Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,970
Previously on Wynonna Earp...
-We're not savages.
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,307
A briefcase was stolen from
a field marshal in the Triangle.
3
00:00:06,507 --> 00:00:10,394
This is my one shot to
get... -Waverly! No!
4
00:00:10,594 --> 00:00:13,522
I know what I saw.
-Yet Waverly still seems intact.
5
00:00:13,722 --> 00:00:15,714
Shit! Don't, don't, don't!
6
00:00:17,226 --> 00:00:21,405
That weirdness in Waverly... -All
of the cutlery has gone missing.
7
00:00:21,605 --> 00:00:25,701
This perfect pool of shiny
goo. -It was calling to me.
8
00:00:25,901 --> 00:00:31,021
What are we going
to do with you, hmm?
9
00:00:33,867 --> 00:00:37,296
Let me go! -Help!
10
00:00:37,496 --> 00:00:42,286
Get off of me! -What
the hell? Is that blood?
11
00:00:46,463 --> 00:00:51,852
Bestiam morientes
in umbra vitae aeternae.
12
00:00:52,052 --> 00:00:55,189
Silence! -Under sentence by the Order.
13
00:00:55,389 --> 00:00:57,858
In the shadow of eternal life,
14
00:00:58,058 --> 00:01:00,516
the beast shall be slaughtered.
15
00:01:04,940 --> 00:01:06,533
My others will make the rivers
16
00:01:06,733 --> 00:01:10,192
run red with your pig's blood!
17
00:01:11,863 --> 00:01:13,663
Nifty.
18
00:01:21,957 --> 00:01:26,261
Brothers, our reward is
near. -Only one remains
19
00:01:26,461 --> 00:01:28,544
to be cleaved from this world.
20
00:01:33,427 --> 00:01:37,090
Now... ..who wants nachos?
21
00:01:41,643 --> 00:01:43,930
Good morning!
22
00:01:47,149 --> 00:01:51,651
Ooh! Home fries. -Bacon. And...
23
00:01:53,905 --> 00:01:57,960
Mm! Fresh! -The pièce de résistance.
24
00:01:58,160 --> 00:02:00,117
Bloody mary!
25
00:02:04,374 --> 00:02:06,176
You could show
the teensiest bit of excitement.
26
00:02:06,376 --> 00:02:10,541
We're not really smoothie
people. -Ohh! Success!
27
00:02:13,759 --> 00:02:18,719
Beautiful. -Mm! Garnish.
28
00:02:21,975 --> 00:02:24,683
Oh, you're not vegan, are you?
29
00:02:28,565 --> 00:02:33,537
Spoons! Uh, shiny things! -Metal!
I... I was collecting them for you.
30
00:02:33,737 --> 00:02:37,164
Mm! -I checked the barn...
31
00:02:38,075 --> 00:02:42,669
..12 hours to go, and still some
work to be done. -Way to go, slacker.
32
00:02:43,872 --> 00:02:47,009
Hey! I salted the rim.
-I'm not a savage.
33
00:02:47,209 --> 00:02:51,763
Wynonna, I know you're in there. Come
on! -You can fight this thing! -Ah, no.
34
00:02:51,963 --> 00:02:53,974
You could fight me.
35
00:02:54,174 --> 00:02:58,604
It was exhausting, being inside
of you, all that goodness.
36
00:02:58,804 --> 00:03:01,648
You were in my brain.
I'll remember a weakness.
37
00:03:01,848 --> 00:03:04,090
Fighting demons is what we do!
38
00:03:05,143 --> 00:03:07,009
What do you think I'll do?
39
00:03:09,356 --> 00:03:13,076
Any idea
how many of your friends
40
00:03:13,276 --> 00:03:15,438
will survive the day?
41
00:03:17,030 --> 00:03:21,293
In fact... ..you're annoying.
42
00:03:21,493 --> 00:03:25,380
I think you'll go first.
43
00:03:25,580 --> 00:03:28,914
No, Wynonna.
44
00:03:30,293 --> 00:03:33,680
No! No, Wynonna, please! -Agh!
45
00:03:33,880 --> 00:03:36,725
Waves... -Wynonna! Yeah! Yes!
46
00:03:36,925 --> 00:03:40,977
It hurts, but I'm trying! -Come
on! Come on! Please! -I'm trying!
47
00:03:41,930 --> 00:03:46,066
Agh! -Ride's here.
48
00:03:47,018 --> 00:03:49,431
This'll have to wait. Eat up!
49
00:03:56,069 --> 00:03:58,527
Catch you on the flippity-flop!
50
00:04:27,476 --> 00:04:31,822
Tell me the truth, Wynonna.
-Is she red enough?
51
00:04:32,022 --> 00:04:36,535
Let's get going! -What about your
fairer half? -Oh, she's sick.
52
00:04:36,735 --> 00:04:38,535
She's got a bout of influenza?
53
00:04:41,072 --> 00:04:44,459
Any word on lily-livered Lucado? -I
was gonna ask you the same thing.
54
00:04:44,659 --> 00:04:48,338
Are you sure Waverly is... -Whoa!
Are those... pants? -I sure hope so.
55
00:04:48,538 --> 00:04:50,338
New... I meant new pants.
56
00:04:52,209 --> 00:04:54,511
It's not that I don't always notice
your tight little rump,
57
00:04:54,711 --> 00:04:58,098
but today's junk in the trunk
is especially delightful.
58
00:04:58,298 --> 00:05:00,098
Are you feeling alright?
59
00:05:05,096 --> 00:05:09,526
It was a bloody mary morning
and a tequila sunrise sunset.
60
00:05:09,726 --> 00:05:14,279
So Waverly is, uh... -A little
tied up. -A lot hung-over.
61
00:05:17,067 --> 00:05:19,184
You don't wanna go in there.
Trust me.
62
00:05:20,904 --> 00:05:22,704
I always do.
63
00:05:43,051 --> 00:05:44,851
Arggh!
64
00:05:50,976 --> 00:05:54,571
Unique conditions that could add up
to a very rare thunder snowstorm.
65
00:05:54,771 --> 00:05:58,950
Surprised you haven't inquired about our
patient. -Dolls is improving. -Right.
66
00:05:59,150 --> 00:06:00,619
... and trees...
67
00:06:00,819 --> 00:06:04,278
Hey! 'The Top Nine at Nine'
is coming up next.
68
00:06:05,448 --> 00:06:07,292
Is that the ancient plate?
69
00:06:07,492 --> 00:06:10,462
People seem intent
on killing over this.
70
00:06:10,662 --> 00:06:13,048
The sooner you identify it,
the better.
71
00:06:13,248 --> 00:06:14,716
OK!
72
00:06:14,916 --> 00:06:17,344
Ho-ho-ho! OK.
73
00:06:17,544 --> 00:06:21,473
"Purgatory Fair, 1952."
Was it a good one?
74
00:06:21,673 --> 00:06:24,086
I was at the bottom of a well.
-Hard core.
75
00:06:27,387 --> 00:06:29,106
Odd. -You really are.
76
00:06:29,306 --> 00:06:32,901
No. This paint isn't from 1952.
77
00:06:33,101 --> 00:06:36,196
It doesn't taste like lead.
-Then it is hiding something.
78
00:06:36,396 --> 00:06:39,480
Oh! I can use my laser
optical coherence tomographer!
79
00:06:40,859 --> 00:06:43,120
I can take a photo
of what's underneath the paint.
80
00:06:43,320 --> 00:06:46,108
Or we could skip
straight to the dying.
81
00:06:47,365 --> 00:06:49,668
This is gonna be so cool!
82
00:06:49,868 --> 00:06:53,578
Waaaaaa.
83
00:06:55,415 --> 00:06:57,259
OK.
84
00:06:57,459 --> 00:07:01,221
Yeah, it's just as I thought.
-There is an obscured etching here.
85
00:07:01,421 --> 00:07:03,708
It feels like
I've seen this symbol before.
86
00:07:07,052 --> 00:07:10,856
'Cause it's on the Purgatory
Volunteer Fire Hall, Third and Main.
87
00:07:11,056 --> 00:07:15,861
Lived here my whole life, remember? -How
do you pull up the weather on this thing?
88
00:07:16,061 --> 00:07:18,530
Yeah, I'd like to take this
plate back to headquarters,
89
00:07:18,730 --> 00:07:20,407
compare the etchings
with the BBD archives.
90
00:07:20,607 --> 00:07:22,993
You know, the last gentleman
who transported this plate?
91
00:07:23,193 --> 00:07:27,065
He ended up hacked to pieces by
demons. -Yeah. Phot... photo's fine.
92
00:07:29,157 --> 00:07:31,918
I think we should pay
this firehouse a visit.
93
00:07:32,118 --> 00:07:34,588
I'll read the report.
I've got plans. Hm.
94
00:07:34,788 --> 00:07:37,280
Waverly nearly died
to retrieve this.
95
00:07:39,501 --> 00:07:44,347
Long as I'm back before dark.
-I mean, to check on her.
96
00:07:44,547 --> 00:07:48,016
She's sick, right? -Hung-over.
97
00:07:49,511 --> 00:07:52,174
Pitter-patter!
Can't let the trail go cold.
98
00:07:53,181 --> 00:07:56,219
Help! Help!
99
00:07:57,352 --> 00:07:59,152
Help!
100
00:08:02,273 --> 00:08:06,727
Wha...? -I'm armed! And très pissed!
101
00:08:12,534 --> 00:08:16,505
Oh, yay! Dolls! -Oh, my
God, you're up and about!
102
00:08:16,705 --> 00:08:20,632
Yeah, that makes one of us. Where's
your weapon? -I was bluffing, silly!
103
00:08:21,584 --> 00:08:23,678
Thank you!
We need to find Wynonna.
104
00:08:23,878 --> 00:08:26,807
Tell me why I shouldn't kill you
right here, right now.
105
00:08:27,007 --> 00:08:31,061
For starters, I'm tied to a chair...
again. -I know what you are. Demon!
106
00:08:31,261 --> 00:08:33,396
Oh! You're an hour late
and an Earp short.
107
00:08:33,596 --> 00:08:37,339
It jumped into Wynonna last night.
-It's gonna hurt her and everyone else.
108
00:08:38,727 --> 00:08:40,403
Where did we first meet?
-Outside Shorty's.
109
00:08:40,603 --> 00:08:42,072
Wynonna put a knife
to your throat.
110
00:08:42,272 --> 00:08:44,032
Favourite food?
-Lasagne. -Real favourite food!
111
00:08:44,232 --> 00:08:46,785
Sweet and sour soup with
a dollop of peanut butter.
112
00:08:46,985 --> 00:08:49,162
So you could just be reading
Waverly's thoughts right now.
113
00:08:49,362 --> 00:08:52,749
Because I know what
I saw... in the barn.
114
00:08:52,949 --> 00:08:57,451
Oh, my God. -I was there, wasn't I?
115
00:08:58,747 --> 00:09:03,538
And... you were bleeding
and wounded and in pain.
116
00:09:05,170 --> 00:09:07,958
And I didn't...
I couldn't see you.
117
00:09:09,549 --> 00:09:12,894
I couldn't help you...
with that thing inside me.
118
00:09:13,094 --> 00:09:16,383
Oh, my God!
Oh, Dolls, I'm so sorry.
119
00:09:18,933 --> 00:09:21,846
You could...
you could have died.
120
00:09:22,937 --> 00:09:26,408
You know, I've seen a lot
of possessions in my life,
121
00:09:26,608 --> 00:09:30,147
and never one that incited
so many apologies.
122
00:09:31,571 --> 00:09:33,813
I'm me.
123
00:09:37,744 --> 00:09:39,544
Yeah.
124
00:09:40,830 --> 00:09:42,630
I know.
125
00:09:43,500 --> 00:09:45,300
I know.
126
00:09:46,336 --> 00:09:51,266
Which means Wynonna is not.
-What's it gonna do? -In Wynonna?
127
00:09:51,466 --> 00:09:53,458
Whatever it wants.
128
00:09:57,055 --> 00:09:59,232
You know the last major storm
we had in Purgatory,
129
00:09:59,432 --> 00:10:01,109
the mayor's street was
ploughed before the hospital.
130
00:10:01,309 --> 00:10:06,197
Natural selection in action. -You
OK there? -Underwire, my ass!
131
00:10:06,397 --> 00:10:07,824
I swear this thing
fit yesterday!
132
00:10:08,024 --> 00:10:12,287
Hey, did Waves, uh, pop in without me
seeing her? -She's home sick. -Really?
133
00:10:12,487 --> 00:10:16,082
'Cause I spoke to her
last night and she sounded fine.
134
00:10:16,282 --> 00:10:19,169
She's a good faker.
Or hadn't you noticed?
135
00:10:19,369 --> 00:10:23,671
It's just I left three messages.
-Did she get them, or...?
136
00:10:26,835 --> 00:10:29,554
Three unreturned messages?
137
00:10:29,754 --> 00:10:33,433
Waverly needs space.
138
00:10:33,633 --> 00:10:35,875
She's dying under
the weight of your...
139
00:10:36,886 --> 00:10:38,843
..expectations.
140
00:10:40,974 --> 00:10:42,774
Waverly's not...
141
00:10:44,644 --> 00:10:50,408
..the white picket fence
in Purgatory girl
142
00:10:50,608 --> 00:10:52,452
you want her to be anymore.
143
00:10:52,652 --> 00:10:55,941
You know, Wynonna, you're really
mean when you drink before noon.
144
00:10:57,157 --> 00:10:59,319
And you drink before noon
too often.
145
00:11:00,660 --> 00:11:02,993
Hope your Tinder game's solid.
146
00:11:07,250 --> 00:11:11,346
She didn't deserve that.
147
00:11:11,546 --> 00:11:13,913
What, the truth?
148
00:11:15,550 --> 00:11:17,758
You spelled 'possessed' wrong,
stupid.
149
00:11:24,142 --> 00:11:27,806
Ah! Sonofabitch!
150
00:11:31,482 --> 00:11:33,493
Try that again...
151
00:11:33,693 --> 00:11:36,997
..and we'll bleed
every last one of them...
152
00:11:37,197 --> 00:11:38,999
..slowly.
153
00:11:39,199 --> 00:11:42,377
You comin' or not? -Sure!
154
00:11:42,577 --> 00:11:46,161
Let's go stir it up.
155
00:11:56,841 --> 00:11:58,641
Ahhh.
156
00:12:07,393 --> 00:12:10,196
I could always
feel it inside me.
157
00:12:10,396 --> 00:12:15,243
Like, jockeying for position.
-Yeah, like, working at me.
158
00:12:15,443 --> 00:12:19,205
You know, gnawing at me. -Like...
159
00:12:19,405 --> 00:12:23,626
..like a thousand tiny fingers, prying.
-In Black Badge, we call them passengers.
160
00:12:23,826 --> 00:12:28,287
When it took over, I...
I remembered nothing.
161
00:12:29,290 --> 00:12:31,843
Except that suddenly
one felt like many.
162
00:12:32,043 --> 00:12:35,263
Fractured.
-Yeah. Or multiplied.
163
00:12:35,463 --> 00:12:39,974
Becoming... -Legion. -Yeah.
164
00:12:41,302 --> 00:12:44,064
Though it never did anything
as cool as breathe fire.
165
00:12:44,264 --> 00:12:46,847
Yeah.
166
00:12:48,601 --> 00:12:53,144
Yeah, the thing in me
is... ..not a passenger.
167
00:12:54,274 --> 00:12:55,867
It's just me.
168
00:12:56,067 --> 00:12:59,704
It jumped into Wynonna
because I wouldn't do what it wanted.
169
00:12:59,904 --> 00:13:04,277
Which was what? -I don't know.
-I was fighting too hard to ask.
170
00:13:09,163 --> 00:13:11,200
For seven weeks?
171
00:13:14,502 --> 00:13:19,140
We can't let it take Wynonna.
-Nothing will stop us from trying.
172
00:13:19,340 --> 00:13:21,140
OK?
173
00:13:22,010 --> 00:13:24,002
Not even...
174
00:13:25,013 --> 00:13:26,813
..you.
175
00:13:27,682 --> 00:13:32,445
So the symbol on an ancient plate coveted
by both Black Badge and the demon mob
176
00:13:32,645 --> 00:13:36,699
matches that hanging on the local fire
hall. -Are we walking into a den of evil
177
00:13:36,899 --> 00:13:40,745
or an innocuous small-town brigade? -You
will find that the Ghost River Triangle
178
00:13:40,945 --> 00:13:43,437
never stops coughing up
new secrets.
179
00:13:44,574 --> 00:13:47,988
Besides, any dicks inside get
the jump on us, we'll be ready.
180
00:13:55,752 --> 00:13:57,262
Your place is nearby.
181
00:13:57,462 --> 00:14:01,172
Let's blow this off and spend
the day without clothing.
182
00:14:02,925 --> 00:14:06,646
I asked the boss, and I'm sorry.
-There's no refills on pancakes.
183
00:14:06,846 --> 00:14:08,314
Well, tell your boss
that's bullshit.
184
00:14:08,514 --> 00:14:12,068
Hmm. I can take that
if you're all done with it.
185
00:14:12,268 --> 00:14:15,653
Let's get to the station.
-Wee-oo! Wee-oo! Wee-oo!
186
00:14:16,647 --> 00:14:18,447
She likes to look at the trucks.
187
00:14:21,819 --> 00:14:24,706
Before I kill you,
I'm gonna need my briefcase.
188
00:14:24,906 --> 00:14:27,667
You abandoned two Black Badge
agents during a sting op.
189
00:14:27,867 --> 00:14:31,377
I'm pretty sure you're fired. -I'm
pretty sure you're dead. -Guys!
190
00:14:39,253 --> 00:14:43,163
You sent mercenaries to kill
me! -You were a wanted fugitive!
191
00:14:56,104 --> 00:15:00,184
Oh, alright. -Yah! -Ah! Ah!
192
00:15:19,043 --> 00:15:20,843
Oh, good. Oh, man!
193
00:15:22,422 --> 00:15:25,210
Guys! Hey, guys,
we just replaced that!
194
00:15:28,678 --> 00:15:31,261
OK.
195
00:15:35,560 --> 00:15:40,365
It was personal. -This is
too. -Quit it, you assholes!
196
00:15:40,565 --> 00:15:42,825
Wynonna's possessed,
and we don't have time
197
00:15:43,025 --> 00:15:47,819
for you two to go all UFC on each
other! -What's the situation?
198
00:15:50,908 --> 00:15:52,708
Huh.
199
00:15:53,953 --> 00:15:58,716
Well, frankly, Lucado, the situation
is balls. -See? That's a match.
200
00:15:58,916 --> 00:16:02,095
Well, since we know practically nothing,
perhaps we should get them talking.
201
00:16:02,295 --> 00:16:04,095
Speaking of subtlety...
202
00:16:15,516 --> 00:16:19,927
I know they are firefighters, but
this seems like an excess of axes.
203
00:16:23,107 --> 00:16:25,565
Too many of us
have met our ends here.
204
00:16:30,448 --> 00:16:33,441
How dare they!
-You folks here for a tour?
205
00:16:34,452 --> 00:16:37,714
People usually bring their
kids. -Oh, we're kids at heart.
206
00:16:37,914 --> 00:16:40,758
Captain Ewan Allenbach.
What do you think of our house?
207
00:16:40,958 --> 00:16:44,846
We were just admiring the
symbol out front. -Oh, yeah.
208
00:16:45,046 --> 00:16:47,765
Um, if you're interested,
we're always looking for volunteers.
209
00:16:47,965 --> 00:16:51,049
By the looks of it, y'all do
too many sit-ups for my taste.
210
00:16:54,722 --> 00:16:58,758
Name is Wynonna Earp.
-Mean anything to you?
211
00:16:59,769 --> 00:17:04,198
I've seen a few Westerns, yeah.
-Horrible deeds have been committed here.
212
00:17:04,398 --> 00:17:05,825
I mean, hate to take offence,
213
00:17:06,025 --> 00:17:08,017
but generally speaking,
our goal is to save lives.
214
00:17:09,195 --> 00:17:11,187
Which lives? -Hm.
215
00:17:12,323 --> 00:17:16,836
Uh, a little history about the place. -It
was built on the site of an old church,
216
00:17:17,036 --> 00:17:21,841
so the ground is consecrated. -They
say that those who walk in sin
217
00:17:22,041 --> 00:17:26,869
can have a bit of a reaction.
-Have you done bad things?
218
00:17:30,967 --> 00:17:33,603
Her sister's been a little sick.
219
00:17:33,803 --> 00:17:36,731
I think Miss Earp is coming down
with something too.
220
00:17:36,931 --> 00:17:39,233
Uh, well, we got
a medic on site.
221
00:17:39,433 --> 00:17:43,529
I'm sure we could take care of whatever's
bothering her. -Oh, we'll leave you be.
222
00:17:43,729 --> 00:17:46,392
You know, tree'd cats
won't rescue themselves.
223
00:17:53,155 --> 00:17:55,943
Juan Carlos
isn't gonna like this.
224
00:17:57,743 --> 00:18:02,590
Let's get you straight home to bed. -I
just need a minute... and some water.
225
00:18:02,790 --> 00:18:06,677
Do we have any water? -Got
some water right here.
226
00:18:06,877 --> 00:18:08,789
A steak knife?
227
00:18:09,922 --> 00:18:11,959
You saw how aggressive he was.
228
00:18:14,510 --> 00:18:18,189
And, uh... ..Peacemaker?
229
00:18:18,389 --> 00:18:19,941
That's what I thought!
230
00:18:20,141 --> 00:18:23,903
Wynonna Earp never leaves
the house without that gun...
231
00:18:24,103 --> 00:18:26,846
..and she drinks
her coffee black.
232
00:18:28,107 --> 00:18:32,618
Couldn't have called ahead? -I
thought you were in bed! -Besides...
233
00:18:33,571 --> 00:18:37,083
..you love surprises! -Oh, my!
234
00:18:37,283 --> 00:18:40,420
I never should have touched that
goo! -I'm so sorry, Wynonna!
235
00:18:40,620 --> 00:18:43,297
Hellfire shall quicken against
your flesh and devour your soul,
236
00:18:43,497 --> 00:18:46,551
dragging you into
its everlasting depths!
237
00:18:46,751 --> 00:18:49,334
Come on!
238
00:18:50,755 --> 00:18:55,601
I said I was sorry! -So your hand
WAS severed. -Yeah, but it grew back.
239
00:18:55,801 --> 00:18:58,020
It grew it back
like an evil starfish.
240
00:18:58,220 --> 00:19:00,606
And now it's in Wynonna
and controls everything that she is.
241
00:19:00,806 --> 00:19:02,859
With killer instincts
and a magical gun.
242
00:19:03,059 --> 00:19:06,348
A gun she cannot touch.
Not while the demon abides.
243
00:19:08,147 --> 00:19:10,408
Well, Black Badge must be
able to do something, right?
244
00:19:10,608 --> 00:19:14,817
We could call HQ? Moody? -I'm still
on their 'Do Not Resuscitate' list.
245
00:19:18,699 --> 00:19:23,379
OK, BBD is not returning my calls.
-They never received the briefcase,
246
00:19:23,579 --> 00:19:26,966
so since then it's been radio
silence. -Thanks for that.
247
00:19:27,166 --> 00:19:30,887
Well, we need to do something. -It would
be helpful if we could get a sample
248
00:19:31,087 --> 00:19:34,307
of the substance that Waverly
originally touched. -The tentacle goo?
249
00:19:34,507 --> 00:19:37,671
It was at the arch
where Willa died.
250
00:19:38,803 --> 00:19:41,939
Doc? -Well, we could take my new car.
251
00:19:42,139 --> 00:19:46,986
It's got a cassette player. -Hey, and
I hope I don't need to stress this,
252
00:19:47,186 --> 00:19:50,406
but don't touch the goo. -Oh,
I don't even take free samples
253
00:19:50,606 --> 00:19:52,689
at the grocery store anymore.
254
00:19:56,987 --> 00:20:00,291
Any residue will be long gone.
-It'll keep them occupied.
255
00:20:00,491 --> 00:20:02,585
Yeah, this is a bit too
familiar, even for Purgatory.
256
00:20:02,785 --> 00:20:04,587
The report said
it was defeated in Budapest.
257
00:20:04,787 --> 00:20:08,257
Yeah, then the office went dark two
weeks later. -That night in Kabul.
258
00:20:08,457 --> 00:20:10,134
It's been tracking me
ever since.
259
00:20:10,334 --> 00:20:12,667
I remember seeing it last year
during an exorcism.
260
00:20:13,671 --> 00:20:17,264
In an obsidian mirror. -You
can't even say its name.
261
00:20:18,884 --> 00:20:20,716
Mictian.
262
00:20:22,722 --> 00:20:26,442
There's never been a successful
unbinding. -Right circumstances,
263
00:20:26,642 --> 00:20:29,987
it could spread through an entire
population. -We need to prove it.
264
00:20:30,187 --> 00:20:33,021
That means blood,
tissue, bone.
265
00:20:35,568 --> 00:20:37,685
She hates me anyways.
266
00:20:44,785 --> 00:20:47,027
We both know it has to be me.
267
00:20:52,376 --> 00:20:57,306
You finally met Wynonna
Earp. -She is infected.
268
00:20:57,506 --> 00:21:00,810
The final one
under Mictian's influence.
269
00:21:01,010 --> 00:21:03,563
The heir could be an ally.
270
00:21:03,763 --> 00:21:06,607
Ally? I have neither
the patience
271
00:21:06,807 --> 00:21:09,652
nor the time to babysit
the latest Earp.
272
00:21:09,852 --> 00:21:14,365
She has people who care about her,
Ewan. -Could be they find a way.
273
00:21:14,565 --> 00:21:17,493
And give the demon
a chance to multiply again?
274
00:21:17,693 --> 00:21:21,080
I have lost two men this month,
275
00:21:21,280 --> 00:21:25,501
and the rest of us... ..are exhausted.
276
00:21:25,701 --> 00:21:27,712
No-one promised light work.
277
00:21:27,912 --> 00:21:30,089
OK.
278
00:21:30,289 --> 00:21:33,801
An insignia seal
has been exposed. Broken.
279
00:21:34,001 --> 00:21:38,556
Would you happen to know anything about
that? -We all have a role to play.
280
00:21:38,756 --> 00:21:42,045
The heir and her position
should not be taken lightly.
281
00:21:43,052 --> 00:21:47,982
The Order appreciates your guidance,
Juan Carlos. -We always have.
282
00:21:48,182 --> 00:21:50,776
But they follow my word.
283
00:21:50,976 --> 00:21:53,309
We end it tonight.
284
00:21:56,690 --> 00:21:59,307
Playing the good cop, Xavier?
285
00:22:00,736 --> 00:22:02,536
Predictable.
286
00:22:05,991 --> 00:22:07,918
We gonna talk, demon to demon?
287
00:22:08,118 --> 00:22:11,339
'Cause I got places I gotta be.
-Hmm.
288
00:22:11,539 --> 00:22:15,968
How about you vacate her body and
then, maybe, I might call you a cab?
289
00:22:16,168 --> 00:22:18,554
And lose this sweet ride?
290
00:22:18,754 --> 00:22:23,517
Have you seen
these curves up close? Hm?
291
00:22:23,717 --> 00:22:25,754
Oh, wait.
292
00:22:26,929 --> 00:22:30,593
You haven't. Not yet.
293
00:22:32,268 --> 00:22:35,227
But, you know,
that can be arranged.
294
00:22:36,313 --> 00:22:39,272
For a price. -You're not her.
295
00:22:41,735 --> 00:22:44,193
I'll be anything
you want me to be.
296
00:22:54,373 --> 00:22:56,285
How 'bout quiet?
297
00:23:01,130 --> 00:23:03,724
You don't have the stones.
298
00:23:03,924 --> 00:23:07,978
I don't have a choice.
-What? -You wouldn't.
299
00:23:08,178 --> 00:23:12,066
You wouldn't mutilate her,
your darling Wynonna.
300
00:23:12,266 --> 00:23:15,384
Waverly regenerated.
-Hm, she was special that way.
301
00:23:16,478 --> 00:23:19,615
That trick won't work
on your girl.
302
00:23:19,815 --> 00:23:23,536
You're lying. -Please.
303
00:23:23,736 --> 00:23:28,165
Dolls, please. -There's another
way. There has to be another way.
304
00:23:28,365 --> 00:23:30,652
You can find it. Please.
305
00:23:33,412 --> 00:23:36,120
Dolls! Do it.
306
00:23:39,376 --> 00:23:43,345
I'm sorry. -Arrggggghhh!
307
00:23:57,186 --> 00:23:58,986
Ha-hee.
308
00:24:02,733 --> 00:24:04,565
Ohhh.
309
00:24:09,740 --> 00:24:13,419
Did she cry? I bet she cried.
-Just make this worthwhile.
310
00:24:13,619 --> 00:24:16,422
If you really want what's best for her,
we bring her into HQ.
311
00:24:16,622 --> 00:24:18,382
So they can dissect her?
Not a chance.
312
00:24:18,582 --> 00:24:22,386
I doubt there's a happily-ever-after
here, OK? -Dolls, be smart.
313
00:24:22,586 --> 00:24:25,931
We deliver Wynonna to Black Badge,
we are both finally in the clear.
314
00:24:26,131 --> 00:24:28,498
Otherwise we're done.
315
00:24:30,260 --> 00:24:34,774
She stays here until this
is over, one way or another.
316
00:24:34,974 --> 00:24:36,774
I got you the sample.
317
00:24:37,726 --> 00:24:39,683
Now analyse it.
318
00:24:41,063 --> 00:24:44,325
Do you think demon goo
leaches into soil or evaporates?
319
00:24:44,525 --> 00:24:49,371
Oh, chemistry is not my department. -Is
that why you hired hottie mixologist?
320
00:24:49,571 --> 00:24:52,666
Oh, you think she's hot?
321
00:24:52,866 --> 00:24:54,778
You expecting a friend?
322
00:24:56,829 --> 00:24:58,629
Oh, for the love of Pete.
323
00:25:00,040 --> 00:25:03,302
This is the gentleman who gave
Dolls a lift back to town.
324
00:25:03,502 --> 00:25:06,722
Probably saved his life.
-I did nothing so heroic.
325
00:25:06,922 --> 00:25:08,682
I'm quite unable.
326
00:25:08,882 --> 00:25:12,561
Seems a waste of precious time,
the two of you out here.
327
00:25:12,761 --> 00:25:15,773
And how we spend our time
matters to you because...
328
00:25:15,973 --> 00:25:19,401
No demon residue left here to
find. -The Order took care of that.
329
00:25:19,601 --> 00:25:22,530
Sorry, who are they? And do
you think they might share?
330
00:25:22,730 --> 00:25:24,530
Holliday met them this morning.
331
00:25:26,567 --> 00:25:29,870
The muscled-up firefighters.
-What do they want with demon goo?
332
00:25:30,070 --> 00:25:31,936
They're a danger
to one of yours.
333
00:25:32,990 --> 00:25:37,253
Wynonna. -Mortal danger.
-Wait, so what do we do?
334
00:25:37,453 --> 00:25:39,991
Give them something
they want more.
335
00:25:44,084 --> 00:25:48,556
He disappeared. -Yeah. He
does that. It's infuriating.
336
00:25:48,756 --> 00:25:52,375
Now, what do we have
that the Order might want?
337
00:25:53,594 --> 00:25:57,064
Got it. -There's, like, nine
different plants you can use
338
00:25:57,264 --> 00:25:59,347
to unbind a demon from the host.
339
00:26:01,852 --> 00:26:05,406
What do you got, Lucado? -Do
you hear that? -Hear what?
340
00:26:05,606 --> 00:26:08,158
It's whispering.
341
00:26:08,358 --> 00:26:10,975
No. Singing?
342
00:26:12,279 --> 00:26:15,067
Back away now.
-Black Badge won't have me.
343
00:26:16,325 --> 00:26:20,754
I don't want to be alone.
-Jeannie, don't. Jeannie.
344
00:26:20,954 --> 00:26:22,786
Lucado!
345
00:26:24,792 --> 00:26:27,595
Home. We are legion once more.
346
00:26:27,795 --> 00:26:30,514
Hey, OK.
347
00:26:30,714 --> 00:26:33,058
We're gonna take a walk
over to the holding cell, OK?
348
00:26:33,258 --> 00:26:35,875
Yes, we are. To free my other.
349
00:26:47,689 --> 00:26:51,979
Dolls, get back.
Don't let it touch you.
350
00:27:00,285 --> 00:27:03,323
Oh, Dolls! You didn't!
351
00:27:06,291 --> 00:27:10,971
Of course not! Whoa, no, no. -Of
course not. She... touched the goo.
352
00:27:11,171 --> 00:27:15,100
And it turns out she wasn't as resilient
as you. -Or it's getting stronger.
353
00:27:15,300 --> 00:27:17,227
Mictian. Its name is Mictian.
354
00:27:17,427 --> 00:27:21,440
Like that time I put a can
of pasta in the microwave.
355
00:27:21,640 --> 00:27:24,401
Doc! She was a human being.
356
00:27:24,601 --> 00:27:27,059
Wait. Where did she get
some goo?
357
00:27:29,523 --> 00:27:31,323
Come.
358
00:27:32,860 --> 00:27:35,788
OK, so I found this compound
that shocks the nervous system.
359
00:27:35,988 --> 00:27:40,501
It makes the demon think that it's in
a dying body, and then it abandons it.
360
00:27:40,701 --> 00:27:44,838
But then what? -I mean, Wynonna won't
be able to fire Peacemaker to kill it.
361
00:27:45,038 --> 00:27:48,425
Well, between my revolvers and his
pistol we can slow it down, though.
362
00:27:48,625 --> 00:27:50,344
Did you see the tentacle
last time?
363
00:27:50,544 --> 00:27:52,888
No offence to your pistol,
but it won't leave a scratch!
364
00:27:53,088 --> 00:27:56,934
Waverly... just look
around you, OK?
365
00:27:57,134 --> 00:27:59,922
We gotta get this thing
out of Wynonna fast.
366
00:28:05,559 --> 00:28:09,727
How we doin' on ingredients?
-Well, um, we got...
367
00:28:11,148 --> 00:28:14,785
..sagebrush, sandalwood and tamarisk.
368
00:28:14,985 --> 00:28:18,870
We got all the stuff, just
need a container. -Say no more.
369
00:28:26,955 --> 00:28:28,755
Might need a rinse.
370
00:28:35,714 --> 00:28:38,851
Had a chance to regroup
with your ginger Pop-Tart?
371
00:28:39,051 --> 00:28:42,354
I might've
caused some trouble.
372
00:28:42,554 --> 00:28:44,189
We're running out of time.
373
00:28:44,389 --> 00:28:47,651
She's a boring cop.
374
00:28:47,851 --> 00:28:52,725
You... ..are not boring.
375
00:28:53,982 --> 00:28:57,453
I don't wanna
ruin the surprise,
376
00:28:57,653 --> 00:29:02,068
but you've got dark corners
that you haven't explored yet.
377
00:29:05,661 --> 00:29:08,278
I'm not enough
to save you, Wynonna.
378
00:29:09,539 --> 00:29:12,156
OK, are we having a moment?
379
00:29:13,335 --> 00:29:17,431
Hey. -But you're enough
to save me. -Huh?
380
00:29:17,631 --> 00:29:21,757
No, if you're gonna sob, you'll have
to sob louder. -I trust you. -What?
381
00:29:22,761 --> 00:29:25,939
Ow!
382
00:29:26,139 --> 00:29:30,110
There is only one way to make it stop
and you know what it is, Mictian!
383
00:29:30,310 --> 00:29:32,643
Oh! Ah!
384
00:29:50,998 --> 00:29:55,636
Oh, Waverly Earp, you crafty fox! -Mmm.
385
00:29:55,836 --> 00:29:59,556
I'm flattered. -Now
we'll always be together.
386
00:29:59,756 --> 00:30:04,717
We heard screams. -Storm's
coming. -Stop her. Stop her!
387
00:30:06,179 --> 00:30:09,650
We need to get to the
homestead. -I know its plan.
388
00:30:09,850 --> 00:30:13,612
It's gonna build an army, starting
with Waverly. -She took it back.
389
00:30:13,812 --> 00:30:16,179
On purpose.
-Why would Waverly do that?
390
00:30:17,983 --> 00:30:19,815
Because I have Peacemaker...
391
00:30:22,154 --> 00:30:23,954
..and I'm gonna save her.
392
00:30:26,950 --> 00:30:30,379
It's Mictian! -We're
looking for the heir.
393
00:30:30,579 --> 00:30:35,384
That's just some girl. -That
girl has the demon inside her,
394
00:30:35,584 --> 00:30:38,292
which will spread like a virus
if we don't destroy it.
395
00:30:47,429 --> 00:30:51,426
Oh, right. -You.
396
00:30:55,270 --> 00:30:56,780
History books
will have no mention
397
00:30:56,980 --> 00:31:00,564
of our names or our deeds.
398
00:31:01,777 --> 00:31:04,110
We've lost too many brothers
in this fight...
399
00:31:06,698 --> 00:31:09,501
..but there is no higher
calling than protection,
400
00:31:09,701 --> 00:31:13,046
and there is no greater service
than preservation.
401
00:31:13,246 --> 00:31:16,258
Tonight we will eliminate
one more threat.
402
00:31:16,458 --> 00:31:18,791
One more demon.
403
00:31:20,045 --> 00:31:23,682
Tonight, we will sacrifice one...
..for the good of the many.
404
00:31:23,882 --> 00:31:28,395
For the good of the many!
-For the good of the many!
405
00:31:28,595 --> 00:31:30,712
For the good of the many!
406
00:31:35,477 --> 00:31:39,990
Look, I know you need space and I really
tried to stay away, but I got worried,
407
00:31:40,190 --> 00:31:41,992
and there's signs of struggle
in the house,
408
00:31:42,192 --> 00:31:46,318
and, Waverly, what the hell is
this... thing? -Stop! -What!?
409
00:31:47,322 --> 00:31:50,584
Are you kidding? -There is
a thunder snowstorm coming.
410
00:31:50,784 --> 00:31:52,294
This thing is gonna attract
lightning like crazy.
411
00:31:52,494 --> 00:31:56,798
The whole barn could go up in
flames. -Empty your bottles, boys.
412
00:31:56,998 --> 00:32:00,052
She touches that thing in the barn
during a lightning strike, the demon
413
00:32:00,252 --> 00:32:03,180
will be fused with her body
forever. -Not another step, Mictian.
414
00:32:03,380 --> 00:32:05,963
Out of my way, Renaissance fair.
415
00:32:08,176 --> 00:32:10,938
Baby! Baby, what is it?
416
00:32:11,138 --> 00:32:13,815
In the shadow of eternal life.
-Holy water?
417
00:32:14,015 --> 00:32:17,444
She's not a vampire!
-The ground is now consecrated.
418
00:32:17,644 --> 00:32:22,282
You will not get through.
-It's Wynonna! She's possessed!
419
00:32:22,482 --> 00:32:26,745
Like, demon took over her body,
planning to kill us all possessed.
420
00:32:26,945 --> 00:32:30,290
Did she hurt you? -Yeah.
421
00:32:30,490 --> 00:32:33,085
Wynonna... not like this.
422
00:32:33,285 --> 00:32:35,712
I will shoot every beak-billed,
leg-day-loving last one of you.
423
00:32:35,912 --> 00:32:38,882
Where is she? In the homestead?
-Yeah.
424
00:32:39,082 --> 00:32:43,553
Hey, listen, we all wanna send
this Mictian back to Hell, right?
425
00:32:43,753 --> 00:32:48,392
We got the emollient that works. -All
you gotta do is just... let us through.
426
00:32:48,592 --> 00:32:52,104
This one's possessed,
as is the one in the barn,
427
00:32:52,304 --> 00:32:56,231
and tonight they'll both
die. -The hell we will!
428
00:32:57,058 --> 00:32:58,858
I've got you now, OK?
429
00:32:59,978 --> 00:33:01,970
I swear I've got you.
430
00:33:12,365 --> 00:33:15,335
I don't have time for your
weekend survivalist militia.
431
00:33:15,535 --> 00:33:19,379
If I was possessed,
could I do this? -Ugh!
432
00:33:23,543 --> 00:33:25,343
Ahhh.
433
00:33:26,588 --> 00:33:28,388
I'm gonna say no.
434
00:33:29,257 --> 00:33:32,978
Now move. -We've never been so close
to the complete eradication of Mictian,
435
00:33:33,178 --> 00:33:36,523
and we are not taking any more
chances. -So your sister will be,
436
00:33:36,723 --> 00:33:38,555
unfortunately,
collateral damage.
437
00:33:39,893 --> 00:33:44,072
Don't ever say "collateral damage"
when you're talking about my sister.
438
00:33:44,272 --> 00:33:46,309
Hold up.
439
00:33:47,317 --> 00:33:49,309
Hold up.
440
00:33:50,362 --> 00:33:52,524
What the hell is he doing?
-Don't you trust him?
441
00:33:54,115 --> 00:33:55,915
Always.
442
00:33:57,953 --> 00:34:01,381
Everybody just stay calm,
alright? Stay calm.
443
00:34:01,581 --> 00:34:03,914
We have something they want.
444
00:34:08,505 --> 00:34:12,474
Let us through... ..and it's yours.
445
00:34:23,061 --> 00:34:26,948
Only the heir. -You have 15 minutes.
446
00:34:27,148 --> 00:34:29,743
After that, your sister's head
will roll.
447
00:34:29,943 --> 00:34:32,412
You've made an enemy
this Friday.
448
00:34:32,612 --> 00:34:36,071
It's Tuesday. -Good to know.
449
00:34:42,914 --> 00:34:44,883
Step away
from the lightning rod.
450
00:34:45,083 --> 00:34:47,719
Stand back, Wynonna.
Waverly told me everything.
451
00:34:47,919 --> 00:34:51,890
You come forward and I'm... I'll
shoot. -Haught, settle down.
452
00:34:52,090 --> 00:34:56,728
The demon jumped into Waverly. -She needs
to drink this. Now. -Don't trust her.
453
00:34:56,928 --> 00:34:58,605
Yeah, a flask.
Demon did its homework.
454
00:34:58,805 --> 00:35:02,192
Nicole! You are not
my sister's keeper.
455
00:35:02,392 --> 00:35:05,320
That's the demon talking.
-No. It's me.
456
00:35:05,520 --> 00:35:09,908
Listen, I'll admit, you're... a
little "Queen Brisk of Bossy Town"
457
00:35:10,108 --> 00:35:13,370
for my taste, but I know
that you love her
458
00:35:13,570 --> 00:35:17,416
and you know I love her too, and now
that thing is trying to keep her.
459
00:35:17,616 --> 00:35:19,858
Shoot her. It's the only way.
460
00:35:21,328 --> 00:35:25,841
Waverly Earp would never say
something like that. -Never. -Ugh.
461
00:35:26,041 --> 00:35:29,159
You're weak.
-Oh, Waverly, let her help you.
462
00:35:33,965 --> 00:35:36,601
Waverly, honey. Babe.
463
00:35:36,801 --> 00:35:39,312
I know you're in there.
I know you can hear me.
464
00:35:39,512 --> 00:35:42,550
Look what you did
to the woman you love.
465
00:35:45,560 --> 00:35:47,973
Oh... storm's upon us.
466
00:35:49,606 --> 00:35:53,201
It's time. -You've held off this
tentacle shithead for weeks.
467
00:35:53,401 --> 00:35:56,644
Just give it
one more push. Drink it.
468
00:35:59,032 --> 00:36:02,586
Fight it. -It... it...
-It won't... won't let me.
469
00:36:02,786 --> 00:36:06,840
Waverly... -Wynonna! -Remember
when you made me drink grape soda
470
00:36:07,040 --> 00:36:10,620
till it came out of
my nose? -Yeah! -Ugh!
471
00:36:14,631 --> 00:36:16,475
Open your mouth! Open it!
472
00:36:16,675 --> 00:36:18,475
OK!
473
00:36:21,137 --> 00:36:25,066
Drink! Drink it! -Come on! Swallow!
474
00:36:25,266 --> 00:36:27,066
OK!
475
00:36:44,202 --> 00:36:47,240
Mictian, I'd say
make your peace...
476
00:36:48,248 --> 00:36:50,365
..but I hope you never find any.
477
00:37:01,344 --> 00:37:03,381
It is done.
478
00:37:07,350 --> 00:37:09,933
We're just gonna
take your word for it?
479
00:37:29,247 --> 00:37:34,010
Oh, Waverly. Get up. Shh. -Whoa.
480
00:37:34,210 --> 00:37:37,703
That was so New Year's 2012.
481
00:37:41,092 --> 00:37:43,728
I can't believe
I ordered you to shoot her.
482
00:37:43,928 --> 00:37:46,261
I almost did it too.
483
00:37:47,724 --> 00:37:49,807
I would shoot anybody for you.
484
00:37:52,562 --> 00:37:54,724
That's really sweet.
485
00:38:10,455 --> 00:38:12,549
Come on. Let's get her
in the house.
486
00:38:12,749 --> 00:38:17,554
Thank you for saving our
girl. -That thing took Willa.
487
00:38:17,754 --> 00:38:21,850
Wasn't letting it get Waverly.
-I knew you'd rescue me.
488
00:38:22,050 --> 00:38:25,437
All I did was bring a flask. -It's...
489
00:38:25,637 --> 00:38:29,176
..it's just standard
Earp operating procedure.
490
00:38:31,100 --> 00:38:35,196
Yeah. -You said some nasty things.
491
00:38:35,396 --> 00:38:39,064
Well, that was the demon talking.
-Don't believe all of it.
492
00:38:40,902 --> 00:38:43,519
Wait, what do you mean,
"all of it"?
493
00:38:50,537 --> 00:38:54,966
Oh, Jeremy! -Jeez. Back so soon, huh?
494
00:38:55,166 --> 00:38:57,594
Yes. Uh, were you using
the industrial cleaners in here?
495
00:38:57,794 --> 00:38:59,679
'Cause that is gonna trigger
my eczema something awful.
496
00:38:59,879 --> 00:39:02,307
Hey, look, man. I gotta
tell you something, alright?
497
00:39:02,507 --> 00:39:04,307
No, me first. -Lucado is dead.
498
00:39:06,803 --> 00:39:11,608
Huh. -Well, we gotta formulate a
strategy on how to approach HQ.
499
00:39:11,808 --> 00:39:13,109
So... -No, no. OK, about that.
500
00:39:13,309 --> 00:39:17,572
The place was, um,
empty when I got there.
501
00:39:17,772 --> 00:39:21,076
Excuse me? -Dolls...
502
00:39:21,276 --> 00:39:23,893
..all of Black Badge is gone.
503
00:39:41,379 --> 00:39:45,809
If you're expecting me to say I'm
sorry, I was just doing my job.
504
00:39:46,009 --> 00:39:48,937
What exactly is your job, Ewan?
505
00:39:49,137 --> 00:39:53,066
Protect the innocent. Patrol the
Triangle. -The Ghost River Triangle?
506
00:39:53,266 --> 00:39:55,474
Where the hell
have you guys been?
507
00:39:57,228 --> 00:40:01,199
Yeah, well, it used to be a lot
clearer. -We've lost a lot of good men
508
00:40:01,399 --> 00:40:03,410
ever since your sister
crossed the boundary,
509
00:40:03,610 --> 00:40:05,912
opened the gateway
to the sanctuary.
510
00:40:06,112 --> 00:40:08,289
So just so there's
no more misunderstandings,
511
00:40:08,489 --> 00:40:12,125
that was my other sister.
-The rightful heir.
512
00:40:12,994 --> 00:40:14,794
Shot her myself...
513
00:40:15,747 --> 00:40:17,547
..to make sure it was over.
514
00:40:18,917 --> 00:40:20,717
It's not.
515
00:40:24,714 --> 00:40:26,514
So...
516
00:40:27,592 --> 00:40:29,584
..the Order, eh?
517
00:40:31,679 --> 00:40:35,343
A colleague of mine
suggested we could be allies.
518
00:40:39,687 --> 00:40:42,991
I have enough friends.
-Well, that's perfect then,
519
00:40:43,191 --> 00:40:45,353
'cause I wasn't asking
to be friends.
520
00:40:47,362 --> 00:40:51,622
Just take care of my
briefcase... ..for now.
521
00:41:01,668 --> 00:41:05,346
I thought you were staying at
Nicole's. -Yeah. No. I, uh...
522
00:41:05,546 --> 00:41:07,913
I needed to pick something up
in town.
523
00:41:09,926 --> 00:41:12,228
Wynonna, um...
524
00:41:12,428 --> 00:41:15,815
..when the demon jumped back
into me, it was different.
525
00:41:16,015 --> 00:41:19,360
It told me things... about you.
526
00:41:19,560 --> 00:41:22,394
So, what, now you know
all my secrets?
527
00:41:24,482 --> 00:41:26,644
I'm not sure even you
know this one yet.
528
00:41:40,123 --> 00:41:42,661
You OK in there?
529
00:41:45,128 --> 00:41:47,555
You know, I'm here for you...
530
00:41:47,755 --> 00:41:50,213
..now and forever.
531
00:41:53,302 --> 00:41:55,259
Wynonna?
532
00:41:56,973 --> 00:41:59,590
What exactly
did Mictian tell you?
533
00:42:00,727 --> 00:42:06,908
Um, it... said your body
wasn't an ideal fit.
534
00:42:07,108 --> 00:42:09,191
It was too crowded.
535
00:42:12,947 --> 00:42:15,815
Wynonna, you're not alone.
536
00:42:18,828 --> 00:42:20,911
You can say that again.
43473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.