All language subtitles for DVAJ-074-32yo-2015-Rape-Wrestle-Nanami Kawakami

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:03,670 いつ の 時 代 も 女 性 は 犠 牲 者 にな ります。 2 00:00:05,050 --> 00:00:11,010 私 は 力 に 任 せて、 欲 望 の ま ま 女 性 を 蹂 躙 する 獣 が 許 せ ない。 3 00:00:12,090 --> 00:00:15,630 だから 女 性 も 反 撃 する 力 を 持 つ べ き だ と思 って いる の です。 4 00:00:16,810 --> 00:00:20,910 そんな 思 い から、 私 は 五 神 術 を マ ス ター しました。 5 00:00:35,340 --> 00:00:42,160 腕 を 掴 ま れた と き の 対 処 法 を した い と思います。 はい、 こう 掴 ま れた と き は、 6 00:00:42,340 --> 00:00:47,880 皆さん 分 か りました か? 7 00:00:48,340 --> 00:00:55,340 ちょっと 早 す ぎ て 分 から な かった か と思 う ので、 ゆ っ く り やって みたい と思います。 もう 一 度 8 00:00:55,340 --> 00:00:56,340 止 ま って ください。 9 00:00:57,140 --> 00:01:03,840 腕 を 上 げ て、 相 手 の 甲 に 親 指 を 張 って、 それ を ね じ って いきます。 10 00:01:06,860 --> 00:01:08,200 こう い った 感じ で。 11 00:01:09,560 --> 00:01:16,420 そう なんです。 結 構 負 担 が か か る と 体 まで 倒 れて しま う ので。 12 00:01:18,000 --> 00:01:21,280 これ が コ テ 返 し という 技 にな ります。 13 00:01:22,120 --> 00:01:24,660 もう 一 度 やって いき たい と思います。 14 00:01:35,660 --> 00:01:38,480 皆さん も でき る の では ない か と思います。 はい。 15 00:01:39,440 --> 00:01:46,220 そうですね、 ご 支 援 術 という のは、 相 手 の こと を 倒 す という わ け では なく、 逃 げ る 16 00:01:46,220 --> 00:01:52,100 ため に 必 要 にな って きます。 なので、 こう い った 撃 退 法 を する のは 逃 げ る ため の もの です。 17 00:01:52,980 --> 00:01:55,580 なので、 倒 そう と して はい け ません よ。 18 00:01:56,740 --> 00:02:03,600 なので、 普 段 から こう いう ご 支 援 術 も 大 事 なんです が、 大 き い 声 を 出 して 助 け を 19 00:02:03,600 --> 00:02:09,310 求 め る の が 大 事 にな って きます。 なので 普 段 から 大 き い 声 を 出 す 訓 練 を して お き ましょう 20 00:02:09,310 --> 00:02:15,450 それでは もう 一 つ 技 を 21 00:02:15,450 --> 00:02:21,650 お 教 え した い と思います まず 歩 いて いた と き に 後 ろ から 22 00:02:21,650 --> 00:02:24,050 覆 い か ぶ さ ら れた と き ですね 23 00:02:24,050 --> 00:02:30,370 覆 い か ぶ さ ら れた と き は 24 00:02:38,280 --> 00:02:45,100 この 技 は 首 抜 き 固 め という 技 にな ります 25 00:02:45,100 --> 00:02:51,740 ゆ っ く り やって いきます では 後 ろ から まず 26 00:02:51,740 --> 00:02:58,220 腕 を 掴 み 相 手 の 肘 を 上 げ ます それ 27 00:02:58,220 --> 00:03:04,560 と 同 時 に 体 を 抜 いて 腕 を 掴 んで お きます 下 に 叩 き つ ける 28 00:03:30,170 --> 00:03:32,890 私 は 五 神 術 の 道 場 を 開 いて いました。 29 00:03:47,750 --> 00:03:54,630 でも マ ス コ ミ の 取 り 上 げ ら れ 方 が 偏 って いて 生 徒 は む し 30 00:03:54,630 --> 00:03:58,850 ろ 男 性 の 方 が 多 い という 状 況 にな って いた の です 31 00:03:58,850 --> 00:04:01,790 でも 32 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 これ から だ わ。 33 00:04:06,280 --> 00:04:09,640 私 の 助 け を 必 要 と して いる 女 性 が た く さん いる は ず。 34 00:04:34,860 --> 00:04:37,860 いい ですね。 いい です よ。 ど こ が 分 から ない んです か? 35 00:04:41,320 --> 00:04:42,320 ど こ ですか? 36 00:04:43,220 --> 00:04:45,180 手 首 とか? 37 00:04:46,000 --> 00:04:48,400 あ、 お 手 返 し ですか ね。 38 00:04:49,560 --> 00:04:51,920 じゃあ 一 回 やって み せ ます ね。 39 00:04:53,200 --> 00:04:56,120 掴 んで き ました。 掴 んで ください。 40 00:04:58,940 --> 00:05:02,700 はい、 ここ 掴 んで、 抜 きます。 41 00:05:03,900 --> 00:05:10,420 親 指 を、 手 の 甲 に 当 て て、 ブ イ ブ イ ブ イ ー と。 そう です。 42 00:05:10,800 --> 00:05:16,560 これ、 本当 に やって ら れ ません ね。 そう なんです よ。 これ ですね。 一 回 やって み ます? 43 00:05:17,460 --> 00:05:18,460 はい。 44 00:05:18,860 --> 00:05:20,840 じゃあ、 私 掴 み ます ね。 はい。 45 00:05:22,920 --> 00:05:29,820 掴 んで、 掴 46 00:05:29,820 --> 00:05:32,140 んだ ら、 一 回 抜 いて ください。 47 00:05:33,650 --> 00:05:40,650 抜 いて 片 手 で 結 構 これ でき ちゃ うん です 48 00:05:40,650 --> 00:05:47,470 よ 親 指 を こう 見 上 げ 49 00:05:47,470 --> 00:05:54,190 て グ イ ッ と グ イ ッ と こ っち じゃない です も 50 00:05:54,190 --> 00:05:59,490 っと も っと 倒 す そう その 51 00:05:59,490 --> 00:06:02,110 ま ま 52 00:06:02,880 --> 00:06:06,300 あ ん まり 力 入 れて ない と思 うん です けど、 結 構。 53 00:06:07,020 --> 00:06:11,600 これ 抜 け ら れない んです か? そう なんです よ。 もう 固 ま ってる 状 態 なん で、 ここ から。 54 00:06:13,160 --> 00:06:15,560 そう です、 そう です。 上 手 です よ。 55 00:06:16,520 --> 00:06:17,560 分 か りました。 56 00:06:18,480 --> 00:06:19,820 大丈夫 そう ですか ね。 57 00:06:21,260 --> 00:06:24,660 もう 一 つ あり ました ね。 あれ ですか、 後 ろ から。 58 00:06:25,860 --> 00:06:29,960 じゃあ、 一 回 後 ろ から 追 い か け さ せて も ら って。 59 00:06:42,610 --> 00:06:49,490 も っと ね、 本当 は 力 が 強 い んで、 も っと ガ シ ッ と 60 00:06:49,490 --> 00:06:54,770 来 て も ら って、 そ こ を、 わか ります? 61 00:06:55,130 --> 00:07:00,830 腕 を 持 って、 肘 も 持 って、 ここ で 62 00:07:00,830 --> 00:07:04,010 体 を 抜 い ちゃ います。 63 00:07:05,430 --> 00:07:06,430 こう です。 64 00:07:07,090 --> 00:07:08,810 はい、 こう な ります ね。 65 00:07:11,130 --> 00:07:12,150 床 に 落 ち た 66 00:07:12,150 --> 00:07:23,150 腕 67 00:07:23,150 --> 00:07:26,910 を 持 って 肘 もし っ か り 固 定 して 68 00:07:26,910 --> 00:07:33,850 こう です やって み 69 00:07:33,850 --> 00:07:35,430 ます か ね 私 が 後 ろ から 70 00:07:50,960 --> 00:07:53,440 私 の 肘 私 の 肘 を ちょっと 71 00:07:53,440 --> 00:08:00,160 違 うん です 72 00:08:00,160 --> 00:08:07,000 よ ちょっと 違 うん です よ 私 の 肘 掴 んで こう です よね そうそう そう ぐ 73 00:08:07,000 --> 00:08:13,920 ー っと 伸 ば して お き ましょう すごい ね じ り が 多 かった んで 噛 ませ 74 00:08:13,920 --> 00:08:14,920 る か もし れ ません 75 00:08:19,080 --> 00:08:24,360 さ っ き 久 保 さん 釣 っちゃ った んで ね 固 ま ってる んです よ ね 76 00:08:24,360 --> 00:08:31,100 え 気 を つ け ましょう ね 本当 に 安 く ない 77 00:08:31,100 --> 00:08:37,880 ですか? この 格 好 し っ か り 伸 ば して いき 78 00:08:37,880 --> 00:08:42,960 ましょう ちゃん と 呼 吸 して ください ね 79 00:08:42,960 --> 00:08:46,740 吐 いて 80 00:08:48,810 --> 00:08:55,230 吸 って ー 吐 いて ー 吸 81 00:08:55,230 --> 00:08:59,990 って ー 吐 いて 82 00:08:59,990 --> 00:09:04,030 ー 吸 って 83 00:09:04,030 --> 00:09:12,790 ー 84 00:10:40,069 --> 00:10:46,910 私 は 男 性 の 生 徒 ば か り が 増 えて いく その 理 由 が 私 自 身 に ある こと を なん と 85 00:10:46,910 --> 00:10:53,910 なく 知 って いました 若 い 女 の 子 が マ ス コ ミ に 取 り 上 げ ら れ 誤 診 術 を 86 00:10:53,910 --> 00:11:00,890 教 えて いる から です も っと 草 の 根 的 に 女 性 に 誤 診 術 を 広 めて い かな き 87 00:11:00,890 --> 00:11:01,890 ゃ 88 00:11:25,110 --> 00:11:30,570 抜 ける で しょ 教 え た じゃない 89 00:11:30,570 --> 00:11:34,770 抜 け ません 抜 き 方 教 え た で しょ 90 00:11:34,770 --> 00:11:40,790 抜 き な さい よ ほ 91 00:11:40,790 --> 00:11:47,030 ら も っと リ ラ ック ス して 92 00:12:01,120 --> 00:12:03,320 どう して 抜 け ない の? 93 00:12:04,640 --> 00:12:09,840 難 しい ですね 見て み な さい 94 00:12:39,400 --> 00:12:40,400 いい です よ 95 00:15:21,580 --> 00:15:23,740 お 疲 れ 様 でした 96 00:16:04,660 --> 00:16:07,680 これは どう やって 抜 く んだ った っ け? 97 00:20:22,440 --> 00:20:25,640 でも、 低 俗 で なん と なく ご 手 術 を バ カ に して いる よう でした。 98 00:20:27,140 --> 00:20:28,140 私 を 倒 して、 99 00:21:24,360 --> 00:21:27,580 あ、 そう です、 そう です、 そう です。 ゆ っ く り やって み て ください。 100 00:21:29,400 --> 00:21:35,260 何 とか さ、 わ から ない こと です。 ええ、 大 あり です よ。 わ から ない こと だ ら け だ。 101 00:21:36,200 --> 00:21:37,380 何 が わ から ない の? 102 00:21:37,820 --> 00:21:38,820 全部。 103 00:21:39,200 --> 00:21:43,200 だから、 野 上 先生 に 個人 的 に レ ッ ス ン して も ら お う と思 って。 104 00:21:49,130 --> 00:21:51,030 す げ え、 さ す が ですね。 105 00:21:52,450 --> 00:21:53,590 冗 談 は や めて。 106 00:21:54,330 --> 00:22:00,310 いや、 これ も 勉 強 です よ。 実 際 に や ら れない と 覚 え ない から。 俺 って 練 習 練 習 です よ。 107 00:22:02,250 --> 00:22:03,890 おい、 も っと 教 えて ください。 108 00:22:06,210 --> 00:22:09,410 戸 川 さん、 次 体 に 触 った ら 警 察 呼 ぶ わ よ。 109 00:22:10,530 --> 00:22:12,510 誤 診 術 講 師 は 警 察 に 頼 る。 110 00:22:13,550 --> 00:22:14,990 それは まず い ん じゃない ですか。 111 00:22:16,030 --> 00:22:18,230 いつ も 警 察 が 来 る と は 限 ら ない。 112 00:22:19,530 --> 00:22:21,370 森 で 襲 わ れた ら どう する つ も り ですか? 113 00:22:22,910 --> 00:22:27,890 警 察 が 来 た と き には、 先生 は す で に レ イ プ さ れて いる。 114 00:22:30,930 --> 00:22:31,930 え? 115 00:22:32,590 --> 00:22:34,970 そんな こと が 起 き ない ため に ご 親 族 が ある の? 116 00:22:35,190 --> 00:22:36,730 でも、 先生 は それ に 合 わ せ ない。 117 00:22:37,730 --> 00:22:38,730 そんな こと ない。 118 00:22:40,110 --> 00:22:43,870 じゃあ、 ご 親 族 の こと を 聞 き たい です。 それ と は 何 か あります か? 119 00:22:44,990 --> 00:22:48,190 ご 親 族 … ご 親 族 … 120 00:22:50,060 --> 00:22:51,060 俺 引 っ か んだ ぜ。 121 00:22:51,780 --> 00:22:53,640 昨 日 あ いつ に 個人 レ ッ ス ン した の。 122 00:22:57,180 --> 00:22:58,420 猫 ひ いき は や めて よ。 123 00:22:59,440 --> 00:23:01,840 俺 だ って、 ス ター ト さ せ る と思 って。 124 00:23:05,440 --> 00:23:08,780 見て い な さい。 ギ ャ フ ン と 言 わ せて や る んだ から。 125 00:23:22,180 --> 00:23:25,100 俺 みたい な 男 を 撃 退 する 瞬 間 が 見 ない の か? 126 00:23:28,440 --> 00:23:32,960 前 から 思 って た んだ けど、 高 橋 さん は 私 の レ ッ ス ン 受 ける 視 線 が ある の。 127 00:23:34,080 --> 00:23:36,880 高 橋 さん は 襲 い か か る 人 なん て 誰 も い ない んです よ。 128 00:23:37,960 --> 00:23:38,960 いや、 先生。 129 00:23:39,560 --> 00:23:42,400 これ でも 意 外 と 俺、 操 ら れる んです よ。 130 00:23:43,240 --> 00:23:46,060 怖 く て オ チ オ チ 返 事 も でき ない んです よ。 131 00:23:47,220 --> 00:23:49,640 レ ッ ス ン 中 も 何 か と つ っ か か って く る 男。 132 00:23:50,880 --> 00:23:55,140 でも ここ で 完 璧 に 撃 退 す れ ば、 少 し は お と な しく なる でしょう。 133 00:25:28,460 --> 00:25:29,460 降 参 か い? 134 00:25:31,560 --> 00:25:36,500 ナ ナ ミ 先生 降 参 か い? 135 00:25:43,580 --> 00:25:49,000 分 かった 分 かった ト ガ イ さん 強 い わ 136 00:25:49,000 --> 00:25:53,940 何 怒 って んだ よ 真 面 目 に やって 137 00:26:07,920 --> 00:26:11,920 俺 なんか に 負 ける わ け は ない や まだ 本 気 出 して ない んで しょ? 138 00:26:14,980 --> 00:26:21,880 話 し な さい よ いや だ って 逃 げ ない と さ こう いう 139 00:26:21,880 --> 00:26:24,680 時 に 逃 げ る の が ご 親 族 って ん じゃない の? 140 00:26:25,920 --> 00:26:32,240 もう 分 かった から 俺 話 して いや 本 気 出 して よ 面 141 00:26:32,240 --> 00:26:34,520 白 く も なん と も ね え じゃ ん 142 00:26:53,120 --> 00:26:54,420 ちょ、 や めて よ! 143 00:26:54,740 --> 00:26:57,100 強 姦 も あ って、 こう いう と き に する ん じゃない の? 144 00:26:57,420 --> 00:27:01,720 え っと、 何 やって る か わか ってる の? 145 00:27:02,540 --> 00:27:03,540 怒 ってる よ。 146 00:27:04,060 --> 00:27:06,660 だから ここ で 逃 げ る の が ご 秘 密 って ん じゃない の? 147 00:27:07,160 --> 00:27:08,580 何 でも 言 って ん じゃ ん。 148 00:28:03,070 --> 00:28:04,850 今 の が チャ ン ス じゃない の? 149 00:55:56,300 --> 00:56:02,880 も っと 護 身 術 を 極 め よう 身 も 心 も も っと 強 い 人 間 にな ろう 150 00:56:02,880 --> 00:56:07,440 私 は そう 自 分 自 身 に 誓 いました 151 00:56:07,440 --> 00:56:12,840 つ 152 00:56:12,840 --> 00:56:20,740 い 153 00:56:20,740 --> 00:56:24,260 に テ ープ の 恐 怖 が よ み が え りました 154 00:56:26,390 --> 00:56:32,870 そして、 何 よ り も 自 分 が 信 じ て きた もの が 無 力 で あ った こと を 思 い 知 ら さ れ、 私 は 155 00:56:32,870 --> 00:56:36,790 急 に 動 け なく な って しま いました。 156 00:56:51,750 --> 00:56:52,750 翌 日、 157 00:56:53,740 --> 00:57:00,200 何 事 も な かった ように ス タ ジ オ に 現 れた 富 樫 を 見て 私 は 体 が 震 え ました 158 00:57:34,770 --> 00:57:38,150 この 親 指 を 159 00:58:15,880 --> 00:58:16,880 ご 視 聴 ありがとうございました 160 00:58:49,130 --> 00:58:51,370 馬 鹿 に 衝 撃 して る じゃない か、 ナ ナ ミ。 161 00:58:52,610 --> 00:58:54,550 昨 日 の こと が そんな ショ ック だ った ら。 162 00:58:56,790 --> 00:58:59,090 帰 って、 帰 り な さい。 163 00:59:02,210 --> 00:59:03,950 先生 に もう 一 度 いい チャ ン ス や る。 164 00:59:05,390 --> 00:59:06,690 俺 が 襲 う から。 165 00:59:08,250 --> 00:59:10,250 それ ご と の 技 で か わ して み る。 166 00:59:13,390 --> 00:59:16,430 先生、 警 察 呼 び ます? 167 00:59:17,450 --> 00:59:23,050 呼 べ ば。 だ けど ナ ナ ミ の 誤 信 術 が 何 も 役 に 立 た ない って 宣 伝 する こと にな る よ 168 00:59:23,050 --> 00:59:29,050 ナ ナ ミ を 信 じ て 誤 信 術 を 教 わ ってる 女 た ちは どう かな 結 169 00:59:29,050 --> 00:59:35,390 局 誤 信 術 なん て 意 味 が ない 女 た ちは 絶 望 する だ ろう な 170 00:59:35,390 --> 00:59:41,190 生 徒 た ち の 思 い を 守 る ため 171 00:59:41,190 --> 00:59:46,250 そして 私 自 身 の ア イ デ ンテ ィ テ ィ を 取 り 戻 す ため に 172 00:59:47,060 --> 00:59:48,660 私 は 富 樫 に 挑 み ました。 173 01:11:01,960 --> 01:11:06,500 ま る で 小 さ な 子 供 の ように 体 の 震 え が 止 ま ら ない の です。 174 01:12:00,220 --> 01:12:03,880 なんだ か 最近 の 七 海 先生 様 子 が 変 ね。 175 01:12:04,600 --> 01:12:07,480 ね え、 騒 動 の ス テ ージ なんか まだ そう なんです。 176 01:12:36,880 --> 01:12:39,680 分 かった? 177 01:12:39,960 --> 01:12:40,960 はい 178 01:12:44,930 --> 01:12:51,390 ありがとうございます ト ガ シ さん は こう やって く れた んだ 179 01:12:51,390 --> 01:12:56,930 俺 ト ガ シ さん から 聞 い ちゃ った んだ え? 180 01:12:57,410 --> 01:12:58,410 何 を? 181 01:12:59,850 --> 01:13:03,330 ナ ナ ミ 先生 が や っちゃ ってる って え? 182 01:13:04,550 --> 01:13:05,550 何 か 悪 い こと か? 183 01:13:06,490 --> 01:13:08,010 俺 も そ こ ま では 知 ら ない けど さ 184 01:13:09,920 --> 01:13:14,800 奈 々 美 先生 の 様 子 見 た ら ど んな 気 が する かな 奈 々 美 先生 185 01:13:14,800 --> 01:13:25,820 俺 186 01:13:25,820 --> 01:13:30,640 が 奈 々 美 先生 を 襲 った ら 撃 退 して み て て よ 187 01:13:30,640 --> 01:13:37,560 高 橋 さん 今 は そう 188 01:13:37,560 --> 01:13:38,560 いう 時間 じゃない の? 189 01:13:49,110 --> 01:13:55,830 俺 みたい な 男 に 勝 って こ その 誤 信 術 が ない の か よ 190 01:14:09,640 --> 01:14:16,520 生 徒 た ち の 信 頼 を 失 う それ を 私 の 全 て が なく 191 01:14:16,520 --> 01:14:17,540 なる こと を 意 味 する 192 01:14:47,950 --> 01:14:48,950 いや いや、 どう し ちゃ った の? 193 01:14:53,690 --> 01:14:57,810 ナ ミ 先生、 私 た ち コ ブ ト ッ ツ を 見 さ せて も ら え ます? 194 01:14:59,870 --> 01:15:00,150 もう 195 01:15:00,150 --> 01:15:12,230 これで 196 01:15:12,230 --> 01:15:16,610 気 が 済 んだ … 197 01:15:23,080 --> 01:15:26,140 それ に 勝 て ば、 また 戦 闘 の 巣 が 集 ま る さ。 198 01:15:28,760 --> 01:15:29,760 ありがとう。 199 01:16:12,840 --> 01:16:14,700 練 習 練 習 200 01:17:29,130 --> 01:17:30,410 逃 げ ら れ なく な っちゃ った の か 201 01:19:53,840 --> 01:19:57,880 もし レ イ く ん が こう いう の 持 って た ら、 使 っちゃ う よね、 や っぱ ね。 202 01:20:01,800 --> 01:20:08,720 ど んな 時 でも 対 処 でき る ように し と く べ き って 言 って た のは 先生 203 01:20:08,720 --> 01:20:09,720 だ も ん ね。 204 01:25:42,890 --> 01:25:49,830 富 樫 に 侵 さ れ ました 私 に 守 る もの なん て もう 205 01:25:49,830 --> 01:25:56,530 守 ら ない そして 生 徒 た ちは 誰 も い なく な 206 01:25:56,530 --> 01:25:56,990 りました 207 01:25:56,990 --> 01:26:07,130 2 208 01:26:07,130 --> 01:26:11,670 人 の 家 も 買 わ さ ない で 護 身 術 の 教 室 は や め る つ も り な の か い? 209 01:26:16,170 --> 01:26:22,210 せ っ か く 俺 が 毎 日 昔 で やって る の に、 最近 じゃ 抵 抗 も して ない から た ま ん ない で。 いい から もう ほ っと いて 210 01:26:22,210 --> 01:26:23,210 って 言 ってる で しょ。 211 01:26:24,190 --> 01:26:26,450 じゃあ 俺 と 新 しい 商 売 始 め よう ぜ。 212 01:26:27,490 --> 01:26:29,630 ナ ナ ミ も 食 って か ない と い け ない だ ろう から さ。 213 01:26:35,630 --> 01:26:42,570 こ いつ、 ナ ナ ミ に 続 行 なん なん て さ、 吐 いて き 214 01:26:42,570 --> 01:26:43,570 て や れ よ。 215 01:26:43,950 --> 01:26:44,950 何 し ろ。 216 01:26:59,920 --> 01:27:06,520 いい もの なん だから 誤 信 術 なんか や んな く て も 食 って い ける さ 逆 に 誤 信 術 や る よ り も 217 01:27:06,520 --> 01:27:13,520 食 って い ける か もし ん ない し な ほ ら 動 こ よ はい お 218 01:27:13,520 --> 01:27:20,380 金 払 って から や り た かった んだ ろう ビ ビ る こと ない よ な な み の 219 01:27:20,380 --> 01:27:24,380 誤 信 術 なん て 聞 く こと 全 く ね え から ほ 220 01:27:24,380 --> 01:27:28,860 ら 221 01:27:29,840 --> 01:27:30,840 見 た かった んだ ろ? 222 01:27:31,320 --> 01:27:32,320 5 位 よ。 223 01:27:32,680 --> 01:27:33,680 は、 はい。 224 01:27:41,120 --> 01:27:42,120 5 位。 225 01:27:47,280 --> 01:27:48,600 た っぷ り 絞 って た んだ ろ? 226 01:27:50,680 --> 01:27:51,900 好 き な こと して いい んだ ろ? 227 01:29:19,260 --> 01:29:26,200 胸 が 見 たい の か お 前 228 01:29:26,200 --> 01:29:27,580 キ ス して や れ よ 229 01:40:10,000 --> 01:40:11,000 ご 視 聴 ありがとうございました 230 01:45:29,360 --> 01:45:30,360 は めて ー だ ろ? 231 01:45:31,440 --> 01:45:32,440 な ぁ? 232 01:45:33,220 --> 01:45:37,940 ふ く ご の ち ん ぱ ー ふ く ご 入 れた って よ 21562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.