All language subtitles for big-little-lies-s02e03-720p1080p-web-h264-metcon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,625 --> 00:00:05,166 Tell me what's going on, Bonnie. 2 00:00:05,792 --> 00:00:06,667 Nothing. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,291 Something's in the air, Bonnie. 4 00:00:08,583 --> 00:00:09,625 And I don't like it. 5 00:00:12,542 --> 00:00:14,375 What's this about a theater director? 6 00:00:15,959 --> 00:00:17,083 You misheard that. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,458 Hold on, hold on, there's been... 8 00:00:19,542 --> 00:00:20,750 Ow, what the fuck?! 9 00:00:21,208 --> 00:00:25,458 I will not not be rich. 10 00:00:28,041 --> 00:00:30,083 Did Chloe Mackenzie say anything to you 11 00:00:30,166 --> 00:00:31,500 about who your father is? 12 00:00:32,125 --> 00:00:34,625 She said it was Max and Josh's dad. 13 00:00:36,417 --> 00:00:40,792 You learned of his infidelity just ten seconds before he 14 00:00:40,875 --> 00:00:44,000 went falling down a flight of stairs to his death. 15 00:00:44,834 --> 00:00:47,333 Oh, you left that out too. 16 00:01:18,834 --> 00:01:21,125 ♪ Did you ever want it? ♪ 17 00:01:23,500 --> 00:01:25,667 ♪ Did you want it bad? ♪ 18 00:01:25,750 --> 00:01:27,542 ♪ Oh, my ♪ 19 00:01:29,458 --> 00:01:31,875 ♪ It tears me apart ♪ 20 00:01:36,375 --> 00:01:38,542 ♪ We can try to hide it ♪ 21 00:01:40,583 --> 00:01:43,333 ♪ It's all the same ♪ 22 00:01:43,417 --> 00:01:46,333 ♪ I've been losing you ♪ 23 00:01:47,542 --> 00:01:49,875 ♪ One day at a time ♪ 24 00:01:52,458 --> 00:01:53,709 ♪ And I know ♪ 25 00:01:53,792 --> 00:01:55,375 ♪ In my heart ♪ 26 00:01:55,458 --> 00:01:58,125 ♪ In this cold heart ♪ 27 00:01:58,208 --> 00:02:02,583 ♪ I can live, or I can die ♪ 28 00:02:02,667 --> 00:02:06,792 ♪ I believe if I just try ♪ 29 00:02:06,875 --> 00:02:11,083 ♪ You believe in you and I ♪ 30 00:02:14,417 --> 00:02:16,625 ♪ In you and I ♪ 31 00:02:18,917 --> 00:02:21,041 ♪ In you and I ♪ 32 00:02:23,166 --> 00:02:25,917 ♪ In you and I ♪ 33 00:02:44,750 --> 00:02:47,375 ♪ Have a little song ♪ 34 00:02:49,625 --> 00:02:52,125 ♪ Won't take long ♪ 35 00:02:53,625 --> 00:02:55,834 ♪ Sing it right ♪ 36 00:02:55,917 --> 00:02:57,709 I... pushed him. 37 00:02:57,792 --> 00:03:00,792 No, nobody pushed him. 38 00:03:00,875 --> 00:03:03,041 ♪ Oh, lordy me ♪ 39 00:03:03,125 --> 00:03:04,208 Nobody. 40 00:03:04,291 --> 00:03:08,375 ♪ Didn't I shake sugaree? ♪ 41 00:03:08,458 --> 00:03:12,709 - ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 42 00:03:12,792 --> 00:03:18,125 ♪ Have a little song Won't take long ♪ 43 00:03:18,208 --> 00:03:23,208 ♪ Sing it right Once or twice ♪ 44 00:03:23,291 --> 00:03:28,834 ♪ Oh, lordy me Didn't I shake sugaree? ♪ 45 00:03:28,917 --> 00:03:33,792 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 46 00:03:33,875 --> 00:03:35,917 Yeah. 47 00:03:49,250 --> 00:03:50,333 I fucked up. 48 00:03:52,417 --> 00:03:54,125 There's no other way to say it. 49 00:03:55,834 --> 00:03:58,458 And I don't think that I'm gonna wrap it in a bow 50 00:03:58,542 --> 00:04:00,667 and make it better, but... 51 00:04:01,667 --> 00:04:03,208 I'm desperate to fix it. 52 00:04:04,959 --> 00:04:07,417 Have you considered why you strayed? 53 00:04:09,417 --> 00:04:11,417 How's your husband to trust it won't happen again? 54 00:04:11,500 --> 00:04:13,542 - Because it won't. - But how can he trust that? 55 00:04:15,208 --> 00:04:16,208 Why should he? 56 00:04:16,291 --> 00:04:18,291 Thank you. 57 00:04:18,375 --> 00:04:20,875 We'll turn to your betrayal in a minute. 58 00:04:21,959 --> 00:04:23,208 My betrayal? 59 00:04:23,291 --> 00:04:25,083 Adultery is one form of infidelity. 60 00:04:25,166 --> 00:04:27,166 Indifference is another. 61 00:04:27,250 --> 00:04:29,959 You describe yourself as a go-along, get-along, 62 00:04:30,041 --> 00:04:31,625 don't-make-waves kinda guy. 63 00:04:31,709 --> 00:04:33,959 That makes you either wonderfully accommodating, 64 00:04:34,041 --> 00:04:37,125 or profoundly disengaged. 65 00:04:37,208 --> 00:04:40,875 Could it be Madeline was just trying to get your attention? 66 00:04:40,959 --> 00:04:44,083 She has always had my attention. 67 00:04:45,750 --> 00:04:50,208 Devotion on my end has not been a problem. 68 00:04:54,375 --> 00:04:56,792 Why were you unfaithful? 69 00:04:56,875 --> 00:04:58,917 I don't know. - If you were to guess? 70 00:05:01,083 --> 00:05:02,417 Should I guess? 71 00:05:04,291 --> 00:05:05,542 You don't believe in you. 72 00:05:05,625 --> 00:05:07,250 How can you trust that relational equation 73 00:05:07,333 --> 00:05:09,458 when you have no faith in the sum part of you? 74 00:05:09,542 --> 00:05:11,000 Math's not my strong suit, so... 75 00:05:11,083 --> 00:05:12,792 Because you didn't go to college? 76 00:05:12,875 --> 00:05:14,041 I'm sorry? 77 00:05:14,125 --> 00:05:15,500 You spoke earlier 78 00:05:15,583 --> 00:05:17,542 of your daughter not wanting to go to college. 79 00:05:17,625 --> 00:05:20,041 Does that have something to do with her perception... 80 00:05:20,125 --> 00:05:22,500 I don't see where that is relevant. 81 00:05:22,583 --> 00:05:24,083 Did you go to college? 82 00:05:25,834 --> 00:05:27,834 Again, I don't see the connection 83 00:05:27,917 --> 00:05:29,250 between what's going on... 84 00:05:29,333 --> 00:05:31,166 Abigail will be nothing without college 85 00:05:31,250 --> 00:05:32,917 perhaps because you are? 86 00:05:37,959 --> 00:05:39,709 Have you been feeding her this? 87 00:05:39,792 --> 00:05:42,125 Why did your first husband leave you? 88 00:05:43,458 --> 00:05:44,834 Because he's an asshole. 89 00:05:48,125 --> 00:05:50,834 Tell me about your parents. What was their marriage like? 90 00:05:51,959 --> 00:05:53,166 Fine. - Fine? 91 00:05:53,250 --> 00:05:55,333 - Married for 40 years. - Forty years. 92 00:05:55,417 --> 00:05:56,792 You talk to them much? 93 00:06:07,375 --> 00:06:10,208 You have to be able to hold your breath, baby. 94 00:06:10,291 --> 00:06:12,250 But I don't like it. 95 00:06:14,041 --> 00:06:17,875 You know what? I hate getting my head wet too, 96 00:06:18,000 --> 00:06:20,250 but we have to be able to hold our breath underwater 97 00:06:20,333 --> 00:06:23,041 so if something ever happens, we don't drown, baby. 98 00:06:26,625 --> 00:06:28,375 I don't want to. 99 00:06:34,500 --> 00:06:36,375 Maybe when I was three, four, 100 00:06:36,458 --> 00:06:38,250 I walked into my parent's bedroom, 101 00:06:38,333 --> 00:06:40,166 and my dad was... 102 00:06:40,250 --> 00:06:43,250 having sex with a woman that wasn't my mom. 103 00:06:43,333 --> 00:06:45,333 And they were making all kinds of noises, 104 00:06:45,417 --> 00:06:47,750 and then I scared. 105 00:06:47,834 --> 00:06:49,500 And what happened? 106 00:06:50,667 --> 00:06:53,500 He pulled me out. Um... 107 00:06:54,667 --> 00:06:57,250 And closed the door, and he said, 108 00:06:57,333 --> 00:07:00,792 "There are things your mother doesn't ever need to know." 109 00:07:00,875 --> 00:07:02,667 And you've never talked about it? 110 00:07:02,750 --> 00:07:03,875 No. 111 00:07:06,583 --> 00:07:10,417 I guess that... maybe that's why I was so devastated 112 00:07:10,500 --> 00:07:12,709 when Nathan left me. 113 00:07:12,792 --> 00:07:15,709 'Cause it confirmed my biggest fear about marriage. 114 00:07:18,333 --> 00:07:19,750 It's not to be trusted. 115 00:07:21,208 --> 00:07:22,875 Well, I wouldn't give up on Ed. 116 00:07:25,417 --> 00:07:28,333 - All right? - I really fucked up. 117 00:07:28,417 --> 00:07:31,333 He's not gonna leave you. Not Ed. 118 00:07:34,667 --> 00:07:36,000 How are you doing? 119 00:07:37,208 --> 00:07:39,875 Have you had any more early morning joyrides? 120 00:07:41,250 --> 00:07:43,917 Funny. No, I'm not... 121 00:07:44,000 --> 00:07:46,834 being funny. It actually really scared me. 122 00:07:46,917 --> 00:07:49,417 What did Madam Shrink have to say about that? 123 00:07:49,500 --> 00:07:52,250 She thinks it's somehow tied to me... 124 00:07:54,875 --> 00:07:57,083 not being sufficiently over Perry. 125 00:07:59,083 --> 00:08:03,500 Life just feels colorless now. It just feels flat and dull. 126 00:08:05,917 --> 00:08:10,750 As dead as he is, sometimes I think maybe I'm deader. 127 00:08:11,917 --> 00:08:14,000 - I was a better mother. - No. Honey... 128 00:08:14,083 --> 00:08:16,041 I was a better mother with him. I was. 129 00:08:16,125 --> 00:08:18,291 - No! Don't say that. - Yes. I was. 130 00:08:21,166 --> 00:08:23,166 I need to find joy for them. 131 00:08:25,041 --> 00:08:26,834 And he helps me with that. 132 00:08:38,959 --> 00:08:40,709 Jane. - Yeah? 133 00:08:40,792 --> 00:08:43,875 I'm Mary Louise Wright. We may have met. 134 00:08:43,959 --> 00:08:46,667 - I'm Max and Josh's grandmother. - Yeah, hi. 135 00:08:46,750 --> 00:08:50,375 I'm sorry to trouble you here at work, but, um... 136 00:08:50,458 --> 00:08:55,542 Celeste has shared with me some... interesting news. 137 00:08:55,625 --> 00:08:59,709 How would you feel about submitting to a paternity test? 138 00:08:59,792 --> 00:09:02,583 I mean, submitting Ziggy to a paternity test. 139 00:09:05,333 --> 00:09:08,083 I... Yeah, I don't need to take a paternity test. 140 00:09:08,166 --> 00:09:09,834 I know exactly who my son's father is. 141 00:09:09,917 --> 00:09:11,125 Hmm. Even so... 142 00:09:11,208 --> 00:09:12,875 I'm not asking you for anything. 143 00:09:12,959 --> 00:09:14,750 No, I... I realize that. 144 00:09:14,834 --> 00:09:16,375 I suppose I'm asking. 145 00:09:17,500 --> 00:09:18,750 For what? 146 00:09:18,834 --> 00:09:20,875 Well, I'm presented with the idea that my son 147 00:09:20,959 --> 00:09:24,750 was both an adulterer and a... a rapist, 148 00:09:24,834 --> 00:09:28,583 and I am desperate to squash that idea. 149 00:09:28,667 --> 00:09:32,000 Well, I can tell you that he's the only man I'd been with. 150 00:09:33,000 --> 00:09:34,458 That you recall. 151 00:09:34,542 --> 00:09:35,709 Excuse me? 152 00:09:35,792 --> 00:09:37,417 Well, things happen these days. 153 00:09:37,500 --> 00:09:39,750 Men put drugs in pretty girls' drinks, 154 00:09:39,834 --> 00:09:42,834 and things happen. People don't remember sometimes. 155 00:09:42,917 --> 00:09:44,041 I remember. 156 00:09:45,041 --> 00:09:46,250 Perfectly. 157 00:09:47,375 --> 00:09:49,375 Far more vividly than I care to. 158 00:09:51,041 --> 00:09:53,208 - Just a simple blood test. - No. 159 00:09:58,542 --> 00:10:01,417 "What a tangled web we weave... 160 00:10:01,500 --> 00:10:04,834 when first, we practice to deceive." 161 00:10:04,917 --> 00:10:06,625 But Charlotte didn't say that. 162 00:10:06,709 --> 00:10:08,000 She said, "Some Pig." 163 00:10:08,083 --> 00:10:10,000 She didn't say anything about a tangled web. 164 00:10:10,083 --> 00:10:11,792 She certainly spun one. 165 00:10:11,875 --> 00:10:14,250 I mean, she made Wilbur out to be an outlier 166 00:10:14,333 --> 00:10:16,709 when in truth, he was kinda ordinary. 167 00:10:17,375 --> 00:10:18,500 So Ziggy... 168 00:10:20,166 --> 00:10:21,917 does that make Charlotte a liar? 169 00:10:25,250 --> 00:10:26,709 It makes her a grownup. 170 00:10:26,792 --> 00:10:28,834 Lying to protect someone she loves, 171 00:10:28,917 --> 00:10:30,125 that's what grownups do. 172 00:10:30,208 --> 00:10:32,792 I think she was probably just rebranding Wilbur. 173 00:10:32,875 --> 00:10:34,667 Rebranding? 174 00:10:34,750 --> 00:10:38,709 I see. Well... You all want to know what I think? 175 00:10:38,792 --> 00:10:40,166 Mm-hmm. 176 00:10:40,250 --> 00:10:44,083 I think Charlotte didn't want Wilbur to get eaten. 177 00:10:44,166 --> 00:10:46,792 I don't think she wanted any pigs to be eaten, 178 00:10:46,875 --> 00:10:48,750 and we all know why, don't we? 179 00:10:48,834 --> 00:10:51,333 Sustainability. 180 00:10:51,417 --> 00:10:53,166 Exactly. Exactly. 181 00:10:53,250 --> 00:10:55,250 How many gallons of water does it take 182 00:10:55,333 --> 00:10:57,125 to make a single pound of sausage? 183 00:10:57,208 --> 00:11:00,333 A thousand. - A thousand gallons. 184 00:11:00,417 --> 00:11:02,250 And how many showers does that add up to? 185 00:11:02,333 --> 00:11:05,959 - Over 50. - Over 50 showers. 186 00:11:06,041 --> 00:11:09,834 So imagine, would you have to take a shower every single day 187 00:11:09,917 --> 00:11:12,375 for almost two months to... 188 00:11:17,792 --> 00:11:20,083 Amabella, your mother's gonna meet you at the hospital, 189 00:11:20,166 --> 00:11:21,875 okay, sweetie? I wanna go with her. 190 00:11:21,959 --> 00:11:23,333 Yeah, yeah. We've got you covered. 191 00:11:23,417 --> 00:11:24,750 Let me get her backpack. Sarah! 192 00:11:24,834 --> 00:11:27,000 What the fu... What happened? 193 00:11:27,083 --> 00:11:30,417 - Um, Mrs. Klein. - What... I'm Amabella's mom. 194 00:11:30,500 --> 00:11:34,041 Renata Klein. What... What did she do? What's... 195 00:11:34,125 --> 00:11:35,542 I'm Dr. Feldman. 196 00:11:35,625 --> 00:11:37,792 Your daughter was brought in with an anxiety attack. 197 00:11:37,875 --> 00:11:38,917 Anxiety attack? 198 00:11:39,000 --> 00:11:40,375 We've given her a mild sedative, 199 00:11:40,458 --> 00:11:41,917 she's resting comfortably, she's not in any danger. 200 00:11:42,000 --> 00:11:43,625 - She was in a little bit of... - Can I see her? 201 00:11:43,709 --> 00:11:45,041 ...a shock when she first came in, 202 00:11:45,125 --> 00:11:46,291 - but... - What? 203 00:11:46,375 --> 00:11:47,542 She's fine. She's resting comfortably. 204 00:11:47,625 --> 00:11:48,959 - Okay. - Yeah. Right back... 205 00:11:49,041 --> 00:11:50,750 Right this way. What did you do? 206 00:11:53,834 --> 00:11:58,583 Did somebody hurt you or say something or... 207 00:11:58,667 --> 00:12:02,166 - No. I'm okay, Mom. - Sweetheart. 208 00:12:02,250 --> 00:12:05,917 You were discovered in a closet practically unconscious. 209 00:12:06,000 --> 00:12:09,083 - Was she checked for bite marks? Honey, come on. 210 00:12:09,166 --> 00:12:11,625 She was bitten last year, right? So... 211 00:12:11,709 --> 00:12:14,083 Maybe somebody's bullying you again or... 212 00:12:14,166 --> 00:12:15,333 No... 213 00:12:15,417 --> 00:12:17,250 Hey baby, you okay there, my girl? 214 00:12:17,333 --> 00:12:19,458 Don't talk to her. I got this, okay? 215 00:12:19,542 --> 00:12:21,500 I think you've done enough, don't you? 216 00:12:21,583 --> 00:12:24,166 You... What the hell are you talking about? 217 00:12:24,250 --> 00:12:28,041 Gordon, she's obviously under immense stress. 218 00:12:28,125 --> 00:12:30,291 You think, Renata? 219 00:12:30,375 --> 00:12:33,166 - Team. Team. - Yes, hello, Doctor, 220 00:12:33,250 --> 00:12:36,083 I would like my daughter transferred to Stanford, please. 221 00:12:37,208 --> 00:12:39,417 - Because? - Because it's Stanford! 222 00:12:39,500 --> 00:12:40,709 I mean, please. 223 00:12:40,792 --> 00:12:42,250 Well, she's being released. 224 00:12:42,333 --> 00:12:43,709 She's cleared for discharge. 225 00:12:43,792 --> 00:12:45,917 Oh, look at that. There we go. 226 00:12:46,000 --> 00:12:46,959 Hey. 227 00:12:47,041 --> 00:12:48,709 Counseling is certainly indicated. 228 00:12:48,792 --> 00:12:50,083 Uh-huh. 229 00:12:50,166 --> 00:12:52,125 Perhaps for the entire family. 230 00:12:52,208 --> 00:12:55,041 You don't know anything about my family. Okay? 231 00:12:55,125 --> 00:12:58,834 I know your own stress... not helping the situation. 232 00:12:58,917 --> 00:13:01,333 "Your own stress." 233 00:13:01,417 --> 00:13:02,583 Please. 234 00:13:02,667 --> 00:13:05,166 Honey, isn't that great? We're gonna go home. 235 00:13:05,250 --> 00:13:07,625 You're going home! Don't talk to her. 236 00:13:10,875 --> 00:13:12,291 Will you ever forgive me? 237 00:13:12,375 --> 00:13:14,667 Yes, of course, honey. It's not your fault. 238 00:13:15,500 --> 00:13:16,875 I blurted it out. 239 00:13:16,959 --> 00:13:19,041 The blurting is not the problem. 240 00:13:19,125 --> 00:13:22,000 My doing it is the problem. 241 00:13:22,083 --> 00:13:24,792 Well, you're in therapy, so that's good. Right? 242 00:13:24,875 --> 00:13:26,750 Yeah... 243 00:13:26,834 --> 00:13:30,000 I mean... the doctor's pretty much a crock. 244 00:13:30,083 --> 00:13:33,250 She... She thinks I feel like an empty sack 245 00:13:33,333 --> 00:13:34,875 because I didn't graduate from college, 246 00:13:34,959 --> 00:13:37,291 and that's why I'm obsessed with your going. 247 00:13:37,375 --> 00:13:40,208 But that is not entirely true. 248 00:13:41,041 --> 00:13:42,375 Mom... 249 00:13:42,458 --> 00:13:44,583 I mean, when we would watch The Wizard of Oz, 250 00:13:44,667 --> 00:13:46,000 you would turn into a puddle 251 00:13:46,083 --> 00:13:48,417 every time The Scarecrow got his diploma. 252 00:13:51,834 --> 00:13:54,333 Well, I'm glad you're back home. 253 00:13:54,417 --> 00:13:56,792 Otherwise, I might be totally alone. 254 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 He's not gonna leave you. 255 00:14:04,125 --> 00:14:07,250 Hello! Oh! 256 00:14:07,333 --> 00:14:11,375 We had such wonderful fun together! 257 00:14:11,458 --> 00:14:13,542 Did you, honey? - Yeah. 258 00:14:13,625 --> 00:14:16,041 - Can Dr. Peep have a sleepover? - Oh... 259 00:14:16,125 --> 00:14:19,542 Oh, sweetheart, I would love that, 260 00:14:19,625 --> 00:14:21,625 but I need to get back to my sheep. 261 00:14:21,709 --> 00:14:24,083 I'm afraid they'd miss me. 262 00:14:24,166 --> 00:14:26,625 Could I talk to your parents for a second in private? 263 00:14:26,709 --> 00:14:28,291 Maybe you want to go play outside? 264 00:14:28,375 --> 00:14:29,875 Look at the sunset! 265 00:14:29,959 --> 00:14:33,083 I promise to come see you again. I'll bring tea and crumpets! 266 00:14:33,166 --> 00:14:34,291 Cool! 267 00:14:35,125 --> 00:14:36,542 I'll be right out. 268 00:14:36,625 --> 00:14:39,291 We arranged all her stuffies into a petting zoo. 269 00:14:39,375 --> 00:14:40,792 It was wonderful! 270 00:14:46,625 --> 00:14:48,333 Nobody's bullying her. 271 00:14:48,417 --> 00:14:50,125 She's worried about the end of the planet. 272 00:14:50,208 --> 00:14:51,583 - What? - Her class is evidently 273 00:14:51,667 --> 00:14:53,041 talking about climate change, 274 00:14:53,125 --> 00:14:55,000 and she's gotten the message that we're doomed. 275 00:14:55,083 --> 00:14:56,875 - Oh, my God. - Oh, for fuck's sake... 276 00:14:56,959 --> 00:14:58,375 You gotta be kidding me. 277 00:14:58,458 --> 00:15:00,458 She's also worried about you going to jail. 278 00:15:00,542 --> 00:15:01,750 Well, hello... 279 00:15:01,834 --> 00:15:03,333 And she's worried about you. 280 00:15:04,166 --> 00:15:05,375 Me? 281 00:15:05,458 --> 00:15:06,834 She thinks something is going on with you 282 00:15:06,917 --> 00:15:08,500 and has been for a long time. 283 00:15:09,750 --> 00:15:12,875 So there's you, you... 284 00:15:12,959 --> 00:15:15,500 mostly the end of the world. 285 00:15:15,583 --> 00:15:17,917 Do you know if it's wild or farmed? 286 00:15:18,000 --> 00:15:19,542 I believed it's farmed. 287 00:15:19,625 --> 00:15:21,625 Land based or net-pen? Sorry? 288 00:15:21,709 --> 00:15:23,667 Were they raised on land-based facilities 289 00:15:23,750 --> 00:15:25,417 or in net-pens in the ocean? 290 00:15:25,500 --> 00:15:29,417 Well, um... it's a fish, so I'm guessing the ocean. 291 00:15:29,500 --> 00:15:30,834 Could you check? 292 00:15:32,208 --> 00:15:34,458 - Sure... - Thanks. 293 00:15:34,542 --> 00:15:36,166 S... Sorry. 294 00:15:36,250 --> 00:15:37,583 It's okay. 295 00:15:37,667 --> 00:15:39,625 You have to be careful with some of the farm shit. 296 00:15:39,709 --> 00:15:41,291 So you just eat wild? 297 00:15:41,375 --> 00:15:44,375 Yeah. Yeah, mostly. But there's problems there, too. 298 00:15:44,458 --> 00:15:46,792 Some wild fish have tested positive for microplastics. 299 00:15:46,875 --> 00:15:49,500 Some wild salmon have tested positive for antidepressants. 300 00:15:51,041 --> 00:15:52,959 People have to ask where the fish come from, 301 00:15:53,041 --> 00:15:55,625 what they ate, how they lived, even how they died. 302 00:15:55,709 --> 00:15:57,000 If they're processed post-rigor, 303 00:15:57,083 --> 00:16:00,166 the bacteria can leech right into the flesh... 304 00:16:02,875 --> 00:16:04,625 Sorry. 305 00:16:04,709 --> 00:16:06,625 No, you don't have to apologize. 306 00:16:06,709 --> 00:16:08,750 I used to work at Santa Monica Seafood, 307 00:16:08,834 --> 00:16:11,083 so I was really into all this shit. 308 00:16:11,166 --> 00:16:13,333 It's great. And you're teaching me a lot. 309 00:16:13,417 --> 00:16:15,208 I'm trying to come off intelligent. 310 00:16:15,291 --> 00:16:16,458 It's working. 311 00:16:22,041 --> 00:16:23,291 I'm... I'm so sorry. 312 00:16:23,375 --> 00:16:25,542 I'm so sorry to be such a nuisance. 313 00:16:25,625 --> 00:16:28,041 Look, I was just... I was just wondering 314 00:16:28,125 --> 00:16:30,875 if there are any new developments in the case. 315 00:16:32,500 --> 00:16:36,083 We told you we would call if there were. 316 00:16:36,166 --> 00:16:39,041 Yes. Hmm... 317 00:16:39,125 --> 00:16:42,500 I have personally worked very hard to be mindful 318 00:16:42,583 --> 00:16:45,375 - of your unspeakable pain. - I know you care. 319 00:16:45,458 --> 00:16:48,250 I, perhaps, do seek out those who do. 320 00:16:48,333 --> 00:16:52,583 I know you are not allowed to say anything about the case 321 00:16:52,667 --> 00:16:56,250 or what you believe, but... 322 00:16:59,792 --> 00:17:01,000 A mother nee... 323 00:17:03,000 --> 00:17:04,792 A mother needs to know. 324 00:17:07,917 --> 00:17:11,250 You don't believe my son just slipped... 325 00:17:14,792 --> 00:17:15,792 do you? 326 00:17:18,125 --> 00:17:19,875 You don't think it's healthy to... to... 327 00:17:19,959 --> 00:17:22,125 to cling to the good memories? 328 00:17:22,208 --> 00:17:24,834 It can be. I don't think so here. 329 00:17:24,917 --> 00:17:27,709 But there are so many positives. 330 00:17:27,792 --> 00:17:31,291 So many. The way he loved me, the way he loved the boys. 331 00:17:31,375 --> 00:17:34,041 The boys loved him. I... 332 00:17:34,125 --> 00:17:38,333 I shouldn't erase all of that simply because you feel that... 333 00:17:38,417 --> 00:17:40,792 He almost killed you. 334 00:17:40,875 --> 00:17:42,166 He didn't almost kill me. 335 00:17:42,250 --> 00:17:44,542 He nearly smothered you with a cushion. 336 00:17:44,625 --> 00:17:47,625 If one of his kicks had landed on your head, 337 00:17:47,709 --> 00:17:49,208 you might very well be dead. 338 00:17:53,417 --> 00:17:57,208 I work with and treat quite a few veterans. 339 00:17:57,291 --> 00:17:58,875 Many want to return to combat. 340 00:17:58,959 --> 00:18:01,667 They can't handle the mundane. Normal life is dull. 341 00:18:04,417 --> 00:18:06,500 You miss the war, Celeste. 342 00:18:08,208 --> 00:18:10,458 I miss what was good. 343 00:18:10,542 --> 00:18:12,125 I don't miss what was bad. 344 00:18:12,208 --> 00:18:15,417 And keeping him in my heart. The good... The good part of him, 345 00:18:15,500 --> 00:18:18,041 that works for me. It works for the boys. 346 00:18:18,125 --> 00:18:20,875 It works for my family. That works. 347 00:18:22,583 --> 00:18:25,458 How did you get that bruise on your arm? 348 00:18:25,542 --> 00:18:27,625 I broke up a fight between the boys. 349 00:18:27,709 --> 00:18:29,000 Mm-hmm. 350 00:18:29,083 --> 00:18:31,083 Last week. I probably got whacked or something. 351 00:18:32,709 --> 00:18:34,500 Do you self-inflict your bruises? 352 00:18:34,583 --> 00:18:36,959 What? It's not uncommon. 353 00:18:37,041 --> 00:18:40,709 Victims of abuse, sometimes, they feel some... 354 00:18:40,792 --> 00:18:42,917 attachment to their wounds. 355 00:18:44,834 --> 00:18:46,750 Perhaps they remind you of him. 356 00:18:46,834 --> 00:18:51,208 I do not self-inflict any wounds. 357 00:18:51,291 --> 00:18:53,709 And your other patients do not inform on me. 358 00:18:53,792 --> 00:18:55,667 I'm not a statistic. 359 00:18:55,750 --> 00:18:57,625 Are you addict, Celeste? 360 00:18:58,750 --> 00:19:00,083 Is Perry your drug? 361 00:19:04,375 --> 00:19:05,834 I think it's really neat 362 00:19:05,917 --> 00:19:08,166 how passionate you are about things. 363 00:19:08,250 --> 00:19:12,041 Thank you. Are you passionate about things? 364 00:19:12,125 --> 00:19:14,917 Um... yeah, of course, I am. You know, I... 365 00:19:15,000 --> 00:19:18,250 I used to paint a lot. I was really into art. 366 00:19:19,625 --> 00:19:24,542 Now, I'm mostly passionate about my son. 367 00:19:24,625 --> 00:19:27,875 I have a kid. I probably should've told you that earlier, 368 00:19:27,959 --> 00:19:30,959 but it's kind of a weird thing to bring up. 369 00:19:32,625 --> 00:19:35,583 He's great. His name is Ziggy. He's in second grade. 370 00:19:35,667 --> 00:19:36,959 I would love to meet him. 371 00:19:38,000 --> 00:19:40,333 Yeah, maybe one day. 372 00:19:40,417 --> 00:19:43,083 I'm sure you guys would get along great. 373 00:19:43,166 --> 00:19:45,208 He knows a lot of random shit, too. 374 00:19:45,291 --> 00:19:49,166 You guys could talk about a lot of weird facts. 375 00:19:52,125 --> 00:19:53,291 Um... 376 00:19:53,375 --> 00:19:55,333 I'm sorry. I'm sorry. 377 00:19:56,917 --> 00:20:00,333 No, no, it's fine. It's uh... Not you. 378 00:20:03,667 --> 00:20:06,792 I just gotta idle in neutral for a little bit. That's... 379 00:20:06,875 --> 00:20:08,959 kinda my MO right now. 380 00:20:09,041 --> 00:20:10,959 - Neutral. Okay. - Yeah. 381 00:20:12,333 --> 00:20:13,375 I can do that. 382 00:20:22,917 --> 00:20:24,750 I... 383 00:20:24,834 --> 00:20:29,333 am... the greatest... 384 00:20:30,000 --> 00:20:31,750 monster! 385 00:20:31,834 --> 00:20:36,250 And I come to devour... 386 00:20:36,333 --> 00:20:39,041 two young chickadees! 387 00:20:39,125 --> 00:20:40,667 My heavens! 388 00:20:42,625 --> 00:20:45,208 He was the best monster. 389 00:20:45,291 --> 00:20:46,750 Show her the angry beaver. 390 00:20:46,834 --> 00:20:48,709 Yeah, let me see that one. 391 00:20:48,792 --> 00:20:50,959 Did your mom make this for you? 392 00:20:51,041 --> 00:20:52,375 We all did. 393 00:20:52,458 --> 00:20:55,959 He sounds like a bear. 394 00:20:56,041 --> 00:20:57,709 He liked to combine animals. 395 00:20:57,792 --> 00:21:01,000 Yeah. - Oh, here's the teacup one. 396 00:21:01,083 --> 00:21:02,792 How we doing here? 397 00:21:02,875 --> 00:21:04,792 We're showing Grandma the memory book. 398 00:21:04,875 --> 00:21:06,500 It's wonderful. 399 00:21:07,875 --> 00:21:09,375 Here's Guess How Much I Love You. 400 00:21:09,458 --> 00:21:11,291 That one's kinda boring. 401 00:21:11,375 --> 00:21:13,625 No, no, no. Let me... I want to see that one. 402 00:21:13,709 --> 00:21:16,542 - We loved that book. - Okay... 403 00:21:16,625 --> 00:21:19,417 "He was almost too sleepy to think anymore. 404 00:21:19,500 --> 00:21:22,750 Then he looked beyond the thorn bushes, 405 00:21:22,834 --> 00:21:24,750 out into the big dark night. 406 00:21:26,083 --> 00:21:29,083 Nothing could be further than the sky. 407 00:21:29,166 --> 00:21:32,458 'I love you right up to the moon,' he said, 408 00:21:32,542 --> 00:21:34,375 and closed his eyes. 409 00:21:34,458 --> 00:21:38,750 'Oh, that's far. That is very, very far. ' 410 00:21:38,834 --> 00:21:41,875 Big Nutbrown Hare settled Little Nutbrown Hare 411 00:21:41,959 --> 00:21:43,542 into his bed of leaves. 412 00:21:43,625 --> 00:21:45,959 He leaned over and kissed him goodnight." 413 00:21:46,041 --> 00:21:47,250 Right on the forehead. 414 00:22:02,375 --> 00:22:04,583 Chloe said Amabella had a stroke. 415 00:22:04,667 --> 00:22:06,875 She didn't have a stroke. She just had a panic attack. 416 00:22:06,959 --> 00:22:09,917 They're different. She's totally okay. 417 00:22:10,000 --> 00:22:12,542 And Max thinks she got possessed by Satan. 418 00:22:12,625 --> 00:22:14,125 You can tell Max that he's wrong 419 00:22:14,208 --> 00:22:17,500 because Satan can only be so many places at once. 420 00:22:18,959 --> 00:22:22,500 Come on, get in the car. Let's go. Please get in the car. 421 00:22:23,458 --> 00:22:24,458 Ziggy... 422 00:22:32,750 --> 00:22:36,041 ♪ Gotta find a way To get home strong ♪ 423 00:22:36,125 --> 00:22:39,166 ♪ Gotta find a way back home ♪ 424 00:22:44,291 --> 00:22:47,458 ♪ Gotta find a light To guide me along ♪ 425 00:22:47,542 --> 00:22:50,959 ♪ Gotta find a way back home ♪ 426 00:22:55,875 --> 00:22:59,208 ♪ Running for your life Will get you so far ♪ 427 00:22:59,291 --> 00:23:02,667 ♪ Running for your life so far ♪ 428 00:23:05,875 --> 00:23:07,834 That's Perry's brother, Raymond? 429 00:23:07,917 --> 00:23:09,083 Yes. 430 00:23:09,166 --> 00:23:10,667 Oh my God, he looks just like Ziggy. 431 00:23:10,750 --> 00:23:12,667 It... It's uncanny, isn't it? 432 00:23:14,959 --> 00:23:15,959 Oh my God. 433 00:23:16,041 --> 00:23:18,583 Wait, look. 434 00:23:18,667 --> 00:23:21,417 They have the same cheeks. That's crazy. 435 00:23:21,500 --> 00:23:22,917 Wow... 436 00:23:23,000 --> 00:23:27,667 It's a bit... unsettling. 437 00:23:27,750 --> 00:23:30,458 I should like to be in Ziggy's life. I... 438 00:23:31,834 --> 00:23:35,208 I mean, I'm... I'm his grandmother. 439 00:23:35,291 --> 00:23:36,875 Yeah. 440 00:23:36,959 --> 00:23:40,709 I just needed a... some time to wrestle with that idea but... 441 00:23:40,792 --> 00:23:43,709 Is he sweet? 442 00:23:44,834 --> 00:23:47,291 Yeah. He's the best. 443 00:23:47,375 --> 00:23:49,417 My boys were so sweet. 444 00:23:50,542 --> 00:23:52,709 I don't think there was a gentler 445 00:23:52,792 --> 00:23:57,709 or more tender little boy than Perry. 446 00:23:59,542 --> 00:24:03,375 He was so sweet and gentle. 447 00:24:06,250 --> 00:24:07,834 Um... grew up to be neither. 448 00:24:10,375 --> 00:24:13,458 This is perhaps an unfair question... 449 00:24:13,542 --> 00:24:17,709 On the night of your... rendezvous with my son, 450 00:24:17,792 --> 00:24:19,875 who initiated the encounter? 451 00:24:21,750 --> 00:24:24,375 Does that make a difference? 452 00:24:25,542 --> 00:24:28,917 I know how devoted he was to Celeste, 453 00:24:29,959 --> 00:24:31,458 and I... I just... 454 00:24:32,750 --> 00:24:36,667 can't conceive how he... Unless he was tempted. 455 00:24:36,750 --> 00:24:39,542 As men can be in a moment of weakness. 456 00:24:40,542 --> 00:24:42,625 Did you initiate, Jane? 457 00:24:43,959 --> 00:24:45,041 No. 458 00:24:48,542 --> 00:24:51,959 You trying to apologize on his behalf? To just... 459 00:24:52,041 --> 00:24:53,500 justify what he did? 460 00:24:53,583 --> 00:24:58,041 Celeste has shared with me that she and Perry had a... 461 00:24:58,125 --> 00:25:00,834 a complicated sex life... 462 00:25:00,917 --> 00:25:04,291 - one that included violence. She shared that with you? 463 00:25:05,250 --> 00:25:06,709 Yes. 464 00:25:06,792 --> 00:25:11,375 And I'm... It makes me wonder if, perhaps, he misinterpreted 465 00:25:11,458 --> 00:25:13,959 or misread a signal from you. 466 00:25:15,417 --> 00:25:17,083 Your son raped me... 467 00:25:18,083 --> 00:25:19,250 and as he was doing so, 468 00:25:19,333 --> 00:25:21,291 I was screaming for him to get off. 469 00:25:24,709 --> 00:25:26,959 I don't think that you "misread" that. 470 00:25:29,542 --> 00:25:31,750 I don't mean to offend you, I just... 471 00:25:31,834 --> 00:25:36,125 It's... I just can't surrender to this notion that he was... 472 00:25:39,709 --> 00:25:41,667 evil. I can't... 473 00:25:43,875 --> 00:25:47,625 I just do so want to be believe there was good in him. 474 00:25:47,709 --> 00:25:52,166 I can't... did you see good in him? 475 00:25:52,250 --> 00:25:57,333 Before the bad... Did you see... good in him? 476 00:26:36,542 --> 00:26:39,709 It's literally like... it couldn't be dumber. 477 00:26:39,792 --> 00:26:41,875 I know! I know! 478 00:26:41,959 --> 00:26:43,875 Hey. - Hey! How are you? 479 00:26:45,083 --> 00:26:47,667 Yeah, I'm good. Good. What are you doing? 480 00:26:48,375 --> 00:26:50,250 Just, um... chattin'. 481 00:26:50,333 --> 00:26:52,041 Having some coffee. What's up with you? 482 00:26:54,125 --> 00:26:56,125 You... You look better. Brighter. 483 00:26:56,208 --> 00:26:57,250 Thanks. 484 00:27:03,041 --> 00:27:06,000 Um, I should get going to the studio. 485 00:27:06,083 --> 00:27:07,834 Yeah, I'll let you guys, um... 486 00:27:08,542 --> 00:27:09,667 All right. 487 00:27:09,750 --> 00:27:12,291 Thanks for the chat... and the laugh. 488 00:27:12,375 --> 00:27:14,375 Totally. - I needed that, so... 489 00:27:14,458 --> 00:27:16,333 Good to see ya. Yeah, you too. 490 00:27:16,417 --> 00:27:17,458 Bye. 491 00:27:17,542 --> 00:27:19,375 - Bye, Maddie. - Okay, bye. 492 00:27:21,166 --> 00:27:23,417 I should probably get going, too, here. 493 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 So... what were you talking about? 494 00:27:26,125 --> 00:27:27,917 Her, uh, mother. 495 00:27:29,250 --> 00:27:31,583 It seems everyone has mother issues. 496 00:27:34,917 --> 00:27:37,291 How long are you gonna punish me? 497 00:27:37,375 --> 00:27:42,709 Well, for as long as I need or want, I guess. 498 00:27:42,792 --> 00:27:46,583 Wow, that was just cold and mean when just a few seconds ago, 499 00:27:46,667 --> 00:27:49,000 you were so warm and friendly with Bonnie. 500 00:27:49,083 --> 00:27:51,959 Yeah, I guess, that would be sort of a twofer, wouldn't it? 501 00:27:52,041 --> 00:27:54,792 Could piss off both you and Nathan at the same time. 502 00:27:54,875 --> 00:27:56,458 That's a good idea. 503 00:27:57,834 --> 00:28:02,542 Well, that's just cruel, Ed. And you're not cruel. 504 00:28:02,625 --> 00:28:07,208 Well, whatever I am or have been 505 00:28:07,291 --> 00:28:09,667 hasn't netted the desired results, 506 00:28:09,750 --> 00:28:11,667 so why not mix it up? 507 00:28:15,667 --> 00:28:17,792 I don't even know who he is right now. 508 00:28:17,875 --> 00:28:19,667 He'll play through it. He will. 509 00:28:19,750 --> 00:28:21,125 He just... 510 00:28:22,291 --> 00:28:24,000 He's just being so hateful. 511 00:28:24,083 --> 00:28:26,583 How could I think even think anything about my life is real? 512 00:28:26,667 --> 00:28:29,917 My first marriage was not real. 513 00:28:30,000 --> 00:28:31,792 My second marriage, turns out I'm the fraud. 514 00:28:31,875 --> 00:28:34,166 Whoa... - I can't even believe in myself anymore, 515 00:28:34,250 --> 00:28:37,000 and, like, look at my friendships and... 516 00:28:38,375 --> 00:28:39,959 What about your friendships? 517 00:28:40,041 --> 00:28:42,208 I had no clue, Celeste. 518 00:28:42,291 --> 00:28:44,500 I didn't even have the slightest idea 519 00:28:44,583 --> 00:28:46,083 that you were living through that, 520 00:28:46,166 --> 00:28:48,041 and it makes me feel like you couldn't even tell me. 521 00:28:48,125 --> 00:28:49,834 - I'm sorry for keeping... - Don't say sorry. 522 00:28:49,917 --> 00:28:52,417 ...this secret... But I am. It's... 523 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 If I was in your situation, I probably... 524 00:28:54,834 --> 00:28:58,583 Probably what? Would have done the same things as me? Hmm? 525 00:28:58,667 --> 00:29:01,375 - No, Madeline, you wouldn't. - I don't know. 526 00:29:01,458 --> 00:29:04,333 You would have been out of that marriage so fast. 527 00:29:05,458 --> 00:29:06,417 I wish. 528 00:29:06,500 --> 00:29:08,834 I wish I had told you. I do. 529 00:29:12,041 --> 00:29:14,542 You would have jumped into that pool, pulled me out. 530 00:29:19,375 --> 00:29:21,834 What possesses two idiots like yourselves 531 00:29:21,917 --> 00:29:24,542 to teach eight-year-olds that the planet is doomed? 532 00:29:24,625 --> 00:29:27,250 The children are constantly bombarded with climate change. 533 00:29:27,333 --> 00:29:28,834 It is all over the news. 534 00:29:28,917 --> 00:29:32,000 It's our job to deconstruct it so that they can process it. 535 00:29:32,083 --> 00:29:35,625 Good for you. You deconstructed my little girl into a coma. 536 00:29:35,709 --> 00:29:38,125 Renata, look. We scheduled an assembly for this evening. 537 00:29:38,208 --> 00:29:40,375 Okay? You are not the only parent complaining. 538 00:29:40,458 --> 00:29:42,041 Just, by far, the loudest. 539 00:29:43,542 --> 00:29:44,709 You're pitiful. 540 00:29:44,792 --> 00:29:47,458 Okay, this is gonna come as a shock to you. 541 00:29:47,542 --> 00:29:52,250 This school is actually here to serve all the children, 542 00:29:52,333 --> 00:29:53,959 not just Amabella. 543 00:29:54,041 --> 00:29:57,208 You think 'cause of this whole bankruptcy thing... 544 00:29:57,291 --> 00:29:59,834 that the school thinks I don't matter? 545 00:29:59,917 --> 00:30:01,083 Please. 546 00:30:01,166 --> 00:30:03,834 I will be rich again. I will rise up. 547 00:30:03,917 --> 00:30:07,417 I will buy a fucking polar bear for every kid in this school. 548 00:30:07,500 --> 00:30:11,291 And then, I will squish you like the bug that you are. 549 00:30:11,375 --> 00:30:12,709 Pretends like he's not a smoker. 550 00:30:12,792 --> 00:30:14,667 Hasn't been laid in 15 fucking years. 551 00:30:14,750 --> 00:30:16,250 Don't you talk to me like that! 552 00:30:16,333 --> 00:30:18,875 And you, I can't be bothered to squish you. 553 00:30:18,959 --> 00:30:20,542 You're a model citizen, Renata. 554 00:30:20,625 --> 00:30:22,041 I told you, 555 00:30:22,125 --> 00:30:23,667 these second-grade mothers, they are Shakespearean. 556 00:30:25,125 --> 00:30:28,417 That woman, she's the fucking Medusa of Monterey. 557 00:30:28,500 --> 00:30:30,625 And yes, I smoke. Do you want one of these? 558 00:30:30,709 --> 00:30:32,667 - Yes, please. - Yeah, I got a spot outside 559 00:30:32,750 --> 00:30:34,291 where the kids can't fucking see us. 560 00:30:34,375 --> 00:30:36,542 Fuck them. Oh, my God, I am so livid. 561 00:30:36,625 --> 00:30:38,000 - Okay, let's... - I am so livid. 562 00:30:38,083 --> 00:30:39,542 Let's go get a coffee or something. 563 00:30:39,625 --> 00:30:41,583 Please. The teacher was in on it. 564 00:30:41,667 --> 00:30:43,208 He really said, "Go to hell?" 565 00:30:43,291 --> 00:30:44,792 - Yeah, he's a shit. - Oh, my God. 566 00:30:44,875 --> 00:30:46,417 They practically kill my daughter, 567 00:30:46,500 --> 00:30:49,917 and then he's just dismissing me like that? What a pus-fuck. 568 00:30:50,000 --> 00:30:51,625 - And then... - Oh. 569 00:30:51,709 --> 00:30:54,166 Mary Louise. D - Did you find a place? 570 00:30:54,250 --> 00:30:55,667 Maybe. Just saw one. 571 00:30:55,750 --> 00:30:56,875 Good, good, good. 572 00:30:56,959 --> 00:30:58,333 You know Renata Klein? 573 00:30:58,417 --> 00:30:59,792 - We do... - I don't believe I do. 574 00:30:59,875 --> 00:31:03,500 We... We did meet. At the funeral. I'm so sorry. 575 00:31:03,583 --> 00:31:06,875 - I was a friend of Perry's. - You were there. 576 00:31:06,959 --> 00:31:09,000 When he fell. 577 00:31:09,083 --> 00:31:12,750 I was. That was, uh... devastating. 578 00:31:13,792 --> 00:31:16,417 Mm-hmm. So sorry to interrupt. 579 00:31:17,750 --> 00:31:19,583 - I... - Come on. Let's get out of here. 580 00:31:19,667 --> 00:31:21,208 What... What... What the fuck is that? 581 00:31:21,291 --> 00:31:22,875 I know. She's very strange. 582 00:31:22,959 --> 00:31:25,417 Whoo! 583 00:31:25,500 --> 00:31:26,750 Jane. 584 00:31:26,834 --> 00:31:28,250 Hey. Hi! 585 00:31:28,333 --> 00:31:29,750 Oh, my God! What are you doing here? 586 00:31:29,834 --> 00:31:31,583 Just going for a run. How are you? 587 00:31:31,667 --> 00:31:33,375 I'm good. How are you? - I'm good. 588 00:31:33,458 --> 00:31:34,834 Oh, my gosh, that's so funny. 589 00:31:34,917 --> 00:31:36,542 Ziggy's learning to surf. Corey's teaching him. 590 00:31:36,625 --> 00:31:38,375 This is getting kinda serious, huh? 591 00:31:38,458 --> 00:31:40,083 No, no... Told Ziggy about him 592 00:31:40,166 --> 00:31:42,375 and told him that he was teaching me to surf, 593 00:31:42,458 --> 00:31:44,000 so of course, he wanted to learn. 594 00:31:44,083 --> 00:31:46,375 Yeah. 595 00:31:46,458 --> 00:31:47,959 He did try to kiss me the other night, though. 596 00:31:48,041 --> 00:31:49,333 - And? - It was... 597 00:31:49,417 --> 00:31:50,917 extremely awkward. 598 00:31:51,000 --> 00:31:53,458 I don't know. My body just shut down. 599 00:31:53,542 --> 00:31:55,250 Does he know about your history? 600 00:31:55,333 --> 00:31:56,458 Mm-mm. Not yet. 601 00:31:56,542 --> 00:31:57,875 You should talk to him. 602 00:31:57,959 --> 00:32:00,875 I don't know if I'm ready for that. 603 00:32:01,000 --> 00:32:03,166 Look, any real relationship you're gonna have, 604 00:32:03,250 --> 00:32:05,250 if you wanna have one... 605 00:32:05,333 --> 00:32:06,959 he's gotta know who you are, right? 606 00:32:07,041 --> 00:32:09,250 Yeah. I guess that's true. 607 00:32:11,709 --> 00:32:13,166 What? 608 00:32:14,542 --> 00:32:16,250 I'm such a hypocrite. 609 00:32:16,333 --> 00:32:19,875 Nathan has no idea who I am. 610 00:32:19,959 --> 00:32:22,291 Oh, my God! Go, Ziggy! Go, baby, yes! 611 00:32:22,375 --> 00:32:26,125 Stand up! Stand up! Stand up! Stand up! Ah, you're doing it! 612 00:32:31,417 --> 00:32:33,041 Turn that shit off. 613 00:32:39,208 --> 00:32:40,625 Three things: 614 00:32:40,709 --> 00:32:42,291 one, we're throwing Amabella a birthday party, 615 00:32:42,375 --> 00:32:44,834 and I'm sparing no cost. She's unhappy. 616 00:32:44,917 --> 00:32:46,458 Two, I had it out with Nippal. 617 00:32:46,542 --> 00:32:47,917 I've gotta go back to the school. 618 00:32:48,000 --> 00:32:49,500 They wanna talk about climate change 619 00:32:49,583 --> 00:32:51,792 and the end of the world, which actually, if it comes, 620 00:32:51,875 --> 00:32:53,750 - it might be a sweet relief. - Damn right. 621 00:32:53,834 --> 00:32:56,041 And three, sell your fucking toys. 622 00:32:56,125 --> 00:32:57,417 It's not just me, you know. 623 00:32:57,500 --> 00:32:59,625 - Excuse me? - Putting stress on Amabella. 624 00:32:59,709 --> 00:33:01,667 I mean, what I did didn't help, of course, but... 625 00:33:01,750 --> 00:33:03,792 - What did I do? - You tell me. 626 00:33:05,083 --> 00:33:06,750 I mean, when I first met you, you... 627 00:33:06,834 --> 00:33:09,208 you had your guardrails up to your earlobes. 628 00:33:09,291 --> 00:33:11,250 - Please. - Penetrating you was like... 629 00:33:11,333 --> 00:33:13,500 It was like piercing a cement wall. 630 00:33:13,583 --> 00:33:14,834 It took some time, 631 00:33:14,917 --> 00:33:16,667 but I eventually chipped through, you know. 632 00:33:16,750 --> 00:33:19,333 Well, guess what? The last, I don't know, 12 months or so, 633 00:33:19,417 --> 00:33:20,917 the guardrails are back up. 634 00:33:21,000 --> 00:33:23,125 Fuck, I mean you are here, you're there, you're everywhere, 635 00:33:23,208 --> 00:33:27,208 but you are never present, and I feel it. 636 00:33:27,291 --> 00:33:28,792 And Amabella feels it. 637 00:33:30,291 --> 00:33:32,542 Did she say that? I'm saying it. 638 00:33:32,625 --> 00:33:34,291 Your husband is saying it. 639 00:33:37,125 --> 00:33:39,625 There is something going on with you. 640 00:33:41,125 --> 00:33:42,208 Correct. 641 00:33:42,291 --> 00:33:44,625 My husband put us in the poorhouse. 642 00:33:45,750 --> 00:33:47,000 Sell your shit. 643 00:33:48,542 --> 00:33:50,083 First off, thank you all for coming 644 00:33:50,166 --> 00:33:53,625 to a special evening assembly at our wonderful, 645 00:33:53,709 --> 00:33:55,417 wonderful Otter Bay, 646 00:33:55,500 --> 00:33:57,500 and a special thanks to those parents 647 00:33:57,583 --> 00:34:00,041 who took special time out of their busy lives 648 00:34:00,125 --> 00:34:02,458 to reach out to me directly about this important issue, 649 00:34:02,542 --> 00:34:05,583 so thank you. You're welcome. Yeah. 650 00:34:05,667 --> 00:34:09,041 Now, as we all know, anxiety is an epidemic 651 00:34:09,125 --> 00:34:10,542 in our schools. 652 00:34:10,625 --> 00:34:12,583 Really? It wouldn't be if you weren't teaching them... 653 00:34:12,667 --> 00:34:14,166 All right, let's take a breath, everybody, 654 00:34:14,250 --> 00:34:16,000 and let's try and keep this constructive, shall we? 655 00:34:16,083 --> 00:34:20,166 Climate change and the toll that it takes on our students, 656 00:34:20,250 --> 00:34:22,250 it is a complicated matter, okay? 657 00:34:22,333 --> 00:34:23,875 That is why we called this ad hoc 658 00:34:23,959 --> 00:34:25,917 Golden Bell Award-winning assembly: 659 00:34:26,000 --> 00:34:28,208 because not only will you hear from me, 660 00:34:28,291 --> 00:34:30,959 we would love to hear from you. The parents. 661 00:34:31,041 --> 00:34:32,583 Okay, hold up. 662 00:34:32,667 --> 00:34:34,750 We've already told you how we feel about it. 663 00:34:34,834 --> 00:34:36,417 This is not how I want this to go. 664 00:34:36,500 --> 00:34:38,625 Everybody, please sit down... 665 00:34:38,709 --> 00:34:40,041 Shut up! 666 00:34:40,125 --> 00:34:41,417 Really? 667 00:34:41,500 --> 00:34:42,959 Are you seriously telling us to shut up? 668 00:34:43,041 --> 00:34:44,458 Madeline Mackenzie. Lovely. 669 00:34:44,542 --> 00:34:46,959 Okay, since you've taken this opportunity to speak up, 670 00:34:47,041 --> 00:34:48,458 let us first hear from you. 671 00:34:48,542 --> 00:34:50,333 Would you like to come up here please, Madeline? 672 00:34:50,417 --> 00:34:51,625 Why... Why me? 673 00:34:51,709 --> 00:34:53,959 Because you're a beacon among us, Madeline. 674 00:34:54,041 --> 00:34:55,834 - Now, please, come up here. - Fine. No, no, I'm fine. 675 00:34:55,917 --> 00:34:57,625 Thank you. And make sure they know 676 00:34:57,709 --> 00:34:59,583 - my daughter was in a coma. - Okay. Okay, yeah. Jesus. 677 00:34:59,667 --> 00:35:01,959 Madeline Mackenzie, everyone. Please. 678 00:35:07,083 --> 00:35:08,542 Just share your thoughts. 679 00:35:11,375 --> 00:35:17,625 I mean, where do we even begin? Honestly? About everything? 680 00:35:17,709 --> 00:35:20,667 I mean, Principal Nippal, you have a very good point. 681 00:35:20,750 --> 00:35:23,166 Climate change is important. It's important. 682 00:35:23,250 --> 00:35:26,542 But it's also a lot to load up on a lot of second graders. 683 00:35:26,625 --> 00:35:28,000 - I'm sorry. - Thank you. Yes. 684 00:35:28,083 --> 00:35:30,333 That the whole world might go kapooey. 685 00:35:30,417 --> 00:35:31,667 They need to know that? 686 00:35:31,750 --> 00:35:34,458 You know, I think part of the problem is... 687 00:35:34,542 --> 00:35:36,125 we lie to our kids. 688 00:35:36,208 --> 00:35:38,583 We fill their heads full of Santa Claus 689 00:35:38,667 --> 00:35:40,834 and stories with happy endings, when most of us know 690 00:35:40,917 --> 00:35:44,166 most endings to most stories fucking suck. 691 00:35:44,250 --> 00:35:46,375 Right? Let's just get real. 692 00:35:47,375 --> 00:35:48,917 There aren't a lot of happy endings 693 00:35:49,000 --> 00:35:50,333 for a lot of people, you know. 694 00:35:50,417 --> 00:35:54,500 Be it climate change, be it guns in schools. 695 00:35:54,583 --> 00:35:57,583 And our kids are afraid. They're afraid to go to school. 696 00:35:57,667 --> 00:35:59,667 They're afraid they're gonna get shot. 697 00:35:59,750 --> 00:36:01,083 We don't prepare them. 698 00:36:01,166 --> 00:36:03,417 We fill their heads full of happy endings 699 00:36:03,500 --> 00:36:06,667 and happy stories and lies. 700 00:36:06,750 --> 00:36:08,834 And... And we tell them things like, "You're fine. 701 00:36:08,917 --> 00:36:11,917 You're gonna be fine," and we tell ourselves... 702 00:36:12,000 --> 00:36:14,625 we tell ourselves we're gonna be fine. 703 00:36:14,709 --> 00:36:16,583 But we're not. 704 00:36:16,667 --> 00:36:19,542 You know that song that we used to sing when we were little, 705 00:36:19,625 --> 00:36:20,875 "The Rainbow Connection"? 706 00:36:20,959 --> 00:36:22,083 There's a line in it, 707 00:36:22,166 --> 00:36:24,041 they talk about rainbows are illusions. 708 00:36:24,125 --> 00:36:25,625 And then... 709 00:36:25,709 --> 00:36:27,500 there's another line, and it goes on, 710 00:36:27,583 --> 00:36:28,792 and it says that, that... 711 00:36:28,875 --> 00:36:32,625 "Who said every wish would be granted... 712 00:36:32,709 --> 00:36:35,542 would be... if you wish on a morning star." 713 00:36:35,625 --> 00:36:37,208 Do you remember that? 714 00:36:37,291 --> 00:36:39,500 But this is the part that I thought... 715 00:36:41,917 --> 00:36:44,083 Is that "Somebody thought of that... 716 00:36:45,500 --> 00:36:48,000 Then someone believed them. 717 00:36:48,083 --> 00:36:50,000 And look what it's done..." 718 00:36:50,083 --> 00:36:52,208 We have to tell the children that... that... 719 00:36:52,291 --> 00:36:55,583 life is an illusion and things don't work out sometimes, 720 00:36:55,667 --> 00:36:58,667 and that... and... you can't tell them part of the truth. 721 00:36:58,750 --> 00:37:01,208 You have to tell them the whole truth. 722 00:37:11,667 --> 00:37:13,458 She's not picking up. 723 00:37:13,542 --> 00:37:17,542 Um, is this a full blown breakdown or something? I mean... 724 00:37:17,625 --> 00:37:20,875 Too much to get up there and help her, Ed? 725 00:37:20,959 --> 00:37:23,500 Hmm? She's your fucking wife. 726 00:37:23,583 --> 00:37:25,917 Well, thanks for the tip, Celeste. 727 00:37:26,000 --> 00:37:28,208 Maybe we could get coffee, you and me, 728 00:37:28,291 --> 00:37:31,375 and you could fill me in on whatever else I've missed. 729 00:37:35,041 --> 00:37:36,875 You don't think he knows about... 730 00:37:37,750 --> 00:37:38,834 No. 731 00:37:53,709 --> 00:37:54,917 Where is he? 732 00:37:55,834 --> 00:37:57,000 I don't know. 733 00:37:58,583 --> 00:37:59,709 Is he moving out? 734 00:38:01,875 --> 00:38:04,041 Well, he hasn't packed his things yet. 735 00:38:14,667 --> 00:38:15,875 Well, I heard... 736 00:38:17,500 --> 00:38:19,834 about your speech tonight. 737 00:38:19,917 --> 00:38:21,375 Can you get me some wine? 738 00:38:24,542 --> 00:38:25,583 He'll be back. 739 00:38:30,000 --> 00:38:31,792 Thank you, honey. 740 00:38:42,083 --> 00:38:44,583 What are you doing? - Oh, sweet Jesus! 741 00:38:44,667 --> 00:38:47,000 You gave me such a fright. 742 00:38:47,083 --> 00:38:50,333 Well... Okay, I won't lie. 743 00:38:50,417 --> 00:38:52,583 I have been having trouble sleeping of late 744 00:38:52,667 --> 00:38:56,417 and so I thought you might have a little helper or two. 745 00:38:57,083 --> 00:38:58,208 You're snooping. 746 00:38:58,291 --> 00:39:00,792 You have quite an impressive array. 747 00:39:04,291 --> 00:39:07,000 I think it's probably best if you find another place. 748 00:39:07,083 --> 00:39:09,000 Celeste, I am on your side. 749 00:39:09,083 --> 00:39:12,375 So you keep saying. Hmm. 750 00:39:12,458 --> 00:39:14,208 Vicodin. 751 00:39:14,291 --> 00:39:17,792 You have to be so careful of these opioids, dear. 752 00:39:17,875 --> 00:39:19,417 Sometimes I needed it. 753 00:39:20,792 --> 00:39:22,125 For the pain. 754 00:39:28,959 --> 00:39:30,583 Like when after he kicked me. 755 00:39:40,458 --> 00:39:42,333 I had a really good time again. 756 00:39:52,709 --> 00:39:54,375 I'm not gonna try and kiss you. 757 00:39:57,125 --> 00:40:00,166 But I would like to give you a goodnight hug. 758 00:40:00,250 --> 00:40:02,625 How does that sound? 759 00:40:02,709 --> 00:40:04,125 That sounds great. 760 00:40:08,166 --> 00:40:12,458 Okay. - This is a weird hug. 761 00:40:15,291 --> 00:40:17,083 We're touching. 762 00:40:17,166 --> 00:40:19,375 - I'm blushing. - How's it going? 763 00:40:22,709 --> 00:40:25,458 Are we dancing? Is that... Is that what this is? 764 00:40:25,542 --> 00:40:27,959 Is that your secret scheme? To get me to dance with you? 765 00:40:28,041 --> 00:40:29,750 It's really good idea, yeah. 766 00:40:29,834 --> 00:40:31,417 I'm not that smooth, but yeah, 767 00:40:31,500 --> 00:40:33,875 I guess we could dance if you want to dance, sure. 768 00:40:52,875 --> 00:40:54,417 Hey, Sparkles. 769 00:40:55,917 --> 00:40:58,458 I'm just calling to say good night. 770 00:40:58,542 --> 00:41:01,875 But you've probably already gone to bed. 771 00:41:04,333 --> 00:41:06,250 I'm having a little trouble sleeping. 772 00:41:08,083 --> 00:41:10,041 And I was hoping you could help me. 773 00:41:13,417 --> 00:41:15,583 But I guess I'm on my own. 774 00:41:17,750 --> 00:41:20,083 Though not really. 775 00:41:20,166 --> 00:41:22,250 I can just close my eyes and... 776 00:41:24,542 --> 00:41:26,250 and pretend that you're here. 777 00:41:31,375 --> 00:41:32,792 I love you, baby. 778 00:41:34,583 --> 00:41:35,709 Love you. 779 00:41:54,500 --> 00:42:01,041 ♪ I hope that I find What I'm reaching for ♪ 780 00:42:01,125 --> 00:42:06,125 ♪ The way that it is In my mind ♪ 781 00:42:07,959 --> 00:42:14,583 ♪ I hope that I won't be That wrong anymore ♪ 782 00:42:14,667 --> 00:42:19,792 ♪ And maybe I've learned This time ♪ 783 00:42:24,792 --> 00:42:31,417 ♪ Someday I'll get over you ♪ 784 00:42:31,500 --> 00:42:38,083 ♪ I'll live To see it all through ♪ 785 00:42:38,166 --> 00:42:41,542 ♪ But I'll always miss ♪ 786 00:42:41,625 --> 00:42:46,500 ♪ Dreaming my dreams with you ♪ 787 00:42:51,250 --> 00:42:55,000 ♪ But I won't let it change me ♪ 788 00:42:55,083 --> 00:42:58,250 ♪ Not if I can ♪ 789 00:42:58,333 --> 00:43:04,959 ♪ I'd rather believe in love ♪ 790 00:43:05,041 --> 00:43:11,625 ♪ And give it away As much as I can ♪ 791 00:43:11,709 --> 00:43:17,000 ♪ To those that I'm fondest of ♪ 792 00:43:22,083 --> 00:43:28,542 ♪ Someday I'll get over you ♪ 793 00:43:28,625 --> 00:43:35,166 ♪ I'll live To see it all through ♪ 794 00:43:35,250 --> 00:43:38,625 ♪ But I'll always miss ♪ 795 00:43:38,709 --> 00:43:43,083 ♪ Dreaming my dreams with you ♪ 796 00:44:45,625 --> 00:44:52,083 ♪ Someday I'll get over you ♪ 797 00:44:52,166 --> 00:44:58,750 ♪ I'll miss dreaming with you ♪ 798 00:44:58,834 --> 00:45:05,417 ♪ Someday I'll get over you ♪ 799 00:45:05,500 --> 00:45:11,834 ♪ I'll miss dreaming with you ♪ 800 00:45:11,917 --> 00:45:14,333 ♪ Someday ♪ 58494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.