All language subtitles for Elodie et Klara partouzent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,299 --> 00:00:33,800 Bonjour, c 'est Carache, Paris. 2 00:00:34,060 --> 00:00:35,140 Oui, c 'est moi -mĂȘme. 3 00:00:35,340 --> 00:00:36,580 Ça va bien ? C 'est toi -mĂȘme. VoilĂ . 4 00:00:37,300 --> 00:00:38,300 Eh bien, Jackie Michel. 5 00:00:39,220 --> 00:00:40,220 Oui. 6 00:00:40,420 --> 00:00:43,460 Alors, tu nous as appelĂ© au tĂ©lĂ©phone pour organiser un rendez -vous, c 'est 7 00:00:43,460 --> 00:00:47,520 ? Oui, parce que j 'ai vu, en fait, Élodie tourner, donc, avec Max, et je 8 00:00:47,520 --> 00:00:48,580 trouvais ça trĂšs intĂ©ressant. 9 00:00:48,860 --> 00:00:50,980 Oui, Élodie, oui. Alors, Élodie, bon. 10 00:00:52,020 --> 00:00:55,260 Alors, il y a un peu de bruit parce qu 'on est dans l 'entrĂ©e du salon. 11 00:00:55,760 --> 00:00:56,760 Ah oui. 12 00:00:58,800 --> 00:01:02,780 En fait, on a prĂ©vu Melody, elle devrait arriver dans pas longtemps. 13 00:01:03,020 --> 00:01:06,180 Ah, ça me frappait, c 'est de la rencontrer. D 'accord, elle devrait 14 00:01:06,180 --> 00:01:07,180 arriver dans pas longtemps. 15 00:01:07,340 --> 00:01:11,120 Alors donc, explique -moi pourquoi, parce que tu l 'as vue, non, c 'est ça ? 16 00:01:11,120 --> 00:01:16,500 Oui, je l 'ai vue en fait tourner avec Max, donc voilĂ , ça m 'intĂ©resserait de 17 00:01:16,500 --> 00:01:19,880 la rencontrer, puis peut -ĂȘtre de faire quelque chose avec elle, donc voilĂ , 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,500 tout simplement. 19 00:01:24,120 --> 00:01:25,120 Ouais. 20 00:01:25,320 --> 00:01:26,960 Donc voilĂ , j 'ai hĂąte de la rencontrer. 21 00:01:44,250 --> 00:01:49,830 Donc tu vas nous expliquer qu 'effectivement, tu vois, regarde, Elodie 22 00:01:49,830 --> 00:01:56,490 dĂ©jĂ  des femmes, puisque je te prĂ©sente Clara qui t 'a vue sur une vidĂ©o et 23 00:01:56,490 --> 00:02:00,180 que... et qu 'elle avait envie de te rencontrer, de tourner avec toi. 24 00:02:00,560 --> 00:02:02,000 VoilĂ , donc les rencontres sont faites. 25 00:02:02,240 --> 00:02:04,600 Non, c 'est pour ça, parce que t 'as mĂȘme pas de sac Ă  main et tout, t 26 00:02:04,600 --> 00:02:06,700 directement du salon, lĂ . Oui, oui, lĂ , je viens du salon. 27 00:02:06,980 --> 00:02:07,980 Les gens l 'accueillent. 28 00:02:08,139 --> 00:02:10,000 Les gens l 'accueillent. C 'est ça qui est, ça va. 29 00:02:10,320 --> 00:02:14,640 VoilĂ , alors bon, est -ce que c 'est bon ou on peut vous tourner toutes ces deux 30 00:02:14,640 --> 00:02:17,560 ? Oh, sans problĂšme. Moi, ça serait plus facile. Oui, c 'est bon. Il n 'y a pas 31 00:02:17,560 --> 00:02:19,000 de soucis, donc ça va. Pas de problĂšme. 32 00:02:19,760 --> 00:02:22,440 Bon, alors, qu 'est -ce qu 'on fait, les filles ? Vous me faites un petit truc, 33 00:02:22,480 --> 00:02:26,700 lĂ , toutes les deux, lĂ  ? Un petit abro ? Un petit bisou, lĂ , ou je sais pas 34 00:02:26,700 --> 00:02:29,200 quoi. Un petit cĂąlin gentil, mignon. 35 00:02:30,140 --> 00:02:31,140 VoilĂ . 36 00:02:32,780 --> 00:02:33,780 VoilĂ , voilĂ . 37 00:02:35,920 --> 00:02:36,920 Bien. 38 00:02:39,220 --> 00:02:40,620 On va bien s 'entendre, je pense. 39 00:02:41,420 --> 00:02:43,220 Le courant passe bien. 40 00:02:43,600 --> 00:02:44,539 D 'accord. 41 00:02:44,540 --> 00:02:48,300 Bien. Écoutez, moi, les filles, moi, personnellement, il n 'y a aucun 42 00:02:48,380 --> 00:02:49,380 Je vous tourne tous les deux. 43 00:02:49,540 --> 00:02:51,300 Mais bon, il est un peu tard. 44 00:02:51,720 --> 00:02:54,160 Je sais qu 'Élodie, elle a des choses Ă  faire dans le salon. 45 00:02:54,500 --> 00:02:56,200 Donc, on ne va pas pouvoir tourner maintenant. 46 00:02:57,080 --> 00:03:00,860 Alors, moi, je vous propose, est -ce que demain matin, vous ĂȘtes open ? Oui, il 47 00:03:00,860 --> 00:03:03,680 n 'y a pas de livre, donc il n 'y a pas de livre. Bon, on se donne rendez -vous 48 00:03:03,680 --> 00:03:07,700 Ă  10h ? Oui, ça marche quand mĂȘme, avec grand plaisir. D 'accord ? VoilĂ . 49 00:03:08,000 --> 00:03:13,680 Alors, je vous donne l 'adresse, lĂ , tout de suite. Oui. Et puis, on se dit 50 00:03:13,680 --> 00:03:15,240 ? Il n 'y a pas de souci, d 'accord. 51 00:03:15,560 --> 00:03:17,700 Ou alors, non, le mieux, non, non. 52 00:03:18,140 --> 00:03:21,340 Vous savez ce qu 'on va faire ? On va se retrouver ici, devant le salon. 53 00:03:22,000 --> 00:03:23,920 D 'accord ? Demain, 10h, devant le salon. 54 00:03:24,180 --> 00:03:25,180 Oui. 55 00:03:28,780 --> 00:03:29,960 Il n 'y a pas de soucis. 56 00:03:30,220 --> 00:03:34,660 On va bien s 'amuser, je pense. Tu la connais, la maison, puisque tu as un 57 00:03:34,660 --> 00:03:37,120 copain lĂ  -bas. Oui, j 'ai dĂ©jĂ  Ă©tĂ©. 58 00:03:37,860 --> 00:03:40,080 Tu as un copain, c 'est ce que tu m 'as dit. 59 00:03:40,520 --> 00:03:44,300 Tu lui diras qu 'il nous attend Ă  la maison Ă  ce moment -lĂ . Je vais prĂ©venir 60 00:03:44,300 --> 00:03:48,300 Xavier. Tu sais, je ne sais plus oĂč c 'est, mais on sera d 'ici Ă  2 -3 61 00:03:48,300 --> 00:03:50,960 kilomĂštres. D 'accord ? Je serai contente. 62 00:03:51,360 --> 00:03:54,980 Vous faites un bisou et vous dites Ă  demain Ă  10h devant le salon. 63 00:03:55,980 --> 00:03:56,980 Bye -bye. 64 00:03:57,140 --> 00:03:58,140 Allez. 65 00:03:59,150 --> 00:04:01,770 Sous -titrage ST' 66 00:04:08,910 --> 00:04:09,910 501 67 00:04:28,240 --> 00:04:31,400 Xavier, qui est lĂ  -haut ? Allez, on y va. 68 00:04:31,760 --> 00:04:33,220 Je crois que tu es dĂ©jĂ  venu ici. 69 00:04:33,460 --> 00:04:34,460 Oui. 70 00:05:05,960 --> 00:05:09,660 Tu te rappelles, Elodie, cet appartement -lĂ  ? Oui, trĂšs bien. 71 00:05:10,220 --> 00:05:15,060 C 'est lĂ  que tu as... Alors, on va rentrer. On va ĂȘtre plus diffusĂ©s, lĂ . 72 00:05:15,660 --> 00:05:16,660 Tiens. 73 00:05:17,220 --> 00:05:21,500 Alors, dis -moi, Elodie, ça va ĂȘtre oĂč, alors ? Dans le salon ? Non, elle est 74 00:05:21,500 --> 00:05:24,240 dans la chambre. Dans la chambre ? Vous ĂȘtes d 'accord, les filles ? Oui, on y 75 00:05:24,240 --> 00:05:25,340 va. Allez, on y va. 76 00:05:26,360 --> 00:05:29,680 Allez, Geoffrey, tu viens ? Tu es timide, hein, Geoffrey ? Oui. 77 00:05:34,560 --> 00:05:35,529 Eh ben alors. 78 00:05:35,530 --> 00:05:42,330 voilĂ  alors Clara c 'est une belle grande chambre il y a moyen de faire 79 00:05:42,330 --> 00:05:49,110 choses quand mĂȘme ici bah Ă©coute alors tu termines tes 80 00:05:49,110 --> 00:05:54,050 Ă©motions oui quand mĂȘme ça fait du mal mais ça va et tes petites fesses ça va 81 00:05:54,050 --> 00:05:58,810 mieux depuis une semaine oui elles vont bien parce que j 'ai eu l 'impression 82 00:05:58,810 --> 00:06:01,870 que la sodomie ça a Ă©tĂ© un petit peu compliquĂ© mais bon 83 00:06:02,830 --> 00:06:06,750 En tout cas, les internets ont Ă©normĂ©ment apprĂ©ciĂ© ta vidĂ©o. 84 00:06:06,970 --> 00:06:07,970 Ah, c 'est super. 85 00:06:08,010 --> 00:06:12,050 Et maintenant, ils comptent sur toi pour en faire une deuxiĂšme aussi bonne et 86 00:06:12,050 --> 00:06:16,670 avec l 'aide de Clara qui est ici avec nous et qui va aussi t 'encourager. 87 00:06:17,390 --> 00:06:20,730 C 'est pas vrai que tu as fait Clara ? Clara, elle en a dĂ©jĂ  fait. 88 00:06:21,090 --> 00:06:22,110 Elle connaĂźt bien tout ça. 89 00:06:22,750 --> 00:06:25,090 Et tu la prends en main un petit peu, Clara. 90 00:06:26,410 --> 00:06:30,910 VoilĂ . Eh bien, ne sois pas plus timide qu 'Élodie. 91 00:06:34,450 --> 00:06:35,450 Xavier, alors. 92 00:06:35,910 --> 00:06:41,430 Donc, Xavier, c 'est le garçon que tu nous avais dit au salon. C 'est un ami. 93 00:06:41,430 --> 00:06:42,530 'accord, ok. 94 00:06:43,710 --> 00:06:45,570 Bienvenue au club. 95 00:06:46,270 --> 00:06:47,550 Au club Jackie et Michel. 96 00:06:48,570 --> 00:06:49,870 Allez -y, les filles. 97 00:06:50,570 --> 00:06:52,630 Et Geoffrey, du coup, il est passĂ©. 98 00:06:53,230 --> 00:06:54,230 Il a eu peur. 99 00:06:54,590 --> 00:06:55,970 Il est parti le chercher. 100 00:06:57,630 --> 00:07:00,550 Il est lĂ . Il est cachĂ©. 101 00:07:01,170 --> 00:07:02,930 Il Ă©tait en train de prĂ©parer son... 102 00:07:03,560 --> 00:07:04,560 Son appareil photo. 103 00:07:19,400 --> 00:07:24,680 Parce qu 'Élodie nous avait dit aussi qu 'elle aurait aimĂ© avoir une petite 104 00:07:24,680 --> 00:07:26,000 expĂ©rience avec une femme. 105 00:07:26,680 --> 00:07:28,700 Donc, c 'est le moment, je crois. 106 00:07:29,740 --> 00:07:30,740 Xavier, 107 00:07:30,980 --> 00:07:32,260 tu peux t 'approcher aussi. 108 00:07:33,680 --> 00:07:34,700 Il n 'y a aucun problĂšme. 109 00:07:36,560 --> 00:07:37,840 Vu que tu connais bien Clara. 110 00:07:49,140 --> 00:07:54,000 Et au fait, il n 'y avait pas Max qui devait ĂȘtre lĂ , Xavier ? Si, il est 111 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 chercher un ami, il arrive. 112 00:07:55,660 --> 00:07:58,400 Ah, il revient ? Oui, il revient. Ah d 'accord, avec un copain. 113 00:07:59,600 --> 00:08:01,780 OulĂ , comment ça va se terminer ça ? 114 00:08:45,520 --> 00:08:48,940 Tu as dĂ©jĂ  Ă©tĂ© caressĂ© par une femme ? Non, du tout, c 'est la premiĂšre fois. 115 00:08:50,380 --> 00:08:51,600 Comme quoi, il y a un dĂ©but, il y a un retour. 116 00:08:53,380 --> 00:08:56,640 Moi, j 'ai fait un aveu, j 'ai dĂ©jĂ  Ă©tĂ© caressĂ© par une femme, et c 'est pas 117 00:08:56,640 --> 00:08:57,640 mal. 118 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 Vas -y, tu vas. 119 00:10:00,100 --> 00:10:06,860 Dis -moi, tu en veux encore ? Encore quoi ? 120 00:10:06,860 --> 00:10:11,040 Pour qui ? Pour ? Encore, encore, pour ? 121 00:10:24,940 --> 00:10:29,920 Et Geoffrey qui se rĂ©gale, qui photographie Elodie, cette petite femme. 122 00:10:31,040 --> 00:10:37,540 Mais il n 'y a pas que lui qui se rĂ©gale, il y a aussi Xavier 123 00:10:37,540 --> 00:10:39,020 qui est en train de regarder. 124 00:10:55,699 --> 00:11:00,020 T 'aimes bien les photos Ă  pied, ta femme, quand ça se fait prendre ? Oui, 125 00:11:00,020 --> 00:11:01,420 une collection de photos, c 'est du plat. 126 00:11:26,439 --> 00:11:27,740 C 'est bon ça. Oui. 127 00:11:32,600 --> 00:11:33,600 Oui. 128 00:11:37,740 --> 00:11:38,740 Oui. 129 00:11:38,940 --> 00:11:40,640 Ça va. 130 00:11:57,950 --> 00:11:59,410 Elle a une bonne petite chatte. 131 00:12:52,920 --> 00:12:54,320 Merci. 132 00:13:17,200 --> 00:13:20,060 Alors, ce que je voudrais qu 'ils agissent, si tu permets. 133 00:13:22,100 --> 00:13:28,040 Tu permets ? Que tu goĂ»tes Ă  la petite chatte de jeudi. Ça te tente ou pas ? On 134 00:13:28,040 --> 00:13:29,060 ne va pas te le dire deux fois. 135 00:13:31,060 --> 00:13:33,940 Regarde comment elle s 'offre Ă  toi en plus. Regarde ça. 136 00:14:16,850 --> 00:14:18,970 Il n 'en peut plus. 137 00:14:19,730 --> 00:14:21,090 Il doit ĂȘtre superbe. 138 00:14:21,470 --> 00:14:26,590 Il ne lĂąche plus. 139 00:14:41,390 --> 00:14:44,330 Merci qui, Elie ? DĂ©jĂ  chez Michel. 140 00:15:22,120 --> 00:15:24,020 J 'ai vu quelqu 'un qui frappe. 141 00:15:24,240 --> 00:15:28,360 C 'est eux, tu crois ? VoilĂ . 142 00:15:30,260 --> 00:15:31,500 Oh lĂ , ils sont pressĂ©s. 143 00:15:33,360 --> 00:15:37,640 C 'est Max. 144 00:15:39,740 --> 00:15:40,740 Hello. 145 00:15:41,640 --> 00:15:43,160 Coucou, j 'attends notre dĂ©jĂ  finissaire. 146 00:15:43,720 --> 00:15:45,280 C 'est mon ami Ninja. 147 00:15:45,860 --> 00:15:47,720 Il fait peur, lĂ . 148 00:15:48,520 --> 00:15:51,100 Tu l 'as trouvĂ© oĂč ? Au salon ? 149 00:15:52,080 --> 00:15:56,980 On l 'appelle comment ? Ninja. 150 00:15:58,580 --> 00:16:00,640 Ninja. Bon, bah, Ninja. 151 00:16:02,140 --> 00:16:05,000 Bon, bah, Ă©coute, Max, tu connais dĂ©jĂ  une fille. 152 00:16:05,280 --> 00:16:06,280 Oui. 153 00:16:06,340 --> 00:16:08,300 La petite dame des noces chouettes. 154 00:16:09,240 --> 00:16:11,220 La femme de chez ? Jackie Huchel. 155 00:16:12,440 --> 00:16:16,620 Et puis, je pense que tu connais pas Clara et tu vas la dĂ©couvrir. 156 00:16:17,080 --> 00:16:20,900 Comment tu sais que je la connais ? Bah, Ă©coute, on peut pas connaĂźtre tout le 157 00:16:20,900 --> 00:16:21,900 monde. 158 00:16:24,819 --> 00:16:30,980 VoilĂ . Ninja va dire bonjour Ă  ses demoiselles, Ă  ses dames. 159 00:16:34,520 --> 00:16:35,520 VoilĂ . 160 00:16:38,660 --> 00:16:44,420 Je vous propose un petit bonjour, une petite bise sur les deux chattes. C 'est 161 00:16:44,420 --> 00:16:45,820 pas trop mal, ça, pour un bonjour. 162 00:16:46,920 --> 00:16:48,280 Allez, Ninja. 163 00:16:48,900 --> 00:16:49,739 Allez, ninja. 164 00:16:49,740 --> 00:16:50,980 Allez, petite bise Ă  Elodie. 165 00:16:51,560 --> 00:16:52,840 Et une petite bise Ă  Clara. 166 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 Foufoune. 167 00:16:54,700 --> 00:16:56,040 Bisous, foufoune. Allez. 168 00:17:50,680 --> 00:17:57,680 il y a Geoffrey qui vient 169 00:17:57,680 --> 00:18:03,520 de se mettre devant la camĂ©ra, je le laisse faire vu que c 'est sa femme, 170 00:18:17,770 --> 00:18:18,770 C 'est 171 00:18:18,770 --> 00:18:30,210 incroyable 172 00:18:30,210 --> 00:18:32,850 en Belgique la maniĂšre dont ils ont pour se prĂ©senter. 173 00:18:34,440 --> 00:18:37,700 Il suffit de sortir sa queue et hop, ça y est, les prĂ©sentations sont faites. 174 00:18:38,920 --> 00:18:40,240 Je vais Ă  Belgique quand mĂȘme. 175 00:19:14,000 --> 00:19:17,720 Et oui, quand ils couvrent un peu les seins de Clara, qu 'on n 'a pas encore 176 00:19:17,720 --> 00:19:24,160 pendant tout... Ouh, en plus ils sont... Ouh lĂ  lĂ  ! Ouh lĂ  lĂ  ! 177 00:19:51,500 --> 00:19:53,780 C 'est bon. 178 00:20:18,250 --> 00:20:20,770 Une nouvelle cochonne qui n 'est pas lĂ . 179 00:20:21,490 --> 00:20:24,790 Oula, il va se passer quelque chose, c 'est comme l 'impression. 180 00:20:25,390 --> 00:20:26,570 C 'est cool ça. 181 00:20:27,790 --> 00:20:28,850 Je crois que c 'est une visite. 182 00:20:34,070 --> 00:20:35,070 Alors, 183 00:20:35,850 --> 00:20:39,530 tu vas aller faire un petit tour lĂ , Ă  l 'intĂ©rieur ? Je vais faire une visite 184 00:20:39,530 --> 00:20:41,190 guidĂ©e, je pense. 185 00:20:41,470 --> 00:20:44,530 Tu ne peux pas partir, tu rentres, moi je reviens au -dessus, mais on n 'a pas 186 00:20:44,530 --> 00:20:45,530 le droit. 187 00:21:00,790 --> 00:21:02,510 Il est bien Ă  la cave. 188 00:21:36,420 --> 00:21:37,820 Oh oui, oh oui. 189 00:22:01,949 --> 00:22:03,810 Merci, merci. 190 00:22:05,490 --> 00:22:06,890 Merci. 191 00:22:59,480 --> 00:23:00,480 C 'est pas grave. 192 00:23:20,650 --> 00:23:21,830 C 'est clair que je parle. 193 00:23:22,190 --> 00:23:24,650 Ah oui. Ah oui. 194 00:23:25,170 --> 00:23:26,170 Oui. 195 00:23:27,090 --> 00:23:29,050 Oui. Oui. Oui. 196 00:23:29,610 --> 00:23:32,010 Oui. Oui. Oui. 197 00:23:32,310 --> 00:23:33,310 Oui. 198 00:23:34,290 --> 00:23:35,290 Oui. 199 00:24:08,019 --> 00:24:10,820 Ah oui, 200 00:24:12,560 --> 00:24:17,060 c 'est la camĂ©ra. 201 00:24:32,040 --> 00:24:33,040 Je ne peux pas me couper le vent. 202 00:25:10,860 --> 00:25:11,860 Merci. 203 00:25:43,790 --> 00:25:45,110 Je suis trop fatiguĂ©e. 204 00:26:44,170 --> 00:26:45,250 que tu vas lui donner de l 'huile. 205 00:26:45,950 --> 00:26:46,950 Oh oui ! 206 00:27:21,800 --> 00:27:22,800 J 'en avais dit. 207 00:28:22,519 --> 00:28:29,140 ... ... ... ... ... 208 00:28:56,669 --> 00:28:58,070 Amen. 209 00:29:26,389 --> 00:29:30,690 ... ... ... 210 00:29:30,690 --> 00:29:35,110 ... 211 00:29:35,110 --> 00:29:40,770 ... ... ... ... 212 00:30:12,580 --> 00:30:13,580 Bon, voilĂ . 213 00:31:32,650 --> 00:31:33,890 Merci Joachim Michel. 214 00:31:42,470 --> 00:31:46,310 Alors Elodie, tu ne regrettes pas d 'ĂȘtre... 215 00:31:46,670 --> 00:31:48,410 Une deuxiĂšme fois ? Seulement pas. J 'adore. 216 00:31:49,250 --> 00:31:50,250 Allez, 217 00:31:50,830 --> 00:31:51,830 rĂ©gale -toi. 218 00:31:53,630 --> 00:31:54,630 RĂ©gale -toi. 219 00:31:54,690 --> 00:31:57,130 Ah, c 'est bon. 220 00:32:15,210 --> 00:32:15,690 oh mon 221 00:32:15,690 --> 00:32:33,730 dieu 222 00:32:33,730 --> 00:32:38,110 oh mon dieu oh mon dieu 223 00:32:47,850 --> 00:32:49,210 Votre femme se fait abuser ? 224 00:33:17,560 --> 00:33:19,140 Oh, qu 'est -ce qu 'il va nous faire, Max. 225 00:33:20,380 --> 00:33:23,120 Je sens qu 'il va... Oh lĂ  lĂ . 226 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 LĂ  -bas. 227 00:33:25,080 --> 00:33:26,160 Il va ĂȘtre ton tour. 228 00:33:26,560 --> 00:33:27,560 Max, il t 'attend. 229 00:33:57,919 --> 00:34:00,220 Oui, oui, oui. 230 00:34:15,419 --> 00:34:18,300 Sous -titrage ST' 231 00:34:23,500 --> 00:34:24,500 501 232 00:34:59,870 --> 00:35:01,890 Ah oui, ah oui. 233 00:35:24,970 --> 00:35:29,450 ... ... ... 234 00:35:29,450 --> 00:35:32,470 ... 235 00:36:39,210 --> 00:36:40,210 Merci. 236 00:38:41,130 --> 00:38:45,330 Je vois que Max s 'intĂ©resse au petit cul de Clara. 237 00:38:47,390 --> 00:38:51,030 Je connais que RaphaĂ«l est Ă  l 'intĂ©rieur. Ça y est, il y va. 238 00:40:10,910 --> 00:40:11,910 Je t 'aime. Je t 'aime. 239 00:40:12,110 --> 00:40:18,250 Je t 'aime. 240 00:43:01,130 --> 00:43:02,029 Je sens. 241 00:43:02,030 --> 00:43:06,850 Je vois toi. 242 00:43:59,760 --> 00:44:01,080 AĂŻe ! 243 00:45:39,240 --> 00:45:40,640 Thomas. 244 00:46:08,810 --> 00:46:09,810 Oh ! Oh ! 245 00:47:00,300 --> 00:47:01,300 Merci. 246 00:48:26,830 --> 00:48:27,830 tu l 'admires ? Non ! 247 00:49:09,130 --> 00:49:11,070 Je ne sais pas, j 'ai dĂ©jĂ  fait mes choses. 248 00:49:49,130 --> 00:49:50,130 Merci, les filles. 249 00:49:53,090 --> 00:49:54,090 Merci, Jacqueline. 250 00:50:02,190 --> 00:50:03,750 Eh ben, les filles, hein. 251 00:50:06,790 --> 00:50:07,790 Allez. 252 00:50:08,810 --> 00:50:10,650 Eh ben, vous avez Ă©tĂ© super. 253 00:50:11,430 --> 00:50:12,430 Vraiment super. 254 00:50:13,150 --> 00:50:16,390 Je pense que les fans Jacqueline et Michel se font bien rĂ©galer. 255 00:50:17,400 --> 00:50:19,920 Ah, on m 'a dit merci qui ? Merci Jacquie et Michel. 256 00:50:20,360 --> 00:50:22,700 Eh bien, vous ĂȘtes prĂȘtes Ă  revenir un jour ? Oui, peut -ĂȘtre. 257 00:50:23,140 --> 00:50:24,840 Eh bien, Ă©coutez, merci Paul. 258 00:50:25,380 --> 00:50:27,060 Allez, Ă  bientĂŽt les filles. À bientĂŽt. 18281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.