Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:39,300 --> 00:00:40,997
>> I can feel it, man.
4
00:00:41,780 --> 00:00:45,175
It's like this giant,
cosmic force,
5
00:00:45,219 --> 00:00:46,872
an energy field created
6
00:00:46,916 --> 00:00:49,049
by all living things,
7
00:00:49,092 --> 00:00:50,398
and it surrounds us,
8
00:00:50,441 --> 00:00:51,399
it penetrates us --
9
00:00:51,442 --> 00:00:52,530
> Benji, I'm trying to write.
10
00:00:52,574 --> 00:00:53,749
If I don't finish this
script in 3 days
11
00:00:53,792 --> 00:00:55,055
I don't graduate.
12
00:00:55,272 --> 00:00:56,317
>> Your loss, man.
13
00:00:56,360 --> 00:00:57,492
> And, you know,
my Mom is coming
14
00:00:57,535 --> 00:00:58,493
this weekend, so could you
15
00:00:58,536 --> 00:01:00,321
clean up the....pharmacy?
16
00:01:09,460 --> 00:01:12,550
>>> So Lucas, we meet again.
17
00:01:12,594 --> 00:01:13,334
> Aaron, you live
18
00:01:13,377 --> 00:01:15,336
next door.
19
00:01:19,688 --> 00:01:21,298
>>> My script is now complete.
20
00:01:23,257 --> 00:01:25,041
Soon, I will rule the industry
21
00:01:25,085 --> 00:01:26,477
and you'll still be
writing line one of
22
00:01:26,521 --> 00:01:29,045
whatever it's called.
23
00:01:29,089 --> 00:01:31,308
> 3XR-2.597.
24
00:01:31,352 --> 00:01:32,440
>>> Exactly.
25
00:01:33,702 --> 00:01:36,096
And George, the beard?
26
00:01:36,139 --> 00:01:37,793
Not working for ya.
27
00:01:44,147 --> 00:01:46,541
> Oh shit, I've got to
meet my professor.
28
00:01:58,030 --> 00:01:59,293
> Oh, Chuck! Are you okay?
29
00:01:59,336 --> 00:02:00,729
>> Hey, check her out, kid.
30
00:02:00,772 --> 00:02:02,339
She's the fastest
thing on campus.
31
00:02:02,383 --> 00:02:03,949
> Yeah, maybe later Hal.
32
00:02:12,523 --> 00:02:14,873
They're coming
for us all!
33
00:02:14,917 --> 00:02:18,181
Beware the dark side
of the evil empire!
34
00:02:20,227 --> 00:02:21,228
>> Yes, I thought it was
35
00:02:21,271 --> 00:02:22,707
quite rude as well.
36
00:02:25,623 --> 00:02:27,234
> Yeah, it's not--
37
00:02:27,277 --> 00:02:28,844
It's not what you would call,
38
00:02:28,887 --> 00:02:31,847
technically "done" done yet....
39
00:02:31,890 --> 00:02:34,154
but it's about a young,
40
00:02:35,285 --> 00:02:38,723
space -- farmer, who is --
41
00:02:39,246 --> 00:02:42,988
he's struggling with a terrible
42
00:02:43,032 --> 00:02:47,428
crop of, umm, space wheat.
43
00:02:48,080 --> 00:02:49,952
Mmmmm!
44
00:02:50,431 --> 00:02:52,172
Struggle.
45
00:02:56,350 --> 00:02:57,873
> Yeah, and he's, uhh,
46
00:02:57,916 --> 00:02:59,918
he's also searching --
47
00:02:59,962 --> 00:03:02,486
>> No! Search not.
48
00:03:02,878 --> 00:03:05,315
Inspiration will you not find.
49
00:03:06,055 --> 00:03:11,016
It will find you.
50
00:03:13,758 --> 00:03:17,153
> Could you talk....forward?
51
00:03:17,371 --> 00:03:20,548
>> Too much already,
have I said.
52
00:03:21,288 --> 00:03:22,985
> Okay. Uhh --
53
00:03:23,028 --> 00:03:25,422
thank you, you've been
54
00:03:25,466 --> 00:03:28,860
a big -- uhh, big help.
55
00:03:32,516 --> 00:03:35,693
"Space... wheat."
56
00:03:36,216 --> 00:03:38,609
"Space... corn?"
57
00:03:38,653 --> 00:03:40,045
"Space corn."
58
00:03:40,611 --> 00:03:43,527
"Space... space oats?"
59
00:03:54,408 --> 00:03:55,757
You're beautiful!
60
00:03:58,063 --> 00:04:00,065
I'm sorry, I don't normally talk
61
00:04:00,109 --> 00:04:01,676
to girls like -- I, I don't,
62
00:04:01,719 --> 00:04:03,721
normally talk to girls, so I --
63
00:04:05,114 --> 00:04:06,681
>> I'm sorry, I didn't
know anybody
64
00:04:06,724 --> 00:04:08,291
was in here.
65
00:04:08,813 --> 00:04:11,076
I usually just like to
come here to think.
66
00:04:11,468 --> 00:04:13,078
> You do?
67
00:04:14,776 --> 00:04:16,168
I mean -- I'll leave.
68
00:04:16,430 --> 00:04:18,083
>> Oh, wait!
69
00:04:18,127 --> 00:04:20,260
You're George Lucas, right?
70
00:04:21,435 --> 00:04:23,263
> Uh, I'm....
71
00:04:23,524 --> 00:04:24,786
Yeah!
72
00:04:25,569 --> 00:04:26,744
>> I'm Marion. I loved
73
00:04:26,788 --> 00:04:28,572
your student films.
74
00:04:28,964 --> 00:04:32,272
142-08, 6-18-67.
75
00:04:33,011 --> 00:04:34,622
Great titles.
76
00:04:35,449 --> 00:04:37,712
> I can't believe you saw those.
77
00:04:37,755 --> 00:04:40,454
>> Oh yeah! They had
such passion!
78
00:04:40,932 --> 00:04:42,238
Such vision.
79
00:04:44,501 --> 00:04:46,547
I loved them.
80
00:04:49,245 --> 00:04:51,116
> Do you wanna sit down?
81
00:04:53,945 --> 00:04:57,427
I'm just beginning to
think that space oats
82
00:04:57,949 --> 00:04:59,342
isn't the answer.
83
00:05:00,343 --> 00:05:01,605
>> Well, maybe you
just weren't meant
84
00:05:01,649 --> 00:05:04,565
to write agricultural
space tragedies.
85
00:05:05,392 --> 00:05:07,002
You've got to write
from your heart.
86
00:05:07,045 --> 00:05:09,570
Just let people into
your dreams.
87
00:05:10,875 --> 00:05:12,181
> Do you think so?
88
00:05:14,139 --> 00:05:15,489
>> I do.
89
00:05:16,011 --> 00:05:17,665
I really do.
90
00:05:20,972 --> 00:05:22,496
Ugh, damn it, you know what?
91
00:05:22,539 --> 00:05:23,584
I've got to go.
92
00:05:23,627 --> 00:05:24,846
There's a big protest.
93
00:05:24,889 --> 00:05:27,022
I'm kind of leading
the student rebellion.
94
00:05:27,370 --> 00:05:29,285
> Well, will I see you again?
95
00:05:29,851 --> 00:05:31,592
>> Definitely.
96
00:05:32,419 --> 00:05:34,334
Don't worry so much.
97
00:05:38,076 --> 00:05:39,730
Just write what you know.
98
00:06:05,408 --> 00:06:08,368
Just like
Bullseye-ing womp rats!
99
00:06:20,771 --> 00:06:22,643
>>> Ahhh! My hand!
100
00:06:37,179 --> 00:06:39,486
>> It's -- it's amazing.
101
00:06:40,487 --> 00:06:41,792
> You're amazing.
102
00:06:41,836 --> 00:06:44,186
You're my inspiration.
103
00:06:45,535 --> 00:06:47,624
I feel like we're so...
104
00:06:47,668 --> 00:06:48,799
connected.
105
00:06:49,365 --> 00:06:50,932
>> Me too.
106
00:07:00,898 --> 00:07:02,160
: Mom?
107
00:07:03,379 --> 00:07:04,859
Mom?
108
00:07:05,512 --> 00:07:07,949
>>> Hi...kids.
109
00:07:20,396 --> 00:07:21,441
>>> Hey, George!
110
00:07:21,963 --> 00:07:23,834
Check out my new duck!
111
00:07:23,878 --> 00:07:25,183
I named him Howard.
6413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.