:44:09,367
So basically,
[Systematic operation]
729
00:44:09,447 --> 00:44:13,448
what's happening is the biggest
office tower in Asia is coming right here.
730
00:44:13,528 --> 00:44:14,724
And Phyeongbuk Restaurant
731
00:44:14,804 --> 00:44:16,426
would occupy the first floor
732
00:44:16,506 --> 00:44:18,686
as Korea's premier brand.
733
00:44:18,766 --> 00:44:20,436
I really believe this could put
734
00:44:20,516 --> 00:44:22,495
Phyeongbuk Restaurant on the global map.
735
00:44:22,575 --> 00:44:25,715
Mrs. Jeon would've been thrilled.
736
00:44:25,795 --> 00:44:27,761
This is that Nouveau City deal, isn't it?
737
00:44:27,841 --> 00:44:29,815
The one you're doing with Advisor Nam.
738
00:44:29,895 --> 00:44:31,967
Oh, you've heard about it?
739
00:44:32,047 --> 00:44:35,739
Hearing you pitch the renewal, interesting.
740
00:44:36,757 --> 00:44:40,593
Yi Gyeong, I'll handle the numbers
741
00:44:40,673 --> 00:44:44,035
and make sure it's more than fair.
742
00:44:44,115 --> 00:44:46,562
Just put your faith in me this once.
743
00:44:46,642 --> 00:44:48,149
Let me bring you in on this.
744
00:44:48,229 --> 00:44:50,653
Why are you pushing so hard?
745
00:44:51,735 --> 00:44:53,531
Is it the money?
746
00:44:54,781 --> 00:44:56,618
Well...
747
00:44:56,698 --> 00:44:58,098
it's...
748
00:44:58,178 --> 00:44:59,604
for Da Rae, really.
749
00:44:59,684 --> 00:45:01,701
Oh, right, Da Rae.
750
00:45:01,781 --> 00:45:05,001
She must mean the entire world to you.
751
00:45:05,978 --> 00:45:08,987
The deal is perfectly fine, however,
752
00:45:09,067 --> 00:45:11,841
there's a question I need to ask first.
753
00:45:15,197 --> 00:45:16,618
Were you aware
754
00:45:16,698 --> 00:45:18,765
of their relationship?
755
00:45:23,762 --> 00:45:25,146
[Detective Ko Ju Ran]
756
00:45:28,270 --> 00:45:30,250
Yes, Detective.
757
00:45:30,330 --> 00:45:32,770
It's the same anesthetic.
758
00:45:32,850 --> 00:45:34,659
I want to open a formal investigation.
759
00:45:34,739 --> 00:45:37,658
May I ask how you obtained it?
760
00:45:42,892 --> 00:45:44,576
There's something going on, isn't there?
761
00:45:44,656 --> 00:45:46,104
No.
762
00:45:46,184 --> 00:45:48,390
It's nothing like that.
763
00:45:48,470 --> 00:45:50,284
What?
764
00:45:50,364 --> 00:45:53,091
I'll call you back later.
765
00:45:56,920 --> 00:45:58,446
[Sedative substances were detected
in the special drug screening]
766
00:45:58,526 --> 00:46:01,047
At the clinic your wife recommended,
767
00:46:01,127 --> 00:46:03,976
Hwal Seong bought the anesthetic.
768
00:46:05,756 --> 00:46:07,395
Just be honest with me.
769
00:46:07,475 --> 00:46:09,174
Were the two of them...
770
00:46:17,756 --> 00:46:19,713
Yes.
771
00:46:19,793 --> 00:46:21,828
They're the ones who kidnapped you.
772
00:46:25,088 --> 00:46:27,182
I should have told you
773
00:46:27,262 --> 00:46:29,743
about this sooner...
774
00:46:29,823 --> 00:46:31,796
I'm sorry.
775
00:46:32,823 --> 00:46:34,759
Da Rae's mom was involved
776
00:46:34,839 --> 00:46:36,642
so it was...
777
00:46:36,722 --> 00:46:38,928
a very difficult situation for me.
778
00:46:42,327 --> 00:46:45,522
So you knew they were seeing each other.
779
00:46:46,381 --> 00:46:47,508
Yes.
780
00:46:47,588 --> 00:46:49,856
That must have been hard for you.
781
00:46:51,215 --> 00:46:53,002
It was.
782
00:46:56,549 --> 00:46:58,409
But still,
783
00:46:58,489 --> 00:47:00,783
she's Da Rae's mom.
784
00:47:01,410 --> 00:47:03,870
I'm ashamed to ask, but...
785
00:47:04,490 --> 00:47:08,670
I don't want her to go to prison.
786
00:47:08,750 --> 00:47:10,618
This was...
787
00:47:10,698 --> 00:47:12,426
Hwal Seong's plan
788
00:47:12,506 --> 00:47:14,463
from the very beginning.
789
00:47:20,829 --> 00:47:22,366
That's interesting.
790
00:47:22,446 --> 00:47:23,826
Yi Gyeong,
791
00:47:23,906 --> 00:47:25,790
I'm begging you.
792
00:47:25,870 --> 00:47:27,894
I know it doesn't make sense, but...
793
00:47:29,336 --> 00:47:31,293
can you please forgive Da Rae's mom?
794
00:47:31,373 --> 00:47:33,524
For Da Rae's sake.
795
00:47:37,906 --> 00:47:40,156
I understand it more these days.
796
00:47:41,040 --> 00:47:43,757
How much she loves Da Rae.
797
00:47:46,506 --> 00:47:48,713
Your child will grow up
798
00:47:48,793 --> 00:47:50,373
to be healthy and beautiful, just like you.
799
00:47:50,453 --> 00:47:52,471
But the baby won't have a father.
800
00:47:52,551 --> 00:47:54,418
Just like me.
801
00:48:03,330 --> 00:48:05,532
[Authorized Personnel Only]
802
00:48:29,673 --> 00:48:31,009
Da Rae.
803
00:48:31,089 --> 00:48:33,584
Harvard just sent the admission results.
804
00:48:51,720 --> 00:48:57,149
[Oh my God... what should I do]
805
00:49:02,177 --> 00:49:03,609
Should we click it together?
806
00:49:03,689 --> 00:49:06,867
[Yes]
807
00:49:17,415 --> 00:49:20,002
[Harvard University,
Admissions & Financial Aid]
808
00:49:27,303 --> 00:49:29,162
Did you get in?
809
00:49:30,386 --> 00:49:35,396
[Yeah! What about you?]
810
00:49:43,639 --> 00:49:45,176
I...
811
00:49:45,256 --> 00:49:47,116
didn't get in.
812
00:49:51,071 --> 00:49:52,033
[Oh, no]
813
00:49:52,113 --> 00:49:53,980
It's okay, I'll get into another school.
814
00:49:54,060 --> 00:49:56,121
Huge congratulations,
Da Rae. That's awesome!
815
00:49:56,201 --> 00:49:58,085
[Thank you]
816
00:50:04,668 --> 00:50:07,261
[Unrecognized error.
Please reload the page]
817
00:50:15,095 --> 00:50:17,188
[Loading]
818
00:50:18,682 --> 00:50:21,942
[Loading]
819
00:51:53,417 --> 00:51:55,507
[CCTV Recording in Progress]
820
00:51:57,238 --> 00:51:58,509
Mr. Ki?
821
00:51:58,589 --> 00:52:01,126
What are you doing right now?
822
00:52:01,206 --> 00:52:03,546
You can't drink alcohol at
convenience stores now.
823
00:52:03,626 --> 00:52:05,379
Oh, really?
824
00:52:07,089 --> 00:52:09,593
I have some good liquor at the agency.
825
00:52:09,673 --> 00:52:11,218
Let's go.
826
00:52:13,658 --> 00:52:15,558
Oh, sure.
827
00:52:30,719 --> 00:52:32,990
Honey, I'm back.
828
00:52:38,347 --> 00:52:40,371
Yi Gyeong.
829
00:52:40,451 --> 00:52:42,570
We need to talk for a second.
830
00:52:43,537 --> 00:52:45,206
What?
831
00:52:45,286 --> 00:52:48,110
I'm tired. Let me just
go wash up first, then.
832
00:52:48,190 --> 00:52:49,280
No.
833
00:52:49,360 --> 00:52:51,186
Let's talk right now.
834
00:52:57,297 --> 00:52:59,225
Where did you go?
835
00:53:01,043 --> 00:53:02,264
I had a meeting with someone.
836
00:53:02,344 --> 00:53:04,855
I asked you where you went.
837
00:53:07,851 --> 00:53:11,323
I went to the old downtown
development event.
838
00:53:11,403 --> 00:53:13,093
For what?
839
00:53:13,723 --> 00:53:16,683
Were you trying to auction off Pyeongbuk?
840
00:53:16,763 --> 00:53:19,370
Does anyone there
actually take you seriously?
841
00:53:24,851 --> 00:53:26,618
You seriously have a knack
842
00:53:26,698 --> 00:53:29,326
for disrespecting me.
843
00:53:29,406 --> 00:53:30,933
I've got my own strategies.
844
00:53:31,013 --> 00:53:33,241
Your best contribution is doing nothing.
845
00:53:33,321 --> 00:53:36,178
Simply remain as motionless as a statue.
846
00:53:38,426 --> 00:53:41,867
I should've just stayed in a coma.
847
00:53:41,947 --> 00:53:44,593
I'm sorry for waking up
848
00:53:44,673 --> 00:53:46,557
and bothering you.
849
00:53:48,881 --> 00:53:50,534
You have to admit, though,
850
00:53:50,614 --> 00:53:52,465
you are acting ridiculous.
851
00:53:52,545 --> 00:53:55,072
You constantly despised your mother.
852
00:53:55,773 --> 00:53:58,242
You said naengmyeon tasted like rag water.
853
00:53:58,322 --> 00:54:01,035
But what are you doing all of a sudden?
854
00:54:01,115 --> 00:54:02,876
Playing the good daughter?
855
00:54:15,256 --> 00:54:17,469
Did you cheat with Seon?
856
00:54:18,132 --> 00:54:19,724
Hey.
857
00:54:20,682 --> 00:54:22,888
We just ran into each other and talked.
858
00:54:22,968 --> 00:54:24,643
What about the kidnapping?
859
00:54:25,952 --> 00:54:27,842
What are you talking about?
860
00:54:28,710 --> 00:54:30,424
Hey.
861
00:54:35,842 --> 00:54:38,987
You were better off
when you were in a coma.
862
00:54:43,422 --> 00:54:45,622
Okay, I'll explain everything.
863
00:54:47,464 --> 00:54:49,585
Just get out of the house.
864
00:54:51,281 --> 00:54:52,792
What are you talking about?
865
00:54:52,872 --> 00:54:55,215
I said get out!
866
00:55:13,518 --> 00:55:15,926
[Kim Gyun]
867
00:55:16,006 --> 00:55:17,387
But here's something you don't know.
868
00:55:17,467 --> 00:55:20,616
Su Jong is connected to Gyun's death.
869
00:55:25,422 --> 00:55:27,164
Oh, Da Rae.
870
00:55:38,960 --> 00:55:41,720
[I want to be alone]
871
00:55:42,630 --> 00:55:45,808
[What's wrong?]
872
00:55:50,875 --> 00:55:52,352
What's wrong with her?
873
00:55:52,432 --> 00:55:56,527
[I said I want to be alone]
874
00:56:15,496 --> 00:56:18,882
[So my mother-in-law passed away and
the first-floor cafe owner took the fall?]
875
00:56:21,836 --> 00:56:26,223
[You almost killed me too.
Me, my mother-in-law, the cafe owner]
876
00:56:44,317 --> 00:56:48,454
[You slept with Da Rae's mom, didn't you?]
877
00:57:06,532 --> 00:57:08,110
Get in.
878
00:57:15,781 --> 00:57:17,649
Why are you making a scene around here?
879
00:57:17,729 --> 00:57:19,902
So just get in the car quickly.
880
00:57:25,673 --> 00:57:26,696
Legally speaking,
881
00:57:26,776 --> 00:57:27,919
when getting a divorce,
882
00:57:27,999 --> 00:57:30,259
the one who cheated is at fault.
883
00:57:30,339 --> 00:57:32,301
So when dividing the assets,
884
00:57:32,381 --> 00:57:34,676
the one who didn't cheat has the advantage.
885
00:57:34,756 --> 00:57:36,426
I didn't cheat.
886
00:57:36,506 --> 00:57:39,796
But Da Rae's mom cheated.
887
00:57:40,839 --> 00:57:43,049
What is this?
888
00:57:43,129 --> 00:57:45,989
Su Jong is preparing to divorce you.
889
00:57:47,467 --> 00:57:48,676
What?
890
00:57:48,756 --> 00:57:51,433
You're going to be stabbed in the back.
891
00:57:53,928 --> 00:57:58,816
[M&A Real Estate]
892
00:58:13,651 --> 00:58:14,571
What happened?
893
00:58:14,651 --> 00:58:16,252
Something must have
happened with your wife.
894
00:58:16,332 --> 00:58:21,255
Wind... the wind is blowing...
895
00:58:25,280 --> 00:58:27,052
Hee Ju.
896
00:58:37,239 --> 00:58:39,022
Hee Ju.
897
00:58:46,631 --> 00:58:48,384
Hee Ju.
898
00:58:48,464 --> 00:58:50,909
What time is it?
899
00:58:53,381 --> 00:58:55,259
Hee Ju,
900
00:58:55,339 --> 00:58:57,124
wake up.
901
00:58:57,829 --> 00:58:59,520
Hee Ju.
902
00:59:07,339 --> 00:59:09,011
What the...
903
00:59:09,754 --> 00:59:12,472
[Seon]
904
00:59:31,130 --> 00:59:32,868
Hee Ju...
905
00:59:39,957 --> 00:59:42,857
[Kim Gyun]
906
00:59:44,787 --> 00:59:52,627
Timing and Subtitles brought to you by
🏠The Landlords Team 🏠 @Viki.com
907
00:59:52,707 --> 00:59:54,824
Synced and corrected by
WEISSACHsubs
908
00:59:57,837 --> 01:00:01,014
[Mad Concrete Dreams]
909
01:00:01,094 --> 01:00:03,235
I swear I didn't do anything. I swear.
910
01:00:03,315 --> 01:00:04,535
Did Da Rae get accepted?
911
01:00:04,615 --> 01:00:05,608
You didn't know?
912
01:00:05,688 --> 01:00:07,356
[Mom: Why aren't you picking up?]
The acceptance email came last night.
913
01:00:07,436 --> 01:00:10,446
Forced development
that robs us of our property!
914
01:00:10,526 --> 01:00:11,656
- No way!
- No way!
915
01:00:11,736 --> 01:00:14,409
Word is getting around.
916
01:00:14,489 --> 01:00:16,077
We need to close this out fast.
917
01:00:16,157 --> 01:00:18,413
I got a text from Da Rae.
What does this mean?
918
01:00:18,493 --> 01:00:21,095
They set this whole thing up
to take over the Se Yoon Building.
919
01:00:21,175 --> 01:00:22,125
Da Rae!
920
01:00:22,205 --> 01:00:23,751
You should start preparing
for a divorce of your own.
921
01:00:23,831 --> 01:00:25,664
You know what Su Jong's done,
the crimes he's committed.
922
01:00:25,744 --> 01:00:27,630
Use all of that to nail him down.
923
01:00:27,710 --> 01:00:29,057
I've got your back.
924
01:00:29,137 --> 01:00:30,657
♫ I thought I'd almost reached
the light, now it's further away ♫
925
01:00:30,737 --> 01:00:34,859
♫ With every step, I devour the dark ♫
63220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.