All language subtitles for Elodie et Klara partouzent
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,299 --> 00:00:33,800
Bonjour, c 'est Carache, Paris.
2
00:00:34,060 --> 00:00:35,140
Oui, c 'est moi -mĂȘme.
3
00:00:35,340 --> 00:00:36,580
Ăa va bien ? C 'est toi -mĂȘme. VoilĂ .
4
00:00:37,300 --> 00:00:38,300
Eh bien, Jackie Michel.
5
00:00:39,220 --> 00:00:40,220
Oui.
6
00:00:40,420 --> 00:00:43,460
Alors, tu nous as appelé au téléphone
pour organiser un rendez -vous, c 'est
7
00:00:43,460 --> 00:00:47,520
? Oui, parce que j 'ai vu, en fait,
Ălodie tourner, donc, avec Max, et je
8
00:00:47,520 --> 00:00:48,580
trouvais ça trÚs intéressant.
9
00:00:48,860 --> 00:00:50,980
Oui, Ălodie, oui. Alors, Ălodie, bon.
10
00:00:52,020 --> 00:00:55,260
Alors, il y a un peu de bruit parce qu
'on est dans l 'entrée du salon.
11
00:00:55,760 --> 00:00:56,760
Ah oui.
12
00:00:58,800 --> 00:01:02,780
En fait, on a prévu Melody, elle devrait
arriver dans pas longtemps.
13
00:01:03,020 --> 00:01:06,180
Ah, ça me frappait, c 'est de la
rencontrer. D 'accord, elle devrait
14
00:01:06,180 --> 00:01:07,180
arriver dans pas longtemps.
15
00:01:07,340 --> 00:01:11,120
Alors donc, explique -moi pourquoi,
parce que tu l 'as vue, non, c 'est ça ?
16
00:01:11,120 --> 00:01:16,500
Oui, je l 'ai vue en fait tourner avec
Max, donc voilà , ça m 'intéresserait de
17
00:01:16,500 --> 00:01:19,880
la rencontrer, puis peut -ĂȘtre de faire
quelque chose avec elle, donc voilĂ ,
18
00:01:20,080 --> 00:01:21,500
tout simplement.
19
00:01:24,120 --> 00:01:25,120
Ouais.
20
00:01:25,320 --> 00:01:26,960
Donc voilĂ , j 'ai hĂąte de la rencontrer.
21
00:01:44,250 --> 00:01:49,830
Donc tu vas nous expliquer qu
'effectivement, tu vois, regarde, Elodie
22
00:01:49,830 --> 00:01:56,490
déjà des femmes, puisque je te présente
Clara qui t 'a vue sur une vidéo et
23
00:01:56,490 --> 00:02:00,180
que... et qu 'elle avait envie de te
rencontrer, de tourner avec toi.
24
00:02:00,560 --> 00:02:02,000
VoilĂ , donc les rencontres sont faites.
25
00:02:02,240 --> 00:02:04,600
Non, c 'est pour ça, parce que t 'as
mĂȘme pas de sac Ă main et tout, t
26
00:02:04,600 --> 00:02:06,700
directement du salon, lĂ . Oui, oui, lĂ ,
je viens du salon.
27
00:02:06,980 --> 00:02:07,980
Les gens l 'accueillent.
28
00:02:08,139 --> 00:02:10,000
Les gens l 'accueillent. C 'est ça qui
est, ça va.
29
00:02:10,320 --> 00:02:14,640
VoilĂ , alors bon, est -ce que c 'est bon
ou on peut vous tourner toutes ces deux
30
00:02:14,640 --> 00:02:17,560
? Oh, sans problÚme. Moi, ça serait plus
facile. Oui, c 'est bon. Il n 'y a pas
31
00:02:17,560 --> 00:02:19,000
de soucis, donc ça va. Pas de problÚme.
32
00:02:19,760 --> 00:02:22,440
Bon, alors, qu 'est -ce qu 'on fait, les
filles ? Vous me faites un petit truc,
33
00:02:22,480 --> 00:02:26,700
lĂ , toutes les deux, lĂ ? Un petit abro
? Un petit bisou, lĂ , ou je sais pas
34
00:02:26,700 --> 00:02:29,200
quoi. Un petit cĂąlin gentil, mignon.
35
00:02:30,140 --> 00:02:31,140
VoilĂ .
36
00:02:32,780 --> 00:02:33,780
VoilĂ , voilĂ .
37
00:02:35,920 --> 00:02:36,920
Bien.
38
00:02:39,220 --> 00:02:40,620
On va bien s 'entendre, je pense.
39
00:02:41,420 --> 00:02:43,220
Le courant passe bien.
40
00:02:43,600 --> 00:02:44,539
D 'accord.
41
00:02:44,540 --> 00:02:48,300
Bien. Ăcoutez, moi, les filles, moi,
personnellement, il n 'y a aucun
42
00:02:48,380 --> 00:02:49,380
Je vous tourne tous les deux.
43
00:02:49,540 --> 00:02:51,300
Mais bon, il est un peu tard.
44
00:02:51,720 --> 00:02:54,160
Je sais qu 'Ălodie, elle a des choses Ă
faire dans le salon.
45
00:02:54,500 --> 00:02:56,200
Donc, on ne va pas pouvoir tourner
maintenant.
46
00:02:57,080 --> 00:03:00,860
Alors, moi, je vous propose, est -ce que
demain matin, vous ĂȘtes open ? Oui, il
47
00:03:00,860 --> 00:03:03,680
n 'y a pas de livre, donc il n 'y a pas
de livre. Bon, on se donne rendez -vous
48
00:03:03,680 --> 00:03:07,700
Ă 10h ? Oui, ça marche quand mĂȘme, avec
grand plaisir. D 'accord ? VoilĂ .
49
00:03:08,000 --> 00:03:13,680
Alors, je vous donne l 'adresse, lĂ ,
tout de suite. Oui. Et puis, on se dit
50
00:03:13,680 --> 00:03:15,240
? Il n 'y a pas de souci, d 'accord.
51
00:03:15,560 --> 00:03:17,700
Ou alors, non, le mieux, non, non.
52
00:03:18,140 --> 00:03:21,340
Vous savez ce qu 'on va faire ? On va se
retrouver ici, devant le salon.
53
00:03:22,000 --> 00:03:23,920
D 'accord ? Demain, 10h, devant le
salon.
54
00:03:24,180 --> 00:03:25,180
Oui.
55
00:03:28,780 --> 00:03:29,960
Il n 'y a pas de soucis.
56
00:03:30,220 --> 00:03:34,660
On va bien s 'amuser, je pense. Tu la
connais, la maison, puisque tu as un
57
00:03:34,660 --> 00:03:37,120
copain là -bas. Oui, j 'ai déjà été.
58
00:03:37,860 --> 00:03:40,080
Tu as un copain, c 'est ce que tu m 'as
dit.
59
00:03:40,520 --> 00:03:44,300
Tu lui diras qu 'il nous attend Ă la
maison à ce moment -là . Je vais prévenir
60
00:03:44,300 --> 00:03:48,300
Xavier. Tu sais, je ne sais plus oĂč c
'est, mais on sera d 'ici Ă 2 -3
61
00:03:48,300 --> 00:03:50,960
kilomĂštres. D 'accord ? Je serai
contente.
62
00:03:51,360 --> 00:03:54,980
Vous faites un bisou et vous dites Ă
demain Ă 10h devant le salon.
63
00:03:55,980 --> 00:03:56,980
Bye -bye.
64
00:03:57,140 --> 00:03:58,140
Allez.
65
00:03:59,150 --> 00:04:01,770
Sous -titrage ST'
66
00:04:08,910 --> 00:04:09,910
501
67
00:04:28,240 --> 00:04:31,400
Xavier, qui est lĂ -haut ? Allez, on y
va.
68
00:04:31,760 --> 00:04:33,220
Je crois que tu es déjà venu ici.
69
00:04:33,460 --> 00:04:34,460
Oui.
70
00:05:05,960 --> 00:05:09,660
Tu te rappelles, Elodie, cet appartement
-lĂ ? Oui, trĂšs bien.
71
00:05:10,220 --> 00:05:15,060
C 'est lĂ que tu as... Alors, on va
rentrer. On va ĂȘtre plus diffusĂ©s, lĂ .
72
00:05:15,660 --> 00:05:16,660
Tiens.
73
00:05:17,220 --> 00:05:21,500
Alors, dis -moi, Elodie, ça va ĂȘtre oĂč,
alors ? Dans le salon ? Non, elle est
74
00:05:21,500 --> 00:05:24,240
dans la chambre. Dans la chambre ? Vous
ĂȘtes d 'accord, les filles ? Oui, on y
75
00:05:24,240 --> 00:05:25,340
va. Allez, on y va.
76
00:05:26,360 --> 00:05:29,680
Allez, Geoffrey, tu viens ? Tu es
timide, hein, Geoffrey ? Oui.
77
00:05:34,560 --> 00:05:35,529
Eh ben alors.
78
00:05:35,530 --> 00:05:42,330
voilĂ alors Clara c 'est une belle
grande chambre il y a moyen de faire
79
00:05:42,330 --> 00:05:49,110
choses quand mĂȘme ici bah Ă©coute alors
tu termines tes
80
00:05:49,110 --> 00:05:54,050
Ă©motions oui quand mĂȘme ça fait du mal
mais ça va et tes petites fesses ça va
81
00:05:54,050 --> 00:05:58,810
mieux depuis une semaine oui elles vont
bien parce que j 'ai eu l 'impression
82
00:05:58,810 --> 00:06:01,870
que la sodomie ça a été un petit peu
compliqué mais bon
83
00:06:02,830 --> 00:06:06,750
En tout cas, les internets ont
énormément apprécié ta vidéo.
84
00:06:06,970 --> 00:06:07,970
Ah, c 'est super.
85
00:06:08,010 --> 00:06:12,050
Et maintenant, ils comptent sur toi pour
en faire une deuxiĂšme aussi bonne et
86
00:06:12,050 --> 00:06:16,670
avec l 'aide de Clara qui est ici avec
nous et qui va aussi t 'encourager.
87
00:06:17,390 --> 00:06:20,730
C 'est pas vrai que tu as fait Clara ?
Clara, elle en a déjà fait.
88
00:06:21,090 --> 00:06:22,110
Elle connaßt bien tout ça.
89
00:06:22,750 --> 00:06:25,090
Et tu la prends en main un petit peu,
Clara.
90
00:06:26,410 --> 00:06:30,910
VoilĂ . Eh bien, ne sois pas plus timide
qu 'Ălodie.
91
00:06:34,450 --> 00:06:35,450
Xavier, alors.
92
00:06:35,910 --> 00:06:41,430
Donc, Xavier, c 'est le garçon que tu
nous avais dit au salon. C 'est un ami.
93
00:06:41,430 --> 00:06:42,530
'accord, ok.
94
00:06:43,710 --> 00:06:45,570
Bienvenue au club.
95
00:06:46,270 --> 00:06:47,550
Au club Jackie et Michel.
96
00:06:48,570 --> 00:06:49,870
Allez -y, les filles.
97
00:06:50,570 --> 00:06:52,630
Et Geoffrey, du coup, il est passé.
98
00:06:53,230 --> 00:06:54,230
Il a eu peur.
99
00:06:54,590 --> 00:06:55,970
Il est parti le chercher.
100
00:06:57,630 --> 00:07:00,550
Il est là . Il est caché.
101
00:07:01,170 --> 00:07:02,930
Il était en train de préparer son...
102
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
Son appareil photo.
103
00:07:19,400 --> 00:07:24,680
Parce qu 'Ălodie nous avait dit aussi qu
'elle aurait aimé avoir une petite
104
00:07:24,680 --> 00:07:26,000
expérience avec une femme.
105
00:07:26,680 --> 00:07:28,700
Donc, c 'est le moment, je crois.
106
00:07:29,740 --> 00:07:30,740
Xavier,
107
00:07:30,980 --> 00:07:32,260
tu peux t 'approcher aussi.
108
00:07:33,680 --> 00:07:34,700
Il n 'y a aucun problĂšme.
109
00:07:36,560 --> 00:07:37,840
Vu que tu connais bien Clara.
110
00:07:49,140 --> 00:07:54,000
Et au fait, il n 'y avait pas Max qui
devait ĂȘtre lĂ , Xavier ? Si, il est
111
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
chercher un ami, il arrive.
112
00:07:55,660 --> 00:07:58,400
Ah, il revient ? Oui, il revient. Ah d
'accord, avec un copain.
113
00:07:59,600 --> 00:08:01,780
Oulà , comment ça va se terminer ça ?
114
00:08:45,520 --> 00:08:48,940
Tu as déjà été caressé par une femme ?
Non, du tout, c 'est la premiĂšre fois.
115
00:08:50,380 --> 00:08:51,600
Comme quoi, il y a un début, il y a un
retour.
116
00:08:53,380 --> 00:08:56,640
Moi, j 'ai fait un aveu, j 'ai déjà été
caressé par une femme, et c 'est pas
117
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
mal.
118
00:09:42,480 --> 00:09:43,480
Vas -y, tu vas.
119
00:10:00,100 --> 00:10:06,860
Dis -moi, tu en veux encore ? Encore
quoi ?
120
00:10:06,860 --> 00:10:11,040
Pour qui ? Pour ? Encore, encore, pour ?
121
00:10:24,940 --> 00:10:29,920
Et Geoffrey qui se régale, qui
photographie Elodie, cette petite femme.
122
00:10:31,040 --> 00:10:37,540
Mais il n 'y a pas que lui qui se
régale, il y a aussi Xavier
123
00:10:37,540 --> 00:10:39,020
qui est en train de regarder.
124
00:10:55,699 --> 00:11:00,020
T 'aimes bien les photos Ă pied, ta
femme, quand ça se fait prendre ? Oui,
125
00:11:00,020 --> 00:11:01,420
une collection de photos, c 'est du
plat.
126
00:11:26,439 --> 00:11:27,740
C 'est bon ça. Oui.
127
00:11:32,600 --> 00:11:33,600
Oui.
128
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
Oui.
129
00:11:38,940 --> 00:11:40,640
Ăa va.
130
00:11:57,950 --> 00:11:59,410
Elle a une bonne petite chatte.
131
00:12:52,920 --> 00:12:54,320
Merci.
132
00:13:17,200 --> 00:13:20,060
Alors, ce que je voudrais qu 'ils
agissent, si tu permets.
133
00:13:22,100 --> 00:13:28,040
Tu permets ? Que tu goûtes à la petite
chatte de jeudi. Ăa te tente ou pas ? On
134
00:13:28,040 --> 00:13:29,060
ne va pas te le dire deux fois.
135
00:13:31,060 --> 00:13:33,940
Regarde comment elle s 'offre Ă toi en
plus. Regarde ça.
136
00:14:16,850 --> 00:14:18,970
Il n 'en peut plus.
137
00:14:19,730 --> 00:14:21,090
Il doit ĂȘtre superbe.
138
00:14:21,470 --> 00:14:26,590
Il ne lĂąche plus.
139
00:14:41,390 --> 00:14:44,330
Merci qui, Elie ? Déjà chez Michel.
140
00:15:22,120 --> 00:15:24,020
J 'ai vu quelqu 'un qui frappe.
141
00:15:24,240 --> 00:15:28,360
C 'est eux, tu crois ? VoilĂ .
142
00:15:30,260 --> 00:15:31,500
Oh là , ils sont pressés.
143
00:15:33,360 --> 00:15:37,640
C 'est Max.
144
00:15:39,740 --> 00:15:40,740
Hello.
145
00:15:41,640 --> 00:15:43,160
Coucou, j 'attends notre dĂ©jĂ
finissaire.
146
00:15:43,720 --> 00:15:45,280
C 'est mon ami Ninja.
147
00:15:45,860 --> 00:15:47,720
Il fait peur, lĂ .
148
00:15:48,520 --> 00:15:51,100
Tu l 'as trouvĂ© oĂč ? Au salon ?
149
00:15:52,080 --> 00:15:56,980
On l 'appelle comment ? Ninja.
150
00:15:58,580 --> 00:16:00,640
Ninja. Bon, bah, Ninja.
151
00:16:02,140 --> 00:16:05,000
Bon, bah, Ă©coute, Max, tu connais dĂ©jĂ
une fille.
152
00:16:05,280 --> 00:16:06,280
Oui.
153
00:16:06,340 --> 00:16:08,300
La petite dame des noces chouettes.
154
00:16:09,240 --> 00:16:11,220
La femme de chez ? Jackie Huchel.
155
00:16:12,440 --> 00:16:16,620
Et puis, je pense que tu connais pas
Clara et tu vas la découvrir.
156
00:16:17,080 --> 00:16:20,900
Comment tu sais que je la connais ? Bah,
écoute, on peut pas connaßtre tout le
157
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
monde.
158
00:16:24,819 --> 00:16:30,980
VoilĂ . Ninja va dire bonjour Ă ses
demoiselles, Ă ses dames.
159
00:16:34,520 --> 00:16:35,520
VoilĂ .
160
00:16:38,660 --> 00:16:44,420
Je vous propose un petit bonjour, une
petite bise sur les deux chattes. C 'est
161
00:16:44,420 --> 00:16:45,820
pas trop mal, ça, pour un bonjour.
162
00:16:46,920 --> 00:16:48,280
Allez, Ninja.
163
00:16:48,900 --> 00:16:49,739
Allez, ninja.
164
00:16:49,740 --> 00:16:50,980
Allez, petite bise Ă Elodie.
165
00:16:51,560 --> 00:16:52,840
Et une petite bise Ă Clara.
166
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
Foufoune.
167
00:16:54,700 --> 00:16:56,040
Bisous, foufoune. Allez.
168
00:17:50,680 --> 00:17:57,680
il y a Geoffrey qui vient
169
00:17:57,680 --> 00:18:03,520
de se mettre devant la caméra, je le
laisse faire vu que c 'est sa femme,
170
00:18:17,770 --> 00:18:18,770
C 'est
171
00:18:18,770 --> 00:18:30,210
incroyable
172
00:18:30,210 --> 00:18:32,850
en Belgique la maniĂšre dont ils ont pour
se présenter.
173
00:18:34,440 --> 00:18:37,700
Il suffit de sortir sa queue et hop, ça
y est, les présentations sont faites.
174
00:18:38,920 --> 00:18:40,240
Je vais Ă Belgique quand mĂȘme.
175
00:19:14,000 --> 00:19:17,720
Et oui, quand ils couvrent un peu les
seins de Clara, qu 'on n 'a pas encore
176
00:19:17,720 --> 00:19:24,160
pendant tout... Ouh, en plus ils sont...
Ouh lĂ lĂ ! Ouh lĂ lĂ !
177
00:19:51,500 --> 00:19:53,780
C 'est bon.
178
00:20:18,250 --> 00:20:20,770
Une nouvelle cochonne qui n 'est pas lĂ .
179
00:20:21,490 --> 00:20:24,790
Oula, il va se passer quelque chose, c
'est comme l 'impression.
180
00:20:25,390 --> 00:20:26,570
C 'est cool ça.
181
00:20:27,790 --> 00:20:28,850
Je crois que c 'est une visite.
182
00:20:34,070 --> 00:20:35,070
Alors,
183
00:20:35,850 --> 00:20:39,530
tu vas aller faire un petit tour lĂ , Ă l
'intérieur ? Je vais faire une visite
184
00:20:39,530 --> 00:20:41,190
guidée, je pense.
185
00:20:41,470 --> 00:20:44,530
Tu ne peux pas partir, tu rentres, moi
je reviens au -dessus, mais on n 'a pas
186
00:20:44,530 --> 00:20:45,530
le droit.
187
00:21:00,790 --> 00:21:02,510
Il est bien Ă la cave.
188
00:21:36,420 --> 00:21:37,820
Oh oui, oh oui.
189
00:22:01,949 --> 00:22:03,810
Merci, merci.
190
00:22:05,490 --> 00:22:06,890
Merci.
191
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
C 'est pas grave.
192
00:23:20,650 --> 00:23:21,830
C 'est clair que je parle.
193
00:23:22,190 --> 00:23:24,650
Ah oui. Ah oui.
194
00:23:25,170 --> 00:23:26,170
Oui.
195
00:23:27,090 --> 00:23:29,050
Oui. Oui. Oui.
196
00:23:29,610 --> 00:23:32,010
Oui. Oui. Oui.
197
00:23:32,310 --> 00:23:33,310
Oui.
198
00:23:34,290 --> 00:23:35,290
Oui.
199
00:24:08,019 --> 00:24:10,820
Ah oui,
200
00:24:12,560 --> 00:24:17,060
c 'est la caméra.
201
00:24:32,040 --> 00:24:33,040
Je ne peux pas me couper le vent.
202
00:25:10,860 --> 00:25:11,860
Merci.
203
00:25:43,790 --> 00:25:45,110
Je suis trop fatiguée.
204
00:26:44,170 --> 00:26:45,250
que tu vas lui donner de l 'huile.
205
00:26:45,950 --> 00:26:46,950
Oh oui !
206
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
J 'en avais dit.
207
00:28:22,519 --> 00:28:29,140
... ... ... ... ...
208
00:28:56,669 --> 00:28:58,070
Amen.
209
00:29:26,389 --> 00:29:30,690
... ... ...
210
00:29:30,690 --> 00:29:35,110
...
211
00:29:35,110 --> 00:29:40,770
... ... ... ...
212
00:30:12,580 --> 00:30:13,580
Bon, voilĂ .
213
00:31:32,650 --> 00:31:33,890
Merci Joachim Michel.
214
00:31:42,470 --> 00:31:46,310
Alors Elodie, tu ne regrettes pas d
'ĂȘtre...
215
00:31:46,670 --> 00:31:48,410
Une deuxiĂšme fois ? Seulement pas. J
'adore.
216
00:31:49,250 --> 00:31:50,250
Allez,
217
00:31:50,830 --> 00:31:51,830
régale -toi.
218
00:31:53,630 --> 00:31:54,630
Régale -toi.
219
00:31:54,690 --> 00:31:57,130
Ah, c 'est bon.
220
00:32:15,210 --> 00:32:15,690
oh mon
221
00:32:15,690 --> 00:32:33,730
dieu
222
00:32:33,730 --> 00:32:38,110
oh mon dieu oh mon dieu
223
00:32:47,850 --> 00:32:49,210
Votre femme se fait abuser ?
224
00:33:17,560 --> 00:33:19,140
Oh, qu 'est -ce qu 'il va nous faire,
Max.
225
00:33:20,380 --> 00:33:23,120
Je sens qu 'il va... Oh lĂ lĂ .
226
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
LĂ -bas.
227
00:33:25,080 --> 00:33:26,160
Il va ĂȘtre ton tour.
228
00:33:26,560 --> 00:33:27,560
Max, il t 'attend.
229
00:33:57,919 --> 00:34:00,220
Oui, oui, oui.
230
00:34:15,419 --> 00:34:18,300
Sous -titrage ST'
231
00:34:23,500 --> 00:34:24,500
501
232
00:34:59,870 --> 00:35:01,890
Ah oui, ah oui.
233
00:35:24,970 --> 00:35:29,450
... ... ...
234
00:35:29,450 --> 00:35:32,470
...
235
00:36:39,210 --> 00:36:40,210
Merci.
236
00:38:41,130 --> 00:38:45,330
Je vois que Max s 'intéresse au petit
cul de Clara.
237
00:38:47,390 --> 00:38:51,030
Je connais que Raphaël est à l
'intĂ©rieur. Ăa y est, il y va.
238
00:40:10,910 --> 00:40:11,910
Je t 'aime. Je t 'aime.
239
00:40:12,110 --> 00:40:18,250
Je t 'aime.
240
00:43:01,130 --> 00:43:02,029
Je sens.
241
00:43:02,030 --> 00:43:06,850
Je vois toi.
242
00:43:59,760 --> 00:44:01,080
AĂŻe !
243
00:45:39,240 --> 00:45:40,640
Thomas.
244
00:46:08,810 --> 00:46:09,810
Oh ! Oh !
245
00:47:00,300 --> 00:47:01,300
Merci.
246
00:48:26,830 --> 00:48:27,830
tu l 'admires ? Non !
247
00:49:09,130 --> 00:49:11,070
Je ne sais pas, j 'ai déjà fait mes
choses.
248
00:49:49,130 --> 00:49:50,130
Merci, les filles.
249
00:49:53,090 --> 00:49:54,090
Merci, Jacqueline.
250
00:50:02,190 --> 00:50:03,750
Eh ben, les filles, hein.
251
00:50:06,790 --> 00:50:07,790
Allez.
252
00:50:08,810 --> 00:50:10,650
Eh ben, vous avez été super.
253
00:50:11,430 --> 00:50:12,430
Vraiment super.
254
00:50:13,150 --> 00:50:16,390
Je pense que les fans Jacqueline et
Michel se font bien régaler.
255
00:50:17,400 --> 00:50:19,920
Ah, on m 'a dit merci qui ? Merci
Jacquie et Michel.
256
00:50:20,360 --> 00:50:22,700
Eh bien, vous ĂȘtes prĂȘtes Ă revenir un
jour ? Oui, peut -ĂȘtre.
257
00:50:23,140 --> 00:50:24,840
Eh bien, écoutez, merci Paul.
258
00:50:25,380 --> 00:50:27,060
Allez, Ă bientĂŽt les filles. Ă bientĂŽt.
18281