All language subtitles for What.Women.Want.2011.CHINESE.BRRip.XviD.MP3-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,583 --> 00:01:02,583 It's brilliant. 2 00:01:02,625 --> 00:01:03,910 Have some water, please. 3 00:01:04,667 --> 00:01:06,908 You see... that's good. 4 00:01:07,542 --> 00:01:08,657 That's good. 5 00:01:11,875 --> 00:01:13,081 Stop. 6 00:01:15,792 --> 00:01:17,282 Lower a bit. 7 00:01:17,792 --> 00:01:20,283 Hold the cigar. You, be more virile. 8 00:01:20,417 --> 00:01:22,078 Be like a man. 9 00:01:22,167 --> 00:01:24,658 Raise your hands, show more pride. 10 00:01:25,542 --> 00:01:28,409 You were pretty good just now. 11 00:01:28,542 --> 00:01:30,248 But you got to be sexier. 12 00:01:30,375 --> 00:01:32,366 A little sexier, okay? 13 00:01:33,083 --> 00:01:34,619 Change the music please. 14 00:01:35,542 --> 00:01:36,657 Come on, concentrate. 15 00:01:36,958 --> 00:01:39,040 Yes! Come on. A bit more. 16 00:01:40,042 --> 00:01:43,000 Man, put your hand there. 17 00:01:43,125 --> 00:01:44,125 Mr sun. That's right. 18 00:01:44,625 --> 00:01:48,447 Don't you think it's a bit vulgar? 19 00:01:49,083 --> 00:01:50,573 Vulgarity is what I want. 20 00:01:50,708 --> 00:01:52,348 But we're targeting at high-end customers. 21 00:01:52,417 --> 00:01:55,033 We're targeting at coal mine owners. Look! 22 00:01:55,167 --> 00:01:58,239 Black suits. Black cars. They all feel like coal. 23 00:01:58,375 --> 00:01:59,581 You won't get it. 24 00:01:59,833 --> 00:02:01,243 Boss, that's great! 25 00:02:01,583 --> 00:02:02,868 You better stop flattering. 26 00:02:04,042 --> 00:02:05,042 You two, come over. 27 00:02:08,333 --> 00:02:10,039 You were pretty good just now 28 00:02:16,125 --> 00:02:18,036 What do women want these days? 29 00:02:18,167 --> 00:02:19,167 Money. 30 00:02:19,458 --> 00:02:20,538 What else? 31 00:02:20,667 --> 00:02:22,373 Men with money. 32 00:02:23,250 --> 00:02:24,911 Boss, congrats 33 00:02:25,083 --> 00:02:27,199 on your promotion to executive creative director! 34 00:02:28,000 --> 00:02:30,867 Don't be carried away before the announcement. 35 00:02:31,000 --> 00:02:32,786 Just in case... 36 00:02:33,792 --> 00:02:36,033 I'm superstitious. 37 00:02:38,958 --> 00:02:40,323 Not using protection? 38 00:02:43,542 --> 00:02:45,373 I meant your cell phone. 39 00:02:48,208 --> 00:02:50,540 Look at mine. See-through. 40 00:03:00,417 --> 00:03:03,329 Dad must have forgotten. 41 00:03:03,458 --> 00:03:04,458 Forgotten? 42 00:03:05,500 --> 00:03:08,412 If he doesn't come for this big event, I'll never forgive him. 43 00:03:08,583 --> 00:03:11,700 I don't want to stay at his place anyway. 44 00:03:12,000 --> 00:03:15,117 Grandpa trains his voice in the morning. Such a pain! 45 00:03:15,208 --> 00:03:17,369 Doudou's dad looks down on everyone. 46 00:03:17,542 --> 00:03:20,158 Like other men today, he never listens. 47 00:03:20,292 --> 00:03:22,101 He never lets others finish what they're saying. 48 00:03:22,125 --> 00:03:24,161 Always turning a deaf ear to me. 49 00:03:24,417 --> 00:03:26,157 Sun was brought up by his father. 50 00:03:26,292 --> 00:03:28,283 He knew how to please women since little. 51 00:03:28,417 --> 00:03:30,078 Auntie, you're so pretty! 52 00:03:30,208 --> 00:03:32,039 What a little smooth operator. 53 00:03:32,167 --> 00:03:33,907 Buy me a Popsicle, please. 54 00:03:34,042 --> 00:03:35,042 Take this. 55 00:03:36,042 --> 00:03:37,162 You grabbed it and took off! 56 00:03:37,375 --> 00:03:40,742 Did you steal the dim sum? How comes it's half empty? 57 00:03:41,083 --> 00:03:43,074 Don't lie. I want the truth. 58 00:03:43,292 --> 00:03:44,532 My head hurts. 59 00:03:44,625 --> 00:03:46,206 Sun's mom died very early. 60 00:03:46,333 --> 00:03:49,325 His dad was a back-up chorist. 61 00:03:49,792 --> 00:03:51,828 His singing wasn't spectacular, 62 00:03:52,125 --> 00:03:54,332 but he thought he's Pavarotti. 63 00:04:03,375 --> 00:04:05,161 He's just an everyman. 64 00:04:05,792 --> 00:04:07,703 Flirting with girls all day. 65 00:04:08,417 --> 00:04:09,497 However... 66 00:04:26,958 --> 00:04:30,075 No water supply tonight due to pipe maintenance. 67 00:04:31,208 --> 00:04:34,450 You scared me! I thought the girl came back. 68 00:04:34,583 --> 00:04:37,541 It's 9 A.M. you're not going to work? 69 00:04:37,792 --> 00:04:39,498 Who did you bring home last night? 70 00:04:39,917 --> 00:04:41,101 You didn't even close the door. 71 00:04:41,125 --> 00:04:42,410 None of your business. 72 00:04:43,667 --> 00:04:46,739 Please clean up my room for me. 73 00:04:46,833 --> 00:04:47,868 Who do you take me for? 74 00:04:47,958 --> 00:04:49,164 My girlfriend. 75 00:04:49,500 --> 00:04:51,240 You're such a smooth operator. 76 00:04:51,375 --> 00:04:55,163 Your rent is so high. Be considerate. 77 00:04:55,417 --> 00:04:56,623 You better help me out. 78 00:04:59,083 --> 00:05:01,290 Please fry 2 eggs for me as well. 79 00:05:01,500 --> 00:05:03,161 Then it'll be perfect, thank you! 80 00:05:03,250 --> 00:05:04,250 Spoiled brat. 81 00:05:09,625 --> 00:05:10,831 Chanel? 82 00:05:12,750 --> 00:05:15,162 The one last time wore dior. 83 00:05:17,333 --> 00:05:19,073 Why not just wear a leaf? 84 00:05:21,875 --> 00:05:22,875 20 dollars, please. 85 00:05:23,500 --> 00:05:24,500 Electricity! 86 00:05:24,625 --> 00:05:25,625 Sorry. 87 00:05:26,500 --> 00:05:27,706 You're yanni, right? 88 00:05:27,833 --> 00:05:29,744 This is my name card. Sun zigang. 89 00:05:32,500 --> 00:05:35,082 I'll get a new one in 2 hours. Better give you later. 90 00:05:37,292 --> 00:05:38,702 Can I buy you a coffee? 91 00:05:39,375 --> 00:05:40,740 I sell coffee. 92 00:05:40,875 --> 00:05:42,115 Then let me buy you dinner. 93 00:05:45,458 --> 00:05:46,458 Next, please. 94 00:05:46,583 --> 00:05:47,583 Latte, please. 95 00:05:47,792 --> 00:05:48,792 Wait. 96 00:05:50,208 --> 00:05:51,208 Cool! 97 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 Hello... 98 00:06:05,458 --> 00:06:07,790 Can't hear you in the elevator. I'll call you back. 99 00:06:11,833 --> 00:06:14,620 "Le herisson", French literature. 100 00:06:15,500 --> 00:06:17,411 I read it when I was at school. 101 00:06:20,042 --> 00:06:23,000 This book was published last year. 102 00:06:23,167 --> 00:06:25,328 You're right, I was still at school last year. 103 00:06:25,500 --> 00:06:27,786 It could be fate. We both love literature. 104 00:06:28,792 --> 00:06:30,874 I'll buy you coffee sometimes. 105 00:06:30,958 --> 00:06:31,993 How about tea? 106 00:06:34,708 --> 00:06:35,708 Milk tea? 107 00:06:39,917 --> 00:06:41,657 I only drink water. 108 00:06:41,792 --> 00:06:43,202 Then I'll buy you water. 109 00:06:43,583 --> 00:06:44,583 Deal. 110 00:06:49,083 --> 00:06:50,573 Tip, red alert. 111 00:06:50,708 --> 00:06:52,289 My ex is here for me! 112 00:06:56,458 --> 00:06:57,538 He's in the hospital. 113 00:06:57,917 --> 00:06:58,917 What has he got? 114 00:06:59,875 --> 00:07:01,740 I don't really know that word. 115 00:07:01,875 --> 00:07:04,491 Hepa something. 116 00:07:04,750 --> 00:07:06,832 There's also an alphabet: C, I think. 117 00:07:08,750 --> 00:07:09,785 Ok. Ok. 118 00:07:10,250 --> 00:07:11,250 I'm not done yet. 119 00:07:13,542 --> 00:07:16,249 Find a better excuse next time. 120 00:07:16,750 --> 00:07:17,956 It's not that convincing. 121 00:07:18,125 --> 00:07:20,616 That's thorough. She won't ever come back. 122 00:07:21,042 --> 00:07:22,042 Not bad. 123 00:07:22,792 --> 00:07:24,032 Did the girl yesterday go home? 124 00:07:25,417 --> 00:07:27,874 Didn't she need to be home by midnight? Morning, mr sun. 125 00:07:28,708 --> 00:07:30,039 You're too good, boss. 126 00:07:30,417 --> 00:07:31,702 Can you give me a crash course? 127 00:07:31,958 --> 00:07:32,958 50 bucks for course fees. 128 00:07:33,458 --> 00:07:34,458 I'm serious. 129 00:07:36,333 --> 00:07:37,698 Long time no see, gorgeous! 130 00:07:37,792 --> 00:07:38,792 Good morning. 131 00:07:39,375 --> 00:07:41,206 Let's have a date sometimes. 132 00:07:42,750 --> 00:07:43,785 Any morning news? 133 00:07:44,458 --> 00:07:47,074 We have a group of female interns. A couple of them are lookers. 134 00:07:47,333 --> 00:07:49,133 But they've been snatched by customer service. 135 00:07:49,167 --> 00:07:50,623 Those bastards. 136 00:07:50,750 --> 00:07:52,536 Ly yilong has left mio. 137 00:07:52,750 --> 00:07:54,991 Her male colleagues popped champagne for that. 138 00:07:55,958 --> 00:07:58,324 That's good. One competitor less. 139 00:07:58,500 --> 00:08:00,957 The ceo kept calling me this morning. 140 00:08:01,125 --> 00:08:04,322 He asked me to see him right away. 141 00:08:04,417 --> 00:08:06,578 It must be about the executive creative director. 142 00:08:06,750 --> 00:08:07,750 Keep me posted. 143 00:08:08,542 --> 00:08:09,542 Hi! 144 00:08:10,583 --> 00:08:11,583 Coca. 145 00:08:11,833 --> 00:08:15,621 Heard you broke up with your boyfriend, congrats! 146 00:08:15,750 --> 00:08:17,490 The news traveled fast indeed, mr sun! 147 00:08:17,958 --> 00:08:19,619 Please call me coco in the future. 148 00:08:20,083 --> 00:08:23,325 I'll call you Coca-Cola then. 149 00:08:27,708 --> 00:08:29,790 That hair clip is... nice. 150 00:08:29,917 --> 00:08:31,532 Really? Certainly! 151 00:08:31,667 --> 00:08:34,409 The meeting with acura at 2pm is confirmed. 152 00:08:34,542 --> 00:08:36,102 And the meeting with ascot Chang at 3pm. 153 00:08:36,375 --> 00:08:38,536 I've picked up your shoes and dry cleaning. 154 00:08:39,250 --> 00:08:40,250 Good. 155 00:08:41,375 --> 00:08:44,287 Is the layout for yanghe spirit classic ready? 156 00:08:45,292 --> 00:08:48,580 I heard cs has snatched our pretty girls. 157 00:08:49,458 --> 00:08:51,574 We need them for work. 158 00:08:52,625 --> 00:08:54,741 Executive creative director. 159 00:08:54,958 --> 00:08:56,198 Good girls. 160 00:08:56,375 --> 00:08:58,286 Sweeties, is the champagne ready? 161 00:08:58,417 --> 00:08:59,782 Already chilled. 162 00:09:01,208 --> 00:09:02,328 Did you get the right brand? 163 00:09:02,458 --> 00:09:04,289 It's your favorite. 164 00:09:04,833 --> 00:09:05,833 Good. 165 00:09:07,333 --> 00:09:09,574 Executive creative director sounds good! 166 00:09:09,833 --> 00:09:11,664 Even better than ceq! 167 00:09:12,250 --> 00:09:13,250 Yes! 168 00:09:14,333 --> 00:09:15,413 Hello, mr sun. 169 00:09:23,083 --> 00:09:26,905 Promotion is nothing. It's just work. 170 00:09:33,458 --> 00:09:34,868 Bring the cigars. 171 00:09:35,375 --> 00:09:37,957 Sorry the board meeting took forever. 172 00:09:38,125 --> 00:09:39,956 That's ok. I just arrived. 173 00:09:40,875 --> 00:09:42,365 You look so smart today, mr sun. 174 00:09:48,042 --> 00:09:51,705 Right, I read your yanghe spirit classic proposal. 175 00:09:51,875 --> 00:09:53,475 Not bad in highlighting male sentiments. 176 00:09:57,458 --> 00:09:59,574 Nowadays, advertising is no longer a bed of roses. 177 00:10:00,542 --> 00:10:03,614 We used to live on tobacco and booze ads. 178 00:10:04,500 --> 00:10:06,240 But we can't do that anymore. 179 00:10:06,458 --> 00:10:08,699 Most consumers these days are women. 180 00:10:10,292 --> 00:10:13,364 We need to change our strategies, get new blood 181 00:10:15,000 --> 00:10:16,740 or our company will go down. 182 00:10:17,333 --> 00:10:18,698 New blood? 183 00:10:19,208 --> 00:10:20,664 Do you know ly yilong? 184 00:10:21,583 --> 00:10:23,619 The creative director at mio? 185 00:10:23,750 --> 00:10:25,832 Many men are afraid of her. 186 00:10:26,167 --> 00:10:29,409 The annual award should have been ours last year 187 00:10:29,625 --> 00:10:30,865 but she snatched it from us. 188 00:10:32,125 --> 00:10:33,911 How could I forget that? 189 00:10:34,125 --> 00:10:35,410 But you look happy. 190 00:10:36,208 --> 00:10:37,948 Our company just hired her. 191 00:10:43,542 --> 00:10:46,079 You gave the ecd position to her? 192 00:10:46,708 --> 00:10:47,948 Right? 193 00:10:52,333 --> 00:10:55,951 Hope you two would get along. 194 00:11:00,458 --> 00:11:03,621 Congrats, ecd! 195 00:11:08,375 --> 00:11:10,741 Put it away. Save it for next time. 196 00:11:18,333 --> 00:11:20,013 My uncle from Japan. Can you speak english? 197 00:11:20,708 --> 00:11:21,447 Your wine, sir. 198 00:11:21,542 --> 00:11:22,497 Thank you. 199 00:11:22,542 --> 00:11:23,542 Nice. 200 00:11:26,417 --> 00:11:28,203 Danny finally won your hand. 201 00:11:29,708 --> 00:11:31,289 You guys will be happy ever after. 202 00:11:32,167 --> 00:11:33,953 Still thinking of sun? 203 00:11:34,417 --> 00:11:36,123 I never felt safe with him. 204 00:11:36,458 --> 00:11:38,198 He's a narcissist. 205 00:11:40,750 --> 00:11:42,536 Come on, help me decide. 206 00:11:42,625 --> 00:11:44,616 Should I go to my ex-wife's wedding? 207 00:11:47,250 --> 00:11:50,447 Maybe I shouldn't. I didn't buy her a gift anyway. 208 00:11:50,625 --> 00:11:53,116 I'm not in the mood, right? 209 00:11:54,083 --> 00:11:56,324 But I need to convince my daughter 210 00:11:56,792 --> 00:11:59,283 or she won't come stay with me tonight. 211 00:12:00,875 --> 00:12:01,990 Let me call her. 212 00:12:04,292 --> 00:12:06,999 Doudou, I can't go to your mom's wedding. 213 00:12:07,208 --> 00:12:08,448 Sun zigang cannot come. 214 00:12:08,583 --> 00:12:09,948 What sun zigang? I'm your father. 215 00:12:10,292 --> 00:12:13,580 What a jerk. I knew he'd find an excuse not to come. 216 00:12:14,708 --> 00:12:15,868 Forget it if he's not coming. 217 00:12:16,083 --> 00:12:18,790 I've tidied up your room. 218 00:12:18,958 --> 00:12:20,744 I'll wait for you. 219 00:12:21,083 --> 00:12:22,323 Grandpa will also come tonight. 220 00:12:22,458 --> 00:12:23,493 Grandpa? 221 00:12:23,917 --> 00:12:24,917 Why not? 222 00:12:25,667 --> 00:12:28,989 He's your grandfather. 223 00:12:29,458 --> 00:12:31,414 I got to go. Chen erdong is here. 224 00:12:31,542 --> 00:12:32,542 Who's chen erdong? 225 00:12:32,708 --> 00:12:33,367 My boyfriend. 226 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 Boyfriend? 227 00:12:34,833 --> 00:12:37,119 Who's that? Why didn't you tell me? 228 00:12:37,250 --> 00:12:38,250 Hello... 229 00:12:40,667 --> 00:12:43,534 All right. Bye. 230 00:13:07,708 --> 00:13:09,198 I bet you anything. 231 00:13:09,333 --> 00:13:11,415 Ly yilong must look like a tomboy. 232 00:13:11,708 --> 00:13:12,367 Wanna bet? 233 00:13:12,542 --> 00:13:13,156 All right. How much? 234 00:13:13,333 --> 00:13:13,913 Are you in? 235 00:13:13,958 --> 00:13:15,073 No, you guys go ahead. 236 00:13:15,250 --> 00:13:16,250 100 bucks. 237 00:13:18,208 --> 00:13:19,208 Deal. 238 00:13:29,542 --> 00:13:30,782 Are you alright? 239 00:13:45,375 --> 00:13:46,375 We've met. 240 00:13:55,792 --> 00:13:58,704 Hi, you also work in this company? 241 00:14:00,167 --> 00:14:02,829 What a small world! It must be fate. 242 00:14:03,333 --> 00:14:05,699 When are you buying me water? 243 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Later. 244 00:14:08,917 --> 00:14:09,952 Good. 245 00:14:11,958 --> 00:14:14,620 You look good without your glasses. 246 00:14:14,708 --> 00:14:15,708 Thank you. 247 00:14:15,917 --> 00:14:17,032 You look good too 248 00:14:18,042 --> 00:14:19,452 without my glasses on. 249 00:14:19,625 --> 00:14:20,625 Really? 250 00:14:20,917 --> 00:14:22,453 People say so. 251 00:14:23,333 --> 00:14:26,700 I'm sun zigang, creative director. 252 00:14:28,208 --> 00:14:30,073 Sun tzu... gang. 253 00:14:32,750 --> 00:14:36,743 Frankly speaking, if anything happens to you here 254 00:14:36,875 --> 00:14:39,491 mentioning my name is better than calling the police. 255 00:14:40,208 --> 00:14:41,208 Really? 256 00:14:42,167 --> 00:14:43,167 Mr. dong. 257 00:14:46,667 --> 00:14:48,248 This is our company's ceo. 258 00:14:49,417 --> 00:14:50,953 He also listens to me. 259 00:14:51,250 --> 00:14:54,117 Even the new executive creative director 260 00:14:54,458 --> 00:14:56,540 will have to stand aside. 261 00:14:57,083 --> 00:14:58,368 Really? 262 00:14:59,125 --> 00:15:00,285 Please be seated. 263 00:15:06,208 --> 00:15:10,656 Competition in the ad world is increasingly intense 264 00:15:12,292 --> 00:15:15,534 because most consumers have become women. 265 00:15:16,292 --> 00:15:17,907 Today, I am honored to 266 00:15:18,083 --> 00:15:19,789 present the ad killer of the 21st century. 267 00:15:19,833 --> 00:15:21,994 She needs no further introduction. Ad killer? 268 00:15:22,583 --> 00:15:23,943 I bet you already know who she is. 269 00:15:25,083 --> 00:15:28,575 Please welcome our new ecd, miss ly yilong. 270 00:15:33,167 --> 00:15:35,158 I'll buy you a coffee. 271 00:15:39,667 --> 00:15:40,667 Mr dong. 272 00:15:42,083 --> 00:15:45,746 You might have already heard ly's legends at mio. 273 00:15:46,875 --> 00:15:51,494 The team she led has broken the record of 300 million dollars 274 00:15:51,625 --> 00:15:53,456 within a year only. 275 00:15:59,708 --> 00:16:03,826 You must have heard of the word "anima". 276 00:16:07,292 --> 00:16:10,614 I'll search it online later. 277 00:16:10,750 --> 00:16:13,617 Anima is the feminine principle found in men 278 00:16:14,292 --> 00:16:16,954 which enables the male unconscious 279 00:16:17,083 --> 00:16:19,620 to think like women. 280 00:16:20,417 --> 00:16:23,204 Please distribute these boxes to everyone. 281 00:16:27,542 --> 00:16:28,998 Everyone grab one. 282 00:16:30,292 --> 00:16:32,408 In order to sell female products, a man 283 00:16:33,042 --> 00:16:35,954 must first tap into female consumer psychology. 284 00:16:36,125 --> 00:16:38,707 You must muster your anima. 285 00:16:39,500 --> 00:16:41,957 Every item in the box is a female product. 286 00:16:42,542 --> 00:16:46,114 I want every gentleman here to pick one item. 287 00:16:46,458 --> 00:16:48,744 Try and experience it at home tonight. 288 00:16:49,333 --> 00:16:50,789 Let's discuss tomorrow. 289 00:16:51,500 --> 00:16:55,118 If you like, you can wear it to work tomorrow. 290 00:16:55,250 --> 00:16:58,037 I'll find a suitable item to try tonight as well. 291 00:16:58,750 --> 00:17:01,867 Miss ly, is there masculine principle in women? 292 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Yes. 293 00:17:03,208 --> 00:17:05,494 It's called animus. 294 00:17:18,708 --> 00:17:19,743 Miss ly. 295 00:17:21,583 --> 00:17:22,618 Here comes miss ly. 296 00:17:22,792 --> 00:17:25,454 For you. You like coffee, right? 297 00:17:27,250 --> 00:17:28,706 I only drink water. 298 00:17:32,250 --> 00:17:33,956 The air-con is in full blast. 299 00:17:34,167 --> 00:17:35,782 I'm very hot blooded. 300 00:17:36,250 --> 00:17:39,162 Girls, turn the air-con up. 301 00:17:39,292 --> 00:17:40,292 Yes. 302 00:17:40,625 --> 00:17:41,625 Thanks. 303 00:17:50,917 --> 00:17:52,373 Please leave us for a moment. 304 00:17:52,792 --> 00:17:53,792 Yes. 305 00:17:59,583 --> 00:18:02,120 Mr sun, I'm new here. 306 00:18:02,708 --> 00:18:05,074 If we had any misunderstanding earlier, 307 00:18:05,625 --> 00:18:08,037 I hope it won't affect our cooperation in future. 308 00:18:08,292 --> 00:18:10,374 I think we won't have any misunderstanding anymore. 309 00:18:10,458 --> 00:18:11,778 How can we have misunderstanding? 310 00:18:12,583 --> 00:18:15,746 I distinguish between private and public interests. 311 00:18:33,500 --> 00:18:34,580 Did you draw this? 312 00:18:36,708 --> 00:18:37,993 Yes. 313 00:18:39,792 --> 00:18:42,499 Didn't know this hobby of yours. 314 00:18:42,583 --> 00:18:43,618 Very good. 315 00:18:44,000 --> 00:18:48,198 If you like, you could be my model. I'll draw you one. 316 00:18:51,208 --> 00:18:52,539 Perhaps later. 317 00:19:01,958 --> 00:19:03,869 Focus the left eye on the ball. 318 00:19:15,875 --> 00:19:19,823 Dad. Your nursing home complained that 319 00:19:19,958 --> 00:19:21,949 you trained your voice early in the morning. 320 00:19:23,417 --> 00:19:27,740 Many of those elderlies are neurotic. 321 00:19:28,875 --> 00:19:30,661 Are you denying it? 322 00:19:30,792 --> 00:19:33,158 Those old fogies complained again? 323 00:19:34,208 --> 00:19:36,309 I sing for them for free and they're still not content. 324 00:19:36,333 --> 00:19:38,415 Can't you lower your voice? 325 00:19:39,458 --> 00:19:41,414 I'm a tenor. 326 00:19:42,542 --> 00:19:45,284 You're a baritone, to be exact. 327 00:19:45,833 --> 00:19:47,414 Baritone? 328 00:19:48,167 --> 00:19:50,704 I can sing high c as simple as that. 329 00:20:01,375 --> 00:20:02,581 Don't laugh at grandpa. 330 00:20:02,750 --> 00:20:04,911 My vocal chord is a bit inflammed right now. 331 00:20:05,167 --> 00:20:09,331 When the inflammation is gone, I'll sing "torna a sorrento" for you. 332 00:20:15,458 --> 00:20:17,039 I can walk on my own. 333 00:20:20,875 --> 00:20:24,618 Don't ever say I'm a baritone, you rascal. 334 00:20:28,667 --> 00:20:29,907 Why're you so late? 335 00:20:30,042 --> 00:20:31,059 I've been waiting all day. 336 00:20:31,083 --> 00:20:32,698 I just got off work. 337 00:20:32,833 --> 00:20:33,538 Miss ly. 338 00:20:33,750 --> 00:20:34,750 How's the new company? 339 00:20:35,042 --> 00:20:36,748 The creative department is all men. 340 00:20:37,667 --> 00:20:38,702 That's good. 341 00:20:39,042 --> 00:20:40,157 Any hunks? 342 00:20:40,708 --> 00:20:41,788 There's indeed one. 343 00:20:42,917 --> 00:20:43,952 Sun zigang. 344 00:20:44,375 --> 00:20:46,411 Sun tzu... gang. 345 00:20:48,542 --> 00:20:50,032 Not as good as it sounds. 346 00:20:52,625 --> 00:20:53,865 How's your 007? 347 00:20:56,000 --> 00:20:57,661 The young or the old one? 348 00:20:57,792 --> 00:20:58,792 There's more than one? 349 00:21:00,708 --> 00:21:01,948 What do you think? 350 00:21:03,000 --> 00:21:04,285 Brilliant. 351 00:21:04,792 --> 00:21:06,032 Where did you meet? 352 00:21:06,292 --> 00:21:07,292 On the web. 353 00:21:07,458 --> 00:21:08,458 Where? 354 00:21:09,083 --> 00:21:10,368 On the web. 355 00:21:10,917 --> 00:21:12,282 Still on line? 356 00:21:13,333 --> 00:21:15,073 It's been too long. 357 00:21:20,625 --> 00:21:22,957 So nice to be a woman. Men spend money on you. 358 00:21:23,292 --> 00:21:24,452 As the saying goes: 359 00:21:24,667 --> 00:21:26,828 "Time is money. Women are evil." 360 00:21:26,958 --> 00:21:29,290 We good men are all victims of evil women. 361 00:21:30,708 --> 00:21:33,825 It's hard to be a white-collar man these days. 362 00:21:34,167 --> 00:21:36,704 We spend all our meager income to look good. 363 00:21:37,958 --> 00:21:39,823 We better do something to that woman. 364 00:21:40,583 --> 00:21:42,198 Make sure she'll leave soon. 365 00:21:42,292 --> 00:21:43,077 Come on. Cheers! 366 00:21:43,208 --> 00:21:44,208 Cheers! 367 00:22:01,500 --> 00:22:02,740 How's your new job? 368 00:22:09,042 --> 00:22:10,042 Dinner why not? 369 00:22:10,125 --> 00:22:11,285 Why not sent me your pics? 370 00:22:11,375 --> 00:22:12,695 Let's leave room for imagination. 371 00:22:15,542 --> 00:22:17,783 According to nature magazine 372 00:22:18,125 --> 00:22:19,786 the Chinese American scientist... 373 00:22:45,167 --> 00:22:46,532 Stay calm, brother! 374 00:22:47,417 --> 00:22:49,703 Haven't I braved all storms and weathers? 375 00:22:49,958 --> 00:22:52,495 I can't lose this battle. 376 00:22:55,417 --> 00:22:56,827 Anima? 377 00:22:57,375 --> 00:23:00,663 Let's see how much anima I have. 378 00:24:47,458 --> 00:24:48,458 Who's afraid of who? 379 00:24:57,375 --> 00:24:59,161 Anima, here I come! 380 00:26:29,292 --> 00:26:30,292 Hi. 381 00:26:30,917 --> 00:26:32,123 Hi. 382 00:26:35,625 --> 00:26:36,865 What are you doing here? 383 00:26:37,833 --> 00:26:39,073 Erdong, this is... 384 00:26:39,167 --> 00:26:40,452 I'm her old man. 385 00:26:43,583 --> 00:26:45,665 I'm experiencing female life. 386 00:26:47,083 --> 00:26:48,869 I guess I'd better go home. 387 00:26:56,458 --> 00:26:57,868 Did you use my iTouch? 388 00:26:57,958 --> 00:26:59,744 I need some music, so I... 389 00:26:59,833 --> 00:27:02,870 I told you not to touch my things. How come you don't get it? 390 00:27:03,000 --> 00:27:04,536 When did dad not listen to you? 391 00:27:04,583 --> 00:27:06,619 Ok, what's my boyfriend's name? 392 00:27:06,875 --> 00:27:07,489 His last name is chen. 393 00:27:07,625 --> 00:27:08,625 And first name? 394 00:27:08,958 --> 00:27:10,664 Jordan. Edison. 395 00:27:11,833 --> 00:27:13,118 Just kidding. 396 00:27:16,667 --> 00:27:19,625 Erdong. Erdong chen. 397 00:27:20,750 --> 00:27:22,661 Erdong chen. 398 00:27:22,917 --> 00:27:24,703 Where are you going? 399 00:28:12,375 --> 00:28:14,957 Pervert! Doing this at this age? 400 00:28:24,458 --> 00:28:26,449 You've woken up, mr sun. 401 00:28:27,208 --> 00:28:28,618 You're out of danger. 402 00:28:31,250 --> 00:28:33,832 So sick. He even wears lipstick. 403 00:28:34,167 --> 00:28:36,408 Why all men have this inclination these days? 404 00:28:36,875 --> 00:28:39,992 And the lipstick is in bright red! 405 00:28:40,250 --> 00:28:43,413 He rubs it off. Have I stared at his lips for too long? 406 00:28:44,833 --> 00:28:47,495 Blood pressure normal. Ecg normal. 407 00:28:47,875 --> 00:28:50,036 You can recuperate at home. 408 00:28:51,917 --> 00:28:54,203 What are you looking at, pervert? 409 00:28:55,792 --> 00:28:58,864 Just scram. So I can get off work earlier. 410 00:28:59,375 --> 00:29:02,037 You're awake. Are you ok? 411 00:29:02,333 --> 00:29:04,164 I bring you clothes 412 00:29:04,292 --> 00:29:05,292 and your watch. 413 00:29:08,042 --> 00:29:09,327 How embarrassing! 414 00:29:09,458 --> 00:29:12,530 If this comes out, I'll be the laughing stock at school. 415 00:29:16,667 --> 00:29:19,124 Have I taken any drugs? 416 00:29:19,500 --> 00:29:21,912 The doctor said you don't need medication. 417 00:29:22,042 --> 00:29:23,907 You just need to rest. 418 00:29:23,958 --> 00:29:26,540 No drugs can heal your sickness. 419 00:29:30,958 --> 00:29:33,495 If you're ok, I better be get going. 420 00:29:33,833 --> 00:29:35,073 About last night... 421 00:29:35,208 --> 00:29:36,414 Bye! 422 00:29:46,833 --> 00:29:49,074 Ask the boss to give me another chance. 423 00:29:49,833 --> 00:29:52,199 Another pimple on my nose. What a pain! 424 00:29:52,958 --> 00:29:55,870 That guy is not waiting for me, is he? 425 00:29:56,000 --> 00:29:58,616 Never seen a pretty girl before, punk? 426 00:29:59,792 --> 00:30:02,829 Am I in China? What kind of map is this? 427 00:30:04,208 --> 00:30:06,324 Only 2 apples a day and I'll lose weight. 428 00:30:06,500 --> 00:30:08,115 That man is staring at me. 429 00:30:08,208 --> 00:30:09,914 Some men like fat girls. 430 00:30:14,333 --> 00:30:15,573 What's the matter? 431 00:30:17,167 --> 00:30:18,247 Need to get online again. 432 00:30:18,417 --> 00:30:19,156 I'll go for facial after work. 433 00:30:19,333 --> 00:30:20,573 Should I get those shoes? 434 00:30:20,833 --> 00:30:22,323 That cheesecake was so yummy. 435 00:30:22,542 --> 00:30:24,142 If you don't pick up, I'd hunt you down. 436 00:30:24,667 --> 00:30:25,907 I miss my honey... 437 00:30:25,917 --> 00:30:27,197 You slut. Stay away from my man. 438 00:30:27,542 --> 00:30:28,542 Would I get any bonus? 439 00:30:28,708 --> 00:30:29,288 Not going to work? 440 00:30:29,417 --> 00:30:30,623 The canker sore is killing me. 441 00:30:30,750 --> 00:30:31,893 I'll go to karaoke after work. 442 00:30:31,917 --> 00:30:32,917 I should play sick. 443 00:30:33,500 --> 00:30:34,615 This man looks crazy. 444 00:30:35,167 --> 00:30:36,927 Perhaps he just got out of a mental hospital. 445 00:30:38,958 --> 00:30:41,074 Such heavy make-up. Is she a call girl? 446 00:30:44,208 --> 00:30:47,200 With your height, please wear heels. 447 00:30:48,125 --> 00:30:49,160 I can't hold it. 448 00:30:50,333 --> 00:30:51,333 Don't make any sound. 449 00:30:51,458 --> 00:30:52,458 It stinks. 450 00:30:54,667 --> 00:30:57,579 What's that smell? Who did it? 451 00:30:59,292 --> 00:31:01,453 Must have been that man. 452 00:31:07,417 --> 00:31:09,624 I ought to train my glutei a bit more. 453 00:31:13,625 --> 00:31:15,115 Ignore him. 454 00:31:15,250 --> 00:31:16,035 Hello, mr sun. 455 00:31:16,208 --> 00:31:17,351 Or he'll tell me those lame jokes. 456 00:31:17,375 --> 00:31:19,661 He's coming to take my newspaper again. 457 00:31:20,792 --> 00:31:21,792 Morning. 458 00:31:22,667 --> 00:31:23,667 Morning. 459 00:31:26,167 --> 00:31:28,954 I beg you. Be a nice man for once. 460 00:31:29,125 --> 00:31:30,125 Hi. 461 00:31:32,583 --> 00:31:33,789 Morning, mr sun. 462 00:31:36,208 --> 00:31:37,789 What? I just want to tell you 463 00:31:37,917 --> 00:31:39,498 the budget for 3D-gold is ready. 464 00:31:39,583 --> 00:31:41,263 And I've grounded the coffee beans already. 465 00:31:41,583 --> 00:31:43,574 I also added some dirt in it. 466 00:31:43,708 --> 00:31:45,428 After all, I'm a Peking university graduate. 467 00:31:45,458 --> 00:31:47,449 I didn't expect to end up as his gofer. 468 00:31:47,833 --> 00:31:49,323 Want anything else, mr sun? 469 00:31:49,583 --> 00:31:50,789 Nothing else. 470 00:31:51,167 --> 00:31:52,167 Mr sun. 471 00:31:56,875 --> 00:31:58,831 Boss, today you look... 472 00:31:59,500 --> 00:32:00,865 Swell! 473 00:32:01,042 --> 00:32:02,623 You're very handsome today. 474 00:32:08,833 --> 00:32:11,575 That's it? No other thoughts? 475 00:32:11,708 --> 00:32:12,708 What thoughts? 476 00:32:24,875 --> 00:32:27,287 Weird disease... 477 00:32:27,500 --> 00:32:28,500 Boss. 478 00:32:29,125 --> 00:32:30,911 Weird disease. 479 00:32:30,958 --> 00:32:32,243 What weird disease? 480 00:32:33,042 --> 00:32:34,042 I'm hexed. 481 00:32:34,500 --> 00:32:35,535 Hexed? 482 00:32:36,417 --> 00:32:38,328 It's all thanks to those female products. 483 00:32:38,417 --> 00:32:41,159 I tried each of them yesterday. 484 00:32:41,333 --> 00:32:42,789 Even had a few contraceptive pills. 485 00:32:43,167 --> 00:32:45,704 Then I was electrocuted. 486 00:32:46,708 --> 00:32:49,165 I saw a fish in front of my eyes. 487 00:32:49,917 --> 00:32:52,283 Then I can hear what women think. 488 00:32:52,458 --> 00:32:53,914 Too horrible. 489 00:32:57,458 --> 00:32:59,414 I want a bar of dove chocolate. 490 00:32:59,583 --> 00:33:00,868 She said she wanted chocolate. 491 00:33:01,792 --> 00:33:04,204 Right. I want chocolate too. 492 00:33:04,750 --> 00:33:07,947 I understand how bad you're feeling. 493 00:33:08,292 --> 00:33:11,159 Mr sun, please sign the acura documents. 494 00:33:11,333 --> 00:33:12,823 I better get on line soon. 495 00:33:12,958 --> 00:33:14,243 Jean-Pierre is waiting for me. 496 00:33:15,417 --> 00:33:16,452 Thank you. 497 00:33:17,042 --> 00:33:18,476 She said she had to get on line soon 498 00:33:18,500 --> 00:33:20,661 and chat with pear or something. 499 00:33:21,125 --> 00:33:21,784 Pierre 500 00:33:21,917 --> 00:33:23,248 darling, how are you today? 501 00:33:27,458 --> 00:33:30,165 Shit! Kisses. 502 00:33:30,708 --> 00:33:31,914 How vulgar! 503 00:33:32,292 --> 00:33:33,782 I didn't bullshit. 504 00:33:35,667 --> 00:33:36,667 Hi. 505 00:33:36,875 --> 00:33:38,081 Hi. 506 00:33:39,875 --> 00:33:41,706 I know what she's thinking. 507 00:33:42,542 --> 00:33:44,999 When will tip ask me out? 508 00:33:46,000 --> 00:33:47,740 She likes your hair style. 509 00:33:48,417 --> 00:33:49,281 Really? 510 00:33:49,417 --> 00:33:50,873 But not your lipstick. 511 00:33:50,958 --> 00:33:53,495 Nor your beer belly. Good luck. 512 00:33:53,833 --> 00:33:55,164 That cannot be! 513 00:34:01,875 --> 00:34:04,366 Any ideas? 514 00:34:04,458 --> 00:34:06,494 Did you try the female products last night? 515 00:34:27,125 --> 00:34:28,125 Mr sun. 516 00:34:29,042 --> 00:34:31,158 Did you try the products last night? 517 00:34:31,250 --> 00:34:32,160 I did. 518 00:34:32,250 --> 00:34:33,250 Really? 519 00:34:34,042 --> 00:34:35,282 Okay then 520 00:34:35,792 --> 00:34:37,703 why don't you share your feeling with us? 521 00:34:39,250 --> 00:34:40,831 If you haven't tried, just say it. 522 00:34:43,083 --> 00:34:44,323 I really tried it. 523 00:34:44,458 --> 00:34:46,018 I even tried a few contraceptive pills. 524 00:34:46,833 --> 00:34:47,833 The pills 525 00:34:49,958 --> 00:34:53,246 are good for contraception 526 00:34:53,500 --> 00:34:55,582 but they cannot ward off evils. 527 00:34:55,708 --> 00:34:57,573 Spare me, please! 528 00:34:57,708 --> 00:34:58,948 Of course it's nonsense. 529 00:34:59,208 --> 00:35:01,494 It's nonsense, I know 530 00:35:03,292 --> 00:35:04,998 I'll be serious. 531 00:35:06,375 --> 00:35:08,536 These pills are liked by both men and women. 532 00:35:08,917 --> 00:35:11,374 Everybody likes them, right? 533 00:35:11,833 --> 00:35:13,369 What's more... shameless. 534 00:35:13,542 --> 00:35:14,542 Shut up! 535 00:35:14,625 --> 00:35:17,287 He's wasting our time. 536 00:35:18,792 --> 00:35:20,248 Coco, what do you think? 537 00:35:20,417 --> 00:35:21,697 I spent the whole night thinking 538 00:35:21,792 --> 00:35:23,393 how to sell painkillers to female consumers. 539 00:35:23,417 --> 00:35:26,284 I eat that every time I lie to my husband. 540 00:35:26,417 --> 00:35:27,873 I would just take two. 541 00:35:29,292 --> 00:35:31,874 These painkillers... I have an idea. Let me break in... 542 00:35:32,250 --> 00:35:33,330 How shamelss! 543 00:35:33,875 --> 00:35:34,875 It's like this. 544 00:35:35,625 --> 00:35:38,082 Close your eyes. Imagine you're in the bedroom. 545 00:35:39,250 --> 00:35:42,413 The wife is sitting on the bedside, taking the painkiller. 546 00:35:42,958 --> 00:35:45,040 The husband comes over and gives her a massage. 547 00:35:45,250 --> 00:35:46,250 "Honey, 548 00:35:47,042 --> 00:35:48,578 my head hurts." 549 00:35:49,875 --> 00:35:52,036 At this moment, this so-and-so painkiller 550 00:35:52,333 --> 00:35:54,164 appears on the side. 551 00:35:54,750 --> 00:35:56,832 These pills are so mild 552 00:35:56,958 --> 00:36:00,576 you can take one even when you're rejecting your husband. 553 00:36:00,917 --> 00:36:02,407 What about it? 554 00:36:02,833 --> 00:36:03,913 Good? 555 00:36:07,292 --> 00:36:10,250 Isn't that what you women think? 556 00:36:10,708 --> 00:36:13,450 That's how you see women. 557 00:36:13,958 --> 00:36:15,164 Speak for yourself. 558 00:36:15,292 --> 00:36:17,499 I guess he feigns a headache when he can't get it up. 559 00:36:17,542 --> 00:36:18,542 All right. You don't. 560 00:36:18,583 --> 00:36:20,699 You don't either. 561 00:36:20,917 --> 00:36:22,782 You also don't think like that. 562 00:36:23,167 --> 00:36:24,782 But Jessica does. 563 00:36:25,792 --> 00:36:26,907 Right? 564 00:36:27,708 --> 00:36:28,708 No. 565 00:36:28,833 --> 00:36:29,948 How can it be no? 566 00:36:30,083 --> 00:36:32,039 You never lied to your husband of 3 years? No. 567 00:36:32,125 --> 00:36:33,205 Never? Absolutely never. 568 00:36:33,375 --> 00:36:34,855 How can it be never? Absolutely never. 569 00:36:35,083 --> 00:36:37,699 How the hell does he know about this? 570 00:36:37,833 --> 00:36:40,199 Ok, let's adjourn the meeting today. 571 00:36:46,917 --> 00:36:49,249 Needn't we dress up like a woman for this meeting? 572 00:36:54,042 --> 00:36:55,042 Hello, miss ly. 573 00:36:55,167 --> 00:36:56,167 Hello. 574 00:37:02,667 --> 00:37:06,205 These furtive people can't do anything well. 575 00:37:07,417 --> 00:37:09,749 He wouldn't touch the coffee 576 00:37:10,042 --> 00:37:11,623 for fear of poison. 577 00:37:11,792 --> 00:37:13,407 So much for coffee drinker. 578 00:37:13,792 --> 00:37:15,202 Please spit it out, miss ly. 579 00:37:18,917 --> 00:37:21,750 The yanghe spirit classic proposal needs to be redone. 580 00:37:21,917 --> 00:37:25,159 I've put my remarks above. Please take a look. 581 00:37:28,125 --> 00:37:29,365 Mr dong has read it. 582 00:37:29,500 --> 00:37:33,243 The company hired me to make decisions like this. 583 00:37:36,958 --> 00:37:38,573 I'll redo it then. 584 00:37:39,250 --> 00:37:40,285 That's good. 585 00:37:42,458 --> 00:37:43,789 Anything else? 586 00:37:43,917 --> 00:37:44,997 Not for now. 587 00:37:45,333 --> 00:37:48,325 I've got other things to do. 588 00:37:48,458 --> 00:37:50,449 I'd better go. No time to bullshit with you. 589 00:37:50,708 --> 00:37:52,539 Who do you think you are? 590 00:37:53,208 --> 00:37:56,700 I'm just the executive creative director. 591 00:38:02,000 --> 00:38:04,742 Let us raise... 592 00:38:05,958 --> 00:38:07,118 I'm hexed. 593 00:38:08,125 --> 00:38:09,285 What do you mean by hexed? 594 00:38:10,667 --> 00:38:13,500 My ears are filled with women's voices. 595 00:38:14,417 --> 00:38:16,282 I can hear everything they are thinking. 596 00:38:19,167 --> 00:38:22,159 Tell me what those old women are thinking. 597 00:38:23,708 --> 00:38:25,494 They say this old fogey 598 00:38:25,625 --> 00:38:27,305 torture us every day with his broken voice. 599 00:38:27,417 --> 00:38:29,453 But he's good-looking. 600 00:38:32,500 --> 00:38:36,789 Looks like it's in our genes. 601 00:38:37,208 --> 00:38:40,325 I knew I had this super power. 602 00:38:41,042 --> 00:38:45,615 When your mom was still alive, I always knew what's in her mind. 603 00:38:46,417 --> 00:38:47,657 I know what you think. 604 00:38:47,833 --> 00:38:49,949 You resent that I have neither power nor money. 605 00:38:50,292 --> 00:38:54,035 Power and money are what you want. 606 00:38:54,167 --> 00:38:55,373 I'm not that narrow-minded. 607 00:38:56,250 --> 00:38:59,242 I sing well so I won't let the people 608 00:38:59,333 --> 00:39:00,333 and my country down. 609 00:39:03,667 --> 00:39:06,204 So what was mom thinking when she's alive? 610 00:39:08,500 --> 00:39:09,660 Hey. 611 00:39:12,167 --> 00:39:15,000 She wondered why she had married this selfish, 612 00:39:15,125 --> 00:39:17,241 egomaniac man. 613 00:39:20,208 --> 00:39:22,790 Your mom didn't only marry a man like me. 614 00:39:24,417 --> 00:39:26,908 She also gave birth to a rascal like you. 615 00:39:35,875 --> 00:39:38,662 Dad, why did you come home so early? 616 00:39:39,208 --> 00:39:40,573 It'd be too late if I came later! 617 00:39:40,750 --> 00:39:43,332 It's over! So embarrassing! Hello, uncle. 618 00:39:43,542 --> 00:39:44,577 Being caught by dad... 619 00:39:44,708 --> 00:39:45,708 Get out! 620 00:39:46,542 --> 00:39:47,748 Damn you. Dad. 621 00:39:47,833 --> 00:39:49,949 He promised to take me to a party. Don't mess it up. 622 00:39:50,042 --> 00:39:51,768 I won't let you go to a party with this tramp. 623 00:39:51,792 --> 00:39:53,072 Who said anything about a party? 624 00:39:53,542 --> 00:39:57,034 Boys of this age... I know what's in their heads. 625 00:39:57,167 --> 00:39:59,249 I tell you. Don't touch my daughter. 626 00:39:59,542 --> 00:40:00,542 Your daughter? 627 00:40:00,583 --> 00:40:01,823 So now you're worried about me? 628 00:40:01,917 --> 00:40:03,282 How can I have a father like him? 629 00:40:03,458 --> 00:40:05,414 It's your blessing to have a father like this. 630 00:40:06,333 --> 00:40:07,333 I'm splitting. 631 00:40:07,375 --> 00:40:08,375 My clothes... 632 00:40:09,500 --> 00:40:10,700 Nobody's keeping you. Get out! 633 00:40:10,958 --> 00:40:13,495 That's yours. That's mine. 634 00:40:15,292 --> 00:40:17,999 You come back! 635 00:40:18,417 --> 00:40:21,375 You come back! Come back! 636 00:40:22,083 --> 00:40:23,698 Be careful. 637 00:41:36,208 --> 00:41:39,280 Wake up. 638 00:41:39,458 --> 00:41:43,747 If I hadn't waken you up, your company would have fired you a long time ago. 639 00:41:44,750 --> 00:41:45,785 Hurry and get up! 640 00:41:45,958 --> 00:41:47,494 I bought you a pancake. 641 00:41:47,833 --> 00:41:49,789 So lazy! Get up! 642 00:41:50,042 --> 00:41:51,157 Get up! 643 00:42:22,750 --> 00:42:24,411 Are you out of your mind? 644 00:42:26,833 --> 00:42:28,039 What happened? 645 00:42:29,042 --> 00:42:30,703 Wanna woo me? 646 00:42:31,083 --> 00:42:33,119 No more! No more! 647 00:42:33,250 --> 00:42:35,286 I don't hear anything. 648 00:42:35,458 --> 00:42:36,618 You're crazy. 649 00:42:43,708 --> 00:42:45,414 Auntie, you sing pretty well. 650 00:42:45,542 --> 00:42:46,542 Sing? 651 00:42:47,292 --> 00:42:49,203 I didn't sing anything. 652 00:42:50,625 --> 00:42:54,117 So many people have come in the past two days. 653 00:42:55,833 --> 00:42:57,539 Nice brand. 654 00:42:57,750 --> 00:43:01,197 It's purple. Goes well with my thong. 655 00:43:06,458 --> 00:43:08,665 Is the thong comfortable, auntie? 656 00:43:08,875 --> 00:43:10,866 I'm not as trendy as you think. 657 00:43:11,000 --> 00:43:12,240 What's a thong? 658 00:43:12,708 --> 00:43:14,744 How does he know I wear that thong? 659 00:43:14,958 --> 00:43:16,789 How do I know you wear thong? 660 00:43:17,958 --> 00:43:20,199 I can hear what women are thinking. 661 00:43:20,583 --> 00:43:23,416 Then tell me what I am thinking. 662 00:43:23,958 --> 00:43:25,573 You think this guy is pulling your leg. 663 00:43:32,333 --> 00:43:33,914 Try again. 664 00:43:36,458 --> 00:43:38,824 You think this lipstick can stand for eye shadow. 665 00:43:38,958 --> 00:43:41,791 L'oreal for your eldest girl, mascara for the second. 666 00:43:43,000 --> 00:43:44,911 This could be super power. 667 00:43:45,333 --> 00:43:46,948 This power is a pain. 668 00:43:47,292 --> 00:43:50,284 You call it a pain? If I had this power 669 00:43:50,458 --> 00:43:52,665 I could control my daughter-in-law totally. 670 00:43:52,917 --> 00:43:54,578 If my husband had this power, 671 00:43:54,708 --> 00:43:56,664 I wouldn't have any saving left. 672 00:43:56,875 --> 00:43:58,911 Kid, with this power, 673 00:43:59,083 --> 00:44:02,405 can't you control every woman in the world? 674 00:44:04,333 --> 00:44:06,574 Let's just open a psychiatric clinic 675 00:44:06,750 --> 00:44:09,708 and call it "I know women's heart". 676 00:44:23,375 --> 00:44:24,855 You understand me better than myself. 677 00:44:24,917 --> 00:44:25,934 Your guess is so accurate. 678 00:44:25,958 --> 00:44:26,958 Keep guessing. 679 00:44:38,792 --> 00:44:39,792 Hi. 680 00:44:45,167 --> 00:44:46,452 Bye. Bye. 681 00:44:49,125 --> 00:44:50,331 What can I help you? 682 00:44:52,125 --> 00:44:55,367 Didn't he say he'd buy me dinner? Why no action? 683 00:44:56,167 --> 00:44:58,283 I was too shy to ask. 684 00:45:00,250 --> 00:45:02,081 But today I musted the courage to come here 685 00:45:03,750 --> 00:45:06,617 to ask you out for dinner tonight. What do you think? 686 00:45:06,917 --> 00:45:08,037 I won't accept it so easily. 687 00:45:08,667 --> 00:45:10,373 I'll pick you up at 7pm. 688 00:45:13,167 --> 00:45:15,909 That's fattening. Better let you eat it. 689 00:45:16,500 --> 00:45:18,115 Eat. 690 00:45:19,042 --> 00:45:22,114 It wouldn't help much anyway! 691 00:45:25,500 --> 00:45:27,540 My computer's down, and he didn't pick up the phone. 692 00:45:28,958 --> 00:45:30,073 Is Jean-Pierre sick? 693 00:45:30,417 --> 00:45:31,031 Hi. 694 00:45:31,167 --> 00:45:32,167 Mr sun. 695 00:45:34,792 --> 00:45:36,828 Is pear ill? 696 00:45:40,250 --> 00:45:42,866 Pear? You're so humorous, mr sun. 697 00:45:51,042 --> 00:45:53,749 Ok, I'll do a proposal right away. 698 00:45:56,792 --> 00:45:59,659 I can't let anybody know, especially sun. 699 00:45:59,792 --> 00:46:01,623 This client is huge. I need to win it over. 700 00:46:02,042 --> 00:46:04,784 Lotto marketing department. 701 00:46:04,875 --> 00:46:06,615 Lot what? 702 00:46:10,833 --> 00:46:11,572 Miss ly. 703 00:46:11,750 --> 00:46:13,832 Mr sun, come in. 704 00:46:15,958 --> 00:46:16,958 What can I help you? 705 00:46:18,917 --> 00:46:21,078 I just want to show you my determination. 706 00:46:21,208 --> 00:46:24,575 I hope you can give me a chance to win over that big client. 707 00:46:27,500 --> 00:46:28,500 Big client? 708 00:46:28,917 --> 00:46:30,407 Which big client? 709 00:46:30,583 --> 00:46:32,824 That lot... 710 00:46:33,125 --> 00:46:34,160 Lot what? 711 00:46:35,250 --> 00:46:36,740 Does he mean lotto? 712 00:46:36,875 --> 00:46:37,875 Lotto. 713 00:46:37,958 --> 00:46:39,059 How did he find out about lotto? 714 00:46:39,083 --> 00:46:41,074 Italy's no.1 sports brand. 715 00:46:44,250 --> 00:46:46,161 Not many people know about this. 716 00:46:46,708 --> 00:46:47,914 Your intelligence is amazing. 717 00:46:48,083 --> 00:46:50,039 I know you won't mind. 718 00:46:50,500 --> 00:46:51,535 Of course I don't mind. 719 00:46:52,958 --> 00:46:54,073 Please take a seat. Ok. 720 00:46:56,500 --> 00:47:00,163 However, this is still a trade secret. 721 00:47:00,500 --> 00:47:02,100 Given the competitiveness in the market, 722 00:47:02,417 --> 00:47:04,373 I think we better be more careful. 723 00:47:04,792 --> 00:47:08,455 Do you know how big the fish is? 724 00:47:08,875 --> 00:47:10,706 I'll get that fish for sure. 725 00:47:12,208 --> 00:47:16,247 Lotto's female line emphasizes female freedom and being unfettered. 726 00:47:16,583 --> 00:47:18,744 He won't even get it. 727 00:47:18,875 --> 00:47:22,072 Don't worry. I'll win over lotto. 728 00:47:22,208 --> 00:47:24,199 Keep bragging. I'll see how you'll do that. 729 00:47:24,625 --> 00:47:26,286 Good! I'll wait for your good news. 730 00:47:28,917 --> 00:47:30,623 Great! I find you two at the same time. 731 00:47:31,125 --> 00:47:33,161 Look at this print ad for aimer. 732 00:47:33,250 --> 00:47:34,615 I find something odd about it. 733 00:47:39,375 --> 00:47:42,822 The bag is superfluous. It gets the priorities wrong. 734 00:47:45,125 --> 00:47:47,662 The bag is superfluous. 735 00:47:49,458 --> 00:47:50,789 How should I say? 736 00:47:50,917 --> 00:47:51,917 How should I say? 737 00:47:54,208 --> 00:47:55,414 It gets the priorities wrong. 738 00:47:55,542 --> 00:47:56,622 What do you think, miss ly? 739 00:47:57,417 --> 00:47:58,857 How comes he thinks exactly like me? 740 00:48:01,208 --> 00:48:02,493 I agree. 741 00:48:02,917 --> 00:48:04,407 I like sun's idea. 742 00:48:04,750 --> 00:48:06,115 Miss ly, what do you think? 743 00:48:07,125 --> 00:48:09,161 I agree with mr dong. 744 00:48:09,875 --> 00:48:12,582 Come to my office later. Try the cigars I just bought. 745 00:48:13,042 --> 00:48:14,077 See you later. 746 00:48:20,167 --> 00:48:23,455 You can take it here. Are you afraid I'll listen to your secrets? 747 00:48:27,667 --> 00:48:29,248 Doudou. Where are you? 748 00:48:29,375 --> 00:48:31,206 If I bring 2 classmates home after class 749 00:48:31,333 --> 00:48:31,992 is it ok? 750 00:48:32,250 --> 00:48:33,740 Of course. 751 00:48:33,792 --> 00:48:34,531 Let's go, doudou. 752 00:48:34,667 --> 00:48:35,827 Wait... bye. 753 00:48:37,792 --> 00:48:38,792 I'm fine. 754 00:48:38,917 --> 00:48:40,657 It's windy today. Did you bring a jacket? 755 00:48:41,958 --> 00:48:44,119 Enjoy! Bye. 756 00:48:47,167 --> 00:48:48,167 Girlfriend? 757 00:48:48,292 --> 00:48:49,292 Daughter. 758 00:48:49,333 --> 00:48:51,244 Didn't know he had a daughter. 759 00:48:51,500 --> 00:48:52,910 He's pretty nice to his daughter. 760 00:48:53,375 --> 00:48:54,740 I love my daughter. 761 00:48:55,000 --> 00:48:56,490 My dad loves me the most. 762 00:48:56,958 --> 00:48:58,789 Why did I tell him this? 763 00:48:59,667 --> 00:49:00,782 Bye. 764 00:49:02,500 --> 00:49:04,286 I'll make sure you leave within one month! 765 00:49:13,833 --> 00:49:15,915 What's the matter? Why was I so slow? 766 00:49:44,292 --> 00:49:45,407 The door is open. 767 00:49:48,125 --> 00:49:49,285 Hi. Hi. 768 00:49:49,417 --> 00:49:50,497 Hello, girls! Hello, uncle. 769 00:49:50,625 --> 00:49:51,956 I'm doudou's father. 770 00:49:52,250 --> 00:49:54,036 That's doudou's old man. 771 00:49:54,125 --> 00:49:56,332 Nothing to eat in this place. How boring! 772 00:49:56,417 --> 00:49:58,499 No wonder doudou doesn't have any brand clothes. 773 00:49:58,750 --> 00:49:59,750 Why are you still here? 774 00:49:59,792 --> 00:50:02,955 I'll be leaving soon. I got a dinner. 775 00:50:03,333 --> 00:50:06,496 Yes, there're 2 new brand stores at the village. 776 00:50:06,625 --> 00:50:08,456 Come shop with me when you're free. 777 00:50:09,083 --> 00:50:10,163 Really? 778 00:50:10,708 --> 00:50:13,825 If you're hungry, order whatever you like. 779 00:50:14,125 --> 00:50:16,161 Are you drunk? Your dad is so cool! 780 00:50:16,250 --> 00:50:17,330 I envy you. 781 00:50:46,417 --> 00:50:47,623 0077? 782 00:50:48,333 --> 00:50:49,333 I beg your pardon? 783 00:50:50,042 --> 00:50:51,748 0077? 784 00:50:52,167 --> 00:50:53,167 0077? 785 00:50:53,625 --> 00:50:55,240 How about get smart? 786 00:50:56,042 --> 00:50:58,454 Wearing shades in the evening. 787 00:51:03,333 --> 00:51:04,448 Panther? 788 00:51:06,375 --> 00:51:07,831 Are you 0077 789 00:51:07,917 --> 00:51:08,781 yes, 007. 790 00:51:08,875 --> 00:51:10,456 Nice to meet you, 007. 791 00:51:11,292 --> 00:51:12,532 Why are you so surprised? 792 00:51:13,625 --> 00:51:16,697 You look more 007 793 00:51:17,083 --> 00:51:18,083 than 007. 794 00:51:18,250 --> 00:51:18,705 Really? 795 00:51:18,875 --> 00:51:19,875 Really. 796 00:51:20,417 --> 00:51:22,783 You're exactly how I imagine you to be. 797 00:51:23,417 --> 00:51:24,577 Really? Yes. 798 00:51:25,500 --> 00:51:29,118 You're the most beautiful 2-legged panther I've ever seen. 799 00:51:29,875 --> 00:51:31,490 Thank you. 800 00:51:32,375 --> 00:51:33,535 Where should we go? 801 00:51:33,958 --> 00:51:35,118 What's my favorite car? 802 00:51:38,083 --> 00:51:40,369 A convertible sports car. 803 00:51:40,833 --> 00:51:41,993 Correct. 804 00:51:43,333 --> 00:51:44,618 My favorite dessert? 805 00:51:49,000 --> 00:51:50,365 Chocolate mousse. 806 00:51:50,917 --> 00:51:52,123 You're too incredible! 807 00:51:55,708 --> 00:51:56,948 I'll ask you another question. 808 00:51:58,542 --> 00:52:00,703 I need to hit the can. Be right back. 809 00:52:00,833 --> 00:52:02,433 Hurry up! I still have 5 more questions. 810 00:52:02,875 --> 00:52:03,875 Konichiwa. 811 00:52:04,792 --> 00:52:08,364 Hello, do you have a vip room? 812 00:52:09,125 --> 00:52:12,822 Sorry. Our vip rooms are only for celebrities and bosses. 813 00:52:12,958 --> 00:52:13,958 Sorry about that. 814 00:52:16,167 --> 00:52:18,408 Oh... you look familiar... 815 00:52:20,375 --> 00:52:21,455 You think so? 816 00:52:21,750 --> 00:52:23,240 Although you have your shades. 817 00:52:23,958 --> 00:52:26,244 I know you are gong li. 818 00:52:27,250 --> 00:52:28,365 If you say so. 819 00:52:30,458 --> 00:52:32,164 This is a vip room? 820 00:52:33,292 --> 00:52:35,499 Actually, our vip room has been reserved. 821 00:52:35,667 --> 00:52:37,783 But this is also in the vip zone. 822 00:52:37,958 --> 00:52:39,198 No paparazzi allowed. 823 00:52:42,833 --> 00:52:44,164 Any special dishes? 824 00:52:44,917 --> 00:52:46,532 We just hired a new chef. 825 00:52:46,708 --> 00:52:49,074 Our specialty now is roast lamb. 826 00:52:51,958 --> 00:52:52,993 Very delicious. 827 00:52:55,167 --> 00:52:58,409 This is the menu. Ask me if you need anything. 828 00:53:09,208 --> 00:53:10,288 007 829 00:53:12,625 --> 00:53:15,332 we've not been properly introduced yet. 830 00:53:15,917 --> 00:53:17,828 Please go ahead. Ladies first. 831 00:53:18,667 --> 00:53:19,667 My name is... 832 00:53:19,708 --> 00:53:21,164 Ly yilong. 833 00:53:24,208 --> 00:53:27,371 Why did he show up here? What a coincidence! You're here too. 834 00:53:30,083 --> 00:53:33,325 This is my colleague, sun tzu... Gang. 835 00:53:33,333 --> 00:53:34,333 Sun zigang. 836 00:53:35,292 --> 00:53:36,292 And this is? 837 00:53:36,708 --> 00:53:38,369 I was about to ask. 838 00:53:39,042 --> 00:53:40,042 He's called 00 839 00:53:40,583 --> 00:53:41,583 Peter. 840 00:53:41,625 --> 00:53:43,661 Peter. 841 00:53:44,750 --> 00:53:47,662 He's an old friend. Haven't seen him for years. 842 00:53:49,208 --> 00:53:52,166 I have an old friend there too. I won't disturb you then. 843 00:53:52,833 --> 00:53:53,913 Please go ahead. 844 00:53:58,125 --> 00:53:59,456 What's my favorite animal? 845 00:54:00,542 --> 00:54:01,201 Sheep. 846 00:54:01,542 --> 00:54:02,542 Pigs. 847 00:54:02,583 --> 00:54:03,993 Pigs? Yes. 848 00:54:05,750 --> 00:54:06,580 No way. 849 00:54:06,708 --> 00:54:09,143 You know, its my final year at nyu business school, and it hit me 850 00:54:09,167 --> 00:54:13,786 I realized all the opportunities are here in mainland China 851 00:54:13,875 --> 00:54:15,957 so I decided to come and move to Shanghai. 852 00:54:18,208 --> 00:54:20,620 I say we better go. 853 00:54:22,250 --> 00:54:23,410 Okay. 854 00:54:24,333 --> 00:54:25,333 This way please. 855 00:54:25,667 --> 00:54:27,077 Ly yilong. 856 00:54:27,333 --> 00:54:28,038 Mr dong. 857 00:54:28,292 --> 00:54:30,283 You like the food here too, ly? 858 00:54:30,542 --> 00:54:31,542 Yes. 859 00:54:31,667 --> 00:54:33,248 My wife loves the Sushi here. 860 00:54:33,333 --> 00:54:34,869 I have my own room there. Join us. 861 00:54:35,125 --> 00:54:35,614 Your friend? 862 00:54:35,792 --> 00:54:36,622 Yes. Come join us! 863 00:54:36,708 --> 00:54:37,322 Mr dong. 864 00:54:37,458 --> 00:54:38,743 Sun zigang! 865 00:54:38,917 --> 00:54:41,329 Come join us! 866 00:54:43,167 --> 00:54:45,078 Cheers! Cheers! 867 00:54:45,167 --> 00:54:46,282 Cheers! 868 00:54:46,958 --> 00:54:49,290 There goes my first date. 869 00:54:53,000 --> 00:54:56,618 I didn't know roast lamb is Japanese food. 870 00:54:57,333 --> 00:54:58,664 What a stupid girl! 871 00:54:59,042 --> 00:55:02,580 It's the first time I tried this wine. It's not strong at all. 872 00:55:03,125 --> 00:55:04,831 Isn't she the barista downstairs? 873 00:55:05,292 --> 00:55:08,079 Sun has poor taste in women. 874 00:55:09,083 --> 00:55:10,539 Stop drinking. 875 00:55:10,667 --> 00:55:11,873 You'd love me when I'm drunk. 876 00:55:12,083 --> 00:55:13,083 It's easy to get drunk. 877 00:55:13,625 --> 00:55:16,947 I shouldn't have asked him to come from Shanghai. 878 00:55:18,375 --> 00:55:19,535 You're from Shanghai. 879 00:55:19,708 --> 00:55:20,493 Yes. 880 00:55:20,708 --> 00:55:21,708 What are you here for? 881 00:55:22,708 --> 00:55:25,290 In fact, I'm a head hunter. 882 00:55:26,333 --> 00:55:28,665 I have a mission here. 883 00:55:28,792 --> 00:55:29,952 What mission? 884 00:55:30,042 --> 00:55:32,579 To poach miss ly for Shanghai. 885 00:55:33,208 --> 00:55:38,908 Several big ad agencies are after her. 886 00:55:39,083 --> 00:55:40,948 He asks me out because of this? 887 00:55:41,500 --> 00:55:42,910 What? You're quitting? 888 00:55:43,083 --> 00:55:45,199 No, no... no! 889 00:55:45,583 --> 00:55:48,325 I'm very happy in this company. 890 00:55:48,542 --> 00:55:49,542 Sorry, Peter. 891 00:55:51,417 --> 00:55:52,817 It's good that you're not quitting. 892 00:55:53,208 --> 00:55:54,888 If you have any problems, just raise them. 893 00:55:54,958 --> 00:55:57,290 If they'll raise your salaries, so shall we! 894 00:55:58,042 --> 00:55:59,703 Isn't it right? Come on! 895 00:56:01,792 --> 00:56:02,872 Excuse me. 896 00:56:07,292 --> 00:56:08,623 Darling, 897 00:56:08,750 --> 00:56:09,956 it's that bitch again. 898 00:56:10,667 --> 00:56:12,203 Have you bought the bag for me? 899 00:56:13,292 --> 00:56:15,499 Hello? 900 00:56:15,750 --> 00:56:16,956 I was in a meeting. 901 00:56:18,250 --> 00:56:19,581 Excuse me. 902 00:56:22,042 --> 00:56:24,158 Your mistress! 903 00:56:24,833 --> 00:56:25,833 Client! 904 00:56:26,417 --> 00:56:27,577 Liar! 905 00:56:27,958 --> 00:56:29,869 A client. Let's drink! 906 00:56:35,500 --> 00:56:36,910 I'm sorry for this evening. 907 00:56:37,042 --> 00:56:39,328 It's ok. I've been very happy. 908 00:56:39,958 --> 00:56:42,620 I'll have dinner with your whole company next time. 909 00:56:45,917 --> 00:56:48,454 You really want to poach me for Shanghai? 910 00:56:48,583 --> 00:56:49,583 I'm a head hunter. 911 00:56:50,375 --> 00:56:51,706 I'm just kidding. 912 00:56:54,083 --> 00:56:56,790 Of course, I also want to see you often. 913 00:56:56,917 --> 00:56:57,917 Good. 914 00:56:59,042 --> 00:57:01,033 I'll see you on line then. 915 00:57:02,167 --> 00:57:03,247 Tonight... 916 00:57:04,208 --> 00:57:05,323 Really? 917 00:57:06,000 --> 00:57:08,457 I said on line. 918 00:57:09,333 --> 00:57:10,573 On line. 919 00:57:10,667 --> 00:57:11,702 Okay. Online. 920 00:57:12,833 --> 00:57:14,664 Okay. 921 00:57:15,583 --> 00:57:16,322 Bye. 922 00:57:16,542 --> 00:57:17,657 See you. See you. 923 00:57:25,292 --> 00:57:27,954 I was planning to have a private date with you. 924 00:57:28,792 --> 00:57:31,750 I'd no idea that ly yilong would show up. 925 00:57:33,625 --> 00:57:35,115 What's the matter with you? 926 00:57:35,875 --> 00:57:37,581 You talked about ly all night long. 927 00:57:38,167 --> 00:57:39,167 Are you in love with her? 928 00:57:39,208 --> 00:57:42,075 Her? You must be kidding. 929 00:57:43,292 --> 00:57:44,702 I like you. 930 00:57:45,750 --> 00:57:46,750 Really? 931 00:57:46,958 --> 00:57:48,619 So true. 932 00:57:52,958 --> 00:57:57,452 I live upstairs. You want to come up for a while? 933 00:57:59,250 --> 00:58:01,332 How stupid! 934 00:58:01,417 --> 00:58:02,953 How could I say that? 935 00:58:03,375 --> 00:58:05,536 Maybe next time. 936 00:58:06,708 --> 00:58:08,118 It hurts! 937 00:58:09,500 --> 00:58:12,992 I like you, but I don't want us to go so fast. 938 00:58:13,625 --> 00:58:14,705 I'm afraid 939 00:58:16,333 --> 00:58:17,948 I might fall in love with you. 940 00:58:19,417 --> 00:58:21,703 Then we'll let it happen. 941 00:58:34,333 --> 00:58:36,665 Prince pauper? 942 00:58:40,333 --> 00:58:41,914 I'l dump him if he doesn't propose. 943 00:58:42,042 --> 00:58:43,498 It's been late. Am I pregnant? 944 00:58:47,958 --> 00:58:49,118 What a gentleman! 945 00:58:49,167 --> 00:58:52,534 I'm maxed out my credit card again. I get excited when I shop. 946 00:58:52,792 --> 00:58:55,784 The bag is nice, but I can't afford it. 947 00:58:58,542 --> 00:59:00,282 This guy looks like Andy la... 948 00:59:01,667 --> 00:59:03,874 This old fashioned one suits my mom. 949 00:59:04,875 --> 00:59:06,195 Riding my bike always relaxes me. 950 00:59:07,417 --> 00:59:09,282 I want my belly gone... 951 00:59:09,875 --> 00:59:11,411 Is this guy on Botox? 952 00:59:17,208 --> 00:59:20,530 Beautiful pursuit, blissful possession. 953 00:59:21,917 --> 00:59:23,407 That's perfect. 954 00:59:25,875 --> 00:59:27,615 We need innovation. 955 00:59:29,250 --> 00:59:31,457 Perhaps we can try rock 'n roll. 956 00:59:43,708 --> 00:59:46,620 This font. This one is better. 957 00:59:46,750 --> 00:59:47,284 Mr dong. 958 00:59:47,333 --> 00:59:48,333 Have a seat. 959 00:59:48,667 --> 00:59:49,667 Here's the layout. 960 00:59:53,583 --> 00:59:55,073 Rock n' roll bride? 961 00:59:58,958 --> 01:00:00,914 Aren't they sun's idea? 962 01:00:01,042 --> 01:00:02,532 Sun's idea? 963 01:00:13,333 --> 01:00:14,413 Hello, miss ly. 964 01:00:18,333 --> 01:00:19,914 Mr sun can't stand the heat. 965 01:00:21,208 --> 01:00:23,449 Don't you have fans? Use them. 966 01:00:31,333 --> 01:00:32,493 What can I help you? 967 01:00:41,958 --> 01:00:43,448 I have an idea. 968 01:00:45,333 --> 01:00:46,618 From now on, 969 01:00:48,125 --> 01:00:51,663 everyone in this company should have a nickname that fits his personality. 970 01:00:52,125 --> 01:00:55,617 Nicknames? That's my forte. 971 01:00:55,833 --> 01:00:57,824 Let me give you a nickname first. 972 01:00:58,667 --> 01:00:59,497 Ok. 973 01:00:59,625 --> 01:01:02,662 The expert. The expert sun. 974 01:01:03,167 --> 01:01:06,455 Thank you. How dare I accept this name in front of you? 975 01:01:07,167 --> 01:01:08,452 The stealing expert. 976 01:01:16,667 --> 01:01:19,249 What do you mean? What did I steal? 977 01:01:19,333 --> 01:01:21,244 You know very well what you've stolen. 978 01:01:22,083 --> 01:01:24,574 I want to know 979 01:01:24,917 --> 01:01:26,248 how you stole it. 980 01:01:26,542 --> 01:01:29,124 What have I stolen? Spit it out. 981 01:01:29,250 --> 01:01:30,956 Take it easy. No need to be mad. 982 01:01:31,125 --> 01:01:33,332 If you haven't stolen it, why should you be mad? 983 01:01:33,458 --> 01:01:34,163 Why am I mad? 984 01:01:34,292 --> 01:01:35,292 Sun zigang! 985 01:01:36,292 --> 01:01:38,533 You should've been shrewder even if you stole it. 986 01:01:38,708 --> 01:01:42,621 Change a bit. Alter the look. Make something new. 987 01:01:48,792 --> 01:01:51,989 Come clean regarding this creativity idea one day, 988 01:01:52,750 --> 01:01:54,411 or don't let me see your face anymore. 989 01:01:55,375 --> 01:01:56,706 Is that clear? 990 01:01:59,958 --> 01:02:02,119 Don't go. Where's your proof? 991 01:02:05,917 --> 01:02:07,157 Come in. 992 01:02:09,125 --> 01:02:10,205 You want the proof? 993 01:02:11,083 --> 01:02:12,539 There it is! 994 01:02:13,417 --> 01:02:16,033 Eavesdropping is the characteristic of this office. 995 01:02:16,833 --> 01:02:17,833 It suits your style. 996 01:02:30,792 --> 01:02:31,907 Who are you looking for? 997 01:02:32,292 --> 01:02:33,407 I'm looking for my father. 998 01:02:34,500 --> 01:02:35,580 Who's your father? 999 01:02:35,750 --> 01:02:37,035 Sun zigang. 1000 01:02:38,167 --> 01:02:39,577 He's in that room. 1001 01:02:39,708 --> 01:02:40,708 Ok. 1002 01:02:42,917 --> 01:02:44,282 You're doudou? 1003 01:02:46,208 --> 01:02:47,493 How do you know who I am? 1004 01:02:47,875 --> 01:02:49,395 Your father mentions you all the time. 1005 01:02:50,000 --> 01:02:51,160 Impossible. 1006 01:02:51,583 --> 01:02:52,743 Why impossible? 1007 01:02:58,125 --> 01:02:59,365 Take a seat. 1008 01:03:00,750 --> 01:03:02,035 I don't look like him. 1009 01:03:03,417 --> 01:03:05,578 But you're prettier. 1010 01:03:07,250 --> 01:03:09,582 Really? Don't let him know. 1011 01:03:10,042 --> 01:03:11,578 I think he's jealous. 1012 01:03:12,625 --> 01:03:13,990 Right. I think so too. 1013 01:03:17,542 --> 01:03:19,032 Why're you here? 1014 01:03:19,667 --> 01:03:22,909 There're visiting hours even in jail. I'm here to see you. 1015 01:03:23,958 --> 01:03:24,958 Let's go. 1016 01:03:25,167 --> 01:03:26,703 Let's go shopping one day. Bye! 1017 01:03:26,750 --> 01:03:27,750 Bye. 1018 01:03:30,250 --> 01:03:31,351 What were you chatting about? 1019 01:03:31,375 --> 01:03:32,375 Lots of things. 1020 01:03:33,333 --> 01:03:35,415 Don't be too close to her. She's my enemy. 1021 01:03:36,417 --> 01:03:38,373 No wonder we hit it off so well. 1022 01:03:45,792 --> 01:03:47,703 Did you read the materials I sent last night? 1023 01:03:48,958 --> 01:03:50,243 Yes. Yes? 1024 01:03:50,917 --> 01:03:52,578 Let's have a quiz today then. 1025 01:03:53,958 --> 01:03:57,780 In which city is lotto's first flagship store located? 1026 01:03:58,083 --> 01:03:58,788 Chongqing. 1027 01:03:58,958 --> 01:03:59,958 Wrong. Guangzhou. 1028 01:04:00,500 --> 01:04:01,500 Nanjing. 1029 01:04:01,583 --> 01:04:02,583 Wrong. Shanghai. 1030 01:04:02,750 --> 01:04:04,706 Wrong. All wrong. 1031 01:04:05,333 --> 01:04:07,073 Stay here and study the materials. 1032 01:04:07,583 --> 01:04:11,030 Before you remember them, don't leave the room. 1033 01:04:13,625 --> 01:04:14,660 Where's mr sun? 1034 01:04:15,083 --> 01:04:16,664 He's 1035 01:04:16,792 --> 01:04:17,907 looking for his anima. 1036 01:04:21,750 --> 01:04:22,830 Coco. 1037 01:04:23,667 --> 01:04:26,625 You really think I'm sissy and not manly enough? 1038 01:04:27,333 --> 01:04:29,415 I never said that. 1039 01:04:30,875 --> 01:04:32,581 Look at your girly fingers. 1040 01:04:32,708 --> 01:04:33,708 You said... 1041 01:04:33,875 --> 01:04:36,366 You don't like my lipstick and my belly. 1042 01:04:36,542 --> 01:04:37,702 That rings a bell? 1043 01:04:37,875 --> 01:04:39,555 Hippo must have told him. What a big mouth! 1044 01:04:42,208 --> 01:04:43,414 I really didn't tell him. 1045 01:04:47,958 --> 01:04:49,823 This company judges people by their appearance. 1046 01:04:50,208 --> 01:04:52,449 Look! Who cares? 1047 01:04:52,958 --> 01:04:54,664 I better see that Korean doctor again 1048 01:04:54,792 --> 01:04:56,077 and finish off my operation. 1049 01:04:56,625 --> 01:05:00,664 I like your simple style. 1050 01:05:00,833 --> 01:05:02,744 That's the same as saying I'm unfashionable. 1051 01:05:04,958 --> 01:05:06,038 Liu Yang. 1052 01:05:07,875 --> 01:05:10,082 I am saying you're natural and genuine. 1053 01:05:10,583 --> 01:05:12,198 She actually knows my name. 1054 01:05:13,333 --> 01:05:14,789 I'll take less next time. 1055 01:05:16,333 --> 01:05:19,291 I didn't know he's so good. 1056 01:05:25,542 --> 01:05:27,908 Having a fit like this, isn't it silly? 1057 01:05:32,917 --> 01:05:34,327 It's a waste of time. 1058 01:05:34,542 --> 01:05:37,614 Looks like you and yilong work out ok. 1059 01:05:37,917 --> 01:05:41,409 I admire your generosity, man! 1060 01:05:41,583 --> 01:05:45,531 Yilong is not bad as a person, 1061 01:05:46,750 --> 01:05:48,081 but she's not a team player. 1062 01:05:48,208 --> 01:05:49,688 She doesn't want to work with others? 1063 01:05:51,208 --> 01:05:53,369 I spent a fortune hiring her. 1064 01:05:53,542 --> 01:05:56,249 I didn't mean that. It's just that... 1065 01:05:56,625 --> 01:05:57,625 Come on in. 1066 01:05:58,750 --> 01:06:00,115 Mr dong, miss ly is here. 1067 01:06:00,250 --> 01:06:01,250 Good. 1068 01:06:01,333 --> 01:06:03,253 You have things to talk about. Let me be excused. 1069 01:06:03,708 --> 01:06:04,948 Mr dong, you're looking for me. 1070 01:06:05,250 --> 01:06:06,535 Miss ly, please. 1071 01:06:10,208 --> 01:06:15,282 Miss ly. I've looked into the dispute of the creative idea. 1072 01:06:17,000 --> 01:06:19,707 Sun has been in our company for years. 1073 01:06:20,625 --> 01:06:24,197 To his team, this creative idea should be no big deal. 1074 01:06:28,708 --> 01:06:31,074 Sorry, mr dong. I was too suspicious. 1075 01:06:31,375 --> 01:06:35,243 Miss ly. You better build up team spirit. 1076 01:06:36,750 --> 01:06:37,865 I understand. 1077 01:06:44,500 --> 01:06:45,990 Mr sun, your magazine. 1078 01:06:46,625 --> 01:06:47,625 Just leave it there. 1079 01:06:53,667 --> 01:06:56,283 It's just biking. 1080 01:06:56,417 --> 01:06:58,328 Why such a heavy make-up? 1081 01:06:59,083 --> 01:07:01,244 But it's an improvement. 1082 01:07:01,500 --> 01:07:03,707 At least not a woman in bikini. 1083 01:07:05,000 --> 01:07:07,366 When I ride a bike on the hill path by myself, 1084 01:07:07,542 --> 01:07:10,101 I'll look down on the scenery from the peak, and my worries will disappear. 1085 01:07:10,125 --> 01:07:11,956 That's real enjoyment. 1086 01:07:13,792 --> 01:07:15,032 Carry on. 1087 01:07:15,917 --> 01:07:16,917 What did I say? 1088 01:07:24,792 --> 01:07:26,202 Hi boss. 1089 01:07:28,917 --> 01:07:31,454 This is so creative! 1090 01:07:32,875 --> 01:07:34,395 What does liu Yang do in this company? 1091 01:07:35,083 --> 01:07:36,789 She was a copywriter before, but... 1092 01:07:37,625 --> 01:07:39,115 But what? But what? 1093 01:07:39,500 --> 01:07:41,365 I think because she's not good looking, 1094 01:07:41,542 --> 01:07:43,828 she couldn't get into our creative team. 1095 01:07:43,958 --> 01:07:45,494 Which bastard decided that? 1096 01:07:57,125 --> 01:07:58,410 You don't say. 1097 01:07:58,542 --> 01:08:00,624 This color only looks good on her. 1098 01:08:01,042 --> 01:08:02,042 Really? You're right. 1099 01:08:02,250 --> 01:08:04,036 You should shut your mouth 1100 01:08:04,250 --> 01:08:06,036 shut it... 1101 01:08:07,292 --> 01:08:09,874 It's like a hippo. Don't you know that? 1102 01:08:11,208 --> 01:08:13,950 And you. Always weight-conscious. 1103 01:08:14,583 --> 01:08:17,780 Be natural, and you'd be beautiful. 1104 01:08:18,792 --> 01:08:20,748 It's about time. Ok. 1105 01:08:20,875 --> 01:08:23,457 Get to work. Go. 1106 01:08:23,708 --> 01:08:24,708 Bye, mr sun! 1107 01:08:24,792 --> 01:08:27,704 Bye! Bye! 1108 01:08:40,958 --> 01:08:42,823 I think he's still mad at me. 1109 01:08:50,542 --> 01:08:51,827 Mr sun. 1110 01:08:53,458 --> 01:08:54,994 I want to apologize to you. 1111 01:08:55,333 --> 01:08:56,368 For what? 1112 01:08:57,292 --> 01:09:00,784 Regarding that creative idea. I'm sorry. 1113 01:09:02,708 --> 01:09:04,244 I've forgotten already. 1114 01:09:06,750 --> 01:09:08,115 I should thank you instead 1115 01:09:08,500 --> 01:09:11,572 for awakening the anima within me. 1116 01:09:12,208 --> 01:09:13,288 Thank you. 1117 01:09:28,417 --> 01:09:30,297 Thanks for taking care of my girl the other day. 1118 01:09:31,625 --> 01:09:34,662 You're welcome. I'm fond of her. 1119 01:09:34,958 --> 01:09:35,958 Really? 1120 01:09:53,458 --> 01:09:56,370 Not bad at all. But something is missing. 1121 01:09:56,917 --> 01:09:58,703 I feel that something's missing. 1122 01:10:00,542 --> 01:10:02,203 I also feel something missing. 1123 01:10:03,583 --> 01:10:04,948 What's missing? 1124 01:10:09,167 --> 01:10:12,409 What are these girls thinking? 1125 01:10:16,500 --> 01:10:20,448 No pressure. Free and unfettered. 1126 01:10:21,500 --> 01:10:23,741 No pressure. Free and unfettered. 1127 01:10:24,792 --> 01:10:25,952 Not bad. 1128 01:10:26,958 --> 01:10:29,119 Looks like he understands women after all. 1129 01:10:32,125 --> 01:10:35,413 No pressure. Free and unfettered. 1130 01:10:36,250 --> 01:10:39,242 No pressure. Free and unfettered. 1131 01:10:40,375 --> 01:10:43,867 Let me think if there's anything better. 1132 01:10:44,000 --> 01:10:46,366 No pressure. Free and unfettered. 1133 01:10:46,667 --> 01:10:49,033 Lotto. 1134 01:10:49,292 --> 01:10:51,624 Lot of pleasure, to wherever I choose. 1135 01:10:54,000 --> 01:10:55,080 Any good ideas? 1136 01:10:56,250 --> 01:10:57,250 Not really. 1137 01:10:58,167 --> 01:11:00,123 Why did you nod your head then? 1138 01:11:00,833 --> 01:11:02,198 What do you think of this? 1139 01:11:02,625 --> 01:11:06,413 Lot of pleasure, to wherever I choose. 1140 01:11:06,583 --> 01:11:07,618 Did I think aloud? 1141 01:11:07,750 --> 01:11:09,286 How come we have the same idea again? 1142 01:11:10,042 --> 01:11:11,157 What? 1143 01:11:11,875 --> 01:11:16,574 Lot of pleasure... to wherever I choose. 1144 01:11:16,708 --> 01:11:18,228 Lot of pleasure, to wherever I choose. 1145 01:11:18,333 --> 01:11:19,333 Write it down. 1146 01:11:37,792 --> 01:11:41,740 Miss ly, it's very late. Time to go home. 1147 01:11:42,917 --> 01:11:44,373 I thought we're off work already. 1148 01:11:44,750 --> 01:11:47,537 It's your boss's work but your own body. 1149 01:11:52,917 --> 01:11:53,917 What's this? 1150 01:11:54,833 --> 01:11:58,200 Decorative art. 1151 01:12:00,292 --> 01:12:01,532 Rather impressionistic. 1152 01:12:01,708 --> 01:12:04,370 If you can guess what it is, I'll buy you a drink. 1153 01:12:04,500 --> 01:12:05,500 I hear you! 1154 01:12:06,208 --> 01:12:07,208 Deal. 1155 01:12:16,875 --> 01:12:18,115 A cock? 1156 01:12:20,042 --> 01:12:21,373 A dolphin? 1157 01:12:21,708 --> 01:12:23,323 Who can tell it's a pot of orchids? 1158 01:12:26,667 --> 01:12:27,873 Orchids! 1159 01:12:32,917 --> 01:12:34,578 You really got it! 1160 01:12:36,417 --> 01:12:37,281 Cheers! 1161 01:12:37,417 --> 01:12:38,417 Cheers for what? 1162 01:12:38,917 --> 01:12:39,917 Bottoms up! 1163 01:12:47,542 --> 01:12:49,749 I've learnt a lot from you since you came. 1164 01:12:50,625 --> 01:12:53,947 I think we work quite ok together. 1165 01:12:54,375 --> 01:12:55,785 I think so too. 1166 01:12:59,417 --> 01:13:00,748 Help me look at something. 1167 01:13:01,375 --> 01:13:02,410 Sure. 1168 01:13:03,500 --> 01:13:05,286 Have a look at these lotto materials. 1169 01:13:05,667 --> 01:13:06,873 Right here? 1170 01:13:07,000 --> 01:13:08,706 Perhaps that one of yours... 1171 01:13:08,958 --> 01:13:10,198 If we... 1172 01:13:11,375 --> 01:13:12,706 What do you think? 1173 01:13:12,917 --> 01:13:14,953 We re-arrange it this way. Right... 1174 01:13:17,375 --> 01:13:18,455 Okay, okay. 1175 01:13:18,833 --> 01:13:20,289 Stand over there and look. 1176 01:13:20,375 --> 01:13:20,955 This way... 1177 01:13:21,083 --> 01:13:22,083 No... 1178 01:13:23,667 --> 01:13:25,032 Can you scoot over? I can't. 1179 01:13:26,417 --> 01:13:27,417 I like this the most. 1180 01:13:29,125 --> 01:13:30,535 This one is chubby. 1181 01:13:31,167 --> 01:13:32,167 And this... 1182 01:13:32,583 --> 01:13:33,789 This one needs to lose weight. 1183 01:15:19,708 --> 01:15:21,619 Make a copy and give it to me on Monday. 1184 01:15:21,792 --> 01:15:22,792 Yes. 1185 01:15:25,542 --> 01:15:26,542 You're still here? 1186 01:15:26,875 --> 01:15:27,875 Yes.. 1187 01:15:28,458 --> 01:15:31,325 It's the weekend. Not spending time with your girl? 1188 01:15:32,417 --> 01:15:34,749 She's too busy to need me around. 1189 01:15:36,125 --> 01:15:37,740 It's my turn. 1190 01:15:39,250 --> 01:15:40,250 What? 1191 01:15:41,167 --> 01:15:42,452 To buy you a drink 1192 01:15:43,292 --> 01:15:44,782 how come we're getting closer? 1193 01:15:46,458 --> 01:15:48,418 I need to run some errands. I'll take a raincheck. 1194 01:15:56,292 --> 01:15:57,031 What? 1195 01:15:57,167 --> 01:15:58,167 Look. 1196 01:16:02,125 --> 01:16:02,955 It's taken by you. 1197 01:16:03,125 --> 01:16:03,864 Yes. 1198 01:16:04,042 --> 01:16:05,748 So ugly. Erase it. 1199 01:16:05,875 --> 01:16:06,455 No way. 1200 01:16:06,542 --> 01:16:08,123 Erase it. I like this picture. 1201 01:16:08,958 --> 01:16:09,958 Why? 1202 01:16:10,292 --> 01:16:11,828 You didn't put on any makeup that day. 1203 01:16:14,833 --> 01:16:16,664 I never let anyone see me without makeup. 1204 01:16:17,458 --> 01:16:18,664 I'm not a man? 1205 01:16:20,292 --> 01:16:22,954 No, I don't mean that. 1206 01:16:25,792 --> 01:16:28,454 What are you most afraid of? 1207 01:16:29,250 --> 01:16:31,036 Your dad? Your daughter? 1208 01:16:36,792 --> 01:16:38,783 I'm afraid of baldness. 1209 01:16:41,667 --> 01:16:42,667 And you? 1210 01:16:45,542 --> 01:16:47,783 Don't say it. Let me guess. 1211 01:16:49,083 --> 01:16:50,573 Look at me. 1212 01:16:58,167 --> 01:16:59,782 You're afraid of glasses. 1213 01:17:01,958 --> 01:17:03,539 You got it again. 1214 01:17:05,167 --> 01:17:06,373 Yes. 1215 01:17:08,458 --> 01:17:13,657 I'm afraid of trusting the wrong person, even with my glasses on. 1216 01:17:15,333 --> 01:17:17,119 Can you see me clearly? 1217 01:17:24,667 --> 01:17:25,873 You're very exact. 1218 01:17:26,250 --> 01:17:27,456 How so? 1219 01:17:27,917 --> 01:17:29,917 You crawled out of the office early in the morning. 1220 01:17:30,208 --> 01:17:31,448 You saw that? 1221 01:17:32,750 --> 01:17:34,115 Of course. 1222 01:17:35,833 --> 01:17:37,323 I even took pictures of you. 1223 01:17:37,417 --> 01:17:39,282 Erase the picture. No. 1224 01:17:40,167 --> 01:17:42,249 You're very natural in the picture. 1225 01:18:17,792 --> 01:18:19,874 You're in a good mood today. 1226 01:18:20,125 --> 01:18:21,125 It shows? 1227 01:18:22,042 --> 01:18:24,579 You've met? How do you feel? 1228 01:18:25,083 --> 01:18:26,744 You've taken my advice. 1229 01:18:27,292 --> 01:18:29,954 He's quite a nice guy. 1230 01:18:32,167 --> 01:18:36,115 You'll get along with 007. 1231 01:18:36,333 --> 01:18:37,823 What 0077 1232 01:18:39,750 --> 01:18:41,081 it's not him? 1233 01:18:49,625 --> 01:18:50,910 Are you ready? 1234 01:18:55,625 --> 01:18:58,822 You should lead the lotto presentation later. 1235 01:19:01,708 --> 01:19:04,871 No, it's your creative idea. 1236 01:19:05,083 --> 01:19:06,163 We agreed, right? 1237 01:19:07,583 --> 01:19:09,039 What's wrong with him today? 1238 01:19:12,750 --> 01:19:14,081 I'm a bit nervous. 1239 01:19:14,792 --> 01:19:17,499 Relax. You can do it. 1240 01:19:18,292 --> 01:19:19,031 Time to go. 1241 01:19:19,167 --> 01:19:20,202 Ok. 1242 01:19:37,167 --> 01:19:40,580 The same path, but not the same way. 1243 01:19:43,208 --> 01:19:46,655 Rather than marking time indoors, 1244 01:19:47,750 --> 01:19:49,832 why not enjoy the speed of wind with me? 1245 01:19:50,750 --> 01:19:54,538 Tap into your senses and encounter unexpected wonder. 1246 01:19:55,208 --> 01:20:00,123 Lotto: Lot of pleasure 1247 01:20:01,417 --> 01:20:03,282 to wherever I choose. 1248 01:20:32,292 --> 01:20:33,292 No. 1249 01:20:34,958 --> 01:20:37,791 Go back in! What are you wearing? 1250 01:20:57,708 --> 01:20:58,708 Doudou. 1251 01:20:59,917 --> 01:21:01,453 We never have 1252 01:21:03,042 --> 01:21:05,078 a father and daughter talk. 1253 01:21:05,875 --> 01:21:08,457 Let's have a good chat today. 1254 01:21:08,583 --> 01:21:11,950 Buy me a dress and you're my best friend? 1255 01:21:13,375 --> 01:21:16,447 I'm not striving to be your best friend. 1256 01:21:17,083 --> 01:21:19,369 I know I've not been a good father. 1257 01:21:20,000 --> 01:21:22,116 Just like grandpa. 1258 01:21:22,250 --> 01:21:23,706 So you're a good dad now? 1259 01:21:25,667 --> 01:21:27,828 But that doesn't mean I have no right to educate you. 1260 01:21:27,958 --> 01:21:28,958 Educate me? 1261 01:21:31,125 --> 01:21:34,197 Do you know? 1262 01:21:34,333 --> 01:21:36,324 Boys and girls don't think alike these days. 1263 01:21:36,458 --> 01:21:37,778 How do you know what girls think? 1264 01:21:41,208 --> 01:21:42,744 Girls want boys 1265 01:21:43,250 --> 01:21:47,198 to enjoy their company. 1266 01:21:48,250 --> 01:21:50,161 Boys don't think the same. 1267 01:21:54,042 --> 01:21:55,782 Boys only think of that. 1268 01:21:55,958 --> 01:21:58,791 Sex education? Just say so. 1269 01:21:59,042 --> 01:22:01,078 Mom told me about it when I was 10. 1270 01:22:01,542 --> 01:22:03,783 You never minded me all these years. 1271 01:22:04,000 --> 01:22:05,456 What's wrong with him now? 1272 01:22:06,417 --> 01:22:09,580 I'm going to the movies with my friends. Got to go. 1273 01:22:09,708 --> 01:22:10,708 Go. 1274 01:22:13,625 --> 01:22:16,583 That's a cd I bought for grandpa. Please pass it to him. 1275 01:22:18,792 --> 01:22:19,832 I'll take it back for you. 1276 01:22:20,167 --> 01:22:21,247 That's ok. 1277 01:22:23,542 --> 01:22:26,955 This old pa should accept his fate, man. 1278 01:22:29,542 --> 01:22:31,203 What she said was right. 1279 01:23:01,708 --> 01:23:02,823 It's from doudou. 1280 01:23:06,083 --> 01:23:07,539 This child is very precocious. 1281 01:23:07,958 --> 01:23:10,074 She knows I'm starting a choir. Look. 1282 01:23:10,333 --> 01:23:12,164 She bought this cd for me. 1283 01:23:12,500 --> 01:23:15,913 You're getting popular. What's your secret? 1284 01:23:18,583 --> 01:23:19,914 What's your secret? 1285 01:23:22,208 --> 01:23:23,243 Let me tell you. 1286 01:23:23,708 --> 01:23:25,244 I finally understand 1287 01:23:25,958 --> 01:23:29,780 you need to be frank to others before they will be frank to you. 1288 01:23:30,292 --> 01:23:32,203 What kind of crap theory is that? 1289 01:23:32,708 --> 01:23:34,744 You know this crap theory all along. 1290 01:23:37,375 --> 01:23:38,455 You do know how to pick. 1291 01:23:39,208 --> 01:23:41,449 You picked the only pic where mom was smiling. 1292 01:23:48,583 --> 01:23:51,620 You've become a public darling in just a few days! 1293 01:23:51,750 --> 01:23:52,830 So beloved. 1294 01:23:56,792 --> 01:24:00,614 When mom was still alive, what had you done? 1295 01:24:06,750 --> 01:24:07,830 I admit 1296 01:24:10,083 --> 01:24:12,324 I wasn't a good father 1297 01:24:13,250 --> 01:24:15,161 and I wasn't a good husband. 1298 01:24:18,917 --> 01:24:20,873 When your mom was alive, 1299 01:24:25,000 --> 01:24:27,366 I never knew what she wanted 1300 01:24:30,292 --> 01:24:31,907 and I never wanted to know. 1301 01:24:37,417 --> 01:24:39,408 I admit I'm a baritone. 1302 01:24:41,125 --> 01:24:42,456 I never regret that. 1303 01:24:45,125 --> 01:24:46,956 My only regret is 1304 01:24:50,208 --> 01:24:53,041 I never listened to what your mom had to say. 1305 01:25:14,500 --> 01:25:15,500 Yilong. 1306 01:25:15,792 --> 01:25:16,792 It's me. 1307 01:25:16,875 --> 01:25:18,035 How did he know it's me? 1308 01:25:18,375 --> 01:25:20,081 I have caller display. 1309 01:25:20,792 --> 01:25:21,792 Right. 1310 01:25:21,917 --> 01:25:22,917 How silly! 1311 01:25:23,167 --> 01:25:24,167 What's up? 1312 01:25:24,375 --> 01:25:26,912 Nothing much. Just want to say hi. 1313 01:25:27,042 --> 01:25:27,781 I want to see you. 1314 01:25:27,917 --> 01:25:29,757 What a coincidence! I was planning to call you. 1315 01:25:30,792 --> 01:25:33,158 Are you free to meet up? 1316 01:25:33,250 --> 01:25:34,250 Sure. 1317 01:25:50,708 --> 01:25:52,369 Why so quiet today? 1318 01:25:55,417 --> 01:25:57,408 I forget who said this. 1319 01:25:58,250 --> 01:26:03,074 Jazz is like an old man narrating his whole life, 1320 01:26:04,250 --> 01:26:07,322 laying bare all the sins he has committed. 1321 01:26:11,667 --> 01:26:13,587 As one gets older, one fears loneliness the most. 1322 01:26:14,042 --> 01:26:16,784 Not only old men. Everyone is afraid of loneliness. 1323 01:26:18,625 --> 01:26:22,868 A formidable person like you won't stay in our company for long. 1324 01:26:23,375 --> 01:26:26,037 One of these days you're bound to leave us. 1325 01:26:26,875 --> 01:26:28,365 Why are you saying this? 1326 01:26:29,250 --> 01:26:30,660 Peter said it the other evening 1327 01:26:31,333 --> 01:26:34,291 at the Sushi place. I was shocked. 1328 01:26:34,542 --> 01:26:35,998 I thought you really were leaving. 1329 01:26:36,083 --> 01:26:37,083 I won't. 1330 01:26:39,125 --> 01:26:40,365 You promise? 1331 01:26:43,208 --> 01:26:45,870 If I'm gone, who will bother you anymore? 1332 01:27:00,250 --> 01:27:01,956 What song would you want to hear? 1333 01:27:02,042 --> 01:27:03,602 I'll listen to whatever songs you sing. 1334 01:27:11,000 --> 01:27:13,116 I'm dedicating this song to my friend. 1335 01:27:13,500 --> 01:27:14,500 It's for you. 1336 01:27:20,875 --> 01:27:26,290 Every time I look into the mirror of my mind 1337 01:27:26,958 --> 01:27:31,531 I barely recognize the man I see 1338 01:27:33,125 --> 01:27:38,574 I feel the tide is turning and I'm stranded out at sea 1339 01:27:39,083 --> 01:27:41,369 I thought I could survive 1340 01:27:41,542 --> 01:27:47,583 but reality has got a better part of me 1341 01:27:48,958 --> 01:27:54,954 if I could I would change my yesterday 1342 01:27:55,125 --> 01:28:01,621 I would listen to my heart and then 1343 01:28:02,042 --> 01:28:08,083 today I'd see what true love could be 1344 01:28:08,167 --> 01:28:11,079 and I won't let tomorrow 1345 01:28:11,208 --> 01:28:16,498 I won't let tomorrow slip away 1346 01:28:25,875 --> 01:28:31,871 If I could I would change my yesterday 1347 01:28:32,042 --> 01:28:38,447 I would listen to my heart and then 1348 01:28:38,583 --> 01:28:44,658 today I'd see what true love could be 1349 01:28:44,875 --> 01:28:48,163 and I won't let tomorrow 1350 01:28:48,292 --> 01:28:54,788 I won't let tomorrow slip away 1351 01:29:07,958 --> 01:29:09,619 Haven't been that happy for a while. 1352 01:29:10,500 --> 01:29:11,500 Thanks! 1353 01:29:11,833 --> 01:29:12,948 Ditto. 1354 01:29:14,750 --> 01:29:17,662 I shouldn't invite him over. It's too late. 1355 01:29:20,958 --> 01:29:24,121 It's late. See you at the office tomorrow. 1356 01:29:25,125 --> 01:29:26,125 All right. 1357 01:29:27,792 --> 01:29:28,792 Goodnight. 1358 01:29:31,208 --> 01:29:32,208 Hey. 1359 01:29:33,833 --> 01:29:35,164 Goodnight. 1360 01:29:52,833 --> 01:29:53,833 Hi. 1361 01:29:59,583 --> 01:30:00,663 Hi. 1362 01:30:03,333 --> 01:30:06,120 Since our last date, 1363 01:30:07,333 --> 01:30:11,827 one week has passed by. You never called me again. 1364 01:30:12,667 --> 01:30:14,498 You didn't even come for coffee. 1365 01:30:15,042 --> 01:30:17,158 I'm actually... I know your secret. 1366 01:30:17,833 --> 01:30:21,872 Or how do you know women's hearts so well? 1367 01:30:22,333 --> 01:30:24,119 You know? I can't fool me. 1368 01:30:24,292 --> 01:30:27,614 You're so considerate and sensitive. Just spit it out. 1369 01:30:36,167 --> 01:30:37,498 I admit I'm... 1370 01:30:38,708 --> 01:30:40,448 I'm... gay, right? 1371 01:30:43,292 --> 01:30:45,624 No... 1372 01:30:45,750 --> 01:30:47,786 I couldn't understand at that time 1373 01:30:48,583 --> 01:30:51,199 how comes with my body and looks, 1374 01:30:51,375 --> 01:30:52,831 I could still be dumped. 1375 01:30:53,792 --> 01:30:55,703 I'd rather jump off a building. 1376 01:30:58,583 --> 01:30:59,583 Wait. 1377 01:31:00,750 --> 01:31:02,786 Listen to me. 1378 01:31:03,250 --> 01:31:03,705 Drive. 1379 01:31:03,958 --> 01:31:05,038 Stop! 1380 01:31:05,375 --> 01:31:06,375 Stop! 1381 01:31:16,750 --> 01:31:19,412 I'm sorry. I admit... 1382 01:31:20,417 --> 01:31:21,953 I'm gay. 1383 01:31:34,583 --> 01:31:37,450 Zigang, thank you for your honesty. 1384 01:31:37,500 --> 01:31:38,500 Good. 1385 01:31:47,292 --> 01:31:48,372 Yilong, 1386 01:31:49,125 --> 01:31:51,867 I don't know when I can come clean to you. 1387 01:31:53,458 --> 01:31:55,744 I'm not an honest person. 1388 01:31:57,250 --> 01:31:59,161 I have to tell you this, 1389 01:32:00,333 --> 01:32:01,413 or... 1390 01:32:03,667 --> 01:32:05,749 Or I'll regret for the rest of my life. 1391 01:32:12,083 --> 01:32:13,789 Isn't it a bit too indirect? 1392 01:32:16,417 --> 01:32:20,581 Cut to the chase. You get it, sun? 1393 01:32:24,625 --> 01:32:26,661 Yilong, I'm a shameless man. 1394 01:32:27,375 --> 01:32:29,866 I cheat, lie, 1395 01:32:30,042 --> 01:32:31,953 plagiarize... 1396 01:32:32,667 --> 01:32:34,828 Isn't that a bit too strong? 1397 01:32:39,292 --> 01:32:40,292 Mr sun. 1398 01:32:43,292 --> 01:32:46,250 Let me take you to a place to celebrate. 1399 01:32:47,292 --> 01:32:49,624 Let's go! 1400 01:32:49,833 --> 01:32:50,833 Let's go! 1401 01:33:02,958 --> 01:33:04,243 My new apartment. 1402 01:33:11,000 --> 01:33:12,035 So beautiful. 1403 01:33:13,042 --> 01:33:14,077 You bought it? 1404 01:33:15,042 --> 01:33:16,077 You really bought it? 1405 01:33:17,083 --> 01:33:18,368 I really bought it. 1406 01:33:18,875 --> 01:33:21,366 Didn't I promise you I wouldn't leave? 1407 01:33:29,042 --> 01:33:30,157 What's upstairs? 1408 01:33:32,542 --> 01:33:33,998 Go up and have a look. 1409 01:33:37,417 --> 01:33:38,417 Come. 1410 01:33:39,042 --> 01:33:41,203 Let's drink to your new apartment! 1411 01:33:42,542 --> 01:33:43,542 No, 1412 01:33:44,625 --> 01:33:45,910 we should drink to you today. 1413 01:33:47,792 --> 01:33:51,410 Your proposal was a success. You're the pride of our company. 1414 01:33:51,875 --> 01:33:53,536 I should say that about you. 1415 01:33:54,625 --> 01:33:57,617 I know your contribution in this matter. 1416 01:34:00,792 --> 01:34:02,828 Without you, it couldn't have been a success. 1417 01:34:15,042 --> 01:34:17,954 He's a bit weird. Did I say something wrong? 1418 01:34:19,500 --> 01:34:23,413 I have a lot of friends 1419 01:34:25,083 --> 01:34:27,369 but only a few I can share my confidence. 1420 01:34:29,875 --> 01:34:32,491 I want to share something with you today. 1421 01:34:32,833 --> 01:34:33,948 Sure. 1422 01:34:34,583 --> 01:34:39,327 We won't talk shop today anyway. You can tell me anything. 1423 01:34:39,458 --> 01:34:41,699 Is he going to say he's in love with me? 1424 01:34:42,708 --> 01:34:45,040 I'm a dishonest man. 1425 01:34:53,083 --> 01:34:54,789 Can you accept... 1426 01:35:02,333 --> 01:35:03,869 Are you feeling all right? 1427 01:35:05,833 --> 01:35:07,994 Do you have painkillers? 1428 01:35:08,167 --> 01:35:09,167 I'll look for them. 1429 01:35:09,375 --> 01:35:10,375 Don't worry. 1430 01:35:13,250 --> 01:35:14,250 I'll go buy. 1431 01:35:14,333 --> 01:35:14,867 I'll go with you. 1432 01:35:14,958 --> 01:35:16,118 No... no... really no need... 1433 01:35:20,667 --> 01:35:21,747 I'll be back soon. 1434 01:35:49,542 --> 01:35:50,782 It was a great singing session. 1435 01:35:53,917 --> 01:35:55,782 10-minute tea break. 1436 01:35:59,042 --> 01:36:01,374 Your act is equivalent to piracy. You know that? 1437 01:36:02,917 --> 01:36:04,657 Did you confess to her? 1438 01:36:05,083 --> 01:36:06,083 I hinted. 1439 01:36:07,625 --> 01:36:09,081 Hinted? 1440 01:36:10,833 --> 01:36:13,040 I know you'll say that. 1441 01:36:13,333 --> 01:36:15,324 She won't believe me. 1442 01:36:15,500 --> 01:36:16,910 You sly fox! 1443 01:36:17,458 --> 01:36:20,370 If you don't want to regret your whole life like me, 1444 01:36:20,542 --> 01:36:23,659 you better come clean to her right away. Got it? 1445 01:36:23,833 --> 01:36:24,833 Go now! 1446 01:36:25,500 --> 01:36:26,660 Tell the truth. 1447 01:36:27,042 --> 01:36:29,203 You must tell her the truth. 1448 01:36:29,750 --> 01:36:30,956 Hey! 1449 01:36:32,167 --> 01:36:35,159 Come back. What's her name again? 1450 01:36:35,458 --> 01:36:38,245 Invite her to my concert. 1451 01:36:43,708 --> 01:36:46,745 Let's chat in the evening. 1452 01:36:46,917 --> 01:36:48,032 I'm busy right now. 1453 01:36:50,458 --> 01:36:51,458 Mr dong. 1454 01:36:51,708 --> 01:36:55,075 I have a new idea for lotto. Have a look. 1455 01:37:00,875 --> 01:37:02,035 This... 1456 01:37:03,375 --> 01:37:08,119 Since you came to our company, you brought us lots of new ideas. 1457 01:37:08,250 --> 01:37:09,581 I like our team, 1458 01:37:10,375 --> 01:37:12,787 and I work very well with mr sun. 1459 01:37:15,042 --> 01:37:16,122 However, 1460 01:37:17,500 --> 01:37:21,573 the market is very bad right now. 1461 01:37:23,333 --> 01:37:25,870 Our company is still short of capital. 1462 01:37:26,208 --> 01:37:28,415 We had a board meeting yesterday. 1463 01:37:28,542 --> 01:37:32,581 We need to cut some of our high salaried staffs. 1464 01:37:37,042 --> 01:37:39,954 Mr dong. 1465 01:37:41,833 --> 01:37:43,039 What do you mean? 1466 01:37:45,208 --> 01:37:46,493 I mean... 1467 01:37:48,958 --> 01:37:51,324 We have 2 creative directors in this company. 1468 01:37:52,792 --> 01:37:55,408 I'm the executive creative director. 1469 01:37:56,583 --> 01:37:57,868 I know. 1470 01:37:58,708 --> 01:38:00,790 In a company of our scale 1471 01:38:01,417 --> 01:38:03,829 only one creative director is enough. 1472 01:38:05,667 --> 01:38:06,747 Look. 1473 01:38:08,500 --> 01:38:10,240 You were hired by me. 1474 01:38:10,458 --> 01:38:13,165 I need to set an example for the board's decision. 1475 01:38:14,958 --> 01:38:18,826 Sun is almost our founding member. He would have to stay. 1476 01:38:19,250 --> 01:38:20,456 Therefore... 1477 01:38:27,042 --> 01:38:28,202 I understand. 1478 01:38:29,083 --> 01:38:32,041 This is the board's decision, not mine. 1479 01:38:32,208 --> 01:38:33,368 Don't worry, mr dong. 1480 01:38:35,125 --> 01:38:36,865 I've been working here for quite some time 1481 01:38:40,042 --> 01:38:41,578 but I never had a break. 1482 01:38:41,958 --> 01:38:44,870 It's time I took a vacation. 1483 01:38:45,208 --> 01:38:49,952 When we're listed one day, I'll hire you back. 1484 01:38:50,292 --> 01:38:53,034 Good, I'm looking forward to that day. 1485 01:38:55,250 --> 01:38:57,662 I'll get going, mr dong. 1486 01:40:10,458 --> 01:40:12,258 How can I survive without sichuan food abroad? 1487 01:40:15,667 --> 01:40:17,867 I'll call you back in a bit. Can I have a word with you? 1488 01:40:18,292 --> 01:40:20,408 Good timing. I'm looking for you. 1489 01:40:20,875 --> 01:40:24,572 You managed to win lotto over. I'm so proud of you. 1490 01:40:25,250 --> 01:40:28,083 I confess hiring ly yilong was a mistake. 1491 01:40:28,375 --> 01:40:32,948 Effective today, you'll be our ecd. 1492 01:40:33,125 --> 01:40:35,081 The company still relies on us old fogies. 1493 01:40:35,583 --> 01:40:36,583 What about yilong? 1494 01:40:36,667 --> 01:40:37,907 She's gone. 1495 01:40:38,083 --> 01:40:40,540 She's quite tactful. Said she's not used to here. 1496 01:40:41,000 --> 01:40:43,207 What kind of boss are you? 1497 01:40:46,292 --> 01:40:47,782 I'm still not quite sure about this. 1498 01:40:49,375 --> 01:40:51,161 It happened so suddenly. 1499 01:40:51,958 --> 01:40:54,745 Don't worry. It might be a blessing in disguise. 1500 01:40:55,000 --> 01:40:58,663 Already 3 Shanghai companies want to see you. 1501 01:40:58,958 --> 01:41:00,664 Let's talk when I arrive this afternoon. 1502 01:41:02,125 --> 01:41:03,125 See you in the evening. 1503 01:41:04,167 --> 01:41:05,167 See you in the evening. 1504 01:41:12,625 --> 01:41:13,455 Yilong? 1505 01:41:13,583 --> 01:41:14,663 It's your ex-wife! 1506 01:41:16,500 --> 01:41:17,330 Back from honeymoon? 1507 01:41:17,417 --> 01:41:18,417 What's with doudou? 1508 01:41:18,667 --> 01:41:21,625 She called me 3 times. She's in a bad mood 1509 01:41:21,750 --> 01:41:22,750 and the phone hung up. 1510 01:41:23,042 --> 01:41:24,202 What's going on? 1511 01:41:24,333 --> 01:41:26,540 Are you supposed to take her to erdong's birthday party? 1512 01:41:28,667 --> 01:41:30,282 That's right. 1513 01:41:31,417 --> 01:41:32,623 Baby, are you ok? 1514 01:41:47,208 --> 01:41:48,698 Doudou? 1515 01:41:49,667 --> 01:41:50,747 Where's doudou? 1516 01:41:51,083 --> 01:41:52,118 Did you piss her off? 1517 01:41:53,375 --> 01:41:55,081 Your daughter is too immature. 1518 01:41:55,458 --> 01:41:57,619 She wouldn't let me touch her. 1519 01:42:02,542 --> 01:42:04,783 Hey man, aren't you a womanizer? 1520 01:42:05,333 --> 01:42:07,870 Teach me a trick or two. 1521 01:42:12,958 --> 01:42:14,664 Be good, young man. 1522 01:43:11,417 --> 01:43:14,159 I'm been looking madly for you. Let's chat. 1523 01:43:17,333 --> 01:43:18,163 You got booze? 1524 01:43:18,292 --> 01:43:19,292 Yes. 1525 01:43:25,500 --> 01:43:29,197 My dad has a concert. He wants you to go with me. 1526 01:43:31,083 --> 01:43:32,118 Thank you. 1527 01:43:50,708 --> 01:43:51,948 You're really leaving? 1528 01:43:54,208 --> 01:43:55,698 You want me to stay? 1529 01:44:12,583 --> 01:44:14,699 I got something to explain to you. 1530 01:44:19,667 --> 01:44:21,783 The rock 'n roll bride is your idea. 1531 01:44:23,083 --> 01:44:25,119 Lotto's is also yours. 1532 01:44:25,958 --> 01:44:27,789 I stole your creative ideas. 1533 01:44:32,292 --> 01:44:33,452 Listen... 1534 01:45:07,542 --> 01:45:09,157 You can hear my thoughts? 1535 01:45:12,083 --> 01:45:14,074 I can. 1536 01:45:16,667 --> 01:45:18,453 Are you done with lying? 1537 01:45:28,208 --> 01:45:29,664 It's true. 1538 01:45:30,250 --> 01:45:31,615 He's making me confused. 1539 01:45:31,750 --> 01:45:33,206 I'm making you confused. 1540 01:45:33,708 --> 01:45:35,028 What kind of person is he really? 1541 01:45:35,167 --> 01:45:36,202 I'm a jerk. 1542 01:45:40,083 --> 01:45:42,495 I'm not what you think. 1543 01:45:42,625 --> 01:45:43,625 I understand. 1544 01:45:58,542 --> 01:46:03,332 Since I was little, I've felt that I'm a smart person. 1545 01:46:06,500 --> 01:46:08,081 Everybody says I'm smart. 1546 01:46:11,083 --> 01:46:14,325 But now, I feel I'm especially stupid. 1547 01:46:18,833 --> 01:46:20,414 Can you forgive me? 1548 01:46:25,708 --> 01:46:29,371 Let's start over. Don't go. 1549 01:46:32,250 --> 01:46:34,115 Are you done? 1550 01:46:41,500 --> 01:46:42,956 You better go. 1551 01:46:48,500 --> 01:46:52,288 If you don't go, I'll go. 1552 01:47:52,583 --> 01:47:54,039 Sir! Sir! 1553 01:47:59,750 --> 01:48:01,240 He was just struck by lightning. 1554 01:48:02,167 --> 01:48:04,909 So amazing. He's perfectly all right! 1555 01:48:14,583 --> 01:48:16,039 It's gone. 1556 01:48:17,375 --> 01:48:18,375 Sir, are you all right? 1557 01:48:18,750 --> 01:48:20,411 I'm fine... are you alright? 1558 01:48:21,042 --> 01:48:23,203 I'm fine. 1559 01:48:24,083 --> 01:48:25,083 I'm fine. 1560 01:48:40,792 --> 01:48:42,783 We should go, we might miss our flight. 1561 01:48:44,167 --> 01:48:45,167 Ok. 1562 01:50:09,292 --> 01:50:10,452 Peter. 1563 01:50:33,917 --> 01:50:35,157 Still thinking of her? 1564 01:50:38,125 --> 01:50:39,410 No. 1565 01:50:39,958 --> 01:50:43,075 I wonder whether grandpa can sing that high c. 1566 01:51:23,917 --> 01:51:25,157 Can I sit here? 1567 01:51:26,250 --> 01:51:27,831 The seat was reserved for you. 1568 01:51:55,375 --> 01:51:57,286 I'm proud of you. 1569 01:51:59,417 --> 01:52:00,702 Good. 1570 01:52:06,583 --> 01:52:08,790 Can you still hear my thoughts? 1571 01:52:12,667 --> 01:52:13,827 Tell me. 1572 01:52:14,250 --> 01:52:16,115 Anyway, you're not leaving. 1573 01:52:37,833 --> 01:52:38,447 Mr sun 1574 01:52:38,583 --> 01:52:39,117 morning 1575 01:52:39,500 --> 01:52:40,500 morning, mr sun 1576 01:52:42,667 --> 01:52:43,577 hello, mr sun? 1577 01:52:43,625 --> 01:52:44,625 Hello. 1578 01:52:45,292 --> 01:52:46,292 Mr sun 97959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.