All language subtitles for delicious.s03e03.dvdrip.x264-ouija-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,116 Tell me this isn't happening. 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,399 You've taken my dream and turned it into a nightmare. 3 00:00:07,480 --> 00:00:10,472 The darkened area, that's the cancer you can feel. 4 00:00:10,520 --> 00:00:11,839 SAM: I've slept with him too. 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,074 (Laughs) 6 00:00:13,320 --> 00:00:15,914 Come and work with me. Fulfil your potential. 7 00:00:15,960 --> 00:00:18,952 GINA: Mason Elliot needs taking down a peg or two. 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,115 (Alarm) 9 00:00:20,160 --> 00:00:21,434 You have to talk to Mum and Sam. 10 00:00:21,480 --> 00:00:22,754 lwill do no such thing. 11 00:00:22,800 --> 00:00:25,997 The first time you fall in love, you fall the hardest. 12 00:00:26,040 --> 00:00:28,600 We're going to be grandmothers. 13 00:00:28,640 --> 00:00:30,835 I'd like to know how long I've got left. 14 00:00:32,200 --> 00:00:34,191 (Overlapping voices) 15 00:00:38,120 --> 00:00:40,475 LEO: Like food and sex, 16 00:00:40,520 --> 00:00:43,512 Sicilians take their gambling very seriously. 17 00:00:43,560 --> 00:00:45,551 (Speaks Italian and laughs) 18 00:00:46,200 --> 00:00:48,395 - (Shouts in Italian) - (Mutters) 19 00:00:48,440 --> 00:00:50,431 (Both shout in Italian) 20 00:00:50,480 --> 00:00:52,471 (Shouting continues) 21 00:00:53,520 --> 00:00:55,511 But all of life's a gamble. 22 00:00:56,960 --> 00:00:59,758 For most of its life, the octopus hides in its den. 23 00:01:00,520 --> 00:01:02,033 But it's got to eat. 24 00:01:02,080 --> 00:01:05,072 Fishermen use coins at the bottom of their traps. 25 00:01:05,120 --> 00:01:06,951 They say it brings luck. 26 00:01:07,000 --> 00:01:09,833 But you only need to be unlucky once. 27 00:01:13,400 --> 00:01:15,391 Just ask the octopus. 28 00:01:33,560 --> 00:01:34,959 (Cries) 29 00:01:36,720 --> 00:01:38,711 (Chuckling) 30 00:01:39,720 --> 00:01:41,711 (Phone buzzes) 31 00:01:46,800 --> 00:01:48,791 What is it? 32 00:01:50,080 --> 00:01:53,709 Well, the good news is my son's not dead on a mountain pass. 33 00:01:53,760 --> 00:01:57,719 The bad news is he may be a complete and utter shit. 34 00:01:58,840 --> 00:02:01,957 He's not the first bloke to be freaked out over becoming a dad. 35 00:02:03,000 --> 00:02:05,594 How did I mess him up so badly? 36 00:02:06,080 --> 00:02:07,195 I think you're missing 37 00:02:07,240 --> 00:02:08,434 the big win here. 38 00:02:08,480 --> 00:02:10,550 Which is? 39 00:02:10,600 --> 00:02:12,909 You've kept yourself remarkably fit for a granny. 40 00:02:12,960 --> 00:02:14,951 (Gasps and laughs) 41 00:02:16,760 --> 00:02:18,751 (Continues laughing) 42 00:02:19,280 --> 00:02:22,158 Oh, women my age are meant to be having their own babies, 43 00:02:22,200 --> 00:02:24,111 not grandbabies! 44 00:02:24,160 --> 00:02:26,754 Oh, is that what you want? Another child? 45 00:02:26,800 --> 00:02:28,358 God, no! 46 00:02:28,400 --> 00:02:30,391 Why, is that what you want? 47 00:02:31,680 --> 00:02:33,238 Sure. 48 00:02:33,280 --> 00:02:36,590 I mean, I always wanted to be a dad one day. 49 00:03:12,560 --> 00:03:15,279 I missed having a mum when I became a mother. 50 00:03:15,320 --> 00:03:16,548 But you'd have me. 51 00:03:16,600 --> 00:03:17,828 You'd have us. 52 00:03:17,880 --> 00:03:19,711 Of course, it's completely your decision. 53 00:03:21,080 --> 00:03:23,116 Because you've got your whole life ahead of you, 54 00:03:23,160 --> 00:03:25,276 to work out who you want to be, what you want to do. 55 00:03:25,320 --> 00:03:27,515 Yeah, we just want you to know that we support you 56 00:03:27,560 --> 00:03:29,391 - whatever you decide. - So you keep saying. 57 00:03:29,440 --> 00:03:32,000 And yet you don't support my decision to not talk about it. 58 00:03:32,040 --> 00:03:35,669 Listen, we can talk about lots of other things. Or nothing. 59 00:03:35,720 --> 00:03:38,359 Forgive your mother. She can't help getting carried away. 60 00:03:38,400 --> 00:03:40,072 Yeah, like you haven't thought about 61 00:03:40,120 --> 00:03:42,076 squeezing those chubby little thighs? 62 00:03:42,120 --> 00:03:44,918 - The fat little hands. - Yeah, or the cheeks. 63 00:03:44,960 --> 00:03:46,188 - Oh, the cheeks. - (Gasps) 64 00:03:46,240 --> 00:03:48,117 (Gina groans with longing) 65 00:03:48,160 --> 00:03:49,275 Oh. 66 00:03:51,000 --> 00:03:53,389 Oh. Don't worry about being so late, dear. 67 00:03:53,440 --> 00:03:54,998 There's nothing I enjoy more 68 00:03:55,040 --> 00:03:56,996 than watching my life ebb slowly away, 69 00:03:57,040 --> 00:03:58,951 with nothing but tedium for company. 70 00:03:59,000 --> 00:04:00,991 When are you going to tell them? 71 00:04:01,680 --> 00:04:03,159 I came clean, now it's your turn. 72 00:04:03,200 --> 00:04:05,156 Yes. You told them you were pregnant. 73 00:04:05,200 --> 00:04:07,395 How are you enjoying the fussing and the clucking 74 00:04:07,440 --> 00:04:09,635 and the interminable bowls of pasta? 75 00:04:09,680 --> 00:04:12,433 What is it with this family? All we do is lie. 76 00:04:12,480 --> 00:04:13,879 I haven't lied. 77 00:04:13,920 --> 00:04:15,911 Not telling the truth is the same as lying. 78 00:04:15,960 --> 00:04:18,554 I thought I could count on you not to argue semantics. 79 00:04:25,760 --> 00:04:27,318 Miss Gina Benelli? 80 00:04:27,360 --> 00:04:29,351 Yes? 81 00:04:29,720 --> 00:04:32,678 (Gasps) The nerve of that. He steals Adam 82 00:04:32,720 --> 00:04:35,314 and thinks he can buy your affection with this shrub. 83 00:04:35,360 --> 00:04:37,351 Oh, I think it's an olive tree. 84 00:04:37,760 --> 00:04:40,115 Nobody asked you. Thank you, Mr Horticulture. 85 00:04:40,160 --> 00:04:42,628 - Let's go and eat. - Oh, where are we going? 86 00:04:42,680 --> 00:04:45,672 To show Mason Elliot that we will not be intimidated. 87 00:04:52,400 --> 00:04:55,073 So how are we playing this? 88 00:04:55,720 --> 00:04:58,712 You cause a distraction whilst I come at him 89 00:04:58,760 --> 00:05:00,671 swinging a sock full of coins? 90 00:05:01,440 --> 00:05:03,351 Follow my lead. 91 00:05:03,400 --> 00:05:05,356 Ladies. 92 00:05:05,400 --> 00:05:09,552 And to what do I owe this... unexpected pleasure? 93 00:05:09,600 --> 00:05:13,149 We were thinking a menage a trois, 94 00:05:13,200 --> 00:05:14,633 if you think you can handle it. 95 00:05:14,680 --> 00:05:16,591 - Really? - Of course not. 96 00:05:16,640 --> 00:05:19,074 I'd rather have my brains ripped out of my nostrils 97 00:05:19,120 --> 00:05:20,314 with a meat hook. 98 00:05:20,360 --> 00:05:23,397 We've come to see how your new chef is faring. 99 00:05:23,440 --> 00:05:25,829 And, er, when I turn my back, 100 00:05:25,880 --> 00:05:28,269 will I find you calling in a bomb threat 101 00:05:28,320 --> 00:05:30,231 or throwing eggs at my windows? 102 00:05:30,280 --> 00:05:32,999 (Chuckles) We're flattered you think we're so imaginative, 103 00:05:33,040 --> 00:05:35,031 but really we've come for the food. 104 00:05:40,600 --> 00:05:42,591 I think you'll be impressed. 105 00:05:46,400 --> 00:05:48,675 We're going to drink our drinks, eat this food, 106 00:05:48,720 --> 00:05:51,837 and show that none ofthis bothers us, not one bit. 107 00:05:53,480 --> 00:05:56,313 Wow, Sam, you'll really have him over a barrel. 108 00:05:56,360 --> 00:05:58,510 The best revenge is living well. 109 00:05:58,560 --> 00:06:01,438 Don't talk to a Sicilian about revenge. 110 00:06:02,080 --> 00:06:04,071 So, what, we should commit a murder? 111 00:06:04,120 --> 00:06:06,953 Ohhh, maybe not an actual murder, 112 00:06:07,000 --> 00:06:11,551 but what's wrong with a small "accidental" fire? 113 00:06:14,040 --> 00:06:16,031 Gina and Sam are in. 114 00:06:17,000 --> 00:06:19,594 You are better than they ever let you believe. 115 00:06:21,320 --> 00:06:23,311 You've nothing to prove. 116 00:06:33,480 --> 00:06:35,391 - God, this is terrible. - I know. 117 00:06:36,200 --> 00:06:38,191 They're possibly the most delicious thing 118 00:06:38,240 --> 00:06:40,151 - I've ever tasted. - Yeah. 119 00:06:40,200 --> 00:06:41,633 (Footsteps approach) 120 00:06:43,920 --> 00:06:46,036 What did I tell you? 121 00:06:46,080 --> 00:06:47,308 Stunning, right? 122 00:06:47,360 --> 00:06:49,351 He overdid the reduction. 123 00:06:50,440 --> 00:06:52,431 (Burps) 124 00:06:52,920 --> 00:06:54,353 Did you just...? 125 00:06:54,400 --> 00:06:56,516 I didn't even know you were capable of burping. 126 00:06:56,560 --> 00:06:57,675 (Burps) 127 00:07:00,520 --> 00:07:04,229 These mussels aren't from around here, are they? 128 00:07:05,400 --> 00:07:07,436 Mangan's. They're the best local supplier. 129 00:07:07,480 --> 00:07:08,629 But only this morning 130 00:07:08,680 --> 00:07:11,240 they announced a sewage contamination 131 00:07:11,280 --> 00:07:12,759 at Fulcolmbe Beach! 132 00:07:14,000 --> 00:07:15,752 (Laughs) 133 00:07:17,360 --> 00:07:19,590 She's joking, right? 134 00:07:19,640 --> 00:07:21,119 You've met Sam. 135 00:07:21,160 --> 00:07:23,628 Does she strike you as a natural prankster? 136 00:07:25,560 --> 00:07:27,516 But a full-blown contamination... 137 00:07:27,560 --> 00:07:29,596 ls unlikely. 138 00:07:29,640 --> 00:07:32,473 It couldn't happen three times in a year, could it? 139 00:07:41,880 --> 00:07:45,111 Excuse me. I'm just... I'm not 100% satisfied 140 00:07:45,160 --> 00:07:47,355 these are fragrant, as they should be. 141 00:07:47,400 --> 00:07:48,594 It smells fine to me. 142 00:07:48,640 --> 00:07:51,837 Well, who wants "fine" when you could have exceptional? 143 00:07:52,720 --> 00:07:54,790 Rhiannon. 144 00:07:58,440 --> 00:07:59,714 - Why? - Keep smiling. 145 00:07:59,760 --> 00:08:03,639 There's nothing to see here, just a slight... sewage issue. 146 00:08:04,080 --> 00:08:06,071 We've just served over 40 bowls! 147 00:08:06,440 --> 00:08:08,476 Mason! 148 00:08:08,520 --> 00:08:11,432 Excuse me, with the main course you've ordered, 149 00:08:11,480 --> 00:08:13,835 I think the gazpacho... 150 00:08:13,880 --> 00:08:15,632 Apologies. I'm just going to take this. 151 00:08:15,680 --> 00:08:16,829 Put them down. 152 00:08:16,880 --> 00:08:18,518 I'll just get some more menus for you. 153 00:08:18,560 --> 00:08:19,709 Put it back! 154 00:08:19,760 --> 00:08:21,113 But they're full of sewage! 155 00:08:21,160 --> 00:08:22,957 (Diners gasp) 156 00:08:23,720 --> 00:08:25,517 There's nothing to worry about, folks, 157 00:08:25,560 --> 00:08:27,312 just a slight menu change. 158 00:08:32,160 --> 00:08:34,594 How about a glass of champagne on the house? 159 00:08:35,040 --> 00:08:37,031 No, it's... 160 00:08:44,400 --> 00:08:46,391 Mmm. 161 00:08:48,600 --> 00:08:50,591 Sicilian enough for you? 162 00:09:01,120 --> 00:09:02,792 Why are you here? 163 00:09:03,280 --> 00:09:05,748 Oh, don't tell me they've shut you down already. 164 00:09:06,120 --> 00:09:07,917 Health and safety? 165 00:09:07,960 --> 00:09:10,110 Adam is family. 166 00:09:12,360 --> 00:09:14,351 Mimi, what is it? 167 00:09:16,040 --> 00:09:19,350 Right, I've never been one to sugar-coat. 168 00:09:20,280 --> 00:09:23,078 l have a malignant tumour in my left breast. 169 00:09:23,680 --> 00:09:27,275 The doctor recommends surgery and a course of chemotherapy, 170 00:09:27,320 --> 00:09:29,117 but that doesn't suit me at all. 171 00:09:29,160 --> 00:09:31,435 So, I'm letting the tumour do what it will 172 00:09:31,480 --> 00:09:34,870 but I would like to have a funeral 173 00:09:34,920 --> 00:09:37,673 while I'm still alive enough to enjoy it. 174 00:09:38,680 --> 00:09:41,592 What do you mean? Like a, like a death party? 175 00:09:41,640 --> 00:09:45,679 Oh, no, preferthe term "fake wake". 176 00:09:46,880 --> 00:09:50,316 What is the point in everyone saying I'm wonderful 177 00:09:50,360 --> 00:09:53,511 if I'm not around to bask in their admiration? 178 00:09:56,160 --> 00:09:58,151 No more lies. 179 00:09:58,920 --> 00:10:00,911 Happy now? 180 00:10:07,280 --> 00:10:08,429 (Sighs) 181 00:10:10,800 --> 00:10:14,634 When she doesn't sugar-coat, she really doesn't sugar-coat. 182 00:10:14,680 --> 00:10:16,238 You knew. 183 00:10:16,280 --> 00:10:17,998 asked you if she was OK and you said... 184 00:10:18,040 --> 00:10:20,031 It wasn't my secret to tell. 185 00:10:40,040 --> 00:10:42,076 (Teresa clears her throat) 186 00:10:45,680 --> 00:10:48,433 Oh, it's the intervention. 187 00:10:51,400 --> 00:10:52,594 You didn't expect us 188 00:10:52,640 --> 00:10:55,074 to just accept your death sentence, did you? 189 00:10:55,120 --> 00:10:58,237 Well, if you mean, did I expect my family to respect my wishes, 190 00:10:58,280 --> 00:11:00,953 - no, of course not. - It's completely understandable 191 00:11:01,000 --> 00:11:04,037 that you'd rather bury your head in the sand than face this. 192 00:11:04,080 --> 00:11:06,992 - It's scary. We're all scared. - But you're not alone. 193 00:11:07,040 --> 00:11:09,315 You're not gonna talk about God, are you? 194 00:11:09,360 --> 00:11:10,952 We've been researching what to do 195 00:11:11,000 --> 00:11:13,355 to combat the side effects of chemo. 196 00:11:13,400 --> 00:11:15,755 And there's some really promising research 197 00:11:15,800 --> 00:11:18,394 that by increasing your consumption of antioxidants... 198 00:11:18,440 --> 00:11:22,638 Oh, Sam, dear, and Teresa, my love, I'm old. 199 00:11:22,680 --> 00:11:25,194 I'm not going to spend whatevertime l have left 200 00:11:25,240 --> 00:11:27,470 bald and vomiting, 201 00:11:27,520 --> 00:11:30,398 subsisting on a diet of wild blueberries 202 00:11:30,440 --> 00:11:31,873 and Manuka honey. 203 00:11:31,920 --> 00:11:33,751 But if it means you live... 204 00:11:33,800 --> 00:11:37,429 Think of life as a party that you want to leave 205 00:11:37,480 --> 00:11:40,040 before some drunken bore leers at you 206 00:11:40,080 --> 00:11:43,390 and explains that he and his wife have a special arrangement. 207 00:11:43,920 --> 00:11:48,436 I want to leave this party dancing on the tables! 208 00:11:50,600 --> 00:11:54,434 Now, if you don't mind, I have some things to attend to... 209 00:11:54,480 --> 00:11:57,711 And my timeline is somewhat pressed. 210 00:12:02,240 --> 00:12:04,231 (Music plays in background) 211 00:12:13,000 --> 00:12:15,355 used to pretend there was a secret microfilm 212 00:12:15,400 --> 00:12:17,391 stashed inside those birds. 213 00:12:20,320 --> 00:12:22,311 You're a natural storyteller. 214 00:12:22,880 --> 00:12:27,829 You could hold a room spinning pure bollocks. 215 00:12:28,200 --> 00:12:29,394 (Chuckles) 216 00:12:30,080 --> 00:12:33,629 lfl hadn't been so proud, I might've been a better mother 217 00:12:33,680 --> 00:12:37,639 and warned you that people get hurt that way. 218 00:12:38,080 --> 00:12:39,991 I did learn that lesson. 219 00:12:40,040 --> 00:12:42,031 A little late perhaps. 220 00:12:44,520 --> 00:12:46,511 Did I disappoint you? 221 00:12:50,160 --> 00:12:51,991 You've been a liar, 222 00:12:53,280 --> 00:12:55,669 a serial cheat, 223 00:12:55,720 --> 00:13:00,475 and the arrogant, self-centred bastard that everybody says. 224 00:13:01,920 --> 00:13:06,596 But I absolutely adored you. 225 00:13:07,680 --> 00:13:09,671 (Chuckles) 226 00:13:11,800 --> 00:13:13,711 It's a mother's prerogative. 227 00:13:16,120 --> 00:13:18,111 You know they need you. 228 00:13:18,520 --> 00:13:21,478 I'm tired of being so needed. 229 00:13:23,280 --> 00:13:25,396 You're the first person I ever loved. 230 00:13:27,000 --> 00:13:29,309 I don't know this world without you in it. 231 00:13:33,320 --> 00:13:35,311 Do I score the jewels? 232 00:13:37,200 --> 00:13:39,191 (Music plays in background) 233 00:13:42,600 --> 00:13:45,512 Er, no, no. 234 00:13:45,560 --> 00:13:48,791 You have these and my record collection. 235 00:13:49,720 --> 00:13:51,676 I'd rather have you. 236 00:13:52,440 --> 00:13:54,431 Strange how it goes, isn't it? 237 00:13:55,120 --> 00:13:58,829 You're contemplating bringing a life into this world 238 00:13:58,880 --> 00:14:02,475 and... and I'm preparing to take one out. 239 00:14:04,960 --> 00:14:07,235 Part of me thinks I could actually do it. 240 00:14:07,920 --> 00:14:12,391 Be a mum, love someone so completely that... 241 00:14:14,640 --> 00:14:16,596 But maybe I'm too selfish. 242 00:14:16,640 --> 00:14:19,916 The question isn't, will I be a good mother? 243 00:14:19,960 --> 00:14:21,678 Because I can answer that right now: 244 00:14:21,720 --> 00:14:23,711 sometimes yes, sometimes no. 245 00:14:24,080 --> 00:14:26,230 So what is the question? 246 00:14:26,280 --> 00:14:29,716 Do you want this child in your life? 247 00:14:37,080 --> 00:14:39,071 - Morning. - Morning. 248 00:14:40,560 --> 00:14:42,232 The trick is to delay payment 249 00:14:42,280 --> 00:14:44,157 for as long as you think they'll tolerate it 250 00:14:44,200 --> 00:14:46,509 before setting debt collectors on you. 251 00:14:46,560 --> 00:14:49,677 And when the creditors turn up at our door, baying for blood, 252 00:14:49,720 --> 00:14:50,914 what do we do then? 253 00:14:50,960 --> 00:14:53,030 Smile and lie through your teeth. 254 00:14:53,080 --> 00:14:54,229 When it comes to lying, 255 00:14:54,280 --> 00:14:55,872 I've been trained by none other than 256 00:14:55,920 --> 00:14:59,196 - the grand high master herself. - Cut your mum some slack. 257 00:14:59,760 --> 00:15:02,069 It doesn't matter how hard a mother tries, 258 00:15:02,120 --> 00:15:03,838 whatever you do, it's wrong. 259 00:15:03,880 --> 00:15:05,711 You don't really believe that, do you? 260 00:15:05,760 --> 00:15:10,356 I never really knew how to do any of it, being a mum, a wife. 261 00:15:10,800 --> 00:15:12,199 just kept pretending I did 262 00:15:12,240 --> 00:15:15,755 and hoping one day I wouldn't feel like such an imposter. 263 00:15:15,800 --> 00:15:18,314 That's not true. Really. 264 00:15:18,360 --> 00:15:20,316 wish I could be more like you. 265 00:15:20,360 --> 00:15:23,670 Confident, capable, none ofthe Benelli crazy. 266 00:15:31,560 --> 00:15:34,393 Now, I did tell you, light on the tarragon, 267 00:15:34,440 --> 00:15:36,237 so you need to bin this and start again. 268 00:15:36,280 --> 00:15:37,998 - Yes, Chef. - Gina, about our bookings. 269 00:15:38,040 --> 00:15:40,952 Right, everybody, listen up. Nine minutes to service! 270 00:15:41,000 --> 00:15:44,675 I want everything on this new menu to be on point! 271 00:15:44,720 --> 00:15:47,473 OTHERS: Yes, Chef! - Gina, please stop, listen... 272 00:15:47,520 --> 00:15:50,193 No, actually, it's you who needs to listen. 273 00:15:50,240 --> 00:15:53,915 Just to clarify, I run the kitchen, you run front of house. 274 00:15:53,960 --> 00:15:56,235 And Teresa is my daughter. 275 00:15:56,280 --> 00:15:57,918 What are you talking about? 276 00:15:57,960 --> 00:16:00,872 I'm talking about you being one ofthose penguin mothers 277 00:16:00,920 --> 00:16:02,194 who comes back from the ocean 278 00:16:02,240 --> 00:16:04,231 only to find her own chick missing, 279 00:16:04,280 --> 00:16:06,430 so decides to steal someone else's. 280 00:16:06,480 --> 00:16:08,391 You're being completely irrational. 281 00:16:08,440 --> 00:16:11,477 Did she tell you what she's planning to do with the baby? 282 00:16:11,520 --> 00:16:14,910 lfshe had confided in me, I wouldn't betray her confidence. 283 00:16:19,760 --> 00:16:21,398 Gina, wait. 284 00:16:21,440 --> 00:16:22,873 You're not listening. 285 00:16:22,920 --> 00:16:24,911 Gina! 286 00:16:25,960 --> 00:16:27,188 Where is everyone? 287 00:16:27,240 --> 00:16:29,276 It's what I've been trying to tell you... 288 00:16:30,240 --> 00:16:31,753 I hate crowds. 289 00:16:33,800 --> 00:16:36,712 So I had every table booked. 290 00:16:36,760 --> 00:16:38,910 Under different names, of course. 291 00:16:38,960 --> 00:16:40,678 - This is your fault! - Mine? 292 00:16:40,720 --> 00:16:43,029 You goaded me into that stupid performance at Mason's 293 00:16:43,080 --> 00:16:45,036 and now it's cost us a night's business! 294 00:16:45,080 --> 00:16:46,991 Congratulations! 295 00:16:47,040 --> 00:16:48,234 Where are you going? 296 00:16:48,280 --> 00:16:49,918 l'm clear that I run front of house. 297 00:16:49,960 --> 00:16:52,428 An empty house means I'm done for the night. 298 00:16:58,520 --> 00:17:01,796 You two cleared my restaurant and wreaked havoc. 299 00:17:01,840 --> 00:17:03,273 just cleared your restaurant. 300 00:17:03,320 --> 00:17:04,548 Get out. 301 00:17:04,600 --> 00:17:07,512 Oh, come on, Gina, you ruin my day, l ruin yours. 302 00:17:07,560 --> 00:17:09,551 This isn't a game! 303 00:17:09,600 --> 00:17:11,591 Since when? 304 00:17:12,400 --> 00:17:14,470 This is my life! 305 00:17:14,520 --> 00:17:16,511 I'm not playing! 306 00:17:16,800 --> 00:17:18,631 I thought you liked this... 307 00:17:18,680 --> 00:17:21,478 Well, not any more. So get out! 308 00:17:25,320 --> 00:17:27,311 Get out! 309 00:17:31,240 --> 00:17:33,231 (Bird calls) 310 00:17:57,360 --> 00:17:59,351 Oh. 311 00:18:02,720 --> 00:18:04,472 Oh, for fuck... 312 00:18:05,800 --> 00:18:09,270 Oh, sorry, Sammy. I mean it would be easier 313 00:18:09,320 --> 00:18:12,596 if I could borrow a drawer, hang up a couple of shirts. 314 00:18:15,280 --> 00:18:17,191 Oh. Sorry, I didn't mean to look so... 315 00:18:17,240 --> 00:18:19,151 Like just asked for one of your organs? 316 00:18:20,920 --> 00:18:23,912 It's just we've only been seeing each other for a couple of weeks 317 00:18:23,960 --> 00:18:25,439 and this all feels so... 318 00:18:25,480 --> 00:18:28,870 Whoa, it's just one small drawer, two hangers, 319 00:18:28,920 --> 00:18:30,558 three if you're feeling generous, 320 00:18:30,600 --> 00:18:32,591 but I'm not gonna push my luck. 321 00:18:35,120 --> 00:18:38,192 Look, maybe me being here is a bit too... 322 00:18:38,240 --> 00:18:40,879 - I didn't say that... - No. But it is "too"... 323 00:18:41,560 --> 00:18:43,198 But it's fine. 324 00:18:43,240 --> 00:18:45,629 I'll move out, you deal with your life, 325 00:18:45,680 --> 00:18:47,557 and we can pick this up when you can. 326 00:18:47,600 --> 00:18:49,591 I don't want you to go. 327 00:18:53,040 --> 00:18:55,190 Here. 328 00:18:55,240 --> 00:18:57,834 Wow, two whole hangers. 329 00:18:58,240 --> 00:19:00,754 Nobody's gonna mistake that for a marriage proposal. 330 00:19:13,280 --> 00:19:15,669 Why are you watching me sleep? You psycho. 331 00:19:15,720 --> 00:19:17,711 (Chuckles) 332 00:19:19,040 --> 00:19:21,031 This was yours. 333 00:19:35,400 --> 00:19:37,118 So small. 334 00:19:38,000 --> 00:19:40,150 You know, if you have this baby, 335 00:19:40,200 --> 00:19:45,558 it'll be the hardest thing you ever do and the job never stops. 336 00:19:46,160 --> 00:19:48,116 Ever 337 00:19:48,160 --> 00:19:51,470 But your heart sings every time they smile. 338 00:19:52,040 --> 00:19:54,235 And it breaks when they're hurt. 339 00:19:56,760 --> 00:19:58,876 I don't know if it's fair to make me anyone's mum. 340 00:19:58,920 --> 00:20:00,956 You just know they're going to be a little weirdo 341 00:20:01,000 --> 00:20:02,638 with frequently-recurring head lice. 342 00:20:02,680 --> 00:20:07,470 Hey, don't do that, put yourself down with jokes. 343 00:20:07,520 --> 00:20:09,238 I'm only just starting to realise 344 00:20:09,280 --> 00:20:12,716 that there's nothing that you can't do. 345 00:20:16,200 --> 00:20:18,191 (Gina chuckles) 346 00:20:21,560 --> 00:20:23,551 - Mum? - Mm? 347 00:20:25,080 --> 00:20:27,071 It's not Michael's baby. 348 00:20:30,520 --> 00:20:32,112 What do you mean? 349 00:20:32,160 --> 00:20:34,549 - Well, who's the father, then? - Mum, don't... 350 00:20:34,600 --> 00:20:38,275 Yeah, OK, OK, OK, you can tell me later. It's fine. It's fine. 351 00:20:38,320 --> 00:20:40,151 Sam's gonna hate me. 352 00:20:40,200 --> 00:20:42,156 lt'll destroy everything... 353 00:20:42,200 --> 00:20:45,875 Well, we don't have to tell her. 354 00:20:46,880 --> 00:20:49,314 She will find out. We can't keep it a secret. 355 00:20:49,360 --> 00:20:52,477 Look, you are doing better than ever. 356 00:20:52,840 --> 00:20:54,990 And I'm not letting anything, 357 00:20:55,040 --> 00:20:57,395 not even the truth, undermine that. 358 00:21:11,680 --> 00:21:14,194 Where's my pumpkin and amaretto sauce, Teresa? 359 00:21:14,240 --> 00:21:15,434 TERESA: Yep, nearly there. 360 00:21:15,480 --> 00:21:17,471 - Give those a good shake. - Yeah. 361 00:21:18,000 --> 00:21:20,116 - Something's burning. - It's not me. 362 00:21:21,240 --> 00:21:23,231 Sam, something's burning. 363 00:21:24,600 --> 00:21:26,272 Oh, shit! 364 00:21:26,320 --> 00:21:27,435 Shit! 365 00:21:27,480 --> 00:21:29,232 Shit, shit, shit! It's the pork. 366 00:21:29,280 --> 00:21:31,271 - Oh, shit! - Whoa, whoa. 367 00:21:31,320 --> 00:21:33,311 OK, don't panic, I've got this! 368 00:21:34,000 --> 00:21:36,195 - No! - (Gasps of shock) 369 00:21:39,960 --> 00:21:41,678 Oh. Sorry, I... 370 00:21:41,720 --> 00:21:43,073 You idiot! 371 00:21:43,120 --> 00:21:47,113 Maybe that's why it's best to be a corpse at your own wake. 372 00:21:47,160 --> 00:21:49,913 You can't be disappointed by the catering. 373 00:21:53,200 --> 00:21:55,111 Hitch up your horses, or bridle them, 374 00:21:55,160 --> 00:21:57,913 or whatever it is you do to horses, we need a cavalry. 375 00:21:57,960 --> 00:21:59,951 Fast. 376 00:22:02,760 --> 00:22:04,751 - Gina? - Mm? 377 00:22:07,800 --> 00:22:09,392 - You called Adam? - Mum, please... 378 00:22:09,440 --> 00:22:11,078 I know you'd rather remove my spleen 379 00:22:11,120 --> 00:22:14,476 with a blunt butter knife but I beg you, listen. 380 00:22:14,520 --> 00:22:16,670 Shouldn't you be serving up poncy sea foam 381 00:22:16,720 --> 00:22:18,392 in your own restaurant? 382 00:22:18,440 --> 00:22:19,714 Rhiannon has that in hand. 383 00:22:19,760 --> 00:22:23,992 l, I know you don't need anyone but for once, let me help you. 384 00:22:24,520 --> 00:22:26,238 Oh, thank goodness you're here! 385 00:22:26,280 --> 00:22:29,033 It's like we're marching into the Battle ofthe Somme 386 00:22:29,080 --> 00:22:31,958 but instead of guns, we've got soggy runner beans. 387 00:22:32,520 --> 00:22:35,398 Teresa, could you just find me that blunt butter knife? 388 00:22:35,440 --> 00:22:38,113 - Gina, we need the help. - Over my dead body. 389 00:22:38,160 --> 00:22:42,995 Gina, it's not every day get to cater my grandmother's wake, 390 00:22:43,040 --> 00:22:45,918 so, please, let me be part ofthis. 391 00:22:55,000 --> 00:22:56,752 OK. 392 00:22:56,800 --> 00:22:58,711 Come on. 393 00:23:00,240 --> 00:23:03,152 When's the last time you cheffed in a commercial kitchen? 394 00:23:03,200 --> 00:23:06,272 If you chop off your finger, l'll shove it up your arse. 395 00:23:06,720 --> 00:23:08,711 And not in a lovely way. 396 00:23:11,760 --> 00:23:17,437 Oh, darling fossil, how good of you to come. 397 00:23:17,480 --> 00:23:19,436 You decrepit hag, you look glorious. 398 00:23:19,480 --> 00:23:21,038 lt's bloody unfair. 399 00:23:21,080 --> 00:23:22,957 It's been a lifetime. 400 00:23:23,000 --> 00:23:24,433 Several. 401 00:23:24,480 --> 00:23:27,472 Oh, Lillian, this is Janice, who's my doctor. 402 00:23:27,520 --> 00:23:29,636 Whose medical advice l'm ignoring. 403 00:23:29,680 --> 00:23:32,148 You're not dead yet. With surgery and chemo... 404 00:23:32,200 --> 00:23:34,316 Oh, look, no shop at parties. 405 00:23:34,360 --> 00:23:36,316 - It's very boring. - I'll leave you. 406 00:23:37,080 --> 00:23:38,718 You're so brave, Mimi. 407 00:23:38,760 --> 00:23:40,512 If I'd been given a cancer diagnosis, 408 00:23:40,560 --> 00:23:41,879 I wouldn't be throwing a party. 409 00:23:41,920 --> 00:23:44,912 I'd be under a duvet regretting everything I've ever done 410 00:23:44,960 --> 00:23:46,757 or didn't do. 411 00:23:46,800 --> 00:23:48,199 Do you want the truth? 412 00:23:48,240 --> 00:23:51,038 I'm absolutely terrified. 413 00:23:52,720 --> 00:23:56,156 It's not too late to give cancer a good kick in the bum. 414 00:23:58,760 --> 00:24:01,194 It's not too late for you either. 415 00:24:01,240 --> 00:24:03,231 Gertrude's here. 416 00:24:10,880 --> 00:24:13,155 - Oh, look. - (Clapping) 417 00:24:13,200 --> 00:24:15,191 They're beautiful. 418 00:24:34,240 --> 00:24:36,117 Can I be honest? 419 00:24:36,160 --> 00:24:38,151 l have no idea, Mason, can you? 420 00:24:39,040 --> 00:24:42,476 The only thing Adam really wants is your approval. 421 00:24:44,200 --> 00:24:46,191 So give him your blessing. 422 00:24:46,240 --> 00:24:47,514 Please. 423 00:24:47,560 --> 00:24:49,551 Excuse me. 424 00:24:54,040 --> 00:24:57,077 For the avoidance of all doubt, I think you're a pig. 425 00:24:57,120 --> 00:25:00,271 A conniving, lying vulture, and I will neverforgive you. 426 00:25:01,400 --> 00:25:04,710 OK, very little ambiguity there. 427 00:25:06,200 --> 00:25:09,033 But this means a lot to Mimi, 428 00:25:09,080 --> 00:25:12,914 so thank you for helping to make this happen. 429 00:25:13,520 --> 00:25:15,511 You're welcome. 430 00:25:16,680 --> 00:25:21,151 You know, Gina may bring the punters in, 431 00:25:21,200 --> 00:25:23,794 but you're the one who keeps the sky from falling. 432 00:25:28,160 --> 00:25:31,516 always blamed other people for why I underachieved. 433 00:25:33,080 --> 00:25:36,675 Leo's ambitions were more important, 434 00:25:36,720 --> 00:25:38,711 then Michael needed me. 435 00:25:40,680 --> 00:25:42,398 Truth is... 436 00:25:42,440 --> 00:25:44,590 I let everyone else come first. 437 00:25:49,280 --> 00:25:50,429 Here. 438 00:25:56,720 --> 00:25:59,712 To being brave enough to let no-one stand in your way. 439 00:26:02,480 --> 00:26:04,471 Never again. 440 00:26:13,800 --> 00:26:15,791 You sound very focused. 441 00:26:16,200 --> 00:26:18,156 lam. 442 00:26:18,200 --> 00:26:20,475 For the first time ever, actually. 443 00:26:20,520 --> 00:26:22,670 Oh. Hope I'm not distracting you. 444 00:26:23,440 --> 00:26:25,431 I never said that. 445 00:26:26,520 --> 00:26:28,397 What's going on with us, Sammy? 446 00:26:28,440 --> 00:26:31,238 - What are you talking about? - No. No. We're not doing that. 447 00:26:31,280 --> 00:26:34,078 Not gonna pretend you don't know what I'm talking about. 448 00:26:34,120 --> 00:26:36,111 (Sighs) 449 00:26:37,080 --> 00:26:39,548 Maybe we should just be friends. 450 00:26:39,600 --> 00:26:40,999 Then when I can do more... 451 00:26:41,040 --> 00:26:42,155 No. 452 00:26:42,200 --> 00:26:44,873 - I beg your pardon? - I've got a lot of friends. 453 00:26:44,920 --> 00:26:46,638 You're either in this or you're not. 454 00:26:46,680 --> 00:26:49,592 You waltzed into my life like a minute ago... 455 00:26:49,640 --> 00:26:53,076 Leo's only been dead for two years. 456 00:26:53,120 --> 00:26:56,715 You can't put your life on hold till things are more convenient. 457 00:26:57,520 --> 00:27:00,398 Life is taking risks. 458 00:27:00,440 --> 00:27:02,954 You have to take a punt. 459 00:27:03,000 --> 00:27:04,991 OK, then, maybe I don't want to! 460 00:27:05,760 --> 00:27:09,912 Not again, not now. 461 00:27:09,960 --> 00:27:11,757 I'm sorry. You're right. 462 00:27:11,800 --> 00:27:13,791 You should go home. 463 00:27:28,440 --> 00:27:30,431 just cannot figure you out. 464 00:27:31,320 --> 00:27:34,392 You're actively working to destroy me. 465 00:27:34,440 --> 00:27:36,749 That's the pot calling the kettle black. 466 00:27:36,800 --> 00:27:38,552 And then you go and save the day. 467 00:27:38,600 --> 00:27:40,591 Not that I needed any saving. 468 00:27:41,120 --> 00:27:43,190 It's like you're villain, hero. 469 00:27:43,960 --> 00:27:45,552 How do you decide which role to play? 470 00:27:45,600 --> 00:27:47,591 Is it Russian Roulette? 471 00:27:47,880 --> 00:27:51,190 Adam told me he'd quit ifl didn't let him help you, 472 00:27:51,240 --> 00:27:53,435 though I didn't need much convincing. 473 00:27:54,520 --> 00:27:56,715 He told me what your family's been going through. 474 00:27:56,760 --> 00:27:58,193 I had no idea, Gina. 475 00:27:58,240 --> 00:28:00,196 Well, it's not really your... 476 00:28:00,240 --> 00:28:02,515 You should've told me! 477 00:28:02,560 --> 00:28:05,472 I'd have never pulled that stunt with the bookings. 478 00:28:08,120 --> 00:28:10,236 I lost my wife to cancer. 479 00:28:11,440 --> 00:28:14,034 I know what it's like to lose someone you love. 480 00:28:14,080 --> 00:28:16,071 Oh, I didn't knowthat. I'm sorry. 481 00:28:17,080 --> 00:28:19,958 There's a lot we still don't know about each other. 482 00:28:25,240 --> 00:28:28,710 Ah...Adam. 483 00:28:32,440 --> 00:28:34,431 Thank you. 484 00:28:40,320 --> 00:28:43,357 You're a selfish, entitled upstart, 485 00:28:43,400 --> 00:28:45,391 but you are very talented. 486 00:28:46,360 --> 00:28:48,351 You're right, I am. 487 00:28:48,800 --> 00:28:50,791 But I learnt from the best. 488 00:28:52,320 --> 00:28:54,311 (They chuckle) 489 00:28:59,840 --> 00:29:01,831 - Mm. - Mm. 490 00:29:06,360 --> 00:29:08,351 Please look after our guests. 491 00:29:09,840 --> 00:29:11,831 Sam! 492 00:29:11,880 --> 00:29:14,110 Champagne should be savoured. 493 00:29:14,160 --> 00:29:16,628 It's hard liquor that you slam. 494 00:29:16,680 --> 00:29:18,830 Er, give me two shots of my usual, please. 495 00:29:18,880 --> 00:29:21,155 - Oh, God, Mimi, no, I... - (Murmurs in protest) 496 00:29:23,600 --> 00:29:25,591 There. 497 00:29:35,440 --> 00:29:37,431 That's actually remarkably good. 498 00:29:38,280 --> 00:29:39,838 Why do we even bother with tonic? 499 00:29:39,880 --> 00:29:41,632 Oh, I rarely do, dear. 500 00:29:41,680 --> 00:29:44,592 So those tumblers that see you with, they're all just gin? 501 00:29:44,640 --> 00:29:47,234 Occasionally there's a squeeze of lime. 502 00:29:47,280 --> 00:29:49,271 I'm not an animal. 503 00:29:51,160 --> 00:29:53,151 Erm... 504 00:29:56,600 --> 00:29:58,591 Oh, Mimi, no. 505 00:29:59,680 --> 00:30:01,352 No, I couldn't possibly... 506 00:30:01,400 --> 00:30:04,278 It would make me tremendously happy 507 00:30:04,320 --> 00:30:06,788 to see these around the neck of my daughter. 508 00:30:21,120 --> 00:30:23,111 Were you considering a swim? 509 00:30:23,440 --> 00:30:25,032 More like a drowning. 510 00:30:25,080 --> 00:30:26,672 Oh, dear. 511 00:30:26,720 --> 00:30:28,711 It's that bad, is it? 512 00:30:29,400 --> 00:30:31,152 Um, sorry, who are you? 513 00:30:31,800 --> 00:30:34,553 The woman saving you from self-pity. 514 00:30:35,200 --> 00:30:37,794 Look, I don't mean to be rude but I kind of want to be alone. 515 00:30:37,840 --> 00:30:39,831 No, you don't. 516 00:30:40,240 --> 00:30:41,832 No-one really wants to be alone. 517 00:30:41,880 --> 00:30:43,393 It's a bit presumptuous. 518 00:30:43,440 --> 00:30:46,000 Mm. I'm not wrong, though, am ? 519 00:30:48,120 --> 00:30:51,078 Oh, you're nearly out of whisky. 520 00:30:57,360 --> 00:30:58,554 How's Peter? 521 00:30:58,600 --> 00:31:01,592 Increasingly racist, so my daughters tell me. 522 00:31:01,960 --> 00:31:04,110 Oh, we're divorced. Almost 20 years ago. 523 00:31:04,640 --> 00:31:07,234 - And you, married or...? - I never married. 524 00:31:07,280 --> 00:31:08,759 - I'm sorry. - Oh, don't be. 525 00:31:08,800 --> 00:31:11,598 Falling in love is luck, I suppose, 526 00:31:11,640 --> 00:31:15,030 and I've been lucky in other ways. 527 00:31:15,080 --> 00:31:17,833 My health, travel and... 528 00:31:17,880 --> 00:31:19,871 Old friends. 529 00:31:22,600 --> 00:31:26,479 Truth is, I've never been happierthan I am now. 530 00:31:27,240 --> 00:31:28,719 Blessing of age. 531 00:31:28,760 --> 00:31:31,991 just don't care what people think, the way I used to. 532 00:31:32,040 --> 00:31:34,031 You were always a rebel. 533 00:31:35,200 --> 00:31:37,077 wish that were true. 534 00:31:37,880 --> 00:31:40,394 Things are so different, aren't they? 535 00:31:42,800 --> 00:31:47,476 Do you ever wonder what our lives would be like 536 00:31:47,520 --> 00:31:49,511 if we were young now? 537 00:31:50,160 --> 00:31:51,354 We could... 538 00:31:51,400 --> 00:31:53,516 It's a... 539 00:31:53,560 --> 00:31:55,551 It's a million years ago. 540 00:31:55,920 --> 00:31:57,717 Water under the bridge, surely. 541 00:32:03,880 --> 00:32:05,472 Here. 542 00:32:05,520 --> 00:32:07,875 lt belonged to your grandfather. 543 00:32:21,760 --> 00:32:23,751 Thank you. 544 00:32:25,040 --> 00:32:26,155 (Tapping) 545 00:32:41,400 --> 00:32:43,516 When you lose someone, 546 00:32:43,560 --> 00:32:47,473 you never stop feeling their absence, ever. 547 00:32:49,400 --> 00:32:54,076 You just have to go on with so much less than you had. 548 00:33:07,080 --> 00:33:08,433 Erm... 549 00:33:10,200 --> 00:33:14,398 I've never been very good at the whole friends thing. 550 00:33:15,160 --> 00:33:19,358 Erm... But with Mimi, it's easy. 551 00:33:20,200 --> 00:33:21,952 And because she is so incredible, 552 00:33:23,680 --> 00:33:25,955 the fact that she loves me... 553 00:33:26,840 --> 00:33:29,229 makes me like myself more. 554 00:33:30,080 --> 00:33:34,073 So Mimi was aiming her shotgun at this bloke, 555 00:33:34,120 --> 00:33:36,554 and he was yelling loudly 556 00:33:36,600 --> 00:33:40,275 that this was a load of fuss over a stupid fox, 557 00:33:40,320 --> 00:33:43,073 and that she wasn't going to shoot at him... 558 00:33:43,120 --> 00:33:45,429 and then she pulled the trigger. 559 00:33:45,480 --> 00:33:47,152 (Gasps of shock) 560 00:33:47,200 --> 00:33:53,116 And cool as a cucumber, she said, "Next time, I won't miss." 561 00:33:53,160 --> 00:33:54,513 (Laughter) 562 00:33:54,560 --> 00:33:57,393 I know a lot of strong women. 563 00:33:57,440 --> 00:33:59,431 Bit of a family hazard. 564 00:34:00,400 --> 00:34:02,391 But you're the most formidable. 565 00:34:05,880 --> 00:34:09,793 And from the moment you welcomed me, 566 00:34:11,840 --> 00:34:13,671 I knew I was home. 567 00:34:14,880 --> 00:34:17,997 I've never been close to my own mother, 568 00:34:18,040 --> 00:34:21,157 and l was always jealous of other girls who were. 569 00:34:23,040 --> 00:34:29,115 It only just occurred to me that for so many years 570 00:34:29,160 --> 00:34:31,833 I've been the one that other people are jealous of, 571 00:34:33,120 --> 00:34:37,511 because I have had that, because you are my mum. 572 00:34:46,520 --> 00:34:49,557 (Emotional) Oh...oh... 573 00:34:49,600 --> 00:34:55,436 Oh, so many people here that I haven't seen for years. 574 00:34:57,000 --> 00:35:01,915 Oh, my goodness, you got old. 575 00:35:01,960 --> 00:35:04,155 (Laughter) 576 00:35:04,200 --> 00:35:05,519 (Mimi laughs) 577 00:35:05,560 --> 00:35:08,028 But we're still here. 578 00:35:08,080 --> 00:35:11,038 And you can't get to my age without losing people. 579 00:35:11,080 --> 00:35:13,435 Friends and my husband and... 580 00:35:16,120 --> 00:35:18,315 ..my son. 581 00:35:18,360 --> 00:35:20,590 Some people you love so much 582 00:35:20,640 --> 00:35:23,108 that even ifthey died at 100 years old 583 00:35:23,160 --> 00:35:24,354 it would be too soon 584 00:35:24,400 --> 00:35:29,190 but the compensation is that, 585 00:35:30,080 --> 00:35:32,913 in some ways, 586 00:35:32,960 --> 00:35:35,520 I can feel them still with me. 587 00:35:36,120 --> 00:35:38,111 In all of you. 588 00:35:44,960 --> 00:35:48,350 My whole life is in this garden. 589 00:35:50,680 --> 00:35:55,117 And as lives go, it's been pretty wonderful. 590 00:35:59,280 --> 00:36:01,669 lam so very grateful... 591 00:36:09,440 --> 00:36:11,112 To Mimi! 592 00:36:12,320 --> 00:36:14,311 OTHERS: To Mimi! - To Mimi! 593 00:36:15,440 --> 00:36:17,431 (Clinking) 594 00:36:30,200 --> 00:36:32,350 - (Clapping) — Oh... 595 00:36:32,400 --> 00:36:34,391 (Chuckles) 596 00:36:38,360 --> 00:36:41,113 - What a week. - Yep. 597 00:36:41,160 --> 00:36:44,357 Like being continually smacked in the face by an octopus. 598 00:36:44,400 --> 00:36:46,391 That's a grotesque image 599 00:36:46,440 --> 00:36:49,398 but actually that's exactly how it feels. 600 00:36:50,360 --> 00:36:52,351 Where's Marc? 601 00:36:52,800 --> 00:36:55,439 That's another tentacle right between the eyes. 602 00:36:56,040 --> 00:36:57,871 just broke up with him. 603 00:36:57,920 --> 00:36:59,069 Why? 604 00:36:59,120 --> 00:37:01,509 He wants more than sex and dinner. 605 00:37:01,560 --> 00:37:04,313 He wants everything, all of it. 606 00:37:04,640 --> 00:37:07,154 But you really like him, Sam. 607 00:37:07,200 --> 00:37:10,078 You practically light up like a Christmas tree when he's around. 608 00:37:10,120 --> 00:37:12,111 Don't lose him. 609 00:37:12,160 --> 00:37:17,109 Good men - pochissimi, very, very few. 610 00:37:29,160 --> 00:37:31,151 (He sighs) 611 00:37:32,720 --> 00:37:36,315 LEO: A good gambler knows when to bid and when to fold. 612 00:37:36,640 --> 00:37:39,518 A really good gambler doesn't read his cards 613 00:37:39,560 --> 00:37:41,630 but the other players' around the table. 614 00:37:42,200 --> 00:37:45,112 Sometimes in life, you just need to show your hand. 615 00:37:45,560 --> 00:37:47,551 I like you. 616 00:37:48,240 --> 00:37:50,231 (He sighs) 617 00:37:51,640 --> 00:37:53,631 I really like you. 618 00:37:54,600 --> 00:37:56,955 This sex and rivalry thing, it's fun, 619 00:37:58,360 --> 00:38:00,351 but it has a shelf life. 620 00:38:02,000 --> 00:38:03,797 I want more. 621 00:38:03,840 --> 00:38:05,319 Well, what more could...? 622 00:38:15,120 --> 00:38:17,634 I don't need an answer now... 623 00:38:17,680 --> 00:38:20,194 Well, you haven't asked a question... 624 00:38:21,720 --> 00:38:23,915 I'm a difficult man, I know. 625 00:38:25,200 --> 00:38:29,796 Uncompromising, obsessive, selfish. 626 00:38:30,200 --> 00:38:33,715 Maybe don't lead with that in your dating profile. 627 00:38:35,040 --> 00:38:37,031 But with you... 628 00:38:38,640 --> 00:38:43,270 With you... I want to better myself. 629 00:38:45,480 --> 00:38:47,471 OK? 630 00:39:05,880 --> 00:39:07,871 (Knock at door) 631 00:39:18,040 --> 00:39:20,873 I lied when I said it's in the past. 632 00:39:21,560 --> 00:39:23,551 It's not. 633 00:39:23,600 --> 00:39:25,591 I think about you all the time. 634 00:39:26,280 --> 00:39:29,192 I thought that staying with Peter was the right thing to do 635 00:39:30,280 --> 00:39:33,078 but, the truth is, l was a coward. 636 00:39:33,120 --> 00:39:35,111 What would everyone say? 637 00:39:35,760 --> 00:39:37,239 My children? 638 00:39:37,280 --> 00:39:39,271 My mother? 639 00:39:39,640 --> 00:39:41,949 And we've wasted over 40 years. 640 00:40:03,040 --> 00:40:05,838 Oh, I do enjoy a good party. 641 00:40:06,360 --> 00:40:09,477 Any excuse for copious drinking. (Chuckles) 642 00:40:09,520 --> 00:40:14,469 In fact, I enjoyed it so much... 643 00:40:17,200 --> 00:40:21,034 ..that I'm not sure I want it to be my last. 644 00:40:22,640 --> 00:40:24,949 Oh... Oh... 645 00:40:25,000 --> 00:40:26,718 Oh, thank God! 646 00:40:27,480 --> 00:40:29,232 Oh, I'm so happy! 647 00:40:29,280 --> 00:40:31,669 Oh, I'm delighted that I've raised your spirits, Sam, 648 00:40:31,720 --> 00:40:34,029 but as I'm really going to try and live, 649 00:40:34,080 --> 00:40:36,833 I don't think you should kill me with love. 650 00:40:39,680 --> 00:40:43,309 Oh, I'll be needing these a while yet. 651 00:40:43,720 --> 00:40:44,914 Turn round. 652 00:40:44,960 --> 00:40:46,712 (Gina chuckles) 653 00:40:48,560 --> 00:40:51,233 LEO: The biggest gamble of all is telling the truth. 654 00:40:51,760 --> 00:40:54,479 There's nowhere to hide with the truth. 655 00:40:54,520 --> 00:40:56,511 That's why they call it "naked". 656 00:41:01,520 --> 00:41:03,112 (Chuckling) 657 00:41:06,120 --> 00:41:08,111 - C hampagne? - Yes! 658 00:41:08,480 --> 00:41:10,471 Why not? 659 00:41:10,960 --> 00:41:15,192 Preferring an easy lie to the cold hard glare of truth... 660 00:41:15,720 --> 00:41:17,631 that's just human nature. 661 00:41:17,680 --> 00:41:19,796 - Sam, I have to tell you... - No, Teresa, don't. 662 00:41:19,840 --> 00:41:21,637 She's happy. 663 00:41:21,680 --> 00:41:24,513 It's just Teresa's worried that we're all having one too many, 664 00:41:24,560 --> 00:41:26,118 especially you. 665 00:41:26,160 --> 00:41:28,355 What? Since when? 666 00:41:28,400 --> 00:41:30,118 I'm not the one who's pregnant. 667 00:41:30,160 --> 00:41:33,391 No, but you are one glass away from telling me 668 00:41:33,440 --> 00:41:35,795 that you love me and suggesting karaoke. 669 00:41:35,840 --> 00:41:37,159 Nobody wants to watch you 670 00:41:37,200 --> 00:41:39,839 murdering "Livin' On A Prayer" again. (Chuckles) 671 00:41:43,440 --> 00:41:45,431 (Chuckles) 672 00:41:46,240 --> 00:41:49,152 LEO: Even when you know you'll be found out, 673 00:41:49,200 --> 00:41:52,954 if you can buy yourself an hour, a week, a year, 674 00:41:53,680 --> 00:41:55,671 you'll lie your arse off 675 00:41:57,560 --> 00:41:59,471 But the truth is always there, 676 00:42:01,360 --> 00:42:04,432 just waiting 677 00:42:04,480 --> 00:42:06,471 to take you down. 678 00:42:15,560 --> 00:42:18,028 Oh, you clearly all think I'm about to die, 679 00:42:18,080 --> 00:42:19,911 othenivise why the last supper? 680 00:42:19,960 --> 00:42:21,598 You think this is a relationship? 681 00:42:21,640 --> 00:42:22,914 Well, isn't it? 682 00:42:22,960 --> 00:42:25,076 always hoped l'd die in my own bed, 683 00:42:25,120 --> 00:42:27,315 not in some damned establishment. 684 00:42:27,360 --> 00:42:28,679 It isn't Michael's... 685 00:42:28,720 --> 00:42:30,711 Has Gina known all along? 686 00:42:31,520 --> 00:42:32,999 Fucking Benellis! 687 00:42:33,040 --> 00:42:36,032 I want out of The Penrose, away from here altogether. 688 00:42:36,560 --> 00:42:39,233 Teresa's just called. They think Mimi's had a stroke. 46520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.