All language subtitles for dark phoenix1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:07,131 drumroll playing 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,759 fanfare playing 3 00:00:20,521 --> 00:00:22,731 music ends 4 00:00:33,616 --> 00:00:36,869 pages fluttering 5 00:00:48,673 --> 00:00:50,551 JEAN: Who are we? 6 00:00:50,634 --> 00:00:54,220 Are we simply What others want us to be? 7 00:00:54,304 --> 00:00:58,350 Are we destined to a fate beyond our control? 8 00:00:59,560 --> 00:01:01,645 Or can we evolve? 9 00:01:01,728 --> 00:01:06,024 Become... something more? 10 00:01:06,108 --> 00:01:07,275 song playing on radio J‘ She'll find the note J‘ 11 00:01:07,358 --> 00:01:12,447 J‘ I left hangin' on her door J‘ 12 00:01:12,531 --> 00:01:13,906 Can you change the station? 13 00:01:13,990 --> 00:01:16,242 When the song's over, honey. 14 00:01:16,325 --> 00:01:19,078 -You said that two songs ago. -both chuckle 15 00:01:19,162 --> 00:01:21,706 JOHN: You know this is a classic, right? 16 00:01:21,790 --> 00:01:24,001 ELAINE: Okay, how about | make you a promise? 17 00:01:24,084 --> 00:01:26,003 When you're old enough to drive, 18 00:01:26,085 --> 00:01:28,879 you can listen to whatever music you want. Hmm? 19 00:01:28,963 --> 00:01:31,132 That a deal? 20 00:01:33,302 --> 00:01:34,385 song changes 21 00:01:34,468 --> 00:01:36,888 -John. -Wasn't me. 22 00:01:37,847 --> 00:01:40,058 Jean, was that... Did you? 23 00:01:40,141 --> 00:01:42,102 I didn't do anything. 24 00:01:43,728 --> 00:01:46,647 J‘ ...give me a call J‘ 25 00:01:46,731 --> 00:01:48,233 radio static crackles 26 00:01:48,316 --> 00:01:50,234 song changes again 27 00:01:50,319 --> 00:01:54,031 -Jean, what are you-- -|... I don't know. It's not me. 28 00:01:54,114 --> 00:01:56,825 radio stations changing rapidly 29 00:01:56,908 --> 00:01:59,620 cacophony of songs, radio broadcasts playing 30 00:01:59,703 --> 00:02:01,287 softly: Quiet. 31 00:02:01,370 --> 00:02:03,831 cacophony continuing 32 00:02:03,915 --> 00:02:05,417 Quiet. 33 00:02:05,500 --> 00:02:08,419 radio chatter, music grows louder 34 00:02:08,502 --> 00:02:09,837 Quiet! 35 00:02:09,920 --> 00:02:11,673 -horn honking -tires screech 36 00:02:11,757 --> 00:02:14,842 -glass shatters -meta| groans, creaks 37 00:02:14,925 --> 00:02:16,927 glass tinkling 38 00:02:19,431 --> 00:02:21,515 metal creaking 39 00:02:24,478 --> 00:02:26,479 creaking 40 00:03:00,055 --> 00:03:02,431 steam hissing 41 00:03:13,068 --> 00:03:15,111 muffled, indistinct chatter 42 00:03:15,194 --> 00:03:17,239 MALE DOCTOR: She doesn't have a scratch on her. 43 00:03:17,322 --> 00:03:19,157 FEMALE DOCTOR: No internal injuries. 44 00:03:21,117 --> 00:03:23,453 MALE DOCTOR: And you're sure she was in the car? 45 00:03:23,537 --> 00:03:24,788 FEMALE DOCTOR: Yeah. 46 00:03:25,663 --> 00:03:27,456 MALE DOCTOR: Who's gonna tell her? 47 00:03:32,002 --> 00:03:33,379 Thank you. 48 00:03:37,217 --> 00:03:38,259 Hello. 49 00:03:38,342 --> 00:03:40,177 Where are my parents? 50 00:03:40,262 --> 00:03:41,263 sighs 51 00:03:43,223 --> 00:03:44,640 My name's Charles Xavier, and-- 52 00:03:44,724 --> 00:03:46,435 They're dead. 53 00:03:46,518 --> 00:03:47,853 Aren't they? 54 00:03:51,856 --> 00:03:53,483 Yes, they are. 55 00:03:53,567 --> 00:03:57,194 And I'm very sorry to have to tell you that. 56 00:04:00,532 --> 00:04:02,491 So what happens to me now? 57 00:04:04,453 --> 00:04:05,579 sighs 58 00:04:06,288 --> 00:04:07,830 Well, that's why I'm here, actually. 59 00:04:08,789 --> 00:04:10,207 You see, I have a school 60 00:04:10,292 --> 00:04:13,627 that is for young people, who are like you. 61 00:04:13,711 --> 00:04:14,920 Special. 62 00:04:15,004 --> 00:04:17,298 Special is just a nice word for-- 63 00:04:17,382 --> 00:04:20,302 Weird? Or crazy? 64 00:04:20,384 --> 00:04:21,927 Yep. 65 00:04:22,012 --> 00:04:24,014 Yep, sometimes it is. 66 00:04:24,889 --> 00:04:25,973 Ooh. 67 00:04:26,057 --> 00:04:28,225 Sometimes, it can be a word 68 00:04:28,310 --> 00:04:30,437 used to describe people who are significant. 69 00:04:30,519 --> 00:04:32,355 Or amazing. Or... 70 00:04:32,439 --> 00:04:35,399 Orjust... just really cool. 71 00:04:37,610 --> 00:04:39,528 You've got gifts, Jean. 72 00:04:42,949 --> 00:04:44,451 Do you know what? 73 00:04:46,745 --> 00:04:48,913 Take this pen, right. 74 00:04:49,747 --> 00:04:51,708 It's something that... 75 00:04:51,791 --> 00:04:54,920 Well, actually, just take it. 76 00:04:55,002 --> 00:04:56,463 It's a gift. 77 00:05:00,509 --> 00:05:02,843 Now, you could choose to draw 78 00:05:02,927 --> 00:05:04,762 a really good picture with that... 79 00:05:04,846 --> 00:05:09,600 or you could use it to poke someone's eyes out. 80 00:05:09,684 --> 00:05:12,978 But either way, it's still just a pen. 81 00:05:13,062 --> 00:05:15,774 It's just a gift. 82 00:05:15,857 --> 00:05:18,235 And what you choose to do with your gift, 83 00:05:18,317 --> 00:05:20,903 well, that's entirely up to you. 84 00:05:22,279 --> 00:05:24,949 But if you want to use it to do good stuff... 85 00:05:25,908 --> 00:05:28,452 well, I can help. 86 00:05:29,579 --> 00:05:31,872 You're not like the other doctors. 87 00:05:32,958 --> 00:05:34,459 chucang 88 00:05:36,711 --> 00:05:38,922 And you're not like the other patients. 89 00:06:06,115 --> 00:06:07,742 CHARLES: What do you think? 90 00:06:10,327 --> 00:06:11,788 I can't stay here. 91 00:06:13,622 --> 00:06:15,584 Okay. Why not? 92 00:06:15,666 --> 00:06:17,418 It's too nice. 93 00:06:18,168 --> 00:06:20,045 sighs I... 94 00:06:21,505 --> 00:06:24,341 -I break things. -Well, how does this sound: 95 00:06:24,425 --> 00:06:27,637 If you break something, anything, I can fix it. 96 00:06:27,721 --> 00:06:29,430 Not anything. 97 00:06:30,307 --> 00:06:31,891 I can help you. 98 00:06:33,435 --> 00:06:35,937 I can help you so that you never have to break things ever again. 99 00:06:37,230 --> 00:06:38,814 You think you can fix me too. 100 00:06:44,528 --> 00:06:49,033 No, because you are not broken. 101 00:07:05,216 --> 00:07:08,677 LAUNCH ANNOUNCER: Ten, nine, eight, seven, 102 00:07:08,762 --> 00:07:14,767 six, five, four, three, two, one... 103 00:07:15,100 --> 00:07:19,689 roaring, rumbling 104 00:07:31,367 --> 00:07:33,370 indistinct radio transmissions 105 00:07:38,750 --> 00:07:39,793 ASTRONAUT 1 on radio: Engines throttling up. 106 00:07:39,875 --> 00:07:41,586 Three engines now at 104%. 107 00:07:43,713 --> 00:07:46,675 Hey, I'm... I'm picking something up here. 108 00:07:47,759 --> 00:07:50,470 Ma'am, I've got something on sat six. 109 00:07:53,473 --> 00:07:55,432 ASTRONAUT 2 on radio: Houston, we have a problem. 110 00:07:55,516 --> 00:07:57,267 static crackling 111 00:07:59,187 --> 00:08:01,648 NEWSMAN on TV: Space Shuttle Endeavour has encountered problems on its mission. 112 00:08:01,730 --> 00:08:03,483 -I know what you're thinking. -That's my trick. 113 00:08:03,565 --> 00:08:05,360 And the answer is no. The jet can't get that high. 114 00:08:05,442 --> 00:08:08,071 Even with the new booster rockets and all your modifications? 115 00:08:08,153 --> 00:08:10,615 They're built for acceleration, not elevation, okay? 116 00:08:10,699 --> 00:08:13,576 -Not this. No. -telephone ringing 117 00:08:13,660 --> 00:08:15,370 NASA OFFICIAL: They've lost thrust vector control. 118 00:08:15,452 --> 00:08:17,747 Trajectory settings are irregular, 119 00:08:17,831 --> 00:08:19,915 likely from the constant engine burn. 120 00:08:20,500 --> 00:08:22,711 Oxygen generation is down... 121 00:08:22,793 --> 00:08:24,963 Yes? Yes, this is he. 122 00:08:26,880 --> 00:08:29,384 -Charles? -Mr. President. 123 00:08:29,466 --> 00:08:31,261 Are you seeing this on TV? 124 00:08:31,343 --> 00:08:32,928 Yes, I'm watching now. 125 00:08:33,013 --> 00:08:34,264 Hank? 126 00:08:35,056 --> 00:08:37,225 chatter on TV continues 127 00:08:38,268 --> 00:08:39,309 Yeah. 128 00:08:45,232 --> 00:08:46,567 RAVEN: It's a simple extraction. 129 00:08:46,650 --> 00:08:47,860 We go into space, 130 00:08:47,943 --> 00:08:49,738 we get the astronauts, we bring them home. 131 00:08:49,821 --> 00:08:52,365 -Any questions? -Yeah, like a thousand. 132 00:08:52,448 --> 00:08:53,825 We don't have time for a thousand. 133 00:08:53,908 --> 00:08:55,034 So we're going to space? 134 00:08:55,118 --> 00:08:57,120 Yes, Kurt, we are going into space. 135 00:08:57,202 --> 00:08:59,706 We're doing space missions now. Cool. 136 00:08:59,788 --> 00:09:01,249 Will the X—Jet even get that high? 137 00:09:01,331 --> 00:09:03,793 -We||, technically, the-- -It will get us there. 138 00:09:03,876 --> 00:09:05,294 Let's go. 139 00:09:09,841 --> 00:09:11,341 Are you okay with this? 140 00:09:11,426 --> 00:09:13,845 I forget sometimes you can read minds. 141 00:09:13,927 --> 00:09:15,346 I didn't need to read your mind. 142 00:09:15,429 --> 00:09:17,765 It's written all over your face. 143 00:09:17,849 --> 00:09:20,769 You tell me it's good, it's good. 144 00:09:20,851 --> 00:09:23,020 If anything goes wrong, 145 00:09:23,104 --> 00:09:24,730 I'll turn us around in a heartbeat. 146 00:09:25,856 --> 00:09:27,567 I know you will. 147 00:09:33,822 --> 00:09:35,825 engine revving 148 00:09:52,884 --> 00:09:55,135 NEWSMAN: A second ship has been spotted in the sky. 149 00:09:57,263 --> 00:09:58,807 NEWSWOMAN: We are being told the president 150 00:09:58,889 --> 00:10:01,643 has called in the aid of the X—Men. 151 00:10:01,725 --> 00:10:03,852 children cheering 152 00:10:03,937 --> 00:10:06,147 reporter on TV speaking in Brazilian Portuguese 153 00:10:26,458 --> 00:10:28,919 indistinct chatter 154 00:10:29,003 --> 00:10:31,673 Ladies and gentlemen of NASA, this is the voice of Charles Xavier. 155 00:10:31,755 --> 00:10:33,883 Could somebody please apprise me of the situation? 156 00:10:33,966 --> 00:10:36,052 We were picking up solar flares. 157 00:10:36,135 --> 00:10:38,554 We believe the heat shorted out their electricity. 158 00:10:38,638 --> 00:10:40,932 They lost control, communication, orientation, 159 00:10:41,014 --> 00:10:42,600 pretty much everything. 160 00:10:42,683 --> 00:10:45,061 Not to worry, Mission Control. Help is on the way. 161 00:10:45,144 --> 00:10:47,397 engine roaring 162 00:10:57,115 --> 00:11:00,534 I think this is not as much fun as I thought it would be. 163 00:11:00,618 --> 00:11:01,995 rattling 164 00:11:29,022 --> 00:11:31,191 RAVEN: That's a solar flare? 165 00:11:31,274 --> 00:11:33,567 HANK: I've never seen a reading like this. 166 00:11:53,796 --> 00:11:56,298 The orientation thruster's misfiring. 167 00:11:56,381 --> 00:11:59,259 -That cabin won't hold for long. -Kurt, can you get in there? 168 00:11:59,344 --> 00:12:01,971 It's spinning too fast. I can't see inside the window. 169 00:12:02,054 --> 00:12:04,182 Scott, I need you to blast that thruster, 170 00:12:04,264 --> 00:12:05,892 -s|ow down the spin. -c|icks 171 00:12:25,535 --> 00:12:27,746 Kurt, take Peter. Go! 172 00:12:28,998 --> 00:12:30,832 alarm blaring 173 00:12:33,253 --> 00:12:34,836 RAVE N : Storm, seal those cracks. 174 00:12:34,921 --> 00:12:37,215 breathes deeply 175 00:12:42,177 --> 00:12:44,096 Be right back. 176 00:12:50,602 --> 00:12:51,812 Oh, Shit. 177 00:13:04,701 --> 00:13:06,451 -Strap in, we're headed home. -ASTRONAUT: Wait. 178 00:13:06,535 --> 00:13:08,413 Our commander, he's not here. 179 00:13:09,080 --> 00:13:11,039 He was in the airlock working on the thruster. 180 00:13:15,253 --> 00:13:17,171 The heat signature's rising fast. 181 00:13:17,254 --> 00:13:19,381 I can't hold it any longer. 182 00:13:19,465 --> 00:13:22,134 We gotta get out of here. I said strap in. 183 00:13:22,217 --> 00:13:24,636 No, Raven. No. We're not leaving anyone behind. 184 00:13:24,721 --> 00:13:27,056 I am not putting this team in more danger. 185 00:13:27,139 --> 00:13:29,142 What about their team? 186 00:13:29,225 --> 00:13:30,600 Jean can hold that shuttle together. 187 00:13:30,684 --> 00:13:32,519 Can 't you, Jean? 188 00:13:32,602 --> 00:13:35,773 You know you can do anything you set your mind to. 189 00:13:35,856 --> 00:13:38,567 I can hold the ship together but not from here. 190 00:13:38,650 --> 00:13:41,070 -I need to get inside. -The heat's spiking. 191 00:13:41,153 --> 00:13:42,904 We've got less than a minute till those flares hit. 192 00:13:42,989 --> 00:13:44,323 She said she can do it. 193 00:13:46,075 --> 00:13:47,326 Thirty seconds. 194 00:13:51,163 --> 00:13:52,789 Count it down. Go. 195 00:13:55,876 --> 00:13:58,004 alarm blaring 196 00:14:06,636 --> 00:14:09,057 metal creaking 197 00:14:11,725 --> 00:14:12,976 beeping 198 00:14:13,061 --> 00:14:14,729 We got 20 seconds. 199 00:14:24,197 --> 00:14:25,280 Ten... 200 00:14:25,365 --> 00:14:27,366 nine, eight... 201 00:14:27,450 --> 00:14:29,159 seven, six... 202 00:14:29,951 --> 00:14:30,870 five... 203 00:14:31,287 --> 00:14:32,455 four... 204 00:14:32,538 --> 00:14:33,748 three... 205 00:14:33,831 --> 00:14:34,999 two... 206 00:14:35,082 --> 00:14:36,000 one. 207 00:14:37,918 --> 00:14:39,629 groans 208 00:14:43,466 --> 00:14:45,384 SCOTT: Where's Jean? Kurt, where is she? 209 00:14:45,467 --> 00:14:48,721 -Where is she? -gasping: I'm sorry! 210 00:14:48,804 --> 00:14:50,847 alarm blaring 211 00:14:52,475 --> 00:14:53,893 Brace for impact. 212 00:14:55,937 --> 00:14:58,022 labored breathing 213 00:15:06,197 --> 00:15:07,782 panting 214 00:15:10,368 --> 00:15:12,452 panting 215 00:15:19,793 --> 00:15:22,672 screaming 216 00:16:38,788 --> 00:16:39,956 weakly: ls every... 217 00:16:41,042 --> 00:16:42,543 ls everybody okay? 218 00:16:43,211 --> 00:16:45,712 Yeah, we're okay. gasps, sighs 219 00:16:45,796 --> 00:16:47,380 sighs 220 00:16:49,174 --> 00:16:51,219 So let's go home. 221 00:16:57,850 --> 00:17:00,061 cheering, whistling 222 00:17:02,605 --> 00:17:04,356 -Yay, X—Men! Woo! -Yeah! 223 00:17:04,440 --> 00:17:06,442 cheering 224 00:17:09,569 --> 00:17:11,489 Yeah! X—Men! 225 00:17:11,571 --> 00:17:13,699 cheering, whistling 226 00:17:15,660 --> 00:17:17,537 children chanting 227 00:17:27,255 --> 00:17:29,714 cheering, whistling 228 00:17:29,798 --> 00:17:31,299 CHARLES chuckling 229 00:17:33,553 --> 00:17:35,846 CHARLES: That's enough, boys and girls. That's enough. 230 00:17:37,472 --> 00:17:40,934 The X—Men have today done an incredibly brave thing. 231 00:17:41,018 --> 00:17:43,770 They've once again proved to humanity exactly why they need us, 232 00:17:43,854 --> 00:17:46,022 people like yourselves. 233 00:17:46,106 --> 00:17:47,942 The president sends his regards, 234 00:17:48,025 --> 00:17:50,068 as well as his heartfelt gratitude. 235 00:17:50,152 --> 00:17:53,905 And, as for myself, I've never been prouder. 236 00:17:54,949 --> 00:17:57,867 Enjoy yourselves. You certainly deserve it. 237 00:17:57,951 --> 00:17:59,161 In fact, you all do. 238 00:17:59,244 --> 00:18:00,621 No more class, the end of the day. 239 00:18:00,704 --> 00:18:01,913 cheers 240 00:18:03,540 --> 00:18:04,541 Jean? 241 00:18:06,460 --> 00:18:08,962 You gave us quite a scare up there. How are you feeling? 242 00:18:10,131 --> 00:18:12,883 stammers Actually, I... | feel fine. 243 00:18:12,967 --> 00:18:15,010 -Hank? -Yeah? 244 00:18:15,094 --> 00:18:16,136 Would you take a look at Jean? 245 00:18:16,220 --> 00:18:18,556 Standard medical for anyone injured in the field. 246 00:18:18,638 --> 00:18:20,016 Thank you. 247 00:18:22,143 --> 00:18:24,979 RAVEN: You know, the president was almost sending his condolences. 248 00:18:25,061 --> 00:18:28,648 -She should be dead. -Thankfu||y, she's not. 249 00:18:31,568 --> 00:18:33,112 I basically did everything. 250 00:18:33,194 --> 00:18:35,573 I mean, Jean did a little, like towards the end, 251 00:18:35,655 --> 00:18:37,365 but it was mostly all me. 252 00:18:39,826 --> 00:18:41,412 door closes 253 00:18:41,494 --> 00:18:43,122 You put us in danger, Charles. 254 00:18:43,204 --> 00:18:46,041 You put those kids in danger. 255 00:18:47,460 --> 00:18:50,296 They're not kids anymore, Raven. 256 00:18:51,505 --> 00:18:54,884 And I care about their safety just as much as you do. 257 00:18:54,967 --> 00:18:57,135 Are you sure about that? 258 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 'Cause we're taking bigger and bigger risks. 259 00:18:59,888 --> 00:19:00,972 And for what? 260 00:19:01,057 --> 00:19:04,101 Please, tell me it's not your ego. 261 00:19:04,184 --> 00:19:05,894 Being on the cover of magazines, 262 00:19:05,978 --> 00:19:08,021 getting a medal from the president. 263 00:19:08,105 --> 00:19:09,481 You like it, don't you? 264 00:19:09,565 --> 00:19:11,525 As opposed to being hunted and despised? 265 00:19:11,608 --> 00:19:12,984 Well, you know, actually, I do. 266 00:19:13,068 --> 00:19:15,153 It's all just a means to an end, Raven. 267 00:19:15,237 --> 00:19:17,781 -What end is that? -Keeping us safe. 268 00:19:17,865 --> 00:19:19,200 You should understand better than anyone 269 00:19:19,282 --> 00:19:21,201 that we're only ever one bad day away 270 00:19:21,285 --> 00:19:23,537 from them starting to see us as the enemy again. 271 00:19:23,621 --> 00:19:25,873 So, what? We wear matching costumes 272 00:19:25,955 --> 00:19:27,375 and smile in pictures to make everyone feel safe? 273 00:19:27,458 --> 00:19:29,125 That is a small price to pay for keeping the peace. 274 00:19:29,210 --> 00:19:32,462 -By risking our people to save theirs? -Yes! Yes! 275 00:19:37,093 --> 00:19:38,385 It's funny. 276 00:19:38,469 --> 00:19:40,554 I can't actually remember the last time 277 00:19:40,637 --> 00:19:42,097 you were the one risking something. 278 00:19:42,181 --> 00:19:43,641 And by the way, 279 00:19:43,723 --> 00:19:46,143 the women are always saving the men around here. 280 00:19:46,227 --> 00:19:48,645 You might wanna think about changing the name to X—Women. 281 00:19:48,729 --> 00:19:50,772 door opens 282 00:19:50,855 --> 00:19:53,358 HANK: Your heartbeat's strong, pulse is good, 283 00:19:53,442 --> 00:19:55,318 brain activity is normal. 284 00:19:56,653 --> 00:19:57,654 The genetic reading, 285 00:19:57,738 --> 00:19:59,865 I'm gonna take another look at. 286 00:20:02,742 --> 00:20:04,744 What can't be right? 287 00:20:05,871 --> 00:20:07,455 Did you just read my mind without permission? 288 00:20:07,539 --> 00:20:11,669 Sorry, I didn't mean to, but what can't be right? 289 00:20:13,796 --> 00:20:16,882 Whatever happened up there made you stronger. 290 00:20:18,134 --> 00:20:19,676 You know, I've never seen a power reading like this. 291 00:20:19,759 --> 00:20:23,055 You're-You're literally... I mean, you're off the charts. 292 00:20:23,138 --> 00:20:25,391 So what does that mean? 293 00:20:25,473 --> 00:20:27,727 It means, um... 294 00:20:28,394 --> 00:20:31,313 we'll have to build a better machine. 295 00:20:31,396 --> 00:20:34,567 But... how do you feel? 296 00:20:35,692 --> 00:20:38,069 | feel good. 297 00:20:38,153 --> 00:20:39,404 Good. 298 00:20:39,488 --> 00:20:42,907 Well, as far as I can tell, you're good to go. 299 00:20:42,991 --> 00:20:45,201 -You can head upstairs. -All right. 300 00:20:47,496 --> 00:20:48,998 Thanks, Hank. 301 00:20:54,377 --> 00:20:55,755 SCOTT: Hank said that? 302 00:20:55,837 --> 00:20:57,464 -"Off the charts"? -He did. 303 00:20:57,548 --> 00:20:59,508 The big blue furry guy? The doctor? That Hank? 304 00:20:59,592 --> 00:21:01,093 JEAN: That's the one. Why? 305 00:21:03,511 --> 00:21:05,513 You a little intimidated, maybe? 306 00:21:05,597 --> 00:21:07,599 Constantly. 307 00:21:10,102 --> 00:21:11,686 -Jean. Jean... -Hmm? 308 00:21:13,564 --> 00:21:15,106 Are you... Are you sure you're okay? 309 00:21:15,857 --> 00:21:19,694 I'm better than okay. God, | feel great, I do. 310 00:21:20,528 --> 00:21:24,325 I don't know, I feel like everything is just... 311 00:21:24,407 --> 00:21:26,160 turned up. 312 00:21:27,076 --> 00:21:28,953 Yeah. 313 00:21:29,038 --> 00:21:32,165 -No, it's just... -Just what? 314 00:21:35,044 --> 00:21:37,171 I thought I lost you today. 315 00:21:37,253 --> 00:21:38,756 I know. 316 00:21:40,423 --> 00:21:42,593 But I came back to you. 317 00:21:43,594 --> 00:21:45,805 I'll always come back to you. 318 00:21:54,480 --> 00:21:56,440 distant voices chattering 319 00:21:56,523 --> 00:21:58,526 distant dog barking 320 00:21:59,818 --> 00:22:01,987 up-tempo music playing 321 00:22:06,741 --> 00:22:09,161 music grows louder 322 00:22:10,829 --> 00:22:12,914 lively chattering 323 00:22:14,666 --> 00:22:17,961 barking continuing 324 00:22:18,045 --> 00:22:19,255 Is that Luna? 325 00:22:20,631 --> 00:22:22,215 Probably just squirrels. 326 00:22:23,925 --> 00:22:26,261 -Luna barking -Mm...? 327 00:22:27,471 --> 00:22:29,515 I'm just gonna check on her. I'll be right back. 328 00:22:29,597 --> 00:22:30,641 Just stay. 329 00:22:33,309 --> 00:22:35,770 -Tell her to shut up. -Luna! 330 00:22:35,855 --> 00:22:37,605 Luna barking 331 00:22:39,441 --> 00:22:40,651 Luna! 332 00:22:47,575 --> 00:22:49,868 barking continuing 333 00:22:57,041 --> 00:22:58,042 Luna! 334 00:22:58,126 --> 00:22:59,252 shushes 335 00:22:59,336 --> 00:23:00,671 Honey! 336 00:23:00,753 --> 00:23:02,548 shushing 337 00:23:02,631 --> 00:23:04,842 What is it? What is it, honey? 338 00:23:10,096 --> 00:23:11,307 whines 339 00:23:18,021 --> 00:23:20,398 Luna barking 340 00:23:21,901 --> 00:23:24,153 woman panting 341 00:23:24,236 --> 00:23:26,238 -gasp8 -Luna yelps 342 00:23:29,991 --> 00:23:32,201 flesh squelching 343 00:23:34,038 --> 00:23:36,289 -|aughter -He's got the dumbest laugh. 344 00:23:36,373 --> 00:23:37,665 That's not... 345 00:23:38,375 --> 00:23:39,542 That's not how it happened. 346 00:23:39,626 --> 00:23:42,086 -Oh, my God. -That was... 347 00:23:47,134 --> 00:23:48,551 MAN: Margaret? 348 00:23:51,931 --> 00:23:52,972 What...? 349 00:23:53,932 --> 00:23:55,183 groans 350 00:23:55,267 --> 00:23:56,809 woman screaming 351 00:23:56,894 --> 00:23:58,686 all clamoring 352 00:24:02,857 --> 00:24:04,233 lively chattering 353 00:24:04,317 --> 00:24:07,028 -p0p song playing -J‘ Put your hands on me J‘ 354 00:24:07,112 --> 00:24:09,073 -f|ames whoosh -cheering 355 00:24:09,155 --> 00:24:11,825 J‘ To marvel inside my heart J‘ 356 00:24:11,909 --> 00:24:15,412 J‘ Make it come brighter J‘ 357 00:24:15,496 --> 00:24:18,790 J‘ Our love is on fire J‘ 358 00:24:19,833 --> 00:24:22,211 J‘ Turn all the lights out J‘ 359 00:24:22,294 --> 00:24:25,631 J‘ Taking me higher J‘ 360 00:24:25,713 --> 00:24:28,675 J‘ Put your hands on, put your hands on me J‘ 361 00:24:30,094 --> 00:24:31,720 -G|RL: This way. -BOY: Okay. 362 00:24:33,388 --> 00:24:34,472 JEAN: One more? 363 00:24:34,556 --> 00:24:36,392 Yeah, I'll go ahead and finish this one. 364 00:24:40,269 --> 00:24:41,563 Two more? 365 00:24:43,147 --> 00:24:44,441 Uh, yeah. 366 00:24:47,568 --> 00:24:49,404 J‘ Put your hands on me J‘ 367 00:24:49,488 --> 00:24:51,656 -Hey. -SCOTT: Rocks. 368 00:24:53,366 --> 00:24:54,701 Thanks. 369 00:24:55,451 --> 00:24:57,746 -How is she doing? -She's, uh... 370 00:24:59,288 --> 00:25:01,916 -thirsty. -Yeah, I see that. 371 00:25:02,000 --> 00:25:03,836 Does she seem okay to you? 372 00:25:03,919 --> 00:25:06,838 For someone who's just been hit with solar flares... 373 00:25:06,922 --> 00:25:10,299 -|'d say she's doing pretty good. -Thanks. 374 00:25:14,887 --> 00:25:16,097 You know, it wasn't so long ago 375 00:25:16,181 --> 00:25:18,057 we were throwing parties like this. 376 00:25:18,142 --> 00:25:20,685 Now we're the only ones left. 377 00:25:20,769 --> 00:25:24,397 Yeah. Last of the first class. 378 00:25:24,480 --> 00:25:26,650 I've been thinking. 379 00:25:26,733 --> 00:25:31,029 Maybe it's time for us to... move on. 380 00:25:31,113 --> 00:25:33,198 What do you-- Move on where? 381 00:25:33,281 --> 00:25:36,535 I don't know. It's just Charles. 382 00:25:36,617 --> 00:25:38,953 Whatever is going on between you two, it will blow over. 383 00:25:39,038 --> 00:25:41,080 No, it won't. 384 00:25:41,164 --> 00:25:43,459 I love him, but he's different. 385 00:25:44,375 --> 00:25:46,961 Everything is... it's different now. 386 00:25:47,046 --> 00:25:48,630 Yeah. 387 00:25:48,713 --> 00:25:51,299 We changed the world so we could live in it. 388 00:25:51,383 --> 00:25:53,509 Yeah, but maybe that's what we should go do. 389 00:25:53,594 --> 00:25:56,055 Yeah, but this is our life. This is what we wanted. 390 00:25:56,137 --> 00:25:58,057 -Not like this. -Raven... 391 00:25:58,140 --> 00:26:02,144 It's not our life, Hank. It's his. 392 00:26:02,227 --> 00:26:05,814 What do you think the "X" in X—Men stands for? 393 00:26:05,897 --> 00:26:08,692 Charles and his X—Men are where we turn 394 00:26:08,776 --> 00:26:11,153 when facing our worst fears. 395 00:26:13,404 --> 00:26:15,240 Thank you, Mr. President. 396 00:26:17,201 --> 00:26:18,618 Thank you. 397 00:26:21,371 --> 00:26:23,582 All I've really done is create a world 398 00:26:23,664 --> 00:26:27,627 in which children can find peace and pride 399 00:26:27,711 --> 00:26:29,797 in being different. 400 00:26:29,880 --> 00:26:33,967 Now, I know that some of you choose to call us "superheroes." 401 00:26:34,050 --> 00:26:36,970 I must confess, I don't really know what that word means, 402 00:26:37,054 --> 00:26:39,222 but it is a damn sight better than what you used to call us. 403 00:26:39,306 --> 00:26:41,349 laughter 404 00:26:41,432 --> 00:26:43,477 lively chattering 405 00:26:45,019 --> 00:26:46,980 -Come dance with me. -You wanna dance? 406 00:26:47,064 --> 00:26:48,523 Come on, Scott. 407 00:26:49,273 --> 00:26:52,361 Did... Did you hear what the kids are calling you? 408 00:26:52,443 --> 00:26:54,613 -Do I wanna know? -Yeah. 409 00:26:54,695 --> 00:26:56,198 Phoenix. 410 00:26:56,280 --> 00:26:59,409 It's cool, right? You know, a bird that rises from the dead. 411 00:26:59,492 --> 00:27:00,743 Whoa! 412 00:27:04,498 --> 00:27:06,208 You okay? Hey, maybe we should take a break. 413 00:27:07,084 --> 00:27:08,376 -Jean. -JEAN whispers: Stop. 414 00:27:08,460 --> 00:27:09,920 indistinct whispering 415 00:27:13,757 --> 00:27:14,842 JEAN whispering: Wait, wait, wait. 416 00:27:15,467 --> 00:27:17,260 No, stop, stop, stop, stop. 417 00:27:18,095 --> 00:27:20,180 beeping 418 00:27:20,806 --> 00:27:21,932 RAVEN: It's Jean. 419 00:27:26,394 --> 00:27:27,980 -SCOTT: Jean. Jean, please. -JEAN groaning 420 00:27:29,397 --> 00:27:31,023 Stop, stop, stop. 421 00:27:31,107 --> 00:27:32,651 Stop, stop, stop! 422 00:27:32,733 --> 00:27:34,778 screaming 423 00:27:40,992 --> 00:27:42,368 -Thank you. -Thank you, Charles. 424 00:27:47,249 --> 00:27:49,334 I'm terribly sorry, everyone, but I'm going to have to leave. 425 00:27:49,417 --> 00:27:51,502 Thank you very, very much. 426 00:28:31,460 --> 00:28:32,752 What is it? What do you see? 427 00:28:32,836 --> 00:28:34,296 Nothing. 428 00:28:34,378 --> 00:28:37,215 Her mutation has grown too powerful. 429 00:28:37,298 --> 00:28:39,675 For the first time, I can't penetrate her mind. 430 00:28:39,759 --> 00:28:41,595 RAVEN: So that's what we're doing down here? 431 00:28:41,678 --> 00:28:44,263 Hank built Cerebro to amplify my power. 432 00:28:44,347 --> 00:28:47,683 I think that's the only way I'm going to get inside her head now. 433 00:29:07,621 --> 00:29:09,580 Hank, could you turn it up, please? 434 00:29:11,625 --> 00:29:14,377 A little more. Thank you. 435 00:29:17,130 --> 00:29:18,714 There she is. 436 00:29:28,267 --> 00:29:29,851 -ELA|NE: Yes, it is. -JOHN: Isn't that yummy? 437 00:29:29,934 --> 00:29:32,895 Is it supposed to look like this? 438 00:29:32,980 --> 00:29:36,191 The mind of a psychic is a fragile thing. 439 00:29:36,275 --> 00:29:38,067 It takes only the slightest tap 440 00:29:38,151 --> 00:29:39,944 to tip it in the wrong direction. 441 00:29:40,028 --> 00:29:43,490 I had to make adjustments to her mind when she was young. 442 00:29:45,032 --> 00:29:47,201 What kind of adjustments? 443 00:29:47,286 --> 00:29:48,787 Scaffolding. 444 00:29:48,869 --> 00:29:52,708 Walls, rather, to keep out all the trauma. 445 00:29:53,333 --> 00:29:55,460 What did you do to her, Charles? 446 00:29:56,420 --> 00:29:57,962 I saved her. 447 00:30:00,507 --> 00:30:05,053 CHARLES: I think that whatever happened in space did something to her. 448 00:30:05,136 --> 00:30:07,306 In the process, those walls that l erected 449 00:30:07,388 --> 00:30:09,432 are being torn down. 450 00:30:12,519 --> 00:30:13,854 YOU NG J EAN: Quiet! 451 00:30:13,936 --> 00:30:15,230 horn blares 452 00:30:15,855 --> 00:30:17,273 What is that? 453 00:30:17,356 --> 00:30:20,861 That... is what I was trying to save her from. 454 00:30:21,903 --> 00:30:25,324 JOHN: Table for one. My usual. 455 00:30:26,074 --> 00:30:27,159 What is that voice? 456 00:30:28,576 --> 00:30:30,328 -whispers: No... -RAVEN: Charles? 457 00:30:31,121 --> 00:30:32,538 sighs 458 00:30:32,622 --> 00:30:34,082 RAVEN: Charles? 459 00:30:37,836 --> 00:30:39,086 She's waking up. 460 00:30:41,839 --> 00:30:43,383 breathing heavily 461 00:30:43,467 --> 00:30:44,675 CHARLES: Jean? 462 00:30:44,759 --> 00:30:47,304 Jean, don't be afraid. It's only me. 463 00:30:48,346 --> 00:30:49,556 I want you to remain calm, 464 00:30:49,638 --> 00:30:52,768 and I'd like you to focus on my voice. 465 00:30:54,519 --> 00:30:55,811 Get out of my head. 466 00:30:56,980 --> 00:31:01,067 Just stay calm, Jean. 467 00:31:02,318 --> 00:31:04,528 She's fighting me. I need you to turn it up. 468 00:31:05,071 --> 00:31:07,199 groaning 469 00:31:07,281 --> 00:31:09,367 I heard my father. 470 00:31:11,327 --> 00:31:14,080 -He's alive. -You're just hearing things. 471 00:31:14,163 --> 00:31:16,083 Jean, your mind, it needs rest. 472 00:31:17,125 --> 00:31:18,460 You're... 473 00:31:18,542 --> 00:31:20,378 You're lying to me. 474 00:31:21,922 --> 00:31:23,298 I can sense it. 475 00:31:25,384 --> 00:31:26,675 Turn it up. 476 00:31:26,759 --> 00:31:29,429 -No, it's too much already. -Don't do it, Hank. 477 00:31:29,512 --> 00:31:30,763 -Hank. -HANK: No, I won't do it. 478 00:31:30,846 --> 00:31:32,641 -CHARLES grunts -whimpers 479 00:31:32,723 --> 00:31:34,183 For God's sake, Charles! 480 00:31:35,769 --> 00:31:37,561 echoing: Get out of my head! 481 00:31:37,645 --> 00:31:38,939 Charles! 482 00:31:39,021 --> 00:31:40,315 -Charles! -HANK: Charles! 483 00:31:43,276 --> 00:31:44,903 Jean! Are you... 484 00:31:44,986 --> 00:31:47,029 Are you okay? 485 00:31:47,114 --> 00:31:49,324 VVhathappened? We were outside, and then... 486 00:31:49,407 --> 00:31:51,492 You had an accident. You blacked out. 487 00:31:54,496 --> 00:31:56,873 Did I... Did I do... do that? 488 00:31:57,582 --> 00:31:58,916 It's fine. 489 00:32:00,460 --> 00:32:03,171 -No, it's not fine. -It was an accident. 490 00:32:03,255 --> 00:32:05,048 sobbing: I don't know what's happening to me. 491 00:32:05,132 --> 00:32:07,425 I can't control it. I can't stay here, Scott. 492 00:32:07,509 --> 00:32:08,593 I really, I need to go. 493 00:32:08,676 --> 00:32:09,719 What are you talking about? Where are you going? 494 00:32:09,803 --> 00:32:11,930 I need to see... I need to see my father. 495 00:32:14,348 --> 00:32:17,685 -Your fa-- Your father's... -He's alive. I can hear him. 496 00:32:17,769 --> 00:32:19,438 He died in the crash, remember? 497 00:32:19,520 --> 00:32:21,272 I'm sorry, Scott. I need to go. 498 00:32:21,355 --> 00:32:22,982 -Hang on, hang on, hang on. -God, please let me go. 499 00:32:23,066 --> 00:32:24,442 -P|ease. -S|ow down, please. 500 00:32:24,526 --> 00:32:27,737 I can't control it when it comes. I can't stop it. 501 00:32:27,820 --> 00:32:29,614 Okay? I could hurt you again. 502 00:32:29,698 --> 00:32:31,615 I'll take that chance. 503 00:32:36,413 --> 00:32:37,538 I know. 504 00:32:39,790 --> 00:32:41,084 I know. 505 00:32:41,917 --> 00:32:43,627 But I won't. 506 00:32:54,263 --> 00:32:56,098 -RAVEN: Is he gonna be all right? -CHARLES: I'm gonna be fine. 507 00:32:56,182 --> 00:32:58,018 -HANK: No, he's not fine. -|'m going to be fine. 508 00:32:58,101 --> 00:32:59,435 What did you see? 509 00:33:02,314 --> 00:33:04,648 She's all desire. 510 00:33:05,357 --> 00:33:08,528 All rage, all pain. 511 00:33:10,989 --> 00:33:13,200 And it's all coming out at once. 512 00:33:14,784 --> 00:33:16,368 Something's happening to her, Raven. 513 00:33:16,452 --> 00:33:18,413 She's changing. 514 00:33:19,455 --> 00:33:20,707 Into what? 515 00:33:22,334 --> 00:33:23,460 I don't know. 516 00:33:23,542 --> 00:33:25,252 footsteps approaching 517 00:33:25,753 --> 00:33:27,087 Jean's gone. She left. 518 00:33:27,172 --> 00:33:29,007 -Gone where? -I don't know. 519 00:33:29,089 --> 00:33:30,592 Charles, you can track her with your mind. 520 00:33:30,674 --> 00:33:32,928 sighs Not anymore. 521 00:33:33,010 --> 00:33:34,679 She's grown too powerful, even for me. 522 00:33:34,762 --> 00:33:36,681 She said she was going to see her father. 523 00:33:37,807 --> 00:33:39,808 That doesn't make any sense, right? 524 00:33:41,102 --> 00:33:43,771 Prepare the jet. We're going to bring her home. 525 00:33:43,855 --> 00:33:46,106 "We"? Charles, you're in no condition. 526 00:33:46,191 --> 00:33:48,777 sighs l have to stop this. She's going to find... 527 00:33:49,903 --> 00:33:52,029 She's going to find nothing good there. 528 00:34:05,251 --> 00:34:09,630 So this is all that’s left of the D’Bari Empire? 529 00:34:13,677 --> 00:34:14,677 Greetings, Vuk. 530 00:34:14,760 --> 00:34:16,012 VUK replies in alien language 531 00:34:16,137 --> 00:34:18,014 Have you learned their language? 532 00:34:18,139 --> 00:34:19,431 VUK in English: With ease. 533 00:34:19,516 --> 00:34:21,309 What have you learned? 534 00:34:21,393 --> 00:34:25,105 The power is being contained inside one of them. 535 00:34:27,065 --> 00:34:29,943 -This primitive species? -She's stronger. 536 00:34:30,818 --> 00:34:32,195 A mutant. 537 00:34:33,112 --> 00:34:34,697 She has no idea what's happening to her. 538 00:34:35,990 --> 00:34:37,992 I can use that. 539 00:34:38,076 --> 00:34:40,119 If we can control that power... 540 00:34:40,954 --> 00:34:42,789 we can resurrect our race. 541 00:34:42,871 --> 00:34:44,416 Begin again. 542 00:34:46,835 --> 00:34:48,128 Here. 543 00:34:51,005 --> 00:34:52,382 Where is she? 544 00:34:54,300 --> 00:34:56,219 distant dog barking 545 00:35:12,693 --> 00:35:14,612 doorbell rings 546 00:35:26,123 --> 00:35:27,916 JOHN: Can I help you? 547 00:35:30,128 --> 00:35:31,211 Dad? 548 00:35:43,557 --> 00:35:45,684 breath trembles Jean. 549 00:35:52,942 --> 00:35:55,110 RAVEN: How do you know where we're going, Charles? 550 00:35:56,237 --> 00:35:58,030 If you can't track her, how do you know where she is? 551 00:35:58,114 --> 00:35:59,865 You know how. 552 00:36:01,201 --> 00:36:02,702 RAVEN: Jesus Christ. 553 00:36:05,163 --> 00:36:06,414 What did you do? 554 00:36:07,581 --> 00:36:09,376 | protected her. 555 00:36:11,378 --> 00:36:13,380 From the truth. 556 00:36:17,132 --> 00:36:19,344 There's another word for that. 557 00:36:22,806 --> 00:36:24,556 He told me you were dead. 558 00:36:25,766 --> 00:36:28,311 I never thought I'd be back here. 559 00:36:29,019 --> 00:36:30,563 It's the same. 560 00:36:33,483 --> 00:36:34,733 All of it. 561 00:36:39,405 --> 00:36:43,492 Can I get you something to drink or—or eat? 562 00:36:44,536 --> 00:36:45,619 Uh... chuckles 563 00:36:45,704 --> 00:36:47,454 No, I'm good. I'm... 564 00:36:48,289 --> 00:36:49,833 I'm really good. 565 00:36:54,253 --> 00:36:56,255 It's so good to see you. 566 00:37:00,635 --> 00:37:03,304 Um, I'll get you some water, okay? 567 00:37:47,931 --> 00:37:49,601 YOUNG JEAN whispers: Quiet. 568 00:37:53,188 --> 00:37:54,438 JOHN: Jean? 569 00:38:04,114 --> 00:38:06,451 All these photos, none of me. 570 00:38:11,456 --> 00:38:13,291 You never looked for me. 571 00:38:13,373 --> 00:38:15,668 -JOHN: Jean... -Why didn't you look for me? 572 00:38:15,751 --> 00:38:17,628 Maybe we should sit down. 573 00:38:17,711 --> 00:38:19,255 No, I don't wanna sit down. 574 00:38:19,338 --> 00:38:21,590 Why didn't you come looking for me? 575 00:38:22,509 --> 00:38:24,844 And don't try to lie. I can read your mind. 576 00:38:26,094 --> 00:38:28,222 JOH N: I can 't handle her. 577 00:38:28,306 --> 00:38:31,391 I don't even know what she is. 578 00:38:31,476 --> 00:38:33,061 I do. 579 00:38:33,978 --> 00:38:35,688 Then you'll take her? 580 00:38:37,690 --> 00:38:40,235 You didn't even say goodbye. 581 00:38:40,318 --> 00:38:43,112 I didn't get a chance to say goodbye to your mother. 582 00:38:43,195 --> 00:38:44,822 -l was eight years old. -g|ass shatters 583 00:38:44,905 --> 00:38:47,367 How could you do that to me? 584 00:38:47,449 --> 00:38:49,494 You wanna come in? 585 00:38:52,204 --> 00:38:54,123 Come all the way in. 586 00:38:54,206 --> 00:38:56,708 Don't forget what you did. 587 00:38:59,461 --> 00:39:01,797 distorted music playing on radio 588 00:39:01,880 --> 00:39:03,590 YOUNG JEAN: I don't know. It's not me. 589 00:39:05,677 --> 00:39:06,927 whimpers 590 00:39:07,010 --> 00:39:09,179 echoing: Quiet! 591 00:39:09,264 --> 00:39:10,431 horn blares 592 00:39:13,059 --> 00:39:15,853 sobbing: No. No. 593 00:39:25,405 --> 00:39:27,322 JOHN: I'm sorry, Jean... 594 00:39:28,074 --> 00:39:30,242 but my whole world died that day. 595 00:39:32,536 --> 00:39:35,748 And... you went with it. 596 00:39:40,128 --> 00:39:43,672 -ratt|ing -Jean, don't, please. 597 00:39:43,755 --> 00:39:44,965 Stop that. 598 00:39:45,048 --> 00:39:46,092 Stop it. 599 00:39:46,175 --> 00:39:48,177 It's not me. It's them. 600 00:39:48,260 --> 00:39:50,471 rumbling 601 00:39:52,599 --> 00:39:55,684 engine whining 602 00:40:12,159 --> 00:40:14,244 You shouldn't have come here. 603 00:40:15,288 --> 00:40:17,164 Why is that? We've only come to bring you home, Jean. 604 00:40:17,248 --> 00:40:20,208 I don't have a home. You made sure of that. 605 00:40:20,293 --> 00:40:22,711 Look, your father couldn't handle you, 606 00:40:22,795 --> 00:40:24,338 and we took you in. 607 00:40:24,422 --> 00:40:26,757 You told me my father was dead, 608 00:40:26,840 --> 00:40:28,384 and you used me for my powers. 609 00:40:28,467 --> 00:40:31,512 No, that's just not true. That's not what happened. 610 00:40:31,596 --> 00:40:33,264 Jean, we can help you. 611 00:40:33,347 --> 00:40:35,391 I can help you, but you have to listen to me. 612 00:40:35,474 --> 00:40:37,101 No. No, I don't. 613 00:40:37,184 --> 00:40:38,686 Scott. 614 00:40:41,563 --> 00:40:43,858 He lied to me, Scott. About everything. 615 00:40:43,942 --> 00:40:46,235 We'll figure everything out together. Just come back to me. 616 00:40:46,318 --> 00:40:48,195 Remember, you said you'd always come back to me. 617 00:40:50,405 --> 00:40:52,240 Come back to me. 618 00:40:52,324 --> 00:40:55,619 sirens wailing 619 00:40:57,914 --> 00:40:58,914 Jean. 620 00:41:02,001 --> 00:41:04,836 Stay away from me. Stay away from me. 621 00:41:04,920 --> 00:41:06,130 Stay away from me! 622 00:41:08,632 --> 00:41:11,385 -CHARLES: Stop her quickly! -Charles, wait, wait! 623 00:41:12,637 --> 00:41:14,514 grunting 624 00:41:23,231 --> 00:41:24,231 Jean, please! 625 00:41:44,001 --> 00:41:45,335 grunts 626 00:41:49,047 --> 00:41:50,382 groans 627 00:42:00,393 --> 00:42:02,311 both grunt 628 00:42:02,394 --> 00:42:04,021 Jean, stop! 629 00:42:04,105 --> 00:42:06,690 —|'ve got the shot. I'm taking-- —No, you're not. 630 00:42:06,773 --> 00:42:09,318 I'm sorry, Hank. I want Raven to have a chance. 631 00:42:14,574 --> 00:42:16,409 I told you to stay away. 632 00:42:16,492 --> 00:42:18,161 That's never gonna happen. 633 00:42:21,079 --> 00:42:22,914 Please. Stop. 634 00:42:22,998 --> 00:42:24,876 Not until I know you're gonna be okay. 635 00:42:24,958 --> 00:42:28,003 Something's happening to me. 636 00:42:28,128 --> 00:42:30,338 So come home. 637 00:42:30,422 --> 00:42:32,132 Let me take care of you. 638 00:42:32,215 --> 00:42:33,800 JEAN: No, you can't. 639 00:42:33,885 --> 00:42:35,677 You can't. You don't... 640 00:42:38,347 --> 00:42:41,099 You don't know what it's like. 641 00:42:42,143 --> 00:42:43,351 Then tell me. 642 00:42:44,269 --> 00:42:46,063 When it comes... 643 00:42:48,565 --> 00:42:50,485 people get hurt. 644 00:42:52,070 --> 00:42:53,737 I'm not afraid of you, Jean. 645 00:42:53,820 --> 00:42:54,780 Look at me. 646 00:42:54,864 --> 00:42:56,824 Focus on my voice. 647 00:42:56,907 --> 00:42:58,951 We're going to get through this together. 648 00:42:59,034 --> 00:43:00,911 I'm not giving up on you, Jean. 649 00:43:00,994 --> 00:43:03,706 This is what family does. We take care of each other. 650 00:43:04,498 --> 00:43:06,000 You're my family, Jean. 651 00:43:06,083 --> 00:43:07,626 No matter what. 652 00:43:07,710 --> 00:43:08,710 Stop! 653 00:43:13,507 --> 00:43:15,009 gaSIDS 654 00:43:20,972 --> 00:43:23,141 gasping 655 00:43:37,239 --> 00:43:38,240 growls 656 00:43:38,324 --> 00:43:39,909 sobbing 657 00:43:50,920 --> 00:43:55,090 -HANK sobbing: Raven... -I can't catch my breath. 658 00:43:57,092 --> 00:43:59,094 HANK whimpers: No. 659 00:44:00,471 --> 00:44:01,806 whispers: I love you. 660 00:44:01,889 --> 00:44:03,891 whispers: What? 661 00:44:03,974 --> 00:44:05,768 gasping 662 00:44:15,193 --> 00:44:16,778 Raven, please. 663 00:44:21,284 --> 00:44:22,534 Raven. 664 00:44:22,617 --> 00:44:23,994 sobbing 665 00:44:24,077 --> 00:44:26,371 Raven. I love you, Raven. 666 00:45:00,572 --> 00:45:02,949 CHARLES: We are all at war, 667 00:45:03,034 --> 00:45:04,702 at war with ourselves, 668 00:45:06,161 --> 00:45:09,498 and Raven had been waging that war for most of her life. 669 00:45:10,498 --> 00:45:12,376 I hope now she's found peace. 670 00:45:12,460 --> 00:45:14,920 rain pattering 671 00:45:15,003 --> 00:45:17,505 Raven died doing what she did best... 672 00:45:18,340 --> 00:45:20,425 helping a friend, 673 00:45:20,509 --> 00:45:22,219 a friend in need. 674 00:45:25,139 --> 00:45:26,681 She is not gone. 675 00:45:28,226 --> 00:45:30,728 She lives on, through me, 676 00:45:31,436 --> 00:45:32,980 through us... 677 00:45:33,731 --> 00:45:36,150 and through the spirit of the X—Men. 678 00:45:46,077 --> 00:45:47,327 MUTANT STUDENT: Is it true? 679 00:45:47,411 --> 00:45:49,204 Jean killed her? 680 00:45:58,630 --> 00:46:00,632 SCOTT: She didn't know what she was doing. 681 00:46:01,550 --> 00:46:03,469 Jean lost control. 682 00:46:04,469 --> 00:46:06,681 But she-she's still Jean. 683 00:46:07,472 --> 00:46:09,516 She's still our friend. 684 00:46:09,599 --> 00:46:12,103 We can still help her. We can find her. 685 00:46:13,103 --> 00:46:14,938 And bring her home. 686 00:46:17,900 --> 00:46:20,987 That's... That's what we're gonna do, okay? 687 00:46:32,456 --> 00:46:34,083 It wasn't an accident, Scott. 688 00:46:36,126 --> 00:46:37,670 She killed Raven. 689 00:46:37,753 --> 00:46:40,213 Maybe you can't admit that to yourself or to them, 690 00:46:40,922 --> 00:46:42,090 but it's the truth. 691 00:46:43,217 --> 00:46:45,844 That was not Jean, not the Jean I know. 692 00:46:49,681 --> 00:46:51,976 Sometimes you want to believe 693 00:46:52,059 --> 00:46:54,061 people are something that they are not. 694 00:46:55,730 --> 00:46:58,481 And then, by the time you realize who they are... 695 00:46:59,692 --> 00:47:01,110 it's too late. 696 00:47:26,092 --> 00:47:30,389 Do you know, this is where | first met Raven. 697 00:47:32,432 --> 00:47:33,809 chuckles 698 00:47:35,186 --> 00:47:38,521 She was just this little girl, and... 699 00:47:38,606 --> 00:47:41,400 she'd broken in, looking for food. 700 00:47:42,318 --> 00:47:43,568 I said she could stay, 701 00:47:43,652 --> 00:47:46,864 and that she'd never have to go hungry again. 702 00:47:46,947 --> 00:47:51,242 And then, Ithink I promised her a better life. 703 00:47:52,327 --> 00:47:55,121 And then you took it from her. 704 00:47:55,206 --> 00:47:57,833 -I beg your pardon? -You heard me. 705 00:47:57,916 --> 00:48:00,293 -Hank... -This is your fault, Charles. 706 00:48:02,213 --> 00:48:03,922 It's your fault she's dead. 707 00:48:04,005 --> 00:48:06,800 -Come on, that's not fair. -Fair? No, don't talk about fair. 708 00:48:06,884 --> 00:48:08,594 You messed with the mind of an eight-year—old girl. 709 00:48:08,677 --> 00:48:10,096 You pushed down all that pain and anger... 710 00:48:10,179 --> 00:48:11,429 -Jean? -...where do you think it's gonna go? 711 00:48:11,514 --> 00:48:12,972 I did that to help her. What I do, 712 00:48:13,056 --> 00:48:14,599 -I do to help all of them. -Please, come on, please. 713 00:48:14,682 --> 00:48:17,978 -You still can't see what you did wrong? -|t's just... 714 00:48:18,061 --> 00:48:20,606 No, you need to face this, Charles! You need to face it. 715 00:48:20,688 --> 00:48:22,315 Come on, admit it to me right now. Come on! 716 00:48:22,400 --> 00:48:23,650 Admit it! 717 00:48:24,527 --> 00:48:27,028 Charles, just admit you were wrong, please. 718 00:48:32,034 --> 00:48:33,869 You still can't. 719 00:48:36,664 --> 00:48:38,998 I really hope you feel better, Hank. 720 00:48:39,083 --> 00:48:42,753 I hope that railing on me five minutes after I put my foster sister in the grave 721 00:48:42,836 --> 00:48:44,255 -has made you feel-- -This isn't about me. 722 00:48:44,338 --> 00:48:46,215 You, know what? I know what I did wrong, okay, Charles? 723 00:48:46,297 --> 00:48:48,717 She was gonna leave. Raven was gonna leave, 724 00:48:48,800 --> 00:48:51,219 and I talked her out of it. 725 00:48:53,556 --> 00:48:55,807 She saw what the rest of us didn't. 726 00:48:58,059 --> 00:48:59,061 And what was that? 727 00:48:59,144 --> 00:49:00,478 This whole time, we've been trying 728 00:49:00,563 --> 00:49:02,021 to protect these kids from the world, 729 00:49:02,106 --> 00:49:04,483 when really, we should've been protecting them from you. 730 00:49:07,777 --> 00:49:09,905 JEAN sobbing 731 00:49:11,030 --> 00:49:13,867 I don't know what's happening to me. 732 00:49:17,413 --> 00:49:18,456 Why? 733 00:49:20,833 --> 00:49:22,960 Why did I do that? 734 00:49:37,307 --> 00:49:40,311 indistinct chattering 735 00:49:51,572 --> 00:49:53,782 -No civilians past this-- -JONES: FBI. 736 00:50:00,956 --> 00:50:02,666 Give us the room. 737 00:50:12,217 --> 00:50:14,260 And who are you supposed to be? 738 00:50:17,014 --> 00:50:19,934 We're the ones who are going to help you, Mr. Grey. 739 00:50:22,353 --> 00:50:24,771 I didn't know she was gonna come back. 740 00:50:26,648 --> 00:50:28,442 I'm sorry for all this. 741 00:50:29,943 --> 00:50:31,445 It's okay. 742 00:50:37,076 --> 00:50:40,286 We just wanna get an accurate picture of who Jean is. 743 00:50:40,371 --> 00:50:42,664 Tell us about when you gave her to the mutant. 744 00:50:50,297 --> 00:50:51,590 Maybe, uh... 745 00:50:53,259 --> 00:50:56,637 it might be better if I talk to a lawyer. 746 00:51:00,557 --> 00:51:02,601 I'm so sorry, Mr. Grey, 747 00:51:02,684 --> 00:51:05,144 but I need to know everything about her now. 748 00:51:08,065 --> 00:51:10,943 This truly is an unfortunate development. 749 00:51:11,025 --> 00:51:12,318 Why-Why is that? 750 00:51:13,027 --> 00:51:16,072 Because it's so much easier to understand your language 751 00:51:16,155 --> 00:51:17,740 when you're not screaming. 752 00:51:18,617 --> 00:51:19,659 grunts 753 00:51:19,742 --> 00:51:21,954 JOHN screams 754 00:51:37,260 --> 00:51:39,929 distant voices shouting 755 00:52:05,831 --> 00:52:07,248 MAN: Who are you? 756 00:52:08,626 --> 00:52:10,668 What are you doing here? 757 00:52:14,255 --> 00:52:16,342 Answer the question. 758 00:52:27,811 --> 00:52:29,396 Leave her. 759 00:52:31,523 --> 00:52:32,650 Why are you here? 760 00:52:42,951 --> 00:52:44,411 Are you hurt? 761 00:52:47,831 --> 00:52:49,708 You'll have to forgive them. 762 00:52:49,791 --> 00:52:52,378 They're not accustomed to uninvited guests. 763 00:52:54,338 --> 00:52:55,380 Please. 764 00:53:06,141 --> 00:53:07,601 Why don't you start at the beginning? 765 00:53:11,730 --> 00:53:13,356 Whose blood is that? 766 00:53:16,068 --> 00:53:18,112 -What? -On your shirt. 767 00:53:18,195 --> 00:53:19,237 Whose blood is it? 768 00:53:21,072 --> 00:53:23,701 Look, I'm not Charles. 769 00:53:25,119 --> 00:53:26,786 I can't read your mind. 770 00:53:30,331 --> 00:53:31,875 sniffles 771 00:53:33,001 --> 00:53:34,628 You hurt people. 772 00:53:36,295 --> 00:53:38,047 -|t's been a while. -But you did. 773 00:53:39,298 --> 00:53:42,260 Yes. What did you come here to ask me? 774 00:53:42,344 --> 00:53:44,887 How did you stop? 775 00:53:51,936 --> 00:53:54,273 I've lived with vengeance my whole life. 776 00:53:55,773 --> 00:53:58,152 Ever since I was a child, I... 777 00:53:58,818 --> 00:54:01,739 lost everyone I ever loved, so... 778 00:54:02,530 --> 00:54:04,115 I hurt people. 779 00:54:04,199 --> 00:54:06,242 Yes, killed people. 780 00:54:08,411 --> 00:54:11,123 Killed whatever I thought would make the pain go away. 781 00:54:14,083 --> 00:54:15,251 It didn't, 782 00:54:15,335 --> 00:54:17,588 no matter how many souls I sent under... 783 00:54:20,590 --> 00:54:22,300 so I stopped. 784 00:54:23,302 --> 00:54:25,262 I don't know how to stop. 785 00:54:28,222 --> 00:54:30,184 I don't know what's happening to me. 786 00:54:36,940 --> 00:54:39,025 When I lose control... 787 00:54:41,695 --> 00:54:44,155 things happen, bad things... 788 00:54:46,949 --> 00:54:48,619 to people I love. 789 00:54:55,541 --> 00:54:56,876 Whose blood is that? 790 00:54:59,045 --> 00:55:01,088 Isn't that why you came here? 791 00:55:01,172 --> 00:55:03,300 -What do you think I can do for you? -I don't know! 792 00:55:03,382 --> 00:55:05,510 Yes, you do. Whose blood is that? 793 00:55:05,594 --> 00:55:07,304 -I don't wanna talk about it. -Did you hurt someone? 794 00:55:07,387 --> 00:55:08,972 -P|ease, |-- -Answer the question, Jean. 795 00:55:09,056 --> 00:55:10,891 -Stop, Erik, you're making me angry. -Good! 796 00:55:10,974 --> 00:55:12,476 I want you to be angry. 797 00:55:12,559 --> 00:55:14,436 -Show me what happens, Jean. -I don't wanna hurt you! 798 00:55:14,519 --> 00:55:15,938 What happens when you're angry? Show me. 799 00:55:16,021 --> 00:55:17,606 -Show me what-- -Stop! 800 00:55:18,690 --> 00:55:20,358 We've got military. 801 00:55:20,442 --> 00:55:21,652 Inbound. 802 00:55:22,820 --> 00:55:24,070 Stay here. 803 00:55:30,994 --> 00:55:32,788 Two birds. US. 804 00:55:32,871 --> 00:55:35,206 Tell everyone to stay calm, but ready. 805 00:55:35,289 --> 00:55:38,043 helicopter blades whirring 806 00:55:49,929 --> 00:55:51,639 indistinct radio chatter 807 00:56:05,778 --> 00:56:07,030 CAPTAIN: All right, that's far enough. 808 00:56:09,740 --> 00:56:11,659 metal creaks, groans 809 00:56:11,742 --> 00:56:14,329 engine powers down 810 00:56:16,248 --> 00:56:18,208 We have a legal right to be here. 811 00:56:19,710 --> 00:56:21,711 This land was given to us by the US government. 812 00:56:21,795 --> 00:56:23,713 We have no intention of taking it back. 813 00:56:24,590 --> 00:56:25,965 We're not here for you. 814 00:56:26,048 --> 00:56:28,552 We're looking for one of the X—Men. Jean Grey. 815 00:56:28,635 --> 00:56:30,762 ERIK: I haven't seen her in a longtime. 816 00:56:30,846 --> 00:56:32,514 CAPTAIN: Then you won't mind if we look around. 817 00:56:32,597 --> 00:56:35,309 JEAN: I don't have a home. You made sure of that. 818 00:56:35,391 --> 00:56:36,518 ERIK: Would you mind if I came to your home... 819 00:56:36,601 --> 00:56:37,643 RAVEN: This is What family does. 820 00:56:37,728 --> 00:56:40,021 ERIK: ...unannounced and uninvited? 821 00:56:40,105 --> 00:56:41,481 RAVEN: You're my family, Jean. 822 00:56:42,356 --> 00:56:43,733 Look". 823 00:56:43,817 --> 00:56:45,443 I know who you are. 824 00:56:46,360 --> 00:56:48,614 -I don't wanna fight. -No, you don't. 825 00:56:49,239 --> 00:56:50,782 Then step aside. 826 00:56:51,449 --> 00:56:54,536 We have the same rights as you and your family. 827 00:56:54,619 --> 00:56:57,456 And like I said, we're not here for you. 828 00:56:58,748 --> 00:57:01,001 We're here for a girl who gave up those rights 829 00:57:01,083 --> 00:57:03,711 when she attacked a squad of police officers. 830 00:57:04,630 --> 00:57:06,505 They have families, too. 831 00:57:07,715 --> 00:57:09,927 Guess you didn't hear about that. 832 00:57:11,677 --> 00:57:14,181 We don't get the news out here, Captain. 833 00:57:14,264 --> 00:57:16,391 helicopter blades whirring 834 00:57:20,394 --> 00:57:21,938 Stop that. 835 00:57:22,021 --> 00:57:23,773 I said stop that right now! 836 00:57:23,856 --> 00:57:26,485 -|t's not me. -JEAN: It's me. 837 00:57:28,402 --> 00:57:29,403 -ER|K: Jean? -guns cock 838 00:57:32,532 --> 00:57:33,492 Jean! 839 00:57:33,574 --> 00:57:35,869 metal creaking 840 00:57:35,952 --> 00:57:37,161 ERIK: Get down! 841 00:57:50,592 --> 00:57:51,717 grunts 842 00:58:14,532 --> 00:58:16,659 yelling 843 00:58:19,746 --> 00:58:21,956 Get in the chopper and go! 844 00:58:22,581 --> 00:58:24,166 I can't hold it! 845 00:58:25,168 --> 00:58:26,878 Fall back! Fall back! 846 00:58:27,420 --> 00:58:28,547 SOLDIER: Let's go, move, move! 847 00:58:29,922 --> 00:58:32,675 Let's go! Hook in! Move it! Come on! 848 00:58:33,927 --> 00:58:35,469 -Let's go, let's go, let's go! -Come on! 849 00:58:36,262 --> 00:58:37,514 CAPTAIN: Give me your hand. Help me! 850 00:58:37,597 --> 00:58:39,724 yelling 851 00:58:44,603 --> 00:58:46,231 grunting 852 00:58:54,655 --> 00:58:55,657 ERIK: Go! 853 00:58:58,076 --> 00:59:00,077 -Leave this place! -I need your help. 854 00:59:00,161 --> 00:59:01,996 I thought you protected mutants here. 855 00:59:02,079 --> 00:59:05,166 I am protecting them... from you. 856 00:59:06,876 --> 00:59:08,378 You need to leave. 857 00:59:10,505 --> 00:59:13,175 huffing 858 00:59:27,731 --> 00:59:30,233 NEWSMAN on TV: Word coming late tonight that Congress is considering 859 00:59:30,317 --> 00:59:32,485 temporary mutant internment facilities 860 00:59:32,568 --> 00:59:34,570 for those Whose powers have been deemed 861 00:59:34,653 --> 00:59:37,157 a clear and present danger to human citizens. 862 00:59:37,239 --> 00:59:40,159 This coming on the heels of the Jean Grey incidents 863 00:59:40,242 --> 00:59:42,411 which, after destroying two communities, 864 00:59:42,496 --> 00:59:44,831 and attacking police and military personnel... 865 00:59:44,914 --> 00:59:46,416 clicks TV off 866 01:00:00,137 --> 01:00:01,306 This is Charles Xavier. 867 01:00:01,389 --> 01:00:03,641 I'd like to talk to the president. 868 01:00:03,724 --> 01:00:06,894 MAN: Mr. Xavier, this phone will no longer be operational. 869 01:00:08,021 --> 01:00:10,731 l have to tell him not to do this. 870 01:00:10,815 --> 01:00:13,652 There's no need to throw away everything that we've accomplished. 871 01:00:13,735 --> 01:00:16,320 -You have to give us a chance and... -|ine disconnects 872 01:00:18,532 --> 01:00:20,617 breathing heavily 873 01:00:26,289 --> 01:00:28,458 CHARLES: If you break something, anything, 874 01:00:28,541 --> 01:00:29,835 I can fix it. 875 01:00:29,918 --> 01:00:31,460 Not anything. 876 01:00:32,086 --> 01:00:33,380 sighs 877 01:00:34,840 --> 01:00:37,675 NEWSMAN on TV: An international search is underway for Grey. 878 01:00:37,759 --> 01:00:40,512 Authorities are urging citizens to keep their distance. 879 01:00:40,594 --> 01:00:42,054 Any sighting should be reported 880 01:00:42,139 --> 01:00:43,639 to the police immediately. 881 01:00:43,722 --> 01:00:45,182 Government officials have... 882 01:00:45,266 --> 01:00:46,768 This man was electrocuted... 883 01:00:46,851 --> 01:00:49,271 -Whistle trills -Is that all you got? 884 01:00:49,353 --> 01:00:51,356 channels switching 885 01:00:51,438 --> 01:00:52,898 Give me another. 886 01:01:11,876 --> 01:01:13,503 sighs 887 01:01:15,213 --> 01:01:16,505 Hello, Jean. 888 01:01:23,889 --> 01:01:26,641 You can't control my mind like theirs. 889 01:01:27,641 --> 01:01:29,101 I'm not like them. 890 01:01:30,186 --> 01:01:31,563 Same, please. 891 01:01:34,231 --> 01:01:35,983 How did you find me? 892 01:01:37,277 --> 01:01:40,070 Let's just say l have friends in high places. 893 01:01:42,157 --> 01:01:43,240 Who are you? 894 01:01:44,159 --> 01:01:46,536 The better question is... 895 01:01:46,619 --> 01:01:47,871 who are you? 896 01:01:47,954 --> 01:01:49,371 Are you a scared little girl 897 01:01:49,456 --> 01:01:51,373 who answers to a man in a chair... 898 01:01:52,708 --> 01:01:55,420 or are you the most powerful creature on the planet? 899 01:01:59,215 --> 01:02:01,092 I don't know who I am. 900 01:02:01,175 --> 01:02:02,552 Yes, you do. 901 01:02:03,887 --> 01:02:06,097 You're the girl who everyone abandons. 902 01:02:10,643 --> 01:02:12,561 Maybe they had good reason. 903 01:02:13,480 --> 01:02:15,315 Because of what's inside you? 904 01:02:16,650 --> 01:02:21,905 You're afraid of it because you think it makes you bad, evil, 905 01:02:21,987 --> 01:02:25,242 all the words you've been taught to keep you in line. 906 01:02:26,326 --> 01:02:28,702 Words created a very long time ago 907 01:02:28,786 --> 01:02:30,871 by men with very little minds. 908 01:02:30,956 --> 01:02:34,208 They can't begin to comprehend what you are. 909 01:02:34,291 --> 01:02:36,126 Even your X—Men. 910 01:02:37,128 --> 01:02:38,880 And you can? 911 01:02:41,090 --> 01:02:42,092 Charles? 912 01:02:44,344 --> 01:02:46,596 Charles? Charles! 913 01:02:46,679 --> 01:02:49,474 -Hey, Hank's not in class. -What? 914 01:02:49,556 --> 01:02:50,849 Hank's not in class. 915 01:02:52,476 --> 01:02:53,769 Did you check his quarters? 916 01:02:53,853 --> 01:02:56,146 Yeah, he's not there either. 917 01:02:56,231 --> 01:03:00,360 distant engine roaring, whining 918 01:03:11,704 --> 01:03:13,164 ERIK: Where are the rest of them? 919 01:03:13,831 --> 01:03:14,873 HANK: No, I'm alone. 920 01:03:16,001 --> 01:03:17,710 What, no Charles? 921 01:03:21,965 --> 01:03:23,132 If you're looking for Jean... 922 01:03:24,217 --> 01:03:26,677 -she's gone. -No, I know that. 923 01:03:26,760 --> 01:03:28,554 Then why are you here, Hank? 924 01:03:29,514 --> 01:03:31,056 You have eyes and ears around the world 925 01:03:31,141 --> 01:03:33,143 to help you find mutants for this place. 926 01:03:34,226 --> 01:03:36,103 I want you to help me find Jean. 927 01:03:36,186 --> 01:03:38,398 I've no reason to find her. 928 01:03:38,481 --> 01:03:40,317 Not for me. 929 01:03:40,400 --> 01:03:41,943 Do it for Raven. 930 01:03:43,110 --> 01:03:44,320 Did she send you? 931 01:03:46,905 --> 01:03:48,365 You don't know? 932 01:03:51,786 --> 01:03:53,288 Know what, Hank? 933 01:03:54,456 --> 01:03:55,831 Raven's dead. 934 01:03:58,126 --> 01:03:59,501 Jean killed her. 935 01:04:21,023 --> 01:04:23,318 I need you to help me find Jean. 936 01:04:29,449 --> 01:04:31,742 If I find her, I'll kill her. 937 01:04:33,202 --> 01:04:34,913 I know. 938 01:04:34,996 --> 01:04:36,998 indistinct chattering 939 01:04:51,971 --> 01:04:53,681 JEAN: They know who I am? 940 01:04:53,764 --> 01:04:54,807 Yes. 941 01:04:56,309 --> 01:04:58,103 And they're not afraid of me? 942 01:05:00,313 --> 01:05:03,400 The only person here afraid of your power... 943 01:05:04,067 --> 01:05:05,568 is you. 944 01:05:19,331 --> 01:05:25,922 Go, gather the others. If she can’t control it, then we will destroy it. 945 01:05:31,427 --> 01:05:34,389 in English: This is what you wanted to ShOW me? 946 01:05:36,516 --> 01:05:39,018 This is what I want to ShOW you. 947 01:05:57,077 --> 01:05:59,746 What entered you in space was not a solar flare. 948 01:06:00,789 --> 01:06:02,541 And it was not an accident. 949 01:06:03,333 --> 01:06:05,043 It was drawn to you. 950 01:06:06,753 --> 01:06:08,505 What-What was it? 951 01:06:08,590 --> 01:06:11,967 VUK: A pure and unimaginably powerful cosmic force. 952 01:06:13,010 --> 01:06:15,054 We saw it enter you in space. 953 01:06:15,929 --> 01:06:19,684 We were there, Jean, following that force. 954 01:06:20,684 --> 01:06:22,186 Why? 955 01:06:22,269 --> 01:06:25,481 Because it's the spark that gave life to the universe... 956 01:06:25,565 --> 01:06:28,860 and the flame that consumed my world. 957 01:06:33,322 --> 01:06:35,742 What remains of my people searched the stars 958 01:06:35,824 --> 01:06:37,702 for that power, to control it, 959 01:06:37,784 --> 01:06:41,748 but it destroyed everything it ever came into contact with. 960 01:06:41,831 --> 01:06:43,333 Until you. 961 01:06:45,210 --> 01:06:46,960 Why me? 962 01:06:47,670 --> 01:06:49,880 Because you're stronger than you know. 963 01:06:51,215 --> 01:06:53,384 Because you're special, Jean. 964 01:06:58,556 --> 01:07:02,601 With my help, you could control what's inside you. 965 01:07:03,268 --> 01:07:07,356 Harness that power to create whole new worlds... 966 01:07:08,233 --> 01:07:10,443 turn dust into water... 967 01:07:11,402 --> 01:07:13,362 water into life. 968 01:07:14,739 --> 01:07:18,201 It's your destiny, Jean, to become something greater... 969 01:07:19,077 --> 01:07:23,914 to evolve into the greatest force in the galaxy. 970 01:07:37,554 --> 01:07:40,181 I told you they could never understand you. 971 01:07:42,016 --> 01:07:44,226 And what they don't understand, they fear. 972 01:07:44,309 --> 01:07:46,271 And what they fear... 973 01:07:46,353 --> 01:07:48,731 They seek to destroy. 974 01:07:50,315 --> 01:07:52,360 indistinct chattering 975 01:07:53,485 --> 01:07:55,028 ERIK: Did Raven suffer? 976 01:07:56,905 --> 01:07:58,240 Not for long. 977 01:08:01,702 --> 01:08:04,371 I know we've had our... 978 01:08:05,748 --> 01:08:08,251 differences in the past, but... 979 01:08:08,333 --> 01:08:10,043 We both love Raven. 980 01:08:11,920 --> 01:08:12,922 Yes. 981 01:08:16,134 --> 01:08:17,342 Yes, we did. 982 01:08:18,136 --> 01:08:20,430 There's been a sighting of the girl. 983 01:08:20,512 --> 01:08:21,514 ERIK: Where? 984 01:08:21,597 --> 01:08:23,015 New York. 985 01:08:23,099 --> 01:08:25,100 We'll have eyes on the ground when we get there. 986 01:09:18,738 --> 01:09:20,323 It's time. 987 01:09:26,746 --> 01:09:28,122 SCOTT: We know where Jean is. 988 01:09:28,206 --> 01:09:29,582 I thought you said you couldn't track her. 989 01:09:29,666 --> 01:09:31,667 It wasn't me who found her. 990 01:09:31,751 --> 01:09:33,168 It was Erik. 991 01:09:33,252 --> 01:09:34,671 Hank's with him. 992 01:09:34,753 --> 01:09:37,047 They're on their way to her, and they're gonna kill her. 993 01:09:37,131 --> 01:09:39,425 And anyone who stands in their way. 994 01:09:39,509 --> 01:09:42,427 Kurt, I'd like you to take Scott and I there, but that's all. 995 01:09:42,511 --> 01:09:44,221 I want you to leave us there and then come home. 996 01:09:44,305 --> 01:09:45,847 And me? 997 01:09:45,931 --> 01:09:48,016 I'm not talking to you now as X—Men. 998 01:09:49,060 --> 01:09:51,436 Scott and I will go and fight for Jean without you. 999 01:09:51,520 --> 01:09:52,814 End of discussion. 1000 01:09:52,896 --> 01:09:56,609 Storm, l have lost so many of the people I love. 1001 01:09:57,527 --> 01:09:59,569 I'm not going to ask you to go. 1002 01:09:59,654 --> 01:10:00,947 SCOTT: I am. 1003 01:10:02,989 --> 01:10:04,408 We need you. 1004 01:10:05,451 --> 01:10:07,036 I need you. 1005 01:10:07,119 --> 01:10:08,453 -|'ve got your back. -Look-- 1006 01:10:08,537 --> 01:10:10,414 End of discussion. 1007 01:10:16,295 --> 01:10:18,797 CHARLES: Kurt, close your eyes. 1008 01:10:19,381 --> 01:10:21,259 I'll Show you our destination. 1009 01:10:34,229 --> 01:10:35,398 Where are they? 1010 01:10:52,247 --> 01:10:53,875 She's in there. 1011 01:10:55,585 --> 01:10:56,961 CHARLES: Hello, old friend. 1012 01:11:09,849 --> 01:11:12,225 Save the "old friend" shit, Charles. 1013 01:11:12,310 --> 01:11:13,728 And stay out of my way. 1014 01:11:13,810 --> 01:11:15,645 I'm sorry for what she did. 1015 01:11:16,773 --> 01:11:18,274 But I can't let you go in there. 1016 01:11:18,356 --> 01:11:21,985 You're always sorry, Charles. And there's always a speech. 1017 01:11:23,695 --> 01:11:25,448 But nobody cares anymore. 1018 01:11:26,364 --> 01:11:30,243 We do this here, now, they'll see us as monsters. 1019 01:11:30,328 --> 01:11:32,454 Violent freaks, fighting on the streets of New York. 1020 01:11:32,537 --> 01:11:33,538 What did I tell you? 1021 01:11:33,622 --> 01:11:35,875 CHARLES: Damn it, man, your homeland will be gone. 1022 01:11:35,957 --> 01:11:37,918 Everything you care about. 1023 01:11:38,002 --> 01:11:39,420 Save it. 1024 01:11:39,503 --> 01:11:41,588 If you touch her, |wi|| fucking kill you. 1025 01:11:41,671 --> 01:11:43,925 Don't do this, Erik. 1026 01:11:44,716 --> 01:11:47,677 Killing Jean will not bring Raven back. 1027 01:11:49,387 --> 01:11:51,140 The girl dies. 1028 01:11:52,099 --> 01:11:54,310 growls 1029 01:11:59,649 --> 01:12:01,024 -horns honking -grunts 1030 01:12:01,734 --> 01:12:03,069 tires screech 1031 01:12:03,860 --> 01:12:05,947 people clamoring 1032 01:12:08,783 --> 01:12:10,117 people scream 1033 01:12:11,953 --> 01:12:13,996 both grunting 1034 01:12:21,837 --> 01:12:22,838 growls 1035 01:12:23,881 --> 01:12:25,006 grunts 1036 01:12:26,759 --> 01:12:28,094 woman screams 1037 01:12:28,176 --> 01:12:29,679 Kurt, I need you! 1038 01:12:34,809 --> 01:12:35,976 grunting 1039 01:12:36,060 --> 01:12:37,770 CHARLES: Kurt, get me inside. 1040 01:12:39,939 --> 01:12:41,858 You're not the only one who can control minds. 1041 01:12:41,940 --> 01:12:42,984 -Kun! -ye||s 1042 01:12:50,157 --> 01:12:52,326 grunting 1043 01:13:05,881 --> 01:13:08,009 passengers screaming 1044 01:13:16,434 --> 01:13:17,560 grunts 1045 01:13:37,872 --> 01:13:40,666 They're coming to kill you. You're not gonna let them. 1046 01:13:40,750 --> 01:13:42,376 You're gonna fight back. 1047 01:13:46,588 --> 01:13:47,756 growls 1048 01:13:54,055 --> 01:13:56,015 Feel the power inside you. 1049 01:13:56,097 --> 01:13:58,184 The power is you. 1050 01:14:04,230 --> 01:14:05,274 grunts 1051 01:14:06,775 --> 01:14:08,903 rumbling 1052 01:14:27,880 --> 01:14:29,256 passengers screaming 1053 01:14:30,548 --> 01:14:31,676 Hold them! 1054 01:14:45,605 --> 01:14:47,899 I know whose blood that was. 1055 01:14:52,904 --> 01:14:54,448 You cast me out. 1056 01:14:55,573 --> 01:14:57,243 Now you come here to kill me? 1057 01:14:58,034 --> 01:14:59,953 That's right. 1058 01:15:19,347 --> 01:15:20,975 And you couldn't even do that. 1059 01:15:25,604 --> 01:15:28,231 Let me ShOW you how. 1060 01:15:28,314 --> 01:15:29,315 ERIK gasps 1061 01:15:29,399 --> 01:15:31,484 -meta| creaking -groaning 1062 01:15:43,913 --> 01:15:45,416 ERIK screams 1063 01:15:45,498 --> 01:15:47,126 gaSIDS 1064 01:15:56,551 --> 01:15:57,595 grunts 1065 01:15:59,095 --> 01:16:00,847 indistinct shouting 1066 01:16:06,436 --> 01:16:07,979 CHARLES: Scott, a little help? 1067 01:16:12,025 --> 01:16:13,694 -groans -Kun! 1068 01:16:13,778 --> 01:16:15,154 Kuanun? 1069 01:16:15,237 --> 01:16:17,363 -You all right? -No! 1070 01:16:17,448 --> 01:16:20,201 Come here! Get me in that house now! 1071 01:16:23,912 --> 01:16:25,581 Have you come to kill me, too? 1072 01:16:25,663 --> 01:16:26,873 Never. 1073 01:16:27,373 --> 01:16:28,501 Jean,nevefl 1074 01:16:29,335 --> 01:16:31,462 I failed you. I know that, but... 1075 01:16:32,046 --> 01:16:33,838 this isn't you. 1076 01:16:35,216 --> 01:16:36,841 -screams -CHARLES: Kurt! 1077 01:16:38,511 --> 01:16:41,846 -Jean, please! -You have no idea who I am. 1078 01:16:41,930 --> 01:16:44,140 I've raised you since you were a little girl. 1079 01:16:44,225 --> 01:16:45,266 I think I do. 1080 01:16:47,144 --> 01:16:49,688 She's not your little girl anymore. 1081 01:16:50,314 --> 01:16:51,314 Who... 1082 01:16:54,234 --> 01:16:55,485 What are you? 1083 01:16:58,780 --> 01:17:01,783 Jean, please try and remember what I taught you. 1084 01:17:01,867 --> 01:17:03,034 You can control it. 1085 01:17:03,118 --> 01:17:05,996 You can do anything you set your mind to. 1086 01:17:06,079 --> 01:17:07,622 So ShOW me. 1087 01:17:10,292 --> 01:17:11,668 Walk to me. 1088 01:17:14,921 --> 01:17:15,922 You know I can't. 1089 01:17:16,923 --> 01:17:17,925 CHARLES grunts 1090 01:17:21,220 --> 01:17:22,220 No! groaning 1091 01:17:25,265 --> 01:17:27,143 metal creaking 1092 01:17:31,354 --> 01:17:32,648 Please, Jean. 1093 01:17:41,657 --> 01:17:42,783 Please. 1094 01:17:50,123 --> 01:17:51,667 panting 1095 01:17:57,715 --> 01:18:01,719 I can't see in your mind anymore... 1096 01:18:02,761 --> 01:18:05,014 but you can see in mine. 1097 01:18:07,182 --> 01:18:08,475 So look. 1098 01:18:10,144 --> 01:18:11,645 Jean, look. 1099 01:18:15,064 --> 01:18:16,734 CHARLES: And What you choose to do with your gift, 1100 01:18:16,817 --> 01:18:19,360 well, that's entirely up to you. 1101 01:18:19,444 --> 01:18:20,779 CHARLES groans 1102 01:18:20,863 --> 01:18:22,530 This could be your new home. 1103 01:18:23,573 --> 01:18:25,701 We could be your new family. 1104 01:18:29,954 --> 01:18:33,000 Because you are not broken. 1105 01:18:37,003 --> 01:18:38,421 groaning 1106 01:18:41,634 --> 01:18:43,344 Then you'll take her? 1107 01:18:43,426 --> 01:18:45,011 Yes. 1108 01:18:50,684 --> 01:18:53,811 I can help her in ways that you can't. 1109 01:18:54,354 --> 01:18:56,148 She can't be helped. 1110 01:18:56,899 --> 01:18:58,399 She's a lost cause. 1111 01:18:59,318 --> 01:19:00,485 groans 1112 01:19:02,279 --> 01:19:03,738 CHARLES: No, she's not. 1113 01:19:03,822 --> 01:19:06,158 As long as there's someone to care for her, who believes, 1114 01:19:06,242 --> 01:19:07,326 then there's still hope. 1115 01:19:08,702 --> 01:19:10,703 CHARLES grunting 1116 01:19:11,872 --> 01:19:13,873 Then there... 1117 01:19:13,957 --> 01:19:15,708 There's still hope. 1118 01:19:28,012 --> 01:19:29,555 panting 1119 01:19:30,640 --> 01:19:33,435 I knew. I knew you were still in there. 1120 01:19:36,145 --> 01:19:38,314 VUK: He just showed you your past. 1121 01:19:41,568 --> 01:19:43,487 Follow me... 1122 01:19:43,569 --> 01:19:45,698 into your future. 1123 01:19:49,284 --> 01:19:50,286 brakes screech 1124 01:19:55,039 --> 01:19:56,667 GUARD over radio: Set weapons to neutralize. 1125 01:19:57,292 --> 01:19:59,127 I never asked for this. 1126 01:19:59,211 --> 01:20:00,712 Any of it. 1127 01:20:01,755 --> 01:20:05,551 I traveled to the stars for a gift that you don't want. 1128 01:20:08,345 --> 01:20:09,680 Then take it. 1129 01:20:12,390 --> 01:20:13,475 Please. 1130 01:20:13,559 --> 01:20:15,019 Free me. 1131 01:20:37,166 --> 01:20:39,167 all grunting 1132 01:20:43,713 --> 01:20:44,715 growls 1133 01:20:46,425 --> 01:20:47,592 groans 1134 01:21:04,859 --> 01:21:06,528 gasping 1135 01:21:07,237 --> 01:21:08,697 Stop it. You're going to kill her. 1136 01:21:09,823 --> 01:21:12,408 whispering: Your lives mean nothing. 1137 01:21:12,493 --> 01:21:16,704 Your world will be ours. 1138 01:21:16,788 --> 01:21:18,582 You'd kill us all. 1139 01:21:18,664 --> 01:21:20,501 Yes. 1140 01:21:21,251 --> 01:21:22,668 Jean, you have to let go. 1141 01:21:25,881 --> 01:21:27,173 Jean, let go! 1142 01:21:28,341 --> 01:21:30,094 Let go, Jean. Let go! 1143 01:21:33,262 --> 01:21:34,515 Let go! 1144 01:21:40,895 --> 01:21:42,730 GUARD: There's one! Get him! 1145 01:21:42,814 --> 01:21:43,940 SCOTT grunts 1146 01:21:45,943 --> 01:21:46,944 Jean! 1147 01:21:54,784 --> 01:21:55,786 Jean. 1148 01:21:56,494 --> 01:21:57,578 Jean? 1149 01:21:58,122 --> 01:21:59,789 Jean,Jean. 1150 01:21:59,872 --> 01:22:01,707 -Charles, what's wrong? -I don't know. I can't read her mind. 1151 01:22:06,130 --> 01:22:07,631 GUARD 1: Come on, out! Take him out! 1152 01:22:07,713 --> 01:22:09,882 Come on, out, out! You guys, come on. Train. 1153 01:22:09,966 --> 01:22:11,217 GUARD 2: You four with me, let's go! 1154 01:22:11,301 --> 01:22:12,344 -GUARD 1: Let's go! -GUARD 2: Come on, move! 1155 01:22:12,427 --> 01:22:13,886 GUARD 1: Come on. Move, move, move! 1156 01:22:24,355 --> 01:22:26,442 -She's alive. -Scott, you have to get her out. 1157 01:22:26,524 --> 01:22:27,818 You have to... No! 1158 01:22:31,863 --> 01:22:33,865 indistinct radio chatter 1159 01:22:33,948 --> 01:22:35,117 GUARD: We're clear! 1160 01:22:54,552 --> 01:22:56,846 indistinct shouting below 1161 01:22:56,930 --> 01:22:58,556 GUARD: Last one. 1162 01:23:00,391 --> 01:23:02,226 We need a clean sweep on the last three blocks. 1163 01:23:02,310 --> 01:23:03,561 Let's go! 1164 01:23:07,690 --> 01:23:09,693 siren wailing 1165 01:23:14,072 --> 01:23:15,908 train horn blares 1166 01:23:20,119 --> 01:23:21,913 My kid used to be a fan. 1167 01:23:31,756 --> 01:23:33,257 Raven had the right of it. 1168 01:23:33,966 --> 01:23:36,845 Jean was never the villain. 1169 01:23:39,765 --> 01:23:41,307 l was. 1170 01:23:44,936 --> 01:23:46,771 I should never have lied to her. 1171 01:23:49,233 --> 01:23:50,442 l was wrong. 1172 01:23:53,069 --> 01:23:55,905 But this power... 1173 01:23:57,073 --> 01:23:59,576 inside of her, I never put that there. 1174 01:23:59,659 --> 01:24:02,621 I would never do anything intentionally to hurt her. 1175 01:24:02,703 --> 01:24:06,625 That isn't me and this is not Jean. 1176 01:24:07,458 --> 01:24:09,627 We can still save her. 1177 01:24:09,711 --> 01:24:12,213 She's still Jean inside. 1178 01:24:21,597 --> 01:24:24,016 PILOT: We're 10 miles out from Mutant Containment Center. 1179 01:24:24,100 --> 01:24:25,685 Prepare for prisoner transfer. 1180 01:24:35,529 --> 01:24:38,364 What exactly is controlling her? 1181 01:24:38,448 --> 01:24:39,574 I don't know. 1182 01:24:39,658 --> 01:24:42,159 But this woman, this... 1183 01:24:42,243 --> 01:24:43,494 thing... 1184 01:24:43,578 --> 01:24:44,787 has had a taste of that power, 1185 01:24:44,871 --> 01:24:46,038 and she'll be coming back for more. 1186 01:24:46,122 --> 01:24:47,791 She'll be coming back for Jean. 1187 01:24:47,873 --> 01:24:50,085 Good. Let her. 1188 01:24:50,167 --> 01:24:52,546 CHARLES: She'll kill her to get it. 1189 01:24:52,628 --> 01:24:55,423 But I promise you, the killing will not end there. 1190 01:24:56,007 --> 01:24:58,051 SCOTT: That's not what Raven would have wanted. 1191 01:24:58,135 --> 01:25:00,052 You know that. 1192 01:25:00,804 --> 01:25:02,180 You both do. 1193 01:25:04,181 --> 01:25:06,726 rattling 1194 01:25:21,324 --> 01:25:22,743 GUNN ER: Skipper, are you seeing this? 1195 01:25:24,786 --> 01:25:27,788 Alpha One, you have multiple hostiles onboard. 1196 01:25:27,872 --> 01:25:29,123 They're heading towards the back. 1197 01:25:29,207 --> 01:25:31,126 -Open four to five. -GUARD: Copy that. 1198 01:25:31,208 --> 01:25:32,543 All right, you two, come with me. 1199 01:25:32,627 --> 01:25:34,755 The rest of you, stay here, guard the prisoners! 1200 01:25:34,837 --> 01:25:37,256 Don't be fools! You need our help! 1201 01:25:37,341 --> 01:25:39,134 LEAD GUARD: Lock it down! Now! 1202 01:25:40,886 --> 01:25:42,804 Goddamn muties come to spring you. 1203 01:25:42,887 --> 01:25:44,430 They're not mutants. 1204 01:25:44,514 --> 01:25:45,849 Free us, you're going to need our help. 1205 01:25:45,931 --> 01:25:47,643 We're the only chance you have. 1206 01:25:47,725 --> 01:25:49,019 Keep your mouth shut. 1207 01:25:54,983 --> 01:25:57,027 -grunts -electricity crackling 1208 01:26:01,113 --> 01:26:02,783 grunting and screaming 1209 01:26:17,171 --> 01:26:19,298 -man groans -P|LOT: Mayday! Mayday! 1210 01:26:19,382 --> 01:26:20,966 engine sputtering 1211 01:26:31,144 --> 01:26:33,063 What's the status on those mutants? 1212 01:26:33,145 --> 01:26:35,524 LEAD GUARD: We're falling back now! They're not-- 1213 01:26:36,315 --> 01:26:37,943 -What? -radio static crackles 1214 01:26:38,484 --> 01:26:40,069 They're not what? 1215 01:26:40,153 --> 01:26:42,948 -LEAD GUARD: They're not mutants! -They're here for Jean. 1216 01:26:43,030 --> 01:26:44,949 banging 1217 01:26:45,033 --> 01:26:46,368 GUARD: Get ready to open fire! 1218 01:26:46,451 --> 01:26:48,328 stammers: Your kid was right about us. 1219 01:26:48,412 --> 01:26:49,621 We could help you! 1220 01:26:51,081 --> 01:26:53,166 thudding 1221 01:26:59,840 --> 01:27:00,841 Please! 1222 01:27:03,385 --> 01:27:04,761 GUARD: Fire! 1223 01:27:16,605 --> 01:27:17,606 GUARD: There's more! 1224 01:27:18,817 --> 01:27:20,569 grunting 1225 01:27:28,284 --> 01:27:30,244 choking 1226 01:27:45,010 --> 01:27:47,804 We only want the girl. Step aside. 1227 01:27:50,097 --> 01:27:51,390 What are you doing? 1228 01:27:52,225 --> 01:27:54,351 What Raven would have. 1229 01:27:54,435 --> 01:27:56,395 growling 1230 01:28:13,662 --> 01:28:15,122 Scott, get me to Jean! 1231 01:28:27,676 --> 01:28:29,345 grunting 1232 01:28:43,400 --> 01:28:45,153 all grunting 1233 01:28:53,369 --> 01:28:54,912 gasps and screams 1234 01:28:54,996 --> 01:28:56,247 Selene! 1235 01:28:59,626 --> 01:29:00,543 Hank! 1236 01:29:00,627 --> 01:29:01,962 growls 1237 01:29:02,045 --> 01:29:03,505 Help Storm! 1238 01:29:21,981 --> 01:29:23,942 grunting 1239 01:29:25,359 --> 01:29:27,319 bullet casings clattering 1240 01:29:29,989 --> 01:29:33,326 No, no, no, no, no, please. 1241 01:29:33,409 --> 01:29:35,828 -choking -Don't die. No. 1242 01:29:40,876 --> 01:29:44,045 yelling 1243 01:29:49,926 --> 01:29:51,344 yells 1244 01:30:04,274 --> 01:30:06,234 panting 1245 01:30:10,822 --> 01:30:11,989 horn blaring 1246 01:30:17,578 --> 01:30:19,706 grunting 1247 01:30:29,548 --> 01:30:30,884 CHARLES: That's it, that's it, that's it. 1248 01:30:30,966 --> 01:30:32,426 grunting 1249 01:30:32,510 --> 01:30:33,677 Scott, guard the entrance. 1250 01:30:34,804 --> 01:30:36,096 Jean, wake up. 1251 01:30:36,180 --> 01:30:38,182 Jean, wake up. You have to wake up now. 1252 01:30:47,524 --> 01:30:48,734 grunting 1253 01:31:03,291 --> 01:31:05,502 wind howling 1254 01:31:09,338 --> 01:31:10,590 pants 1255 01:31:21,016 --> 01:31:23,060 metal creaking 1256 01:31:32,862 --> 01:31:34,863 helicopter blades whirring 1257 01:31:47,292 --> 01:31:48,377 growls 1258 01:31:54,300 --> 01:31:56,051 Hank! 1259 01:31:56,136 --> 01:31:57,679 electricity crackling 1260 01:31:59,346 --> 01:32:01,015 grunting 1261 01:32:12,152 --> 01:32:13,235 grunts 1262 01:32:23,328 --> 01:32:25,081 pilot screaming 1263 01:32:29,252 --> 01:32:30,878 explosion 1264 01:32:38,927 --> 01:32:40,012 yells 1265 01:32:51,899 --> 01:32:54,359 l have no desire to fight you. 1266 01:32:54,985 --> 01:32:56,695 | get that a lot. 1267 01:32:57,488 --> 01:32:58,864 You wanted her dead. 1268 01:33:00,408 --> 01:33:02,493 I had a change of heart. 1269 01:33:08,041 --> 01:33:10,001 guns cocking 1270 01:33:14,756 --> 01:33:16,673 guns cocking 1271 01:33:26,559 --> 01:33:29,604 CHARLES: l was trying to protect you. 1272 01:33:29,686 --> 01:33:33,190 l was trying to keep the pain away, but... 1273 01:33:33,274 --> 01:33:34,984 J EAN: You just buried it. 1274 01:33:36,735 --> 01:33:38,029 Jean. 1275 01:33:41,240 --> 01:33:42,367 Where...? 1276 01:33:44,828 --> 01:33:46,537 Are we inside my mind? 1277 01:33:48,122 --> 01:33:49,998 It's more peaceful than mine. 1278 01:33:54,212 --> 01:33:56,672 I'm so sorry for what I did to you. 1279 01:33:57,381 --> 01:33:58,632 I know. 1280 01:33:58,716 --> 01:34:01,677 All I ever wanted was to protect you 1281 01:34:01,761 --> 01:34:03,595 and give you what you deserved. 1282 01:34:03,680 --> 01:34:05,974 What every child deserves. 1283 01:34:22,739 --> 01:34:24,701 A family. 1284 01:34:25,702 --> 01:34:26,703 Yeah. 1285 01:34:30,206 --> 01:34:32,250 I know you did what you did out of love. 1286 01:34:33,001 --> 01:34:34,711 I forgive you. 1287 01:34:44,887 --> 01:34:46,096 metal creaking 1288 01:34:47,765 --> 01:34:48,765 gaSIDS 1289 01:34:50,059 --> 01:34:52,436 -warb|ing -gaspin9 1290 01:34:53,688 --> 01:34:54,605 groans 1291 01:34:54,689 --> 01:34:56,815 I know what I need to do now. 1292 01:34:57,774 --> 01:34:59,359 And what is that? 1293 01:34:59,444 --> 01:35:01,487 YOU NG J EAN: Protect my family. 1294 01:35:04,532 --> 01:35:05,658 Jean.Jean. 1295 01:35:36,564 --> 01:35:37,564 grunts 1296 01:35:57,877 --> 01:35:59,796 metal creaking 1297 01:35:59,878 --> 01:36:01,296 metal clangs 1298 01:36:19,649 --> 01:36:21,693 panting 1299 01:36:27,239 --> 01:36:28,658 CHARLES grunts 1300 01:36:30,827 --> 01:36:33,328 panting 1301 01:37:32,805 --> 01:37:34,806 gasping 1302 01:37:39,729 --> 01:37:40,813 exhales 1303 01:38:08,341 --> 01:38:09,591 VUK grunts 1304 01:38:29,820 --> 01:38:31,279 You want this power? 1305 01:38:32,448 --> 01:38:34,533 You're gonna get it. 1306 01:38:47,462 --> 01:38:49,131 Aah! Jean! 1307 01:38:52,135 --> 01:38:54,761 groans, panting 1308 01:38:54,845 --> 01:38:56,264 VUK panting 1309 01:38:57,597 --> 01:39:00,350 VUK straining: You can't control it. 1310 01:39:01,144 --> 01:39:06,649 If you kill me, you'll kill them all. 1311 01:39:15,323 --> 01:39:16,908 breath trembling 1312 01:39:23,541 --> 01:39:26,752 Your emotions make you weak. 1313 01:39:34,051 --> 01:39:35,177 Jean. 1314 01:39:36,179 --> 01:39:38,305 -Enough. -gasp8 1315 01:39:40,515 --> 01:39:41,516 Jean! 1316 01:39:52,444 --> 01:39:53,613 JEAN: You're wrong. 1317 01:39:55,238 --> 01:39:57,365 My emotions make me strong. 1318 01:40:22,350 --> 01:40:25,310 booming 1319 01:40:26,895 --> 01:40:28,314 growls 1320 01:40:48,376 --> 01:40:49,627 quietly: She's gone. 1321 01:41:00,845 --> 01:41:01,889 She... 1322 01:41:04,766 --> 01:41:06,601 She's free. 1323 01:41:26,788 --> 01:41:28,832 birds singing 1324 01:41:49,520 --> 01:41:52,064 JEAN: I know who I am now. 1325 01:41:52,148 --> 01:41:55,984 I am not simply What others want me to be. 1326 01:41:56,068 --> 01:42:00,197 I am not destined to a fate I can 't control. 1327 01:42:00,280 --> 01:42:02,742 I evolved beyond this world. 1328 01:42:04,076 --> 01:42:06,871 This is not the end of me... 1329 01:42:06,953 --> 01:42:08,331 or the X—Men. 1330 01:42:10,666 --> 01:42:12,292 It's a new beginning. 1331 01:42:12,376 --> 01:42:14,377 -indistinct chatter -e|ectricity crackling 1332 01:42:16,171 --> 01:42:18,923 Hey, slow down. Safety first. 1333 01:42:19,007 --> 01:42:20,967 indistinct chatter 1334 01:42:48,537 --> 01:42:49,829 pen scratching 1335 01:42:57,462 --> 01:42:59,465 both speaking French 1336 01:43:00,757 --> 01:43:02,176 indistinct chatter 1337 01:43:22,904 --> 01:43:24,907 How's retirement treating you? 1338 01:43:25,573 --> 01:43:27,451 What are you doing here, Erik? 1339 01:43:27,534 --> 01:43:29,537 I came to see an old friend. 1340 01:43:31,247 --> 01:43:32,456 Fancy a game? 1341 01:43:35,376 --> 01:43:37,252 No, not today. Thank you. 1342 01:43:41,131 --> 01:43:44,342 A longtime ago, you saved my life. 1343 01:43:46,761 --> 01:43:48,972 Then you offered me a home. 1344 01:43:50,265 --> 01:43:52,643 I'd like to do the same for you. 1345 01:44:08,492 --> 01:44:10,202 Just one game. 1346 01:44:11,494 --> 01:44:12,997 For old times' sake. 1347 01:44:25,717 --> 01:44:27,427 I'll go easy on you. 1348 01:44:28,845 --> 01:44:30,180 No, you won't. 1349 01:44:31,347 --> 01:44:32,557 chuckles 1350 01:44:33,893 --> 01:44:35,101 chuckles 1351 01:53:42,231 --> 01:53:44,443 Subtitled by Point.360 84544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.