All language subtitles for Wisting.S01E06.WEB-DLRip.Rus.Nor.TVShows.RGzsRutracker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,700 --> 00:00:14,300 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 2 00:00:19,780 --> 00:00:27,340 We're about to speak with the detective who caught Robert Godwin. I hope you'll stay with us. 3 00:00:31,860 --> 00:00:34,790 You look great. - Thanks. 4 00:00:34,820 --> 00:00:37,700 Go get your praises. 5 00:00:38,540 --> 00:00:42,420 Welcome. We're ready, follow me. 6 00:00:47,820 --> 00:00:49,340 Hi. - Hi. 7 00:00:50,180 --> 00:00:52,510 Thanks for coming. 8 00:00:52,540 --> 00:01:00,060 I know you're here to talk about Godwin but we'd like your comment on another matter too. 9 00:01:01,100 --> 00:01:04,180 Fine, I guess. - Great. 10 00:01:08,620 --> 00:01:11,790 Hi, Morten. What you're here for? 11 00:01:11,820 --> 00:01:15,780 I'm a bit late, we'll talk later. 12 00:01:16,060 --> 00:01:18,610 There's another way to say it. 13 00:01:18,640 --> 00:01:24,550 His friend, FBI agent Maggie Griffin, invited him to her ranch in Colorado. 14 00:01:24,580 --> 00:01:30,460 That's romance! It must be said he's got very competent colleagues. 15 00:01:30,660 --> 00:01:34,900 You know attorney Henden? - I've heard of him. 16 00:01:35,860 --> 00:01:39,700 Ready? 5... 4... 17 00:01:42,780 --> 00:01:47,630 William Wisting, Norway's celebrity cop. Welcome. 18 00:01:47,660 --> 00:01:49,070 Thank you. 19 00:01:49,100 --> 00:01:52,420 You did what the FBI couldn't do. 20 00:01:52,740 --> 00:01:59,830 I didn't catch Robert Godwin by myself, we had a strict cooperation with the FBI. 21 00:01:59,860 --> 00:02:06,660 I'm just glad I could avoid more victims by doing my job as a policeman. 22 00:02:06,760 --> 00:02:12,020 Our second guest is a Supreme Court lawyer: Philip Henden. 23 00:02:12,120 --> 00:02:17,880 We can safely say that you represented some of the worst country's criminals. 24 00:02:18,140 --> 00:02:26,500 You claim Larvik police made a mistake. - I'm not claiming, I have the evidence. 25 00:02:28,020 --> 00:02:33,740 Robert Godwin was apprehended... - I'm talking about Vidar Haglund, my client. 26 00:02:35,300 --> 00:02:38,100 What the fuck is this? 27 00:02:39,060 --> 00:02:45,820 Haglund was a policeman under Wisting and he was falsely charged for murder. 28 00:02:46,300 --> 00:02:51,070 He's been in prison for 17 years, pleading his innocence... 29 00:02:51,100 --> 00:02:57,140 ...and for 17 years, Cecilia's real murderer has been free! 30 00:02:57,680 --> 00:02:59,990 What's he talking about... 31 00:03:00,020 --> 00:03:03,260 These are serious accusations. 32 00:03:03,740 --> 00:03:10,500 I have here a copy of the complaint we sent to the Internal Investigations office. 33 00:03:10,700 --> 00:03:18,690 It describes how Larvik police manipulated the evidence to get an innocent man convicted. 34 00:03:18,720 --> 00:03:23,980 The man responsible for that is right here: William Wisting. 35 00:03:24,640 --> 00:03:27,820 How do you respond to these accusations? 36 00:03:29,700 --> 00:03:37,340 It's not proper for me to stay here and discuss individual cases. 37 00:03:37,660 --> 00:03:41,340 But you were in charge of that investigation. 38 00:03:43,380 --> 00:03:47,420 Fuck this! He don't deserve it! 39 00:03:49,540 --> 00:03:51,460 I must go in. 40 00:04:17,660 --> 00:04:21,220 VG. How do you respond to that? 41 00:04:24,100 --> 00:04:27,620 You still think Haglund is guilty? 42 00:04:30,620 --> 00:04:35,050 Yes? - We need you in the newsroom, it's about your father. 43 00:04:35,080 --> 00:04:39,300 I'm coming. What the fuck, Morten?! 44 00:05:23,940 --> 00:05:27,740 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 45 00:05:29,500 --> 00:05:32,820 Yes. Good. 46 00:05:36,620 --> 00:05:38,900 Let's go. 47 00:06:17,580 --> 00:06:20,140 What is it, Tiedmann? 48 00:06:21,260 --> 00:06:24,940 You found a snack? 49 00:06:39,900 --> 00:06:45,020 When I saw the draft, I thought I should call you. 50 00:06:45,540 --> 00:06:50,130 Is it final? - POLICE HERO ACCUSED OF MISCONDUCT - 51 00:06:51,780 --> 00:06:57,180 It's still early but I think this'll be it. 52 00:06:57,580 --> 00:06:59,780 Fuck off! 53 00:07:47,980 --> 00:07:51,900 Hi, Line. - They're out to get you, dad. 54 00:07:53,180 --> 00:07:57,660 It's on tomorrow's front page. - What do they say? 55 00:07:57,770 --> 00:08:02,420 Henden claims you have proof of Haglund's innocence. 56 00:08:02,700 --> 00:08:06,140 He painted you as a criminal. 57 00:08:08,220 --> 00:08:12,140 Did they call you yet? - No. 58 00:08:12,580 --> 00:08:17,140 They will, think of something to say. 59 00:08:19,220 --> 00:08:23,940 You realize what's going on? - Line... 60 00:08:26,620 --> 00:08:32,400 What they say it's not true. I did not... 61 00:08:33,360 --> 00:08:34,940 I know. 62 00:08:35,740 --> 00:08:38,460 Hey, Frost. 63 00:08:40,220 --> 00:08:43,500 Since when you're on that story? 64 00:08:44,540 --> 00:08:51,190 It's over 4 pages of research, you knew what Henden was on to. 65 00:08:51,220 --> 00:08:56,230 Line, you're too involved. It's hard but we must keep you out. 66 00:08:56,260 --> 00:09:01,980 You're out to destroy my father! - Like any other paper, it's just our job. 67 00:09:02,660 --> 00:09:06,100 I'm sure you agree with me on that. 68 00:09:06,380 --> 00:09:10,590 What if it's just publicity? Are you sure he has evidence? 69 00:09:10,620 --> 00:09:16,180 Your father will be able to defend himself. - Two minutes before deadline?! 70 00:09:16,290 --> 00:09:20,900 A dead body was found in Frogner park. Who are we sending? 71 00:09:21,420 --> 00:09:25,740 Is it murder? - So it seems. - Ok. 72 00:09:28,380 --> 00:09:34,100 Take some time off if you want. I understand it's hard to work right now. 73 00:09:36,820 --> 00:09:41,980 Or maybe you wanna look into this murder. It might be a better front page. 74 00:09:44,100 --> 00:09:46,780 You have two hours! 75 00:10:14,460 --> 00:10:17,460 Christine. Hi. - Hi. 76 00:10:17,560 --> 00:10:22,460 I saw the program. - I shouldn't have agreed to be there. 77 00:10:23,740 --> 00:10:27,140 Listen... VG called... 78 00:10:27,580 --> 00:10:31,470 They want a comment but Vetti won't give them any. 79 00:10:31,500 --> 00:10:38,170 It was long before I got here, so I need more info if I'll have to respond... 80 00:10:38,200 --> 00:10:43,350 Are we willing to help Henden spread more shit? 81 00:10:43,380 --> 00:10:47,620 If he did that, evidently there is some shit. 82 00:10:48,660 --> 00:10:53,100 We must be well prepared for this. 83 00:10:53,980 --> 00:10:56,220 Ok, come in. 84 00:11:12,620 --> 00:11:16,980 Ingrid collected everything. - Good. 85 00:11:19,100 --> 00:11:20,980 Here. 86 00:11:27,500 --> 00:11:29,700 Let's see. 87 00:11:33,620 --> 00:11:39,020 I remember this picture. - Cecilia drew a lot of attention. 88 00:11:39,800 --> 00:11:43,420 She was a model for his father's fashion house. 89 00:11:43,840 --> 00:11:48,300 She was the second girl who went missing in less than a year. 90 00:11:48,330 --> 00:11:54,550 She was taken while she was jogging. We thought she might still be alive. 91 00:11:54,580 --> 00:11:59,070 She made a recording while she was held in the car's boot. 92 00:11:59,100 --> 00:12:04,460 We found it a week after. We worked day and night. 93 00:12:06,380 --> 00:12:12,340 But after 12 days, we found her body in the woods. 94 00:12:14,180 --> 00:12:19,060 Short after we started suspecting Haglund. - Why? 95 00:12:20,380 --> 00:12:24,950 Stallteigen farm, Cecilia used to go jogging there. 96 00:12:24,980 --> 00:12:30,030 A farmer saw Haglund in his car on the side of that road... 97 00:12:30,060 --> 00:12:35,950 ...around the same time Cecilia disappeared and he had no alibi. 98 00:12:35,980 --> 00:12:40,300 What did he say? - He claimed he was never there. 99 00:12:42,100 --> 00:12:45,910 But then we found evidence. 100 00:12:45,940 --> 00:12:50,980 We found his DNA on some stubbs recovered on the crime scene. 101 00:12:51,260 --> 00:12:54,540 He could never explain that in court. 102 00:12:54,980 --> 00:13:02,300 By then, you didn't know Robert Godwin was living in the area. - That doesn't clear Haglund. 103 00:13:02,980 --> 00:13:05,860 I have to ask you... 104 00:13:06,140 --> 00:13:11,150 Is it possible someone didn't do his job? Took some shortcuts? 105 00:13:11,180 --> 00:13:16,700 As far as I know, everyone did their best. 106 00:13:32,020 --> 00:13:35,950 Hi. - Hi, Erik. Why haven't you changed? 107 00:13:35,980 --> 00:13:39,700 I've been trying to get you the perfect picture. 108 00:13:39,880 --> 00:13:44,550 And...? - I think it went well. 109 00:13:44,580 --> 00:13:46,820 Let me see. 110 00:13:47,980 --> 00:13:51,500 Wow! - See? 111 00:13:51,940 --> 00:13:57,060 Is it the victim's dog? - Yes, he was howling when I got here. 112 00:13:58,660 --> 00:14:04,650 I'll send this to the editor. - Forget it, this photo is mine. It'll be tomorrow's front page. 113 00:14:05,740 --> 00:14:11,580 Seriously? "Unknown, middle-aged man dead in Frogner park"? 114 00:14:11,680 --> 00:14:15,540 I know... should have been a little girl. 115 00:14:16,540 --> 00:14:18,980 Young and pretty. 116 00:14:22,000 --> 00:14:24,470 You're gonna talk to the police? 117 00:14:24,500 --> 00:14:28,940 They don't know who he is, they ain't gonna say anything. 118 00:14:29,820 --> 00:14:34,140 We need something more exciting. - "We"? 119 00:14:37,500 --> 00:14:40,460 Who took the dog? 120 00:15:11,460 --> 00:15:14,820 Hello. Can I help you? 121 00:15:14,920 --> 00:15:19,500 May I see the dog that was recovered in Frogner park tonight? 122 00:15:19,600 --> 00:15:22,820 The one from... - That one. 123 00:15:26,940 --> 00:15:34,300 I'm Line. I work for VG. - VG? You got permission from the police? 124 00:15:35,380 --> 00:15:41,190 You know how they are... they like to strut around in uniform when something happens. 125 00:15:41,220 --> 00:15:46,060 My brother's a cop. - Not all of them are like that... 126 00:15:46,160 --> 00:15:50,500 He is. "Look at me, I have a wife and a stick". 127 00:15:53,820 --> 00:15:56,340 You think you can help me? 128 00:16:12,140 --> 00:16:13,420 There. 129 00:16:24,540 --> 00:16:29,620 I call him Drillo. Norway's head coach had a dog like this. 130 00:16:33,100 --> 00:16:36,820 You wanna pet him? - Yes, please. 131 00:16:42,020 --> 00:16:43,860 Good dog! 132 00:16:48,580 --> 00:16:53,580 Does he have a chip? - I forgot to check. 133 00:17:07,380 --> 00:17:09,500 Let's see. 134 00:17:16,780 --> 00:17:22,830 "Jonas Ravneberg. Brakstads 13." - I should ring my brother. 135 00:17:22,860 --> 00:17:28,420 You really have to? Can't you give a small advantage? 136 00:17:30,500 --> 00:17:34,980 Thank you. Bye. - Bye. 137 00:18:00,700 --> 00:18:05,820 JONAS RAVNEBERG. ALONE, NO KIDS, NO PARENTS. WAS HE MURDERED? 138 00:18:07,780 --> 00:18:11,020 UNVERIFIED 139 00:19:49,460 --> 00:19:53,500 Hello? - "VG attacked by the murderer". 140 00:19:55,380 --> 00:19:58,500 Line? Hello? 141 00:20:03,460 --> 00:20:06,820 My God! How are you? 142 00:20:07,620 --> 00:20:11,340 Hold the front page. I'll get in touch soon. 143 00:20:11,440 --> 00:20:14,430 I'm at the victim's house. 144 00:20:14,460 --> 00:20:19,350 I was attacked right here. - Are you ok? Is that the police? 145 00:20:19,380 --> 00:20:23,620 Promise me! - We have 20 minutes. 146 00:20:24,540 --> 00:20:27,300 You'll have it in 15. 147 00:20:47,420 --> 00:20:52,340 It's the shock. Your nerves are all alerted. 148 00:20:54,060 --> 00:20:56,220 It'll go away. 149 00:20:59,220 --> 00:21:01,870 I already told you all I know. 150 00:21:01,900 --> 00:21:05,020 We're going to the hospital. - I can't go. 151 00:21:05,130 --> 00:21:08,700 We gotta check for fibers and DNA. 152 00:21:08,800 --> 00:21:13,620 I'm working, I have a deadline! - We're working too. 153 00:21:14,260 --> 00:21:19,780 You just bumped into a possible murderer. 154 00:21:20,540 --> 00:21:21,780 Ok? 155 00:22:50,420 --> 00:22:52,140 William! 156 00:22:58,340 --> 00:23:00,820 Hi, Frank. - Hi. 157 00:23:02,940 --> 00:23:06,180 I saw you on TV. - Yes... 158 00:23:09,300 --> 00:23:15,780 What do you want? - Cecilia... the case is being reopened. 159 00:23:16,300 --> 00:23:23,020 Haglund stands his ground. - You're afraid I'll go after him and kill him. 160 00:23:23,860 --> 00:23:27,790 I must admit the idea is tempting. 161 00:23:27,820 --> 00:23:33,700 But I won't do it, I also want him to pay for Ellen's disappearance. 162 00:23:34,180 --> 00:23:38,340 What if it wasn't him? Have you thought about that? 163 00:23:39,100 --> 00:23:45,400 We've been living with a serial killer for 20 years. Godwin... - Ellen is in no well. 164 00:23:45,550 --> 00:23:50,580 How can you be sure? - Cecilia wasn't in a well. 165 00:23:53,140 --> 00:23:57,180 Haglund killed my niece. 166 00:23:57,820 --> 00:24:01,470 We must arrest him. He killed Cecilia too. 167 00:24:01,500 --> 00:24:06,420 Don't let anyone tell you otherwise. 168 00:24:24,220 --> 00:24:29,430 You got it? - Good job, Line. You made page 5. 169 00:24:29,460 --> 00:24:32,890 Are you kidding? Seriously?? 170 00:24:32,920 --> 00:24:36,630 The dog angle is strong and original... 171 00:24:36,660 --> 00:24:41,620 ...but it's no first page, no one knows the victim or the killer. 172 00:24:41,720 --> 00:24:48,740 But it was a good job anyway. We're putting on the web the story of you being assaulted. 173 00:24:50,500 --> 00:24:52,620 You hear me? 174 00:26:11,340 --> 00:26:17,190 Yes? - I'm from the Ostlands-Posten, can you give a comment... 175 00:26:17,220 --> 00:26:19,500 Not now. 176 00:26:21,500 --> 00:26:23,420 Shit... 177 00:26:39,100 --> 00:26:43,820 Henden! Good morning, how's Haglund? 178 00:26:44,380 --> 00:26:52,390 I'd say he's relieved. I'm glad the truth is finally coming to light. 179 00:26:52,420 --> 00:26:59,660 What's gonna happen now? - The new evidence will lead to a case reopening. 180 00:27:00,100 --> 00:27:03,950 In the meantime, I hope and believe... 181 00:27:03,980 --> 00:27:12,790 ...the competent authorities will do their job and bring some dishonest policeman to face responsibility. 182 00:27:12,820 --> 00:27:19,810 You mean William Wisting? - Wisting was responsible for the evidence against my client. 183 00:27:20,820 --> 00:27:29,420 In my opinion, he has deprived an innocent man of 17 years of his life. 184 00:27:29,620 --> 00:27:33,020 So it's a very serious matter. 185 00:28:01,990 --> 00:28:03,660 Let me see. 186 00:28:05,980 --> 00:28:09,500 Shit... 187 00:28:22,420 --> 00:28:26,540 Good morning. How's everybody? 188 00:28:28,160 --> 00:28:30,350 Anything new? 189 00:28:30,380 --> 00:28:34,390 Say something to VG, they made you too handsome on the pictures. 190 00:28:34,420 --> 00:28:39,700 Thank you, Nils. - Soon they'll call you for the "Love Pursuit" series. 191 00:28:42,740 --> 00:28:44,340 Ok... 192 00:28:47,580 --> 00:28:51,820 There'll be an internal investigation. 193 00:28:54,380 --> 00:29:00,310 We must assume they'll hear from everyone involved in Cecilia's case. 194 00:29:00,340 --> 00:29:05,730 They'll also hear us on different matters. - For fuck's sake! 195 00:29:05,760 --> 00:29:11,980 I know, but... they have the right to inquire anyone on anything. 196 00:29:17,420 --> 00:29:20,300 Haglund was fucking guilty. 197 00:29:22,020 --> 00:29:27,980 Do we have to waste time with this? - You think we can refuse to cooperate? 198 00:29:29,100 --> 00:29:35,860 We must be pragmatic. - You would be great for Internal Affairs. 199 00:29:36,380 --> 00:29:41,510 They wouldn't have interfered if it wasn't for VG and Henden. 200 00:29:41,540 --> 00:29:48,720 Now we're the ones investigated. - Let them do it, we have nothing to hide. 201 00:29:49,580 --> 00:29:53,220 We're gonna prove them wrong. 202 00:29:53,980 --> 00:29:57,820 William, can you come to my office? 203 00:29:58,540 --> 00:30:01,820 Yes. Will you do this? 204 00:30:02,340 --> 00:30:05,380 I'm calling VG. - Nils! 205 00:30:15,780 --> 00:30:22,180 What happened to you?! - I'm fine, just wrong place and wrong time. 206 00:30:22,280 --> 00:30:26,940 Caught a burglar in the act. - I'll wait upstairs. 207 00:30:28,800 --> 00:30:32,370 You gotta be careful! - I am, dad. 208 00:30:32,400 --> 00:30:36,470 I worry for you, what will you say to VG? 209 00:30:36,500 --> 00:30:40,430 Let them write what they want. - No, listen to me. 210 00:30:40,460 --> 00:30:46,630 Magazines sale and Jante Law are at their top right now! 211 00:30:46,660 --> 00:30:50,670 You're too popular, people will wanna bring you down! 212 00:30:50,700 --> 00:30:55,470 Everyone's looking for an angle to make you look bad! 213 00:30:55,500 --> 00:31:00,780 Listen, Line... - They're all after you, you gotta fight! 214 00:31:00,880 --> 00:31:05,660 I'm not alone here, I have all the help I need. 215 00:31:13,140 --> 00:31:15,380 What is it? 216 00:31:15,900 --> 00:31:19,620 I just went through Henden's evidence. 217 00:31:19,720 --> 00:31:26,220 You had 3 cigarette butts and you tested them for DNA. 218 00:31:26,820 --> 00:31:31,340 Henden also had them analyzed. 219 00:31:32,340 --> 00:31:34,020 And...? 220 00:31:34,420 --> 00:31:39,860 Haglund's DNA was on the Petteroes Bla. 221 00:31:40,180 --> 00:31:46,140 But the other two were Tiedemanns Gul. You know what that means? 222 00:31:46,940 --> 00:31:52,430 No one smokes two brands at a time... and that's not even the worst part. 223 00:31:52,460 --> 00:31:59,100 Lab thinks the stub with Haglund's DNA wasn't even with the other two. 224 00:32:10,020 --> 00:32:15,020 One of our unit planted that stub. 225 00:32:16,700 --> 00:32:21,580 And that's what framed Haglund. 226 00:32:22,620 --> 00:32:26,460 It was planted where Cecilia was held. 227 00:32:28,060 --> 00:32:30,740 I gotta talk to Haglund. 228 00:32:31,900 --> 00:32:34,580 It's not your job. 229 00:32:38,900 --> 00:32:42,380 I have to suspend you, William. 230 00:32:44,940 --> 00:32:49,020 You were in charge of that case. 231 00:32:51,100 --> 00:32:54,180 You were responsible. 232 00:34:12,620 --> 00:34:16,950 Are you done with your make-up? - I'll clean it up. 233 00:34:16,980 --> 00:34:22,660 I can't even wash my hands... - I said I'll clean it up, ok? 234 00:34:25,060 --> 00:34:29,310 Can't you pick up your stuff while you update your blog? 235 00:34:29,340 --> 00:34:34,380 The world must know police can't be trusted. - "The world"? 236 00:34:35,060 --> 00:34:42,540 It was months ago, Linnea... - I'm trying to write about something important. 237 00:34:43,420 --> 00:34:49,470 People won't care about your words if you put up pictures like this. 238 00:34:49,500 --> 00:34:53,390 "Look how pretty I am"... don't you understand? 239 00:34:53,420 --> 00:34:58,020 You have any idea who's looking at this? No? 240 00:34:58,700 --> 00:35:04,350 Don't you understand these pictures can be used for anything? 241 00:35:04,380 --> 00:35:09,710 Thanks for help, mom. Next time I'll use a photo of you, 242 00:35:09,740 --> 00:35:14,220 then people will look at the words. - For fuck's... 243 00:36:24,260 --> 00:36:29,300 I'm sorry, Morten... I was way over the line. 244 00:36:31,860 --> 00:36:36,380 What are you doing with that hand? 245 00:36:40,180 --> 00:36:45,700 Where's your limit, Line? As a journalist? As a colleague? 246 00:36:46,300 --> 00:36:51,180 You think you'll get away with anything just because you're young and blonde? 247 00:37:14,580 --> 00:37:18,580 VG HAS MORE. DON'T KNOW WHAT. SORRY. 248 00:39:16,420 --> 00:39:21,020 Wisting and I decided he's gonna step aside for a while. 249 00:39:21,540 --> 00:39:27,900 You mean you suspended him? - Yes, it was the right thing given the situation. 250 00:39:28,740 --> 00:39:31,460 So Hammer's in charge? 251 00:39:33,100 --> 00:39:36,990 You and Hammer don't get along, do you? 252 00:39:37,020 --> 00:39:44,820 One must be able to keep a cool head, especially when the media are on us. 253 00:39:45,100 --> 00:39:47,670 Especially in cases like this. 254 00:39:47,700 --> 00:39:54,780 I want you to take over as leading investigator. 255 00:39:56,140 --> 00:40:01,540 I don't wanna badmouth Hammer... - No, it's not that. 256 00:40:02,060 --> 00:40:06,860 Honesty is something I value very much. 257 00:40:07,580 --> 00:40:12,620 We need to restore trust and I think you can do it. 258 00:40:15,580 --> 00:40:17,460 Sorry... 259 00:40:30,060 --> 00:40:31,460 Hello? 260 00:41:27,420 --> 00:41:29,140 Take it. 261 00:41:33,220 --> 00:41:37,020 I have nothing against you, William. 262 00:41:37,300 --> 00:41:41,460 We just need to be more transparent. - Transparent? 263 00:41:42,060 --> 00:41:46,620 Like tell everyone who really killed Cecilia? 264 00:41:47,060 --> 00:41:52,980 'Cause she might still be alive if you hadn't told the media about the recording. 265 00:41:53,460 --> 00:41:57,220 It was a breakthrough in the case, William! 266 00:41:58,340 --> 00:42:01,820 You forced him to get rid of her. 267 00:42:02,860 --> 00:42:07,740 Our best lead killed her and it was your responsibility! 268 00:42:07,840 --> 00:42:13,030 You're not gonna blame me for your own incompetence! 269 00:42:13,060 --> 00:42:18,460 10 days were gone and you had nothing, not a shit! 270 00:42:28,020 --> 00:42:28,060 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 22875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.