Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,940 --> 00:00:18,340
Previously on From.
2
00:00:18,680 --> 00:00:21,400
Come here, come here. Tabitha sees Jim's
body.
3
00:00:25,220 --> 00:00:28,900
Knowledge comes at a cost. They killed
Jim because of us.
4
00:00:29,100 --> 00:00:30,100
And Cooney.
5
00:00:30,520 --> 00:00:31,520
It means remember.
6
00:00:31,840 --> 00:00:35,520
These kids keep calling you back to help
them. How do we do it?
7
00:00:35,800 --> 00:00:36,860
I'm working on it.
8
00:00:37,620 --> 00:00:41,940
Julia and Ethan, I don't know how, but
I'm going to find a way to take care of
9
00:00:41,940 --> 00:00:43,000
them, to keep them safe.
10
00:00:43,560 --> 00:00:45,900
Hey! What did you do?
11
00:00:46,120 --> 00:00:47,320
Why did you come home?
12
00:00:47,540 --> 00:00:48,540
I did nothing!
13
00:00:48,560 --> 00:00:49,560
You're lying!
14
00:00:49,640 --> 00:00:50,640
I want Dad!
15
00:00:51,860 --> 00:00:52,860
Ethan.
16
00:00:53,220 --> 00:00:54,360
Ethan and Jim hug.
17
00:00:54,560 --> 00:00:57,260
The night we arrived here, you had a
dream.
18
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
Lake of Tears?
19
00:00:59,150 --> 00:01:01,190
It's here, and I need you to find it.
20
00:01:01,850 --> 00:01:05,450
Ethan called it story walking. I need
you to give me some time, even if it
21
00:01:05,450 --> 00:01:07,330
bad. Julie entered the ruins.
22
00:01:07,570 --> 00:01:10,770
It suddenly gets very dark. Jim peeks
out the RV window.
23
00:01:11,390 --> 00:01:12,390
Dad!
24
00:01:14,090 --> 00:01:15,990
Adults! Do I get it?
25
00:01:16,210 --> 00:01:17,210
No! No!
26
00:01:17,650 --> 00:01:18,650
Lord,
27
00:01:19,530 --> 00:01:21,710
please protect us in this dark place.
28
00:01:22,590 --> 00:01:26,110
Please stand by my daddy's bedside and
let him wake renewed in your love.
29
00:01:28,510 --> 00:01:29,750
My father died.
30
00:01:30,310 --> 00:01:32,390
I'll talk to Boyd about a burial.
31
00:01:32,710 --> 00:01:35,390
If people find out what you did... Help!
32
00:01:35,770 --> 00:01:36,770
No!
33
00:01:37,030 --> 00:01:38,990
That's the kind of thing that could tear
this place apart.
34
00:01:39,270 --> 00:01:42,250
You're going to tell them that you lost
your eye trying to help us.
35
00:01:44,230 --> 00:01:46,290
Christy gets into the ambulance with
Acosta.
36
00:01:46,590 --> 00:01:49,070
I'm a good person, and I don't deserve
to be here.
37
00:01:49,470 --> 00:01:50,470
Get to strength.
38
00:01:51,520 --> 00:01:55,360
What I'm doing is getting out. There is
no way out. The ambulance drives over
39
00:01:55,360 --> 00:01:56,360
the pipe drip.
40
00:01:56,480 --> 00:01:58,480
What the fuck is wrong with you?
41
00:01:59,460 --> 00:02:04,280
I gave birth to one of them. Dad, tell
her that's not what you're saying.
42
00:02:04,480 --> 00:02:05,480
It's the one I killed.
43
00:02:05,580 --> 00:02:10,880
I told all of you that there was
something inside me.
44
00:02:15,100 --> 00:02:18,960
Elgin sits alone in the dark kitchen at
Colony House. He is hunched over with
45
00:02:18,960 --> 00:02:20,780
his bandaged hand resting on the table.
46
00:02:21,130 --> 00:02:23,830
Fatima strolls in and stops when she
sees him.
47
00:02:34,250 --> 00:02:38,370
Fatima goes to the sink. Elgin watches
her with a blood -stained gauze patch
48
00:02:38,370 --> 00:02:39,690
covering his left eye.
49
00:02:46,130 --> 00:02:48,590
Fatima looks down, keeping her back to
Elgin.
50
00:02:48,920 --> 00:02:51,200
The young man watches her with a raised
eyebrow.
51
00:02:56,120 --> 00:02:57,300
She turns around.
52
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
Are you okay?
53
00:02:59,840 --> 00:03:01,100
He shakes his head.
54
00:03:02,080 --> 00:03:03,540
At least I deserve to be.
55
00:03:09,140 --> 00:03:12,240
Fatima puts her water on the table and
sits down with Elgin.
56
00:03:13,060 --> 00:03:14,960
Elgin, I don't want to hate you.
57
00:03:16,970 --> 00:03:19,210
This place took advantage of both of us.
58
00:03:22,050 --> 00:03:24,150
None of us will be the same again.
59
00:03:25,970 --> 00:03:26,970
Will we?
60
00:03:27,290 --> 00:03:28,290
No.
61
00:03:28,710 --> 00:03:29,710
We won't.
62
00:03:32,170 --> 00:03:34,490
Fatima looks down and furrows her brow.
63
00:03:35,230 --> 00:03:37,110
There's something I need your help with.
64
00:03:41,890 --> 00:03:45,450
At the station, Boyd sleeps on his back
in the twin thighs bed.
65
00:03:53,019 --> 00:03:54,900
Abby, stop!
66
00:03:55,540 --> 00:03:56,940
Oh,
67
00:04:00,520 --> 00:04:01,520
shit.
68
00:04:04,500 --> 00:04:07,000
Oh, shit.
69
00:04:14,890 --> 00:04:18,730
Boyd opens the locked room where a cot
that sits on a cot with her knees up.
70
00:04:18,950 --> 00:04:20,810
You want to tell me what the hell that
was yesterday?
71
00:04:23,770 --> 00:04:24,770
No, really.
72
00:04:25,510 --> 00:04:27,090
You're going to have to do a little
better than that.
73
00:04:29,050 --> 00:04:30,250
What do you want me to say?
74
00:04:30,610 --> 00:04:34,470
I want you to tell me that you're not
going to lose your shit again and put
75
00:04:34,470 --> 00:04:35,770
people's lives in danger.
76
00:04:36,730 --> 00:04:38,670
You got lucky yesterday. You understand
that?
77
00:04:39,710 --> 00:04:42,330
If Christie had gotten hurt, you and me.
78
00:04:42,960 --> 00:04:44,580
Having a different conversation right
now.
79
00:04:45,080 --> 00:04:47,760
Clever that was yesterday. That wasn't
me, all right?
80
00:04:49,280 --> 00:04:51,780
I don't want to be here. We're good.
We're working on that.
81
00:04:52,060 --> 00:04:54,060
She shakes her head and bites her lower
lip.
82
00:04:58,040 --> 00:05:01,480
You know, Chrissy told me yesterday that
she's seen dozens of people with dozens
83
00:05:01,480 --> 00:05:03,080
of schemes about how to leave this
place.
84
00:05:04,960 --> 00:05:06,840
There's only one thing that they have in
common.
85
00:05:07,060 --> 00:05:08,060
You know what it is?
86
00:05:19,020 --> 00:05:20,220
This time feels different.
87
00:05:20,860 --> 00:05:22,840
Yeah, it's probably what they thought.
88
00:05:24,600 --> 00:05:25,800
Can you give me a bullet?
89
00:05:26,820 --> 00:05:28,660
I only need one.
90
00:05:30,620 --> 00:05:31,800
I'll go into the woods.
91
00:05:32,220 --> 00:05:34,320
And look, don't worry, you won't even
have to clean it up.
92
00:05:36,440 --> 00:05:39,600
Her eyebrows raise as she peers at him
with pleading eyes.
93
00:05:42,360 --> 00:05:44,820
A cloth is pulled up over the minister's
face.
94
00:05:45,140 --> 00:05:47,840
Christy and Mariel wrap him while Sophia
watches.
95
00:05:49,729 --> 00:05:51,630
Kenny enters with a couple helpers.
96
00:05:54,590 --> 00:05:58,690
Sophia, I brought you some things from
your dad's car.
97
00:05:59,470 --> 00:06:00,470
Thank you.
98
00:06:02,310 --> 00:06:04,870
We're going to take him down to the
service now.
99
00:06:06,450 --> 00:06:07,850
Can I have a minute to say goodbye?
100
00:06:09,170 --> 00:06:10,170
Yeah, of course.
101
00:06:10,550 --> 00:06:12,070
We'll be right outside when you're
ready, okay?
102
00:06:12,310 --> 00:06:13,310
Okay.
103
00:06:17,420 --> 00:06:21,260
Mary will give Sophia a gentle pat on
her shoulder as she passes her.
104
00:06:21,560 --> 00:06:23,120
Christy limps out on her crutch.
105
00:06:29,480 --> 00:06:33,920
Alone, Sophia turns to the minister's
corpse. She runs her hand up his covered
106
00:06:33,920 --> 00:06:35,780
body, making her way to the head.
107
00:06:41,460 --> 00:06:44,960
She smirks as she pulls the covering
back, revealing his face.
108
00:06:50,540 --> 00:06:53,040
She brings her face close to his.
109
00:06:57,660 --> 00:07:04,560
She reaches her hand into his mouth and
starts to wiggle it
110
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
around.
111
00:07:08,360 --> 00:07:10,620
The grin on her face grows more intense.
112
00:07:13,720 --> 00:07:18,180
She pulls back, smiling wide.
113
00:07:18,540 --> 00:07:20,500
and looks down at the bloody tooth in
her hand.
114
00:07:21,720 --> 00:07:22,980
Cut to black.
115
00:07:26,120 --> 00:07:30,760
A Myth Hangs Over a Thick Forest of
Trees Opening Credits An MGM Plus
116
00:07:30,760 --> 00:07:37,280
Series From When I was just a little boy
I
117
00:07:37,280 --> 00:07:41,060
asked my father what will I be
118
00:07:42,700 --> 00:07:47,580
Harold Pierino, Catalina Sandina Moreno,
David Alpay, Ricky He, Elizabeth
119
00:07:47,580 --> 00:07:52,880
Saunders, Scott McCord, Robert Joy,
Chloe Van Lanshoot, Pega Gafori, Cordian
120
00:07:52,880 --> 00:07:58,200
Moore, Avery Conrad, Hannah Cherami,
Simon Webster, A .J. Simmons, Kaylee
121
00:07:58,320 --> 00:08:00,140
Nathan D. Simmons, Samantha Brown.
122
00:08:00,480 --> 00:08:04,720
Angela Moore, Julia Doyle. A child's
crayon drawing appears of a car
123
00:08:04,720 --> 00:08:08,740
by black birds. Another drawing portrays
a boy and a girl with a dog. A picture
124
00:08:08,740 --> 00:08:12,900
of crows gives way to real birds flying
in the sky. Two houses are replaced by a
125
00:08:12,900 --> 00:08:16,620
crayon drawing of the same. A drawing of
a diner is followed by a tabletop
126
00:08:16,620 --> 00:08:20,660
jukebox turning itself on. A ragged and
dirty American flag flaps in the wind
127
00:08:20,660 --> 00:08:21,860
while a crow flies by it.
128
00:08:29,660 --> 00:08:31,560
Father, what will I be?
129
00:08:34,000 --> 00:08:38,179
Ray's garden beds sit on a dried -up
patchy lawn outside an imposing gray
130
00:08:38,179 --> 00:08:41,700
with peeling paint. A crayon drawing
reveals a girl with blood running from
131
00:08:41,700 --> 00:08:45,300
eyes and rib bones sticking out of her
chest. Another depicts a black demon
132
00:08:45,300 --> 00:08:48,920
hovering over a bed with a child hiding
beneath it. A drawing of an eyeball
133
00:08:48,920 --> 00:08:52,740
looks through a keyhole. Several more
drawings of faces with patches of red on
134
00:08:52,740 --> 00:08:56,200
them lead into a photo of a child's room
with blood splattered across the wall
135
00:08:56,200 --> 00:08:57,200
above the bed.
136
00:08:57,580 --> 00:09:01,580
Executive Producer Harold Piranel,
Lindsay Dunn, Michael Mahoney, Michael
137
00:09:01,580 --> 00:09:06,880
Wright, Alex Strung, Anthony Russo, Joe
Russo, Mike LaRocca, Jack Bender, John
138
00:09:06,880 --> 00:09:12,240
Griffin, Jeff Pinkner, Josh Applebaum,
Andre Nemec, Scott Rosenberg. Created by
139
00:09:12,240 --> 00:09:16,360
John Griffin. Written by John Griffin
and Kristen Layden. Directed by
140
00:09:16,360 --> 00:09:20,920
LaRoche. Red neon lights from a diner
and a motel illuminate a neighborhood at
141
00:09:20,920 --> 00:09:21,920
night.
142
00:09:24,460 --> 00:09:28,180
With his notes and drawings hanging on
the wall in front of him, Jade sits
143
00:09:28,180 --> 00:09:31,840
-legged on top of the desk. His eyes are
closed and his breath is calm.
144
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
Fuck!
145
00:09:35,920 --> 00:09:38,120
Jade gets off the desk and starts
pacing.
146
00:09:39,380 --> 00:09:40,380
Jade. What?
147
00:09:40,720 --> 00:09:43,600
Tell me you got something. Oh, that
doesn't fucking look like I have
148
00:09:44,540 --> 00:09:46,020
I... Oh.
149
00:09:46,600 --> 00:09:48,860
Okay. Jade points to his head.
150
00:09:49,220 --> 00:09:50,300
It's in here.
151
00:09:50,520 --> 00:09:52,240
It's in here. I know it is.
152
00:09:52,969 --> 00:09:57,850
There's more to what we need to know,
and I just, I can't... Well, fuck it.
153
00:09:59,150 --> 00:10:00,530
You don't have any acid, do you?
154
00:10:01,150 --> 00:10:02,150
What?
155
00:10:02,330 --> 00:10:03,330
LSD.
156
00:10:03,810 --> 00:10:08,910
What? Listen, Henry said Miranda started
seeing this place after an acid trip
157
00:10:08,910 --> 00:10:12,850
they took, which kind of makes sense,
given, you know, how the brain stores
158
00:10:12,850 --> 00:10:15,410
memory. If it worked for her, it stands
to reason it could work for me. Oh,
159
00:10:15,410 --> 00:10:16,410
okay.
160
00:10:16,730 --> 00:10:17,730
Take a breath.
161
00:10:18,190 --> 00:10:19,029
Take a breath.
162
00:10:19,030 --> 00:10:20,030
If you're right...
163
00:10:20,360 --> 00:10:23,240
Everything we need is in your brain, and
the last thing we need is for you to
164
00:10:23,240 --> 00:10:24,240
scramble it.
165
00:10:24,400 --> 00:10:26,220
Just take a little time.
166
00:10:26,780 --> 00:10:28,340
Get back to this after the funeral.
167
00:10:29,040 --> 00:10:30,900
I'm not going to the funeral.
168
00:10:31,240 --> 00:10:32,600
He shakes his head at Boyd.
169
00:10:33,100 --> 00:10:34,220
Trust me, I won't be missed.
170
00:10:36,080 --> 00:10:42,680
Look, the best thing I can do for
Tabitha, for everybody here, is just
171
00:10:42,680 --> 00:10:45,360
find a way to unlock whatever's locked
in here.
172
00:10:46,360 --> 00:10:47,420
How are you going to do that?
173
00:10:47,660 --> 00:10:49,060
Jade tosses his hands up.
174
00:10:49,370 --> 00:10:50,370
I don't know.
175
00:10:51,270 --> 00:10:52,270
Hey, Jay.
176
00:10:54,110 --> 00:10:55,110
Be careful.
177
00:10:55,910 --> 00:10:58,130
The message on the barn wall wasn't
fucking around.
178
00:10:59,050 --> 00:11:02,850
Whatever answers you may find, we have
no idea what they're gonna cost.
179
00:11:04,330 --> 00:11:06,070
Jay turns and heads out the door.
180
00:11:11,050 --> 00:11:13,550
Town spokes stand in the cemetery
surrounding two graves.
181
00:11:13,930 --> 00:11:18,150
Tabitha approaches holding Ethan's hand
with Julie behind them. Ethan fidgets in
182
00:11:18,150 --> 00:11:19,270
an oversized blazer.
183
00:11:20,210 --> 00:11:21,210
Are you okay?
184
00:11:21,850 --> 00:11:22,850
She doesn't fit.
185
00:11:25,570 --> 00:11:26,770
Honey, I'm sorry.
186
00:11:26,970 --> 00:11:28,530
It was the only thing I could find in
the shed.
187
00:11:30,790 --> 00:11:32,410
You don't have to worry if you don't
want to.
188
00:11:32,930 --> 00:11:33,930
Yes, I do.
189
00:11:34,270 --> 00:11:38,150
At Grandpa's funeral, my dad said a man
wears a suit to show his respect.
190
00:11:41,770 --> 00:11:42,830
I'm very handsome.
191
00:11:46,270 --> 00:11:47,270
Let's go.
192
00:11:49,410 --> 00:11:56,270
They stop at the edge of one. Fatima
puts
193
00:11:56,270 --> 00:11:59,690
a hand on Julie's back as she looks down
on the shrouded body lying below.
194
00:12:00,070 --> 00:12:03,230
Sophia eyes her with a creased brow from
beside the other grave.
195
00:12:03,510 --> 00:12:05,050
Donna stands next to Boyd.
196
00:12:06,970 --> 00:12:07,970
Days like today.
197
00:12:10,670 --> 00:12:11,670
They're not easy.
198
00:12:13,230 --> 00:12:19,430
I'm not going to stand here and try to
tell you that... A crow lands on the
199
00:12:19,430 --> 00:12:20,430
of a grave.
200
00:12:23,710 --> 00:12:27,250
The townsfolk look up to see a sky full
of crows circling above.
201
00:12:31,770 --> 00:12:38,750
Some fly down closer while others perch
on a nearby
202
00:12:38,750 --> 00:12:39,750
roof.
203
00:12:41,240 --> 00:12:44,700
Void? Void holds up his hand, staring up
at the black birds.
204
00:12:44,960 --> 00:12:46,280
Sophia watches with interest.
205
00:12:48,960 --> 00:12:53,100
Tabitha sits with Ethan and Julie at the
diner. Sophia sits alone at a table
206
00:12:53,100 --> 00:12:54,100
eyeing them.
207
00:12:55,660 --> 00:12:56,660
Need to eat.
208
00:12:58,140 --> 00:12:59,140
I'm hungry.
209
00:13:00,100 --> 00:13:01,860
Victor enters and gazes around.
210
00:13:05,600 --> 00:13:09,700
He steps toward the family and stands at
their table, looking at Tabitha.
211
00:13:16,669 --> 00:13:20,310
With a somber expression, he pulls a
piece of paper from his pocket.
212
00:13:22,770 --> 00:13:28,110
When I was a boy, I drew pictures so
that the pictures would remember.
213
00:13:30,970 --> 00:13:32,070
This is for you.
214
00:13:33,550 --> 00:13:37,690
He lays a crayon drawing on the table.
Ethan picks it up and looks at it, then
215
00:13:37,690 --> 00:13:38,690
lays it back down.
216
00:13:38,990 --> 00:13:42,750
Tabitha picks it up. The childlike
illustration depicts Jim and Tabitha
217
00:13:42,750 --> 00:13:43,739
Julie and Ethan.
218
00:13:43,740 --> 00:13:45,060
and their RV in the background.
219
00:13:47,140 --> 00:13:49,160
That's very sweet, Victor. Thank you so
much.
220
00:13:51,280 --> 00:13:54,640
Tears run down her cheeks, and Tabitha
turns her face toward the window.
221
00:13:56,680 --> 00:13:59,000
Ethan looks at Victor, then turns to his
mother.
222
00:13:59,700 --> 00:14:01,580
Can I go to the colony house with
Victor?
223
00:14:01,900 --> 00:14:02,900
No, not today.
224
00:14:03,940 --> 00:14:06,080
Please. I don't want to be here.
225
00:14:08,080 --> 00:14:10,500
Tabitha lowers her gaze, then turns to
Victor.
226
00:14:11,420 --> 00:14:12,500
Is that okay with you?
227
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Yeah.
228
00:14:14,920 --> 00:14:17,380
She nods and gives Ethan a hint of a
smile.
229
00:14:18,020 --> 00:14:19,020
Be safe, okay?
230
00:14:22,520 --> 00:14:25,880
I'll make sure that nothing happens to
her, I promise.
231
00:14:27,780 --> 00:14:28,780
Okay.
232
00:14:29,800 --> 00:14:30,940
Ethan and Victor leave.
233
00:14:31,160 --> 00:14:33,480
Kenny sits down at Sophia's table with a
mug.
234
00:14:33,980 --> 00:14:39,620
Here, you drink this, and, uh, Bart is
just whipping you up something to eat.
235
00:14:41,070 --> 00:14:42,990
Has anything like that ever happened
before?
236
00:14:44,930 --> 00:14:46,930
With the... the crows?
237
00:14:47,950 --> 00:14:52,990
No. I mean, everybody sees them when
they see the trees, but that's, uh...
238
00:14:52,990 --> 00:14:54,330
that's new.
239
00:14:55,210 --> 00:14:56,490
When did it get like this?
240
00:14:57,270 --> 00:14:58,270
What do you mean?
241
00:14:58,490 --> 00:15:04,030
Well, Sarah, the girl who helped me with
my glasses, she... she said that after
242
00:15:04,030 --> 00:15:08,090
Sheriff Boyd found the talisman that for
a long time people were safe.
243
00:15:08,570 --> 00:15:09,630
When did that change?
244
00:15:10,560 --> 00:15:15,580
It was, um, I guess it was around the
night that my dad died.
245
00:15:16,900 --> 00:15:19,640
We had lost a family the night before,
the Pratts.
246
00:15:20,420 --> 00:15:24,480
And then Jim and Tabitha, the Matthews
family, they showed up with Jade.
247
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
They came all together?
248
00:15:27,120 --> 00:15:31,220
Um, not in the same car, just they got
here at the same time.
249
00:15:32,340 --> 00:15:36,020
And ever since then, things have been
bad?
250
00:15:36,220 --> 00:15:37,260
Kenny furrows his brow.
251
00:15:37,460 --> 00:15:38,900
No, no, that's not what I mean.
252
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
Hey, Kenny.
253
00:15:40,449 --> 00:15:42,310
You mind if I borrow him for a second?
254
00:15:42,970 --> 00:15:43,970
I'll be back.
255
00:15:45,610 --> 00:15:46,610
Hey.
256
00:15:50,410 --> 00:15:51,410
Uh,
257
00:15:51,590 --> 00:15:52,590
Sophia, right?
258
00:15:54,990 --> 00:15:55,990
I'm Julie.
259
00:15:56,570 --> 00:15:57,570
I know.
260
00:15:57,610 --> 00:16:01,910
I just wanted to tell you I'm really
sorry about what happened to your dad.
261
00:16:04,330 --> 00:16:08,070
How's she doing?
262
00:16:16,110 --> 00:16:20,890
Are you fucking kidding me? I didn't
mean to upset you. I'm sorry. What the
263
00:16:20,890 --> 00:16:21,890
did you mean to do then?
264
00:16:21,970 --> 00:16:22,589
Hey, Julie.
265
00:16:22,590 --> 00:16:24,290
No, she thinks it's our fault.
266
00:16:24,650 --> 00:16:26,650
Hey, okay, everybody, let's take a
breath.
267
00:16:26,970 --> 00:16:29,570
Did you tell her that all of the bad
things started happening because we came
268
00:16:29,570 --> 00:16:30,570
here?
269
00:16:30,750 --> 00:16:33,130
No, no, that's not what I meant.
270
00:16:34,450 --> 00:16:35,450
Let's go home.
271
00:16:35,470 --> 00:16:36,470
Oh, fuck this.
272
00:16:37,290 --> 00:16:38,410
This is not our home.
273
00:16:40,610 --> 00:16:43,390
Julie storms out, and Tabitha follows
after her.
274
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
Julie.
275
00:16:46,900 --> 00:16:47,900
Julie, stop!
276
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
Do you think it's true?
277
00:16:51,500 --> 00:16:54,840
What? That when we got here, that all of
the bad things that have happened since
278
00:16:54,840 --> 00:16:56,000
we got here, do you think it's our
fault?
279
00:16:56,260 --> 00:16:57,780
No, honey. Of course not.
280
00:17:00,280 --> 00:17:02,240
Why did it feel like those crows were
celebrating?
281
00:17:03,040 --> 00:17:06,079
Sophia stands at the window watching
Julie and Tabitha argue.
282
00:17:09,060 --> 00:17:13,079
She suppresses a smile as Kenny
approaches.
283
00:17:15,089 --> 00:17:16,089
Sophia.
284
00:17:16,569 --> 00:17:18,690
I'm sorry, I didn't... It's okay.
285
00:17:19,290 --> 00:17:20,890
We need to talk.
286
00:17:21,650 --> 00:17:22,710
Okay? Okay.
287
00:17:23,250 --> 00:17:24,250
Poor Julie.
288
00:17:24,569 --> 00:17:25,930
Fatima walks with Ellis.
289
00:17:26,210 --> 00:17:27,210
Yeah.
290
00:17:27,589 --> 00:17:30,870
It seems like a lifetime ago that we
made that little face we're in our room.
291
00:17:34,590 --> 00:17:35,590
Yeah.
292
00:17:37,070 --> 00:17:38,070
Hey.
293
00:17:38,950 --> 00:17:41,110
Ellis stops and turns to face Fatima.
294
00:17:42,090 --> 00:17:43,810
You know, you haven't really talked
much.
295
00:17:45,230 --> 00:17:46,230
About what happened?
296
00:17:49,070 --> 00:17:50,150
I'm trying to be okay.
297
00:17:51,390 --> 00:17:56,590
I am. I just... I'm trying to let go of
this. I just don't know how.
298
00:17:58,970 --> 00:18:02,950
You know what? I have an idea.
299
00:18:03,370 --> 00:18:05,310
Stay right there. I gotta grab a few
things.
300
00:18:05,550 --> 00:18:06,409
Where are you going?
301
00:18:06,410 --> 00:18:07,610
Stay right there. I'll be right back.
302
00:18:11,970 --> 00:18:16,450
Elgin trudges toward the forest holding
an insulated cooler. He gazes at Fatima.
303
00:18:16,530 --> 00:18:21,250
She catches his eye and looks around
before subtly nodding at him. He
304
00:18:24,850 --> 00:18:26,610
Victor enters his room with Ethan.
305
00:18:27,290 --> 00:18:28,290
Oh, look.
306
00:18:28,670 --> 00:18:30,730
Ethan, my dad is my roommate now.
307
00:18:31,110 --> 00:18:33,650
This is his bed right here.
308
00:18:34,750 --> 00:18:38,730
Yeah, it's a good thing that I threw all
my stuff out the window because then it
309
00:18:38,730 --> 00:18:39,730
made all this space.
310
00:18:43,980 --> 00:18:50,320
It's nice having a roommate now, too,
because you have someone to talk to, you
311
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
know, if you're afraid.
312
00:18:54,760 --> 00:18:58,440
And you can talk to me, you know, if
you're ever afraid.
313
00:18:59,840 --> 00:19:01,980
Ethan stares at Victor, expressionless.
314
00:19:03,320 --> 00:19:04,580
Are there any lakes here?
315
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
What?
316
00:19:07,040 --> 00:19:09,440
Lakes. Have you seen any lakes here?
317
00:19:10,520 --> 00:19:12,000
Uh, there's the...
318
00:19:13,000 --> 00:19:15,580
There's the Brundles. That's not very
far from here.
319
00:19:16,740 --> 00:19:17,740
Can we go see it?
320
00:19:18,000 --> 00:19:19,480
What? No, I don't like it there.
321
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
Water's creepy.
322
00:19:23,560 --> 00:19:24,560
Please.
323
00:19:25,400 --> 00:19:27,100
Why do you want to go see the Brundles?
324
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Never mind.
325
00:19:29,620 --> 00:19:30,620
I'll find it myself.
326
00:19:31,220 --> 00:19:33,320
No, but you're supposed to stay here
with me.
327
00:19:33,660 --> 00:19:35,740
I don't care.
328
00:19:36,080 --> 00:19:37,080
Well, I do.
329
00:19:37,140 --> 00:19:38,880
I just need to see the lake.
330
00:19:39,260 --> 00:19:41,900
Why? Friends aren't supposed to keep
secrets.
331
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
Ethan? Fine.
332
00:19:46,220 --> 00:19:48,500
If you take me to the lake, I'll tell
you.
333
00:19:49,920 --> 00:19:52,080
Victor tightens his jaw and looks away.
334
00:19:55,040 --> 00:19:56,440
Tabitha walks into her house.
335
00:20:01,720 --> 00:20:05,920
She stands by the door for a moment and
then wanders into the next room, looking
336
00:20:05,920 --> 00:20:07,300
at the picture that Victor drew.
337
00:20:12,970 --> 00:20:17,310
She paces toward a credenza, folding up
the picture as she goes. She yanks open
338
00:20:17,310 --> 00:20:18,310
the drawer.
339
00:20:19,690 --> 00:20:23,030
She tosses the picture inside and
notices the drawing of the lighthouse.
340
00:20:24,630 --> 00:20:28,650
She picks it up and studies it. A
flashback of Tabitha standing before the
341
00:20:28,650 --> 00:20:29,790
towering lighthouse plays.
342
00:20:30,110 --> 00:20:33,530
In the present, Tabitha bites her bottom
lip as her eyes move.
343
00:20:38,570 --> 00:20:41,410
She sits down at the kitchen table with
the lighthouse drawing.
344
00:20:42,000 --> 00:20:45,220
She thinks for a moment, then flips it
over and starts to write on the back.
345
00:20:48,920 --> 00:20:52,740
Julie rummages through a tool shed,
looping rope over her shoulder and
346
00:20:52,740 --> 00:20:54,540
flashlights to find one that works.
347
00:20:56,640 --> 00:21:00,660
She glances around as she steps out and
is startled when she sees Randall behind
348
00:21:00,660 --> 00:21:01,660
the door.
349
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
What are you doing out here?
350
00:21:04,220 --> 00:21:05,440
Saw you walk off alone.
351
00:21:05,680 --> 00:21:07,060
Thought you might be doing something
stupid.
352
00:21:07,680 --> 00:21:08,800
Like going back to the room?
353
00:21:12,010 --> 00:21:14,930
Go away. She walks off, and Randall
follows.
354
00:21:15,390 --> 00:21:18,190
Julie. I'm not going to the ruins, okay?
355
00:21:19,210 --> 00:21:20,730
I need to get something from our house.
356
00:21:21,790 --> 00:21:22,790
Okay.
357
00:21:23,690 --> 00:21:24,690
Our old house.
358
00:21:25,050 --> 00:21:27,030
The one that collapsed?
359
00:21:28,790 --> 00:21:29,790
No, no fucking way.
360
00:21:30,330 --> 00:21:32,130
I was inside that thing when it came
down, remember?
361
00:21:32,450 --> 00:21:33,750
It's too unstable. Okay.
362
00:21:34,970 --> 00:21:37,670
Look, look. All right, stop, stop, stop.
363
00:21:37,950 --> 00:21:39,150
He steps in front of her.
364
00:21:39,370 --> 00:21:40,610
What's in there that's so important?
365
00:21:42,730 --> 00:21:44,110
I told you that thing that I can do.
366
00:21:44,450 --> 00:21:45,790
My brother called it story walking.
367
00:21:46,290 --> 00:21:49,650
I learned about it from one of his books
and all his books are under the house
368
00:21:49,650 --> 00:21:53,630
now. I need to know if there's anything
in there about how to control it so I
369
00:21:53,630 --> 00:21:55,470
can go back and save my dad without
getting killed.
370
00:21:55,710 --> 00:21:59,210
And maybe that is stupid, okay? But I'm
not asking your permission. I'm going.
371
00:22:00,630 --> 00:22:02,710
So you can help me or you can leave me
alone.
372
00:22:04,930 --> 00:22:07,050
Randall nods and glances over his
shoulder.
373
00:22:07,450 --> 00:22:08,870
Then he turns back to Julie.
374
00:22:09,490 --> 00:22:10,490
Give me that.
375
00:22:18,360 --> 00:22:23,120
Boyd approaches the room serving as a
makeshift jail and pauses at the door.
376
00:22:23,120 --> 00:22:25,640
looks in through the glass at Acosta,
then enters.
377
00:22:29,060 --> 00:22:30,520
Acosta looks up from the cot.
378
00:22:31,060 --> 00:22:32,300
You still want that bullet?
379
00:22:34,820 --> 00:22:36,580
There's something I need you to do for
me first.
380
00:22:41,530 --> 00:22:42,529
What's he doing?
381
00:22:42,530 --> 00:22:43,530
I think he's sleeping.
382
00:22:45,670 --> 00:22:46,670
Jade?
383
00:22:47,970 --> 00:22:48,970
What?
384
00:22:50,310 --> 00:22:51,269
Let's go.
385
00:22:51,270 --> 00:22:52,270
We just got here.
386
00:22:54,250 --> 00:22:55,590
It's not what I'm looking for.
387
00:22:56,010 --> 00:22:57,010
How do you know that?
388
00:22:57,910 --> 00:22:58,910
I just do.
389
00:23:00,810 --> 00:23:06,910
Ethan, you promised that if I brought
you here, you would tell me.
390
00:23:08,150 --> 00:23:09,830
I need to find the lick of tears.
391
00:23:11,110 --> 00:23:12,890
It's a lake with magical powers.
392
00:23:13,150 --> 00:23:14,730
What kind of magical powers?
393
00:23:15,050 --> 00:23:16,990
It can make people better when they're
hurt.
394
00:23:17,330 --> 00:23:18,830
I thought I made it up.
395
00:23:20,050 --> 00:23:22,070
But my dad told me it's here.
396
00:23:23,730 --> 00:23:24,950
I need to find it.
397
00:23:26,330 --> 00:23:27,710
When did he tell you that?
398
00:23:29,550 --> 00:23:30,550
Yesterday.
399
00:23:31,230 --> 00:23:32,450
I was by the RV.
400
00:23:33,150 --> 00:23:35,790
Maybe once I find it, it can make him
better.
401
00:23:36,510 --> 00:23:37,690
Maybe he'll come back.
402
00:23:39,030 --> 00:23:40,270
Maybe Jade can help.
403
00:23:42,189 --> 00:23:43,910
Jade. Oh, for Christ's sake. What?
404
00:23:44,350 --> 00:23:46,570
We need to find the Lake of Tears.
405
00:23:47,610 --> 00:23:48,610
The Lake of what?
406
00:23:49,950 --> 00:23:51,170
It's a kid's book, though, right?
407
00:23:52,010 --> 00:23:54,390
It's stories made up for little kids.
408
00:23:55,310 --> 00:23:57,310
Before we got here, I thought monsters
were made up, too.
409
00:23:59,350 --> 00:24:00,350
Fair point.
410
00:24:04,390 --> 00:24:05,390
Good.
411
00:24:09,800 --> 00:24:12,480
This is where I talked to my dad the day
the house collapsed.
412
00:24:13,900 --> 00:24:16,400
Randall paces uncomfortably as Julie's
eyes fill.
413
00:24:17,740 --> 00:24:19,900
He was still down there when the sun was
setting.
414
00:24:22,760 --> 00:24:25,520
I was so scared that we were just going
to lose him right then and there.
415
00:24:26,480 --> 00:24:28,160
A tear rolls down her cheek.
416
00:24:29,240 --> 00:24:34,920
He kept telling me everything was going
to be okay.
417
00:24:37,160 --> 00:24:38,420
That I shouldn't be afraid.
418
00:24:42,860 --> 00:24:43,940
Why don't you let me do this?
419
00:24:44,500 --> 00:24:45,500
What?
420
00:24:45,740 --> 00:24:47,100
I'm going to handle a couple of books.
421
00:24:48,400 --> 00:24:52,000
Besides, someone's going to need to be
up here if something happens, right?
422
00:24:54,880 --> 00:24:58,700
No. No. I should be the... It's my
thing. I should be the one... Hey, hey,
423
00:24:59,060 --> 00:25:01,220
Story walker. He touches her shoulder.
424
00:25:01,700 --> 00:25:03,880
Well, you're not someone else in the
cool ship for change, huh?
425
00:25:05,800 --> 00:25:06,980
It's good for my self -esteem.
426
00:25:08,060 --> 00:25:09,940
He smirks and Julie cracks a smile.
427
00:25:10,430 --> 00:25:12,990
She turns away and pushes her hair back
over her ears.
428
00:25:14,310 --> 00:25:16,570
There's a way in over here.
429
00:25:16,830 --> 00:25:19,130
She walks around the wreckage and
Randall follows.
430
00:25:19,530 --> 00:25:22,350
Sophia sits in the church with Kenny
standing over her.
431
00:25:22,630 --> 00:25:26,410
In the story, Aitken caused the whole
nation of Israel to suffer because he
432
00:25:26,410 --> 00:25:27,410
offended God.
433
00:25:27,530 --> 00:25:28,890
And that's what you told Julie.
434
00:25:29,530 --> 00:25:32,330
I just thought that maybe somehow they
brought some sort of ill -treatment.
435
00:25:32,330 --> 00:25:33,330
Okay, stop.
436
00:25:33,370 --> 00:25:38,390
The people here, they're always one bad
day away from giving up.
437
00:25:39,060 --> 00:25:40,060
Giving up.
438
00:25:41,260 --> 00:25:42,199
Losing hope.
439
00:25:42,200 --> 00:25:42,799
I know.
440
00:25:42,800 --> 00:25:46,180
It was... I know.
441
00:25:49,560 --> 00:25:50,560
Look.
442
00:25:51,360 --> 00:25:52,920
Kenny sits down next to her.
443
00:25:54,180 --> 00:25:56,780
We need to figure out where you're going
to live from now on.
444
00:25:57,620 --> 00:25:58,620
Where do you live?
445
00:26:00,160 --> 00:26:03,680
That big house up on the hill. Colony
house.
446
00:26:04,420 --> 00:26:05,420
There's plenty of room there.
447
00:26:06,760 --> 00:26:07,760
But there's...
448
00:26:07,840 --> 00:26:08,960
There's so many people there.
449
00:26:10,240 --> 00:26:12,020
Yeah. Can't I just stay at the clinic?
450
00:26:12,640 --> 00:26:19,260
Well, there's no extra rooms in the
clinic, so... Where does Sarah live?
451
00:26:20,280 --> 00:26:21,280
What?
452
00:26:21,640 --> 00:26:23,220
She was really nice to me.
453
00:26:24,360 --> 00:26:25,640
That's not a good idea.
454
00:26:27,120 --> 00:26:29,960
Because of... of what she did?
455
00:26:33,220 --> 00:26:36,580
How did you, um... I've...
456
00:26:36,840 --> 00:26:37,840
I've heard people talking.
457
00:26:39,940 --> 00:26:42,000
Why would you want to live with her?
458
00:26:42,240 --> 00:26:44,940
Because I've seen her kindness.
459
00:26:45,220 --> 00:26:47,900
And I don't think she's a bad person.
460
00:26:49,880 --> 00:26:54,400
You have no idea the kind of person she
is.
461
00:27:06,600 --> 00:27:07,900
He shines the flashlight.
462
00:27:08,420 --> 00:27:09,420
I'm fine.
463
00:27:09,720 --> 00:27:11,320
Let my eyes adjust, that's all.
464
00:27:13,600 --> 00:27:15,480
How many of these books am I looking
for, anyway?
465
00:27:17,280 --> 00:27:19,900
He kept them all in a little blue bag.
They should be together.
466
00:27:20,480 --> 00:27:21,560
Little blue bag, huh?
467
00:27:22,900 --> 00:27:23,900
Piece of cake.
468
00:27:24,840 --> 00:27:29,140
Randall steps forward slowly, gazing at
shattered wooden beams all around him.
469
00:27:29,900 --> 00:27:31,960
Julie waits above to crouch down.
470
00:27:37,610 --> 00:27:40,990
It gets darker as Randall proceeds
through the debris of the house's
471
00:27:42,530 --> 00:27:45,870
He shines the light forward and then
steps on a protruding board.
472
00:27:48,550 --> 00:27:50,510
A piece of lumber crashes down.
473
00:27:50,770 --> 00:27:51,770
Randall?
474
00:27:52,790 --> 00:27:53,790
I'm fine.
475
00:27:54,770 --> 00:27:56,990
Acosta stands in the basement of Colony
House.
476
00:27:57,230 --> 00:27:58,230
Boyd joins her.
477
00:27:58,930 --> 00:28:00,030
What are we doing here?
478
00:28:00,670 --> 00:28:01,830
He glances around.
479
00:28:03,230 --> 00:28:06,210
We got storage sheds around town.
480
00:28:06,879 --> 00:28:08,180
Storage room and a diner.
481
00:28:09,160 --> 00:28:12,920
They're filled with clothes, tools,
everything we thought would be useful.
482
00:28:13,920 --> 00:28:16,300
This is everything else.
483
00:28:18,040 --> 00:28:19,040
Okay.
484
00:28:19,320 --> 00:28:21,540
I want you to treat this place like a
crime scene.
485
00:28:22,540 --> 00:28:29,140
Like these things, they tell a story,
right? I want you to develop a
486
00:28:29,280 --> 00:28:32,860
Tell me everything there is to know
about the people this stuff belonged to.
487
00:28:33,220 --> 00:28:34,220
Why?
488
00:28:36,340 --> 00:28:38,900
Because I asked you to. So why don't you
do it?
489
00:28:39,420 --> 00:28:40,420
You're a cop.
490
00:28:40,440 --> 00:28:42,860
You were trained to do this. I wasn't.
491
00:28:44,060 --> 00:28:45,820
There might be things we overlooked.
492
00:28:46,620 --> 00:28:48,180
Something that'll help us get out of
here.
493
00:28:49,360 --> 00:28:50,840
Tell me why we're really here.
494
00:28:51,100 --> 00:28:52,100
I just did.
495
00:28:52,140 --> 00:28:53,140
Bullshit. Hey.
496
00:28:54,060 --> 00:28:55,740
You better tell me why we're really
here.
497
00:28:56,760 --> 00:28:58,240
They stand face to face.
498
00:28:58,640 --> 00:29:00,100
Acosta crosses her arms.
499
00:29:02,100 --> 00:29:04,100
Because you remind me of someone.
500
00:29:05,610 --> 00:29:06,610
All right?
501
00:29:07,890 --> 00:29:14,010
You remind me of someone I could have
helped and I didn't.
502
00:29:16,630 --> 00:29:17,830
I don't get to get that back.
503
00:29:19,770 --> 00:29:26,190
But I'm going to stand here and... Look,
I know you think everything I said is
504
00:29:26,190 --> 00:29:27,390
bullshit. And maybe it is.
505
00:29:27,870 --> 00:29:28,870
Maybe it isn't.
506
00:29:29,310 --> 00:29:29,989
All right?
507
00:29:29,990 --> 00:29:34,570
But if you do this for me, think about
all the people you might be helping.
508
00:29:35,120 --> 00:29:39,160
The people you might be saving, you
think about the cop who first put that
509
00:29:39,160 --> 00:29:42,200
on. You do all that, you still want that
bullet.
510
00:29:43,560 --> 00:29:45,100
Then yeah, we'll talk.
511
00:29:45,940 --> 00:29:46,940
It's a promise.
512
00:29:47,660 --> 00:29:50,820
He heads past her toward the steps,
leaving Acosta alone.
513
00:29:54,040 --> 00:29:57,360
Tabitha climbs to the second floor of
Colony House and makes her way down the
514
00:29:57,360 --> 00:29:59,140
hall to Donna's closed bedroom door.
515
00:30:06,450 --> 00:30:08,230
Henry notices her from the hallway.
516
00:30:11,170 --> 00:30:14,090
Tabitha peeks into the room and looks
around.
517
00:30:14,290 --> 00:30:17,150
She enters and pulls the drawing of the
lighthouse from her pocket.
518
00:30:19,710 --> 00:30:22,210
She stands in front of a mirror looking
at the paper.
519
00:30:26,630 --> 00:30:30,050
She lays it down on the vanity and then
stares at her own reflection for a
520
00:30:30,050 --> 00:30:31,050
moment before leaving.
521
00:30:31,130 --> 00:30:33,410
The paper now has Donna written on it.
522
00:30:33,710 --> 00:30:36,270
Henry is still in the hallway as Tabitha
comes out.
523
00:30:37,630 --> 00:30:40,050
I think she went back to town.
524
00:30:40,910 --> 00:30:42,550
Oh. You need something?
525
00:30:44,790 --> 00:30:47,070
Uh, no. I'm okay.
526
00:30:47,570 --> 00:30:48,570
Are you?
527
00:30:49,790 --> 00:30:55,410
40 years I sat in my house after my
family disappeared. I was a lot of
528
00:30:56,150 --> 00:30:58,570
Okay was never one of them.
529
00:30:59,890 --> 00:31:01,830
You should go home. Where are you
headed?
530
00:31:03,340 --> 00:31:04,420
I'm just going home.
531
00:31:05,520 --> 00:31:07,480
Oh. Well, I'll walk with you.
532
00:31:07,720 --> 00:31:09,900
Henry, no, it's okay. I can go by
myself.
533
00:31:10,220 --> 00:31:12,640
But, Tabitha, I don't think you should
be alone right now.
534
00:31:13,420 --> 00:31:15,040
Henry and Tabitha walk outside.
535
00:31:16,020 --> 00:31:18,480
So, where are you really going?
536
00:31:19,460 --> 00:31:20,460
I'm going home.
537
00:31:20,880 --> 00:31:22,400
And where are you going after that?
538
00:31:23,360 --> 00:31:25,140
Henry, I don't know what you're talking
about.
539
00:31:25,720 --> 00:31:28,080
Sure you do. You're good at a lot of
things, Tabitha.
540
00:31:28,340 --> 00:31:32,200
Lying is definitely not among them. So
we can play the whole charade of me
541
00:31:32,200 --> 00:31:35,500
dropping you off at your house and then
waiting to see where else you go.
542
00:31:35,720 --> 00:31:38,940
Okay, I'm going to find the lighthouse,
okay? They stop, and Henry rears his
543
00:31:38,940 --> 00:31:41,800
head back, looking at her. I'm going to
find my way back to the lighthouse.
544
00:31:43,360 --> 00:31:44,480
I got out of here once.
545
00:31:46,320 --> 00:31:50,180
If I find the lighthouse, maybe, maybe,
hopefully I can do it again and take my
546
00:31:50,180 --> 00:31:51,180
children with me.
547
00:31:51,840 --> 00:31:53,040
I'm not going to let them die here.
548
00:31:53,380 --> 00:31:57,200
How? Donna said no one knows where the
lighthouse is. No, they don't. That's
549
00:31:57,200 --> 00:32:00,020
I have to do it again like I did last
time. I have to go through the bottle
550
00:32:00,020 --> 00:32:05,800
tree. The man in the pool, Dale, right?
He died when he tried going through it.
551
00:32:05,800 --> 00:32:10,200
Yeah, but... Okay, what if it was...
What if it was not meant for him?
552
00:32:10,460 --> 00:32:11,880
What if it was only meant for me?
553
00:32:12,100 --> 00:32:15,900
What if you're wrong? What if you end up
stuck in the side of God knows what
554
00:32:15,900 --> 00:32:18,980
somewhere? Well, I don't know. I don't
know, Henry. I have to try.
555
00:32:20,060 --> 00:32:21,060
Okay.
556
00:32:21,620 --> 00:32:25,530
I'm coming with you. No, Henry. You said
you're going to the bottle tree, right?
557
00:32:25,610 --> 00:32:29,170
I want to see it. I want to see the tree
my wife died trying to reach.
558
00:32:30,890 --> 00:32:36,570
Henry, I have to tell you. She was my
wife.
559
00:32:37,590 --> 00:32:38,590
Please.
560
00:32:42,550 --> 00:32:43,550
Okay.
561
00:32:43,810 --> 00:32:45,190
Let's go. Okay. Yeah.
562
00:32:45,610 --> 00:32:46,790
They walk off together.
563
00:32:47,210 --> 00:32:51,230
Ellis holds a canvas bag over his
shoulder as he leads Fatima through the
564
00:32:51,770 --> 00:32:52,770
Where are we going?
565
00:32:53,290 --> 00:32:54,570
Just a little further.
566
00:32:57,550 --> 00:32:59,110
Why won't you tell me what's in the bag?
567
00:33:00,190 --> 00:33:01,190
You'll see.
568
00:33:01,990 --> 00:33:05,470
They come to a clearing where numerous
wrecked vehicles in various states of
569
00:33:05,470 --> 00:33:06,470
decay have been dumped.
570
00:33:06,850 --> 00:33:08,790
Fatima gazes around at the junkers.
571
00:33:10,230 --> 00:33:11,570
Ever heard of a rage room?
572
00:33:12,210 --> 00:33:13,630
They're really popular in Japan.
573
00:33:15,330 --> 00:33:17,490
Sort of a way to lash out.
574
00:33:18,430 --> 00:33:19,730
You know, let go without...
575
00:33:20,140 --> 00:33:22,540
Hurting somebody or breaking shit that
you need?
576
00:33:23,640 --> 00:33:26,320
He takes the bag from his shoulder and
pulls out a baseball bat.
577
00:33:26,860 --> 00:33:28,100
Fatima raises her eyebrows.
578
00:33:29,920 --> 00:33:33,720
Ellis, this is really sweet, but I don't
know how this is going to help. When my
579
00:33:33,720 --> 00:33:36,900
mom died, you were the one that brought
me back.
580
00:33:39,600 --> 00:33:44,780
You didn't even know me very well, but
you knew that I was still in there,
581
00:33:44,880 --> 00:33:51,370
underneath all the dark, horrible shit
that I was... going through and you
582
00:33:51,370 --> 00:33:56,990
gave up on me not until you finally
pulled me out it's my turn now
583
00:33:56,990 --> 00:34:02,610
give it a shot so
584
00:34:02,610 --> 00:34:08,790
not the crowbar or the bat
585
00:34:08,790 --> 00:34:12,210
he lays them both on the trunk of a
faded yellow car
586
00:34:19,850 --> 00:34:22,190
Definitely the bat.
587
00:34:22,929 --> 00:34:24,650
It's my girl.
588
00:34:28,489 --> 00:34:29,889
All
589
00:34:29,889 --> 00:34:42,469
yours.
590
00:34:45,639 --> 00:34:48,139
Her facial muscles pulled tight as her
eyes scan it.
591
00:34:50,480 --> 00:34:52,960
He curls her lips and cocks the bat
again.
592
00:34:57,300 --> 00:34:59,560
He starts on a two -feeder convertible.
593
00:35:06,440 --> 00:35:07,440
Jade,
594
00:35:10,780 --> 00:35:12,480
Ethan, and Victor hike through the
forest.
595
00:35:13,710 --> 00:35:15,530
Okay, so let me get this straight.
596
00:35:16,290 --> 00:35:22,990
You made up this Lake of Tears as part
of a game that you used to play
597
00:35:22,990 --> 00:35:25,870
with finger puppets. It wasn't a game.
598
00:35:26,550 --> 00:35:27,670
It was a story.
599
00:35:28,170 --> 00:35:34,230
Okay, so you told a story about this
lake, some finger puppets, and now...
600
00:35:34,230 --> 00:35:37,770
what? You think the lake is here because
your dad told you that you need to find
601
00:35:37,770 --> 00:35:38,770
it?
602
00:35:39,750 --> 00:35:41,550
Maybe I didn't make it up.
603
00:35:42,930 --> 00:35:44,190
Maybe I just thought I did.
604
00:35:47,070 --> 00:35:48,070
I'm confused.
605
00:35:49,630 --> 00:35:51,830
Do you remember the red rocks we found
at the settlement?
606
00:35:52,030 --> 00:35:53,030
Yeah.
607
00:35:53,230 --> 00:35:56,370
My mom thought she made them up because
she used to have nightmares about them.
608
00:35:56,890 --> 00:36:00,550
But the reason she saw those rocks was
because they were here.
609
00:36:01,550 --> 00:36:02,870
Maybe it's the same with the lake.
610
00:36:04,890 --> 00:36:11,390
Maybe I use it in my story because it's
real and I just didn't know.
611
00:36:11,930 --> 00:36:14,030
Something catches Victor's eye, and he
stops.
612
00:36:14,690 --> 00:36:16,190
What were you doing at the Rundles?
613
00:36:16,850 --> 00:36:18,310
It's an old meditation technique.
614
00:36:19,770 --> 00:36:20,790
Why were you meditating?
615
00:36:22,010 --> 00:36:26,550
Because I... I remember something.
616
00:36:26,790 --> 00:36:28,470
I remember something that I used to
know.
617
00:36:30,710 --> 00:36:32,070
Something that'll help us leave.
618
00:36:32,330 --> 00:36:34,910
Victor stares down at the man in the
yellow suit's blazer.
619
00:36:35,110 --> 00:36:37,210
So we're both looking for something that
can help everyone.
620
00:36:39,010 --> 00:36:41,170
Yeah, I guess we are. Victor stands in
place.
621
00:36:41,550 --> 00:36:43,610
Hey, Victor, we got a lake to find.
622
00:36:44,790 --> 00:36:45,790
Victor?
623
00:36:51,490 --> 00:36:58,490
What is that?
624
00:36:59,970 --> 00:37:00,970
Victor?
625
00:37:11,070 --> 00:37:12,330
Victor! Victor!
626
00:37:12,570 --> 00:37:14,270
Victor takes off running.
627
00:37:14,870 --> 00:37:16,010
Victor! Victor!
628
00:37:17,950 --> 00:37:22,010
Randall shines his flashlight on the
rubble. He moves aboard, revealing a
629
00:37:22,010 --> 00:37:23,010
rotting cork.
630
00:37:23,930 --> 00:37:24,930
What?
631
00:37:28,530 --> 00:37:29,530
Nothing, I'm good.
632
00:37:29,770 --> 00:37:31,530
He covers his mouth with his arm.
633
00:37:32,410 --> 00:37:35,730
Just past the body lies a blue bag.
634
00:37:36,310 --> 00:37:37,450
I see the bag.
635
00:37:39,760 --> 00:37:42,440
More wood crashes down, and Randall
leaps back.
636
00:37:43,700 --> 00:37:47,740
Kenny knocks on Sarah's door. Sophia
stands on the walkway several feet back.
637
00:37:51,160 --> 00:37:52,160
Kenny.
638
00:37:53,500 --> 00:37:54,840
Is everything all right?
639
00:37:55,860 --> 00:38:00,560
Sophia and I have been talking about
where she wants to live from now on.
640
00:38:00,560 --> 00:38:01,560
furrows her brow.
641
00:38:01,900 --> 00:38:02,900
Okay.
642
00:38:03,740 --> 00:38:07,300
And if it's all right, she would like to
live here with you.
643
00:38:10,800 --> 00:38:15,380
Oh. Sophia smiles and Sarah's face
softens. She nods and raises her
644
00:38:15,760 --> 00:38:17,020
Okay. Sure.
645
00:38:17,300 --> 00:38:18,300
Okay.
646
00:38:18,580 --> 00:38:20,240
Okay. Come on.
647
00:38:21,520 --> 00:38:23,500
Let's go. Sophia enters the house.
648
00:38:23,820 --> 00:38:24,820
Randall?
649
00:38:26,260 --> 00:38:30,440
Randall! What's going on? Give me a sec.
650
00:38:32,140 --> 00:38:34,780
Randall squeezes over the corpse through
a tight space.
651
00:38:36,740 --> 00:38:37,820
I got the bag.
652
00:38:38,100 --> 00:38:39,100
What are the titles?
653
00:38:41,200 --> 00:38:45,940
He pulls out two books. The Grand
Gulagog, the Kramanakul.
654
00:38:46,240 --> 00:38:48,280
Okay, that's them. Get out of there.
655
00:38:51,040 --> 00:38:54,460
He turns back and tosses the bag through
the narrow opening.
656
00:38:57,560 --> 00:38:58,620
You and me, pal.
657
00:38:58,860 --> 00:39:00,880
He crouches low, shining his flashlight.
658
00:39:02,020 --> 00:39:04,640
He maneuvers his body over the carcass.
659
00:39:12,370 --> 00:39:13,370
Randall?
660
00:39:13,830 --> 00:39:14,830
Randall?
661
00:39:18,010 --> 00:39:19,010
I'm okay.
662
00:39:20,150 --> 00:39:21,150
I'm okay.
663
00:39:23,970 --> 00:39:24,970
Better?
664
00:39:25,490 --> 00:39:27,270
A little, yeah.
665
00:39:28,710 --> 00:39:29,950
Well, it's a start, right?
666
00:39:31,290 --> 00:39:32,290
Yeah.
667
00:39:41,670 --> 00:39:44,050
I'm gonna, um, I'm gonna go take a nap.
668
00:39:44,710 --> 00:39:47,950
Yeah, I told Donna that I was gonna
start getting things ready for the food
669
00:39:47,950 --> 00:39:48,950
tomorrow.
670
00:39:49,210 --> 00:39:50,230
Okay. Okay.
671
00:39:50,730 --> 00:39:52,950
She starts to head off, then turns
around.
672
00:39:53,310 --> 00:39:58,090
And hey, um, thank you for today.
673
00:40:00,210 --> 00:40:01,210
You're welcome.
674
00:40:02,670 --> 00:40:05,470
She smiles warmly at him, then continues
walking.
675
00:40:20,379 --> 00:40:21,379
It's me.
676
00:40:23,980 --> 00:40:27,780
I did the best I could.
677
00:40:28,860 --> 00:40:29,860
Think it's going to be enough?
678
00:40:30,460 --> 00:40:33,620
It's a great start, but I think we're
going to need a little bit more.
679
00:40:36,910 --> 00:40:40,870
In the forest, Henry and Tabitha hike
toward the tree with bottles hanging
680
00:40:40,870 --> 00:40:41,870
it.
681
00:40:42,190 --> 00:40:47,650
Victor told me this is where Miranda was
going when she died.
682
00:40:49,330 --> 00:40:54,530
He took me to her grave, but I don't
think he could bear to take me here.
683
00:40:57,770 --> 00:41:04,050
This looks just like the one she made
back home. He circles the tree, coming
684
00:41:04,050 --> 00:41:05,049
the large hollow.
685
00:41:05,050 --> 00:41:06,050
Except for this.
686
00:41:06,380 --> 00:41:08,460
He peers inside as Tabitha steps closer.
687
00:41:12,280 --> 00:41:15,640
Henry backs up, and they both stand a
few feet away, gawking at it.
688
00:41:16,360 --> 00:41:17,660
Tabitha starts toward the hollow.
689
00:41:18,860 --> 00:41:19,880
Go back to town, Harry.
690
00:41:20,300 --> 00:41:24,580
Tabitha, you can't do this. I was hoping
you'd realize it on your own by the
691
00:41:24,580 --> 00:41:28,040
time we got here. Harry, I told you, the
tree is the one... Yes, the tree is
692
00:41:28,040 --> 00:41:32,960
meant only for you. And what if it
isn't? What if you're wrong? What if you
693
00:41:32,960 --> 00:41:39,460
up stuck in some walls somewhere,
gasping for air, alone? What happens to
694
00:41:39,460 --> 00:41:40,820
and Ethan?
695
00:41:42,140 --> 00:41:43,300
I left a note for Donna.
696
00:41:44,780 --> 00:41:48,040
She'll make sure to take care of them.
You left a note? Yes, I did.
697
00:41:48,670 --> 00:41:51,850
Boy, well, I didn't realize she'd left a
note.
698
00:41:52,590 --> 00:41:55,690
I'm sure they'll be just fine. Tears
well up in Tabitha's eyes.
699
00:41:56,550 --> 00:41:57,710
Am I supposed to do nothing?
700
00:42:00,490 --> 00:42:04,950
Finding the lighthouse could be what
gets everyone home. And if it's not? I
701
00:42:04,950 --> 00:42:07,730
don't know. I'll try something else. Not
if you're dead. Then what the fuck am I
702
00:42:07,730 --> 00:42:12,310
supposed to do, Henry? Move! I don't
know. I don't know. I wish I did know.
703
00:42:13,350 --> 00:42:16,810
But if you want to go through this
tree... He blocks the hollow.
704
00:42:17,210 --> 00:42:18,690
You're going to have to go through me
first.
705
00:42:19,030 --> 00:42:20,490
Henry, move.
706
00:42:21,390 --> 00:42:22,390
Please, Henry.
707
00:42:22,470 --> 00:42:24,390
Your kids need you.
708
00:42:25,050 --> 00:42:26,430
Ethan and Julie.
709
00:42:26,950 --> 00:42:28,490
Tabitha stares past Henry.
710
00:42:28,750 --> 00:42:29,750
Tabitha?
711
00:42:32,410 --> 00:42:36,290
Henry turns and sees the boy in white
standing nearby looking at them.
712
00:42:39,870 --> 00:42:40,870
Why are you here?
713
00:42:42,670 --> 00:42:43,930
Why do you look so different?
714
00:42:44,850 --> 00:42:46,170
Those are the wrong questions.
715
00:42:49,640 --> 00:42:51,340
Will that tree take me back to the
lighthouse?
716
00:42:53,240 --> 00:42:54,260
I don't think so.
717
00:42:54,700 --> 00:42:56,340
Wait, you don't think so?
718
00:42:57,240 --> 00:42:58,740
You told me it was the only way.
719
00:42:59,200 --> 00:43:01,440
It was, but that was before.
720
00:43:01,900 --> 00:43:04,440
Yeah, but before... Okay, you need to
stop talking in riddles.
721
00:43:05,260 --> 00:43:08,660
You're getting so close now, but I'm
afraid you're running out of time.
722
00:43:10,200 --> 00:43:11,200
Mr.!
723
00:43:11,880 --> 00:43:12,900
Tabitha and Henry turn.
724
00:43:13,120 --> 00:43:15,500
When they look back, the boy in white is
gone.
725
00:43:15,800 --> 00:43:17,920
Mr.! Okay. He came from over there. Come
on.
726
00:43:18,460 --> 00:43:20,820
Ethan jogs through the woods with Jade
behind him.
727
00:43:21,240 --> 00:43:23,960
Victor! Victor sits curled up on the
ground.
728
00:43:24,200 --> 00:43:25,158
What happened?
729
00:43:25,160 --> 00:43:26,160
Ethan?
730
00:43:26,660 --> 00:43:27,660
We're over here!
731
00:43:28,440 --> 00:43:29,440
Ethan!
732
00:43:30,560 --> 00:43:33,280
She hugs him while Henry squats down to
Victor.
733
00:43:34,000 --> 00:43:35,140
Hey, Victor.
734
00:43:35,840 --> 00:43:38,460
Hey. Hey, talk to me, son.
735
00:43:40,100 --> 00:43:45,360
I told myself it wasn't real. I told
myself it wasn't real.
736
00:43:45,800 --> 00:43:46,800
Henry hugs him.
737
00:43:47,100 --> 00:43:48,100
It's okay, buddy.
738
00:43:48,420 --> 00:43:49,420
It's okay.
739
00:43:49,780 --> 00:43:50,860
You're all right, son.
740
00:43:52,380 --> 00:43:55,940
It's okay, son. It's okay. It's all
right. You're all right.
741
00:43:56,700 --> 00:43:57,700
It's all right.
742
00:43:58,120 --> 00:44:02,700
Hey, hey. Jade knits his brow and gazes
around. He looks down at a group of wild
743
00:44:02,700 --> 00:44:04,220
mushrooms sprouting from the ground.
744
00:44:06,000 --> 00:44:10,080
He pulls one out of the dirt and holds
it up.
745
00:44:14,770 --> 00:44:17,910
Boyd strolls up to Abby's grave,
removing his blazer.
746
00:44:21,650 --> 00:44:23,490
He stops at the stone bench.
747
00:44:25,010 --> 00:44:26,010
Hey, Abs.
748
00:44:27,290 --> 00:44:30,950
He lays his jacket down and moves closer
to the cross grave marker.
749
00:44:32,050 --> 00:44:33,050
Been a while.
750
00:44:38,510 --> 00:44:39,970
Things are, um...
751
00:44:43,560 --> 00:44:44,840
Yeah, things are changing.
752
00:44:47,980 --> 00:44:49,820
I am changing.
753
00:44:53,100 --> 00:44:54,960
Done some things recently.
754
00:44:56,360 --> 00:44:57,680
You said some things.
755
00:44:58,580 --> 00:45:02,540
He looks off, shaking his head, then
lowers to the ground and sits.
756
00:45:03,360 --> 00:45:05,360
I don't know if I like who I'm becoming.
757
00:45:09,500 --> 00:45:11,240
But I don't know who else to be.
758
00:45:15,170 --> 00:45:22,130
Tabitha and Jade, what they're saying,
what they remember,
759
00:45:22,350 --> 00:45:28,570
if it's true, it feels like for the
first time we're close to something.
760
00:45:29,790 --> 00:45:34,090
But none of it matters if I can't hold
these people together.
761
00:45:37,490 --> 00:45:43,770
If I lose these people right now, I...
He furrows his brow and leans back on
762
00:45:43,770 --> 00:45:44,770
hands.
763
00:45:45,740 --> 00:45:47,060
I could really use some help.
764
00:45:50,540 --> 00:45:54,760
I don't know if there's anything you can
do, but... Hands reach up from the
765
00:45:54,760 --> 00:45:56,520
ground behind him. You can hear.
766
00:45:57,700 --> 00:45:58,940
They grab his arm.
767
00:45:59,380 --> 00:46:04,140
They start pulling him underground.
768
00:46:06,320 --> 00:46:09,000
His arm is buried up to his shoulder.
769
00:46:10,760 --> 00:46:12,540
He yanks it free and jumps back.
770
00:46:14,960 --> 00:46:17,200
He pats the ground with his foot. It's
solid.
771
00:46:19,600 --> 00:46:21,220
He gapes at his arm.
772
00:46:22,200 --> 00:46:26,880
The... The... The fuck is...
773
00:46:26,880 --> 00:46:31,280
Cut to black.
774
00:46:31,860 --> 00:46:33,420
Additional cast and order of appearance.
775
00:46:33,760 --> 00:46:34,760
Reese Bevins on.
776
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
Katerina Bakolia.
777
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
Vox Smith.
778
00:46:37,500 --> 00:46:41,020
Audio description produced by LADB for
Amazon MGM Studios.
779
00:46:41,660 --> 00:46:44,440
Descriptions by Steve Salato and voice
by Joe Hernandez.
780
00:46:45,100 --> 00:46:46,100
Credits continue.
781
00:46:58,860 --> 00:47:03,060
Main title song, Hey Sarah, Sarah,
Whatever Will Be, Will Be, written by
782
00:47:03,060 --> 00:47:05,260
Livingston and Evans, performed by
Pixies.
783
00:47:05,760 --> 00:47:09,200
From Copyright 2026 MGM Plus Studios,
all rights reserved.
784
00:47:10,040 --> 00:47:13,080
Logos. White text on a black background
reads, Midnight Radio.
785
00:47:13,420 --> 00:47:16,040
A staticky screen reads, Gozi Agbo
Presents.
786
00:47:16,900 --> 00:47:20,980
A lion's head roars within a ring of
film tape above a mask in rural
787
00:47:21,260 --> 00:47:22,760
Metro -Goldwyn -Mayer Television.
788
00:47:23,660 --> 00:47:24,800
MGM Plus Studios.
789
00:47:27,040 --> 00:47:28,040
MGM Plus.
57611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.