All language subtitles for preacher.s04e07.web.h264-tbs-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:02,451 [Tires screech] 2 00:00:02,528 --> 00:00:03,503 [Moans] 3 00:00:03,579 --> 00:00:04,712 Where we goin'? 4 00:00:04,789 --> 00:00:06,196 To kill God. 5 00:00:06,274 --> 00:00:07,906 How is the Christ Child? 6 00:00:07,984 --> 00:00:09,775 You know I lost him, don't you? 7 00:00:09,777 --> 00:00:11,919 He's gonna meet God. That's where he's meeting Him. 8 00:00:11,996 --> 00:00:13,128 I want you to remember, 9 00:00:13,205 --> 00:00:15,264 without me, God gets away with it. 10 00:00:15,341 --> 00:00:18,759 ♪♪ 11 00:00:18,836 --> 00:00:19,852 Jesse, don't! 12 00:00:19,929 --> 00:00:21,445 [Distorted voice] Let me go! 13 00:00:21,522 --> 00:00:26,192 ♪♪ 14 00:00:27,669 --> 00:00:28,961 [Grim music plays] 15 00:00:28,963 --> 00:00:31,964 [Shovel scraping] 16 00:00:31,966 --> 00:00:38,153 ♪♪ 17 00:00:38,155 --> 00:00:44,418 ♪♪ 18 00:00:44,420 --> 00:00:47,421 [Birds squawk] 19 00:00:47,423 --> 00:00:49,832 ♪♪ 20 00:00:49,834 --> 00:00:51,834 [Wind whistling] 21 00:00:51,836 --> 00:01:00,159 ♪♪ 22 00:01:00,161 --> 00:01:08,350 ♪♪ 23 00:01:08,352 --> 00:01:11,353 [Plane engine running] 24 00:01:11,355 --> 00:01:17,285 ♪♪ 25 00:01:17,287 --> 00:01:20,112 Jesse: Alright? 26 00:01:20,114 --> 00:01:22,681 Now it's your turn. 27 00:01:22,683 --> 00:01:24,867 Just pick a spot. 28 00:01:24,869 --> 00:01:27,277 And put it in your mind's eye. 29 00:01:27,279 --> 00:01:29,380 You got it? 30 00:01:30,925 --> 00:01:33,050 Now let it fly. 31 00:01:35,546 --> 00:01:37,120 [Chuckles] 32 00:01:37,122 --> 00:01:41,309 [Birds chirping] 33 00:01:41,311 --> 00:01:47,940 ♪♪ 34 00:01:47,942 --> 00:01:50,175 Hello. 35 00:01:50,177 --> 00:01:55,814 ♪♪ 36 00:01:55,816 --> 00:02:01,495 ♪♪ 37 00:02:01,497 --> 00:02:03,188 Who am I? 38 00:02:03,190 --> 00:02:04,582 Fiore. 39 00:02:04,584 --> 00:02:06,075 Who are you? 40 00:02:06,077 --> 00:02:07,818 Jesse Custer. 41 00:02:07,820 --> 00:02:09,670 Right. Good. 42 00:02:09,672 --> 00:02:11,497 Am I dead? 43 00:02:11,499 --> 00:02:13,740 Yeah. 44 00:02:13,742 --> 00:02:16,168 [Duck quacks] 45 00:02:16,170 --> 00:02:17,828 This is Heaven? 46 00:02:17,830 --> 00:02:20,906 Well, it ain't the South of France. 47 00:02:20,908 --> 00:02:23,676 Who is that? 48 00:02:23,678 --> 00:02:25,427 ♪♪ 49 00:02:25,429 --> 00:02:28,356 I don't know. Some girl fishing. 50 00:02:28,358 --> 00:02:30,191 Come on. 51 00:02:30,193 --> 00:02:33,343 ♪♪ 52 00:02:33,345 --> 00:02:35,254 [Quietly] It's incredible. 53 00:02:35,256 --> 00:02:37,439 Should have seen it before the war. 54 00:02:37,441 --> 00:02:39,349 ♪♪ 55 00:02:39,351 --> 00:02:41,535 We told you about that. The Endless War? 56 00:02:41,537 --> 00:02:43,186 Good and Evil. Heaven and Hell. 57 00:02:43,188 --> 00:02:45,039 Meh. 58 00:02:45,041 --> 00:02:46,949 [Wind blowing] 59 00:02:46,951 --> 00:02:48,434 And it was always tit for tat. 60 00:02:48,436 --> 00:02:51,862 We'd win a battle, they'd win a battle, 61 00:02:51,864 --> 00:02:55,624 but... nobody ever really won or lost. 62 00:02:55,626 --> 00:02:57,443 Until God left. 63 00:02:57,445 --> 00:03:00,462 ♪♪ 64 00:03:00,464 --> 00:03:04,800 And now, with Hell under new management... 65 00:03:04,802 --> 00:03:06,727 I mean, don't get me wrong. 66 00:03:06,729 --> 00:03:10,522 Jesus has been doing his best, but he's not... Hitler. 67 00:03:10,524 --> 00:03:14,193 Doesn't really have that killer instinct. 68 00:03:14,195 --> 00:03:16,887 Which brings us to you. 69 00:03:16,889 --> 00:03:21,133 We're just... so... glad you're here. 70 00:03:21,135 --> 00:03:26,655 ♪♪ 71 00:03:26,657 --> 00:03:32,253 ♪♪ 72 00:03:32,255 --> 00:03:34,647 [Door closes] 73 00:03:34,649 --> 00:03:42,037 ♪♪ 74 00:03:42,039 --> 00:03:49,437 ♪♪ 75 00:03:53,258 --> 00:03:54,608 Cool. 76 00:03:58,673 --> 00:04:00,114 [Whispering] What's going on? 77 00:04:00,116 --> 00:04:02,616 "What's going on?" I've just been telling you what! 78 00:04:02,618 --> 00:04:04,851 Well, you told me "Jesus is no Hitler." 79 00:04:04,853 --> 00:04:06,862 Okay. Good to know. 80 00:04:06,864 --> 00:04:08,389 It's impossible. 81 00:04:08,391 --> 00:04:12,017 I feel like I'm speaking monkey to a cow. 82 00:04:12,019 --> 00:04:14,369 Right. Heaven is empty. 83 00:04:14,371 --> 00:04:15,629 God is gone. 84 00:04:15,631 --> 00:04:17,539 We want you... 85 00:04:17,541 --> 00:04:19,300 [Snaps fingers] 86 00:04:19,302 --> 00:04:22,344 [Lights click on] 87 00:04:22,346 --> 00:04:24,638 ...to take His place. 88 00:04:24,640 --> 00:04:33,731 ♪♪ 89 00:04:33,733 --> 00:04:42,856 ♪♪ 90 00:04:42,858 --> 00:04:51,940 ♪♪ 91 00:04:51,942 --> 00:04:58,696 ♪♪ 92 00:04:58,732 --> 00:05:01,078 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 93 00:05:04,221 --> 00:05:06,889 [Plane engine running] 94 00:05:06,891 --> 00:05:12,094 ♪♪ 95 00:05:12,096 --> 00:05:14,096 [Tires screech] 96 00:05:14,098 --> 00:05:18,417 ♪♪ 97 00:05:18,419 --> 00:05:21,028 [Engine revs] 98 00:05:21,030 --> 00:05:27,350 ♪♪ 99 00:05:27,352 --> 00:05:33,615 ♪♪ 100 00:05:33,617 --> 00:05:35,209 [Radio static] 101 00:05:42,718 --> 00:05:44,510 [Radio clicks off] 102 00:05:49,300 --> 00:05:50,808 [Radio static] 103 00:06:20,998 --> 00:06:23,406 [Tires screech] 104 00:06:23,408 --> 00:06:24,883 [Engine idling] 105 00:06:31,601 --> 00:06:34,351 [Paper rustles] 106 00:07:17,313 --> 00:07:19,104 [Tulip sighs] 107 00:07:22,726 --> 00:07:25,969 My dear. You think maybe it... 108 00:07:25,971 --> 00:07:27,446 Back in a minute. 109 00:07:36,666 --> 00:07:39,074 [Sighs] 110 00:07:39,076 --> 00:07:41,727 [Chickens cluck] 111 00:07:41,729 --> 00:07:51,737 ♪♪ 112 00:07:51,739 --> 00:07:54,239 Announcer: It's a bad day on the oval for Brisbane. 113 00:07:54,241 --> 00:07:56,241 The undefeated Magpies extend their win streak to seven. 114 00:07:56,243 --> 00:07:59,169 - Ugh, cheatin' bastards. - [Doorbell rings] 115 00:07:59,171 --> 00:08:01,146 [Cheers and applause] 116 00:08:13,277 --> 00:08:15,444 - Evening. - Evening. 117 00:08:15,446 --> 00:08:17,705 The bell rung and I didn't know what to think. 118 00:08:17,707 --> 00:08:21,024 I mean, out here at this hour, and so forth. 119 00:08:21,026 --> 00:08:23,877 - Is everything alright? - Me and my friend... 120 00:08:23,879 --> 00:08:26,513 we just had to pull over at the side of the road down there. 121 00:08:26,515 --> 00:08:28,215 Ah, I see. 122 00:08:28,217 --> 00:08:29,624 You're out of petrol, are you? 123 00:08:29,626 --> 00:08:32,219 That what happened? You're out of petrol? 124 00:08:33,881 --> 00:08:35,556 Yeah, of course. 125 00:08:35,558 --> 00:08:37,808 Come on in. Let's get you sorted out. 126 00:08:41,363 --> 00:08:44,064 Easy enough mistake to make with the petrol. 127 00:08:44,066 --> 00:08:45,882 Done it myself last year. 128 00:08:45,884 --> 00:08:48,861 You thirsty? I just fixed a lemon squash. 129 00:08:55,578 --> 00:08:59,079 ♪♪ 130 00:08:59,081 --> 00:09:01,823 So, uh, yeah. 131 00:09:01,825 --> 00:09:04,659 I was halfway to Perth before noticing 132 00:09:04,661 --> 00:09:07,146 the tank was as dry as a nun's gasket. 133 00:09:07,148 --> 00:09:10,107 Oh, mate. 134 00:09:10,109 --> 00:09:11,833 I... I wish you wouldn't. 135 00:09:11,835 --> 00:09:13,668 Those towels are the Missus'. 136 00:09:13,670 --> 00:09:15,988 ♪♪ 137 00:09:15,990 --> 00:09:17,865 Where is the Missus? 138 00:09:17,867 --> 00:09:19,825 With the Lord. 139 00:09:19,827 --> 00:09:21,251 Cancer. 140 00:09:21,253 --> 00:09:22,919 Hmm. 141 00:09:22,921 --> 00:09:24,854 With the Lord, huh? 142 00:09:24,856 --> 00:09:27,182 Good for her. 143 00:09:27,184 --> 00:09:31,427 Your arm. 144 00:09:31,429 --> 00:09:33,188 What happened? 145 00:09:33,190 --> 00:09:35,598 Sunburn. 146 00:09:35,600 --> 00:09:39,119 ♪♪ 147 00:09:39,121 --> 00:09:40,695 [Gulps] 148 00:09:40,697 --> 00:09:42,030 What do you want? 149 00:09:42,032 --> 00:09:46,794 ♪♪ 150 00:09:46,796 --> 00:09:49,612 Well. 151 00:09:49,614 --> 00:09:52,282 I came to eat your chickens. 152 00:09:52,284 --> 00:09:54,534 ♪♪ 153 00:09:54,536 --> 00:09:57,604 [Pews crashing] 154 00:09:57,606 --> 00:10:04,603 ♪♪ 155 00:10:04,605 --> 00:10:11,801 ♪♪ 156 00:10:11,803 --> 00:10:15,730 [Dog barks in distance] 157 00:10:15,732 --> 00:10:17,950 [Echoing] Hello?! 158 00:10:20,371 --> 00:10:22,454 Nothing?! 159 00:10:29,154 --> 00:10:38,278 ♪♪ 160 00:10:38,280 --> 00:10:47,371 ♪♪ 161 00:10:47,373 --> 00:10:56,421 ♪♪ 162 00:10:56,423 --> 00:11:05,447 ♪♪ 163 00:11:05,449 --> 00:11:08,116 [Car door opens] 164 00:11:08,118 --> 00:11:09,342 [Car door closes] 165 00:11:09,344 --> 00:11:12,713 ♪♪ 166 00:11:12,715 --> 00:11:15,549 He wasn't home? 167 00:11:15,551 --> 00:11:17,551 Nope. 168 00:11:17,553 --> 00:11:19,535 But I know how to get Him. 169 00:11:19,537 --> 00:11:24,707 ♪♪ 170 00:11:24,709 --> 00:11:27,710 [Engine revs] 171 00:11:27,712 --> 00:11:32,307 ♪♪ 172 00:11:32,309 --> 00:11:33,934 ["Live A Little" playing] 173 00:11:33,936 --> 00:11:35,060 [Steam hisses] 174 00:11:35,062 --> 00:11:37,487 ♪ Give it up ♪ 175 00:11:37,489 --> 00:11:41,032 ♪ Let's get the party started, never stop ♪ 176 00:11:41,034 --> 00:11:44,961 ♪ You know a day could never be the worst ♪ 177 00:11:44,963 --> 00:11:50,066 ♪ Good times, so God, just live a little, live it up ♪ 178 00:11:50,068 --> 00:11:52,252 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 179 00:11:52,254 --> 00:11:54,087 ♪ Oh, oh, yeah ♪ 180 00:11:54,089 --> 00:11:58,408 ♪ Everybody needs to let go just for a while ♪ 181 00:11:58,410 --> 00:12:00,302 Nothing for the Allfather? 182 00:12:00,304 --> 00:12:02,620 ♪♪ 183 00:12:02,622 --> 00:12:05,657 The Allfather's business is the business of the Allfather. 184 00:12:05,659 --> 00:12:07,917 Right. 185 00:12:07,919 --> 00:12:09,419 ♪♪ 186 00:12:09,421 --> 00:12:10,920 Guess he's still away. 187 00:12:10,922 --> 00:12:13,406 Woman on PA: Attention, Grail personnel. 188 00:12:13,408 --> 00:12:16,393 The modern miracles seminar for [speaks indistinctly] 189 00:12:16,395 --> 00:12:20,005 will be held in conference room 6 at 10:00 AM Thursday. 190 00:12:20,007 --> 00:12:21,907 [Dingo barks] 191 00:12:25,529 --> 00:12:28,956 No! Stop! 192 00:12:28,958 --> 00:12:32,701 Stop! 193 00:12:32,703 --> 00:12:36,371 Stop! Please! 194 00:12:36,373 --> 00:12:38,190 Stop! 195 00:12:38,192 --> 00:12:39,800 [Groans, sobs] 196 00:12:39,802 --> 00:12:45,714 ♪♪ 197 00:12:45,716 --> 00:12:51,603 ♪♪ 198 00:12:55,966 --> 00:13:02,472 ♪♪ 199 00:13:02,474 --> 00:13:05,066 - [Indistinct conversation] - Five, four, three... 200 00:13:05,068 --> 00:13:07,902 [Conversation stops] 201 00:13:07,904 --> 00:13:11,056 Is your household cat hacking into your bank account? 202 00:13:11,058 --> 00:13:12,824 We're gonna sit down with an FBI agent 203 00:13:12,826 --> 00:13:14,942 with some interesting thoughts, but first, 204 00:13:14,944 --> 00:13:17,412 let's check-in with the day's top news. 205 00:13:17,414 --> 00:13:18,913 Craig? Sounds like Rosie O'Donnell's 206 00:13:18,915 --> 00:13:20,239 landed in hot water again? 207 00:13:20,241 --> 00:13:22,009 Sorry, guys. I'm not reading this crap. 208 00:13:22,011 --> 00:13:24,403 - Not today. - [Both laugh] 209 00:13:24,405 --> 00:13:26,087 You know, as a journalist... 210 00:13:26,089 --> 00:13:29,632 or what's left of one after six years on this show... 211 00:13:29,634 --> 00:13:33,428 I feel bound to talk about the darkening political situation. 212 00:13:33,430 --> 00:13:35,338 Australia and New Zealand. 213 00:13:35,340 --> 00:13:37,582 Ah, this explosion thing, right? In the Outback? 214 00:13:37,584 --> 00:13:40,652 Yeah. This 25-kiloton detonation 215 00:13:40,654 --> 00:13:43,922 pushing the world's superpowers to take sides 216 00:13:43,924 --> 00:13:46,849 and so threaten a wider nuclear exchange 217 00:13:46,851 --> 00:13:50,353 that will leave the planet an ash-choked shitscape. 218 00:13:50,355 --> 00:13:52,122 [Chuckling] Scary stuff. 219 00:13:52,124 --> 00:13:53,540 Maybe we should break for commercial? 220 00:13:53,542 --> 00:13:54,732 [Chuckling] Craig. 221 00:13:54,734 --> 00:13:56,376 There are children watching. 222 00:13:56,378 --> 00:13:59,046 Well, then the children can tell their parents 223 00:13:59,048 --> 00:14:02,049 to get on their knees and beg for God's mercy. 224 00:14:02,051 --> 00:14:03,458 Because as far as I can see, 225 00:14:03,460 --> 00:14:04,885 the only thing that will save us... 226 00:14:04,887 --> 00:14:07,220 is a goddamn miracle! 227 00:14:07,222 --> 00:14:15,044 ♪♪ 228 00:14:15,046 --> 00:14:17,472 Go on. Sit. 229 00:14:17,474 --> 00:14:21,126 Someone needs to step in. 230 00:14:21,128 --> 00:14:23,904 Why not you? 231 00:14:23,906 --> 00:14:32,895 ♪♪ 232 00:14:32,897 --> 00:14:41,755 ♪♪ 233 00:14:41,757 --> 00:14:44,983 [Echoing] I am the alpha 234 00:14:44,985 --> 00:14:47,427 and the omega! 235 00:14:47,429 --> 00:14:50,989 I am the bright morning star. 236 00:14:50,991 --> 00:14:59,331 ♪♪ 237 00:14:59,333 --> 00:15:07,572 ♪♪ 238 00:15:10,510 --> 00:15:12,869 [Normal voice] No. 239 00:15:14,289 --> 00:15:16,014 I won't do it. 240 00:15:16,016 --> 00:15:20,018 That is a natural first response to what would be... 241 00:15:20,020 --> 00:15:21,870 a big lifestyle change. And... 242 00:15:21,872 --> 00:15:25,039 It's not a lifestyle change. It's a sin. 243 00:15:25,041 --> 00:15:26,716 Well, it's not ideal. 244 00:15:26,718 --> 00:15:30,211 But "sin" 's a bit strong. Sin's a bit... 245 00:15:30,213 --> 00:15:32,380 It's the worst sin there is! You're all traitors! 246 00:15:32,382 --> 00:15:33,615 [Swords unsheathe] 247 00:15:33,617 --> 00:15:36,134 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop. 248 00:15:36,136 --> 00:15:38,520 We have got to stick together! 249 00:15:38,522 --> 00:15:42,465 There'll be plenty of time for fighting when Hell arrives. 250 00:15:42,467 --> 00:15:46,711 ♪♪ 251 00:15:46,713 --> 00:15:48,897 ♪ Just an average guy ♪ 252 00:15:48,899 --> 00:15:51,240 [Foghorn blows] 253 00:15:51,242 --> 00:15:56,362 ♪ With a yearning I can't deny ♪ 254 00:15:56,364 --> 00:16:00,742 ♪ Don't suppose you could fall for ♪ 255 00:16:00,744 --> 00:16:04,879 ♪ Someone like me ♪ 256 00:16:04,881 --> 00:16:07,399 I've always... I've always wondered about that. 257 00:16:07,401 --> 00:16:09,843 And... and... the... the big one... it's furry. 258 00:16:09,845 --> 00:16:11,327 It looks like a... 259 00:16:11,329 --> 00:16:13,329 like a thick-crusted beaver pizza. 260 00:16:13,331 --> 00:16:14,890 It's called a "shtremiel." 261 00:16:14,892 --> 00:16:16,791 Worn over the kippah. 262 00:16:16,793 --> 00:16:19,186 Connotes an extra level of devotion. 263 00:16:19,188 --> 00:16:20,987 Yes? Good? 264 00:16:20,989 --> 00:16:22,606 Excellent. Thank you. Got it. 265 00:16:22,608 --> 00:16:24,265 Is that why you've come, 266 00:16:24,267 --> 00:16:27,027 for my knowledge of traditional Jewish hats and headwear? 267 00:16:27,029 --> 00:16:29,938 You know what we want, Dany. 268 00:16:29,940 --> 00:16:32,390 Right. 269 00:16:32,392 --> 00:16:33,849 ♪♪ 270 00:16:33,851 --> 00:16:35,685 Who we want. 271 00:16:35,687 --> 00:16:39,188 But first... 272 00:16:39,190 --> 00:16:42,116 you know what I want. 273 00:16:42,118 --> 00:16:47,363 ♪♪ 274 00:16:47,365 --> 00:16:50,366 [Horns honking] 275 00:16:50,368 --> 00:16:52,610 [Indistinct conversations] 276 00:16:52,612 --> 00:16:54,612 - Man: Order up. - [Bell dings] 277 00:16:54,614 --> 00:16:58,040 Honestly, I don't know why I ever left this town. 278 00:16:58,042 --> 00:17:00,209 It's got good foods. 279 00:17:00,211 --> 00:17:02,370 Pubs never close. 280 00:17:02,372 --> 00:17:04,880 Actually, do you know what? 281 00:17:04,882 --> 00:17:07,292 I should go down and see the boys at McSorley's. 282 00:17:07,294 --> 00:17:09,819 Of course, they won't be boys anymore, will they? 283 00:17:09,821 --> 00:17:12,739 They were like 20-something then, so... 284 00:17:15,244 --> 00:17:17,410 Well, Christ, they'd be dead now, wouldn't they? 285 00:17:17,412 --> 00:17:19,996 Yeah. Probably. 286 00:17:26,329 --> 00:17:30,423 Look, this thing... that she's asking you for? 287 00:17:32,785 --> 00:17:34,344 I can do that, if you want? 288 00:17:36,156 --> 00:17:37,489 Everything good for you two? 289 00:17:37,491 --> 00:17:38,840 Oh, it's great. Thank you so much. 290 00:17:38,842 --> 00:17:40,249 It was lovely. 291 00:17:40,251 --> 00:17:42,143 [Paper tears] 292 00:17:44,064 --> 00:17:46,856 And just say it. Say the word, and I'll do it. 293 00:17:50,428 --> 00:17:52,578 You know, I don't like it either, alright? 294 00:17:52,580 --> 00:17:54,263 But the gloves are off now. 295 00:17:54,265 --> 00:17:56,116 We tried to be nice. 296 00:17:56,118 --> 00:17:58,009 We tried to play it by the book. 297 00:17:58,011 --> 00:17:59,619 Where did it get us? 298 00:17:59,621 --> 00:18:03,364 Guilt and just feeling bad about every goddamn thing. 299 00:18:03,366 --> 00:18:05,308 Well, screw that. 300 00:18:05,310 --> 00:18:07,443 [Bell dings] 301 00:18:07,445 --> 00:18:10,797 The gloves are off. 302 00:18:10,799 --> 00:18:12,882 They're all the way off. 303 00:18:18,790 --> 00:18:21,157 - [Gunshots] - [Screaming] 304 00:18:21,159 --> 00:18:28,148 ♪♪ 305 00:18:28,150 --> 00:18:35,304 ♪♪ 306 00:18:35,306 --> 00:18:42,329 ♪♪ 307 00:18:46,692 --> 00:18:54,749 [Groaning] 308 00:18:54,751 --> 00:18:56,025 My child. 309 00:18:56,027 --> 00:18:57,752 [Groans] 310 00:18:57,754 --> 00:18:59,253 Whoa! Whoa! 311 00:18:59,255 --> 00:19:00,880 Zo? 312 00:19:00,882 --> 00:19:05,727 Apart from the erection, what do you think of him? 313 00:19:05,729 --> 00:19:06,895 He's, uh... 314 00:19:06,897 --> 00:19:10,172 Hold that thought. 315 00:19:10,174 --> 00:19:13,693 [Cracks knuckles, grunts] 316 00:19:13,695 --> 00:19:16,178 [Plays "That Old Soft Shoe"] 317 00:19:16,180 --> 00:19:19,532 Guuuhh. 318 00:19:19,534 --> 00:19:22,410 [Laughs] 319 00:19:22,412 --> 00:19:33,070 ♪♪ 320 00:19:33,072 --> 00:19:35,364 Wait, I thought the Messiah was supposed to be 321 00:19:35,366 --> 00:19:37,175 a [quietly] good dancer? 322 00:19:37,177 --> 00:19:39,460 - [Gunshots] - Whoa! Whoa! 323 00:19:39,462 --> 00:19:42,113 Jesus Christ! 324 00:19:42,115 --> 00:19:45,708 [Sighs] That's not zee Messiah. 325 00:19:45,710 --> 00:19:47,560 You... You killed him! 326 00:19:47,562 --> 00:19:49,595 Just a clone. 327 00:19:49,597 --> 00:19:51,080 There are hundreds of them, 328 00:19:51,082 --> 00:19:54,200 running around like dumb monkeys. 329 00:19:54,202 --> 00:19:57,462 That... That's no monkey, Hitler. 330 00:19:57,464 --> 00:19:59,797 But the real Messiah? 331 00:19:59,799 --> 00:20:03,076 The one they need to end the world? 332 00:20:03,078 --> 00:20:04,969 They have lost him. 333 00:20:04,971 --> 00:20:06,729 He is gone. 334 00:20:06,731 --> 00:20:08,306 Disappeared. 335 00:20:08,308 --> 00:20:10,141 And no one knows where. 336 00:20:10,143 --> 00:20:12,067 Except you, of course. 337 00:20:12,069 --> 00:20:14,145 I don't know either. 338 00:20:14,147 --> 00:20:18,425 Hit by a bus, stumbled into a wood chipper. 339 00:20:18,427 --> 00:20:20,760 Who knows? 340 00:20:20,762 --> 00:20:25,173 But more importantly, who cares? 341 00:20:25,175 --> 00:20:29,752 When we have a perfectly good Messiah? 342 00:20:29,754 --> 00:20:31,846 A deserving Messiah, 343 00:20:31,848 --> 00:20:34,441 all rrrready to go?! 344 00:20:34,443 --> 00:20:36,184 Hm? 345 00:20:36,186 --> 00:20:38,920 What are you talking about? 346 00:20:38,922 --> 00:20:41,022 Jesus. 347 00:20:41,024 --> 00:20:45,009 I'm talking about you. 348 00:20:45,011 --> 00:20:50,364 ♪♪ 349 00:20:50,366 --> 00:20:51,941 Okay. 350 00:20:51,943 --> 00:20:53,609 Alright. 351 00:20:53,611 --> 00:20:55,545 Yeah. 352 00:20:57,524 --> 00:20:59,424 [Cellphone beeps] 353 00:21:05,548 --> 00:21:07,182 You killed my husband. 354 00:21:07,184 --> 00:21:09,550 - Like you asked me to, Dany. - No, I know, I know. 355 00:21:09,552 --> 00:21:12,645 - Like you've been asking me for 10 years, Dany. - I know, I know. 356 00:21:12,647 --> 00:21:15,540 Look. You got what you want, now we get what we want. 357 00:21:15,542 --> 00:21:17,233 No, I know, I know. 358 00:21:17,235 --> 00:21:20,712 I didn't think you'd do it! 359 00:21:20,714 --> 00:21:22,213 - What? - You always said no. 360 00:21:22,215 --> 00:21:24,882 100 times I asked you and you always said no. 361 00:21:24,884 --> 00:21:25,900 [Quietly] Seriously? 362 00:21:25,902 --> 00:21:26,993 - Look, you g... - Shut up! 363 00:21:26,995 --> 00:21:28,787 Who is this person?! 364 00:21:28,789 --> 00:21:31,113 Where is he? 365 00:21:31,115 --> 00:21:33,357 Here's the thing. 366 00:21:33,359 --> 00:21:35,409 There's no "thing," Dany. 367 00:21:35,411 --> 00:21:36,503 We had a deal. 368 00:21:36,505 --> 00:21:38,445 Where is he? 369 00:21:38,447 --> 00:21:41,716 You don't understand. 370 00:21:41,718 --> 00:21:45,828 What you are asking... I can't do it. 371 00:21:45,830 --> 00:21:47,405 ♪♪ 372 00:21:47,407 --> 00:21:49,757 - I'm sorry. - Oh, bullshit. 373 00:21:49,759 --> 00:21:52,185 You're right. I misspoke. 374 00:21:52,187 --> 00:21:54,746 I'm not sorry. 375 00:21:54,748 --> 00:21:56,681 And I won't do it. 376 00:21:56,683 --> 00:21:57,899 [Gasps] 377 00:21:57,901 --> 00:22:00,560 ♪♪ 378 00:22:00,562 --> 00:22:03,271 [Grunts] 379 00:22:03,273 --> 00:22:05,848 ♪♪ 380 00:22:05,850 --> 00:22:07,775 Where is he? 381 00:22:07,777 --> 00:22:13,948 ♪♪ 382 00:22:13,950 --> 00:22:20,121 ♪♪ 383 00:22:20,123 --> 00:22:22,865 [Door thuds] 384 00:22:22,867 --> 00:22:24,458 Sorry. 385 00:22:24,460 --> 00:22:28,796 It's just... we're trying to think outside the box. 386 00:22:28,798 --> 00:22:32,475 ♪♪ 387 00:22:32,477 --> 00:22:35,377 I can't believe I'm dead and I still want a cigarette. 388 00:22:35,379 --> 00:22:42,852 ♪♪ 389 00:22:42,854 --> 00:22:45,296 Nasty habit. 390 00:22:45,298 --> 00:22:49,150 ♪♪ 391 00:22:49,152 --> 00:22:52,136 But it keeps me off the speedballs. 392 00:22:52,138 --> 00:22:53,304 ♪♪ 393 00:22:53,306 --> 00:22:56,157 How is that Cassidy anyway? 394 00:22:56,159 --> 00:22:58,326 Alive. 395 00:22:58,328 --> 00:22:59,644 [Chuckles] 396 00:22:59,646 --> 00:23:00,920 Yeah. 397 00:23:00,922 --> 00:23:02,663 He is that. 398 00:23:02,665 --> 00:23:04,424 Look. 399 00:23:04,426 --> 00:23:06,751 You don't want to go against God's law? 400 00:23:06,753 --> 00:23:09,821 I respect that. 401 00:23:09,823 --> 00:23:12,748 But what if by refusing the throne, 402 00:23:12,750 --> 00:23:15,584 you're going against His will? 403 00:23:15,586 --> 00:23:20,348 I mean, He did send you here, huh? 404 00:23:20,350 --> 00:23:21,682 But why? 405 00:23:21,684 --> 00:23:24,760 I cheated, I stole. 406 00:23:24,762 --> 00:23:26,504 I-I killed people. 407 00:23:26,506 --> 00:23:32,010 I mean, some had it coming, but... some didn't. 408 00:23:32,012 --> 00:23:36,623 There was this kid once in Dallas, a bank teller. 409 00:23:36,625 --> 00:23:38,291 ♪♪ 410 00:23:38,293 --> 00:23:40,201 He just got in my way. 411 00:23:40,203 --> 00:23:43,963 Why am I telling you this? 412 00:23:43,965 --> 00:23:46,207 You done some bad things... 413 00:23:46,209 --> 00:23:48,042 but you done good things, too. 414 00:23:48,044 --> 00:23:51,954 In the end, who gets into Heaven, who goes to Hell? 415 00:23:51,956 --> 00:23:54,807 It's complicated. 416 00:23:54,809 --> 00:23:57,368 My only two friends. 417 00:23:57,370 --> 00:24:00,054 Two friends. 418 00:24:00,056 --> 00:24:02,631 They let me down, but not in any big way. 419 00:24:02,633 --> 00:24:04,817 I mean, [quietly] it was in a big way, 420 00:24:04,819 --> 00:24:07,320 [normal voice] but I'm sure they didn't mean it. 421 00:24:07,322 --> 00:24:09,805 ♪♪ 422 00:24:09,807 --> 00:24:11,991 I had to get away from them, too. 423 00:24:11,993 --> 00:24:15,386 I was afraid I was gonna kill them. 424 00:24:15,388 --> 00:24:16,979 ♪♪ 425 00:24:16,981 --> 00:24:18,665 You see, with all that hate in my heart, 426 00:24:18,667 --> 00:24:20,850 why would He send me here? 427 00:24:20,852 --> 00:24:25,246 Because He knows you forgave them. 428 00:24:25,248 --> 00:24:27,607 I haven't. 429 00:24:27,609 --> 00:24:37,517 ♪♪ 430 00:24:37,519 --> 00:24:40,261 It's because... 431 00:24:40,263 --> 00:24:42,914 this isn't Heaven. 432 00:24:42,916 --> 00:24:45,316 ♪♪ 433 00:24:45,318 --> 00:24:47,627 Is it, Fiore? 434 00:24:47,629 --> 00:24:49,845 I never said it was. 435 00:24:49,847 --> 00:24:54,834 [Machine powers down] 436 00:24:54,836 --> 00:24:57,278 [Distant screaming] 437 00:24:57,280 --> 00:25:04,769 ♪♪ 438 00:25:04,771 --> 00:25:06,379 [Bangs on door] 439 00:25:06,381 --> 00:25:08,864 Get me out of here! 440 00:25:08,866 --> 00:25:10,124 ♪♪ 441 00:25:10,126 --> 00:25:12,701 [Echoing] Get me out of here! 442 00:25:12,703 --> 00:25:14,795 Get me out of here! 443 00:25:14,797 --> 00:25:15,888 Get me out of here! 444 00:25:20,177 --> 00:25:22,803 In there? 445 00:25:22,805 --> 00:25:25,565 You can't do this. 446 00:25:25,567 --> 00:25:28,275 Show us. 447 00:25:28,277 --> 00:25:30,719 Or what? You gonna shoot me, too? 448 00:25:30,721 --> 00:25:33,005 Yeah. 449 00:25:33,007 --> 00:25:35,483 What happened to you? 450 00:25:35,485 --> 00:25:37,826 ♪♪ 451 00:25:37,828 --> 00:25:40,488 Where's Jesse? 452 00:25:40,490 --> 00:25:41,973 Tulip? Where is... 453 00:25:41,975 --> 00:25:43,899 He's dead. 454 00:25:43,901 --> 00:25:46,735 Show us. 455 00:25:46,737 --> 00:25:50,648 [Indistinct conversations] 456 00:25:50,650 --> 00:25:52,817 Hitler: Nein, there is nein time for this now. 457 00:25:52,819 --> 00:25:54,986 Jesus: Agree to disagree, Adolf, okay? 458 00:25:54,988 --> 00:25:56,578 Nein! There is only disagree 459 00:25:56,580 --> 00:25:58,339 because you are the Messiah. 460 00:25:58,341 --> 00:26:01,342 I have waited too long to have my plans come crashing down now! 461 00:26:01,344 --> 00:26:03,511 Hey, hey, hey, I don't respond well to yelling. 462 00:26:03,513 --> 00:26:04,812 Where are you going now? 463 00:26:04,814 --> 00:26:07,774 [Door opens] 464 00:26:07,776 --> 00:26:09,391 Fine! 465 00:26:09,393 --> 00:26:12,278 You go. Pray on it. 466 00:26:12,280 --> 00:26:16,248 You shall not muzzle an ox when it treads out the grain. 467 00:26:16,250 --> 00:26:18,659 [Scoffs] What does that even [chuckling] mean? 468 00:26:20,104 --> 00:26:22,196 Your latte, my Lord. 469 00:26:22,198 --> 00:26:23,605 [Taps cup] 470 00:26:23,607 --> 00:26:25,500 Bless you, Hoover Two. 471 00:26:32,875 --> 00:26:34,041 Sugar! 472 00:26:34,043 --> 00:26:35,301 Already in there. 473 00:26:35,303 --> 00:26:36,385 Two packets. 474 00:26:42,051 --> 00:26:43,884 [Doors slam] 475 00:26:43,886 --> 00:26:48,130 ♪♪ 476 00:26:48,132 --> 00:26:51,800 Bar'chu et Hashem ham'vorach. 477 00:26:51,802 --> 00:26:55,488 Congregation: Baruch Hashem ham'vorach l'olam vaed. 478 00:26:55,490 --> 00:26:58,533 [Chanting in Hebrew] 479 00:27:05,725 --> 00:27:10,819 [Congregation chants in Hebrew] 480 00:27:10,821 --> 00:27:12,413 [Whispering] Well, where is he? 481 00:27:12,415 --> 00:27:15,566 [Sighs] [Whispering] I hope he melts your faces off. 482 00:27:15,568 --> 00:27:18,569 [Chanting continues] 483 00:27:18,571 --> 00:27:25,667 ♪♪ 484 00:27:25,669 --> 00:27:32,841 ♪♪ 485 00:27:32,843 --> 00:27:39,940 ♪♪ 486 00:27:39,942 --> 00:27:41,467 Are you ready? 487 00:27:41,469 --> 00:27:43,611 No. We need a minute to catch our breath. 488 00:27:43,613 --> 00:27:46,355 Open the goddamn door, Dany. 489 00:27:46,357 --> 00:27:50,117 ♪♪ 490 00:27:50,119 --> 00:27:51,936 [Door opens] 491 00:27:51,938 --> 00:28:01,946 ♪♪ 492 00:28:01,948 --> 00:28:03,631 [Door closes] 493 00:28:04,225 --> 00:28:08,019 Uh, bak-too. [Laughs] 494 00:28:10,289 --> 00:28:11,230 Jesus. 495 00:28:11,232 --> 00:28:12,999 I-I get it. 496 00:28:13,001 --> 00:28:15,643 When Jesse first sent him to me for safekeeping, 497 00:28:15,645 --> 00:28:19,647 I thought, "This is God's chosen one? 498 00:28:19,649 --> 00:28:23,217 He's raping blocks of cheese." 499 00:28:23,219 --> 00:28:25,203 But then... 500 00:28:25,205 --> 00:28:27,896 Something happened. 501 00:28:27,898 --> 00:28:32,084 - [Groans] - His power, his love changed me. 502 00:28:32,086 --> 00:28:35,254 It changed all of us. 503 00:28:35,256 --> 00:28:38,149 [Mumbles] 504 00:28:38,151 --> 00:28:39,984 Watch. 505 00:28:39,986 --> 00:28:42,987 [Plays "Old Soft Shoe"] 506 00:28:42,989 --> 00:28:50,919 ♪♪ 507 00:28:50,921 --> 00:28:53,180 [Shoes tapping] 508 00:28:53,182 --> 00:28:56,183 [Laughs] 509 00:28:56,185 --> 00:29:03,732 ♪♪ 510 00:29:03,734 --> 00:29:11,207 ♪♪ 511 00:29:11,209 --> 00:29:14,401 [Laughs] 512 00:29:14,403 --> 00:29:16,921 [Moans happily] 513 00:29:22,136 --> 00:29:28,048 Do you understand now how special he really is? 514 00:29:28,050 --> 00:29:31,427 Why I could never let you take him. 515 00:29:31,429 --> 00:29:33,187 ♪♪ 516 00:29:33,189 --> 00:29:34,538 Ever. 517 00:29:34,540 --> 00:29:35,989 ♪♪ 518 00:29:35,991 --> 00:29:37,775 [Grunts] 519 00:29:37,777 --> 00:29:43,522 ♪♪ 520 00:29:43,524 --> 00:29:44,699 Bye-bye! 521 00:29:44,701 --> 00:29:51,764 ♪♪ 522 00:29:51,766 --> 00:29:53,240 Stop them! 523 00:29:53,242 --> 00:29:55,817 They're taking our Messiah! 524 00:29:55,819 --> 00:29:59,955 Congregation: [Chanting] Moshiach! Moshiach! 525 00:29:59,957 --> 00:30:02,925 [Chanting continues] 526 00:30:02,927 --> 00:30:06,061 [Humperdoo grunting] 527 00:30:06,063 --> 00:30:14,394 ♪♪ 528 00:30:14,396 --> 00:30:22,528 ♪♪ 529 00:30:22,530 --> 00:30:24,255 [Snarls] 530 00:30:24,257 --> 00:30:25,555 ♪♪ 531 00:30:25,557 --> 00:30:28,067 Muhh roooo ahh! 532 00:30:28,069 --> 00:30:31,078 [Mumbling] 533 00:30:37,252 --> 00:30:40,421 [Laughs happily] 534 00:30:46,112 --> 00:30:47,762 Bye-bye. 535 00:30:50,707 --> 00:30:52,475 [Laughs] 536 00:30:58,733 --> 00:31:00,974 [Humming] 537 00:31:00,976 --> 00:31:02,384 Where are you taking Him?! 538 00:31:02,386 --> 00:31:05,071 Moshiach. 539 00:31:05,073 --> 00:31:06,572 Where are you taking him?! 540 00:31:06,574 --> 00:31:10,142 [Door closes] 541 00:31:10,144 --> 00:31:12,227 ♪♪ 542 00:31:12,229 --> 00:31:14,138 Betsy Cullen. 543 00:31:14,140 --> 00:31:16,156 Betsy Cullen... she lived down the road from me 544 00:31:16,158 --> 00:31:18,325 when I was just a lad in Dublin. 545 00:31:18,327 --> 00:31:20,477 There was Betsy, her husband. 546 00:31:20,479 --> 00:31:23,655 She had six sons, and they were good Catholics, you know. 547 00:31:23,657 --> 00:31:26,542 Devoted. They loved God. 548 00:31:26,544 --> 00:31:29,595 And then the war came along, and one Cullen boy after another... 549 00:31:29,597 --> 00:31:31,822 he come back from France in a box, see? 550 00:31:31,824 --> 00:31:34,825 It was Betsy's husband, five sons. 551 00:31:34,827 --> 00:31:37,085 All dead. Which left Bobby. 552 00:31:37,087 --> 00:31:39,330 He was like the fair-haired favorite, you know. 553 00:31:39,332 --> 00:31:44,017 Only Bobby... he died, too, at his daddy's wake. 554 00:31:44,019 --> 00:31:46,112 He stepped out the bar, he walked into the road, 555 00:31:46,114 --> 00:31:48,114 he got hit by a cement truck. 556 00:31:48,116 --> 00:31:50,515 And do you know what happened to Betsy Cullen 557 00:31:50,517 --> 00:31:53,602 and her devotions as a result of her many sorrows? 558 00:31:53,604 --> 00:31:56,956 Do you know? 559 00:31:56,958 --> 00:31:58,940 Absolutely nothing. 560 00:31:58,942 --> 00:32:00,275 ♪♪ 561 00:32:00,277 --> 00:32:03,111 She still loved God. 562 00:32:03,113 --> 00:32:05,614 Because she was an idiot. 563 00:32:05,616 --> 00:32:08,617 - [Congregation murmurs angrily] - She was a sucker, as are all of you. 564 00:32:08,619 --> 00:32:10,844 And in answer to your question, 565 00:32:10,846 --> 00:32:12,245 we heard that your Lord... 566 00:32:12,247 --> 00:32:14,473 He loves your Messiah, too. 567 00:32:14,475 --> 00:32:16,349 So we're going to kill him... 568 00:32:16,351 --> 00:32:18,936 [Murmuring continues] 569 00:32:18,938 --> 00:32:21,705 [Laughs] And we're going to make God watch, alright? 570 00:32:21,707 --> 00:32:25,893 ♪♪ 571 00:32:25,895 --> 00:32:28,970 [Door opens, closes] 572 00:32:28,972 --> 00:32:31,382 I didn't even know we had a Messiah. 573 00:32:31,384 --> 00:32:34,493 Because we didn't tell you, Eli! 574 00:32:34,495 --> 00:32:36,287 Schmuck. 575 00:32:40,483 --> 00:32:43,818 [Police radio chatter] 576 00:32:43,820 --> 00:32:47,581 ♪♪ 577 00:32:47,583 --> 00:32:50,009 [Telephone rings] 578 00:32:50,011 --> 00:32:51,969 [Knock on door] 579 00:32:51,971 --> 00:32:53,420 Got a call for you, Chief. 580 00:32:53,422 --> 00:32:55,406 I get 30 minutes for lunch. 581 00:32:55,408 --> 00:32:57,074 I got 27 more to go. 582 00:32:57,076 --> 00:32:59,760 Chief, it's long-distance. 583 00:32:59,762 --> 00:33:05,858 ♪♪ 584 00:33:05,860 --> 00:33:07,359 Wittman here. 585 00:33:07,361 --> 00:33:09,177 Chief. It's Nix. 586 00:33:09,179 --> 00:33:11,755 It's been 14 months. I thought you were dead. 587 00:33:11,757 --> 00:33:13,848 No, sir. I'm alive and well 588 00:33:13,850 --> 00:33:15,759 and I'm holding all the evidence I need 589 00:33:15,761 --> 00:33:18,853 to stop these Grail bastards in their tracks. 590 00:33:18,855 --> 00:33:21,189 You're saying that this is more than phony car tags? 591 00:33:21,191 --> 00:33:23,100 It's a global conspiracy. 592 00:33:23,102 --> 00:33:24,618 Hitler and Jesus... 593 00:33:24,620 --> 00:33:26,103 they're taking orders from this... 594 00:33:26,105 --> 00:33:28,439 this mutilated maniac 595 00:33:28,441 --> 00:33:30,216 who wants to set off a nuclear war 596 00:33:30,218 --> 00:33:31,866 with a tap-dancing imbecile. 597 00:33:31,868 --> 00:33:34,294 Christ, Nix. 598 00:33:34,296 --> 00:33:36,388 If what you're saying is true, 599 00:33:36,390 --> 00:33:38,357 you'll make detective before you're 30. 600 00:33:38,359 --> 00:33:39,925 I didn't get into this for promotions. 601 00:33:39,927 --> 00:33:42,636 I'm just a cop doing his job to keep people safe. 602 00:33:42,638 --> 00:33:44,563 As long as I got a badge in my wallet, 603 00:33:44,565 --> 00:33:47,566 there isn't going to be any damn apocalypse. 604 00:33:47,568 --> 00:33:50,294 [Scoffs] No, sir. Not on my... 605 00:33:50,296 --> 00:33:52,629 - [Silenced gunshot] - [Cellphone clatters] 606 00:33:52,631 --> 00:33:55,732 Nix? Nix? 607 00:33:55,734 --> 00:34:04,324 ♪♪ 608 00:34:04,326 --> 00:34:12,907 ♪♪ 609 00:34:12,909 --> 00:34:15,910 [Laughs happily] 610 00:34:15,912 --> 00:34:18,655 ♪♪ 611 00:34:18,657 --> 00:34:21,383 Yay! 612 00:34:21,385 --> 00:34:24,828 Huppa-doo! 613 00:34:24,830 --> 00:34:27,164 Yay! 614 00:34:27,166 --> 00:34:29,549 [Laughs] 615 00:34:29,551 --> 00:34:37,508 ♪♪ 616 00:34:37,510 --> 00:34:45,432 ♪♪ 617 00:34:45,434 --> 00:34:48,368 Young Jesse: I did it, Daddy! I prayed for this! 618 00:34:48,370 --> 00:34:49,861 - It's all my fault! - [Gunshot] 619 00:34:49,863 --> 00:34:52,372 [Machine powers down] 620 00:34:52,374 --> 00:35:00,047 ♪♪ 621 00:35:00,049 --> 00:35:02,624 Give me a break. 622 00:35:02,626 --> 00:35:10,874 ♪♪ 623 00:35:10,876 --> 00:35:12,392 Hello again. 624 00:35:12,394 --> 00:35:14,820 What are you doing here? 625 00:35:14,822 --> 00:35:17,656 You're supposed to be an angel. 626 00:35:17,658 --> 00:35:19,158 It's a long story. 627 00:35:19,160 --> 00:35:20,717 But suffice to say, 628 00:35:20,719 --> 00:35:22,811 when you've got a grand-a-day speedball habit, 629 00:35:22,813 --> 00:35:25,055 Heaven's a challenge. 630 00:35:25,057 --> 00:35:28,834 But this... you're just...? 631 00:35:28,836 --> 00:35:31,152 I'm just a projection. 632 00:35:31,154 --> 00:35:34,989 This isn't Heaven and that is not the Lord's throne. 633 00:35:34,991 --> 00:35:38,426 But the offer... is real. 634 00:35:38,428 --> 00:35:45,834 ♪♪ 635 00:35:45,836 --> 00:35:49,504 You take it and we'll set you free. 636 00:35:49,506 --> 00:35:52,024 [Quietly] Just because I've got issues with God 637 00:35:52,026 --> 00:35:55,085 doesn't mean I'm going to listen to some bird-faced dope fiend 638 00:35:55,087 --> 00:35:56,845 about replacing Him. 639 00:35:56,847 --> 00:36:00,849 ♪♪ 640 00:36:00,851 --> 00:36:02,926 Okay, let's try something else, then. 641 00:36:02,928 --> 00:36:12,936 ♪♪ 642 00:36:12,938 --> 00:36:15,047 What is this? 643 00:36:15,049 --> 00:36:16,790 This is Heaven. 644 00:36:16,792 --> 00:36:19,276 In 2015. 645 00:36:19,278 --> 00:36:21,870 Watch and listen. 646 00:36:21,872 --> 00:36:23,722 ♪♪ 647 00:36:23,724 --> 00:36:26,633 Young Man: Aw, c'mon, God! Not summer school. 648 00:36:26,635 --> 00:36:28,686 - No. - [Tape fast-forwards] 649 00:36:28,688 --> 00:36:30,712 Man: God, I beg of you, in all your glory. 650 00:36:30,714 --> 00:36:32,231 If you clear up this rash, 651 00:36:32,233 --> 00:36:34,215 I'll never look at another hooker again. 652 00:36:34,217 --> 00:36:35,818 - No. - [Tape fast-forwards] 653 00:36:35,820 --> 00:36:37,702 Woman: Lord, please, let it be benign. 654 00:36:37,704 --> 00:36:39,220 [Sighs] 655 00:36:39,222 --> 00:36:41,865 [Door opens] 656 00:36:41,867 --> 00:36:51,208 ♪♪ 657 00:36:51,210 --> 00:37:00,575 ♪♪ 658 00:37:00,577 --> 00:37:04,655 My Lord, I bring, erm... 659 00:37:04,657 --> 00:37:07,099 difficult news. 660 00:37:07,101 --> 00:37:10,068 Genesis has escaped. 661 00:37:10,070 --> 00:37:12,846 ♪♪ 662 00:37:12,848 --> 00:37:15,666 We're not sure how or where. 663 00:37:15,668 --> 00:37:16,925 I see. 664 00:37:16,927 --> 00:37:18,426 I'm really sorry. 665 00:37:18,428 --> 00:37:20,854 You entrusted it to our safekeeping and... 666 00:37:20,856 --> 00:37:25,083 L-L-Let me just, um... 667 00:37:25,085 --> 00:37:30,347 ♪♪ 668 00:37:30,349 --> 00:37:32,757 Shit. 669 00:37:32,759 --> 00:37:34,159 We'll get it back. 670 00:37:34,161 --> 00:37:36,019 Deblanch and I will go down there, 671 00:37:36,021 --> 00:37:37,278 and we'll find it, and... and... 672 00:37:37,280 --> 00:37:40,114 Thank you for telling me, my son. 673 00:37:40,116 --> 00:37:44,953 Now, uh, if you would leave me with my thoughts, 674 00:37:44,955 --> 00:37:48,548 I will come up with a solution. 675 00:37:48,550 --> 00:37:50,642 Yes, my Lord. 676 00:37:50,644 --> 00:37:52,536 Of course. 677 00:37:52,538 --> 00:38:02,546 ♪♪ 678 00:38:02,548 --> 00:38:04,823 [Glass shatters] 679 00:38:04,825 --> 00:38:06,233 ♪♪ 680 00:38:06,235 --> 00:38:08,026 My Lord? 681 00:38:08,028 --> 00:38:14,274 ♪♪ 682 00:38:14,276 --> 00:38:15,559 What the... 683 00:38:15,561 --> 00:38:18,895 ["Holiday Road" playing] 684 00:38:18,897 --> 00:38:23,525 ♪ I found out long ago ♪ 685 00:38:23,527 --> 00:38:27,996 ♪ It's a long way down the holiday road ♪ 686 00:38:27,998 --> 00:38:33,593 ♪ Holiday road ♪ 687 00:38:33,595 --> 00:38:38,673 ♪ Holiday road ♪ 688 00:38:38,675 --> 00:38:41,885 ♪♪ 689 00:38:41,887 --> 00:38:46,097 ♪ Jack be nimble, Jack be quick ♪ 690 00:38:46,099 --> 00:38:51,019 ♪ Take a ride on the West Coast kick ♪ 691 00:38:51,021 --> 00:38:56,767 ♪ Holiday road ♪ 692 00:38:56,769 --> 00:39:01,788 ♪ Holiday road ♪ 693 00:39:01,790 --> 00:39:06,885 ♪ Holiday road ♪ 694 00:39:06,887 --> 00:39:12,040 ♪ Holiday road ♪ 695 00:39:12,042 --> 00:39:17,954 ♪♪ 696 00:39:17,956 --> 00:39:23,810 ♪♪ 697 00:39:23,812 --> 00:39:28,090 ♪ I found out long ago ♪ 698 00:39:28,092 --> 00:39:35,972 ♪♪ 699 00:39:35,974 --> 00:39:37,657 The dog suit's a bit weird. 700 00:39:37,659 --> 00:39:40,385 The dog suit is disgusting. 701 00:39:40,387 --> 00:39:43,738 ♪♪ 702 00:39:43,740 --> 00:39:47,275 That can't be all He's doing. 703 00:39:47,277 --> 00:39:50,095 He must have some bigger plan. 704 00:39:50,097 --> 00:39:52,080 Oh, you're right about that. 705 00:39:52,082 --> 00:39:53,323 He's got a big plan. 706 00:39:53,325 --> 00:39:56,751 [Sewing machine clicking] 707 00:39:56,753 --> 00:40:00,372 And he's been hard at it for months now. 708 00:40:00,374 --> 00:40:02,165 Tinkering... 709 00:40:02,167 --> 00:40:04,008 experimenting... 710 00:40:04,010 --> 00:40:07,595 ♪♪ 711 00:40:07,597 --> 00:40:09,673 First, he made dinosaurs. 712 00:40:09,675 --> 00:40:11,341 Then he created man. 713 00:40:11,343 --> 00:40:12,676 And now... 714 00:40:12,678 --> 00:40:14,261 [Blood squirts] 715 00:40:14,263 --> 00:40:20,851 ♪♪ 716 00:40:20,853 --> 00:40:22,628 His Great Design. 717 00:40:22,630 --> 00:40:25,631 Creation Part Three. 718 00:40:25,633 --> 00:40:29,709 God's going to replace us. 719 00:40:29,711 --> 00:40:32,195 ♪♪ 720 00:40:32,197 --> 00:40:34,214 Unless... 721 00:40:34,216 --> 00:40:42,022 ♪♪ 722 00:40:43,790 --> 00:40:45,904 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 723 00:40:45,940 --> 00:40:52,974 ♪♪ 724 00:40:52,976 --> 00:41:01,725 ♪♪ 725 00:41:01,727 --> 00:41:10,384 ♪♪ 45227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.