All language subtitles for english-Coupling S03E01 - Split

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,868 --> 00:00:06,067 SUSAN! 2 00:00:06,133 --> 00:00:07,868 WHAT? 3 00:00:11,267 --> 00:00:12,334 WHERE ARE YOU GOING? 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,567 IT'S UP TO YOU. 5 00:00:24,467 --> 00:00:26,467 ** 6 00:00:31,701 --> 00:00:35,067 * YOU WON'T ADMIT YOU LOVE ME * 7 00:00:35,133 --> 00:00:36,934 * AND SO * 8 00:00:37,000 --> 00:00:39,634 * HOW AM I EVER * 9 00:00:39,701 --> 00:00:41,367 * TO KNOW? * 10 00:00:41,434 --> 00:00:43,934 * YOU ALWAYS TELL ME * 11 00:00:44,000 --> 00:00:47,667 * PERHAPS, PERHAPS, PERHAPS * 12 00:00:48,767 --> 00:00:49,968 * PERHAPS * 13 00:00:50,968 --> 00:00:52,067 * PERHAPS * 14 00:00:53,167 --> 00:00:54,667 * PERHAPS * 15 00:00:57,234 --> 00:00:59,033 SUSAN! 16 00:01:03,267 --> 00:01:04,734 WHAT? 17 00:01:06,334 --> 00:01:07,567 WHAT? 18 00:01:09,000 --> 00:01:10,667 YOU KNOW. 19 00:01:10,734 --> 00:01:15,834 NO...I DON'T. 20 00:02:18,601 --> 00:02:20,734 I WAS JUST WRONG. 21 00:02:20,801 --> 00:02:23,634 WRONG ABOUT EVERYTHING. 22 00:02:23,701 --> 00:02:27,234 SINCE YOU LEFT ME, I'VE COME TO SEE THE POINT 23 00:02:27,300 --> 00:02:31,334 OF CUT FLOWERS AND VERY SMALL PICTURE FRAMES, 24 00:02:31,400 --> 00:02:33,901 AND RELATIVES. 25 00:02:33,968 --> 00:02:37,767 I'M THINKING OF OWNING MORE THAN ONE BAR OF SOAP AT A TIME 26 00:02:37,834 --> 00:02:39,868 AND BUYING ANOTHER TOWEL. 27 00:02:39,934 --> 00:02:43,267 AND THE STANDS TO PUT THE TOILET ROLL ON. 28 00:02:43,334 --> 00:02:47,300 AND TOILET ROLL, EVEN WHEN I'VE GOT A NEWSPAPER. 29 00:02:49,634 --> 00:02:51,601 I NOW REALIZE THAT MY PLAYSTATION 30 00:02:51,667 --> 00:02:55,000 IS A COMPLETE WASTE OF MY LIFE... 31 00:02:55,067 --> 00:02:57,701 AND THAT A LACK OF REALISTIC GORE 32 00:02:57,767 --> 00:03:01,367 IS NOT A SENSIBLE CRITICISM OF CHESS. 33 00:03:03,267 --> 00:03:06,467 I ABSOLUTELY PROMISE TO ABANDON 34 00:03:06,534 --> 00:03:09,801 ALL OF MY DISGUSTING SEXUAL DEVIANCES 35 00:03:09,868 --> 00:03:14,834 LIKE LESBIAN PORN, MARIELLA FROSTRUP... 36 00:03:14,901 --> 00:03:17,534 AND TALKING TO OTHER WOMEN. 37 00:03:20,634 --> 00:03:22,400 SUSAN... 38 00:03:22,467 --> 00:03:24,901 PLEASE... 39 00:03:27,267 --> 00:03:29,734 ( voice cracking ) JUST TAKE ME BACK. 40 00:03:36,868 --> 00:03:40,534 I FOUND SOMEONE NEW, SOMEONE BETTER. 41 00:03:40,601 --> 00:03:44,567 SOMEONE WHO'S GONNA SATISFY ME IN A WAY YOU NEVER COULD, 42 00:03:44,634 --> 00:03:47,534 YOU SAD, PATHETIC LITTLE MAN. 43 00:03:47,601 --> 00:03:50,234 AND I'M GONNA MAKE YOU WATCH. 44 00:03:52,334 --> 00:03:53,734 HELLO, MARIELLA. 45 00:03:53,801 --> 00:03:55,067 HELLO, SUSAN. 46 00:03:55,133 --> 00:03:57,300 ARE YOU WEARING REALLY SMALL PANTS? 47 00:03:57,367 --> 00:04:00,100 OH, I ALWAYS WEAR REALLY SMALL PANTS. 48 00:04:00,167 --> 00:04:01,100 ME, TOO. 49 00:04:01,167 --> 00:04:03,033 MINE ARE ABSOLUTELY TINY. 50 00:04:03,100 --> 00:04:05,334 YOU COULD SWALLOW MY ENTIRE PANTS COLLECTION 51 00:04:05,400 --> 00:04:07,400 WITH ONE SIP OF WATER. 52 00:04:07,467 --> 00:04:09,267 COULD I? THANKS. 53 00:04:10,501 --> 00:04:13,100 OH, LOOK, THERE'S GAIL PORTER. 54 00:04:16,567 --> 00:04:17,701 LET'S HAVE A FOAM PARTY. 55 00:04:17,767 --> 00:04:18,901 HI, GAIL. 56 00:04:18,968 --> 00:04:21,801 ARE YOU WEARING REALLY TINY PANTS? 57 00:04:21,868 --> 00:04:24,067 Jeff: EXCELLENT! 58 00:04:26,033 --> 00:04:28,234 WHY DO YOU ALWAYS TURN UP IN THESE DREAMS? 59 00:04:28,300 --> 00:04:31,434 IT'S A GIFT. 60 00:04:33,467 --> 00:04:35,834 WATCH OUT, MARIELLA'S LOSING POWER. 61 00:04:37,834 --> 00:04:39,467 * PERHAPS, PERHAPS * 62 00:04:39,534 --> 00:04:40,701 LEAVE NOW FOREVER! 63 00:04:40,767 --> 00:04:41,767 SUSAN, I-- 64 00:04:41,834 --> 00:04:43,267 AND TAKE YOUR PATHETIC COLLECTION 65 00:04:43,334 --> 00:04:45,667 OF DIRTY VIDEOS WITH YOU! 66 00:04:48,267 --> 00:04:50,000 EXCELLENT! 67 00:04:51,033 --> 00:04:52,701 WHAT ARE YOU DOING HERE? 68 00:04:52,767 --> 00:04:54,667 SPOOKY, ISN'T IT? 69 00:05:35,400 --> 00:05:38,067 AM I REALLY SUPPOSED TO BE READING THIS? 70 00:05:38,133 --> 00:05:40,300 NO, YOU'RE SUPPOSED TO SEND IT TO STEVE. 71 00:05:42,434 --> 00:05:43,701 WHY? 72 00:05:43,767 --> 00:05:46,567 YOU'VE ALWAYS GOT TO SEND A MAN A BOOK WHEN YOU SPLIT UP 73 00:05:46,634 --> 00:05:49,067 TO PROVE HOW YOU'RE A CARING, GIVING PERSON 74 00:05:49,133 --> 00:05:52,667 AND HOW THEY'RE GONNA DIE ALONE IN A PIT OF THEIR OWN FILTH. 75 00:05:54,701 --> 00:05:57,067 A BRIDGE ACROSS DESTINY. 76 00:05:57,133 --> 00:06:00,634 IT'S ABOUT SOUL MATES, FATE, AND WHY MEN ARE RUBBISH. 77 00:06:02,234 --> 00:06:03,367 ARE YOU OKAY? 78 00:06:03,434 --> 00:06:05,534 YEAH, I-I'M FINE. 79 00:06:06,567 --> 00:06:07,767 HOW TO HEAL A MAN. 80 00:06:07,834 --> 00:06:08,868 THAT ONE'S VERY USEFUL. 81 00:06:08,934 --> 00:06:10,601 IT CLARIFIES TO EVEN THE HAPPIEST MAN 82 00:06:10,667 --> 00:06:12,367 THAT, ACTUALLY, HE'S MISERABLE. 83 00:06:12,434 --> 00:06:13,801 KILL, KILL THE DOGS! 84 00:06:13,868 --> 00:06:14,901 KILL, KILL, KILL! 85 00:06:14,968 --> 00:06:16,868 ( gunshots, dog groaning ) 86 00:06:16,934 --> 00:06:19,334 WEREN'T YOU SUPPOSED TO BE GETTING SOME WINE? 87 00:06:19,400 --> 00:06:21,434 IT TELLS MEN THE RIGHT THINGS TO BE HAPPY ABOUT 88 00:06:21,501 --> 00:06:23,834 INSTEAD OF SPORT AND HAVING FUN. 89 00:06:23,901 --> 00:06:25,801 WINE! 90 00:06:25,868 --> 00:06:27,400 NOW MAKE HER DO THE CRAWL ACTION. 91 00:06:27,467 --> 00:06:28,901 SHE DOESN'T NEED TO CRAWL. 92 00:06:28,968 --> 00:06:30,167 TRUST ME. 93 00:06:31,934 --> 00:06:33,968 ( chuckles ) 94 00:06:34,033 --> 00:06:35,834 WOW! 95 00:06:39,701 --> 00:06:40,868 ( rings briefly ) 96 00:06:42,901 --> 00:06:44,634 Sally: SUSAN? 97 00:06:49,367 --> 00:06:51,934 Patrick: PHONING SUSAN? 98 00:06:52,000 --> 00:06:53,400 WASN'T QUITE READY. 99 00:06:53,467 --> 00:06:55,501 Jeff: YEAH, I HATE PHONING. 100 00:06:55,567 --> 00:06:58,033 YOU NEVER KNOW WHO'S GONNA ANSWER. 101 00:06:59,234 --> 00:07:00,334 WHAT WAS THAT? 102 00:07:00,400 --> 00:07:01,434 OH, NOTHING. 103 00:07:01,501 --> 00:07:02,834 BUT YOU DO REALIZE YOU'RE SUPPOSED 104 00:07:02,901 --> 00:07:05,534 TO PHONE SPECIFIC PEOPLE, RIGHT? 105 00:07:05,601 --> 00:07:09,467 YEAH. BUT STILL, YOU KNOW WHAT IT'S LIKE. 106 00:07:09,534 --> 00:07:11,734 Sally: I THOUGHT I HEARD THE PHONE. 107 00:07:11,801 --> 00:07:14,934 IT JUST SORT OF...CHIRPED. 108 00:07:15,000 --> 00:07:16,100 CHIRPED? 109 00:07:17,367 --> 00:07:18,801 YOU PHONE SOMEONE, 110 00:07:18,868 --> 00:07:20,901 SOMEONE YOU KNOW OR A WOMAN, 111 00:07:20,968 --> 00:07:25,434 AND YOU DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. 112 00:07:26,634 --> 00:07:28,067 A CHIRP, EH? 113 00:07:28,133 --> 00:07:30,334 THERE'S NOTHING TO ANALYZE HERE, SALLY. 114 00:07:30,400 --> 00:07:31,968 Jeff: YOU'RE JUST SUDDENLY IN THE MIDDLE 115 00:07:32,033 --> 00:07:33,100 OF SOMEONE'S HOUSE, 116 00:07:33,167 --> 00:07:34,601 ANYTHING COULD BE HAPPENING. 117 00:07:34,667 --> 00:07:37,534 THERE COULD BE OLD PEOPLE NAKED. 118 00:07:37,601 --> 00:07:39,334 YOU WOULDN'T BE ABLE TO SEE THEM! 119 00:07:39,400 --> 00:07:41,734 YEAH, BUT THEY COULD BE OUT THERE, RUSTLING. 120 00:07:43,033 --> 00:07:44,133 BUT IT COULD HAVE BEEN-- 121 00:07:44,200 --> 00:07:45,667 WHO KNOWS? WHO CARES? 122 00:07:45,734 --> 00:07:47,067 IT WAS A CHIRP. 123 00:07:47,133 --> 00:07:49,567 THERE'S NOTHING YOU CAN TELL FROM A CHIRP. 124 00:07:49,634 --> 00:07:51,300 OF COURSE I KNOW THAT. GOOD. 125 00:07:51,367 --> 00:07:52,400 HOW LONG A CHIRP? 126 00:07:52,467 --> 00:07:54,367 SALLY! 127 00:07:54,434 --> 00:07:56,467 Jeff: JENNY TURBOT. 128 00:07:56,534 --> 00:07:57,701 I'M SORRY? 129 00:07:57,767 --> 00:08:00,267 WORST PHONE CALL I EVER MADE. 130 00:08:00,334 --> 00:08:01,834 RIGHT. 131 00:08:01,901 --> 00:08:04,767 IF THIS CHIRP WAS AN ANIMAL... 132 00:08:04,834 --> 00:08:06,367 I MEAN IT! 133 00:08:06,434 --> 00:08:08,501 Jeff: IT WAS MY FINAL YEAR AT SCHOOL, 134 00:08:08,567 --> 00:08:11,200 AND THERE SHE WAS, JENNY TURBOT. 135 00:08:11,267 --> 00:08:12,667 IT WAS LIKE SHE'D COME TO LIFE 136 00:08:12,734 --> 00:08:13,934 FROM ONE OF MY MAGAZINES, 137 00:08:14,000 --> 00:08:15,968 AS IF ALL THE CANDLES AND THE CHANTING 138 00:08:16,033 --> 00:08:17,567 HAD FINALLY WORKED. 139 00:08:19,634 --> 00:08:23,701 I'D NEVER SEEN A WOMAN THAT GORGEOUS FULLY DRESSED. 140 00:08:23,767 --> 00:08:25,467 CLOTHES LOOKED WRONG ON HER SOMEHOW 141 00:08:25,534 --> 00:08:28,267 AS IF SHE'D DEVELOPED A FAULT. 142 00:08:30,000 --> 00:08:32,300 YOU KNOW, YOU COULD-- DON'T SAY IT! 143 00:08:32,367 --> 00:08:34,334 Jeff: I FELL COMPLETELY IN LOVE WITH HER... 144 00:08:34,400 --> 00:08:35,367 TOTALLY. 145 00:08:35,434 --> 00:08:37,200 I KNEW SHE WAS THE ONE. 146 00:08:37,267 --> 00:08:38,934 EVERYONE ELSE CALLED HER "THE SCHOOL BIKE," 147 00:08:39,000 --> 00:08:41,734 SAID SHE'D PUT OUT FOR ABSOLUTELY ANYONE, 148 00:08:41,801 --> 00:08:44,267 AND IT WASN'T JUST THAT. 149 00:08:46,400 --> 00:08:48,033 AND I GOT HER PHONE NUMBER, RIGHT. 150 00:08:48,100 --> 00:08:50,000 IT TOOK ME AGES, BUT I GOT IT. 151 00:08:50,067 --> 00:08:51,634 IT WAS ON A LITTLE SCRAP OF PAPER, 152 00:08:51,701 --> 00:08:54,067 THE TURBOT'S ACTUAL PHONE NUMBER. 153 00:08:54,133 --> 00:08:55,567 THAT LITTLE SCRAP OF PAPER 154 00:08:55,634 --> 00:08:57,767 GAVE ME THE BEST TIME OF MY LIFE... 155 00:08:57,834 --> 00:09:01,467 A MONTH OF COMPLETE SEXUAL BLISS. 156 00:09:01,534 --> 00:09:05,100 IN THE END, I HAD TO PHONE HER BEFORE IT FELL APART. 157 00:09:05,167 --> 00:09:07,734 AND SHE KNEW WHO I WAS! 158 00:09:07,801 --> 00:09:10,734 SHE REMEMBERED ME. NOBODY EVER REMEMBERED ME. 159 00:09:10,801 --> 00:09:13,133 BUT THE TURBOT, SHE REMEMBERED. 160 00:09:13,200 --> 00:09:16,934 AND WE WERE JUST CHATTING AWAY, AND IT WAS EASY. 161 00:09:17,000 --> 00:09:19,801 AND I JUST ASKED HER OUT. I JUST DID IT. 162 00:09:19,868 --> 00:09:22,000 AN ACTUAL DATE. 163 00:09:23,200 --> 00:09:26,367 IT WOULDN'T HURT-- YES, IT WOULD! 164 00:09:26,434 --> 00:09:27,634 Patrick: SO WHAT WENT WRONG? 165 00:09:27,701 --> 00:09:30,467 WELL, HER EX SUDDENLY TURNS UP AGAIN, DOESN'T HE? 166 00:09:30,534 --> 00:09:33,968 BARRY. BARRY THE BASTARD. 167 00:09:34,033 --> 00:09:35,167 BEFORE YOU KNOW IT, 168 00:09:35,234 --> 00:09:37,334 THEY'RE SHAGGING AWAY LIKE MANIACS. 169 00:09:37,400 --> 00:09:40,033 I KEPT ASKING HER OUT, OBVIOUSLY, I PLEADED, 170 00:09:40,100 --> 00:09:41,367 BUT SHE WAS TOO BUSY 171 00:09:41,434 --> 00:09:43,901 WITH ALL THE ENDLESS SHAGGING. 172 00:09:43,968 --> 00:09:47,501 SO, IN THE END, I JUST HAD TO HANG UP. 173 00:09:55,801 --> 00:09:57,901 SHE WAS HAVING SEX WITH THIS GUY 174 00:09:57,968 --> 00:09:59,434 WHILE YOU WERE STILL ON THE PHONE? 175 00:09:59,501 --> 00:10:02,400 ACTUALLY, I THINK THE PHONE WAS INVOLVED. 176 00:10:05,934 --> 00:10:09,067 Steve: OH, DEAR GOD! 177 00:10:09,133 --> 00:10:12,300 THAT WAS AS CLOSE AS I GOT TO JENNY TURBOT. 178 00:10:12,367 --> 00:10:16,734 I WAS A SEX AID FOR HER AND BARRY THE BASTARD. 179 00:10:17,968 --> 00:10:20,567 I COUNTED IT AS HALF A POINT. 180 00:10:21,634 --> 00:10:23,501 Patrick: I GOT PHONED DURING SEX ONCE. 181 00:10:23,567 --> 00:10:25,701 CAN WE PLEASE NOT HEAR ABOUT IT. 182 00:10:25,767 --> 00:10:27,801 IT'S A BIT EMBARRASSING, ACTUALLY. 183 00:10:27,868 --> 00:10:30,434 THERE I WAS, IN THE MIDDLE OF SERIOUS, FULL-ON SEX, 184 00:10:30,501 --> 00:10:32,033 WHEN MY GIRLFRIEND PHONES. 185 00:10:33,367 --> 00:10:34,667 Jeff: BLOODY HELL! 186 00:10:34,734 --> 00:10:35,734 Steve: THAT'S VERY EMBARRASSING! 187 00:10:35,801 --> 00:10:37,033 SHE KEPT GOING ON AND ON 188 00:10:37,100 --> 00:10:39,133 ABOUT HOW I WAS IGNORING HER. 189 00:10:39,200 --> 00:10:40,367 YOU DON'T THINK IT WAS MAYBE 190 00:10:40,434 --> 00:10:42,400 BECAUSE YOU WERE HAVING SEX WITH SOMEBODY ELSE? 191 00:10:42,467 --> 00:10:44,501 NO, NO, I WAS HAVING SEX WITH HER. 192 00:10:49,200 --> 00:10:51,567 SHIT! WHAT? 193 00:10:51,634 --> 00:10:55,100 SALLY, NO! THAT WAY MADNESS LIES. 194 00:10:55,167 --> 00:10:57,100 I DIDN'T SAY ANYTHING THAT TIME. 195 00:10:57,167 --> 00:10:59,767 YOU JUST THOUGHT IT. 196 00:10:59,834 --> 00:11:00,868 Jeff: WHAT'S WRONG? 197 00:11:00,934 --> 00:11:02,601 I CONNECTED. 198 00:11:02,667 --> 00:11:05,868 WHEN I PHONED SUSAN-- FOR A MOMENT, I CONNECTED. 199 00:11:05,934 --> 00:11:07,634 Sally: SHALL WE SAY IT TOGETHER? 200 00:11:07,701 --> 00:11:10,267 SO? WHAT DO YOU MEAN, "SO?" 201 00:11:10,334 --> 00:11:12,567 All five: 1471! 202 00:11:12,634 --> 00:11:14,767 WHAT IF SHE CHECKS? SHE'LL KNOW IT WAS ME. 203 00:11:14,834 --> 00:11:15,968 Jeff: WELL? 204 00:11:16,033 --> 00:11:18,100 WHAT IF SHE'S THERE? WHAT IF SHE'S ABOUT TO-- 205 00:11:18,167 --> 00:11:20,133 PATRICK, HAVE YOU GOT YOUR MOBILE? 206 00:11:20,200 --> 00:11:21,133 NO. 207 00:11:21,200 --> 00:11:23,434 JEFF? WHY? 208 00:11:25,067 --> 00:11:27,300 Sally: SO YOU KNOW, ONE WAY OR THE OTHER. 209 00:11:27,367 --> 00:11:28,501 WILL YOU PHONE HER? 210 00:11:28,567 --> 00:11:29,801 I DON'T WANT TO PHONE HER. 211 00:11:29,868 --> 00:11:30,801 JEFF, PLEASE! FORGET IT! 212 00:11:30,868 --> 00:11:32,434 YOU DON'T HAVE TO TALK TO HER. 213 00:11:32,501 --> 00:11:33,501 I'M NOT TALKING TO HER. 214 00:11:33,567 --> 00:11:34,968 YOU'RE THE ONES WHO'VE SPLIT UP. 215 00:11:35,033 --> 00:11:36,267 JEFF! 216 00:11:36,334 --> 00:11:37,834 I DON'T TALK TO WOMEN WHEN THEY'RE EMOTIONAL. 217 00:11:37,901 --> 00:11:39,868 THEY'RE ALLOWED TO SLAP YOU. 218 00:11:39,934 --> 00:11:41,067 OVER THE PHONE? 219 00:11:41,133 --> 00:11:42,300 WELL, SHE'LL REMEMBER FOR NEXT TIME. 220 00:11:42,367 --> 00:11:43,634 WOMEN REMEMBER, STEVE. 221 00:11:43,701 --> 00:11:45,834 IT'S LIKE THEY'VE GOT MINDS OF THEIR OWN. 222 00:11:45,901 --> 00:11:47,400 YOU DON'T HAVE TO TALK TO HER. 223 00:11:47,467 --> 00:11:49,467 YOU'RE GONNA HANG UP THE MOMENT IT RINGS. 224 00:11:49,534 --> 00:11:51,701 IT'S JUST SO THAT I'M NOT THE LAST ONE WHO PHONED 225 00:11:51,767 --> 00:11:53,334 WHEN SHE 1471's. 226 00:11:53,400 --> 00:11:54,634 IT JUST SEEMS LIKE 227 00:11:54,701 --> 00:11:56,434 A REALLY NEEDY THING TO DO. 228 00:11:56,501 --> 00:11:57,767 I DON'T DO NEEDY. 229 00:11:57,834 --> 00:12:00,934 YOU'RE A WOMAN. NEEDY IS OUR GOLF. 230 00:12:03,434 --> 00:12:05,534 OH! YOU SEE? 231 00:12:05,601 --> 00:12:06,901 IT'LL BE ME THAT PHONED. 232 00:12:06,968 --> 00:12:08,334 EXACTLY. 233 00:12:08,400 --> 00:12:09,734 Susan: WHAT DOES THAT MEAN? 234 00:12:09,801 --> 00:12:11,868 I DON'T KNOW. I DIDN'T THINK IT THROUGH. 235 00:12:12,868 --> 00:12:14,267 OKAY, I'LL DO IT. 236 00:12:14,334 --> 00:12:16,467 GOOD MAN! 237 00:12:16,534 --> 00:12:17,701 OKAY, I'LL DO IT. 238 00:12:17,767 --> 00:12:18,734 THAT'S MY GIRL! 239 00:12:18,801 --> 00:12:19,868 DO YOU NEED THE NUMBER? 240 00:12:19,934 --> 00:12:22,067 NO, YOU STILL GOT IT ON REDIAL. 241 00:12:22,133 --> 00:12:23,868 ( dialing number ) 242 00:12:23,934 --> 00:12:24,934 ( rings ) 243 00:12:25,000 --> 00:12:26,267 OH! OH! 244 00:12:26,334 --> 00:12:28,234 SECOND CHIRP. YOU HAVE A SECOND CHIRP. 245 00:12:28,300 --> 00:12:30,567 SECOND CHIRP ON THE RADAR. 246 00:12:33,234 --> 00:12:36,000 WE DON'T KNOW IT WAS HIM. 247 00:12:36,067 --> 00:12:37,834 WHY ELSE WOULD YOUR PHONE KEEP CHIRPING? 248 00:12:37,901 --> 00:12:40,033 I DON'T KNOW, MAYBE IT'S HAVING A GOOD DAY. 249 00:12:40,100 --> 00:12:41,801 HE'S WANTING TO PHONE. HE'S CHANGING HIS MIND. 250 00:12:41,868 --> 00:12:44,200 NEXT TIME, TRY AND ANSWER DURING THE CHIRP. 251 00:12:44,267 --> 00:12:46,367 DO YOU KNOW WHY I'M NOT GONNA DO THIS, SALLY? 252 00:12:46,434 --> 00:12:48,601 BECAUSE I'M JUST NOT THAT DESPERATE. 253 00:12:51,300 --> 00:12:52,801 ( knock on door ) 254 00:12:52,868 --> 00:12:54,033 HELLO?! 255 00:13:06,234 --> 00:13:08,100 STEVE, YOU'VE MADE A MISTAKE. 256 00:13:10,133 --> 00:13:12,234 HAVE I REALLY? 257 00:13:13,934 --> 00:13:15,701 I'LL GET THAT, SHALL I? 258 00:13:15,767 --> 00:13:17,400 IT'LL BE YOUR NUMBER ON THE PHONE-- 259 00:13:17,467 --> 00:13:20,701 YOU WERE SUPPOSED TO USE YOUR MOBILE! 260 00:13:22,267 --> 00:13:23,934 BECAUSE, ACTUALLY, THAT WAS THE DOOR, 261 00:13:24,000 --> 00:13:25,100 NOT THE PHONE. 262 00:13:25,167 --> 00:13:27,667 YES, SALLY, I KNOW. 263 00:13:27,734 --> 00:13:29,133 SO I'LL GET IT, SHALL I? 264 00:13:29,200 --> 00:13:32,934 AH...RIGHT! 265 00:13:34,801 --> 00:13:37,601 I'LL JUST GO OVER... HERE AND GET IT. 266 00:13:37,667 --> 00:13:39,367 BECAUSE THIS IS WHERE THE DOOR IS 267 00:13:39,434 --> 00:13:41,601 AS OPPOSED TO THE TELEPHONE, DO YOU SEE? 268 00:13:41,667 --> 00:13:43,200 SALLY! 269 00:13:43,267 --> 00:13:45,601 I DON'T HAVE MY MOBILE WITH ME. 270 00:13:45,667 --> 00:13:48,968 USING MY PHONE WAS NOT THE SECOND BEST OPTION. 271 00:13:49,033 --> 00:13:51,467 Jane: HI, HI. WHAT'S HAPPENING? 272 00:13:51,534 --> 00:13:52,567 HAS STEVE PHONED YET? 273 00:13:52,634 --> 00:13:53,868 Sally: WELL... 274 00:13:53,934 --> 00:13:55,801 NO PHONE CALLS, JUST THE OCCASIONAL CHIRP. 275 00:13:55,868 --> 00:13:57,367 HOW LONG A CHIRP? 276 00:13:57,434 --> 00:13:59,767 WELL, FOR GOD'S SAKE! 277 00:13:59,834 --> 00:14:01,200 I BROUGHT YOU BOOKS. 278 00:14:01,267 --> 00:14:03,033 YOU MIGHT WANT TO SEND ONE TO STEVE. 279 00:14:03,100 --> 00:14:05,367 BRIDGE ACROSS DESTINY. 280 00:14:05,434 --> 00:14:06,834 ISN'T IT GREAT? 281 00:14:06,901 --> 00:14:08,267 IT'S LIKE A MANUAL FOR LIVING 282 00:14:08,334 --> 00:14:10,334 THAT PROVES MEN ARE WRONG. 283 00:14:10,400 --> 00:14:12,634 NO OFFENSE, BUT DO YOU KNOW THAT YOUR VOICE 284 00:14:12,701 --> 00:14:14,534 ACTUALLY MAKES ME GRIND MY TEETH? 285 00:14:14,601 --> 00:14:16,601 NONE TAKEN. 286 00:14:16,667 --> 00:14:18,934 50 WAYS TO MAKE HIM YOUR SOUL MATE. 287 00:14:19,000 --> 00:14:20,367 OH, THIS ONE'S FABULOUS. 288 00:14:20,434 --> 00:14:23,200 IT'S LIKE THE CITIZEN'S ARREST OF ROMANCE. 289 00:14:23,267 --> 00:14:25,767 CAN YOU HEAR THEM, JANE, GRINDING AWAY? 290 00:14:25,834 --> 00:14:28,234 DO YOU KNOW, I THINK I CAN. 291 00:14:29,467 --> 00:14:30,801 Patrick: WHY DON'T YOU PHONE HER BACK 292 00:14:30,868 --> 00:14:31,868 AND WITHHOLD YOUR NUMBER? 293 00:14:31,934 --> 00:14:33,367 YEAH, THAT'D WORK. 294 00:14:33,434 --> 00:14:36,000 Susan: COME ON, JANE, LET'S GET YOU A DRINK. 295 00:14:36,067 --> 00:14:38,300 I MEAN, IT'S NOT THAT I DON'T LIKE YOU OR ANYTHING, 296 00:14:38,367 --> 00:14:41,067 IT'S JUST THAT I'M DEVELOPING EXTRA MUSCLES IN MY JAW. 297 00:14:41,133 --> 00:14:43,701 WE'LL LEAVE SUSAN TO DO WHATEVER SHE FEELS SHE HAS TO. 298 00:14:43,767 --> 00:14:45,667 HOW WOULD I WITHHOLD MY NUMBER? 299 00:14:45,734 --> 00:14:47,701 YOU'VE NEVER WITHHELD YOUR NUMBER? 300 00:14:47,767 --> 00:14:48,968 WHY WOULD I? 301 00:14:49,033 --> 00:14:50,667 OH, YOU KNOW... 302 00:14:52,400 --> 00:14:54,033 PURPOSES. 303 00:14:56,200 --> 00:14:57,667 EXACTLY. 304 00:14:57,734 --> 00:15:00,934 OKAY. HOW DO I DO IT, THEN? 305 00:15:01,000 --> 00:15:03,200 141. BRILLIANT. 306 00:15:05,300 --> 00:15:06,801 WHEN DO I DO THE 141? 307 00:15:06,868 --> 00:15:07,934 Jeff: FIRST. 308 00:15:08,000 --> 00:15:09,334 ( telephone rings ) OH! 309 00:15:10,968 --> 00:15:12,400 INCOMING! 310 00:15:12,467 --> 00:15:14,267 Jane: I'M EXCITED, TOO! 311 00:15:14,334 --> 00:15:16,000 OKAY, I DON'T KNOW WHAT HE'S PLAYING AT, 312 00:15:16,067 --> 00:15:17,300 BUT I'M JUST NOT JOINING IN. 313 00:15:17,367 --> 00:15:20,534 FIRST? FIRST, YEAH. 314 00:15:20,601 --> 00:15:21,934 Sally: DON'T YOU WANT TO AT LEAST-- 315 00:15:22,000 --> 00:15:23,267 NO, I DON'T! 316 00:15:23,334 --> 00:15:27,767 LOOK, JUST TO SET YOUR MIND AT REST... 317 00:15:27,834 --> 00:15:30,367 1471. 318 00:15:30,434 --> 00:15:31,968 Susan: HOW DO I DELETE THE NUMBER? 319 00:15:32,033 --> 00:15:33,067 THREE. 320 00:15:33,133 --> 00:15:34,734 OH, NO, THAT'S THE MESSAGES. 321 00:15:34,801 --> 00:15:36,334 THREE CALLS THE NUMBER. 322 00:15:36,400 --> 00:15:38,200 ( telephone rings ) Men: AAH! 323 00:15:39,701 --> 00:15:41,133 BOLLOCKS! 324 00:15:41,200 --> 00:15:42,400 Jeff: THEY'RE ON TO US! 325 00:15:45,100 --> 00:15:46,801 BOLLOCKS, BOLLOCKS, BOLLOCKS! 326 00:15:46,868 --> 00:15:49,868 THEY KNOW EXACTLY WHERE WE ARE! 327 00:15:49,934 --> 00:15:51,667 HE'LL KNOW IT WAS ME! 328 00:15:51,734 --> 00:15:53,167 HE'LL 1471! 329 00:15:53,234 --> 00:15:54,734 JEFF, SHE'S MY GIRLFRIEND. 330 00:15:54,801 --> 00:15:56,534 SHE ALREADY KNOWS WHERE I LIVE. 331 00:15:56,601 --> 00:15:58,701 EX-GIRLFRIEND. 332 00:15:58,767 --> 00:16:00,567 AND WHICH PART OF YOUR BRAIN 333 00:16:00,634 --> 00:16:04,267 THOUGHT THAT THAT WOULD BE A GOOD THING TO SAY? 334 00:16:04,334 --> 00:16:07,300 Jane: OKAY, I'VE GOT A PLAN TO GET US OUT OF THIS. 335 00:16:07,367 --> 00:16:08,634 SALLY AND I JUST GO. 336 00:16:08,701 --> 00:16:10,033 HOW DOES THAT HELP ME? 337 00:16:10,100 --> 00:16:12,267 IT DOESN'T. I HAD TO LEAVE YOU OUT OF THE PLAN. 338 00:16:12,334 --> 00:16:15,000 OH, THANKS! OH, GREAT! 339 00:16:15,067 --> 00:16:16,667 COME ON. WAIT! 340 00:16:16,734 --> 00:16:17,667 Sally: WHAT? 341 00:16:17,734 --> 00:16:19,033 WHERE ARE WE GOING? 342 00:16:19,100 --> 00:16:20,467 Steve: I'M A MAN WHO'S BEEN DUMPED, 343 00:16:20,534 --> 00:16:21,901 YOU KNOW WHERE WE'RE GOING. 344 00:16:21,968 --> 00:16:23,501 Susan: I'M COMING WITH YOU. 345 00:16:23,567 --> 00:16:24,601 Sally: WHAT IF HE PHONES? 346 00:16:24,667 --> 00:16:25,901 I DON'T CARE IF HE PHONES. 347 00:16:25,968 --> 00:16:27,067 COME ON, LET'S GO. 348 00:16:27,133 --> 00:16:28,167 HANG ON. 349 00:16:28,234 --> 00:16:29,334 Susan: WHAT ARE YOU DOING? 350 00:16:29,400 --> 00:16:30,968 JUST CHECKING YOUR ANSWERPHONE'S ON. 351 00:16:31,033 --> 00:16:32,133 Jane: OH, YEAH. 352 00:16:32,200 --> 00:16:33,868 Susan: JANE? 353 00:16:33,934 --> 00:16:35,968 JUST CHECKING YOU HUNG UP PROPERLY. 354 00:16:36,033 --> 00:16:37,868 OH! OH! 355 00:16:40,968 --> 00:16:42,133 OH. 356 00:16:46,534 --> 00:16:48,400 LET'S JUST RISK IT. 357 00:16:48,467 --> 00:16:49,734 OKAY. 358 00:16:49,801 --> 00:16:51,033 IT'S LIKE CHECKING YOUR FRIDGE LIGHT 359 00:16:51,100 --> 00:16:52,901 REALLY GOES OFF, ISN'T IT? 360 00:16:54,467 --> 00:16:55,767 YEAH, I EXPECT SO. 361 00:16:55,834 --> 00:16:58,734 THERE'S A WHOLE NIGHT OF MY LIFE I WANT BACK. 362 00:17:04,567 --> 00:17:05,834 Patrick: SO WHERE ARE WE GOING? 363 00:17:05,901 --> 00:17:07,767 Steve: THE TEMPLE OF WOMAN. 364 00:17:07,834 --> 00:17:09,100 Sally: SO WHERE ARE WE GOING? 365 00:17:09,167 --> 00:17:11,901 Susan: THE TEMPLE OF WOMAN. 366 00:17:21,067 --> 00:17:23,067 ( dance music playing ) 367 00:17:40,334 --> 00:17:42,067 DO YOU THINK THIS IS THE SORT OF PLACE 368 00:17:42,133 --> 00:17:43,634 THAT DEGRADES WOMEN? 369 00:17:44,701 --> 00:17:47,267 WE COULD ASK. 370 00:17:47,334 --> 00:17:49,901 I'M SURE SOMEONE ELSE HAS BEEN USING MY NECK. 371 00:17:49,968 --> 00:17:52,501 YOUR NECK'S FINE. 372 00:17:52,567 --> 00:17:54,100 THIS IS TERRIFYING! 373 00:17:54,167 --> 00:17:55,667 TERRIFYING? 374 00:17:55,734 --> 00:17:58,167 I THINK IT'S STARTED TO MAKE NOISES WHEN I MOVE IT. 375 00:17:58,234 --> 00:18:00,567 DO YOU THINK I HAVE AN AUDIBLE NECK? 376 00:18:00,634 --> 00:18:03,300 LAP DANCING IS THE ULTIMATE NIGHTMARE OF MAN. 377 00:18:03,367 --> 00:18:08,200 I MEAN...IT'S PORN THAT CAN SEE YOU. 378 00:18:08,267 --> 00:18:09,834 EXCELLENT. 379 00:18:09,901 --> 00:18:11,734 WHEN I WAS A KID I USED TO IMAGINE 380 00:18:11,801 --> 00:18:14,767 THAT THE GIRLS IN MY MAGAZINES COULD SEE ME. 381 00:18:14,834 --> 00:18:17,701 THEY WERE SHOUTING, "PERVERT, PERVERT!" 382 00:18:17,767 --> 00:18:18,934 YEAH? 383 00:18:19,000 --> 00:18:21,868 YEAH. BUT YOU GET BORED OF THAT. 384 00:18:24,367 --> 00:18:26,901 SOME PEOPLE THINK THAT EXTERNAL BEAUTY 385 00:18:26,968 --> 00:18:28,901 COMES FROM INNER TRANQUILITY. 386 00:18:28,968 --> 00:18:30,901 OF COURSE, SOME PEOPLE THINK IT COMES 387 00:18:30,968 --> 00:18:32,601 FROM DRINKING THE BLOOD OF VIRGINS, 388 00:18:32,667 --> 00:18:35,801 SO THERE'S QUITE A RANGE THERE. 389 00:18:35,868 --> 00:18:37,534 YOU KNOW WHAT MY NECK NEEDS? 390 00:18:37,601 --> 00:18:39,334 TO BE LEFT ALONE. 391 00:18:39,400 --> 00:18:41,234 YOU'VE ALREADY GOT ENOUGH PRODUCTS ON YOU 392 00:18:41,300 --> 00:18:43,133 TO MAKE A SPARE WOMAN. 393 00:18:43,200 --> 00:18:45,300 IF ANTI-AGING CREAM ACTUALLY WORKED, 394 00:18:45,367 --> 00:18:47,567 YOU'D BE BACK IN PUBERTY. 395 00:18:49,234 --> 00:18:51,234 SO WHY ARE WE HERE, THEN? 396 00:18:51,300 --> 00:18:56,267 I'M SINGLE, I NEED TO LOOK AT NAKED WOMEN. 397 00:18:56,334 --> 00:18:57,567 IF THAT'S WHAT YOU THINK, 398 00:18:57,634 --> 00:18:58,868 THEN WHY ARE WE HERE? 399 00:18:58,934 --> 00:19:02,267 I'M SINGLE. I NEED TO LOOK GOOD NAKED. 400 00:19:05,534 --> 00:19:06,901 STEVE! 401 00:19:06,968 --> 00:19:08,300 WHAT, WHAT'S THE MATTER? 402 00:19:08,367 --> 00:19:10,434 IT'S HER! 403 00:19:10,501 --> 00:19:11,501 WHAT? 404 00:19:11,567 --> 00:19:14,901 THE TURBOT. JENNY TURBOT. 405 00:19:14,968 --> 00:19:16,300 HELLO, BOYS. 406 00:19:16,367 --> 00:19:18,234 HI. HELLO. 407 00:19:18,300 --> 00:19:19,400 HELLO. 408 00:19:19,467 --> 00:19:21,634 SO WOULD YOU LIKE A DANCE? 409 00:19:21,701 --> 00:19:24,067 OH, I'M NOT A VERY GOOD DANCER. 410 00:19:25,434 --> 00:19:27,434 I THINK THE IDEA IS I DO THE DANCING. 411 00:19:27,501 --> 00:19:30,467 OH, RIGHT. THAT'S PROBABLY BETTER. 412 00:19:30,534 --> 00:19:32,667 PROBABLY, YES. 413 00:19:32,734 --> 00:19:34,834 SO DO YOU GUYS WANT TO SIT DOWN? 414 00:19:34,901 --> 00:19:35,934 JENNY? 415 00:19:36,000 --> 00:19:37,200 YES. 416 00:19:37,267 --> 00:19:39,734 IT'S ME! 417 00:19:39,801 --> 00:19:41,200 I'M SORRY? 418 00:19:41,267 --> 00:19:44,167 JEFF. JEFF MURDOCK. 419 00:19:45,767 --> 00:19:47,701 WE WERE AT SCHOOL TOGETHER. 420 00:19:47,767 --> 00:19:51,334 OH, MY GOD! SCARY JEFF? 421 00:19:51,400 --> 00:19:54,167 YOU SEE? SHE REMEMBERS ME! 422 00:19:54,234 --> 00:19:55,834 THE TURBOT REMEMBERS ME! 423 00:19:55,901 --> 00:19:57,300 WELL DONE. SCARY. 424 00:19:57,367 --> 00:19:59,634 THIS IS STEVE AND THIS IS PATRICK. 425 00:19:59,701 --> 00:20:02,067 SO WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 426 00:20:02,133 --> 00:20:05,901 OH, WE COME HERE STRICTLY FOR THE ARTICLES. 427 00:20:05,968 --> 00:20:08,000 THIS IS AMAZING! 428 00:20:08,067 --> 00:20:10,734 I CAN'T BELIEVE IT'S YOU! 429 00:20:10,801 --> 00:20:13,801 DO YOU REMEMBER THAT TIME YOU CALLED ME UP? 430 00:20:13,868 --> 00:20:15,601 THAT WAS WILD. 431 00:20:15,667 --> 00:20:19,200 YEAH, I WAS JUST TELLING THE BOYS ABOUT IT. 432 00:20:19,267 --> 00:20:21,067 THE ONLY TIME A GUY'S EVER PHONED ME. 433 00:20:21,133 --> 00:20:22,501 OH, I'M SURE THAT'S NOT TRUE. 434 00:20:22,567 --> 00:20:25,601 NO, JEFF, THE ONLY TIME A GUY'S EVER... 435 00:20:25,667 --> 00:20:28,234 PHONED ME. 436 00:20:31,901 --> 00:20:34,601 S-S-S-SO WHAT ARE YOU DOING THESE DAYS? 437 00:20:34,667 --> 00:20:36,868 I DANCE NAKED FOR MEN. 438 00:20:36,934 --> 00:20:37,934 RIGHT! 439 00:20:38,000 --> 00:20:39,901 GREAT! NICE! 440 00:20:39,968 --> 00:20:42,200 MY MOTHER SAYS IT'S ONE STEP FROM PROSTITUTION. 441 00:20:42,267 --> 00:20:44,334 WELL, YOU'RE PRACTICALLY THERE, THEN. 442 00:20:44,400 --> 00:20:45,701 WELL, NO, I MEAN, UM... 443 00:20:45,767 --> 00:20:47,534 DO YOU GUYS WANT TO COME AND SIT DOWN? 444 00:20:47,601 --> 00:20:49,200 GREAT, THANKS. 445 00:20:52,601 --> 00:20:55,367 SO DO YOU EVER SEE ANYONE FROM SCHOOL? 446 00:20:55,434 --> 00:20:57,868 WELL, THE TEACHERS, OBVIOUSLY. 447 00:20:59,234 --> 00:21:01,400 SO WHAT DO YOU WANT DONE, THEN? 448 00:21:01,467 --> 00:21:04,567 OH, HER EYES. 449 00:21:04,634 --> 00:21:06,067 I WAS TALKING TO SUSAN, ACTUALLY. 450 00:21:06,133 --> 00:21:07,467 WHAT'S WRONG WITH MY EYES? 451 00:21:07,534 --> 00:21:09,300 NOTHING. THEY'RE LOVELY EYES. 452 00:21:09,367 --> 00:21:10,667 IT'S JUST SOMETIMES YOU LOOK 453 00:21:10,734 --> 00:21:13,000 LIKE YOU'VE BEEN POSSESSED BY ALIENS. 454 00:21:14,634 --> 00:21:16,033 DO YOU HAVE ANYTHING FOR THAT? 455 00:21:16,100 --> 00:21:18,300 OKAY, THERE'S THAT VOICE AGAIN. 456 00:21:18,367 --> 00:21:19,300 SUSAN... 457 00:21:19,367 --> 00:21:20,868 CAN YOU HEAR THEM GRINDING, JANE? 458 00:21:20,934 --> 00:21:22,734 JUST TALK AND WATCH MY NECK INFLATE. 459 00:21:22,801 --> 00:21:24,334 OKAY. 460 00:21:24,400 --> 00:21:26,901 OH, FOR CHRIST'S SAKE. 461 00:21:26,968 --> 00:21:28,400 DO YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 462 00:21:28,467 --> 00:21:30,534 NO, SALLY, I WANT TO SCREAM ABOUT IT. 463 00:21:30,601 --> 00:21:33,067 THERE'S A SUBTLE, YET IMPORTANT, DISTINCTION. 464 00:21:33,133 --> 00:21:34,100 SUSAN. 465 00:21:34,167 --> 00:21:35,734 JANE, ONE OF THESE DAYS, 466 00:21:35,801 --> 00:21:37,234 YOU'RE GONNA START A SENTENCE TO ME, 467 00:21:37,300 --> 00:21:39,300 AND MY TEETH WILL JUST EXPLODE. 468 00:21:39,367 --> 00:21:40,834 PEOPLE WILL DIE IN THE BLAST. 469 00:21:40,901 --> 00:21:43,901 WELL... 470 00:21:43,968 --> 00:21:46,734 THAT'S VERY PRESSURING, ACTUALLY. 471 00:21:56,167 --> 00:21:58,634 OKAY, YOU KNOW WHAT'S REALLY GETTING ME MAD? 472 00:21:58,701 --> 00:22:01,100 MY BOYFRIEND, MY FIANCE, 473 00:22:01,167 --> 00:22:03,000 THE MAN WHO, AGAINST ALL MY BETTER JUDGMENT, 474 00:22:03,067 --> 00:22:04,234 I ACTUALLY LOVE, 475 00:22:04,300 --> 00:22:06,534 CHATTED UP A WOMAN IN A BAR. 476 00:22:06,601 --> 00:22:09,701 AND, ON THE VERY SAME DAY, THE VERY SAME DAY, 477 00:22:09,767 --> 00:22:11,767 I CHATTED UP A MAN. 478 00:22:11,834 --> 00:22:13,634 DO YOU SEE? DO YOU GET IT? 479 00:22:13,701 --> 00:22:16,467 I'M EQUALLY AT FAULT. 480 00:22:16,534 --> 00:22:19,000 HOW CAN I EVER FORGIVE HIM FOR THAT? 481 00:22:19,067 --> 00:22:21,501 WELL, OF COURSE, I'M NOT GOING TO FORGIVE HIM BECAUSE, 482 00:22:21,567 --> 00:22:23,701 BECAUSE MEN--AND I DON'T MEAN TO GENERALIZE-- 483 00:22:23,767 --> 00:22:25,234 ARE CRAP! 484 00:22:26,501 --> 00:22:29,133 THEY'RE THE HUMAN RACE'S ONLY FAILED GENDER. 485 00:22:29,200 --> 00:22:31,167 WHO NEEDS THEM? 486 00:22:31,234 --> 00:22:34,033 AND WHY ARE THEY SO DIFFICULT TO KEEP HOLD OF? 487 00:22:35,334 --> 00:22:36,968 DO YOU THINK THEY REALIZE 488 00:22:37,033 --> 00:22:38,868 THAT WERE IT NOT FOR THE GENETIC IMPERATIVE 489 00:22:38,934 --> 00:22:40,367 TO POPULATE THE EARTH, 490 00:22:40,434 --> 00:22:42,100 THEY WOULDN'T GET A DATE? 491 00:22:42,167 --> 00:22:43,300 THAT'S ONE HELL OF AN INDUCEMENT-- 492 00:22:43,367 --> 00:22:44,968 NO PRESSURE, GIRLS, BUT SHAG ONE OF THESE 493 00:22:45,033 --> 00:22:46,868 OR IT'S CURTAINS FOR ALL HUMAN KIND. 494 00:22:46,934 --> 00:22:48,834 THAT'S HARASSMENT. 495 00:22:50,234 --> 00:22:51,601 BUT, YOU KNOW WHAT? 496 00:22:51,667 --> 00:22:55,200 DO YOU KNOW WHAT'S EVEN MORE CRAP THAN MEN? 497 00:22:55,267 --> 00:22:57,467 WE ARE MORE CRAP THAN MEN. 498 00:22:57,534 --> 00:23:00,234 ALL THOSE STUPID BOOKS YOU GUYS HAD 499 00:23:00,300 --> 00:23:02,767 AND, AND THESE MAGAZINES. 500 00:23:02,834 --> 00:23:06,100 A HUNDRED PAGES OF "MEN ARE USELESS BASTARDS" 501 00:23:06,167 --> 00:23:07,601 AND AN ARTICLE ABOUT WHY YOU SHOULD 502 00:23:07,667 --> 00:23:09,133 WAKE HIM UP WITH A BLOW JOB. 503 00:23:10,501 --> 00:23:13,400 AM I ALONE IN SPOTTING THE INCONSISTENCY HERE? 504 00:23:13,467 --> 00:23:15,434 AND THESE PLACES... 505 00:23:15,501 --> 00:23:17,334 BECAUSE, FOR GOD'S SAKE, DON'T LET THEM SEE 506 00:23:17,400 --> 00:23:18,634 WHAT WE REALLY LOOK LIKE. 507 00:23:18,701 --> 00:23:20,167 JUST LET THEM ENJOY THE RESULTS. 508 00:23:20,234 --> 00:23:22,434 DON'T LET THEM SEE HOW IT ALL HAPPENS. 509 00:23:22,501 --> 00:23:24,100 YOU KNOW, I WENT OUT WITH STEVE 510 00:23:24,167 --> 00:23:25,200 FOR SIX YEARS AND... 511 00:23:25,267 --> 00:23:26,400 NO, YOU DIDN'T. 512 00:23:26,467 --> 00:23:29,033 YOU WENT OUT WITH HIM FOR FOUR YEARS, I CHECKED. 513 00:23:29,100 --> 00:23:32,634 OH. WELL, IT SEEMED LONGER. 514 00:23:32,701 --> 00:23:35,534 YEAH, YEAH, OF COURSE IT SEEMED LONGER. 515 00:23:35,601 --> 00:23:37,300 I, MYSELF, HAVE BEEN GOING OUT WITH HIM 516 00:23:37,367 --> 00:23:40,734 SINCE THE 12th CENTURY OR POSSIBLY SINCE LAST WEEK, 517 00:23:40,801 --> 00:23:42,067 IT'S HARD TO KEEP TRACK. 518 00:23:42,133 --> 00:23:43,734 BECAUSE HOW ARE YOU SUPPOSED TO MEASURE TIME 519 00:23:43,801 --> 00:23:46,534 WITH THE MAN YOU WANT TO SPEND THE REST OF YOUR LIFE WITH? 520 00:23:46,601 --> 00:23:47,667 WHAT WOULD MAKE SENSE? 521 00:23:47,734 --> 00:23:50,467 CENTURIES? NANOSECONDS? 522 00:23:52,234 --> 00:23:54,167 EGGS. 523 00:23:56,400 --> 00:23:58,400 ( laughing and shouting ) 524 00:25:01,868 --> 00:25:03,534 ( glass shattering ) 525 00:25:23,000 --> 00:25:25,501 ( buzzing lips ) 526 00:25:26,501 --> 00:25:28,100 ( belches ) 527 00:25:29,400 --> 00:25:30,801 SHH! 528 00:25:38,434 --> 00:25:40,133 OOH! ALL RIGHT, MATE? 529 00:25:40,200 --> 00:25:41,467 NAKED WOMEN. 530 00:25:41,534 --> 00:25:43,167 YEAH, FINE. 531 00:25:43,234 --> 00:25:48,300 WE'D BETTER, UM, UH... 532 00:25:48,367 --> 00:25:50,133 GO. 533 00:25:50,200 --> 00:25:52,767 Jeff: NAKED WOMEN, NAKED, NAKED WOMEN, 534 00:25:52,834 --> 00:25:55,901 NAKED, NAKED WOMEN, NAKED WOMEN, NAKED. 535 00:25:55,968 --> 00:25:57,200 SEE YOU. 536 00:25:58,634 --> 00:25:59,834 NAKED. 537 00:26:14,834 --> 00:26:17,100 ANSWERPHONE: HI, IT'S SUSAN, LEAVE A MESSAGE. 538 00:26:17,167 --> 00:26:19,000 YOU HAVE ONE NEW MESSAGE. 539 00:26:19,067 --> 00:26:20,067 ( beep ) 540 00:26:20,133 --> 00:26:21,767 ( drunkenly ) I LOVE YOU. 541 00:26:21,834 --> 00:26:27,200 I'M REALLY SORRY, AND I REALLY...LOVE YOU. 542 00:26:27,267 --> 00:26:31,234 AND, ALSO, I'M SORRY. 543 00:26:31,300 --> 00:26:34,601 AND, ALSO, I-I-I LOVE YOU. 544 00:26:34,667 --> 00:26:37,734 OH, PLEASE COME BACK TO ME. 545 00:26:37,801 --> 00:26:38,801 ( sighs ) 546 00:26:38,868 --> 00:26:40,534 IF YOU DON'T COME BACK TO ME, 547 00:26:40,601 --> 00:26:43,534 PLEASE, NEVER PLAY ME THIS TAPE. 548 00:26:57,000 --> 00:26:58,367 ( groans ) 549 00:26:59,501 --> 00:27:01,267 OH, WELL... 550 00:27:02,367 --> 00:27:05,033 WHY NOT, I SUPPOSE. 551 00:27:16,133 --> 00:27:19,167 SORRY, MATE. GOT A BIT LOST. 552 00:27:19,234 --> 00:27:21,300 WE'VE BEEN IN THE KITCHEN. 553 00:27:21,367 --> 00:27:23,434 NAKED WOMEN. 554 00:27:23,501 --> 00:27:25,367 MIND IF WE CRASH HERE? 555 00:27:25,434 --> 00:27:27,234 WHATEVER. 556 00:27:28,467 --> 00:27:31,133 ( kissing noises ) 557 00:27:36,467 --> 00:27:39,367 ( moans ) 558 00:27:46,667 --> 00:27:49,434 ( moaning ) 559 00:27:56,968 --> 00:27:58,834 ( telephone rings ) 560 00:27:59,968 --> 00:28:02,100 ( rings ) 561 00:28:03,334 --> 00:28:04,968 ( rings ) 562 00:28:06,267 --> 00:28:07,801 ( rings ) 563 00:28:09,534 --> 00:28:11,367 HI, THIS IS STEVE, LEAVE A MESSAGE. 564 00:28:11,434 --> 00:28:14,501 HI, STEVE, IT'S JANE. 565 00:28:14,567 --> 00:28:17,200 AAH!!! 566 00:28:20,267 --> 00:28:22,200 I'M SORRY. 567 00:28:22,267 --> 00:28:24,801 I'LL BE FINE. 568 00:28:24,868 --> 00:28:27,300 IT'S JANE'S VOICE. 569 00:28:27,367 --> 00:28:29,501 DOESN'T IT SET YOUR TEETH ON EDGE? 570 00:28:31,534 --> 00:28:33,501 IT WILL NOW. 571 00:28:37,834 --> 00:28:40,667 * IF YOU CAN'T MAKE YOUR MIND UP * 572 00:28:40,734 --> 00:28:43,000 * WE'LL NEVER * 573 00:28:43,067 --> 00:28:45,968 * GET STARTED * 574 00:28:47,167 --> 00:28:49,634 * AND I DON'T WANT TO WIND UP * 575 00:28:49,701 --> 00:28:55,534 * BEING PARTED, BROKEN-HEARTED * 576 00:28:55,601 --> 00:28:58,834 * SO, IF YOU REALLY LOVE ME * 577 00:28:58,901 --> 00:29:00,767 * SAY YES * 578 00:29:00,834 --> 00:29:03,334 * AND PLEASE DON'T TELL ME * 579 00:29:03,400 --> 00:29:04,334 * PERHAPS, PERHAPS, PERHAPS * 580 00:29:07,334 --> 00:29:11,334 Preuzeto sa www.titlovi.com 38855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.