All language subtitles for Hand of God - S02 E10 - He Must Be (720p AMZN WebRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,913 --> 00:00:14,548 ♫♫ 2 00:00:21,922 --> 00:00:23,591 [crowd murmuring] 3 00:00:25,926 --> 00:00:29,096 I'll, uh... [clears throat] 4 00:00:29,097 --> 00:00:30,463 I'll start by saying 5 00:00:30,464 --> 00:00:33,032 that all charges against Pernell Harris 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,735 regarding the murder of Shane Caldwell 7 00:00:35,736 --> 00:00:37,036 have been dropped. 8 00:00:37,037 --> 00:00:39,239 It has come to light that the... 9 00:00:39,240 --> 00:00:41,374 That the case against Mr. Harris 10 00:00:41,375 --> 00:00:43,543 was predicated on false evidence. 11 00:00:43,544 --> 00:00:46,279 Our internal investigation indicates 12 00:00:46,280 --> 00:00:48,215 that this was not a case of human error 13 00:00:48,216 --> 00:00:49,882 or negligence, 14 00:00:49,883 --> 00:00:53,453 but rather a result of criminal misconduct 15 00:00:53,454 --> 00:00:55,088 within the police department. 16 00:00:55,089 --> 00:00:57,224 ♫♫ 17 00:00:57,225 --> 00:01:02,129 A group of at least four San Vicente police officers 18 00:01:02,130 --> 00:01:05,998 participated in dozens of serious crimes. 19 00:01:05,999 --> 00:01:11,003 They were responsible for the attempt to frame Mr. Harris. 20 00:01:11,004 --> 00:01:14,674 DNA evidence was planted on Shane Caldwell's body. 21 00:01:14,675 --> 00:01:19,412 We have also confirmed that threats and intimidation 22 00:01:19,413 --> 00:01:21,814 were used to coerce the statement 23 00:01:21,815 --> 00:01:23,183 of an alleged eyewitness, 24 00:01:23,184 --> 00:01:25,552 Mr. Michael Alcala. 25 00:01:25,553 --> 00:01:28,688 Though the investigation is ongoing, 26 00:01:28,689 --> 00:01:31,958 we are confident that we have identified 27 00:01:31,959 --> 00:01:34,727 the ringleader, a Sergeant Scott Kessler. 28 00:01:34,728 --> 00:01:39,499 Now, this morning, an arrest warrant was issued 29 00:01:39,500 --> 00:01:41,168 was issued for Sergeant Kessler. 30 00:01:41,169 --> 00:01:42,602 Scott Kessler! Hands up! 31 00:01:42,603 --> 00:01:44,563 - Back away from the car! - Let me see your hands! 32 00:01:44,587 --> 00:01:45,888 - Do it! Now! - Put 'em up! 33 00:01:47,308 --> 00:01:50,477 - The fuck is this? - I said put your hands up! 34 00:01:50,478 --> 00:01:53,180 - Scott! - Get in the house, Camila. 35 00:01:53,181 --> 00:01:54,815 Get inside now! 36 00:01:58,619 --> 00:02:00,353 - Gun! - Drop your weapon! 37 00:02:00,354 --> 00:02:01,689 - No... - Put it down now! 38 00:02:05,726 --> 00:02:11,498 He resisted and was shot by police at the scene. 39 00:02:11,499 --> 00:02:14,066 - He did not survive. - No! 40 00:02:14,067 --> 00:02:17,204 Let me just say the prosecution 41 00:02:17,205 --> 00:02:19,972 and the SFPD are committed to justice. 42 00:02:19,973 --> 00:02:21,842 Oh, my God! No! 43 00:02:24,278 --> 00:02:27,314 As a sworn officer of the court, 44 00:02:27,315 --> 00:02:29,449 I am determined to ferret out anyone 45 00:02:29,450 --> 00:02:31,451 involved in this corruption. 46 00:02:31,452 --> 00:02:33,786 And to Mr. Harris and Mrs. Harris, 47 00:02:33,787 --> 00:02:36,789 on behalf of the city of San Vicente, 48 00:02:36,790 --> 00:02:40,828 I extend our deepest apologies. 49 00:02:42,330 --> 00:02:45,031 We will not be taking questions at this time. 50 00:02:45,032 --> 00:02:46,633 [crowd clamoring] 51 00:02:46,634 --> 00:02:47,900 Ma'am. 52 00:02:47,901 --> 00:02:51,338 [clamoring continues] 53 00:02:51,339 --> 00:02:53,406 - I've been calling. - I've been busy. 54 00:02:53,407 --> 00:02:55,608 - Does he know? - About what? 55 00:02:55,609 --> 00:02:56,943 "About what?" Are you kidding me? 56 00:02:56,944 --> 00:02:58,311 About the tape. Does he know? 57 00:02:58,312 --> 00:03:01,248 - No, sir. - I want the recording back. 58 00:03:01,249 --> 00:03:02,450 You'll have it. 59 00:03:04,585 --> 00:03:06,419 I knew you'd find a way to pull it out. 60 00:03:06,420 --> 00:03:09,956 - You always do. - Thank you, Bobo. 61 00:03:09,957 --> 00:03:11,324 Yeah. 62 00:03:11,325 --> 00:03:12,793 Couldn't have done it without you. 63 00:03:15,796 --> 00:03:17,264 [kisses] 64 00:03:17,265 --> 00:03:19,266 No comment. No comment. Thank you. 65 00:03:19,267 --> 00:03:20,534 No comment. 66 00:03:26,006 --> 00:03:28,708 Let's make this look good for the cameras, huh? 67 00:03:28,709 --> 00:03:31,077 Female Reporter: Mr. Harris! This way! 68 00:03:31,078 --> 00:03:33,281 [crowd clamoring] 69 00:03:36,284 --> 00:03:37,850 [camera shutters snapping] 70 00:03:37,851 --> 00:03:39,986 Kessler? 71 00:03:39,987 --> 00:03:42,290 Had to be someone. 72 00:03:46,860 --> 00:03:50,062 ♫♫ [Fantastic Negrito's "An Honest Man"] 73 00:03:50,063 --> 00:03:53,666 [blues vocalization] 74 00:03:53,667 --> 00:03:57,370 ♫ Now I'm in love again ♫ 75 00:03:57,371 --> 00:03:58,971 ♫ No, this time it's not ♫ 76 00:03:58,972 --> 00:04:00,840 ♫ With my hand ♫ 77 00:04:00,841 --> 00:04:04,811 ♫ Wandering, murdering ♫ 78 00:04:04,812 --> 00:04:06,846 ♫ Every time that I get ♫ 79 00:04:06,847 --> 00:04:08,481 ♫ The chance ♫ 80 00:04:08,482 --> 00:04:12,218 ♫ I'm a human ♫ 81 00:04:12,219 --> 00:04:13,620 ♫ But remember first ♫ 82 00:04:13,621 --> 00:04:15,988 ♫ I'm a man ♫ 83 00:04:15,989 --> 00:04:17,357 ♫ These streets ♫ 84 00:04:17,358 --> 00:04:19,559 ♫ Got me wandering ♫ 85 00:04:19,560 --> 00:04:23,095 ♫ Looking for my fix again ♫ 86 00:04:23,096 --> 00:04:24,564 ♫ I should've prayed ♫ 87 00:04:24,565 --> 00:04:27,166 ♫ The night before ♫ 88 00:04:27,167 --> 00:04:28,601 ♫ Now I'm losing ♫ 89 00:04:28,602 --> 00:04:30,570 ♫ Everything I have ♫ 90 00:04:30,571 --> 00:04:33,706 ♫ Yesterday it felt so good ♫ 91 00:04:33,707 --> 00:04:35,508 ♫ But now today ♫ 92 00:04:35,509 --> 00:04:38,811 ♫ It feels so bad ♫ 93 00:04:38,812 --> 00:04:41,449 ♫♫ 94 00:04:44,151 --> 00:04:45,919 [knocking on door] 95 00:04:56,163 --> 00:04:58,164 What are you doing here? 96 00:04:58,165 --> 00:05:00,467 I wanted to say hi... 97 00:05:00,468 --> 00:05:02,201 and that I'm sorry. 98 00:05:02,202 --> 00:05:04,270 Why are you so hard headed, K.D.? 99 00:05:04,271 --> 00:05:07,206 I don't have many friends, Tessie. 100 00:05:07,207 --> 00:05:08,841 You think we're friends? 101 00:05:08,842 --> 00:05:10,877 I want us to be. 102 00:05:10,878 --> 00:05:12,079 [scoffs] 103 00:05:13,847 --> 00:05:15,448 I see the "for sale" sign's gone. 104 00:05:15,449 --> 00:05:17,384 You sold the house already? 105 00:05:17,385 --> 00:05:19,386 No. I'm moving in. 106 00:05:19,387 --> 00:05:21,922 Oh, you liked it that much? 107 00:05:23,957 --> 00:05:25,291 It's not that. 108 00:05:25,292 --> 00:05:27,394 I can't sell it. 109 00:05:27,395 --> 00:05:28,595 This house is all I have left. 110 00:05:28,619 --> 00:05:29,996 Why? What happened? 111 00:05:29,997 --> 00:05:33,800 Well, someone else decided to betray me. 112 00:05:33,801 --> 00:05:36,836 But this someone happened to be managing all my money. 113 00:05:36,837 --> 00:05:38,671 You should call Judge Harris. 114 00:05:38,672 --> 00:05:42,008 How many times do I have to tell you no? 115 00:05:42,009 --> 00:05:43,876 I'll figure it out. 116 00:05:43,877 --> 00:05:47,146 He cares about you. Cares about this baby. He's the father. 117 00:05:47,147 --> 00:05:49,215 Pernell doesn't care about people. He uses them. 118 00:05:49,216 --> 00:05:53,052 - That is not true. - Is this really why you came here? 119 00:05:53,053 --> 00:05:54,455 Are you here for him? 120 00:05:56,690 --> 00:05:58,057 - Get out of this house. - No... 121 00:05:58,058 --> 00:05:59,492 Right now. 122 00:05:59,493 --> 00:06:01,027 It doesn't matter who sent me. 123 00:06:01,028 --> 00:06:02,788 I'm saying things that you should think about 124 00:06:02,812 --> 00:06:04,196 for yourself and the baby. 125 00:06:04,197 --> 00:06:07,434 Things I've already thought about a thousand times. 126 00:06:07,435 --> 00:06:10,470 Every version from every angle. 127 00:06:10,471 --> 00:06:12,271 I don't want his money. 128 00:06:12,272 --> 00:06:14,441 I want my baby to be happy. 129 00:06:14,442 --> 00:06:17,610 You want to be my friend, K.D.? 130 00:06:17,611 --> 00:06:19,646 You go and you talk to Pernell 131 00:06:19,647 --> 00:06:22,082 and you convince him to leave me alone. 132 00:06:40,200 --> 00:06:43,069 - Did you get my message? - No. I saw you called. 133 00:06:43,070 --> 00:06:44,904 I figured you could tell me when I got here. 134 00:06:44,905 --> 00:06:47,841 Right. Well, you have a visitor. 135 00:06:56,349 --> 00:06:57,850 What's going on? 136 00:06:57,851 --> 00:06:59,652 [sighs] You know, I was waiting 137 00:06:59,653 --> 00:07:01,387 in the parking lot for almost an hour 138 00:07:01,388 --> 00:07:03,823 trying to talk myself out of this. 139 00:07:03,824 --> 00:07:05,958 You were right about P.J.'s suicide note. 140 00:07:05,959 --> 00:07:09,161 There's a message. I just can't figure out what it is. 141 00:07:09,162 --> 00:07:11,764 I mean, maybe he was trying to tell me who killed him? 142 00:07:11,765 --> 00:07:14,333 No, no, don't. Not here. 143 00:07:14,334 --> 00:07:15,968 Oh, Crystal, I saw the, uh... 144 00:07:15,969 --> 00:07:18,871 Oh, Jocelyn. 145 00:07:18,872 --> 00:07:22,008 - How've you been? - Good. 146 00:07:22,009 --> 00:07:23,076 Better. 147 00:07:25,546 --> 00:07:27,379 Oh, what can I do for you Nathan? 148 00:07:27,380 --> 00:07:30,016 Oh, well, I just came by to congratulate you and Pernell. 149 00:07:30,017 --> 00:07:31,518 Oh, thank you. 150 00:07:31,519 --> 00:07:34,020 Good to see you, Jocelyn. 151 00:07:34,021 --> 00:07:35,656 Always a pleasure. 152 00:07:38,659 --> 00:07:41,595 Congratulate you for what? 153 00:07:59,813 --> 00:08:01,313 [men shouting in Spanish] 154 00:08:01,314 --> 00:08:02,882 Man: Let's go! Get it out! 155 00:08:02,883 --> 00:08:05,152 - Right back there. - Thank you. 156 00:08:11,992 --> 00:08:14,661 - Kessler's dead. - What? 157 00:08:14,662 --> 00:08:17,229 They blamed him for everything. 158 00:08:17,230 --> 00:08:19,298 Murdered him in front of his own family. 159 00:08:19,299 --> 00:08:20,733 They will answer for their sins. 160 00:08:20,734 --> 00:08:22,434 Well, you're damn right they will. 161 00:08:22,435 --> 00:08:26,072 'Cause you and me, we're the answer. 162 00:08:26,073 --> 00:08:29,008 These are the cops that helped Toby and Shane kill P.J. 163 00:08:29,009 --> 00:08:31,578 I want everybody on that video dead. 164 00:08:31,579 --> 00:08:32,912 Except for Chief Clay. 165 00:08:32,913 --> 00:08:35,247 - I said everybody. - No, you can't. 166 00:08:35,248 --> 00:08:36,248 You have a deal. 167 00:08:36,249 --> 00:08:38,585 - [slams] - Fuck the deal. 168 00:08:38,586 --> 00:08:40,687 Come here. 169 00:08:40,688 --> 00:08:42,248 Kessler's wife is arranging his funeral. 170 00:08:42,249 --> 00:08:44,169 All my so-called friends have toasted my freedom. 171 00:08:44,193 --> 00:08:47,226 P.J.'s killers are walking around free. 172 00:08:47,227 --> 00:08:48,861 If we go after Chief Clay, 173 00:08:48,862 --> 00:08:50,196 he sends that confession out, 174 00:08:50,197 --> 00:08:51,397 you go to jail. 175 00:08:51,398 --> 00:08:55,802 You're right. 176 00:08:55,803 --> 00:08:57,737 Worry about Toby later. 177 00:08:57,738 --> 00:09:00,273 - But these guys. - Yeah. I'm with you. 178 00:09:02,776 --> 00:09:04,645 We're the answer. 179 00:09:07,447 --> 00:09:09,348 Oh, Keith? 180 00:09:09,349 --> 00:09:11,684 What about Tessie? 181 00:09:11,685 --> 00:09:15,087 I talked to her. She's still... 182 00:09:15,088 --> 00:09:17,725 Maybe you should just leave it alone for a while. 183 00:09:19,159 --> 00:09:20,193 Shit. 184 00:09:23,363 --> 00:09:25,765 No, she'll come around. 185 00:09:25,766 --> 00:09:28,334 She's too smart to think she can get custody. 186 00:09:28,335 --> 00:09:31,103 Plus her being broke. 187 00:09:31,104 --> 00:09:33,439 She'll come around. 188 00:09:33,440 --> 00:09:35,074 How do you know she's broke? 189 00:09:35,075 --> 00:09:37,344 The guy that manages her money owed me favor. 190 00:09:43,183 --> 00:09:45,084 Keith, come on. 191 00:09:45,085 --> 00:09:47,019 This isn't 'cause I wanna hurt Tessie. 192 00:09:47,020 --> 00:09:50,356 This is about the son that God gave me. 193 00:09:50,357 --> 00:09:52,759 Now, if you can't get somebody to trust you, 194 00:09:52,760 --> 00:09:54,727 you gotta get 'em to need you. 195 00:09:54,728 --> 00:09:55,896 You understand? 196 00:09:57,230 --> 00:09:59,298 I guess so. 197 00:09:59,299 --> 00:10:00,833 Good. 198 00:10:00,834 --> 00:10:03,236 'Cause we got shit to do. 199 00:10:13,180 --> 00:10:14,513 That motherfucker. 200 00:10:14,514 --> 00:10:17,016 Well, if we know that Toby killed him, 201 00:10:17,017 --> 00:10:20,052 then why don't we just turn him in? 202 00:10:20,053 --> 00:10:22,521 Have you two ladies had time to look at the menu? 203 00:10:22,522 --> 00:10:24,223 We're not eating, Manny. 204 00:10:24,224 --> 00:10:29,195 Could we just get a bottle of Sequoia Grove Cambium 2007? 205 00:10:29,196 --> 00:10:30,596 Thank you. 206 00:10:30,597 --> 00:10:32,232 Thank you. 207 00:10:35,836 --> 00:10:39,739 Toby knows we know. 208 00:10:39,740 --> 00:10:43,042 But if we expose him, we put ourselves in danger. 209 00:10:43,043 --> 00:10:45,577 Fuck. [Stammers] 210 00:10:45,578 --> 00:10:48,614 No, it doesn't make this make any more sense than it did before. 211 00:10:48,615 --> 00:10:50,216 I don't know that I know any word here 212 00:10:50,217 --> 00:10:51,751 that could mean the word "cop." 213 00:10:51,752 --> 00:10:53,986 What makes you think there is a message? 214 00:10:53,987 --> 00:10:57,156 Because there's all these altered memories here. 215 00:10:57,157 --> 00:10:58,877 P.J. makes references to things in our past, 216 00:10:58,878 --> 00:11:00,211 but every time I get into a story, 217 00:11:00,212 --> 00:11:03,262 he changes one detail, like right here. 218 00:11:03,263 --> 00:11:05,164 The Dominican music coming from our neighbors. 219 00:11:05,165 --> 00:11:07,399 It wasn't Dominican music. It was Dominican cigar smoke. 220 00:11:07,400 --> 00:11:09,902 And the reason I know that is 'cause I used to tell him 221 00:11:09,903 --> 00:11:11,838 his room smells like a "Soprano's" episode. 222 00:11:11,839 --> 00:11:14,640 Is there some memory where he substitutes 223 00:11:14,641 --> 00:11:16,075 one person for another? 224 00:11:16,076 --> 00:11:18,310 No. No, just little... 225 00:11:18,311 --> 00:11:22,182 What if it's not a person that he's leading you to? 226 00:11:25,452 --> 00:11:27,087 Holy shit. 227 00:11:29,122 --> 00:11:31,758 "Where I stole back the first kiss I took. 228 00:11:31,759 --> 00:11:33,960 Where all the milestones started." 229 00:11:33,961 --> 00:11:35,361 See, that part stood out to me, 230 00:11:35,362 --> 00:11:37,129 because he didn't make the first move. 231 00:11:37,130 --> 00:11:38,130 I did. 232 00:11:40,868 --> 00:11:43,202 That's what he meant by "milestones." 233 00:11:43,203 --> 00:11:44,971 Our first kiss was at the First Mile Rock. 234 00:11:44,972 --> 00:11:47,273 - Where is that? - In Big Sur. 235 00:11:47,274 --> 00:11:50,276 Mrs. Harris? 236 00:11:50,277 --> 00:11:54,781 Great. Uh, could you just put that on my tab? 237 00:11:54,782 --> 00:11:55,982 We have to go. 238 00:11:55,983 --> 00:11:57,984 - Thank you. - Okay. 239 00:11:57,985 --> 00:12:01,253 - [firecrackers popping] - [crowd clamoring] 240 00:12:01,254 --> 00:12:03,689 [laughter] 241 00:12:03,690 --> 00:12:05,192 Woman: Keep it down out here! 242 00:12:09,496 --> 00:12:11,397 Fucking delinquents. 243 00:12:11,398 --> 00:12:13,800 [firecrackers popping] 244 00:12:13,801 --> 00:12:16,804 [gasps] 245 00:12:25,078 --> 00:12:27,480 [firecrackers popping] 246 00:12:30,483 --> 00:12:35,889 [firecrackers popping] 247 00:12:46,699 --> 00:12:48,700 Kastelein's done. 248 00:12:48,701 --> 00:12:50,101 They're gonna know something's wrong 249 00:12:50,102 --> 00:12:51,742 when he doesn't show up for work tomorrow. 250 00:12:51,766 --> 00:12:53,305 We need to get Warren before then. 251 00:12:53,306 --> 00:12:56,075 He jogs Guadalupe Park every morning around dawn. 252 00:12:56,076 --> 00:12:57,743 That's too public, man. 253 00:12:57,744 --> 00:12:59,111 No, not at that time of day... 254 00:12:59,112 --> 00:13:01,613 You just can't shoot this time. 255 00:13:01,614 --> 00:13:03,116 You can take him without a gun? 256 00:13:12,492 --> 00:13:13,525 What's wrong? 257 00:13:13,526 --> 00:13:15,963 Look, Dad. Look. 258 00:13:23,503 --> 00:13:26,572 [siren in distance] 259 00:13:26,573 --> 00:13:28,308 Judge Harris, we gotta go. 260 00:13:33,981 --> 00:13:35,983 [vehicle approaching] 261 00:13:47,760 --> 00:13:50,529 Wow. 262 00:13:50,530 --> 00:13:52,698 Beautiful. 263 00:13:52,699 --> 00:13:55,301 How'd you find this spot? 264 00:13:55,302 --> 00:13:59,005 You don't remember this place? 265 00:13:59,006 --> 00:14:00,973 I've been here? 266 00:14:00,974 --> 00:14:05,278 You, me, P.J. 267 00:14:08,581 --> 00:14:09,983 Shit. 268 00:14:12,552 --> 00:14:15,754 The night he snuck out for the meteor thing, the, uh... 269 00:14:15,755 --> 00:14:18,457 The Leonid meteor shower. 270 00:14:18,458 --> 00:14:21,227 Every cop in San Vicente was looking for him. 271 00:14:21,228 --> 00:14:22,794 And they found him right here. 272 00:14:22,795 --> 00:14:25,264 With his telescope, refusing to go home 273 00:14:25,265 --> 00:14:27,066 until it was all over. 274 00:14:27,067 --> 00:14:28,600 Stubborn as shit. 275 00:14:28,601 --> 00:14:30,636 He loved magic. 276 00:14:30,637 --> 00:14:32,940 As long as it was real. 277 00:14:37,444 --> 00:14:38,478 Pernell? 278 00:14:40,813 --> 00:14:45,384 I think I know where the encryption key to Bathwater is. 279 00:14:45,385 --> 00:14:48,054 - What? - I'm going to Big Sur tomorrow to get it 280 00:14:48,055 --> 00:14:50,957 with Jocelyn. 281 00:14:50,958 --> 00:14:52,225 Wanna come? 282 00:14:54,727 --> 00:14:58,331 - I can't. - Why? 283 00:15:01,834 --> 00:15:03,403 I'm working on something. 284 00:15:04,571 --> 00:15:05,571 What do you mean? 285 00:15:11,211 --> 00:15:12,811 This is what undoes you: 286 00:15:12,812 --> 00:15:15,082 Your lying, the secrecy. 287 00:15:19,586 --> 00:15:21,188 Right. 288 00:15:25,558 --> 00:15:29,628 Remember I told you there were four cops on that video 289 00:15:29,629 --> 00:15:31,164 where P.J. was... 290 00:15:33,000 --> 00:15:35,468 Well, as of today, only two of them are alive. 291 00:15:37,204 --> 00:15:41,408 Now, I gotta move fast, before Toby gets me back. 292 00:15:47,314 --> 00:15:48,681 I know. 293 00:15:50,650 --> 00:15:52,651 I must sound like a monster. 294 00:15:52,652 --> 00:15:54,054 The fuck, maybe I am. 295 00:15:57,690 --> 00:15:59,592 And if I'm happy to hear it? 296 00:16:04,397 --> 00:16:06,366 What does that make me? 297 00:16:08,935 --> 00:16:11,038 Frankenstein's bride? 298 00:16:19,746 --> 00:16:23,050 ♫♫ 299 00:16:24,817 --> 00:16:28,687 ♫ Loosen up the reins, they're bad ♫ 300 00:16:28,688 --> 00:16:30,922 ♫ Too many thoughts up in your mind ♫ 301 00:16:30,923 --> 00:16:35,295 ♫ Get back to the place you lost inside ♫ 302 00:16:37,697 --> 00:16:40,633 ♫ Beak out from those rusted chains ♫ 303 00:17:35,322 --> 00:17:37,390 - [squelching] - [cries out] 304 00:17:49,636 --> 00:17:51,438 - [squelching] - [grunting] 305 00:17:54,141 --> 00:17:55,242 [groans] 306 00:18:11,691 --> 00:18:13,531 - What he fuck happened? - He was ready for me. 307 00:18:13,555 --> 00:18:15,194 What do you mean, he was ready for you? 308 00:18:15,195 --> 00:18:17,729 He knew I was coming! Ah, fuck! 309 00:18:17,730 --> 00:18:19,165 He shot you? 310 00:18:19,166 --> 00:18:21,267 Yeah. It's through the calf. No bone. 311 00:18:21,268 --> 00:18:23,703 Shit. Shit! 312 00:18:26,072 --> 00:18:27,640 [cries out] 313 00:18:30,810 --> 00:18:32,379 Anybody here? 314 00:18:34,281 --> 00:18:36,182 Oh, my God. K.D., what happened? 315 00:18:36,183 --> 00:18:38,950 - He got shot. - You have to take him to a hospital. 316 00:18:38,951 --> 00:18:40,786 - He doesn't wanna go. - It's not up to him. 317 00:18:40,787 --> 00:18:42,821 He knows somebody who can patch him up. 318 00:18:42,822 --> 00:18:44,942 - We just need someplace to do it. - It can't be here. 319 00:18:44,966 --> 00:18:46,392 Please. I just need a little help. 320 00:18:46,393 --> 00:18:47,993 Hand of God's the only place I can do it. 321 00:18:48,017 --> 00:18:50,529 - He's been shot! - Fine. We'll take him in. 322 00:18:50,530 --> 00:18:52,199 But not you. You, you get out. 323 00:18:53,500 --> 00:18:56,702 Thank you. [Groans] 324 00:18:56,703 --> 00:18:59,672 - All right. Here we go. - Let's go in the kitchen. 325 00:19:19,892 --> 00:19:23,330 Time to find out where the path has been leading. 326 00:19:40,079 --> 00:19:41,814 [grunts] 327 00:19:43,883 --> 00:19:47,253 - Hey, K.D.? - Hmm. 328 00:19:47,254 --> 00:19:50,922 I gotta ask. What kind of church is this? 329 00:19:50,923 --> 00:19:54,092 You get shot, and they let you come here? 330 00:19:54,093 --> 00:19:55,894 The kind that doesn't judge. 331 00:19:55,895 --> 00:19:57,263 You almost done? 332 00:19:57,264 --> 00:20:00,432 Easy. Easy. You'll rip the stitches. 333 00:20:00,433 --> 00:20:02,668 Yeah. Done. 334 00:20:02,669 --> 00:20:03,803 Thank you. 335 00:20:07,907 --> 00:20:09,576 Here. 336 00:20:11,344 --> 00:20:12,844 These will take the edge off. 337 00:20:12,845 --> 00:20:17,148 No, thanks. I'll just deal with the pain. 338 00:20:17,149 --> 00:20:21,152 Well, your friend already paid for them, so do what you want. 339 00:20:21,153 --> 00:20:24,957 Shit. You can get 40 a pop for those on the street. 340 00:20:31,631 --> 00:20:33,732 - Patterson? - Yeah. 341 00:20:33,733 --> 00:20:37,102 If I want to go somewhere else, 342 00:20:37,103 --> 00:20:39,305 be somebody else, 343 00:20:39,306 --> 00:20:40,640 who would I talk to? 344 00:20:42,241 --> 00:20:43,910 I may know some names. 345 00:20:45,545 --> 00:20:47,347 Who you trying to get away from? 346 00:21:00,259 --> 00:21:03,896 - Doctor says he's fine. - Thank God. 347 00:21:06,399 --> 00:21:09,335 Seems like you dodged a bullet of your own. 348 00:21:09,336 --> 00:21:11,037 You're a lucky man. 349 00:21:13,005 --> 00:21:15,206 Not luck, Paul. Providence. 350 00:21:15,207 --> 00:21:17,477 It's God's hand that delivered me. 351 00:21:20,012 --> 00:21:21,179 You don't believe that. 352 00:21:21,180 --> 00:21:22,682 [chuckles] 353 00:21:24,551 --> 00:21:26,785 Let's just say I doubt it. 354 00:21:26,786 --> 00:21:31,122 Two days ago, I was looking for this witness they have. 355 00:21:31,123 --> 00:21:33,191 Guy was gonna testify against me. I thought stopping him 356 00:21:33,192 --> 00:21:35,232 was the only thing that could keep me out of prison. 357 00:21:35,233 --> 00:21:37,193 Yeah. Whatever you did to him, I don't wanna know. 358 00:21:37,194 --> 00:21:38,522 Well, it didn't come to that. 359 00:21:38,523 --> 00:21:41,099 God sent me visions through P.J. 360 00:21:41,100 --> 00:21:42,935 Took me down a whole other path. 361 00:21:44,471 --> 00:21:45,805 Let me show you something. 362 00:21:51,277 --> 00:21:52,811 Get in. 363 00:21:52,812 --> 00:21:54,380 I want you to see how this works. 364 00:21:54,381 --> 00:21:55,982 How God is using me. 365 00:22:03,055 --> 00:22:04,624 [car door closes] 366 00:22:09,862 --> 00:22:12,898 I got visions of letters and numbers. 367 00:22:12,899 --> 00:22:16,067 Didn't make sense to me at first, and then it hit me. 368 00:22:16,068 --> 00:22:17,603 It was a license plate. 369 00:22:17,604 --> 00:22:21,039 Took me to a trailer park in the middle of nowhere. 370 00:22:21,040 --> 00:22:22,942 It's where I found this. 371 00:22:31,150 --> 00:22:34,886 There's a video on there. 372 00:22:34,887 --> 00:22:36,254 P.J.'s murder. 373 00:22:36,255 --> 00:22:37,823 What? 374 00:22:37,824 --> 00:22:43,294 He didn't commit suicide. He was killed by cops. 375 00:22:43,295 --> 00:22:46,465 Shane Caldwell secretly recorded that. 376 00:22:46,466 --> 00:22:49,635 - Oh, dear Lord. - Do you see now? 377 00:22:49,636 --> 00:22:52,303 That video is what set me free. 378 00:22:52,304 --> 00:22:54,673 And I would never have found it 379 00:22:54,674 --> 00:22:57,242 if God wasn't directing me. 380 00:22:57,243 --> 00:23:00,111 How could this exonerate you? 381 00:23:00,112 --> 00:23:04,916 'Cause one of the cops on that video is Toby Clay. 382 00:23:04,917 --> 00:23:06,917 He was gonna have to get the murder charges dropped 383 00:23:06,941 --> 00:23:10,911 or he was burn right alongside me. 384 00:23:12,324 --> 00:23:14,225 I want you to keep that for me. 385 00:23:14,226 --> 00:23:15,728 No, I'm not getting involved. 386 00:23:16,729 --> 00:23:18,830 You're already involved, Paul. 387 00:23:18,831 --> 00:23:22,468 God involved you the day you baptized me. 388 00:23:22,469 --> 00:23:26,104 You thought you were using me... 389 00:23:26,105 --> 00:23:28,807 but God was using you... 390 00:23:28,808 --> 00:23:32,078 despite your selfish intentions. 391 00:23:36,983 --> 00:23:39,485 It's true. 392 00:23:39,486 --> 00:23:42,087 I wanted your money. 393 00:23:42,088 --> 00:23:44,322 But I was trying to lead you to the scripture. 394 00:23:44,323 --> 00:23:46,493 To bring me to him. 395 00:23:47,927 --> 00:23:49,628 It's like Balen. 396 00:23:49,629 --> 00:23:52,130 How he went from a curse to a blessing. 397 00:23:52,131 --> 00:23:55,134 It's exactly like that. 398 00:23:57,537 --> 00:24:01,173 Anything happens to me, I want you to share this with the world. 399 00:24:22,194 --> 00:24:23,695 - There you go. - Thank you. 400 00:24:23,696 --> 00:24:25,131 Thank you. 401 00:24:28,300 --> 00:24:30,335 Oh, I'm starving. 402 00:24:30,336 --> 00:24:32,238 Want one? They're fresh? 403 00:24:34,340 --> 00:24:36,042 Fresh from Washington. 404 00:24:39,278 --> 00:24:42,380 That's a lazy fucking scam. 405 00:24:42,381 --> 00:24:44,616 But delicious. 406 00:24:44,617 --> 00:24:46,753 It's weird being here without P.J. 407 00:25:00,967 --> 00:25:04,135 I think I know where to look for it. 408 00:25:04,136 --> 00:25:08,907 There is a line here that says, "red flowers born in the sand." 409 00:25:08,908 --> 00:25:11,209 We were leaving here one night, 410 00:25:11,210 --> 00:25:13,579 and my car got a flat, 411 00:25:13,580 --> 00:25:15,146 and instead of calling AAA, 412 00:25:15,147 --> 00:25:18,650 we decided to camp under a lifeguard tower. 413 00:25:18,651 --> 00:25:21,419 Then P.J. started a fire using road flares, 414 00:25:21,420 --> 00:25:23,955 and he said it looked like roses growing out of the sand. 415 00:25:23,956 --> 00:25:25,791 I think that's where it is. 416 00:25:25,792 --> 00:25:28,594 - Let's go. - We have to wait till morning. 417 00:25:28,595 --> 00:25:30,495 We can't go there until the tide is low. 418 00:25:30,496 --> 00:25:33,833 There's a place that rents cabins not too far from there. 419 00:25:47,146 --> 00:25:49,816 - Thanks. - Seat taken, Gil? 420 00:25:57,456 --> 00:26:00,091 Get cancer. 421 00:26:00,092 --> 00:26:04,495 I remember the first case I lost. 422 00:26:04,496 --> 00:26:06,632 It was a golf buddy of my dad's, right? 423 00:26:06,633 --> 00:26:07,999 Rich fucker. 424 00:26:08,000 --> 00:26:10,001 Never did get the hang of paying taxes. 425 00:26:10,002 --> 00:26:12,804 I know how this works. The uprising failed, 426 00:26:12,805 --> 00:26:15,707 so now heads have to be placed 427 00:26:15,708 --> 00:26:17,777 on pikes to deter others. 428 00:26:19,846 --> 00:26:23,381 - Fonseca Porto '08, please. - Separate checks. 429 00:26:23,382 --> 00:26:27,352 Anyway, I spent... I spent weeks coaching this guy. 430 00:26:27,353 --> 00:26:29,054 Researching, right? 431 00:26:29,055 --> 00:26:31,857 Prepping as if we were going before the Supreme Court. 432 00:26:31,858 --> 00:26:35,226 I had this fucking case in the bag. 433 00:26:35,227 --> 00:26:37,295 Then the night before the trial, 434 00:26:37,296 --> 00:26:39,965 this asshole gets fucking caught 435 00:26:39,966 --> 00:26:42,801 banging a teenager at the Four Seasons. 436 00:26:42,802 --> 00:26:44,670 His wife finds out. 437 00:26:44,671 --> 00:26:47,906 She blows the whistle on a secret bank account he's got offshore. 438 00:26:47,907 --> 00:26:51,710 Basically giftwraps the case for the prosecution. 439 00:26:51,711 --> 00:26:53,945 I'll pack up my office today 440 00:26:53,946 --> 00:26:55,546 if it means you'll leave me alone. 441 00:26:55,547 --> 00:26:57,883 But despite all the time I wasted 442 00:26:57,884 --> 00:26:59,685 and the blemish against my record, 443 00:26:59,686 --> 00:27:02,087 it didn't really matter to me. 444 00:27:02,088 --> 00:27:04,322 - Wanna know why? - Actually, stay right there. 445 00:27:04,323 --> 00:27:07,793 Try and get one right in your mouth. 446 00:27:07,794 --> 00:27:09,961 Because in my heart of hearts, 447 00:27:09,962 --> 00:27:12,798 I knew this piece of shit shouldn't have got off. 448 00:27:12,799 --> 00:27:15,400 See, guys like you and me, 449 00:27:15,401 --> 00:27:16,902 we only care about failure. 450 00:27:16,903 --> 00:27:19,337 We're trying to do the right thing. 451 00:27:19,338 --> 00:27:20,807 ♫♫ [piano] 452 00:27:24,076 --> 00:27:26,378 There really are no hard feelings, Gil. 453 00:27:28,047 --> 00:27:30,167 You were just trying to do what you thought was right. 454 00:27:30,191 --> 00:27:31,917 And with all the corruption out there, 455 00:27:31,918 --> 00:27:34,854 we need more people like you in this fuckin' city. 456 00:27:44,163 --> 00:27:46,765 - You need some help? - Oh, no, I'm good, thanks. 457 00:27:46,766 --> 00:27:48,499 Oh, no, please, let me give you a hand. 458 00:27:48,500 --> 00:27:51,770 And then you can help me by telling me where the woodpile is. 459 00:27:51,771 --> 00:27:55,406 I've been wandering around hopelessly for the last 20 minutes. 460 00:27:55,407 --> 00:27:56,775 - Deal. - All right. 461 00:27:56,776 --> 00:27:57,809 - Thank you. - Thank you. 462 00:27:57,810 --> 00:28:00,578 - Where are we... - Right there. 463 00:28:00,579 --> 00:28:03,882 - There. - The one on the left. 464 00:28:03,883 --> 00:28:05,016 [chuckles] 465 00:28:05,017 --> 00:28:06,985 So you here for business or pleasure? 466 00:28:06,986 --> 00:28:09,554 Um, a little bit of a getaway. 467 00:28:09,555 --> 00:28:12,758 - Nice. - You? 468 00:28:12,759 --> 00:28:15,260 Business disguised as pleasure, 469 00:28:15,261 --> 00:28:18,396 company retreat, and some team building. 470 00:28:18,397 --> 00:28:20,331 [both chuckle] 471 00:28:20,332 --> 00:28:21,933 I'm sorry, I hate those things. 472 00:28:21,934 --> 00:28:24,102 It's too touchy-feely for me. 473 00:28:24,103 --> 00:28:26,805 - No offense. - Oh, none taken. 474 00:28:26,806 --> 00:28:28,439 I feel the same way. 475 00:28:28,440 --> 00:28:30,641 I don't care how many trust circles we have to do. 476 00:28:30,642 --> 00:28:32,844 I do not believe that the process is more important 477 00:28:32,845 --> 00:28:34,345 than the results or some... 478 00:28:34,346 --> 00:28:35,914 I don't know what I'm fucking saying... 479 00:28:35,915 --> 00:28:37,216 I know what you mean. [Chuckles] 480 00:28:39,786 --> 00:28:42,487 - Here we go. - And here's your map. 481 00:28:42,488 --> 00:28:44,522 Thank you. 482 00:28:44,523 --> 00:28:46,424 Do you need anything else? 483 00:28:46,425 --> 00:28:47,859 Maybe do you wanna... 484 00:28:47,860 --> 00:28:50,261 [stammering] Do you wanna have a drink? 485 00:28:50,262 --> 00:28:51,863 Really? 486 00:28:51,864 --> 00:28:55,433 Yeah. Oh, man, what am I, stupid? 487 00:28:55,434 --> 00:28:57,803 - No, I... - [both chuckle] 488 00:28:57,804 --> 00:28:59,337 - Um... - So... 489 00:28:59,338 --> 00:29:03,574 It's really sweet of you, but, um... 490 00:29:03,575 --> 00:29:04,910 No thanks. 491 00:29:04,911 --> 00:29:06,211 - You sure? - Yeah. 492 00:29:06,212 --> 00:29:10,215 All right. I'll see you around. 493 00:29:10,216 --> 00:29:11,350 [door closes] 494 00:29:27,166 --> 00:29:31,669 A little tight. Have you been guilt eating? 495 00:29:31,670 --> 00:29:33,972 Fuck you, Randy. 496 00:29:33,973 --> 00:29:35,706 What did Perez say? 497 00:29:35,707 --> 00:29:37,008 We back in the rotation? 498 00:29:37,009 --> 00:29:39,846 Full calendar starting on Monday. 499 00:29:40,913 --> 00:29:42,547 - [knocking] - This a good time? 500 00:29:42,548 --> 00:29:44,416 Come on in. 501 00:29:48,287 --> 00:29:52,190 After our conversation, I thought you should have this. 502 00:29:52,191 --> 00:29:55,760 Toby asked me to hold on to it just in case. 503 00:29:55,761 --> 00:29:57,863 I didn't look. 504 00:29:57,864 --> 00:30:00,332 Thank you, Gilbert. 505 00:30:02,034 --> 00:30:04,236 You're gonna make a great mayor. 506 00:30:22,889 --> 00:30:26,158 - How you doing, Tim? - Just fine, Judge. How are you? 507 00:30:27,960 --> 00:30:30,229 There he is. 508 00:30:32,965 --> 00:30:35,934 How does it feel to be free? 509 00:30:35,935 --> 00:30:37,735 Like I'm walking on air. 510 00:30:37,736 --> 00:30:39,004 Mmm. 511 00:30:39,005 --> 00:30:41,572 Still can't believe it. 512 00:30:41,573 --> 00:30:44,009 It's good to see you and Crystal together. 513 00:30:44,010 --> 00:30:45,244 It's nice. How's she doing? 514 00:30:48,780 --> 00:30:50,715 Still can't believe this either. 515 00:30:50,716 --> 00:30:52,383 [beeps] 516 00:30:52,384 --> 00:30:54,652 Bobo, wait. Just wait. 517 00:30:54,653 --> 00:30:56,888 Hear me out. 518 00:30:56,889 --> 00:30:59,857 I didn't kill him. 519 00:30:59,858 --> 00:31:01,359 But I ordered it done, 520 00:31:01,360 --> 00:31:03,561 instead of watching him go free. 521 00:31:03,562 --> 00:31:05,131 [beeps] 522 00:31:07,033 --> 00:31:09,968 Given the circumstances, I'm sure you'll understand 523 00:31:09,969 --> 00:31:12,270 if I don't show up to that little soiree 524 00:31:12,271 --> 00:31:18,276 where you announce you're running for reelection. 525 00:31:18,277 --> 00:31:20,411 Yeah. 526 00:31:20,412 --> 00:31:22,213 Well... 527 00:31:22,214 --> 00:31:24,749 maybe you should have skipped my birthday party, too. 528 00:31:24,750 --> 00:31:27,285 Life after Pernell began the second that recording started. 529 00:31:27,286 --> 00:31:28,988 That's all you have to say? 530 00:31:31,157 --> 00:31:32,624 You here for an apology? 531 00:31:34,994 --> 00:31:37,728 I don't know. 532 00:31:37,729 --> 00:31:39,064 Maybe I am. 533 00:31:39,065 --> 00:31:42,333 Maybe... Maybe there's a little part of me 534 00:31:42,334 --> 00:31:45,236 that thinks that if you say I'm sorry, 535 00:31:45,237 --> 00:31:48,975 that we could get past this maybe. 536 00:31:52,111 --> 00:31:53,411 Okay, I'm sorry. 537 00:31:53,412 --> 00:31:55,746 I'm sorry it came down to this. 538 00:31:55,747 --> 00:31:57,515 And I'm not sorry I did it. 539 00:31:57,516 --> 00:31:59,351 You broke my fucking heart, Pernell. 540 00:32:00,987 --> 00:32:02,688 I trusted you. 541 00:32:09,095 --> 00:32:11,663 Well, I guess that's it then. 542 00:32:14,266 --> 00:32:16,168 You should have known better, Bobo. 543 00:32:19,005 --> 00:32:20,572 That sounds like a threat. 544 00:32:22,508 --> 00:32:26,444 You don't ever want to take sides against me. 545 00:32:26,445 --> 00:32:32,117 Now, either you blend into the background, 546 00:32:32,118 --> 00:32:34,553 or I'm gonna fucking destroy you. 547 00:32:36,022 --> 00:32:38,623 "Blend." Oh, I like that. 548 00:32:38,624 --> 00:32:40,758 You should take stock before you start making threats. 549 00:32:40,759 --> 00:32:42,327 Times have changed. 550 00:32:42,328 --> 00:32:44,629 You survived. That's good for you. 551 00:32:44,630 --> 00:32:47,265 But the ground has shifted. 552 00:32:47,266 --> 00:32:49,200 San Vicente is no longer 553 00:32:49,201 --> 00:32:52,037 a Harris family fiefdom. 554 00:32:52,038 --> 00:32:55,373 I'm being backed by something way more powerful than money and connections. 555 00:32:55,374 --> 00:32:57,675 Oh, because you're anointed. 556 00:32:57,676 --> 00:33:00,311 Yeah, it must be real hard for someone like you 557 00:33:00,312 --> 00:33:03,481 to understand... Taking what you want, 558 00:33:03,482 --> 00:33:05,416 no matter how it fucks things for everyone else, 559 00:33:05,417 --> 00:33:07,385 especially the ones you say you love. 560 00:33:07,386 --> 00:33:09,920 In your world, everything and everyone is here to serve you. 561 00:33:09,921 --> 00:33:12,223 See what I mean? 562 00:33:12,224 --> 00:33:14,392 Come on, you always had a God complex. 563 00:33:14,393 --> 00:33:16,495 The only difference now is you're saying it out loud. 564 00:33:24,203 --> 00:33:27,472 You know what I hated most about this? 565 00:33:27,473 --> 00:33:30,709 When I realized I lost my best friend. 566 00:33:36,748 --> 00:33:38,384 I wasn't your best friend. 567 00:33:39,751 --> 00:33:41,387 I was your favorite slave. 568 00:33:48,827 --> 00:33:50,296 I gave you a warning. 569 00:34:01,307 --> 00:34:04,110 [elevator door closes] 570 00:34:13,219 --> 00:34:15,019 - [gasps] - Shh! 571 00:34:15,020 --> 00:34:18,256 You scream, and I'll kill you. 572 00:34:18,257 --> 00:34:20,759 Shh! Do you understand? 573 00:34:22,128 --> 00:34:23,928 Nod. 574 00:34:23,929 --> 00:34:26,931 - Where is your boyfriend? - Visiting the sick. 575 00:34:26,932 --> 00:34:30,502 Well, I'm sick. He's got something I want. 576 00:34:33,839 --> 00:34:35,707 Call him. Now. 577 00:34:37,143 --> 00:34:39,711 Let go, you fuck. 578 00:34:41,313 --> 00:34:43,614 The most dangerous creation in any society 579 00:34:43,615 --> 00:34:46,784 is the man who has nothing to lose. 580 00:34:46,785 --> 00:34:48,487 Yes. I like that. 581 00:34:49,788 --> 00:34:51,189 - Kugler. - Sir. 582 00:34:51,190 --> 00:34:52,710 I'm gonna start with the Baldwin quote. 583 00:34:52,734 --> 00:34:54,625 - Oh, I love it. - What do you think, Pop? 584 00:34:54,626 --> 00:34:57,195 Re-elect Mayor Boston or Robert Boston? 585 00:34:57,196 --> 00:35:00,365 Hmm. Mayor or Robert. 586 00:35:00,366 --> 00:35:04,034 Mayor or Robert. What do you say, Cam? 587 00:35:04,035 --> 00:35:06,804 I like Robert. You know, it just sounds dignified to me. 588 00:35:06,805 --> 00:35:08,173 Yeah, let's go with Mayor. 589 00:35:08,174 --> 00:35:09,174 Half the people in this city don't even know 590 00:35:09,175 --> 00:35:10,608 my first name is Robert. 591 00:35:10,609 --> 00:35:12,042 When are you gonna call Pernell? 592 00:35:12,043 --> 00:35:13,878 I don't know. 593 00:35:13,879 --> 00:35:15,580 - I don't know. - Look, Pop. 594 00:35:15,581 --> 00:35:19,184 I know you still sour about the name change. 595 00:35:19,185 --> 00:35:22,052 But Pernell did apologize, and he owes you now. 596 00:35:22,053 --> 00:35:23,621 Just saying. 597 00:35:23,622 --> 00:35:26,191 I got the Brooks machine working for me now. 598 00:35:26,192 --> 00:35:27,459 I don't need Pernell. 599 00:35:29,928 --> 00:35:33,498 I could never be a preacher. 600 00:35:33,499 --> 00:35:36,267 I get stage fright. 601 00:35:36,268 --> 00:35:37,669 Like crippling. 602 00:35:39,538 --> 00:35:41,839 When I was a kid, it was so bad, 603 00:35:41,840 --> 00:35:47,077 I had to use a puppet to do oral presentations in class. 604 00:35:47,078 --> 00:35:48,913 His name was Lucky. 605 00:35:48,914 --> 00:35:52,384 When I pulled his strings, I felt no fear. 606 00:35:53,319 --> 00:35:54,820 [door opens] 607 00:35:56,622 --> 00:35:58,790 - [door closes] - In here, preacher boy. 608 00:36:03,795 --> 00:36:06,497 What the fuck are you doing here? 609 00:36:06,498 --> 00:36:08,999 I'm the one who brought you here. 610 00:36:09,000 --> 00:36:12,270 I realized the only way Detective Warren would know 611 00:36:12,271 --> 00:36:15,506 we were coming for him is if he bugged my car. 612 00:36:15,507 --> 00:36:20,044 So I just dropped a few breadcrumbs. 613 00:36:20,045 --> 00:36:21,746 And here you are. 614 00:36:21,747 --> 00:36:24,549 Here we are... 615 00:36:24,550 --> 00:36:26,284 wasting each other's time. 616 00:36:26,285 --> 00:36:29,354 Speak for yourself. 617 00:36:29,355 --> 00:36:30,788 - [grunts] - [screams] 618 00:36:30,789 --> 00:36:33,758 Come here! Come on! 619 00:36:33,759 --> 00:36:36,794 Oh, shit! What the hell are you doing? 620 00:36:36,795 --> 00:36:41,267 I turn up in they're morgue, and you go down, you dumb shit! 621 00:36:51,142 --> 00:36:54,745 - [whimpering] - Relax, Toby. 622 00:36:54,746 --> 00:36:56,748 You think I'm gonna let you die like this? 623 00:37:02,554 --> 00:37:05,956 You're gut shot and, uh... 624 00:37:05,957 --> 00:37:07,859 since I'm kind of new at this... 625 00:37:11,062 --> 00:37:14,098 How long do we have before I gotta call an ambulance? 626 00:37:14,099 --> 00:37:17,603 You're fucking crazy. 627 00:37:19,305 --> 00:37:20,338 That's what they say. 628 00:37:20,339 --> 00:37:22,573 - Call now. - Hang on. 629 00:37:22,574 --> 00:37:25,343 I'm gonna have to ask you some questions first. 630 00:37:25,344 --> 00:37:28,313 Is that what this is about? Fuck you! 631 00:37:28,314 --> 00:37:30,416 Are you gonna answer the questions or not? 632 00:37:33,218 --> 00:37:34,519 Okay, hurry up. 633 00:37:34,520 --> 00:37:37,856 Why'd you kill my son? 634 00:37:39,658 --> 00:37:41,326 It was Anne Wu and Kelly. 635 00:37:41,327 --> 00:37:43,027 They said he had to go. 636 00:37:43,028 --> 00:37:45,563 You never had to do anything in your fucking life. 637 00:37:45,564 --> 00:37:49,367 Now, the longer you lie to me, the longer it's gonna take for me to make that call. 638 00:37:49,368 --> 00:37:50,769 Okay, okay! 639 00:37:54,005 --> 00:37:55,473 We knew he was a risk. 640 00:37:55,474 --> 00:37:57,708 He knew the cops were part of it. 641 00:37:57,709 --> 00:37:58,709 Hmm. 642 00:38:00,346 --> 00:38:02,347 Please. Please call. 643 00:38:02,348 --> 00:38:04,782 Did my daughter-in-law say please 644 00:38:04,783 --> 00:38:06,851 while you were having her raped? 645 00:38:06,852 --> 00:38:08,786 That was Anne's call, not mine. 646 00:38:08,787 --> 00:38:11,188 I told her it was too messy. 647 00:38:11,189 --> 00:38:13,725 But you just couldn't say no. 648 00:38:15,794 --> 00:38:18,128 In for a penny, in for a pound, you know? 649 00:38:18,129 --> 00:38:22,433 For Christ sake, call 9-1-1. 650 00:38:22,434 --> 00:38:24,134 Hang on, hang on. 651 00:38:24,135 --> 00:38:26,270 Ray Kelly, where is he? 652 00:38:26,271 --> 00:38:28,406 I don't fucking know. 653 00:38:28,407 --> 00:38:30,608 I swear I don't fucking know! 654 00:38:30,609 --> 00:38:31,909 I'm bleeding out here. 655 00:38:31,910 --> 00:38:34,645 Make the call, God damn it. 656 00:38:34,646 --> 00:38:36,382 Make the fucking call. 657 00:38:38,183 --> 00:38:42,086 You're not gonna need an ambulance, Toby. 658 00:38:42,087 --> 00:38:45,490 I did what you told me to do. I got the case dropped. 659 00:38:45,491 --> 00:38:46,924 I answered your fucking questions. 660 00:38:46,925 --> 00:38:49,961 Yeah, but everybody on that video's gotta pay. 661 00:38:51,262 --> 00:38:53,163 If I die, you're fucked. 662 00:38:53,164 --> 00:38:54,732 That tape goes out. 663 00:38:54,733 --> 00:38:58,503 You know that. I'm not fucking bluffing. 664 00:38:58,504 --> 00:39:00,439 I'll take my chances. 665 00:39:02,007 --> 00:39:03,475 [casing clatters] 666 00:39:08,046 --> 00:39:09,415 [exhales] 667 00:39:49,555 --> 00:39:52,458 How can you not see the real danger? 668 00:40:23,822 --> 00:40:27,091 Jesus. You scared the shit out of me. 669 00:40:27,092 --> 00:40:28,092 Sorry. 670 00:40:30,729 --> 00:40:32,863 The encryption key. 671 00:40:32,864 --> 00:40:34,799 I couldn't sleep, so I went for a walk. 672 00:40:34,800 --> 00:40:37,401 And I found myself by the lifeguard tower. 673 00:40:37,402 --> 00:40:39,537 And the tide hadn't receded yet, 674 00:40:39,538 --> 00:40:42,139 so I waited in there, and there it was. 675 00:40:42,140 --> 00:40:47,144 It was in a cigar box sealed with candle wax. 676 00:40:47,145 --> 00:40:49,880 [exhales] 677 00:40:49,881 --> 00:40:52,818 Let me get dressed. We'll go home. 678 00:40:56,888 --> 00:41:02,728 I'm... I'm not going back to San Vicente, Crystal. 679 00:41:04,596 --> 00:41:09,200 I don't know if I did this for you or for P.J., but it wasn't for me. 680 00:41:11,036 --> 00:41:12,036 I don't want it. 681 00:41:13,171 --> 00:41:14,205 You take it. 682 00:41:18,176 --> 00:41:20,546 - Okay. - Jocelyn. 683 00:41:25,250 --> 00:41:29,887 If you ever need anything, Pernell and I... 684 00:41:29,888 --> 00:41:31,089 I won't. 685 00:41:33,091 --> 00:41:34,458 Buy thank you. 686 00:41:34,459 --> 00:41:36,227 Wait. 687 00:41:43,769 --> 00:41:45,571 Thank you for loving my son. 688 00:42:25,611 --> 00:42:27,178 [alarm chiming] 689 00:42:56,541 --> 00:42:58,009 [doorbell chimes] 690 00:43:01,412 --> 00:43:03,181 I'll take 40 on... 691 00:43:04,883 --> 00:43:08,452 I'm really proud of you. 692 00:43:08,453 --> 00:43:10,655 What do you want? 693 00:43:10,656 --> 00:43:14,324 The Bathwater encryption key. 694 00:43:14,325 --> 00:43:15,861 You found it, didn't you? 695 00:43:25,436 --> 00:43:26,972 Here. 696 00:43:32,678 --> 00:43:33,912 [cries out] 697 00:43:35,681 --> 00:43:37,181 All right. All right, all right. 698 00:43:37,182 --> 00:43:40,050 I know. I know. It's difficult. It's tough. 699 00:43:40,051 --> 00:43:42,219 It's tough. I considered killing you quick, 700 00:43:42,220 --> 00:43:44,121 so you could die thinking you'd won. 701 00:43:44,122 --> 00:43:46,256 - Fuck you! - Fuck you. 702 00:43:46,257 --> 00:43:47,325 Fuck you. 703 00:43:55,400 --> 00:43:58,769 Who's paying you? I could pay you more. 704 00:43:58,770 --> 00:44:01,538 Oh, denial, anger, now... 705 00:44:01,539 --> 00:44:03,874 bargaining. 706 00:44:03,875 --> 00:44:06,877 Too bad we don't have time for acceptance. 707 00:44:06,878 --> 00:44:08,345 - [gunshot] - [grunts] 708 00:44:08,346 --> 00:44:10,015 [glass shatters] 709 00:44:22,961 --> 00:44:25,831 - Mrs. Harris! - I'm here! 710 00:44:37,743 --> 00:44:39,844 Are you okay? 711 00:44:39,845 --> 00:44:42,347 Stay there till I say. 712 00:44:48,754 --> 00:44:50,789 [gunshots] 713 00:44:51,823 --> 00:44:53,358 [gunshots] 714 00:45:03,468 --> 00:45:04,770 Fucker! 715 00:45:14,445 --> 00:45:15,780 [casing clatters] 716 00:45:15,781 --> 00:45:16,881 Fuck. 717 00:45:16,882 --> 00:45:18,182 [cocks gun] 718 00:45:18,183 --> 00:45:21,987 Yeah, I guess that's all we got then! 719 00:46:09,167 --> 00:46:12,269 - No! - [screams] 720 00:46:12,270 --> 00:46:16,241 No! No, Mrs. Harris. Mrs. Harris! 721 00:46:18,576 --> 00:46:20,244 Stop. 722 00:46:20,245 --> 00:46:21,246 Stop him. 723 00:46:23,882 --> 00:46:25,316 ♫♫ 724 00:46:54,712 --> 00:46:56,346 [knocking on door] 725 00:46:56,347 --> 00:46:58,615 Hey, beautiful. 726 00:46:58,616 --> 00:47:00,585 Should you be up? 727 00:47:02,653 --> 00:47:04,889 It's gone. It's... 728 00:47:04,890 --> 00:47:06,390 I... I had it. 729 00:47:06,391 --> 00:47:07,492 Shh. 730 00:47:09,627 --> 00:47:11,962 The only thing that matters is that you are here. 731 00:47:11,963 --> 00:47:13,530 Don't. Don't do that. 732 00:47:13,531 --> 00:47:16,033 Don't give me that... 733 00:47:16,034 --> 00:47:18,303 Hallmark sympathy bullshit. 734 00:47:25,110 --> 00:47:27,045 You found me again. 735 00:47:28,146 --> 00:47:30,015 It keeps happening. 736 00:47:32,250 --> 00:47:33,250 How? 737 00:47:41,592 --> 00:47:42,994 Truth? 738 00:47:44,495 --> 00:47:46,264 You gonna say God? 739 00:47:49,935 --> 00:47:52,003 - Then no. - [chuckles] 740 00:47:56,975 --> 00:47:58,575 That's a lot of chocolate. 741 00:47:58,576 --> 00:48:01,045 Nathan sent those. 742 00:48:01,046 --> 00:48:03,513 When it comes to employees who've been stabbed, 743 00:48:03,514 --> 00:48:05,550 he doesn't skimp. 744 00:48:22,968 --> 00:48:24,469 ♫♫ 745 00:48:29,774 --> 00:48:31,408 [door opens] 746 00:48:31,409 --> 00:48:34,444 - [footsteps approaching] - [door closes] 747 00:48:34,445 --> 00:48:36,347 Hey. 748 00:48:38,249 --> 00:48:40,850 I'm sorry I made you come all this way. 749 00:48:40,851 --> 00:48:42,819 Did you talk to him? 750 00:48:42,820 --> 00:48:44,989 No. He didn't send me. 751 00:48:44,990 --> 00:48:46,992 Then why am I here, Keith? 752 00:48:49,494 --> 00:48:51,096 Here. 753 00:48:52,797 --> 00:48:54,798 There's a phone number in there. 754 00:48:54,799 --> 00:48:59,504 You follow those instructions, you can disappear. 755 00:49:02,740 --> 00:49:05,010 Start brand new. 756 00:49:33,138 --> 00:49:35,473 Judge Harris. Welcome, welcome. 757 00:49:36,641 --> 00:49:38,043 Hello, Nathan. 758 00:49:40,045 --> 00:49:42,580 Oh, have a seat. Please. 759 00:49:57,062 --> 00:50:00,430 So tell me. How's our girl doing? 760 00:50:00,431 --> 00:50:03,100 Well, she won't be wearing a bikini anytime soon, 761 00:50:03,101 --> 00:50:06,070 but you know Crystal. 762 00:50:06,071 --> 00:50:07,371 Nothing can keep her down. 763 00:50:07,372 --> 00:50:10,607 Still, what a relief. 764 00:50:10,608 --> 00:50:13,243 You must feel like God's favorite nephew. 765 00:50:13,244 --> 00:50:17,614 Jealous? [Chuckles] 766 00:50:17,615 --> 00:50:21,851 Yeah, it's nice to have Him part of the family. 767 00:50:21,852 --> 00:50:25,055 - Amen. - Hey, I wanted to thank you for that... 768 00:50:25,056 --> 00:50:26,723 That gift you gave my wife. 769 00:50:26,724 --> 00:50:28,058 Oh, please. 770 00:50:28,059 --> 00:50:29,759 Women and chocolate? 771 00:50:29,760 --> 00:50:31,761 Chimpanzee would have done the same thing. 772 00:50:31,762 --> 00:50:35,399 No, seriously, you helped me understand the kind of man you really are. 773 00:50:35,400 --> 00:50:37,067 Well, before you canonize me, 774 00:50:37,068 --> 00:50:40,204 be aware that I want Crystal back on the job by yesterday. 775 00:50:40,205 --> 00:50:42,085 I'm... I'm not talking about the kindness of it. 776 00:50:42,109 --> 00:50:43,477 I'm talking about the logo. 777 00:50:44,842 --> 00:50:48,478 Oh. What's it called? Hexagram? 778 00:50:48,479 --> 00:50:51,014 - Hexagon. - I'm curious. 779 00:50:51,015 --> 00:50:52,916 What inspired you to go with that shape? 780 00:50:52,917 --> 00:50:54,285 Bees. 781 00:50:55,653 --> 00:50:59,156 Each cell in a honeycomb is a perfect hexagon. 782 00:50:59,157 --> 00:51:01,325 Hmm. 783 00:51:01,326 --> 00:51:05,595 'Cause you know what I see? 784 00:51:05,596 --> 00:51:10,368 I see three six-sided figures. Six, six, six. 785 00:51:12,203 --> 00:51:14,571 What you should see is our desire 786 00:51:14,572 --> 00:51:16,840 to be an efficient community working as one 787 00:51:16,841 --> 00:51:18,476 for a fruitful result. 788 00:51:19,977 --> 00:51:21,911 Like a beehive. 789 00:51:21,912 --> 00:51:26,015 I know who you are, Lucifer. 790 00:51:26,016 --> 00:51:27,384 Excuse me? 791 00:51:27,385 --> 00:51:30,754 I am calling you by your name... 792 00:51:30,755 --> 00:51:31,921 Lucifer. 793 00:51:31,922 --> 00:51:34,191 I know who you are, 794 00:51:34,192 --> 00:51:35,759 and I know what you've done. 795 00:51:35,760 --> 00:51:40,063 You came to my city in the guise of an innovator, 796 00:51:40,064 --> 00:51:43,400 bringing light, the path to the future. 797 00:51:43,401 --> 00:51:46,035 But you're a venomous snake. 798 00:51:46,036 --> 00:51:48,172 You despise the truth. 799 00:51:48,173 --> 00:51:49,906 Oh, my. 800 00:51:49,907 --> 00:51:52,209 I mean, this is something. 801 00:51:52,210 --> 00:51:54,511 [chuckles] 802 00:51:54,512 --> 00:51:57,714 I mean, I've heard the stories about how crazy you are, 803 00:51:57,715 --> 00:52:01,050 but actually seeing it? 804 00:52:01,051 --> 00:52:03,653 Seeing it firsthand? 805 00:52:03,654 --> 00:52:07,191 I mean, it's truly astonishing. 806 00:52:07,192 --> 00:52:08,793 So... 807 00:52:11,896 --> 00:52:15,199 I'm gonna give you back 808 00:52:15,200 --> 00:52:18,702 that fancy tear catcher you gave me, 809 00:52:18,703 --> 00:52:21,271 'cause you're gonna need it more than me. 810 00:52:21,272 --> 00:52:22,872 I'm gonna ask you to leave. 811 00:52:22,873 --> 00:52:24,341 Because you're responsible 812 00:52:24,342 --> 00:52:26,910 for the knife wounds in my wife's chest. 813 00:52:26,911 --> 00:52:28,712 Because you are the architect 814 00:52:28,713 --> 00:52:30,881 behind the rape of my daughter-in-law. 815 00:52:36,454 --> 00:52:39,823 And because you are the man behind the murder of my son. 816 00:52:39,824 --> 00:52:44,561 Am I that much of a threat to your hold on San Vicente, Pernell? 817 00:52:44,562 --> 00:52:48,532 Hmm? I mean, that you have manufactured 818 00:52:48,533 --> 00:52:50,834 this ridiculous Da Vinci Code conspiracy? 819 00:52:50,835 --> 00:52:54,471 Just to make me the root of all evil? 820 00:52:54,472 --> 00:52:55,472 Hmm? 821 00:53:08,319 --> 00:53:10,588 You took your best shot. 822 00:53:13,624 --> 00:53:15,526 Now I'm gonna take mine. 823 00:53:57,468 --> 00:54:00,305 [chattering] 824 00:54:14,985 --> 00:54:16,487 [objects clatter] 825 00:54:29,834 --> 00:54:32,336 How you doing? 826 00:54:32,337 --> 00:54:35,473 [mutters] 827 00:55:05,403 --> 00:55:08,171 [typing] 828 00:55:08,172 --> 00:55:09,205 [beeps] 829 00:55:09,206 --> 00:55:10,874 No. 830 00:55:10,875 --> 00:55:12,477 Ahh... 831 00:55:17,181 --> 00:55:18,448 [beeps] 832 00:55:18,449 --> 00:55:19,617 No. Raymond. 833 00:55:25,289 --> 00:55:26,791 Raymond. 834 00:55:28,793 --> 00:55:30,395 It's empty. 835 00:55:38,002 --> 00:55:41,137 Man: Hi. Anything I can help you with? 836 00:55:41,138 --> 00:55:43,840 Yeah. Um, do you sell cigars? 837 00:55:43,841 --> 00:55:45,675 No. No, I'm sorry. 838 00:55:45,676 --> 00:55:47,644 Um, we have some cigarette lighters. 839 00:55:47,645 --> 00:55:50,480 There's a very, very nice sterling silver one in there. 840 00:55:50,481 --> 00:55:53,683 No, um, for some reason, 841 00:55:53,684 --> 00:55:55,886 I thought that you would have Dominican cigars. 842 00:56:04,562 --> 00:56:06,431 You his wife? 843 00:56:11,602 --> 00:56:12,937 [bell tinkles] 844 00:56:20,110 --> 00:56:22,547 ♫♫ 845 00:56:56,346 --> 00:56:58,082 ♫ I see red ♫ 846 00:56:59,383 --> 00:57:01,952 ♫ Blue blood hitting oxygen ♫ 847 00:57:03,688 --> 00:57:04,889 ♫ I see red ♫ 848 00:57:06,223 --> 00:57:08,726 ♫ Crawling underneath my skin ♫ 849 00:57:10,227 --> 00:57:12,196 ♫ Dying for attention ♫ 850 00:57:17,401 --> 00:57:19,803 ♫ Sink or swim ♫ 851 00:57:19,804 --> 00:57:22,873 ♫ This is truly making my head spin ♫ 852 00:57:25,342 --> 00:57:27,711 ♫ We play a dangerous game ♫ 853 00:57:27,712 --> 00:57:30,246 ♫ And I know you love to win ♫ 854 00:57:30,247 --> 00:57:33,017 ♫ And when you're losing control ♫ 855 00:57:37,655 --> 00:57:39,756 ♫ How far down? ♫ 856 00:57:39,757 --> 00:57:42,527 ♫ This is gonna hurt like hell ♫ 857 00:57:44,529 --> 00:57:46,863 ♫ Just how long ♫ 858 00:57:46,864 --> 00:57:50,834 ♫ Gonna bring me to my knees ♫ 859 00:57:50,835 --> 00:57:53,837 ♫ I know it well ♫ 860 00:57:53,838 --> 00:57:57,541 ♫ That old familiar sting ♫ 861 00:57:57,542 --> 00:58:00,977 ♫ My heart may be breaking ♫ 862 00:58:00,978 --> 00:58:04,013 ♫ But I'll survive ♫ 863 00:58:04,014 --> 00:58:06,684 ♫ 'Cause this is what it means to be alive ♫ 59855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.