All language subtitles for those.who.kill.104.dvdrip.x264-ositv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:04,168 Previously on those who kill... David's dead, 2 00:00:04,386 --> 00:00:05,255 And howard killed him. 3 00:00:05,512 --> 00:00:06,356 He's not just your stepfather, 4 00:00:06,554 --> 00:00:08,057 He's a judge. 5 00:00:08,182 --> 00:00:09,492 Catherine: I was assigned a john doe. 6 00:00:09,724 --> 00:00:11,185 Kid jumped off this bridge. 7 00:00:11,351 --> 00:00:12,144 We I.D.'d our jumper. 8 00:00:12,353 --> 00:00:13,696 Name was trevor stewartson. 9 00:00:13,937 --> 00:00:15,765 She buried him here. Catherine: She? 10 00:00:15,890 --> 00:00:17,367 The killer's a woman. Trevor was the victim 11 00:00:17,607 --> 00:00:19,435 And not the perpetrator. 12 00:00:19,560 --> 00:00:20,770 Thomas: Trevor's juvenile records are sealed. 13 00:00:20,985 --> 00:00:23,373 But you know a family court judge. 14 00:00:23,613 --> 00:00:24,573 Stewartson, right. 15 00:00:24,799 --> 00:00:25,942 He factors into a homicide I'm working. 16 00:00:26,067 --> 00:00:29,746 This might make things complicated, dear. 17 00:00:29,871 --> 00:00:31,714 There are allegations of abuse here. 18 00:00:31,959 --> 00:00:33,209 Burgess: Last year's season champs. 19 00:00:33,341 --> 00:00:35,118 (camera clicking) 20 00:00:35,243 --> 00:00:37,553 Reading for the drive up to waterfall. 21 00:00:37,752 --> 00:00:39,355 That's the kid from aa. 22 00:00:39,546 --> 00:00:41,313 He's trevor's foster brother. 23 00:00:43,007 --> 00:00:43,793 (tires screeching) 24 00:00:44,008 --> 00:00:44,861 Pittsburgh police! 25 00:00:45,093 --> 00:00:46,095 Let me see your hands! 26 00:00:46,302 --> 00:00:48,287 I have it right here. 27 00:00:53,393 --> 00:00:55,728 (woman screaming, dog growling) 28 00:01:01,651 --> 00:01:04,737 ♪ 29 00:01:05,772 --> 00:01:09,419 ♪ I am waking up at 10:00 30 00:01:09,659 --> 00:01:12,411 ♪ it's Sunday morning 31 00:01:13,413 --> 00:01:17,493 ♪ fun day morning 32 00:01:17,618 --> 00:01:23,833 ♪ I am turning on the radio 33 00:01:24,090 --> 00:01:25,735 ♪ as always 34 00:01:25,860 --> 00:01:28,260 ♪ on Sunday mornings 35 00:01:31,097 --> 00:01:34,243 ♪ Sunday fever 36 00:01:34,517 --> 00:01:37,470 ♪ Sunday clothes... 37 00:01:42,650 --> 00:01:45,945 Let's go back to bed. 38 00:01:46,813 --> 00:01:49,192 I can't get this to load. 39 00:01:49,317 --> 00:01:52,695 ♪ the sun is shining 40 00:01:52,952 --> 00:01:54,687 ♪ on Sunday morning 41 00:01:56,790 --> 00:02:01,137 ♪ I am thinking 'bout some things to do ♪ 42 00:02:01,262 --> 00:02:04,107 ♪ went back to bed 43 00:02:04,232 --> 00:02:06,899 ♪ spent Sunday reading 44 00:02:10,070 --> 00:02:12,815 ♪ Sunday fever 45 00:02:12,940 --> 00:02:16,175 ♪ Sunday clothes... 46 00:02:19,012 --> 00:02:21,213 (saw rasping) 47 00:02:28,155 --> 00:02:30,923 (woman panting) 48 00:02:59,310 --> 00:03:00,229 Psst. 49 00:03:00,354 --> 00:03:02,265 Hello. 50 00:03:02,390 --> 00:03:04,690 What are you doing? 51 00:03:09,195 --> 00:03:12,324 I want to be in on the questioning of rodriguez. 52 00:03:12,490 --> 00:03:13,910 He been arraigned? 53 00:03:14,035 --> 00:03:14,944 Hell no. 54 00:03:15,069 --> 00:03:16,512 It's slow going on Sunday. 55 00:03:16,637 --> 00:03:17,947 They're only getting around to processing him. 56 00:03:18,072 --> 00:03:19,682 Won't be able to question rodriguez 57 00:03:19,807 --> 00:03:21,250 Till after the game starts. 58 00:03:21,375 --> 00:03:22,785 Okay? So go. 59 00:03:23,042 --> 00:03:25,455 Do your, uh, Sunday whatever, and then come back. 60 00:03:25,670 --> 00:03:27,890 No. 61 00:03:28,015 --> 00:03:29,859 I don't feel comfortable leaving 62 00:03:29,984 --> 00:03:32,695 Until that kid says "I did it" and it's over. 63 00:03:32,820 --> 00:03:33,721 Okay. 64 00:03:33,888 --> 00:03:35,064 So you'll feel much better 65 00:03:35,189 --> 00:03:36,299 About sitting on this back-breaker 66 00:03:36,424 --> 00:03:37,400 For a bunch of hours doing nothing 67 00:03:37,525 --> 00:03:38,568 Till they let us talk to him? 68 00:03:38,693 --> 00:03:40,203 We can't do anything, okay? 69 00:03:40,393 --> 00:03:41,994 So go. Come on, catherine. 70 00:03:42,862 --> 00:03:44,640 Diego rodriguez? He did it. 71 00:03:44,765 --> 00:03:47,243 He killed monica albreath and trevor stewartson. 72 00:03:47,484 --> 00:03:48,411 Case is wrapped up. 73 00:03:48,536 --> 00:03:49,479 You don't need to talk to him. 74 00:03:49,694 --> 00:03:51,881 Yeah, I do. 75 00:03:52,006 --> 00:03:54,240 I want to. 76 00:03:55,200 --> 00:03:56,252 I'll tell you what. 77 00:03:56,377 --> 00:03:57,753 I'll, uh, text you an hour ahead 78 00:03:57,878 --> 00:03:59,578 Of when we can talk to him. 79 00:04:00,513 --> 00:04:01,498 Here. 80 00:04:04,751 --> 00:04:06,852 Sunday brunch. On me. 81 00:04:14,511 --> 00:04:15,971 Officer: Diego rodriguez. 82 00:04:16,346 --> 00:04:17,598 Say "ah." 83 00:04:17,764 --> 00:04:18,608 Arms up. 84 00:04:18,848 --> 00:04:20,576 Now to your other side. 85 00:04:20,809 --> 00:04:23,269 Turn right. 86 00:04:24,771 --> 00:04:26,939 ♪ 87 00:04:30,043 --> 00:04:32,588 ♪ Sunday fever 88 00:04:32,713 --> 00:04:35,814 ♪ Sunday clothes... 89 00:04:43,223 --> 00:04:45,324 (dog snarling) 90 00:05:18,158 --> 00:05:20,069 (church bells tolling) 91 00:05:20,194 --> 00:05:22,288 Oh. Hi, mom. 92 00:05:22,454 --> 00:05:23,673 (laughs) 93 00:05:23,798 --> 00:05:25,041 I might have to leave before communion. 94 00:05:25,166 --> 00:05:26,142 Mmm. 95 00:05:26,267 --> 00:05:27,810 I didn't want to miss mass. 96 00:05:27,935 --> 00:05:29,145 I know how much it means to you. 97 00:05:29,270 --> 00:05:31,338 Yay! The streak is alive. 98 00:05:31,505 --> 00:05:33,216 And this afternoon? 99 00:05:33,341 --> 00:05:35,050 Can you make it to howard's charity auction? 100 00:05:35,216 --> 00:05:36,185 Catherine: I don't know. 101 00:05:36,310 --> 00:05:37,520 It's all about if I have to work. 102 00:05:37,761 --> 00:05:38,921 Marie: He'd love it if you could go. 103 00:05:39,046 --> 00:05:40,189 He loves you. 104 00:05:40,314 --> 00:05:42,592 And it'd be nice to support his charity. 105 00:05:42,766 --> 00:05:45,194 Oh, come on, go. 106 00:05:45,319 --> 00:05:46,896 You and I can sneak out the back, 107 00:05:47,021 --> 00:05:49,398 Go to the bar, knock back boilermakers 108 00:05:49,523 --> 00:05:50,833 While they're all fund-raising. 109 00:05:50,958 --> 00:05:52,484 No. You'll get bombed 110 00:05:52,650 --> 00:05:54,737 And make crazy insane bids on sports memorabilia. 111 00:05:54,862 --> 00:05:56,772 (pipe organ playing) 112 00:05:56,897 --> 00:05:58,708 They're auctioning a sidney crosby stick. 113 00:05:58,833 --> 00:06:01,210 You'd better go to protect me. 114 00:06:01,335 --> 00:06:02,878 You're the mom. 115 00:06:03,003 --> 00:06:05,704 You're supposed to protect me. 116 00:06:07,374 --> 00:06:10,219 I don't think I'm much of a protector. 117 00:06:10,344 --> 00:06:12,044 That's why I come here. 118 00:06:14,347 --> 00:06:16,425 The only way I have protected you two 119 00:06:16,550 --> 00:06:17,460 Is by marrying howard. 120 00:06:17,634 --> 00:06:19,451 Financially, I mean. 121 00:06:22,155 --> 00:06:23,566 And love. 122 00:06:23,691 --> 00:06:25,100 He loves you. 123 00:06:25,266 --> 00:06:28,938 And david, so much. 124 00:06:29,104 --> 00:06:31,130 He's so proud of you. 125 00:06:39,439 --> 00:06:41,417 I'm gonna light a candle for your brother 126 00:06:41,542 --> 00:06:42,485 Before they start. 127 00:06:42,610 --> 00:06:44,843 Say a prayer that he comes home. 128 00:06:46,179 --> 00:06:47,957 Mom... 129 00:06:48,082 --> 00:06:50,893 David's not coming home. 130 00:06:51,018 --> 00:06:51,894 He's dead. 131 00:06:52,127 --> 00:06:53,545 There's no proof of that. 132 00:06:53,711 --> 00:06:56,232 And besides... 133 00:06:56,357 --> 00:06:59,268 I always feel like if I light a candle for him, 134 00:06:59,393 --> 00:07:00,770 It's like this little lighthouse, 135 00:07:01,010 --> 00:07:03,662 So that he can find his way home. 136 00:07:14,040 --> 00:07:16,275 ♪ 137 00:07:42,936 --> 00:07:46,071 Woman: Lord, thank you for this breakfast. 138 00:07:46,906 --> 00:07:49,141 Even if it is my last. 139 00:07:51,311 --> 00:07:53,055 And please... 140 00:07:53,180 --> 00:07:57,049 Please forgive me for all the lives I've taken... 141 00:07:58,852 --> 00:08:02,020 ... Including the one I will take today. 142 00:08:14,334 --> 00:08:16,712 Hey, you're driving me to eric's, 143 00:08:16,837 --> 00:08:19,006 So when mom comes in and tells you, you remember. 144 00:08:19,172 --> 00:08:20,216 I totally knew that. 145 00:08:20,423 --> 00:08:21,175 No, you didn't. 146 00:08:21,341 --> 00:08:22,685 Yeah, I did. 147 00:08:22,884 --> 00:08:23,753 No, you didn't. 148 00:08:23,878 --> 00:08:25,179 Yeah, I did. Nope. 149 00:08:25,345 --> 00:08:26,355 Okay, I did not. 150 00:08:26,596 --> 00:08:27,523 Yeah. 151 00:08:27,722 --> 00:08:29,358 That's what I thought. 152 00:08:29,483 --> 00:08:30,559 So... 153 00:08:30,684 --> 00:08:32,495 You make any money fixing these clocks? 154 00:08:32,685 --> 00:08:33,496 No. 155 00:08:33,621 --> 00:08:35,187 No, it's just for me. 156 00:08:36,155 --> 00:08:38,000 I can take apart a broken clock, 157 00:08:38,125 --> 00:08:40,002 Put all the pieces out on a table 158 00:08:40,127 --> 00:08:41,270 And figure out what's wrong with it. 159 00:08:41,395 --> 00:08:43,672 Then I can replace the bad part, 160 00:08:43,797 --> 00:08:46,175 Put it back together right, 161 00:08:46,366 --> 00:08:47,543 And it works. 162 00:08:47,668 --> 00:08:49,712 But if I figured out that a human was broken, 163 00:08:49,994 --> 00:08:54,208 Took out all their pieces, spread 'em on the table... 164 00:08:54,374 --> 00:08:55,217 (laughs) 165 00:08:55,342 --> 00:08:56,642 That would be awesome. 166 00:08:58,311 --> 00:09:00,579 ... That person would never work again. 167 00:09:10,089 --> 00:09:12,658 (priest speaking indistinctly) 168 00:09:14,727 --> 00:09:16,539 Do you think she missed him? 169 00:09:16,730 --> 00:09:18,441 When he was gone? 170 00:09:18,732 --> 00:09:20,818 I know he was god and all, but... 171 00:09:21,001 --> 00:09:22,912 She was still a mom, right? 172 00:09:23,194 --> 00:09:24,447 She must have been so heartbroken. 173 00:09:24,572 --> 00:09:25,804 (cell phone vibrating) 174 00:09:30,443 --> 00:09:32,054 But at least she knew what happened 175 00:09:32,179 --> 00:09:33,088 To her little boy. 176 00:09:33,329 --> 00:09:36,181 I'm sorry, mom, I got to go. 177 00:09:37,167 --> 00:09:39,985 (priest continues indistinctly) 178 00:09:46,926 --> 00:09:47,803 Oh. 179 00:09:47,928 --> 00:09:49,161 It's time for eric's. 180 00:09:52,932 --> 00:09:55,311 Hey, um... 181 00:09:55,602 --> 00:09:56,412 When I've dropped him off... 182 00:09:56,537 --> 00:09:58,013 Benedicte: Mm-hmm? 183 00:09:58,138 --> 00:10:00,349 Thomas: That thing we were talking about before? 184 00:10:00,565 --> 00:10:01,817 Mm-hmm? 185 00:10:01,942 --> 00:10:03,118 You think maybe we could finish the conversation? 186 00:10:03,318 --> 00:10:05,677 I'd love to. 187 00:10:08,531 --> 00:10:10,449 Hey, what did you put in there? 188 00:10:11,951 --> 00:10:13,462 (door closes) 189 00:10:13,587 --> 00:10:15,420 Why'd we have to go and arrest him on a Saturday night, huh? 190 00:10:15,751 --> 00:10:17,708 Why'd we have to do that? 191 00:10:18,405 --> 00:10:20,459 Ruins our Sunday. 192 00:10:22,261 --> 00:10:23,629 Diego, huh? 193 00:10:24,125 --> 00:10:26,258 Not many hispanics in pittsburgh. 194 00:10:26,691 --> 00:10:28,886 Some, but not a lot, right? 195 00:10:29,169 --> 00:10:30,730 That tough? 196 00:10:31,596 --> 00:10:33,182 Yo, man, my family's iranian, 197 00:10:33,307 --> 00:10:35,851 So you think you got it rough, you know? (chuckles) 198 00:10:35,976 --> 00:10:38,287 Worth living here, though, for the pierogies. 199 00:10:38,478 --> 00:10:39,544 Oh, no doubt. 200 00:10:42,728 --> 00:10:44,818 So, foster family? 201 00:10:44,984 --> 00:10:46,562 Was that... 202 00:10:46,778 --> 00:10:49,281 How was that, rough or okay? 203 00:10:51,090 --> 00:10:52,701 My brothers and sisters were okay. 204 00:10:52,826 --> 00:10:54,326 You and trevor were foster brothers. 205 00:10:55,286 --> 00:10:56,205 We were brothers. 206 00:10:56,371 --> 00:10:57,840 No doubt. Your sim card says 207 00:10:57,965 --> 00:10:59,675 You called him over and over the night he died. 208 00:10:59,874 --> 00:11:03,045 Hey, man, I was working and living at the allegheny hunger 209 00:11:03,170 --> 00:11:05,347 And housing that night. Mr. Belli can prove it. 210 00:11:05,588 --> 00:11:06,348 Why all the calls? 211 00:11:06,589 --> 00:11:07,983 What, you two got beef 212 00:11:08,174 --> 00:11:10,052 Or something? 213 00:11:10,177 --> 00:11:12,988 I told him not to. I told him. 214 00:11:13,221 --> 00:11:14,590 Told him not to what? 215 00:11:14,806 --> 00:11:15,847 I did it. 216 00:11:18,351 --> 00:11:19,728 I did it first. 217 00:11:20,019 --> 00:11:22,264 Trev and I have been talking about it for years. 218 00:11:22,389 --> 00:11:24,166 Dreamed it, like, how we'd do it. 219 00:11:24,357 --> 00:11:27,486 But then he got in trouble and had to leave, 220 00:11:27,652 --> 00:11:29,271 So I got to do it. 221 00:11:29,396 --> 00:11:30,673 And I regret it, man. 222 00:11:30,905 --> 00:11:32,942 Okay, it's just probably me here, diego, 223 00:11:33,067 --> 00:11:36,078 But I'm only following a little bit of that, not much. 224 00:11:36,203 --> 00:11:38,036 You two did what? 225 00:11:48,347 --> 00:11:50,259 My brother's missing... 226 00:11:50,384 --> 00:11:51,460 Since he was 18. 227 00:11:51,585 --> 00:11:54,863 He's two years older than me. 228 00:11:55,096 --> 00:11:57,600 He's still listed as missing. 229 00:11:57,858 --> 00:12:00,559 But I know he's dead. 230 00:12:02,562 --> 00:12:04,629 I know someone killed him. 231 00:12:08,768 --> 00:12:11,714 They're not here anymore, diego. 232 00:12:11,839 --> 00:12:14,139 But we're left with that pain. 233 00:12:15,775 --> 00:12:18,754 And part of that pain is knowing 234 00:12:18,879 --> 00:12:22,814 That someone is not paying for taking them away from us. 235 00:12:24,417 --> 00:12:27,796 Now, I get the feeling that you ran from us 236 00:12:27,921 --> 00:12:29,454 When we showed up because... 237 00:12:31,257 --> 00:12:34,136 ... Maybe you have a lot of reasons to run from the police? 238 00:12:37,063 --> 00:12:38,974 And you're not talking 239 00:12:39,265 --> 00:12:42,411 Because you think you'll be ratting out trevor 240 00:12:42,536 --> 00:12:45,848 For monica's murder, but... 241 00:12:45,973 --> 00:12:48,117 It's you. 242 00:12:48,242 --> 00:12:50,709 You're gonna go to prison for this. 243 00:12:52,070 --> 00:12:54,490 What detective jensen is getting at, diego, 244 00:12:54,697 --> 00:12:57,126 Is that you're not ratting out trevor. 245 00:12:57,325 --> 00:12:59,261 All right? 246 00:12:59,452 --> 00:13:00,929 He's not here anymore. 247 00:13:01,054 --> 00:13:02,164 You're not getting it. 248 00:13:02,289 --> 00:13:04,556 You're taking the fall for nobody. 249 00:13:05,708 --> 00:13:07,169 This is about you now. 250 00:13:07,294 --> 00:13:09,538 If it wasn't you in that alley... 251 00:13:09,663 --> 00:13:11,473 Then that person killed your brother, man. 252 00:13:11,598 --> 00:13:14,499 Why protect him? 253 00:13:15,760 --> 00:13:18,570 So tell us what you two did. 254 00:13:22,241 --> 00:13:25,354 Found our real moms. 255 00:13:25,562 --> 00:13:27,956 Your father and I don't go into your room 256 00:13:28,081 --> 00:13:29,792 And look through and take your things. 257 00:13:30,024 --> 00:13:31,860 I know, but I was gonna give them back 258 00:13:31,985 --> 00:13:34,329 After I showed them to the guys. 259 00:13:34,454 --> 00:13:36,365 Look, buddy, it's not just us. 260 00:13:36,614 --> 00:13:39,334 We have to respect the person in that photo. 261 00:13:39,459 --> 00:13:40,803 Their life was taken. 262 00:13:40,994 --> 00:13:42,805 No one wants to be remembered like that. 263 00:13:43,037 --> 00:13:44,807 So those photos are just to help daddy 264 00:13:44,932 --> 00:13:46,508 Find the person who did it. 265 00:13:46,708 --> 00:13:48,310 Do you understand what dad is saying? 266 00:13:48,501 --> 00:13:50,479 Yeah. 267 00:13:50,604 --> 00:13:54,883 I guess I wouldn't want to be seen only in my underwear. 268 00:13:55,008 --> 00:13:57,653 But in the other picture, his clothes... 269 00:13:57,886 --> 00:14:00,806 He folded them before he jumped off a bridge. 270 00:14:00,972 --> 00:14:01,990 But why even bother? 271 00:14:02,115 --> 00:14:03,158 This is not the conversation 272 00:14:03,283 --> 00:14:04,860 We're supposed to be having. 273 00:14:05,060 --> 00:14:06,979 Yeah, wait, but, mom, 274 00:14:07,145 --> 00:14:08,430 He folded his clothes up 275 00:14:08,688 --> 00:14:10,399 Like you fold up my nice clothes. 276 00:14:10,607 --> 00:14:11,700 I fold all your clothes. 277 00:14:11,825 --> 00:14:13,368 Okay, yeah, but you fold my nice clothes 278 00:14:13,493 --> 00:14:14,820 Way better than you fold 279 00:14:14,986 --> 00:14:15,871 My regular clothes. 280 00:14:16,071 --> 00:14:17,606 A mother... (laughs) 281 00:14:17,864 --> 00:14:20,209 Wait. Where are you going now? 282 00:14:20,450 --> 00:14:22,511 I found my mother. 283 00:14:22,636 --> 00:14:24,279 But she, like... 284 00:14:24,404 --> 00:14:25,948 Didn't want me to find her. 285 00:14:26,164 --> 00:14:28,517 She hates me. 286 00:14:28,642 --> 00:14:32,354 I told trev how bad she made me feel, 287 00:14:32,587 --> 00:14:34,556 Like I was nothing. 288 00:14:34,681 --> 00:14:37,226 But even so... 289 00:14:37,351 --> 00:14:40,395 He really wanted to find his mom. 290 00:14:40,520 --> 00:14:44,767 He thought his would feel different about him than mine. 291 00:14:44,892 --> 00:14:48,370 But even though I felt that way, I also felt all guilty 292 00:14:48,495 --> 00:14:49,805 That I'd found mine 293 00:14:50,063 --> 00:14:52,149 And he didn't. 294 00:14:52,432 --> 00:14:54,276 Did he find her? 295 00:14:54,526 --> 00:14:57,613 Trev had this picture of his mom on his wall, you know, 296 00:14:57,738 --> 00:14:59,381 From the age that she had him. 297 00:14:59,614 --> 00:15:04,219 Said the picture was his mom. 298 00:15:04,344 --> 00:15:06,955 So, like, we'd been looking for our moms, 299 00:15:07,080 --> 00:15:08,874 Like, forever. 300 00:15:09,532 --> 00:15:13,645 But then, like, this one night, after rehab, 301 00:15:13,770 --> 00:15:18,767 At that aa, I saw this woman in that alley. 302 00:15:18,892 --> 00:15:20,469 And she, you know, 303 00:15:20,594 --> 00:15:23,908 Kind of looked like the picture, but older. 304 00:15:24,681 --> 00:15:26,575 I called him. I told him. 305 00:15:26,808 --> 00:15:29,077 So, he went to, uh, 306 00:15:29,202 --> 00:15:31,680 Meet this woman you thought might be his mom. 307 00:15:31,805 --> 00:15:32,848 Right. 308 00:15:32,959 --> 00:15:35,501 Well, not "meet." 309 00:15:35,642 --> 00:15:37,452 She didn't know he'd be there. 310 00:15:37,577 --> 00:15:39,488 That's why he was in the alley. 311 00:15:39,626 --> 00:15:43,085 He was gonna approach his real mom and tell 'em who he was. 312 00:15:44,701 --> 00:15:47,496 (cell phone vibrating) 313 00:16:04,876 --> 00:16:06,293 Now, we took this video 314 00:16:06,459 --> 00:16:08,709 On the chance the killer might be at the funeral. 315 00:16:08,809 --> 00:16:10,452 Take a look at the people there. 316 00:16:10,577 --> 00:16:12,877 Anyone look like the woman you're referring to? 317 00:16:25,158 --> 00:16:27,536 Here. 318 00:16:27,661 --> 00:16:30,729 That is trevor's real mom. 319 00:16:47,931 --> 00:16:50,515 (sighs) 320 00:16:59,392 --> 00:17:00,925 (sighs) 321 00:17:06,199 --> 00:17:07,799 (keypad beeping) 322 00:17:31,933 --> 00:17:33,969 A mother folds her child's clothes... 323 00:17:34,094 --> 00:17:35,237 Molbeck: Yeah, right. 324 00:17:35,362 --> 00:17:36,438 My mom made me fold my own clothes 325 00:17:36,563 --> 00:17:37,906 Or I took one upside the head. 326 00:17:38,031 --> 00:17:39,908 ... And deposits the body in the river peacefully. 327 00:17:40,033 --> 00:17:42,577 Thomas did say it was a woman when we all thought it was a guy. 328 00:17:42,861 --> 00:17:44,146 He's the one who said it was a guy. 329 00:17:44,417 --> 00:17:46,542 I have the right to modify my analysis 330 00:17:46,698 --> 00:17:48,339 Based on new information. 331 00:17:49,575 --> 00:17:52,421 I was out for a ride and I came right down. 332 00:17:52,542 --> 00:17:53,834 What's going on? 333 00:18:17,937 --> 00:18:20,015 Hello. 334 00:18:20,140 --> 00:18:24,619 Angela, you having a nice Sunday? 335 00:18:25,445 --> 00:18:27,750 It's okay. You? 336 00:18:28,416 --> 00:18:31,851 What time do the pirates play today? 337 00:18:31,976 --> 00:18:34,763 Oh, not today, mrs. Steinmetz. 338 00:18:34,888 --> 00:18:36,431 The pirates play in the spring. 339 00:18:36,664 --> 00:18:38,266 Oh. 340 00:18:38,391 --> 00:18:40,725 (call button buzzing repeatedly) 341 00:18:41,894 --> 00:18:44,639 Oh, there he goes again. 342 00:18:44,881 --> 00:18:48,110 All day long, that mr. Eicke. 343 00:18:48,235 --> 00:18:50,045 I can't sleep because of him. 344 00:18:50,303 --> 00:18:52,948 I'll go bring him his medicine after we talk. 345 00:18:53,073 --> 00:18:54,372 He'll calm down. 346 00:18:56,142 --> 00:18:58,843 I mainly came to work today... 347 00:19:00,980 --> 00:19:03,525 This is going to be my last day at work. 348 00:19:03,650 --> 00:19:07,229 And I wanted to say good-bye to you, mrs. Steinmetz. 349 00:19:07,354 --> 00:19:10,799 You were always someone who was nice to me. 350 00:19:10,924 --> 00:19:13,301 Not many people were nice to me... 351 00:19:13,426 --> 00:19:18,140 Listened to what I say or, let alone, cared about it. 352 00:19:18,265 --> 00:19:20,798 Not even my own mom or dad. 353 00:19:20,923 --> 00:19:25,673 But you, you were a mother to me more than my own mom. 354 00:19:29,308 --> 00:19:31,420 Sometimes, uh, we don't get to say 355 00:19:31,545 --> 00:19:34,089 The things that we want to say until it's too late. 356 00:19:34,214 --> 00:19:35,947 And I wanted to say... 357 00:19:37,434 --> 00:19:39,417 (voice breaks): I'm going to miss you. 358 00:19:40,619 --> 00:19:43,532 You're the only one I have to miss or that 359 00:19:43,732 --> 00:19:45,500 Might miss me. 360 00:19:45,625 --> 00:19:48,626 Well, why are you leaving? Where are you going? 361 00:19:52,898 --> 00:19:55,110 I'm going to visit my son. 362 00:19:55,326 --> 00:19:57,779 Oh... (laughs gently) 363 00:19:57,904 --> 00:20:00,715 Well, angela, before you go, 364 00:20:00,999 --> 00:20:03,608 Can you turn on the pirates game? 365 00:20:25,190 --> 00:20:27,809 Trevor stewartson discovered that I was his birth mother 366 00:20:28,068 --> 00:20:30,579 And found out where I worked and what time I got off. 367 00:20:30,820 --> 00:20:32,547 So he bought a suit, dressed himself up, 368 00:20:32,672 --> 00:20:34,116 Came to present himself to me. 369 00:20:34,241 --> 00:20:35,650 But I don't know that. 370 00:20:35,775 --> 00:20:37,085 I'm walking through the alley, 371 00:20:37,285 --> 00:20:38,920 This man comes out of the dark. 372 00:20:39,120 --> 00:20:40,555 I don't know who he is. 373 00:20:40,680 --> 00:20:41,823 He could be a mugger, a rapist. 374 00:20:42,083 --> 00:20:43,709 I have to defend myself with the baton. 375 00:20:43,958 --> 00:20:45,210 "I am..." 376 00:20:46,336 --> 00:20:47,829 Your son? 377 00:20:48,046 --> 00:20:49,047 Yes. 378 00:20:50,290 --> 00:20:53,719 He manages to tell me that before he finishes writing. 379 00:20:53,885 --> 00:20:56,671 I take him for help, 380 00:20:56,888 --> 00:20:58,663 But he dies. 381 00:21:00,466 --> 00:21:03,178 So I laid him to rest in the river. 382 00:21:03,303 --> 00:21:05,413 (call button buzzing repeatedly) 383 00:21:05,538 --> 00:21:07,772 (panting) 384 00:21:23,832 --> 00:21:26,524 ♪ 385 00:21:36,803 --> 00:21:38,903 Whoa! 386 00:21:40,939 --> 00:21:42,817 There goes that mr. Eicke. 387 00:21:43,017 --> 00:21:44,519 I don't care if he's 80 years old. 388 00:21:44,728 --> 00:21:45,720 He's a douche bag. 389 00:21:45,979 --> 00:21:47,889 If he grabs my butt one more time, 390 00:21:48,148 --> 00:21:50,148 I'm gonna hit him with his bedpan. 391 00:21:51,901 --> 00:21:54,154 Bisgaard: Monica albreath. 392 00:21:55,989 --> 00:21:57,283 Albreath 393 00:21:57,449 --> 00:21:58,733 Hears the attack in the alley, 394 00:21:58,858 --> 00:22:00,802 Come out, tries to stop her. 395 00:22:01,035 --> 00:22:02,337 Molbeck: Okay, all right. 396 00:22:02,537 --> 00:22:03,738 You know, that all sounds right, 397 00:22:03,863 --> 00:22:05,707 But... Here's my one thing. 398 00:22:05,832 --> 00:22:09,377 Monica albreath's head was caved in, all right? 399 00:22:09,502 --> 00:22:10,745 Is it possible 400 00:22:10,870 --> 00:22:12,747 That this woman can do that much damage? 401 00:22:12,872 --> 00:22:14,416 This is not a big person. 402 00:22:14,626 --> 00:22:17,335 And then lift a deadweight body into the trash. 403 00:22:17,459 --> 00:22:18,501 And then carry 404 00:22:18,678 --> 00:22:20,055 Her deadweight son down the steps 405 00:22:20,180 --> 00:22:22,324 Of the 31st street bridge to the allegheny. 406 00:22:22,449 --> 00:22:24,326 Could there be another person involved? 407 00:22:24,517 --> 00:22:26,428 How high's the dumpster? 408 00:22:26,553 --> 00:22:28,763 Early and I are about the same size. I could do it. 409 00:22:28,888 --> 00:22:30,999 Take off your gun. Come on, man, you're way bigger than her. 410 00:22:31,232 --> 00:22:32,867 "way"? I'm just saying. 411 00:22:33,068 --> 00:22:33,935 Keep digging, jerry. 412 00:22:34,152 --> 00:22:35,170 I'm just saying that those two 413 00:22:35,361 --> 00:22:36,338 Deadweight bodies are 414 00:22:36,463 --> 00:22:37,339 Ten percent heavier than that woman. 415 00:22:37,572 --> 00:22:38,773 Okay? I'm slight. 416 00:22:39,032 --> 00:22:40,008 Commander? 417 00:22:40,241 --> 00:22:41,509 No one touches me when I'm wearing 418 00:22:41,634 --> 00:22:42,800 My cycling gear. 419 00:22:56,007 --> 00:22:58,149 (grunts) 420 00:22:59,151 --> 00:23:01,119 Bisgaard: It can be done. 421 00:23:07,426 --> 00:23:08,370 Okay. 422 00:23:08,603 --> 00:23:10,405 There. 423 00:23:10,530 --> 00:23:11,774 Now, I took you to the bathroom. 424 00:23:11,940 --> 00:23:13,859 But that buzzer keeps mrs. Steinmetz awake. 425 00:23:14,025 --> 00:23:15,877 So only use it in emergencies. 426 00:23:16,069 --> 00:23:17,988 (grunts) 427 00:23:18,154 --> 00:23:20,315 What makes you think you can do that?! 428 00:23:20,532 --> 00:23:21,533 (call button buzzing) 429 00:23:21,775 --> 00:23:23,785 Who said it was okay for you to do that? 430 00:23:23,993 --> 00:23:25,387 (grunts) 431 00:23:25,512 --> 00:23:27,889 Don't touch me ever again! 432 00:23:28,081 --> 00:23:28,916 (call button buzzing) 433 00:23:29,082 --> 00:23:30,659 I'm sick of this shit from you. 434 00:23:30,784 --> 00:23:31,893 Okay? 435 00:23:32,018 --> 00:23:32,994 Do you hear me?! 436 00:23:33,119 --> 00:23:34,352 Do you underst... 437 00:23:38,891 --> 00:23:40,591 What's the matter, mr. Eicke? 438 00:23:41,761 --> 00:23:44,629 Do you need help? 439 00:23:47,851 --> 00:23:49,511 (buzzing stops) 440 00:23:49,686 --> 00:23:51,313 (grunts) 441 00:23:51,521 --> 00:23:53,271 (yells) 442 00:23:54,190 --> 00:23:56,841 (grunting) 443 00:24:11,082 --> 00:24:13,268 Okay. 444 00:24:13,460 --> 00:24:16,004 Okay, yeah, dispatch three units and meet us there. 445 00:24:16,129 --> 00:24:17,605 Nurse in an old folks' home just killed 446 00:24:17,797 --> 00:24:19,174 A patient half block from the alley 447 00:24:19,299 --> 00:24:21,009 Where they found monica and trevor's bodies. 448 00:24:21,134 --> 00:24:23,178 Her name is angela early, bailed on her car, 449 00:24:23,303 --> 00:24:24,312 Whereabouts unknown. 450 00:24:24,437 --> 00:24:25,806 Here's her address. 451 00:24:25,972 --> 00:24:27,933 (sirens blaring) 452 00:24:28,107 --> 00:24:30,308 (tires screech) 453 00:24:32,811 --> 00:24:35,274 (dog barking) whoa, whoa! Whoa, man! 454 00:24:35,440 --> 00:24:37,025 Get back! Move it! 455 00:24:37,233 --> 00:24:38,326 (dog growling) 456 00:24:38,526 --> 00:24:40,551 Down, boy. Sit. Down. 457 00:24:41,362 --> 00:24:42,831 (dog whimpering) 458 00:24:43,031 --> 00:24:44,699 Nice job. 459 00:24:44,949 --> 00:24:45,967 All right, let's go! Move in! 460 00:24:46,159 --> 00:24:48,526 (officers shouting indistinctly) 461 00:24:50,246 --> 00:24:51,762 She's not there. 462 00:24:53,875 --> 00:24:55,410 Ditched the car. 463 00:24:55,585 --> 00:24:57,679 Left the door wide open. 464 00:24:57,879 --> 00:25:00,271 She's not ever coming back. 465 00:25:02,717 --> 00:25:04,509 (dog barking) 466 00:25:07,946 --> 00:25:09,324 Officer: Clear! 467 00:25:09,449 --> 00:25:11,048 Officer 2: Clear. 468 00:25:15,522 --> 00:25:17,889 (panting) 469 00:25:33,957 --> 00:25:37,218 Thomas: She's what hey call a hypervigilant. 470 00:25:37,419 --> 00:25:39,220 Floor to ceiling locks, 471 00:25:39,345 --> 00:25:41,956 Alarm system, that rancor out there, 472 00:25:42,215 --> 00:25:44,125 Security lights, security cameras, 473 00:25:44,250 --> 00:25:46,528 Barred windows... all symptoms 474 00:25:46,720 --> 00:25:49,887 Of outward adjustment stages of posttraumatic stress. 475 00:25:51,223 --> 00:25:54,102 This is the home of a deeply traumatized woman. 476 00:25:54,227 --> 00:25:57,138 Assisted living lists early as 33. 477 00:25:57,263 --> 00:26:00,742 Mia said trevor was 19 or 20? 478 00:26:00,867 --> 00:26:02,744 If early is trevor's birth mother, 479 00:26:02,869 --> 00:26:04,579 Then she would've been 13 when she had him. 480 00:26:04,704 --> 00:26:06,604 That seems too young. 481 00:26:17,849 --> 00:26:20,061 Wait, wait, the missing corner from this photo 482 00:26:20,336 --> 00:26:23,064 Was in that horse trailer trevor was staying in. 483 00:26:23,339 --> 00:26:27,094 Which means... Either angela was there 484 00:26:27,260 --> 00:26:29,427 Or he was here. 485 00:26:31,697 --> 00:26:32,607 Um, yeah. 486 00:26:32,849 --> 00:26:35,433 And there's that. 487 00:26:38,938 --> 00:26:40,849 Call an m. E. Wagon. 488 00:26:40,974 --> 00:26:43,207 We're gonna need some body snatchers. 489 00:26:48,990 --> 00:26:52,216 Dog must've dug this up. 490 00:27:03,360 --> 00:27:04,856 Why now? 491 00:27:05,590 --> 00:27:07,935 Why react to this trauma now? 492 00:27:10,602 --> 00:27:12,139 You tell me. 493 00:27:14,406 --> 00:27:15,601 Why now? 494 00:27:22,870 --> 00:27:25,460 I think if trevor never found her, 495 00:27:25,585 --> 00:27:26,961 Never approached angela, 496 00:27:27,086 --> 00:27:30,365 She doesn't accidently kill him. 497 00:27:30,490 --> 00:27:34,002 Just remains another victim. 498 00:27:34,127 --> 00:27:36,327 With no one to turn to. 499 00:27:38,081 --> 00:27:40,408 No professional help. 500 00:27:40,533 --> 00:27:42,099 No family to help heal. 501 00:27:44,170 --> 00:27:46,047 She confuses guilt... 502 00:27:46,256 --> 00:27:47,849 And shame... 503 00:27:47,974 --> 00:27:49,907 And rage. 504 00:27:50,876 --> 00:27:52,587 But has nowhere to direct it. 505 00:27:52,712 --> 00:27:56,016 She lives out her entire sad life. 506 00:27:57,078 --> 00:27:58,352 Quietly. 507 00:27:58,518 --> 00:28:00,528 We'd never have heard from her. 508 00:28:00,653 --> 00:28:03,364 But this random event occurs, 509 00:28:04,149 --> 00:28:05,667 And boom. 510 00:28:05,792 --> 00:28:07,525 Victim turns killer. 511 00:28:09,227 --> 00:28:11,072 And it's all let loose, they think, 512 00:28:11,197 --> 00:28:14,432 On the people that did it to them. 513 00:28:15,734 --> 00:28:18,202 But it's always self-destructive. 514 00:28:26,311 --> 00:28:27,722 If that's what she's doing, 515 00:28:27,922 --> 00:28:31,215 She'd go after the specific person that did it to her. 516 00:28:32,469 --> 00:28:33,294 Molbeck: Hey. 517 00:28:33,553 --> 00:28:35,730 Got a gun box. 518 00:28:36,014 --> 00:28:38,155 Nine millimeter cartridge box, no gun. 519 00:28:40,092 --> 00:28:42,470 Howard didn't give us anything out of trevor's file 520 00:28:42,595 --> 00:28:44,072 About angela early. 521 00:28:44,197 --> 00:28:45,974 That file could point 522 00:28:46,099 --> 00:28:47,909 To the person that she might be targeting. 523 00:28:48,034 --> 00:28:49,528 Well, do you know another judge 524 00:28:49,694 --> 00:28:51,145 That would give us that information? 525 00:28:51,270 --> 00:28:54,739 One you could even find on a Sunday? 526 00:28:56,910 --> 00:28:58,720 There's only one... 527 00:28:58,845 --> 00:29:01,178 And I know where he is. 528 00:29:14,719 --> 00:29:15,770 (laughing) 529 00:29:15,895 --> 00:29:17,428 One more. 530 00:29:19,974 --> 00:29:21,009 (laughing) 531 00:29:21,125 --> 00:29:23,084 Photographer: Okay, nice. 532 00:29:23,353 --> 00:29:25,469 There's cat. 533 00:29:34,197 --> 00:29:35,423 Honey, 534 00:29:35,667 --> 00:29:36,834 Your mother said you weren't going to make it. 535 00:29:36,949 --> 00:29:39,761 There's some nice items to bid on here. 536 00:29:40,036 --> 00:29:42,030 Can we talk? It's police business. Urgent. 537 00:29:42,288 --> 00:29:44,265 Well, I got to auction off a warhol print 538 00:29:44,390 --> 00:29:45,500 In about ten minutes, but... 539 00:29:45,625 --> 00:29:47,301 Oh, we need some information on a woman 540 00:29:47,426 --> 00:29:49,637 Who may be targeting a specific individual from her past. 541 00:29:49,921 --> 00:29:52,106 We believe this could occur today. 542 00:29:52,340 --> 00:29:54,593 It's related to trevor stewartson. 543 00:29:54,759 --> 00:29:56,878 Oh. We've been through this. 544 00:29:57,137 --> 00:29:59,781 Our investigation led us to his birth mother. 545 00:29:59,906 --> 00:30:01,549 She killed two people this morning. 546 00:30:01,674 --> 00:30:05,075 I need your signature to access the file. 547 00:30:06,144 --> 00:30:08,356 I saw you take a picture of a document 548 00:30:08,481 --> 00:30:11,726 That I said was not admissible to your investigation. 549 00:30:11,985 --> 00:30:14,071 You didn't think I saw you, but I did... 550 00:30:14,320 --> 00:30:16,587 Detective jensen. 551 00:30:17,789 --> 00:30:20,868 That's a breach of trust in our relationship. 552 00:30:21,077 --> 00:30:23,004 Now... Other officers 553 00:30:23,129 --> 00:30:25,239 Could never reach me here, 554 00:30:25,364 --> 00:30:27,341 But you have because I'm your father. 555 00:30:27,466 --> 00:30:29,343 And what do you do again? 556 00:30:29,468 --> 00:30:32,770 You push. You violate protocol. 557 00:30:33,631 --> 00:30:35,316 Listen to me. 558 00:30:35,508 --> 00:30:36,509 Listen. 559 00:30:37,376 --> 00:30:41,022 There is a reason that I am resisting your demand. 560 00:30:41,147 --> 00:30:42,924 It's the same as the last time. 561 00:30:43,049 --> 00:30:46,427 Angela early claims to be the victim of a rape 562 00:30:46,552 --> 00:30:48,663 When she was 13 years old. 563 00:30:48,788 --> 00:30:50,832 Oh, my god. 564 00:30:50,957 --> 00:30:52,667 So, she is his mother? 565 00:30:52,792 --> 00:30:54,035 Yeah. 566 00:30:54,160 --> 00:30:55,770 Angela's gonna go after the birth father. 567 00:30:55,895 --> 00:30:57,338 We need his name. 568 00:30:57,463 --> 00:31:00,041 The birth father was never charged with anything, 569 00:31:00,166 --> 00:31:01,209 Let alone convicted. 570 00:31:01,334 --> 00:31:02,710 I mean, it was her allegation. 571 00:31:02,994 --> 00:31:05,012 A girl with emotional problems, 572 00:31:05,288 --> 00:31:07,115 And delusional in her claims... 573 00:31:07,240 --> 00:31:08,916 What do you mean "delusional"? 574 00:31:09,041 --> 00:31:12,220 She could have claimed it was matthew, mark, luke and john. 575 00:31:12,345 --> 00:31:14,956 Look, I'm not going to give you the father's name. 576 00:31:15,173 --> 00:31:16,958 I'm not out to arrest him. 577 00:31:17,083 --> 00:31:19,060 I just want to keep him alive. 578 00:31:19,185 --> 00:31:21,062 Officially. 579 00:31:21,187 --> 00:31:23,731 Guilty or not, it's how she perceives his guilt. 580 00:31:23,973 --> 00:31:25,366 Well, exactly. "perceives." 581 00:31:25,542 --> 00:31:27,168 All the more reason for a mother 582 00:31:27,326 --> 00:31:29,303 To carry through her own perception of justice 583 00:31:29,428 --> 00:31:30,961 And kill him. 584 00:31:34,542 --> 00:31:36,792 Look, as a judge, I can no longer trust you 585 00:31:36,918 --> 00:31:39,001 With any information that I give you through 586 00:31:39,105 --> 00:31:41,616 Sealed files or the files that you steal. 587 00:31:41,751 --> 00:31:43,669 If you want anything else, you're gonna have 588 00:31:43,776 --> 00:31:45,586 To go through the proper procedures. 589 00:31:45,792 --> 00:31:47,917 But as a father... 590 00:31:48,047 --> 00:31:52,927 I'm very proud of your dogged determination. 591 00:31:53,042 --> 00:31:55,376 If I were you, I'd check out 592 00:31:55,667 --> 00:31:57,667 Her files at the downtown women's shelter. 593 00:31:59,918 --> 00:32:01,960 Thank you, judge. 594 00:32:02,083 --> 00:32:04,584 Think over what you're about to do. 595 00:32:04,959 --> 00:32:08,001 It's a hell of a thing to accuse a man of raping a child. 596 00:32:08,145 --> 00:32:11,562 There's always consequences. 597 00:32:28,379 --> 00:32:30,613 ♪ 598 00:32:55,477 --> 00:32:56,643 Hi. 599 00:32:57,876 --> 00:32:59,876 Catherine jensen, pittsburgh police. 600 00:33:00,042 --> 00:33:03,001 We need some information on an angela early. 601 00:33:03,281 --> 00:33:05,441 Her son trevor stewartson would have been born 602 00:33:05,667 --> 00:33:06,834 About 20 years ago. 603 00:33:07,076 --> 00:33:08,177 (chuckles) 604 00:33:08,292 --> 00:33:11,043 What do you remember from 20 years ago? 605 00:33:14,584 --> 00:33:16,793 Why such a dick? 606 00:33:16,910 --> 00:33:18,543 The girl was raped. 607 00:33:19,542 --> 00:33:21,293 We need the birth father's name. 608 00:33:21,415 --> 00:33:22,691 The rapist's name. 609 00:33:22,816 --> 00:33:24,560 His life may be in danger. 610 00:33:24,802 --> 00:33:25,961 20 years. 611 00:33:26,084 --> 00:33:28,626 I have to break open the files in storage. 612 00:33:31,334 --> 00:33:33,835 Yeah, rape and assault. 613 00:33:33,994 --> 00:33:36,205 Don't remember her. I never heard of her. 614 00:33:36,330 --> 00:33:38,163 You know, this kind of case is everyday. 615 00:33:39,400 --> 00:33:41,877 Angela early. 616 00:33:42,002 --> 00:33:43,646 Raped at 13. 617 00:33:43,750 --> 00:33:46,709 Beaten unconscious. Spent two days on life support. 618 00:33:46,874 --> 00:33:49,251 Her parents made her carry full-term. 619 00:33:49,375 --> 00:33:51,792 No formal education during pregnancy. 620 00:33:51,912 --> 00:33:55,013 Baby boy put up for adoption. 621 00:33:56,209 --> 00:33:57,393 The father's name. 622 00:33:57,584 --> 00:33:58,584 Come on. Don't do that to me. 623 00:33:58,795 --> 00:34:00,062 You know I can't 624 00:34:00,251 --> 00:34:01,752 Give you that without a warrant. 625 00:34:02,688 --> 00:34:05,167 Thomas: Well, that's if a cop's 626 00:34:05,384 --> 00:34:07,102 Asking for the name. 627 00:34:07,227 --> 00:34:09,027 She's a cop, but... 628 00:34:10,306 --> 00:34:12,142 ... I'm not. 629 00:34:12,466 --> 00:34:14,076 (chuckles) no one gets in trouble. 630 00:34:14,310 --> 00:34:15,244 Oh, they don't, huh? 631 00:34:15,369 --> 00:34:16,512 You know, if she arrests this guy, 632 00:34:16,637 --> 00:34:18,681 It's inadmissible, so why bother? 633 00:34:18,898 --> 00:34:21,517 Do you know how many people are hurt or die 634 00:34:21,625 --> 00:34:24,543 Because jag-offs like you don't want to get sued? 635 00:34:24,750 --> 00:34:26,376 Did you not hear what she said?! 636 00:34:26,625 --> 00:34:29,334 Thomas... 637 00:34:29,450 --> 00:34:31,327 This man will be killed by this woman 638 00:34:31,458 --> 00:34:33,250 Because you wouldn't give her what she asked for, 639 00:34:33,458 --> 00:34:34,833 And it's on your head! 640 00:34:34,959 --> 00:34:36,334 Your head! 641 00:34:36,459 --> 00:34:39,709 What part of that do you not get?! 642 00:34:44,417 --> 00:34:47,043 (door opens, closes) 643 00:34:52,334 --> 00:34:54,293 You all right? 644 00:34:57,186 --> 00:34:59,978 I wish people were clocks. 645 00:35:27,292 --> 00:35:28,501 Woman: Who's there? 646 00:35:28,621 --> 00:35:31,332 Uh... I'm looking for... 647 00:35:31,533 --> 00:35:32,967 Cole hoyt. 648 00:35:33,092 --> 00:35:35,069 I know he used to live here. 649 00:35:35,250 --> 00:35:36,959 He don't live here no more. 650 00:35:37,096 --> 00:35:38,306 Not for years. 651 00:35:38,431 --> 00:35:40,808 Can you tell me where I can find him? 652 00:35:40,933 --> 00:35:42,420 Who wants to know? 653 00:35:43,375 --> 00:35:45,209 I'm... Ms. Bradshaw. 654 00:35:45,338 --> 00:35:47,915 I work for a medical company that owes him a refund, 655 00:35:48,040 --> 00:35:51,542 But I need to know where I can find him. 656 00:36:00,230 --> 00:36:02,355 Yes, uh, cole came in for a procedure, 657 00:36:02,455 --> 00:36:03,898 And his insurance overpaid. 658 00:36:04,023 --> 00:36:06,234 And now, with obamacare, we're required to refund 659 00:36:06,359 --> 00:36:07,768 The patient directly, so if you could tell me 660 00:36:07,876 --> 00:36:10,335 Where I could find him, I'd much appreciate it. 661 00:36:10,572 --> 00:36:12,540 Do I know you? 662 00:36:12,782 --> 00:36:14,208 Did we meet at the clinic? 663 00:36:14,333 --> 00:36:15,376 No. 664 00:36:15,619 --> 00:36:18,469 But I know that I know you. 665 00:36:19,971 --> 00:36:23,184 I'm just trying to find hoyt. 666 00:36:23,418 --> 00:36:25,119 I do know you. 667 00:36:25,244 --> 00:36:27,355 I remember you now. You're that girl. 668 00:36:27,480 --> 00:36:30,358 That girl that tried to get him in trouble all those years ago. 669 00:36:30,483 --> 00:36:31,792 You ain't got no money. 670 00:36:32,052 --> 00:36:33,694 So just go on home. 671 00:36:33,819 --> 00:36:36,297 Or else I'll call somebody to take you home. 672 00:36:36,514 --> 00:36:38,222 You're right. You do know me. 673 00:36:40,185 --> 00:36:43,437 Cole and I met hanging out at arsenal park. 674 00:36:43,562 --> 00:36:46,707 He brought me back here to play nintendo. 675 00:36:46,832 --> 00:36:48,276 And when you went out, 676 00:36:48,401 --> 00:36:51,135 Your son raped me in that living room. 677 00:36:52,980 --> 00:36:54,480 Beat me up. 678 00:36:54,607 --> 00:36:57,007 Right there in that living room, right where you're standing. 679 00:37:01,346 --> 00:37:05,516 Now you know who I am. 680 00:37:10,048 --> 00:37:12,099 (lock clicks) 681 00:37:12,224 --> 00:37:14,625 (grunting, panting) 682 00:37:23,167 --> 00:37:24,459 Where is cole?! 683 00:37:26,805 --> 00:37:28,316 (two gunshots) 684 00:37:28,459 --> 00:37:30,709 (dogs barking in distance) 685 00:37:52,501 --> 00:37:57,085 34-71, we got a possible doa at 155 clark street. 686 00:38:01,042 --> 00:38:02,709 Thomas: Excuse me. 687 00:38:02,917 --> 00:38:03,834 Cole hoyt... does he still live 688 00:38:03,959 --> 00:38:05,268 In that house? 689 00:38:05,503 --> 00:38:06,559 Around here? 690 00:38:08,089 --> 00:38:10,674 (panting) 691 00:38:10,925 --> 00:38:12,427 Thomas: Is he in prison? 692 00:38:12,593 --> 00:38:13,810 Is he dead? 693 00:38:14,011 --> 00:38:14,878 If he's not dead now, 694 00:38:15,083 --> 00:38:16,042 He's gonna be. 695 00:38:16,264 --> 00:38:18,238 (panting) 696 00:38:19,584 --> 00:38:21,126 Excuse me, ma'am? 697 00:38:21,292 --> 00:38:22,959 You don't look like a policeman. 698 00:38:23,078 --> 00:38:24,388 I'm not. 699 00:38:24,667 --> 00:38:26,084 I'm a psychologist. I'm trying to help cole. 700 00:38:26,181 --> 00:38:28,325 Please, if you know where he is... 701 00:38:28,459 --> 00:38:30,584 Code three. Suspect is armed. Well... 702 00:38:49,167 --> 00:38:51,542 Why you standing way down there? 703 00:38:51,707 --> 00:38:53,499 I'm way up here. 704 00:38:53,715 --> 00:38:56,434 I'm angela early. 705 00:38:56,667 --> 00:38:58,834 Hi, angela. 706 00:38:59,125 --> 00:39:01,084 Nice to meet you. 707 00:39:01,290 --> 00:39:02,498 Your son is dead. 708 00:39:02,626 --> 00:39:04,544 Shit, I ain't got no son. 709 00:39:06,353 --> 00:39:07,939 I killed him. 710 00:39:11,125 --> 00:39:13,043 (tires screech) 711 00:39:16,459 --> 00:39:18,251 I met my son twice. 712 00:39:18,981 --> 00:39:22,022 First, when I gave birth to him. 713 00:39:22,709 --> 00:39:25,792 Second, when I killed him. 714 00:39:32,794 --> 00:39:33,585 Drop the gun, angela! 715 00:39:33,792 --> 00:39:34,959 Drop it! 716 00:39:35,078 --> 00:39:37,645 She jumped over! I'm going around back! 717 00:39:54,023 --> 00:39:55,797 (sirens wailing) 718 00:40:07,328 --> 00:40:08,843 (panting) 719 00:40:12,708 --> 00:40:13,625 Angela, it's over! 720 00:40:13,834 --> 00:40:15,376 (tires screech) 721 00:40:15,545 --> 00:40:16,595 Angela. 722 00:40:16,796 --> 00:40:18,764 Don't. Angela, put down the gun! 723 00:40:18,889 --> 00:40:20,688 Put it down! 724 00:40:23,292 --> 00:40:25,026 (shouts) (gun clicks) 725 00:40:27,390 --> 00:40:28,976 Put it down. 726 00:40:40,209 --> 00:40:41,584 It wasn't you. 727 00:40:46,159 --> 00:40:47,953 You're not at fault. 728 00:40:48,792 --> 00:40:51,209 (sobbing) 729 00:40:51,334 --> 00:40:53,126 I am. 730 00:40:53,375 --> 00:40:55,042 No! 731 00:41:05,250 --> 00:41:06,917 Molbeck: 34-72, base. 732 00:41:07,044 --> 00:41:08,419 Dispatcher: Go ahead, 34-72. 733 00:41:08,459 --> 00:41:10,621 Uh, river rescue and medics. 734 00:41:10,667 --> 00:41:12,042 Suspect jumped. 735 00:41:12,159 --> 00:41:15,409 ♪ 736 00:41:15,459 --> 00:41:18,709 ♪ Monday, Monday 737 00:41:18,834 --> 00:41:20,668 ♪ so good to me... 738 00:41:20,796 --> 00:41:23,574 Good morning, detective. Good morning. 739 00:41:23,699 --> 00:41:25,809 ♪ Monday morning 740 00:41:25,934 --> 00:41:27,478 ♪ it was all 741 00:41:27,754 --> 00:41:32,082 ♪ I hoped it would be 742 00:41:32,209 --> 00:41:34,668 ♪ oh, Monday morning 743 00:41:34,810 --> 00:41:36,854 ♪ Monday morning 744 00:41:36,979 --> 00:41:41,592 ♪ couldn't guarantee 745 00:41:41,851 --> 00:41:43,561 ♪ that Monday evening 746 00:41:43,686 --> 00:41:48,522 ♪ you would still be here with me ♪ 747 00:41:50,391 --> 00:41:54,038 ♪ Monday, Monday 748 00:41:54,239 --> 00:41:55,439 ♪ can't trust that day 749 00:41:55,584 --> 00:41:58,584 (shouting) 750 00:41:58,701 --> 00:42:01,111 ♪ Monday, Monday 751 00:42:01,236 --> 00:42:02,913 ♪ sometimes it just 752 00:42:03,081 --> 00:42:06,784 ♪ turns out that way 753 00:42:06,918 --> 00:42:09,877 ♪ oh, Monday morning 754 00:42:09,978 --> 00:42:11,689 ♪ you gave me no warning 755 00:42:11,814 --> 00:42:15,726 ♪ of what was to be 756 00:42:16,011 --> 00:42:17,528 ♪ oh, Monday, Monday 757 00:42:17,804 --> 00:42:20,598 ♪ how could you leave 758 00:42:20,723 --> 00:42:23,534 ♪ and not take me? 759 00:42:23,659 --> 00:42:25,903 ♪ every other day ♪ every other day ♪ 760 00:42:26,028 --> 00:42:28,872 ♪ every other day, every other day of the week ♪ 761 00:42:29,167 --> 00:42:32,459 ♪ is fine, yeah 762 00:42:32,568 --> 00:42:35,030 ♪ all of the time... 763 00:42:35,209 --> 00:42:38,459 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 51246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.