All language subtitles for George.Lucas.In.Love.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:39,300 --> 00:00:40,997 >> I can feel it, man. 4 00:00:41,780 --> 00:00:45,175 It's like this giant, cosmic force, 5 00:00:45,219 --> 00:00:46,872 an energy field created 6 00:00:46,916 --> 00:00:49,049 by all living things, 7 00:00:49,092 --> 00:00:50,398 and it surrounds us, 8 00:00:50,441 --> 00:00:51,399 it penetrates us -- 9 00:00:51,442 --> 00:00:52,530 > Benji, I'm trying to write. 10 00:00:52,574 --> 00:00:53,749 If I don't finish this script in 3 days 11 00:00:53,792 --> 00:00:55,055 I don't graduate. 12 00:00:55,272 --> 00:00:56,317 >> Your loss, man. 13 00:00:56,360 --> 00:00:57,492 > And, you know, my Mom is coming 14 00:00:57,535 --> 00:00:58,493 this weekend, so could you 15 00:00:58,536 --> 00:01:00,321 clean up the....pharmacy? 16 00:01:09,460 --> 00:01:12,550 >>> So Lucas, we meet again. 17 00:01:12,594 --> 00:01:13,334 > Aaron, you live 18 00:01:13,377 --> 00:01:15,336 next door. 19 00:01:19,688 --> 00:01:21,298 >>> My script is now complete. 20 00:01:23,257 --> 00:01:25,041 Soon, I will rule the industry 21 00:01:25,085 --> 00:01:26,477 and you'll still be writing line one of 22 00:01:26,521 --> 00:01:29,045 whatever it's called. 23 00:01:29,089 --> 00:01:31,308 > 3XR-2.597. 24 00:01:31,352 --> 00:01:32,440 >>> Exactly. 25 00:01:33,702 --> 00:01:36,096 And George, the beard? 26 00:01:36,139 --> 00:01:37,793 Not working for ya. 27 00:01:44,147 --> 00:01:46,541 > Oh shit, I've got to meet my professor. 28 00:01:58,030 --> 00:01:59,293 > Oh, Chuck! Are you okay? 29 00:01:59,336 --> 00:02:00,729 >> Hey, check her out, kid. 30 00:02:00,772 --> 00:02:02,339 She's the fastest thing on campus. 31 00:02:02,383 --> 00:02:03,949 > Yeah, maybe later Hal. 32 00:02:12,523 --> 00:02:14,873 They're coming for us all! 33 00:02:14,917 --> 00:02:18,181 Beware the dark side of the evil empire! 34 00:02:20,227 --> 00:02:21,228 >> Yes, I thought it was 35 00:02:21,271 --> 00:02:22,707 quite rude as well. 36 00:02:25,623 --> 00:02:27,234 > Yeah, it's not-- 37 00:02:27,277 --> 00:02:28,844 It's not what you would call, 38 00:02:28,887 --> 00:02:31,847 technically "done" done yet.... 39 00:02:31,890 --> 00:02:34,154 but it's about a young, 40 00:02:35,285 --> 00:02:38,723 space -- farmer, who is -- 41 00:02:39,246 --> 00:02:42,988 he's struggling with a terrible 42 00:02:43,032 --> 00:02:47,428 crop of, umm, space wheat. 43 00:02:48,080 --> 00:02:49,952 Mmmmm! 44 00:02:50,431 --> 00:02:52,172 Struggle. 45 00:02:56,350 --> 00:02:57,873 > Yeah, and he's, uhh, 46 00:02:57,916 --> 00:02:59,918 he's also searching -- 47 00:02:59,962 --> 00:03:02,486 >> No! Search not. 48 00:03:02,878 --> 00:03:05,315 Inspiration will you not find. 49 00:03:06,055 --> 00:03:11,016 It will find you. 50 00:03:13,758 --> 00:03:17,153 > Could you talk....forward? 51 00:03:17,371 --> 00:03:20,548 >> Too much already, have I said. 52 00:03:21,288 --> 00:03:22,985 > Okay. Uhh -- 53 00:03:23,028 --> 00:03:25,422 thank you, you've been 54 00:03:25,466 --> 00:03:28,860 a big -- uhh, big help. 55 00:03:32,516 --> 00:03:35,693 "Space... wheat." 56 00:03:36,216 --> 00:03:38,609 "Space... corn?" 57 00:03:38,653 --> 00:03:40,045 "Space corn." 58 00:03:40,611 --> 00:03:43,527 "Space... space oats?" 59 00:03:54,408 --> 00:03:55,757 You're beautiful! 60 00:03:58,063 --> 00:04:00,065 I'm sorry, I don't normally talk 61 00:04:00,109 --> 00:04:01,676 to girls like -- I, I don't, 62 00:04:01,719 --> 00:04:03,721 normally talk to girls, so I -- 63 00:04:05,114 --> 00:04:06,681 >> I'm sorry, I didn't know anybody 64 00:04:06,724 --> 00:04:08,291 was in here. 65 00:04:08,813 --> 00:04:11,076 I usually just like to come here to think. 66 00:04:11,468 --> 00:04:13,078 > You do? 67 00:04:14,776 --> 00:04:16,168 I mean -- I'll leave. 68 00:04:16,430 --> 00:04:18,083 >> Oh, wait! 69 00:04:18,127 --> 00:04:20,260 You're George Lucas, right? 70 00:04:21,435 --> 00:04:23,263 > Uh, I'm.... 71 00:04:23,524 --> 00:04:24,786 Yeah! 72 00:04:25,569 --> 00:04:26,744 >> I'm Marion. I loved 73 00:04:26,788 --> 00:04:28,572 your student films. 74 00:04:28,964 --> 00:04:32,272 142-08, 6-18-67. 75 00:04:33,011 --> 00:04:34,622 Great titles. 76 00:04:35,449 --> 00:04:37,712 > I can't believe you saw those. 77 00:04:37,755 --> 00:04:40,454 >> Oh yeah! They had such passion! 78 00:04:40,932 --> 00:04:42,238 Such vision. 79 00:04:44,501 --> 00:04:46,547 I loved them. 80 00:04:49,245 --> 00:04:51,116 > Do you wanna sit down? 81 00:04:53,945 --> 00:04:57,427 I'm just beginning to think that space oats 82 00:04:57,949 --> 00:04:59,342 isn't the answer. 83 00:05:00,343 --> 00:05:01,605 >> Well, maybe you just weren't meant 84 00:05:01,649 --> 00:05:04,565 to write agricultural space tragedies. 85 00:05:05,392 --> 00:05:07,002 You've got to write from your heart. 86 00:05:07,045 --> 00:05:09,570 Just let people into your dreams. 87 00:05:10,875 --> 00:05:12,181 > Do you think so? 88 00:05:14,139 --> 00:05:15,489 >> I do. 89 00:05:16,011 --> 00:05:17,665 I really do. 90 00:05:20,972 --> 00:05:22,496 Ugh, damn it, you know what? 91 00:05:22,539 --> 00:05:23,584 I've got to go. 92 00:05:23,627 --> 00:05:24,846 There's a big protest. 93 00:05:24,889 --> 00:05:27,022 I'm kind of leading the student rebellion. 94 00:05:27,370 --> 00:05:29,285 > Well, will I see you again? 95 00:05:29,851 --> 00:05:31,592 >> Definitely. 96 00:05:32,419 --> 00:05:34,334 Don't worry so much. 97 00:05:38,076 --> 00:05:39,730 Just write what you know. 98 00:06:05,408 --> 00:06:08,368 Just like Bullseye-ing womp rats! 99 00:06:20,771 --> 00:06:22,643 >>> Ahhh! My hand! 100 00:06:37,179 --> 00:06:39,486 >> It's -- it's amazing. 101 00:06:40,487 --> 00:06:41,792 > You're amazing. 102 00:06:41,836 --> 00:06:44,186 You're my inspiration. 103 00:06:45,535 --> 00:06:47,624 I feel like we're so... 104 00:06:47,668 --> 00:06:48,799 connected. 105 00:06:49,365 --> 00:06:50,932 >> Me too. 106 00:07:00,898 --> 00:07:02,160 : Mom? 107 00:07:03,379 --> 00:07:04,859 Mom? 108 00:07:05,512 --> 00:07:07,949 >>> Hi...kids. 109 00:07:20,396 --> 00:07:21,441 >>> Hey, George! 110 00:07:21,963 --> 00:07:23,834 Check out my new duck! 111 00:07:23,878 --> 00:07:25,183 I named him Howard. 6413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.