All language subtitles for fear.the.walking.dead.s05e13.1080p.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:04,051 ♪♪ 2 00:00:04,052 --> 00:00:05,973 DORIE: Travelin' by night, keepin' watch by day... 3 00:00:05,974 --> 00:00:07,198 it's really takin' its toll. 4 00:00:07,199 --> 00:00:09,926 ♪♪ 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,628 JUNE: Keep saying we're gonna find the right place. 6 00:00:11,629 --> 00:00:14,114 Maybe I'm just holding on to an idea that isn't out there. 7 00:00:15,427 --> 00:00:17,701 DWIGHT: Logan's guys. They found us. 8 00:00:17,702 --> 00:00:19,377 ♪♪ 9 00:00:19,378 --> 00:00:20,898 Someone out there needs our help. 10 00:00:20,899 --> 00:00:23,623 If this is what it takes, then this is what it takes. 11 00:00:23,624 --> 00:00:24,649 DORIE: We got gas. 12 00:00:24,650 --> 00:00:27,127 As much as we need after a run to the oil fields. 13 00:00:27,128 --> 00:00:28,478 We're almost outta gas. 14 00:00:28,479 --> 00:00:30,112 No, we're not. 15 00:00:32,649 --> 00:00:36,285 [WIND BLOWING, BIRDS CHIRPING] 16 00:00:37,730 --> 00:00:39,322 WOMAN: Hello? 17 00:00:39,323 --> 00:00:40,898 - Is someone there? - _ 18 00:00:40,899 --> 00:00:43,085 - I'm at a truck stop off 83. - _ 19 00:00:43,086 --> 00:00:46,496 - There was a Big Spot near the turn off. - _ 20 00:00:46,497 --> 00:00:48,740 - Does anyone copy? - _ 21 00:00:48,741 --> 00:00:51,242 ♪♪ 22 00:00:51,243 --> 00:00:53,336 Loud and clear there, friend. 23 00:00:53,337 --> 00:00:55,344 You by mile marker 65? 24 00:00:55,345 --> 00:00:57,346 WOMAN: How... How did you know that? 25 00:00:57,347 --> 00:00:59,348 'Cause I'm the one who set that place up. 26 00:00:59,349 --> 00:01:00,566 Name's Logan. 27 00:01:00,567 --> 00:01:03,020 To whom do I have the pleasure? 28 00:01:03,021 --> 00:01:04,206 Serena. 29 00:01:04,207 --> 00:01:05,934 Okay, Serena. 30 00:01:05,935 --> 00:01:07,701 How can I help? 31 00:01:07,702 --> 00:01:09,902 They were following me... 32 00:01:09,903 --> 00:01:11,529 [WALKERS GROWLING] 33 00:01:12,685 --> 00:01:14,457 I saw this place and came inside. 34 00:01:14,458 --> 00:01:16,459 Serena, don't you worry. 35 00:01:16,460 --> 00:01:19,245 My partner's on that route right now. 36 00:01:19,246 --> 00:01:21,038 [SWITCH CLICKING, STATIC] 37 00:01:23,112 --> 00:01:25,120 Desert Fox to Polar Bear. 38 00:01:25,121 --> 00:01:27,364 We've got an S.O.S. off 65. 39 00:01:27,365 --> 00:01:31,549 - What's your twenty? - [STATIC] 40 00:01:31,550 --> 00:01:33,884 Clayton, do you copy? 41 00:01:33,885 --> 00:01:35,237 [STATIC] 42 00:01:35,238 --> 00:01:38,097 Jesus, you decide to sleep in this morning? 43 00:01:38,098 --> 00:01:39,724 [STATIC] 44 00:01:39,725 --> 00:01:41,076 SERENA: Hello? 45 00:01:41,077 --> 00:01:42,884 [WALKERS GROWLING] 46 00:01:42,885 --> 00:01:44,218 Please! 47 00:01:44,219 --> 00:01:46,248 I'm coming out there to get you myself, Serena. 48 00:01:46,249 --> 00:01:48,107 Just sit tight, lock the doors. 49 00:01:48,108 --> 00:01:50,067 - I'm on my way. - Hurry. 50 00:01:50,068 --> 00:01:53,921 [ENGINE STARTS] 51 00:01:55,907 --> 00:01:58,121 ♪♪ 52 00:02:02,122 --> 00:02:03,414 [WALKERS GROWLING] 53 00:02:03,415 --> 00:02:05,583 They're at the back door, too. 54 00:02:05,584 --> 00:02:07,768 Hang on, Serena. Just hang on. 55 00:02:09,013 --> 00:02:10,272 I'm getting closer. 56 00:02:10,273 --> 00:02:11,797 I'm going as fast as I can on this rig. 57 00:02:11,798 --> 00:02:12,909 Keep talking to me. 58 00:02:12,910 --> 00:02:16,135 I don't know what's wrong, but they're close. 59 00:02:16,136 --> 00:02:17,762 Just keep talking. 60 00:02:17,763 --> 00:02:19,355 I can't hold them off! 61 00:02:19,356 --> 00:02:21,599 Did you barricade the door? 62 00:02:21,600 --> 00:02:22,933 There's too many. 63 00:02:22,934 --> 00:02:24,786 It's not going to hold! 64 00:02:24,787 --> 00:02:27,438 - [ENGINE SPUTTERING] - Shit. 65 00:02:27,439 --> 00:02:29,396 Clayton. Clayton! 66 00:02:29,397 --> 00:02:30,578 What's your twenty? 67 00:02:30,579 --> 00:02:32,697 We got an S.O.S. at the Feedbag. 68 00:02:32,698 --> 00:02:34,115 [BRAKES SQUEAL] 69 00:02:34,116 --> 00:02:35,750 [WALKERS GROWLING] 70 00:02:35,751 --> 00:02:40,588 ♪♪ 71 00:02:40,589 --> 00:02:41,964 [PANTING] 72 00:02:41,965 --> 00:02:44,092 Where are you?! 73 00:02:44,093 --> 00:02:46,001 Almost there! 74 00:02:46,002 --> 00:02:49,171 [WALKERS GROWLING] 75 00:02:49,172 --> 00:02:50,840 [PANTING] 76 00:02:50,841 --> 00:02:52,842 Stay with me, Serena! 77 00:02:52,843 --> 00:02:55,845 Logan, I can't... I can't! 78 00:02:55,846 --> 00:02:57,847 No! Oh, no! 79 00:02:57,848 --> 00:03:00,349 [SCREAMS] 80 00:03:00,350 --> 00:03:01,851 ♪♪ 81 00:03:01,852 --> 00:03:03,203 Serena?! 82 00:03:03,204 --> 00:03:04,612 Serena?! 83 00:03:04,613 --> 00:03:05,938 [DOOR BELL JINGLES] 84 00:03:05,939 --> 00:03:08,375 Serena?! 85 00:03:08,376 --> 00:03:10,376 ♪♪ 86 00:03:18,386 --> 00:03:21,083 [WALKERS GROWLING] 87 00:03:26,084 --> 00:03:28,084 ♪♪ 88 00:03:36,094 --> 00:03:39,096 ♪♪ 89 00:03:39,097 --> 00:03:42,099 [WALKER GROWLING] 90 00:03:42,100 --> 00:03:44,897 ♪♪ 91 00:03:47,898 --> 00:03:50,658 [GUNSHOTS] 92 00:03:50,659 --> 00:03:52,660 ♪♪ 93 00:03:52,661 --> 00:03:56,280 [CRYING] 94 00:03:56,281 --> 00:04:01,285 ♪♪ 95 00:04:01,286 --> 00:04:05,289 [GROANS] 96 00:04:05,290 --> 00:04:08,125 [CRYING CONTINUES] 97 00:04:08,126 --> 00:04:10,294 [HORSE WHINNIES] 98 00:04:10,295 --> 00:04:14,682 ♪♪ 99 00:04:14,683 --> 00:04:18,928 [HORSE WHINNIES] 100 00:04:18,929 --> 00:04:21,642 ♪♪ 101 00:04:24,643 --> 00:04:27,695 [HORSE WHINNIES] 102 00:04:27,696 --> 00:04:30,698 ♪♪ 103 00:04:30,699 --> 00:04:32,792 [HORSE WHINNIES] 104 00:04:32,793 --> 00:04:35,110 [INHALES SHARPLY] 105 00:04:35,111 --> 00:04:37,112 [HORSE WHINNIES] 106 00:04:37,113 --> 00:04:41,951 ♪♪ 107 00:04:41,952 --> 00:04:44,303 Are you the man who was trying to help that woman? 108 00:04:58,343 --> 00:05:00,561 Our condolences. 109 00:05:00,562 --> 00:05:02,179 [BREATHING SHAKILY] 110 00:05:02,180 --> 00:05:03,848 A-And you are? 111 00:05:03,849 --> 00:05:05,825 Virginia. 112 00:05:05,826 --> 00:05:09,536 Folks call me Ginny. 113 00:05:11,189 --> 00:05:14,166 W-What do you want? 114 00:05:15,503 --> 00:05:17,085 To help. 115 00:05:18,130 --> 00:05:20,197 We've been watching you. 116 00:05:20,198 --> 00:05:22,658 Listenin'. 117 00:05:22,659 --> 00:05:27,347 ♪♪ 118 00:05:27,348 --> 00:05:29,373 We want the same thing you do, 119 00:05:29,374 --> 00:05:31,667 only bigger and better. 120 00:05:31,668 --> 00:05:33,669 ♪♪ 121 00:05:33,670 --> 00:05:38,432 Together, we can get from yesterday to tomorrow. 122 00:05:38,433 --> 00:05:41,435 ♪♪ 123 00:05:41,436 --> 00:05:44,221 I'm listening. 124 00:05:44,222 --> 00:05:46,246 ♪♪ 125 00:05:46,247 --> 00:05:49,156 ♪ Fear the Walking Dead 5x13 ♪ Leave What You Don't 126 00:05:49,157 --> 00:05:54,231 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 127 00:05:54,232 --> 00:05:58,919 ♪♪ 128 00:06:01,422 --> 00:06:04,867 [MICE SQUEAKING] 129 00:06:04,868 --> 00:06:06,719 Which one? 130 00:06:06,720 --> 00:06:08,971 That one. 131 00:06:12,584 --> 00:06:15,519 [MOUSE SQUEAKING] 132 00:06:23,979 --> 00:06:26,822 Don't worry. They won't eat you. 133 00:06:28,367 --> 00:06:32,745 [WALKERS GROWLING] 134 00:06:32,746 --> 00:06:36,565 ♪♪ 135 00:06:36,566 --> 00:06:38,484 [METAL CREAKING] 136 00:06:38,485 --> 00:06:40,736 [GROWLING CONTINUES] 137 00:06:40,737 --> 00:06:44,073 [CRANK SCREECHING] 138 00:06:44,074 --> 00:06:47,451 [WALKERS GROWLING] 139 00:06:47,452 --> 00:06:51,288 ♪♪ 140 00:06:51,289 --> 00:06:54,583 [GROWLING CONTINUES] 141 00:06:54,584 --> 00:06:56,584 ♪♪ 142 00:07:04,302 --> 00:07:08,448 [METAL CREAKING] 143 00:07:08,449 --> 00:07:09,949 ♪♪ 144 00:07:09,950 --> 00:07:13,453 [FIRE CRACKLING] 145 00:07:13,454 --> 00:07:17,106 [FLAMES ROAR] 146 00:07:17,107 --> 00:07:19,654 ♪♪ 147 00:07:23,655 --> 00:07:26,323 LUCIANA: Hey. 148 00:07:26,324 --> 00:07:28,659 ♪♪ 149 00:07:28,660 --> 00:07:31,804 Dom says we're runnin' 3,000 gallons ahead of schedule. 150 00:07:31,805 --> 00:07:33,455 Mm-hmm. 151 00:07:33,456 --> 00:07:36,384 [SIGHS] We can do better. 152 00:07:36,385 --> 00:07:40,504 Luciana, we have no place to store it. 153 00:07:40,505 --> 00:07:42,715 Sarah's due back with the tanker tomorrow. 154 00:07:42,716 --> 00:07:43,799 WEN: Well, I hope so. 155 00:07:43,800 --> 00:07:45,485 'Cause my tour of duty here at tank town 156 00:07:45,486 --> 00:07:48,012 - is going a little longer than expected. - [BOTTLE CAP POPS] 157 00:07:48,013 --> 00:07:49,847 It's not that bad. 158 00:07:49,848 --> 00:07:51,232 Every morning I wake up, 159 00:07:51,233 --> 00:07:53,017 my pillow look like the shroud of Turin. 160 00:07:53,018 --> 00:07:57,071 ♪♪ 161 00:07:57,072 --> 00:07:59,573 Well, I like what we're doing here. 162 00:07:59,574 --> 00:08:02,151 I don't mind getting my hands dirty. 163 00:08:02,152 --> 00:08:04,695 It's not my hands I'm worried about. 164 00:08:04,696 --> 00:08:06,839 It's everything else. 165 00:08:06,840 --> 00:08:09,700 [SEMI TRUCK APPROACHING] 166 00:08:09,701 --> 00:08:12,552 I think she heard us talking about her. 167 00:08:15,540 --> 00:08:17,391 [SEMI TRUCK IDLING] 168 00:08:20,854 --> 00:08:23,356 Sarah, is that you? 169 00:08:23,357 --> 00:08:25,841 [GEAR SHIFTS] 170 00:08:25,842 --> 00:08:28,361 That's not her rig. 171 00:08:28,362 --> 00:08:30,679 [ENGINE REVVING] 172 00:08:30,680 --> 00:08:32,680 ♪♪ 173 00:08:40,374 --> 00:08:43,451 Get in the shed. Now. Go. 174 00:08:43,452 --> 00:08:44,952 ♪♪ 175 00:08:44,953 --> 00:08:47,696 [BRAKES SQUEALING, AIR BRAKES HISS] 176 00:08:47,697 --> 00:08:49,697 ♪♪ 177 00:08:57,299 --> 00:09:00,709 ♪♪ 178 00:09:00,710 --> 00:09:03,971 Might wanna rub the smoke from your eyes, Chief. 179 00:09:03,972 --> 00:09:05,422 I ain't your sister. 180 00:09:05,423 --> 00:09:10,069 She's a lovely piece of asphalt queen. 181 00:09:10,070 --> 00:09:14,556 I'm just a charming, lanky asshole. 182 00:09:14,557 --> 00:09:16,600 What are you doing here? 183 00:09:16,601 --> 00:09:17,910 [SCOFFS] 184 00:09:17,911 --> 00:09:19,728 You really have to ask? 185 00:09:19,729 --> 00:09:21,581 ♪♪ 186 00:09:21,582 --> 00:09:24,108 Dom? 187 00:09:24,109 --> 00:09:25,752 Pete? 188 00:09:25,753 --> 00:09:27,920 [LAUGHS] 189 00:09:27,921 --> 00:09:30,781 Barely recognize you under all that grime. 190 00:09:30,782 --> 00:09:35,119 So, this is where Clayton stashed you boys away, huh? 191 00:09:35,120 --> 00:09:37,597 Don't take another step. 192 00:09:37,598 --> 00:09:40,295 ♪♪ 193 00:09:45,296 --> 00:09:48,274 I doubt you want us firing weapons in here. 194 00:09:48,275 --> 00:09:50,276 So if I were you, 195 00:09:50,277 --> 00:09:53,687 I'd stop giving orders and start waiting for them. 196 00:09:53,688 --> 00:09:56,357 What exactly do you think you're gonna do here? 197 00:09:56,358 --> 00:09:58,359 Like the boxes say, 198 00:09:58,360 --> 00:10:01,454 "Take what you need, leave what you don't." 199 00:10:01,455 --> 00:10:04,365 Well... 200 00:10:06,804 --> 00:10:09,153 we need all of this. 201 00:10:09,154 --> 00:10:13,590 ♪♪ 202 00:10:16,303 --> 00:10:18,637 Is it too much Phoenix? 203 00:10:21,624 --> 00:10:24,626 Magritte had his clouds, you have your birds. 204 00:10:24,627 --> 00:10:26,979 Hey. Did you leave this on? 205 00:10:26,980 --> 00:10:28,163 Almost out of gas. 206 00:10:28,164 --> 00:10:29,411 We won't be able to charge it. 207 00:10:29,412 --> 00:10:31,892 I reached out to him. He might be listening. 208 00:10:31,893 --> 00:10:34,469 - He might respond. - Yeah, from the guy who brought us 209 00:10:34,470 --> 00:10:37,259 the highly reductive "people are people"? I wouldn't hold my breath. 210 00:10:37,260 --> 00:10:39,183 We can't give up on him. 211 00:10:39,184 --> 00:10:41,068 [SIGHS] Wes didn't want our help before. 212 00:10:41,069 --> 00:10:42,736 Why would he possibly want it now? 213 00:10:42,737 --> 00:10:44,888 - WOMAN: Is anyb... - [STATIC] 214 00:10:44,889 --> 00:10:46,022 Anybody there? 215 00:10:46,023 --> 00:10:48,409 We hear you. Where are you? 216 00:10:48,410 --> 00:10:49,860 Truck stop... 217 00:10:49,861 --> 00:10:52,321 ... ile... arker 65... 218 00:10:52,322 --> 00:10:55,007 I've locked myself inside... 219 00:10:55,008 --> 00:10:56,417 [STATIC] 220 00:10:56,418 --> 00:10:59,177 John, June? Do you copy? 221 00:11:04,092 --> 00:11:05,759 Yeah, we're here, Alicia. 222 00:11:05,760 --> 00:11:08,429 Just got off with someone at one of Polar Bear's stops. 223 00:11:08,430 --> 00:11:10,339 Think they need help. What's your twenty? 224 00:11:10,340 --> 00:11:12,216 JUNE: We're on our way to the oil fields. 225 00:11:12,217 --> 00:11:14,193 We think Logan might have found them. 226 00:11:14,194 --> 00:11:16,345 What? How? 227 00:11:16,346 --> 00:11:17,888 We've got it covered. Don't worry. 228 00:11:17,889 --> 00:11:19,848 We sent Charlie and Jacob back to the convoy. 229 00:11:19,849 --> 00:11:21,942 But no one's heard from Grace and Daniel, 230 00:11:21,943 --> 00:11:23,703 and we can't raise Morgan and Al. 231 00:11:23,704 --> 00:11:26,254 Yeah, they're out of range. We can't reach them, either. 232 00:11:26,255 --> 00:11:28,382 Help that person in the truck stop. 233 00:11:28,383 --> 00:11:29,691 We got this. 234 00:11:34,631 --> 00:11:36,882 [LID SCRAPES] 235 00:11:39,219 --> 00:11:41,536 How do we know Logan's not trying to draw us away? 236 00:11:41,537 --> 00:11:42,913 He's done it before. 237 00:11:42,914 --> 00:11:44,557 What's the point in having gas 238 00:11:44,558 --> 00:11:46,208 if we can't use it to help people? 239 00:11:46,209 --> 00:11:48,227 Come on. 240 00:11:55,143 --> 00:11:58,312 [WALKERS GROWLING] 241 00:11:58,313 --> 00:12:00,931 First time I've seen them put to good use. 242 00:12:00,932 --> 00:12:02,157 [CHUCKLES] 243 00:12:03,301 --> 00:12:05,769 - This your idea, boys? - DOM: It was Clayton's. 244 00:12:05,770 --> 00:12:07,406 These were bad gents. 245 00:12:07,407 --> 00:12:08,857 He wanted to see 'em do some good. 246 00:12:10,454 --> 00:12:11,577 No instructions, Logan. 247 00:12:11,578 --> 00:12:13,586 Just these. 248 00:12:14,840 --> 00:12:17,882 [SIGHS] 249 00:12:19,994 --> 00:12:22,221 How the hell you find us without those? 250 00:12:22,222 --> 00:12:24,089 LOGAN: Well... 251 00:12:24,090 --> 00:12:27,042 I watched your little movie. 252 00:12:27,043 --> 00:12:28,594 Least the stuff 253 00:12:28,595 --> 00:12:31,380 that ended up on the cutting-room floor, anyway. 254 00:12:31,381 --> 00:12:33,048 LOGAN: Should've been more careful 255 00:12:33,049 --> 00:12:36,527 where you pointed that camera when these were out. 256 00:12:36,528 --> 00:12:38,845 You wanted the journals. 257 00:12:38,846 --> 00:12:41,723 Maybe you'll actually remember what you used to believe. 258 00:12:41,724 --> 00:12:43,404 I do remember. 259 00:12:46,269 --> 00:12:47,912 Doesn't mean he was right about any of it. 260 00:12:48,721 --> 00:12:49,971 No! Stop! 261 00:12:49,972 --> 00:12:52,823 - [GUN COCKS] - Sit... down. 262 00:13:01,666 --> 00:13:02,701 Smart girl. 263 00:13:03,743 --> 00:13:05,954 Polar Bear's ideas, what you're doing, 264 00:13:05,955 --> 00:13:08,206 it's not really making a difference. 265 00:13:08,207 --> 00:13:10,208 It's just prolonging the inevitable. 266 00:13:10,209 --> 00:13:12,827 Survival of the fittest. 267 00:13:12,828 --> 00:13:14,787 Adaption, evolution. 268 00:13:14,788 --> 00:13:17,319 Why are you doing this? 269 00:13:17,320 --> 00:13:20,518 I already told Morgan... I am helping people. 270 00:13:20,519 --> 00:13:21,553 Just not in a way 271 00:13:21,554 --> 00:13:23,313 you're gonna want to get on board with. 272 00:13:23,314 --> 00:13:24,839 You want to try us first? 273 00:13:24,840 --> 00:13:26,149 Nah. 274 00:13:26,150 --> 00:13:27,726 You wouldn't have the stomach for it. 275 00:13:27,727 --> 00:13:31,404 Now, you gonna show us how to make the gas or what? 276 00:13:36,977 --> 00:13:38,436 [WALKERS GROWLING] 277 00:13:38,437 --> 00:13:40,913 No. 278 00:13:43,409 --> 00:13:45,168 Didn't think so. 279 00:13:45,169 --> 00:13:47,003 Okay. 280 00:13:48,172 --> 00:13:49,864 What's your ETA? 281 00:13:49,865 --> 00:13:52,033 We need you to start cooking. 282 00:13:52,034 --> 00:13:54,160 Not as optimistic as before. 283 00:13:54,161 --> 00:13:55,870 Why? What's going on? 284 00:13:55,871 --> 00:13:57,497 We hit a roadblock. 285 00:13:57,498 --> 00:13:58,915 Well, un-block it, now. 286 00:13:58,916 --> 00:14:00,725 We're about to start a new batch. 287 00:14:03,521 --> 00:14:05,838 We don't have time to find a new route. 288 00:14:05,839 --> 00:14:08,841 Let's get these off the road. 289 00:14:08,842 --> 00:14:10,935 ♪♪ 290 00:14:10,936 --> 00:14:12,729 No, no, no! Whoa, whoa, whoa! 291 00:14:12,730 --> 00:14:14,364 Whoa. 292 00:14:14,365 --> 00:14:16,057 Some fellas will do anything 293 00:14:16,058 --> 00:14:18,276 to avoid askin' for directions. 294 00:14:18,277 --> 00:14:19,778 ♪♪ 295 00:14:19,779 --> 00:14:24,041 Lucky for you, we know the way. 296 00:14:24,042 --> 00:14:28,194 ♪♪ 297 00:14:28,195 --> 00:14:30,706 Logan's already made it to the oil fields. 298 00:14:30,707 --> 00:14:32,916 You'll never get inside. 299 00:14:32,917 --> 00:14:34,959 We will if we show up in your truck. 300 00:14:34,960 --> 00:14:37,745 You said I shoulda killed you when I had the chance. 301 00:14:37,746 --> 00:14:39,964 - [WALKERS GROWLING] - I'm glad I didn't, 302 00:14:39,965 --> 00:14:42,375 'cause we wouldn't have a way in. 303 00:14:42,376 --> 00:14:43,652 I ain't helping you. 304 00:14:43,653 --> 00:14:46,004 - [GUNSHOT] - I've done a lot of bad shit 305 00:14:46,005 --> 00:14:47,639 I got to live with, 306 00:14:47,640 --> 00:14:50,475 but the one thing I can't abide with 307 00:14:50,476 --> 00:14:55,096 is that I killed Polar Bear for nothin'. 308 00:14:55,097 --> 00:14:58,316 You? You I can live with. 309 00:14:58,317 --> 00:15:00,935 ♪♪ 310 00:15:00,936 --> 00:15:02,320 [WALKERS GROWLING] 311 00:15:02,321 --> 00:15:04,489 ♪♪ 312 00:15:04,490 --> 00:15:06,009 Let's go. 313 00:15:08,110 --> 00:15:11,212 ♪♪ 314 00:15:16,026 --> 00:15:19,386 [WATCH TICKING] 315 00:15:22,416 --> 00:15:24,850 [SIGHS] 316 00:15:36,138 --> 00:15:39,190 [WALKERS GROWLING] 317 00:15:39,191 --> 00:15:41,860 [FIRE CRACKLING] 318 00:15:41,861 --> 00:15:44,537 [FLAMES ROARING] 319 00:15:48,868 --> 00:15:51,986 LOGAN: What's the matter? 320 00:15:51,987 --> 00:15:53,279 It's too windy. 321 00:15:53,280 --> 00:15:54,765 We should be putting it out. 322 00:15:54,766 --> 00:15:55,790 If we get it too hot, 323 00:15:55,791 --> 00:15:58,681 we won't be able to separate the oil anyway. 324 00:15:58,682 --> 00:15:59,965 Maybe not. 325 00:15:59,966 --> 00:16:02,006 Someone's come to assist with the cook. 326 00:16:04,166 --> 00:16:07,218 ♪♪ 327 00:16:07,219 --> 00:16:09,045 [GUNS COCK] 328 00:16:09,046 --> 00:16:11,484 ♪♪ 329 00:16:14,485 --> 00:16:17,136 You don't seem happy to see me, Logie. 330 00:16:17,137 --> 00:16:19,138 Not who you were expecting? 331 00:16:19,139 --> 00:16:20,648 Where is he? 332 00:16:20,649 --> 00:16:22,808 DWIGHT: We had a little chat. 333 00:16:22,809 --> 00:16:24,828 He decided today was the perfect day 334 00:16:24,829 --> 00:16:27,688 to stop being an asshole. 335 00:16:27,689 --> 00:16:32,043 ♪♪ 336 00:16:32,044 --> 00:16:34,954 You're gonna have to do it for us, then. 337 00:16:34,955 --> 00:16:36,489 [GUNSHOT] 338 00:16:36,490 --> 00:16:41,160 ♪♪ 339 00:16:41,161 --> 00:16:42,596 [GUN COCKS, SHELL CLANGS] 340 00:16:42,597 --> 00:16:45,423 Consider that a friendly warning, 341 00:16:45,424 --> 00:16:48,760 in case anybody's got an itchy trigger finger. 342 00:16:48,761 --> 00:16:52,004 [WALKERS GROWLING] 343 00:16:52,005 --> 00:16:54,220 ♪♪ 344 00:16:59,221 --> 00:17:02,390 So let's just walk away and go our separate ways. 345 00:17:02,391 --> 00:17:05,109 Our people want no part of this shitshow. 346 00:17:05,110 --> 00:17:08,112 Problem there is, the show must go on. 347 00:17:08,113 --> 00:17:10,398 And you just walked right on stage. 348 00:17:10,399 --> 00:17:12,209 Glad you had your fun, 349 00:17:12,210 --> 00:17:14,619 but we both know how this ends. 350 00:17:14,620 --> 00:17:16,287 Do we? 351 00:17:17,888 --> 00:17:19,739 Don't worry. 352 00:17:19,740 --> 00:17:21,242 They had the chance to kill me. 353 00:17:21,243 --> 00:17:23,369 They didn't take it. 354 00:17:23,370 --> 00:17:25,630 None of that's about to change now. 355 00:17:25,631 --> 00:17:27,891 [WALKERS GROWLING] 356 00:17:27,892 --> 00:17:30,134 ♪♪ 357 00:17:30,135 --> 00:17:32,896 You may be a good shot, 358 00:17:32,897 --> 00:17:35,640 but this is one you're not gonna take. 359 00:17:35,641 --> 00:17:38,735 [WALKERS GROWLING] 360 00:17:38,736 --> 00:17:41,574 ♪♪ 361 00:17:44,575 --> 00:17:47,244 Not unless you have to. 362 00:17:47,245 --> 00:17:49,399 ♪♪ 363 00:17:53,400 --> 00:17:55,827 You're bluffing. 364 00:17:55,828 --> 00:17:57,828 ♪♪ 365 00:18:05,821 --> 00:18:07,597 When you're right, you're right. 366 00:18:07,598 --> 00:18:09,099 ♪♪ 367 00:18:09,100 --> 00:18:12,102 We ain't here to make our iron bark. 368 00:18:12,103 --> 00:18:13,586 And I ain't here 369 00:18:13,587 --> 00:18:15,296 to take over the oil fields, either. 370 00:18:15,297 --> 00:18:17,423 I'm hoping you'll listen to some reason. 371 00:18:17,424 --> 00:18:19,350 Stop what you're doing now, 372 00:18:19,351 --> 00:18:22,762 or you might get to the point where you can't undo it. 373 00:18:22,763 --> 00:18:24,715 What I did to Clayton... 374 00:18:26,025 --> 00:18:27,284 got him killed. 375 00:18:27,285 --> 00:18:29,027 That's something I gotta live with. 376 00:18:29,028 --> 00:18:31,604 ♪♪ 377 00:18:31,605 --> 00:18:35,625 Something I regret every day. 378 00:18:37,004 --> 00:18:39,153 Moment I saw him in my rearview... 379 00:18:40,524 --> 00:18:43,949 moment I could've stopped, done the right thing... 380 00:18:43,950 --> 00:18:46,619 moment I didn't do jack. 381 00:18:46,620 --> 00:18:48,713 WEN: She's right, man. 382 00:18:48,714 --> 00:18:51,123 You don't want want to live with this on your conscience. 383 00:18:51,124 --> 00:18:52,625 ♪♪ 384 00:18:52,626 --> 00:18:54,168 You know what? 385 00:18:54,169 --> 00:18:55,461 You want me to be reasonable? 386 00:18:55,462 --> 00:18:57,463 I'll be reasonable. 387 00:18:57,464 --> 00:18:58,798 The kids can go. 388 00:18:58,799 --> 00:19:02,986 ♪♪ 389 00:19:02,987 --> 00:19:05,730 If you two get to work. 390 00:19:05,731 --> 00:19:08,232 ♪♪ 391 00:19:08,233 --> 00:19:11,494 That's a reasonable trade, don't you think? 392 00:19:11,495 --> 00:19:14,484 ♪♪ 393 00:19:18,485 --> 00:19:21,838 They're gonna need a car and some gas. 394 00:19:21,839 --> 00:19:24,174 We can spare a few gallons. 395 00:19:24,175 --> 00:19:27,034 - We're not leaving! - We can help. 396 00:19:27,035 --> 00:19:29,035 ♪♪ 397 00:19:37,045 --> 00:19:40,023 ♪♪ 398 00:19:40,024 --> 00:19:42,508 You're leaving. 399 00:19:42,509 --> 00:19:45,103 [SCOFFS] 400 00:19:45,104 --> 00:19:47,030 Convoy's at the rendezvous. 401 00:19:47,031 --> 00:19:48,606 Remember where that is? 402 00:19:48,607 --> 00:19:50,891 Yeah. 403 00:19:50,892 --> 00:19:53,370 Good. Skedaddle. 404 00:19:53,371 --> 00:19:56,084 ♪♪ 405 00:19:59,085 --> 00:20:01,569 What about the rats? 406 00:20:01,570 --> 00:20:03,320 We'll take care of them. 407 00:20:03,321 --> 00:20:04,789 Just be safe. 408 00:20:04,790 --> 00:20:06,532 ♪♪ 409 00:20:06,533 --> 00:20:09,076 Go. 410 00:20:09,077 --> 00:20:13,390 ♪♪ 411 00:20:13,391 --> 00:20:17,060 WOMAN: They're starting to build up outside. 412 00:20:17,061 --> 00:20:18,811 We're coming. 413 00:20:18,812 --> 00:20:20,880 I just need you to stay calm, okay? 414 00:20:20,881 --> 00:20:22,381 What's your name? 415 00:20:22,382 --> 00:20:24,925 It isn't safe for me to say. 416 00:20:24,926 --> 00:20:26,427 You're gonna be okay. 417 00:20:26,428 --> 00:20:27,928 We're coming to help. 418 00:20:27,929 --> 00:20:29,930 - [ENGINE SPUTTERING] - Are you really? 419 00:20:29,931 --> 00:20:31,983 - Really what? - Coming to help? 420 00:20:31,984 --> 00:20:33,651 [SPUTTERING CONTINUES] 421 00:20:33,652 --> 00:20:35,561 - [GROANS] - What's wrong? 422 00:20:35,562 --> 00:20:37,329 The inevitable. 423 00:20:38,641 --> 00:20:40,933 [ENGINE STOPS] 424 00:20:40,934 --> 00:20:43,174 We're on our way. Just do what you gotta do to stay safe. 425 00:20:44,432 --> 00:20:45,590 Morgan, Al? 426 00:20:45,591 --> 00:20:46,763 If anybody's listening, 427 00:20:46,764 --> 00:20:49,609 we could really use your help out here. 428 00:20:49,610 --> 00:20:52,203 [FLAMES CRACKLING] 429 00:20:52,204 --> 00:20:55,206 [FLAMES ROAR] 430 00:20:55,207 --> 00:20:58,718 [WALKERS GROWLING] 431 00:21:06,460 --> 00:21:09,020 This is getting out of hand. 432 00:21:10,222 --> 00:21:12,149 The fire's too big. 433 00:21:12,150 --> 00:21:14,708 If the smoke doesn't draw them, the flames will. 434 00:21:14,709 --> 00:21:16,575 Then you shouldn't have sent my cook packing. 435 00:21:16,576 --> 00:21:17,675 Get back to work. 436 00:21:17,676 --> 00:21:19,810 [SIGHS] 437 00:21:21,803 --> 00:21:23,685 Why all the hustle? 438 00:21:23,686 --> 00:21:25,103 Won't make it any safer. 439 00:21:25,104 --> 00:21:27,674 Yeah. Where's the fire? Aside from the obvious. 440 00:21:27,675 --> 00:21:28,907 LOGAN: I don't waste time. 441 00:21:28,908 --> 00:21:31,025 One more thing you could all stand to learn. 442 00:21:31,026 --> 00:21:32,985 How about you lay some real truth on us? 443 00:21:32,986 --> 00:21:34,504 Who the hell is this gas for? 444 00:21:34,505 --> 00:21:37,323 No need to concern yourself with details. 445 00:21:37,324 --> 00:21:40,802 The point is, they are gonna help. 446 00:21:42,354 --> 00:21:44,612 It's just not gonna be one person at a time, 447 00:21:44,613 --> 00:21:46,666 'cause that kind of mom-and-pop crap 448 00:21:46,667 --> 00:21:49,652 just makes people think they have a chance. 449 00:21:49,653 --> 00:21:51,344 I'm sorry you think that way. 450 00:21:51,345 --> 00:21:52,679 Don't be. 451 00:21:52,680 --> 00:21:54,639 I have you to thank for it. 452 00:21:54,640 --> 00:21:57,993 What's that supposed to mean? 453 00:21:57,994 --> 00:22:00,704 While back, I got a call. 454 00:22:00,705 --> 00:22:03,148 Someone who needed help. 455 00:22:03,149 --> 00:22:06,502 She was on Clayton's route, and, uh... 456 00:22:06,503 --> 00:22:10,155 he wasn't answering, so I went out there myself. 457 00:22:10,156 --> 00:22:11,656 ♪♪ 458 00:22:11,657 --> 00:22:15,160 [PANTING] 459 00:22:15,161 --> 00:22:16,661 ♪♪ 460 00:22:16,662 --> 00:22:19,164 And, uh... 461 00:22:19,165 --> 00:22:21,684 I didn't get there in time. 462 00:22:21,685 --> 00:22:23,185 ♪♪ 463 00:22:23,186 --> 00:22:24,669 [PANTING] 464 00:22:24,670 --> 00:22:28,765 And I had to listen to her get torn apart. 465 00:22:28,766 --> 00:22:32,775 ♪♪ 466 00:22:32,776 --> 00:22:34,610 Nothing I could do. 467 00:22:34,611 --> 00:22:37,855 All because Clayton wasn't there. 468 00:22:37,856 --> 00:22:40,783 All because you stole his rig. 469 00:22:42,086 --> 00:22:44,603 I'm doing what I'm doing because of you. 470 00:22:44,604 --> 00:22:47,105 So you really want to help? 471 00:22:47,106 --> 00:22:48,440 ♪♪ 472 00:22:48,441 --> 00:22:50,317 You really want to make a difference? 473 00:22:50,318 --> 00:22:51,961 ♪♪ 474 00:22:51,962 --> 00:22:53,821 Close! We're close! 475 00:22:53,822 --> 00:22:55,989 Walk away! 476 00:22:55,990 --> 00:22:57,708 [PANTING] 477 00:22:57,709 --> 00:23:00,619 'Cause you've already done your part, sweetheart. 478 00:23:00,620 --> 00:23:03,139 And nothin' you or any of you people do 479 00:23:03,140 --> 00:23:05,549 is gonna make up for that. 480 00:23:05,550 --> 00:23:08,978 ♪♪ 481 00:23:08,979 --> 00:23:10,337 [STATIC] 482 00:23:10,338 --> 00:23:12,223 JUNE: Hope we're not interrupting, 483 00:23:12,224 --> 00:23:14,984 but you guys have to get out of there... now. 484 00:23:14,985 --> 00:23:16,486 ♪♪ 485 00:23:16,487 --> 00:23:19,235 [WALKERS GROWLING] 486 00:23:24,236 --> 00:23:26,329 [SIGHS] 487 00:23:26,330 --> 00:23:29,999 ♪♪ 488 00:23:30,000 --> 00:23:31,333 [BODIES THUD] 489 00:23:36,580 --> 00:23:40,751 [WALKER GROWLING] 490 00:23:40,752 --> 00:23:44,255 ♪♪ 491 00:23:44,256 --> 00:23:47,165 [BONES CRACKING] 492 00:23:47,166 --> 00:23:48,667 [GUNSHOT] 493 00:23:48,668 --> 00:23:51,095 [GUN COCKS] 494 00:23:51,096 --> 00:23:53,022 [GUNSHOT] 495 00:23:53,023 --> 00:23:54,431 ♪♪ 496 00:23:54,432 --> 00:23:56,767 [GUN COCKS] 497 00:23:56,768 --> 00:23:59,011 [GUNSHOTS] 498 00:23:59,012 --> 00:24:00,387 ♪♪ 499 00:24:00,388 --> 00:24:03,199 [WALKER GROWLING] 500 00:24:03,200 --> 00:24:05,200 ♪♪ 501 00:24:13,126 --> 00:24:14,377 ♪♪ 502 00:24:14,378 --> 00:24:17,088 We've gotta kill the fire! 503 00:24:17,089 --> 00:24:18,622 ♪♪ 504 00:24:18,623 --> 00:24:20,699 I can't. 505 00:24:20,700 --> 00:24:22,626 It's burning too hot. 506 00:24:22,627 --> 00:24:26,389 ♪♪ 507 00:24:26,390 --> 00:24:30,059 [GROWLING CONTINUES, BODY THUDS] 508 00:24:30,060 --> 00:24:31,561 [GUNSHOT] 509 00:24:31,562 --> 00:24:33,587 ♪♪ 510 00:24:33,588 --> 00:24:35,806 [BODIES THUD] 511 00:24:35,807 --> 00:24:40,052 [WALKER GROWLING] 512 00:24:40,053 --> 00:24:43,564 ♪♪ 513 00:24:43,565 --> 00:24:44,848 JUNE: There's more on the ridge. 514 00:24:44,849 --> 00:24:46,650 We'll put them down. 515 00:24:46,651 --> 00:24:48,152 - [WALKER GROWLING] - Oh! 516 00:24:48,153 --> 00:24:50,604 [WALKER GROWLING] 517 00:24:50,605 --> 00:24:52,564 ♪♪ 518 00:24:52,565 --> 00:24:54,066 We need our weapons! 519 00:24:54,067 --> 00:24:55,317 ♪♪ 520 00:24:55,318 --> 00:24:56,568 [GUNSHOT] 521 00:24:56,569 --> 00:24:57,920 [GUN COCKS] 522 00:24:57,921 --> 00:24:59,237 [GUNSHOT] 523 00:24:59,238 --> 00:25:00,423 [GUN COCKS] 524 00:25:00,424 --> 00:25:02,166 [GUNSHOT] 525 00:25:02,167 --> 00:25:03,500 [GUN COCKS] 526 00:25:03,501 --> 00:25:05,428 I'm drawing more than I'm putting down. 527 00:25:05,429 --> 00:25:07,412 [GUNSHOT, GUN COCKS] 528 00:25:07,413 --> 00:25:09,289 [GUNSHOT, GUN COCKS] 529 00:25:09,290 --> 00:25:10,507 Guys, we can't take them out. 530 00:25:10,508 --> 00:25:12,343 You have to clear out of there. 531 00:25:12,344 --> 00:25:14,178 ♪♪ 532 00:25:14,179 --> 00:25:17,731 [WALKERS GROWLING] 533 00:25:24,522 --> 00:25:26,974 LOGAN: I need help with the pump! 534 00:25:26,975 --> 00:25:30,435 [COUGHING] 535 00:25:30,436 --> 00:25:32,288 [MAN SHOUTING, WALKER GROWLING] 536 00:25:32,289 --> 00:25:34,147 [GUNSHOT, GUN COCKS] 537 00:25:34,148 --> 00:25:35,699 [GUNSHOT] 538 00:25:35,700 --> 00:25:40,204 [WALKER GROWLING] 539 00:25:40,205 --> 00:25:41,964 [COUGHING] 540 00:25:41,965 --> 00:25:44,967 Logan, we got a problem! 541 00:25:44,968 --> 00:25:47,994 We also have a contract. 542 00:25:47,995 --> 00:25:50,547 Someone deal with the dead! 543 00:25:50,548 --> 00:25:52,308 [WALKERS GROWLING] 544 00:25:52,309 --> 00:25:55,002 Hey! We need our guns! 545 00:25:55,003 --> 00:25:56,503 Dwight, we need to boogie, man! 546 00:25:56,504 --> 00:25:58,463 No, we need the gas to do what we're doing. 547 00:25:58,464 --> 00:26:00,507 We need to be alive to do what we're doing! 548 00:26:00,508 --> 00:26:03,060 He's right. 549 00:26:03,061 --> 00:26:05,896 [WALKERS GROWLING] 550 00:26:05,897 --> 00:26:07,606 ♪♪ 551 00:26:07,607 --> 00:26:09,690 The tanker. Right? 552 00:26:09,691 --> 00:26:11,468 The tanker will hold us over? 553 00:26:11,469 --> 00:26:12,569 On it. 554 00:26:12,570 --> 00:26:14,020 Help me. 555 00:26:14,021 --> 00:26:16,189 Come on. 556 00:26:16,190 --> 00:26:17,816 Don't you get it?! 557 00:26:17,817 --> 00:26:19,317 We need to bail! 558 00:26:19,318 --> 00:26:21,027 No one is bailing! 559 00:26:21,028 --> 00:26:22,821 Now help me get this thing down before the... 560 00:26:22,822 --> 00:26:24,006 [WALKER GROWLING] 561 00:26:24,007 --> 00:26:25,866 ♪♪ 562 00:26:25,867 --> 00:26:28,660 Don't just stand there! Kill it! 563 00:26:28,661 --> 00:26:32,181 [GROWLING CONTINUES] 564 00:26:32,182 --> 00:26:36,752 - [GRUNTS] - Screw this! 565 00:26:36,753 --> 00:26:38,545 Where the hell you think you're going?! 566 00:26:38,546 --> 00:26:41,173 [GROWLING CONTINUES] 567 00:26:41,174 --> 00:26:43,174 ♪♪ 568 00:26:50,442 --> 00:26:52,559 ♪♪ 569 00:26:52,560 --> 00:26:55,562 [COUGHING] 570 00:26:55,563 --> 00:26:58,356 [PANTING] 571 00:26:58,357 --> 00:27:00,862 ♪♪ 572 00:27:03,863 --> 00:27:06,364 - [COUGHING] - Let's go! 573 00:27:06,365 --> 00:27:09,218 Not on it. 574 00:27:09,219 --> 00:27:11,203 Shit. 575 00:27:11,204 --> 00:27:12,888 [WALKERS GROWLING] 576 00:27:12,889 --> 00:27:14,748 ♪♪ 577 00:27:14,749 --> 00:27:16,041 Wait. What's going on? 578 00:27:16,042 --> 00:27:18,295 I can't do it. I can't leave him. 579 00:27:18,296 --> 00:27:19,415 DWIGHT: You heard what the man said. 580 00:27:19,416 --> 00:27:20,896 Walk away. He doesn't want our help. 581 00:27:20,897 --> 00:27:23,140 If I'm not back in two minutes, 582 00:27:23,141 --> 00:27:25,568 get in the truck, drive. 583 00:27:25,569 --> 00:27:26,885 Sarah... 584 00:27:26,886 --> 00:27:28,487 Don't talk me out of it, Wen. 585 00:27:28,488 --> 00:27:31,482 This is what I shoulda done back then. 586 00:27:31,483 --> 00:27:33,650 It's what we both shoulda done. 587 00:27:33,651 --> 00:27:36,728 [WALKERS GROWLING] 588 00:27:36,729 --> 00:27:38,605 ♪♪ 589 00:27:38,606 --> 00:27:40,440 [COUGHING] 590 00:27:40,441 --> 00:27:43,209 [WALKERS GROWLING] 591 00:27:47,664 --> 00:27:49,500 [PANTING] 592 00:27:50,702 --> 00:27:51,851 Are you there? 593 00:27:51,852 --> 00:27:53,170 Do you copy? 594 00:27:53,171 --> 00:27:55,839 WOMAN: The doors, I'm not sure how much longer they'll hold. 595 00:27:55,840 --> 00:27:58,053 And my walkie, it's dying. 596 00:27:58,054 --> 00:27:59,790 It's okay. 597 00:27:59,791 --> 00:28:01,847 You're at a truck stop. Look for a C.B. 598 00:28:01,848 --> 00:28:03,891 It's gonna be connected to a generator. 599 00:28:03,892 --> 00:28:04,943 Turn it on. 600 00:28:04,944 --> 00:28:07,970 Broadcast where you are. 601 00:28:07,971 --> 00:28:09,522 [PANTING] 602 00:28:09,523 --> 00:28:10,533 Do you copy? 603 00:28:17,814 --> 00:28:20,582 [WALKERS GROWLING] 604 00:28:23,203 --> 00:28:25,296 [GRUNTS] 605 00:28:25,297 --> 00:28:28,541 [BOTH COUGHING] 606 00:28:28,542 --> 00:28:30,209 [DOOR SLAMS, LOCK CLICKS] 607 00:28:30,210 --> 00:28:31,760 [SIGHS] 608 00:28:32,879 --> 00:28:34,997 [COUGHS] 609 00:28:34,998 --> 00:28:38,834 You... You shoulda left me out there. 610 00:28:38,835 --> 00:28:41,170 You're a real shit-ass with thank-yous. 611 00:28:41,171 --> 00:28:42,838 I just saved your keister. 612 00:28:42,839 --> 00:28:45,650 You just prolonged the inevitable. 613 00:28:45,651 --> 00:28:49,153 If the smoke doesn't get us, the dead will. 614 00:28:49,154 --> 00:28:52,565 You may have tried to help other people... 615 00:28:52,566 --> 00:28:55,159 but no one's coming to help us. 616 00:28:55,160 --> 00:28:57,069 [CHUCKLES, COUGHS] 617 00:28:57,070 --> 00:28:58,997 Maybe you're right. 618 00:28:58,998 --> 00:29:01,165 Why don't you go back out there? 619 00:29:01,166 --> 00:29:02,908 WOMAN: Is anybody there? 620 00:29:02,909 --> 00:29:04,359 I need help. 621 00:29:04,360 --> 00:29:06,362 More people out there for you to save. 622 00:29:06,363 --> 00:29:08,113 Hello? 623 00:29:08,114 --> 00:29:10,082 - Is anybody there? - [SIGHS] 624 00:29:10,083 --> 00:29:11,917 I'm trapped in the stop off marker 65. 625 00:29:11,918 --> 00:29:13,419 Please... 626 00:29:13,420 --> 00:29:15,755 You gotta be shitting me. 627 00:29:15,756 --> 00:29:17,089 What? 628 00:29:17,090 --> 00:29:18,683 Give that to me. 629 00:29:18,684 --> 00:29:22,261 I repeat... I'm trapped in the stop off marker 65. 630 00:29:22,262 --> 00:29:25,547 Is there an ad for sunscreen on the wall? 631 00:29:25,548 --> 00:29:26,849 [WALKERS GROWLING] 632 00:29:26,850 --> 00:29:28,385 I don't know. 633 00:29:29,862 --> 00:29:33,272 Is there an ad for sunscreen on the wall? 634 00:29:33,273 --> 00:29:35,775 ♪♪ 635 00:29:35,776 --> 00:29:38,110 Yeah. 636 00:29:38,111 --> 00:29:40,896 Why? How did... Did Alicia tell you I was here? 637 00:29:40,897 --> 00:29:43,449 She said you could help me. 638 00:29:43,450 --> 00:29:45,585 You know this girl? 639 00:29:45,586 --> 00:29:47,236 No. 640 00:29:47,237 --> 00:29:48,461 ♪♪ 641 00:29:48,462 --> 00:29:50,505 Just a song I've sung before. 642 00:29:52,575 --> 00:29:55,795 ♪♪ 643 00:29:55,796 --> 00:29:57,630 This is what I've been trying to tell you. 644 00:29:57,631 --> 00:29:59,298 Are you there? 645 00:29:59,299 --> 00:30:00,966 [WALKERS GROWLING] 646 00:30:00,967 --> 00:30:04,136 This is what the people I'm working with can prevent. 647 00:30:04,137 --> 00:30:06,564 You think this is helping her? 648 00:30:06,565 --> 00:30:10,142 Giving some poor girl hope you can't deliver on? 649 00:30:10,143 --> 00:30:13,100 ♪♪ 650 00:30:18,101 --> 00:30:21,487 You're on your own, sweetheart. 651 00:30:21,488 --> 00:30:23,489 ♪♪ 652 00:30:23,490 --> 00:30:25,274 The sooner you accept that, 653 00:30:25,275 --> 00:30:28,110 the sooner you'll understand what you have to do. 654 00:30:28,111 --> 00:30:29,987 [WALKERS GROWLING] 655 00:30:29,988 --> 00:30:31,831 I... 656 00:30:31,832 --> 00:30:33,165 I can't kill them. 657 00:30:33,166 --> 00:30:34,667 There's too many. 658 00:30:34,668 --> 00:30:36,669 [GROWLING CONTINUES] 659 00:30:36,670 --> 00:30:39,839 There's a gun in there. 660 00:30:39,840 --> 00:30:43,342 Probably on the floor, toward the back. 661 00:30:43,343 --> 00:30:46,628 Now, can you see anything? 662 00:30:46,629 --> 00:30:48,130 ♪♪ 663 00:30:48,131 --> 00:30:50,942 [CHUCKLES] 664 00:30:50,943 --> 00:30:53,010 ♪♪ 665 00:30:53,011 --> 00:30:54,687 [BREATHING HEAVILY] 666 00:30:54,688 --> 00:30:57,014 Yes. How did you know? 667 00:30:57,015 --> 00:31:00,118 Because I left it there. 668 00:31:00,119 --> 00:31:02,194 ♪♪ 669 00:31:02,195 --> 00:31:04,354 [GUNSHOT, GUN COCKS] 670 00:31:04,355 --> 00:31:06,532 [GUNSHOT, GUN COCKS] 671 00:31:06,533 --> 00:31:09,702 We've got more by the tank. 672 00:31:09,703 --> 00:31:12,154 [GUNSHOT, GUN COCKS] 673 00:31:12,155 --> 00:31:14,206 [WALKER GROWLING] 674 00:31:14,207 --> 00:31:16,658 [GUNSHOT, GUN COCKS] 675 00:31:16,659 --> 00:31:19,211 [GROWLING CONTINUES] 676 00:31:19,212 --> 00:31:20,713 [GUNSHOT] 677 00:31:20,714 --> 00:31:23,549 ♪♪ 678 00:31:23,550 --> 00:31:26,168 I couldn't stay at the convoy. 679 00:31:26,169 --> 00:31:28,813 And we thought you might want some assistance. 680 00:31:28,814 --> 00:31:30,556 "Want it"? My friend, we need it. 681 00:31:30,557 --> 00:31:32,174 We're trying to keep the dead 682 00:31:32,175 --> 00:31:34,318 on that far ridge from falling in. 683 00:31:34,319 --> 00:31:35,653 You game? 684 00:31:35,654 --> 00:31:38,397 Come on. 685 00:31:38,398 --> 00:31:40,849 ♪♪ 686 00:31:40,850 --> 00:31:43,068 [WALKERS GROWLING, DOOR BELL JINGLING] 687 00:31:43,069 --> 00:31:46,238 There's only one bullet in it. 688 00:31:46,239 --> 00:31:48,023 [GROWLING CONTINUES] 689 00:31:48,024 --> 00:31:50,576 I know. 690 00:31:50,577 --> 00:31:53,004 I'm sorry. 691 00:31:53,005 --> 00:31:54,571 ♪♪ 692 00:31:54,572 --> 00:31:58,033 [GROWLING CONTINUES] 693 00:31:58,034 --> 00:32:00,034 ♪♪ 694 00:32:08,044 --> 00:32:11,096 ♪♪ 695 00:32:11,097 --> 00:32:13,432 [WALKERS GROWLING, BELL JINGLING] 696 00:32:13,433 --> 00:32:15,897 ♪♪ 697 00:32:19,898 --> 00:32:22,366 Don't be. 698 00:32:22,367 --> 00:32:25,394 It's better this way. 699 00:32:25,395 --> 00:32:27,896 ♪♪ 700 00:32:27,897 --> 00:32:30,541 [SIGHS] 701 00:32:30,542 --> 00:32:33,282 ♪♪ 702 00:32:38,283 --> 00:32:40,158 [WALKERS GROWLING, WOOD CREAKING] 703 00:32:40,159 --> 00:32:41,577 ♪♪ 704 00:32:41,578 --> 00:32:43,136 [GROWLING CONTINUES] 705 00:32:47,250 --> 00:32:49,601 [GROWLING CONTINUES] 706 00:32:54,641 --> 00:32:58,527 [GROWLING CONTINUES] 707 00:33:08,676 --> 00:33:10,551 [GUNSHOT] 708 00:33:12,492 --> 00:33:15,331 ♪♪ 709 00:33:19,332 --> 00:33:24,003 [WALKERS GROWLING] 710 00:33:24,004 --> 00:33:26,788 [GUNSHOTS] 711 00:33:26,789 --> 00:33:29,625 ♪♪ 712 00:33:29,626 --> 00:33:31,168 MAN: You okay? 713 00:33:31,169 --> 00:33:32,845 Who's there? 714 00:33:32,846 --> 00:33:34,680 ♪♪ 715 00:33:34,681 --> 00:33:37,016 Name's Wes. 716 00:33:37,017 --> 00:33:38,776 I heard Alicia on the walkie. 717 00:33:38,777 --> 00:33:39,819 She helped me. 718 00:33:39,820 --> 00:33:41,637 Figured I should pay it forward. 719 00:33:41,638 --> 00:33:43,638 ♪♪ 720 00:33:49,863 --> 00:33:52,456 What happened there before... 721 00:33:52,457 --> 00:33:54,700 I'm sorry. 722 00:33:54,701 --> 00:33:57,299 But that's no reason to throw this all away. 723 00:33:59,501 --> 00:34:01,323 We help people. 724 00:34:01,324 --> 00:34:03,208 DORIE: Come on. 725 00:34:03,209 --> 00:34:05,216 ♪♪ 726 00:34:11,217 --> 00:34:14,720 They help people. 727 00:34:14,721 --> 00:34:17,890 Hard to get bigger than that. 728 00:34:17,891 --> 00:34:22,027 ♪♪ 729 00:34:26,657 --> 00:34:28,783 [DOOR CREAKS] 730 00:34:30,120 --> 00:34:31,158 Alicia? 731 00:34:33,564 --> 00:34:35,524 You made it. 732 00:34:35,525 --> 00:34:37,375 I'm glad you're okay. 733 00:34:39,412 --> 00:34:41,921 This is Victor. 734 00:34:45,643 --> 00:34:47,703 I was hoping you were listening. 735 00:34:49,081 --> 00:34:50,756 I was. 736 00:34:50,757 --> 00:34:52,082 [CHUCKLES] 737 00:34:52,083 --> 00:34:54,476 What happened to "people are people"? 738 00:34:55,595 --> 00:34:57,930 Sometimes they're not. 739 00:34:57,931 --> 00:35:01,100 And... I wasn't gonna just listen to someone die 740 00:35:01,101 --> 00:35:02,400 over a walkie. 741 00:35:05,697 --> 00:35:08,440 I saw some of the trees you've been painting. 742 00:35:08,441 --> 00:35:09,608 - Oh. - Not bad. 743 00:35:09,609 --> 00:35:11,768 I like the Phoenix thing. 744 00:35:11,769 --> 00:35:12,945 [CHUCKLES] 745 00:35:12,946 --> 00:35:14,279 Told you. 746 00:35:14,280 --> 00:35:16,949 WOMAN: We shouldn't stay. 747 00:35:16,950 --> 00:35:17,950 They'll find me. 748 00:35:17,951 --> 00:35:18,952 Who? 749 00:35:19,953 --> 00:35:22,713 The place I'm from, there are people there, 750 00:35:22,714 --> 00:35:26,408 people who I couldn't be with anymore. 751 00:35:26,409 --> 00:35:29,411 I was trying to... to get out. 752 00:35:29,412 --> 00:35:32,464 That's... That's why I ended up here. 753 00:35:32,465 --> 00:35:34,800 Well, whoever these people are, 754 00:35:34,801 --> 00:35:36,227 you're with us now. 755 00:35:36,228 --> 00:35:38,978 They're not gonna bother you anymore. 756 00:35:40,798 --> 00:35:43,191 Let's go. 757 00:35:53,987 --> 00:35:55,487 ♪♪ 758 00:35:55,488 --> 00:35:58,773 [WALKER GROWLING] 759 00:35:59,769 --> 00:36:00,870 JACOB: Excuse me. 760 00:36:00,871 --> 00:36:02,162 [GROWLING STOPS] 761 00:36:13,664 --> 00:36:15,599 [WALKER GROWLING] 762 00:36:15,600 --> 00:36:16,891 [GROWLING STOPS] 763 00:36:18,836 --> 00:36:20,771 [DOOR CREAKS] 764 00:36:20,772 --> 00:36:23,982 This shit's worse than a tequila hangover. 765 00:36:27,779 --> 00:36:30,572 [COUGHING] 766 00:36:36,478 --> 00:36:38,996 Her I recognize from the movie. 767 00:36:39,857 --> 00:36:41,983 Him? Not so much. 768 00:36:41,984 --> 00:36:45,529 Well, we couldn't have cleared the place without them. 769 00:36:45,530 --> 00:36:47,372 They're the people we helped. 770 00:36:47,373 --> 00:36:51,210 [TRUCK DOORS SLAMMING] 771 00:36:51,211 --> 00:36:53,537 [GUNS COCK] 772 00:36:53,538 --> 00:36:55,330 - [DOOR OPENS] - No! 773 00:36:55,331 --> 00:36:57,331 ♪♪ 774 00:37:05,058 --> 00:37:08,227 ♪♪ 775 00:37:08,228 --> 00:37:10,345 Put the guns down, Doris. 776 00:37:10,346 --> 00:37:11,888 You heard me. 777 00:37:11,889 --> 00:37:13,565 It's enough of this horseshit already. 778 00:37:13,566 --> 00:37:16,351 You said we were gonna take it all. 779 00:37:16,352 --> 00:37:17,686 Yeah. 780 00:37:17,687 --> 00:37:19,688 I did say that. 781 00:37:19,689 --> 00:37:22,357 I thought we needed to. 782 00:37:22,358 --> 00:37:25,744 You said this would be the ticket to the Promised Land! 783 00:37:25,745 --> 00:37:28,080 Still could be. 784 00:37:28,081 --> 00:37:30,866 If you put the guns down. 785 00:37:30,867 --> 00:37:32,867 ♪♪ 786 00:37:40,051 --> 00:37:41,260 ♪♪ 787 00:37:41,261 --> 00:37:43,712 Okay. 788 00:37:43,713 --> 00:37:46,265 Shit happens. 789 00:37:46,266 --> 00:37:48,859 It makes you question things. 790 00:37:48,860 --> 00:37:50,885 Then more shit happens, 791 00:37:50,886 --> 00:37:54,865 and you start to doubt everything you were about. 792 00:37:54,866 --> 00:37:57,116 Some people do, anyway. 793 00:38:00,133 --> 00:38:02,114 My partner, Clayton... 794 00:38:02,115 --> 00:38:03,940 he never did. 795 00:38:03,941 --> 00:38:06,785 I may have burnt his journals, 796 00:38:06,786 --> 00:38:09,738 but it's not gonna snuff out what he was trying to build. 797 00:38:10,827 --> 00:38:12,624 - What we were both trying to... - [GUNSHOT] 798 00:38:12,625 --> 00:38:15,294 [GUNSHOTS] 799 00:38:15,295 --> 00:38:17,129 ♪♪ 800 00:38:17,130 --> 00:38:18,788 No! 801 00:38:18,789 --> 00:38:21,300 ♪♪ 802 00:38:21,301 --> 00:38:23,802 [HORSE WHINNIES] 803 00:38:23,803 --> 00:38:25,977 ♪♪ 804 00:38:31,978 --> 00:38:35,805 [HORSE WHINNIES] 805 00:38:35,806 --> 00:38:37,983 [HORSE WHINNIES] 806 00:38:37,984 --> 00:38:39,984 ♪♪ 807 00:38:47,652 --> 00:38:49,652 ♪♪ 808 00:38:57,170 --> 00:39:00,830 ♪♪ 809 00:39:00,831 --> 00:39:02,841 - LUCIANA: You killed him. - VIRGINIA: We had to. 810 00:39:02,842 --> 00:39:05,344 We do this kind of thing for a reason, 811 00:39:05,345 --> 00:39:07,629 and we don't do it lightly, ma'am. 812 00:39:07,630 --> 00:39:11,633 A rio revuelto ganancia de pescadores. 813 00:39:12,884 --> 00:39:14,636 We all know Logan was a liability. 814 00:39:14,637 --> 00:39:16,195 He couldn't be trusted. 815 00:39:17,357 --> 00:39:20,475 What do you know about us? 816 00:39:20,476 --> 00:39:22,361 Well, you're not exactly hermits. 817 00:39:22,362 --> 00:39:23,587 [CHUCKLES] 818 00:39:23,588 --> 00:39:26,189 We've been watching you for a while now. 819 00:39:26,190 --> 00:39:28,498 On and off screen. 820 00:39:28,499 --> 00:39:30,658 We like what you're doin'. 821 00:39:30,659 --> 00:39:31,966 So much so 822 00:39:31,967 --> 00:39:34,527 we think there's a way we can all help each other. 823 00:39:36,701 --> 00:39:39,664 ♪♪ 824 00:39:42,665 --> 00:39:44,833 The biggest weakness in your operation 825 00:39:44,834 --> 00:39:47,386 is that you think too small. 826 00:39:47,387 --> 00:39:49,337 Your convoy works... 827 00:39:49,338 --> 00:39:50,981 mostly. [CHUCKLES] 828 00:39:50,982 --> 00:39:53,725 But "mostly" don't do it, does it? 829 00:39:53,726 --> 00:39:56,720 Who are you to tell us how to help people? 830 00:39:56,721 --> 00:40:00,157 Excuse us if we don't take tips from a killer. 831 00:40:00,158 --> 00:40:03,018 Think of us more like the pioneers. 832 00:40:03,019 --> 00:40:05,228 - "Pioneers"? - Yes, sir. 833 00:40:05,229 --> 00:40:06,688 Settlers. 834 00:40:06,689 --> 00:40:09,333 Settling everything, everywhere. 835 00:40:09,334 --> 00:40:10,659 It's no different 836 00:40:10,660 --> 00:40:12,861 than what you're doing with your outposts. 837 00:40:12,862 --> 00:40:14,520 Only bigger. 838 00:40:14,521 --> 00:40:17,597 And, if I may, better. 839 00:40:17,598 --> 00:40:21,011 You know, said the king-sized catfish to the crappie. 840 00:40:21,012 --> 00:40:23,222 In a hundred years, people may look back 841 00:40:23,223 --> 00:40:26,350 and think our methods are ruthless and unkind, 842 00:40:26,351 --> 00:40:29,085 but there will be people to look back. 843 00:40:29,086 --> 00:40:32,523 We got people everywhere around these parts. 844 00:40:32,524 --> 00:40:36,435 You help us, we can help you. 845 00:40:36,436 --> 00:40:38,720 Dwight... 846 00:40:38,721 --> 00:40:41,890 if your wife is still alive, 847 00:40:41,891 --> 00:40:44,575 we can help you find her. 848 00:40:46,604 --> 00:40:48,038 And, June... 849 00:40:49,633 --> 00:40:50,732 we can help you find 850 00:40:50,733 --> 00:40:53,785 that sweet little place you've been looking for. 851 00:40:53,786 --> 00:40:55,954 ♪♪ 852 00:40:55,955 --> 00:40:58,573 You two need someplace to brew, don't you? 853 00:40:58,574 --> 00:41:00,575 We can help you find that, too. 854 00:41:00,576 --> 00:41:02,886 And we brokered a deal with Logan 855 00:41:02,887 --> 00:41:05,914 to help us expand what we've already built... 856 00:41:05,915 --> 00:41:09,084 to power it, to fuel it. 857 00:41:09,085 --> 00:41:11,586 You help us keep this place going, 858 00:41:11,587 --> 00:41:14,473 there's no telling what we can offer each other. 859 00:41:14,474 --> 00:41:16,299 Together. 860 00:41:16,300 --> 00:41:18,310 You can take that offer 861 00:41:18,311 --> 00:41:20,979 and shove it straight up your poop chute. 862 00:41:20,980 --> 00:41:23,765 - Sarah... - She's right. 863 00:41:23,766 --> 00:41:27,319 We just saw what you do to people who take your deals. 864 00:41:27,320 --> 00:41:29,270 Well, we only eliminate what is nonessential. 865 00:41:29,271 --> 00:41:30,489 From everything we've seen, 866 00:41:30,490 --> 00:41:32,657 that doesn't describe any of you. 867 00:41:32,658 --> 00:41:34,918 We'll take our chances on our own. 868 00:41:34,919 --> 00:41:37,496 You want the gas? You cook it yourself. 869 00:41:37,497 --> 00:41:39,498 ♪♪ 870 00:41:39,499 --> 00:41:40,949 Leaving us high and dry 871 00:41:40,950 --> 00:41:44,595 without the very thing we came here for. 872 00:41:44,596 --> 00:41:48,790 Well, that makes you all much less essential. 873 00:41:48,791 --> 00:41:50,333 - DORIE: Don't... - [GUNS COCK] 874 00:41:50,334 --> 00:41:52,334 ♪♪ 875 00:41:59,635 --> 00:42:01,635 ♪♪ 876 00:42:09,195 --> 00:42:11,195 ♪♪ 877 00:42:18,004 --> 00:42:20,004 ♪♪ 878 00:42:27,872 --> 00:42:29,998 Wait. 879 00:42:29,999 --> 00:42:32,551 I can stay. 880 00:42:32,552 --> 00:42:34,386 ♪♪ 881 00:42:34,387 --> 00:42:35,646 Let them go. 882 00:42:35,647 --> 00:42:38,006 I'll help you make it. I know how. 883 00:42:38,007 --> 00:42:39,724 We can get out of this, Luci. 884 00:42:39,725 --> 00:42:42,218 We've gotten ourselves out of worse scrapes. 885 00:42:42,219 --> 00:42:44,563 Luci, no. 886 00:42:44,564 --> 00:42:47,065 ♪♪ 887 00:42:47,066 --> 00:42:50,018 The journals are gone. 888 00:42:50,019 --> 00:42:53,855 But this way, we can keep everyone going. 889 00:42:53,856 --> 00:42:56,241 We can keep you alive. 890 00:42:56,242 --> 00:42:59,878 ♪♪ 891 00:42:59,879 --> 00:43:02,914 Now that sounds like a deal to me. 892 00:43:02,915 --> 00:43:05,175 ♪♪ 893 00:43:05,176 --> 00:43:08,420 Give them a tanker full of gas. 894 00:43:08,421 --> 00:43:11,873 [BREATHES DEEPLY] 895 00:43:11,874 --> 00:43:13,942 We could do that. 896 00:43:15,878 --> 00:43:18,263 Use it. 897 00:43:18,264 --> 00:43:21,433 Find that place everyone needs. 898 00:43:21,434 --> 00:43:25,762 And then, prove these people wrong. 899 00:43:25,763 --> 00:43:28,699 Oh, honey, I don't see that happenin'. 900 00:43:29,709 --> 00:43:32,851 If y'all change your mind, do reach out. 901 00:43:33,676 --> 00:43:35,205 At the rate we're expandin', 902 00:43:35,206 --> 00:43:37,282 you won't have a hard time findin' us. 903 00:43:37,283 --> 00:43:39,283 ♪♪ 904 00:43:46,959 --> 00:43:48,959 ♪♪ 905 00:43:56,969 --> 00:43:58,969 ♪♪ 906 00:44:06,979 --> 00:44:08,979 ♪♪ 907 00:44:16,647 --> 00:44:20,584 [HORSE WHINNIES] 908 00:44:20,585 --> 00:44:22,585 ♪♪ 909 00:44:30,336 --> 00:44:31,836 ♪♪ 910 00:44:31,837 --> 00:44:35,222 [BREATHES DEEPLY] 911 00:44:38,827 --> 00:44:40,827 ♪♪ 912 00:44:48,521 --> 00:44:50,521 ♪♪ 913 00:44:58,498 --> 00:45:00,529 ♪♪ 914 00:45:00,530 --> 00:45:08,530 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 915 00:45:08,531 --> 00:45:10,578 We should get back to the convoy. 916 00:45:10,579 --> 00:45:12,079 We're running low on gas. 917 00:45:14,481 --> 00:45:16,904 - Back away! - We can make it on foot. 918 00:45:16,905 --> 00:45:21,028 You, me, and a cat with serious behavioural issues. 919 00:45:21,029 --> 00:45:23,052 - Daniel! Now! - [WALKER GROWLING] 920 00:45:23,053 --> 00:45:26,053 - [WATER SPLASHING] - You sure know how to make an entrance. 921 00:45:28,561 --> 00:45:30,384 - No... - We can help you. 922 00:45:30,385 --> 00:45:31,685 That's what they said. 923 00:45:33,638 --> 00:45:35,662 [DEAD BODY GETTING DRAGGED, FLOOR SCRAPING] 924 00:45:35,663 --> 00:45:37,963 [BLOOD SPATTER] 57832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.