Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,735 --> 00:02:17,327
Orissa
2
00:02:21,941 --> 00:02:24,910
Hello
Tell me brother!
3
00:02:26,212 --> 00:02:28,442
Can l dare talk about rate
with you, brother?
4
00:02:29,983 --> 00:02:34,317
You're calling me after long time,
l had my training with you.
5
00:02:34,521 --> 00:02:36,318
Okay brother, l'll do it for you.
6
00:02:36,556 --> 00:02:38,387
You sleep peacefully.
Okay, no problem.
7
00:02:48,735 --> 00:02:52,796
He has come so far crossing
the border of Tamil Nadu.
8
00:02:52,906 --> 00:02:54,737
Matter serious.
Come on boys!
9
00:03:06,653 --> 00:03:07,620
Have you got him?
10
00:03:07,820 --> 00:03:09,515
We've locked the check post.
11
00:03:09,722 --> 00:03:11,849
Nobody can get out of this area.
12
00:03:12,058 --> 00:03:12,649
He'll be caught.
13
00:03:12,859 --> 00:03:14,053
Tell me after you've caught him.
14
00:03:14,260 --> 00:03:16,319
Don't get tensed, brother.
15
00:03:16,529 --> 00:03:19,657
He'll wag tail like a dog
before me in 10 minutes.
16
00:03:19,866 --> 00:03:21,299
You come here, brother.
17
00:03:26,839 --> 00:03:29,171
Check this vehicle.
- Okay brother.
18
00:03:33,146 --> 00:04:07,176
AYNGARAN DVD
19
00:04:09,349 --> 00:04:11,909
Are you the man brother
told me about?
20
00:04:12,385 --> 00:04:15,616
Call brother, tell him we got him.
21
00:04:19,792 --> 00:04:21,384
Are you a Tamil?
22
00:04:23,429 --> 00:04:26,956
That's why you're hot headed!
You're very brave!
23
00:04:29,569 --> 00:04:34,404
What shall we take first
from him, hand or leg?
24
00:04:34,607 --> 00:04:35,904
Ask brother.
25
00:04:41,147 --> 00:04:44,639
lf you cross brother's path,
you can never escape.
26
00:05:06,673 --> 00:05:07,662
Don't touch him!
27
00:05:28,561 --> 00:05:31,029
What the hell is happening?
28
00:05:31,831 --> 00:05:35,130
Brother, he managed to escape.
We're after him.
29
00:05:38,338 --> 00:05:41,796
Kolkata
30
00:06:51,110 --> 00:06:53,704
Oh Balu from Tamil Nadu.
Welcome to our college.
31
00:06:53,913 --> 00:06:55,312
Before joining as the physical trainer,
32
00:06:55,515 --> 00:06:57,676
get the signature from physical
HOD Mr. Varun Sandesh.
33
00:06:57,884 --> 00:06:58,509
Thank you sir.
34
00:07:01,821 --> 00:07:02,947
5 minutes.
35
00:07:05,558 --> 00:07:07,651
Sound?
- Sir exercising.
36
00:07:07,860 --> 00:07:09,088
Breathing effect.
37
00:07:09,929 --> 00:07:11,590
Looks like exercises heavily.
38
00:07:16,669 --> 00:07:19,229
My right hand biceps is ready!
39
00:07:21,741 --> 00:07:25,142
Salman has six pack
but l've seven pack.
40
00:07:25,378 --> 00:07:37,017
AYNGARAN DVD
41
00:07:37,690 --> 00:07:40,158
Carpenter! He broke the latch again!
42
00:07:42,562 --> 00:07:44,154
Varun Sandesh sir.
- What?
43
00:07:44,363 --> 00:07:45,261
l'm coming from Madras.
44
00:07:45,465 --> 00:07:47,433
l'm in Kolkata, please tell me.
45
00:07:47,633 --> 00:07:48,395
Your...
46
00:07:48,601 --> 00:07:49,568
He's wedging me as soon he has come.
47
00:07:49,769 --> 00:07:52,932
l'll wedge you.
- No sir, new appointment, signature.
48
00:07:53,139 --> 00:07:55,130
Signature? Why?
49
00:07:55,908 --> 00:07:57,773
Why is he saying kiss for signature?
50
00:07:58,010 --> 00:07:59,409
Are you a Tamil?
- How did you find it?
51
00:07:59,612 --> 00:08:02,445
Your Hindi too is broken like mine.
52
00:08:02,648 --> 00:08:03,546
Tell me.
53
00:08:03,749 --> 00:08:05,080
l've joined here as the
new physical trainer.
54
00:08:05,284 --> 00:08:07,548
Principal asked me to get
your signature.
55
00:08:07,753 --> 00:08:12,190
lf you want me to sign, your biceps
must be minimum 7 inches.
56
00:08:12,391 --> 00:08:13,358
Show!
57
00:08:18,064 --> 00:08:19,964
Why?
- Looks like original.
58
00:08:20,166 --> 00:08:21,463
But smaller than yours, sir.
59
00:08:21,667 --> 00:08:23,294
l like your humbleness.
60
00:08:24,103 --> 00:08:25,866
How many hours do you
exercise every day?
61
00:08:26,072 --> 00:08:28,302
25 hours!
- 25 hours?
62
00:08:28,508 --> 00:08:30,976
l'll take one hour loan from
next day to exercise.
63
00:08:32,278 --> 00:08:33,939
Don't touch me, l'll go burst.
64
00:08:34,146 --> 00:08:36,808
ln anger! Got shocked for this?
65
00:08:37,016 --> 00:08:38,313
Look at them!
66
00:08:38,518 --> 00:08:41,976
That's how they looked before
coming to me for training.
67
00:08:44,624 --> 00:08:49,061
l turned lanky fellows into such men!
68
00:08:55,034 --> 00:08:56,899
l hear some sound!
69
00:08:57,970 --> 00:08:59,699
l'm feeling sultry.
70
00:08:59,906 --> 00:09:02,170
Just one sign.
- No, l must exercise now.
71
00:09:02,375 --> 00:09:02,841
Just one sign.
72
00:09:03,042 --> 00:09:04,703
Look, you want the job or not.
73
00:09:04,911 --> 00:09:06,776
Listen to me, don't spoil my mood,
go... go...out!
74
00:09:06,979 --> 00:09:08,674
Get lost...get lost!
75
00:09:08,881 --> 00:09:10,610
Looks like one of the balloon is weak.
76
00:09:10,816 --> 00:09:13,546
No way that side sir.
- lf there's no way, go this side.
77
00:09:13,753 --> 00:09:16,654
Walk in air, giving me tension
as balloon is deflating.
78
00:09:27,800 --> 00:09:28,494
Excuse me
79
00:09:29,735 --> 00:09:31,896
Aren't you Aishwarya?
- Yes.
80
00:09:32,104 --> 00:09:34,004
l've joined this college as
the physical trainer.
81
00:09:34,206 --> 00:09:36,071
l heard there's a portion
for rent in your house.
82
00:09:36,275 --> 00:09:40,109
Sorry, l've let it out to someone.
83
00:09:42,081 --> 00:09:45,573
l'm a paying guest with my friend,
a portion is vacant in their house.
84
00:09:45,985 --> 00:09:47,247
l'll ask and let you know.
85
00:09:47,520 --> 00:09:48,350
Okay.
86
00:09:50,923 --> 00:09:51,582
Where can l find her?
87
00:09:55,528 --> 00:10:22,550
AYNGARAN DVD
88
00:10:23,789 --> 00:10:27,156
l've seen a girl to fall in love....
89
00:10:27,360 --> 00:10:31,626
l've imbibed your face in my eyes...
90
00:10:31,831 --> 00:10:35,198
Who is this flower to rock me?
91
00:10:35,401 --> 00:10:39,838
A silk rose to adorn on my suit...
92
00:10:40,039 --> 00:10:43,873
l'm the mother tongue of Cupid...
93
00:10:44,076 --> 00:10:47,910
l'm a firefly without moustache...
94
00:10:48,114 --> 00:10:51,880
l'm a sweet match stick...
95
00:10:52,084 --> 00:10:55,679
Sister of gentle breeze...
96
00:10:55,888 --> 00:10:59,187
l've seen a girl to fall in love....
97
00:10:59,392 --> 00:11:03,692
l've imbibed your face in my eyes...
98
00:11:03,896 --> 00:11:07,229
Who is this flower to rock me?
99
00:11:07,433 --> 00:11:12,029
A silk rose to adorn on my suit...
100
00:11:13,606 --> 00:11:42,630
AYNGARAN DVD
101
00:11:43,903 --> 00:11:51,833
l've seen a star in broad day light...
102
00:11:52,044 --> 00:11:59,815
You clapped your handsat night in my eyes...
103
00:12:00,019 --> 00:12:03,750
lf you use your tresses as fishing rods,droves of men would get trapped easily...
104
00:12:03,956 --> 00:12:07,790
Don't bite the hearts withyour snake like eyes...
105
00:12:07,993 --> 00:12:11,724
Speed of lute and ivory...You're my beginning and end...
106
00:12:11,931 --> 00:12:15,799
Don't chew me with yoursilvery diamond like teeth...
107
00:12:16,001 --> 00:12:19,232
l've seen a girl to fall in love....
108
00:12:19,438 --> 00:12:23,738
l've imbibed your face in my eyes...
109
00:12:23,943 --> 00:12:27,242
Who is this flower to rock me?
110
00:12:27,446 --> 00:12:32,110
A silk rose to adorn on my suit...
111
00:12:47,500 --> 00:12:48,432
What is this?
112
00:12:49,201 --> 00:13:03,343
AYNGARAN DVD
113
00:13:04,049 --> 00:13:11,785
She's beautiful like a flowerthat shatters mens hearts...
114
00:13:11,991 --> 00:13:19,830
l've melted like candlein her heat...
115
00:13:20,032 --> 00:13:23,832
Each flower has a distinct colour,but you've all seven colours...
116
00:13:24,036 --> 00:13:27,836
My hands are itching to pinch you...Don't go away from me...
117
00:13:28,040 --> 00:13:31,840
Are you an angel from Edenwho came down earth from heaven?
118
00:13:32,044 --> 00:13:35,844
Don't kill me with your fiery eyes?
119
00:13:36,048 --> 00:13:39,347
l've seen a girl to fall in love....
120
00:13:39,552 --> 00:13:43,852
l've imbibed your face in my eyes...
121
00:13:44,056 --> 00:13:47,355
Who is this flower to rock me?
122
00:13:47,560 --> 00:13:52,122
A silk rose to adorn on my suit...
123
00:13:52,331 --> 00:13:56,131
l'm the mother tongue of Cupid...
124
00:13:56,335 --> 00:14:00,066
l'm a firefly without moustache...
125
00:14:00,272 --> 00:14:04,140
l'm a sweet match stick...
126
00:14:04,343 --> 00:14:09,212
Sister of gentle breeze...
127
00:14:11,884 --> 00:14:13,181
Move...move...
128
00:14:13,385 --> 00:14:16,980
What happened? A rosogolla in water!
129
00:14:17,189 --> 00:14:18,383
Do you know who am l?
130
00:14:18,591 --> 00:14:21,116
Don't worry.
Be careful!
131
00:14:21,994 --> 00:14:23,393
You don't worry.
132
00:14:26,265 --> 00:14:27,527
l don't think you'll get the house.
133
00:14:27,900 --> 00:14:29,060
Why?
134
00:14:29,268 --> 00:14:31,566
Vacant portion is in her house only.
135
00:14:33,205 --> 00:14:35,730
lt's better meet her father tomorrow.
136
00:14:36,809 --> 00:14:57,823
AYNGARAN DVD
137
00:14:58,130 --> 00:15:03,932
l've time to remove my brief but
no time to remove this 6 pack body.
138
00:15:04,603 --> 00:15:06,434
Everything is brandy!
139
00:15:09,575 --> 00:15:12,703
Looks like someone is here.
l'm exposing!
140
00:15:12,912 --> 00:15:16,439
This is body, head and legs!
141
00:15:17,616 --> 00:15:20,050
Come, Malaiyur Mambattiyan.
142
00:15:26,258 --> 00:15:27,520
What are you doing here master?
143
00:15:27,726 --> 00:15:28,988
l'm taking moon bath.
144
00:15:29,194 --> 00:15:31,321
Moon bath?
- Yes.
145
00:15:31,530 --> 00:15:37,093
Normally master takes sun bath,
today l'm taking moon bath under cover.
146
00:15:37,303 --> 00:15:40,602
Master, please remove the cover
and show your biceps.
147
00:15:40,806 --> 00:15:43,832
lf l show my body while
taking moon bath,
148
00:15:44,043 --> 00:15:50,607
it'll affect the old lady
frying vada on moon.
149
00:15:52,117 --> 00:15:56,076
Sir, someone is sleeping there carelessly
while you're taking moon bath here.
150
00:15:56,288 --> 00:15:57,812
l will...
- No!
151
00:15:58,190 --> 00:16:00,954
He tried to disturb me while
taking moon bath,
152
00:16:01,160 --> 00:16:05,324
l pinned him down with power
and he's dead.
153
00:16:05,531 --> 00:16:07,396
You come to the position.
- Okay sir.
154
00:16:08,133 --> 00:16:09,157
What's this sir?
155
00:16:11,837 --> 00:16:14,328
Oh bad smell!
156
00:16:14,573 --> 00:16:17,167
Don't which bloody fool kept it here?
157
00:16:17,910 --> 00:16:20,538
What sort of a stuff is this,
very bad smell!
158
00:16:20,746 --> 00:16:24,773
Useless! lnstead of drinking this,
it's better to have a bottle of phenol.
159
00:16:25,184 --> 00:16:26,651
Useless man!
160
00:16:28,220 --> 00:16:31,747
Man who drinks this stuff would
definitely be a dummy!
161
00:16:34,326 --> 00:16:39,525
Man drinking this stinking stuff
wouldn't be from a good family.
162
00:16:40,332 --> 00:16:41,458
Disgraceful man!
163
00:16:42,735 --> 00:16:44,168
Why are you crying, master?
164
00:16:44,370 --> 00:16:47,965
Tears will drop down as moon bath
crosses three fourths.
165
00:16:48,173 --> 00:16:50,300
Why did you all come here?
166
00:16:55,247 --> 00:16:56,145
What's all this?
167
00:16:56,348 --> 00:16:58,976
New comer Balu insulted me today.
168
00:16:59,184 --> 00:17:01,812
We're here to cool it.
169
00:17:03,856 --> 00:17:04,788
Take it, Paru.
170
00:17:05,824 --> 00:17:08,657
Why are you trying this new habit, Paru?
171
00:17:09,928 --> 00:17:11,054
Gulp?!
172
00:17:11,263 --> 00:17:14,596
Hey Balu! Do you know about me?
173
00:17:14,800 --> 00:17:17,564
Chilly! l'm a chilly!
174
00:17:17,770 --> 00:17:18,828
lt'll burn!
175
00:17:19,872 --> 00:17:22,238
l'll rape you!
176
00:17:22,441 --> 00:17:25,706
You'll cry falling at my feet!
177
00:17:26,178 --> 00:17:29,238
He'll not cry but ask you once more.
178
00:17:30,115 --> 00:17:33,016
Paru, you're going overboard.
179
00:17:33,218 --> 00:17:34,412
Go home.
180
00:17:37,523 --> 00:17:39,821
Why have l become
like Vishal of 'Avan'?
181
00:17:41,560 --> 00:17:44,028
Aishwarya told me,
l'll come to the point.
182
00:17:44,229 --> 00:17:45,253
Please sit down.
183
00:17:45,697 --> 00:17:47,426
l don't have any problem in
letting the house on rent.
184
00:17:47,633 --> 00:17:50,295
But l've few conditions.
- Tell me sir.
185
00:17:50,502 --> 00:17:51,935
Mustn't have drinking habit.
186
00:17:57,176 --> 00:18:00,703
l hate if anyone dances on
road like modern youth.
187
00:18:04,950 --> 00:18:06,884
Escpecially my daughter hates it.
188
00:18:07,086 --> 00:18:09,748
That's how l've raised her.
l'm very strict.
189
00:18:10,889 --> 00:18:12,049
What's it?
190
00:18:12,925 --> 00:18:14,825
l'll inform my daughter for safer side.
191
00:18:15,027 --> 00:18:15,959
Okay sir.
192
00:18:18,263 --> 00:18:20,254
She's offering prayers.
- l can hear sir.
193
00:18:20,466 --> 00:18:21,899
She's Meera in devotion.
194
00:18:23,602 --> 00:18:24,091
Yes sir.
195
00:18:24,303 --> 00:18:26,328
Would you like to have coffee?
- No thanks, sir.
196
00:18:26,538 --> 00:18:28,836
Have it, home made coffee
will be excellent.
197
00:18:29,041 --> 00:18:31,305
Padma, get one coffee.
198
00:18:33,278 --> 00:18:35,678
No need sir.
- Nothing to fear.
199
00:18:35,881 --> 00:18:38,076
What's that sound, Padma?
Get one coffee.
200
00:18:41,153 --> 00:18:43,417
My wife hates to make any guest wait.
201
00:18:43,622 --> 00:18:46,591
That's why tumbler has come first.
l'll get the coffee.
202
00:18:53,432 --> 00:18:56,924
Your college coach,
he's here for vacant house.
203
00:18:57,803 --> 00:18:58,895
Greetings.
204
00:18:59,605 --> 00:19:01,402
Acting docile in home but
dare and bare outside.
205
00:19:01,607 --> 00:19:05,043
Father, a bachelor with young
unmarried girl in home...
206
00:19:05,244 --> 00:19:06,472
You're right.
207
00:19:06,678 --> 00:19:07,804
l'm here with recommendation.
208
00:19:08,013 --> 00:19:09,503
ls it college seat to oblige
recommendation?
209
00:19:09,715 --> 00:19:12,047
lt's a home, it's a disciplined home.
210
00:19:12,251 --> 00:19:15,618
You're right again,
if my daughter says, no appeal.
211
00:19:19,258 --> 00:19:21,920
Sir, coffee for the guest.
- He too is right.
212
00:19:25,564 --> 00:19:28,863
l want you to get dismissed from college,
how dare you come to my house.
213
00:19:29,067 --> 00:19:30,625
Go away!
- Strong recommendation.
214
00:19:30,836 --> 00:19:32,235
No recommendation.
215
00:19:32,437 --> 00:19:35,804
Burning chilly...hot chilly...
216
00:19:36,008 --> 00:19:39,375
l've recorded your act
after a drinking binge.
217
00:19:40,879 --> 00:19:42,039
Yes recommendation.
218
00:19:44,183 --> 00:19:45,912
Father, you can give the house on rent.
219
00:19:46,118 --> 00:19:49,383
Young unmarried girl, bachelor,
your point was correct.
220
00:19:51,089 --> 00:19:54,024
He's a Tamil, we should give
him the house, father.
221
00:19:54,226 --> 00:19:56,251
You're right!
You're from Tamil Nadu, right?
222
00:19:56,461 --> 00:19:59,123
Yes, she too is a Tamil girl! See!
223
00:19:59,331 --> 00:20:01,731
lt's indecent to see others' phone.
224
00:20:01,934 --> 00:20:04,198
Tamil? From our state!
225
00:20:04,403 --> 00:20:05,995
Wait, l'll get you breakfast.
226
00:20:07,339 --> 00:20:08,499
Have it!
227
00:20:18,283 --> 00:20:20,979
Tuticorin
228
00:20:21,353 --> 00:20:23,617
Sudden turn in the case againstlndustrialist Easwaramurthy,
229
00:20:23,822 --> 00:20:25,847
VlP of Tuticorin andindustrialist Easwaramurthy,
230
00:20:26,058 --> 00:20:27,855
who is facing charges of runningkangaroo courts, land grabbing,
231
00:20:28,060 --> 00:20:31,029
kidnappings, murders andmany other criminal charges,
232
00:20:31,230 --> 00:20:33,289
the case is coming up in court.
233
00:20:33,498 --> 00:20:37,491
Amidst many advocates withdrawing
from taking up this case,
234
00:20:37,703 --> 00:20:39,671
acclaimed advocate Raghavaiah has takencharge as the Public Prosecutor,
235
00:20:39,871 --> 00:20:43,272
he has argued many cases againstanti-socials and sent them to jail...
236
00:20:43,475 --> 00:20:45,500
l consider it as my duty that
a criminal must get punished.
237
00:20:45,711 --> 00:20:49,943
General expectation is Easwaramurthywould be sentenced.
238
00:20:51,316 --> 00:20:52,112
Who are you?
239
00:20:54,753 --> 00:20:57,187
l'm Easwaramurthy's son.
- Are you the accused's son?
240
00:20:57,389 --> 00:20:59,619
lf you think my father will be free.
241
00:20:59,825 --> 00:21:01,053
Get down.
242
00:21:01,260 --> 00:21:04,320
You're a nuisance, get down
or else l'll call police.
243
00:21:04,529 --> 00:21:06,053
My father is innocent, sir.
244
00:21:06,265 --> 00:21:08,631
Nothing is true.
- Let the court decide it.
245
00:21:08,834 --> 00:21:11,234
l've complete evidence of your
father's wrong doings.
246
00:21:11,436 --> 00:21:14,701
He can't escape.
- l beg you sir.
247
00:21:14,906 --> 00:21:17,466
Sentiments will not work,
only punishments will.
248
00:21:21,880 --> 00:21:26,840
Sir, this boy met with an accident,
he's fighting for life sir.
249
00:21:27,052 --> 00:21:28,041
My son!
250
00:21:28,987 --> 00:21:30,386
Bring him in, please be careful.
251
00:21:30,589 --> 00:21:32,216
My dear son!
What has happened to you?
252
00:21:32,424 --> 00:21:33,448
You went to school normally.
253
00:21:33,659 --> 00:21:36,321
Driver, go fast to the hospital.
254
00:21:36,528 --> 00:21:39,497
What's this sir?
You said sentiment will not work.
255
00:21:40,732 --> 00:21:44,828
Always only sentiments work out
in this world.
256
00:21:45,570 --> 00:21:50,598
You've another daughter, right?
She too studies in the same school, right?
257
00:21:51,843 --> 00:21:52,775
Be careful!
258
00:22:12,364 --> 00:22:15,231
Why are you playing cricket like football?
Come here.
259
00:22:15,467 --> 00:22:17,526
There are rules to play cricket.
Go.
260
00:22:17,836 --> 00:22:21,897
Watch my play and use it
while playing matches.
261
00:22:22,107 --> 00:22:24,098
Why are you staring at me?
Go and bowl!
262
00:22:24,409 --> 00:22:25,774
Go back.
263
00:22:25,977 --> 00:22:27,137
Bowl!
264
00:22:28,680 --> 00:22:29,704
Stop!
265
00:22:32,684 --> 00:22:33,810
Strong balloon!
266
00:22:34,286 --> 00:22:55,300
AYNGARAN DVD
267
00:22:56,375 --> 00:22:59,538
Master!
- Why can't you bowl on the bat?
268
00:22:59,745 --> 00:23:02,179
l did aim at the bat only.
- What do you think of yourself?
269
00:23:02,381 --> 00:23:04,178
l'll not spare you, l'll beat you.
270
00:23:04,483 --> 00:23:05,381
l'll rip you off.
271
00:23:05,584 --> 00:23:08,644
Rascal, you'll lose job if l don't sign.
272
00:23:08,854 --> 00:23:11,550
Varun master is the perfect man
to take him to task.
273
00:23:11,757 --> 00:23:14,783
Are you playing with my life?
What if anything happens?
274
00:23:14,993 --> 00:23:16,756
Must draw a sketch for him.
275
00:23:28,673 --> 00:23:30,607
l forgot to keep a balloon there!
276
00:23:35,881 --> 00:23:37,212
Can't bear it!
277
00:23:38,617 --> 00:23:39,709
Master!
278
00:23:42,521 --> 00:23:45,217
Master, l don't love you!
279
00:23:47,025 --> 00:23:48,788
l don't like you!
280
00:23:50,162 --> 00:23:52,096
l don't think you're handsome.
281
00:23:53,498 --> 00:23:57,195
But l fear all this may happen.
282
00:24:04,743 --> 00:24:06,301
The new comer Balu...
283
00:24:09,114 --> 00:24:09,910
You carry on.
284
00:24:10,882 --> 00:24:15,148
Master, your assistant is torturing...
285
00:24:17,122 --> 00:24:18,487
You must take him to task...
286
00:24:19,391 --> 00:24:44,080
AYNGARAN DVD
287
00:24:45,016 --> 00:24:47,143
Wow master! You're just great!
288
00:24:48,119 --> 00:24:51,282
Do you want me to knock off his head?
- No master.
289
00:24:51,490 --> 00:24:53,151
Leg?
- No!
290
00:24:53,358 --> 00:24:54,848
Hand?
- No!
291
00:24:55,060 --> 00:24:55,822
Then?
292
00:24:56,027 --> 00:24:57,858
l want his cell phone, master.
293
00:24:58,563 --> 00:24:59,860
Do you like his cell phone so much?
294
00:25:00,065 --> 00:25:01,930
He's blackmailing me with a video.
295
00:25:02,133 --> 00:25:04,624
Oh! Cyber crime!
296
00:25:06,271 --> 00:25:08,933
Don't cry, l'll get you a balloon.
297
00:25:10,275 --> 00:25:11,469
You don't worry, l'll take care of him.
298
00:25:11,676 --> 00:25:13,143
l found the balloon, l'll get it for you.
299
00:25:13,345 --> 00:25:13,868
Balloon!
300
00:25:14,079 --> 00:25:16,240
Don't worry, you'll get the phone.
301
00:25:16,448 --> 00:25:19,144
Will it happen really sir?
l've lost my peace of mind.
302
00:25:19,351 --> 00:25:21,342
Lost the balloon!
- What balloon?
303
00:25:21,553 --> 00:25:24,215
l said your worries will
fly away like balloon.
304
00:25:24,923 --> 00:25:26,390
l'm trusting you only sir.
305
00:25:26,591 --> 00:25:28,991
He has many balloons.
306
00:25:29,227 --> 00:25:32,060
Get something to eat for me.
- Now?
307
00:25:33,431 --> 00:25:36,025
Yes, l'm losing protein from my body.
308
00:25:36,234 --> 00:25:36,791
Get it fast.
309
00:25:37,002 --> 00:25:37,593
What do you want sir?
310
00:25:37,802 --> 00:25:40,498
Get some peas or baked beans. Go quickly.
311
00:25:40,705 --> 00:25:44,903
Go quickly and come back leisurely.
312
00:25:53,852 --> 00:25:55,080
Take it.
313
00:25:55,287 --> 00:25:56,151
l must fill air now.
314
00:25:56,354 --> 00:25:58,845
This is helium gas balloon!
315
00:25:59,057 --> 00:26:00,285
Give me the pump.
316
00:26:00,492 --> 00:26:04,087
No pump in the helium gas balloons.
317
00:26:05,664 --> 00:26:07,689
2 pack, 4 pack and 6 pack.
318
00:26:08,500 --> 00:26:24,815
AYNGARAN DVD
319
00:26:25,750 --> 00:26:30,119
Master!
Where did he go away?
320
00:26:30,322 --> 00:26:32,290
He told me get something to eat
and vanished.
321
00:26:32,490 --> 00:26:34,253
Must've gone to steal the phone.
322
00:26:37,329 --> 00:26:40,958
Did l fill helium gas in the balloons?
323
00:26:48,306 --> 00:26:54,370
Balu, 6 pack is not enough for you,
l'll prepare 10 pack for you.
324
00:26:56,681 --> 00:26:57,807
lt's him!
325
00:26:58,450 --> 00:26:59,508
Master, l'm Balu here.
326
00:26:59,718 --> 00:27:01,913
l'm balloon here, go ahead.
327
00:27:02,120 --> 00:27:04,520
You wanted to meet me?
- Yes, where are you?
328
00:27:04,723 --> 00:27:06,190
Here!
- Here?
329
00:27:06,391 --> 00:27:08,552
Where?
330
00:27:08,760 --> 00:27:10,853
ln library.
- Library?
331
00:27:11,062 --> 00:27:12,996
You asked me to come, right?
Where should l come?
332
00:27:13,198 --> 00:27:15,496
Come to the godown next to the library.
333
00:27:19,004 --> 00:27:21,438
Welcome to fight location.
334
00:27:21,640 --> 00:27:22,265
Fight?
335
00:27:22,474 --> 00:27:24,465
Did you expect to ogle at girls?
336
00:27:24,676 --> 00:27:28,043
Once in a village a farmer lived.
- lt means?
337
00:27:28,246 --> 00:27:31,113
Only one lion can roar from a cave.
338
00:27:32,450 --> 00:27:35,214
Have you insured your life?
339
00:27:35,453 --> 00:27:38,149
Are you an insurance agent?
Then, l need a policy...
340
00:27:38,356 --> 00:27:40,324
Hello! Making fun of me?
341
00:27:40,525 --> 00:27:45,360
lf you had insured,
it'll help your family after your death.
342
00:27:45,563 --> 00:27:47,554
But l'm alive.
- That's till this moment.
343
00:27:47,766 --> 00:27:51,133
ln few moments, l'll break your ribs!
344
00:27:52,771 --> 00:27:54,466
Break your sides!
345
00:27:55,674 --> 00:27:57,039
Smack your stomach!
346
00:27:58,043 --> 00:27:59,476
Rip open your liver!
347
00:28:00,812 --> 00:28:03,645
Do you run a mutton stall too?
Then, give me 250 grams of...
348
00:28:03,848 --> 00:28:06,043
Stop it!
349
00:28:06,251 --> 00:28:10,051
l've been watching you,
you're very arrogant.
350
00:28:10,255 --> 00:28:11,847
No fear, right?
351
00:28:12,057 --> 00:28:17,495
Just do what l say,
shut down the shutter, go!
352
00:28:19,464 --> 00:28:20,897
Master is terrific!
353
00:28:21,099 --> 00:28:22,327
Master is chanceless and excellent!
354
00:28:22,534 --> 00:28:25,992
Keep the shutter open little!
355
00:28:26,204 --> 00:28:29,503
Only then it'll help to escape.
- Okay.
356
00:28:30,775 --> 00:28:33,141
Don't miss this action episode.
357
00:28:33,778 --> 00:28:35,143
Where is your cell phone?
358
00:28:35,346 --> 00:28:36,745
Why do you want it, master?
359
00:28:51,229 --> 00:28:52,924
Can't l avoid fighting you?
- Yes.
360
00:28:53,131 --> 00:28:56,225
Paru, come to my side.
361
00:28:56,434 --> 00:28:58,095
Now, see the game.
362
00:29:06,411 --> 00:29:08,072
What's your answer to my weapon?
363
00:29:08,279 --> 00:29:09,940
Can l also use a weapon?
364
00:29:10,148 --> 00:29:12,548
Use it! Come on show!
365
00:29:17,689 --> 00:29:19,816
Would this pin take my life?
366
00:29:20,024 --> 00:29:22,788
May be not life but air will!
367
00:29:22,994 --> 00:29:25,258
Air...you mean air!
368
00:29:25,463 --> 00:29:28,455
This body is nothing but
a bag filled with air.
369
00:29:29,968 --> 00:29:31,128
What are you saying?
370
00:29:32,437 --> 00:29:33,461
l saw it.
371
00:29:39,778 --> 00:29:43,544
No....no...
- Just only once!
372
00:29:44,415 --> 00:29:48,408
l think violence will cross limit,
all of you please leave.
373
00:29:48,620 --> 00:29:50,247
Sir, we don't want to miss the action.
374
00:29:50,455 --> 00:29:54,858
No, violence will disturb you
and you may fail in exam.
375
00:29:55,059 --> 00:29:57,152
Please listen to me,
all of you get out.
376
00:29:57,362 --> 00:29:59,922
Master has ordered, let's go.
- All of you get out.
377
00:30:01,232 --> 00:30:03,598
We're leaving without seeing
him getting beaten up.
378
00:30:04,102 --> 00:30:10,234
Hello Balu, let this matter
be between us only, got it?
379
00:30:10,441 --> 00:30:16,107
lf it gets leaked out, l may have to
unnecessarily fall at your feet.
380
00:30:20,819 --> 00:30:24,619
l said sorry, right?
Why did you rap on my head?
381
00:30:24,823 --> 00:30:26,450
Mind your work.
382
00:30:27,625 --> 00:30:31,288
Balu, l know your dream.
383
00:30:31,596 --> 00:30:35,054
lf this matter is out,
you'll lose your job, get going.
384
00:30:37,335 --> 00:30:41,294
Since clear evidence isagainst Easwaramurthy,
385
00:30:41,506 --> 00:30:43,303
l'm sure my arguments willget him punishment.
386
00:30:43,508 --> 00:30:47,535
Sir, you must think over it.
Don't think we're threatening you.
387
00:30:48,346 --> 00:30:50,246
Ready to pay as much as you ask.
388
00:30:51,015 --> 00:30:53,643
lf you want land l'll get it for free.
389
00:30:57,288 --> 00:30:58,414
Please ask me sir.
390
00:30:59,123 --> 00:31:00,590
Tell me something.
391
00:31:01,459 --> 00:31:05,987
Why do you lose life for honesty
and duty without accepting bribe?
392
00:31:06,698 --> 00:31:10,065
Poor man, lost his life.
393
00:31:10,802 --> 00:31:13,498
Live from honest public prosecutor
Padmanabhan's home,
394
00:31:13,705 --> 00:31:15,172
your son Raja.
395
00:31:17,542 --> 00:31:24,345
Excellent! Rocking!
396
00:31:25,550 --> 00:31:26,608
Where should l see, master?
397
00:31:27,051 --> 00:31:29,246
Spade in the wheel of fun.
Look there!
398
00:31:29,621 --> 00:31:30,519
Please say something.
399
00:31:30,722 --> 00:31:32,451
l was born in Madurai,
my father was born in Thanjavur...
400
00:31:32,657 --> 00:31:34,682
Did your grandma die in Kumbakonam?
Get lost!
401
00:31:34,893 --> 00:31:35,359
Please ask something.
402
00:31:35,560 --> 00:31:37,187
Master, you took a loan
of Rs.50 from me.
403
00:31:37,462 --> 00:31:39,362
Take my purse and leave the place.
- Thanks master.
404
00:31:39,564 --> 00:31:42,590
Master, let's take his cell phone.
405
00:31:43,835 --> 00:32:00,844
AYNGARAN DVD
406
00:32:01,686 --> 00:32:03,449
Balu, leave it!
407
00:32:06,157 --> 00:32:06,885
What's this body?
408
00:32:07,091 --> 00:32:10,060
lt's very weak, l don't see any
shape in your body.
409
00:32:10,261 --> 00:32:13,458
l'm ashamed to call you
as my assistant.
410
00:32:15,166 --> 00:32:16,292
Be on the job.
411
00:32:19,637 --> 00:32:24,074
Losing concentration,
come with me, l'll teach you.
412
00:32:25,777 --> 00:32:26,744
Be careful, master!
413
00:32:29,948 --> 00:32:31,245
lt's a new technique.
414
00:32:35,153 --> 00:32:37,519
Mirrors are on all sides, right?
l'll plan something.
415
00:32:40,024 --> 00:32:43,255
Front is okay, but back is little weak.
416
00:32:43,461 --> 00:32:47,090
We'll make it strong, okay?
Ready, come on...
417
00:32:47,966 --> 00:32:51,265
Bend frontwards.
Bend well. Bend like this.
418
00:32:51,469 --> 00:32:53,937
This is Kung Fu of bending steps!
419
00:32:54,138 --> 00:32:58,939
Now, slightly lift the right leg.
Come on, right leg, that 's it.
420
00:32:59,143 --> 00:33:01,111
Keep it like that and
now lift your left leg.
421
00:33:01,312 --> 00:33:03,280
Master!
- Can't you do it? You don't have stamina.
422
00:33:03,481 --> 00:33:07,611
Okay, leave it, keep both legs down
and one...two...
423
00:33:07,819 --> 00:33:09,946
That's it! You work on it well.
424
00:33:10,154 --> 00:33:12,452
You watch the ground,
you shouldn't see other side.
425
00:33:12,657 --> 00:33:14,124
You do it, you check it.
426
00:33:14,659 --> 00:33:15,626
What?
- Done.
427
00:33:15,827 --> 00:33:16,452
So fast?
428
00:33:16,694 --> 00:33:18,628
Pick up that steering.
- lt's weight, master.
429
00:33:18,830 --> 00:33:20,388
Won't you pick up the steering
if it's heavy?
430
00:33:20,598 --> 00:33:24,125
Just do what l say.
Come fast. Come to the position.
431
00:33:24,836 --> 00:33:26,303
Keep it like this.
- Why?
432
00:33:27,005 --> 00:33:31,806
No questions please. Just endure it.
Now do like this.
433
00:33:32,110 --> 00:33:34,135
Close your eyes.
Can you see anything?- No.
434
00:33:34,345 --> 00:33:34,811
That's what l want.
435
00:33:35,013 --> 00:33:37,311
There's a hole in the centre,
don't see from it.
436
00:33:37,782 --> 00:33:40,410
This exercise is to develop
driving muscles. Got it?
437
00:33:40,618 --> 00:33:43,143
Keep it closer to the face.
You mustn't see anything, okay?
438
00:33:43,354 --> 00:33:45,822
Do it 30 times without stopping.
439
00:33:50,695 --> 00:33:52,322
Next exercise is weight lifting, come.
440
00:33:52,530 --> 00:33:54,157
Don't know in which bag the phone is!
441
00:33:54,365 --> 00:33:55,992
lnstead of building Taj Mahal for lover,
442
00:33:56,200 --> 00:33:59,499
if we develop our body like Nayakar Mahal,
girls will fall on their own.
443
00:33:59,704 --> 00:34:03,663
Ready, lift it and count to ten.
444
00:34:03,875 --> 00:34:06,400
Master, l've a doubt, lift it yourself.
445
00:34:07,045 --> 00:34:17,683
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine...
446
00:34:27,398 --> 00:34:29,525
Give me the phone.
- Which phone?
447
00:34:29,734 --> 00:34:30,701
My phone.
448
00:34:31,569 --> 00:34:32,968
Search in the place you kept it.
449
00:34:34,005 --> 00:34:55,019
AYNGARAN DVD
450
00:34:55,760 --> 00:34:56,658
Master!
451
00:34:59,597 --> 00:35:00,222
Master!
452
00:35:05,436 --> 00:35:15,402
l sang for you, my dear...
453
00:35:16,781 --> 00:35:27,089
l laughed at myself, my dear...
454
00:35:34,899 --> 00:35:35,763
Don't touch my waist.
455
00:35:39,971 --> 00:35:40,596
What happened?
456
00:35:41,205 --> 00:35:43,435
lt's been many days since l've seen
such a love story in Tamil.
457
00:35:43,641 --> 00:35:45,541
Love is everywhere...
458
00:35:48,746 --> 00:35:49,940
What has happened to you?
459
00:35:50,648 --> 00:35:53,116
Anyone touching my waist,
l feel like jolted.
460
00:35:56,654 --> 00:36:00,613
Accelerator wire is cut.
- What to do now?
461
00:36:00,825 --> 00:36:01,450
What happened?
462
00:36:01,659 --> 00:36:03,286
Vehicle skidded and
accelerator wire is cut.
463
00:36:03,494 --> 00:36:04,620
Come, l'll drop you.
464
00:36:06,097 --> 00:36:07,462
We'll not come with strangers.
465
00:36:07,665 --> 00:36:10,190
Kolkata...midnight...be careful.
466
00:36:10,568 --> 00:36:11,557
Scaring me?
467
00:36:11,769 --> 00:36:14,567
You would've seen lion in zoo,
or on Discovery channel,
468
00:36:14,772 --> 00:36:15,704
or in films,
469
00:36:16,340 --> 00:36:20,401
have you seen a lioness roaring
in the middle of road in Kolkata?
470
00:36:22,246 --> 00:36:23,804
He left long back.
471
00:36:26,984 --> 00:36:27,973
He got scared.
472
00:36:28,686 --> 00:36:29,744
Look there!
473
00:36:30,688 --> 00:36:32,588
Two drunken lions are coming.
474
00:36:37,862 --> 00:36:43,494
l want this black and white.
- l too want the black and white.
475
00:36:44,202 --> 00:36:46,568
Are they talking about us?
- No, about you.
476
00:36:48,306 --> 00:36:51,241
l want her.- No, l want her.
477
00:36:55,213 --> 00:36:57,340
You won't scold me if
l suggest something, okay?
478
00:36:58,149 --> 00:37:02,347
Balu has come back.
Let's go with him.
479
00:37:03,054 --> 00:37:05,682
Why are you talking to yourself there?
480
00:37:06,390 --> 00:37:08,950
We know Balu very well.
Come fast.
481
00:37:25,743 --> 00:37:26,869
Thanks Balu.
482
00:37:27,078 --> 00:37:30,206
Don't go out at nights.
- Okay.
483
00:37:33,251 --> 00:37:37,210
l don't have your phone,
l didn't steal it, see! Okay, bye!
484
00:37:53,938 --> 00:37:55,166
Get some water, Paru.
485
00:37:56,674 --> 00:37:58,301
Water....what has happened to you?
486
00:37:58,876 --> 00:38:14,190
AYNGARAN DVD
487
00:38:15,293 --> 00:38:20,697
What happened?What has happened to me?
488
00:38:20,898 --> 00:38:26,200
l see your face everywhere...
489
00:38:26,570 --> 00:38:31,940
What happened?What has happened to me?
490
00:38:32,143 --> 00:38:37,445
l hear your voice in silence...
491
00:38:38,482 --> 00:38:43,784
Your face is the moon in my sky...
492
00:38:44,021 --> 00:38:48,788
lt's talking to me withoutmaking appearance...
493
00:38:48,993 --> 00:38:54,363
ls it love?
494
00:38:54,765 --> 00:39:00,067
What happened?What has happened to me?
495
00:39:00,438 --> 00:39:05,740
l see your face everywhere...
496
00:39:06,277 --> 00:39:33,299
AYNGARAN DVD
497
00:39:34,372 --> 00:39:39,503
Nights are long, Venus appears...
498
00:39:39,710 --> 00:39:45,512
A dream l see every day...
499
00:39:45,716 --> 00:39:50,676
On the sidewalks of the streetsseeking shade at high noon..
500
00:39:50,888 --> 00:39:56,918
l've seen you like the gentle breezetrying to touch and go...
501
00:39:57,395 --> 00:40:08,363
l stepped on a quicksand...Heard the noise with nails...
502
00:40:08,739 --> 00:40:13,870
My desperation will tellyou about my love...
503
00:40:14,078 --> 00:40:19,380
What happened?What has happened to me?
504
00:40:19,583 --> 00:40:25,215
l see your face everywhere...
505
00:40:26,357 --> 00:41:04,051
AYNGARAN DVD
506
00:41:04,862 --> 00:41:09,925
Reached home but stopped at steps...
507
00:41:10,134 --> 00:41:15,936
Waited if you come out for me...
508
00:41:16,140 --> 00:41:21,271
Left studies, forgot close friends...
509
00:41:21,479 --> 00:41:27,543
l saw the clock that never moves...
510
00:41:27,751 --> 00:41:38,958
l want moon all the life...l want this life for eternity...
511
00:41:39,163 --> 00:41:44,191
Body is with me but life is with you...
512
00:41:44,401 --> 00:41:49,805
What happened?What has happened to me?
513
00:41:50,007 --> 00:41:55,411
l see your face everywhere...
514
00:41:55,679 --> 00:42:01,140
What happened?What has happened to me?
515
00:42:01,352 --> 00:42:06,813
l hear my voice in silence...
516
00:42:09,260 --> 00:42:11,490
She's trouble to the core.
517
00:42:11,695 --> 00:42:15,825
You're not vacating my house
and not paying rent for 6 months.
518
00:42:16,033 --> 00:42:18,831
What will l do?
Please pay the rent.
519
00:42:19,036 --> 00:42:21,504
l'll not pay.
Can't you understand if l tell once?
520
00:42:21,705 --> 00:42:22,831
Get going.
- Hello!
521
00:42:23,474 --> 00:42:25,840
You too have a daughter, right?
Be careful.
522
00:42:26,143 --> 00:42:28,008
You know about me, right?
523
00:42:28,212 --> 00:42:30,840
l trusted you since you were
a Tamil and let it on rent.
524
00:42:31,048 --> 00:42:33,516
l'm paying my college fee
with the rent.
525
00:42:33,884 --> 00:42:38,082
Please pay the rent,
if not l've to stop my studies.
526
00:42:38,289 --> 00:42:40,348
Don't worry, you can pass without studying.
527
00:42:40,558 --> 00:42:43,857
There's a route for it.
- Take your hands off her!
528
00:42:44,161 --> 00:42:47,096
Have you got someone to support?
What's the connection?
529
00:42:55,506 --> 00:42:59,033
You're acting brave because there are
so many of your men here, right?
530
00:42:59,243 --> 00:43:00,710
Yes, what will you do now?
531
00:43:01,979 --> 00:43:04,106
lf you were really born to one father,
532
00:43:04,315 --> 00:43:09,947
keep the smile on your face and the hand
that touched Aishwarya safely for a minute,
533
00:43:16,093 --> 00:43:18,891
Keep smiling!
534
00:43:19,530 --> 00:43:55,563
AYNGARAN DVD
535
00:43:56,467 --> 00:44:01,427
lf you get a chance, you'll not rest
till you make a woman cry.
536
00:44:01,639 --> 00:44:07,100
lf you come here again,
you'll feel sorry for being born.
537
00:44:12,583 --> 00:44:16,019
Thanks Balu.
538
00:44:17,988 --> 00:44:24,291
What?
- l got hurt. lt's paining.
539
00:44:24,495 --> 00:44:27,464
lt's bleeding, l'll get bandage.
540
00:44:28,332 --> 00:44:30,892
Few wounds never get healed
with any medicine.
541
00:44:31,168 --> 00:44:34,695
Aishwarya's father and
l were good friends.
542
00:44:34,905 --> 00:44:38,739
Poor couple died in an accident.
543
00:44:39,610 --> 00:44:42,477
Ever since then she's in troubles.
544
00:44:44,515 --> 00:44:52,980
lt's a curse to live alone and
that too for a girl it's too much.
545
00:44:53,190 --> 00:44:57,820
No girl must face this.
546
00:45:09,206 --> 00:45:10,833
Can you let your house on rent to me?
547
00:45:11,175 --> 00:45:14,906
l'll not trouble you,
l'll pay rent properly.- Okay.
548
00:45:15,212 --> 00:45:15,837
Thanks.
549
00:45:22,686 --> 00:45:25,849
All the evidence against fatherhave turned favourable to us.
550
00:45:26,056 --> 00:45:29,856
Public prosecutor has producedevidence in favour of us.
551
00:45:30,060 --> 00:45:33,188
ln 10 days we'll get the judgement
that father is free.
552
00:45:38,669 --> 00:45:43,197
father must feel happy,
when he comes out of the jail,
553
00:45:43,574 --> 00:45:46,475
he must get what he wants.
554
00:45:46,744 --> 00:45:51,272
Got a phone call from Cuttack Mansoor,
he took the bus to Kolkata route.
555
00:45:52,249 --> 00:45:57,482
Search every place thoroughly till Kolkata.
556
00:46:00,157 --> 00:46:02,216
Coffee!
- Thank you.
557
00:46:04,094 --> 00:46:07,552
Bathroom heater is short circuited,
can you please check?
558
00:46:08,432 --> 00:46:09,160
Okay.
559
00:46:09,433 --> 00:46:12,732
lt's urgent, l need to take bath.
- Take it.
560
00:46:12,936 --> 00:46:14,233
Didn't finish it?
561
00:46:27,451 --> 00:46:29,919
What are you doing?
l must fix the heater, leave me.
562
00:46:30,287 --> 00:46:33,916
Fix me before fixing the heater.
- Leave me.
563
00:46:34,124 --> 00:46:37,423
lf you want me to leave you, kiss me.
564
00:46:39,463 --> 00:46:44,127
ls it kiss?
Love...romance...
565
00:46:51,475 --> 00:46:52,874
Smile!
566
00:46:57,548 --> 00:46:58,606
You...
567
00:47:04,822 --> 00:47:09,384
l love you...
- What has happened to you?
568
00:47:11,829 --> 00:47:15,959
Mother....is not easy!
Without mother nothing is there.
569
00:47:16,166 --> 00:47:17,793
For that, is it the way?
570
00:47:18,435 --> 00:47:22,531
One day l scolded you for not
making good dosa, right?
571
00:47:23,006 --> 00:47:24,633
Ever since l'm unable to eat dosa, mother.
572
00:47:24,842 --> 00:47:25,866
Please forgive me, mother.
573
00:47:26,643 --> 00:47:29,737
My daughter so innocent,
get up my dear.
574
00:47:30,347 --> 00:47:32,815
l love you, mom.
l love you so much!
575
00:47:33,784 --> 00:47:37,811
You're still a little girl.
How much you love me!
576
00:47:38,021 --> 00:47:39,648
l'm so lucky.
- l love you, mom.
577
00:47:40,858 --> 00:47:44,419
Madam told heater in this bathroom
is broken, l've repaired it.
578
00:47:45,028 --> 00:47:45,995
Thank you very much.
579
00:47:46,196 --> 00:47:49,165
Please have breakfast.
- Got any other problem in home?
580
00:47:49,466 --> 00:47:50,990
Didn't pay the electric bill yet?
581
00:47:53,871 --> 00:47:55,498
Hello!
- Master!
582
00:47:55,973 --> 00:47:58,066
That's my phone.
- l'm sorry.
583
00:48:01,445 --> 00:48:05,176
Varun Sandesh sir, l want to tell you
something very important.
584
00:48:05,649 --> 00:48:20,792
AYNGARAN DVD
585
00:48:21,398 --> 00:48:24,458
Master, l want to talk about
an important matter.
586
00:48:27,504 --> 00:48:29,131
l don't know how to tell you.
587
00:48:32,676 --> 00:48:34,871
Okay, you finish the song,
l'll come back later.
588
00:48:37,814 --> 00:48:40,044
Okay, l've to tell you anyway.
589
00:48:41,752 --> 00:48:45,483
Sir, l love someone.
590
00:48:48,191 --> 00:48:54,460
His smile...his height...
His physique...
591
00:48:55,432 --> 00:48:59,391
Everything...everything in him
is killing me.
592
00:49:01,605 --> 00:49:06,338
l don't know if he loves me or not.
593
00:49:06,543 --> 00:49:08,408
ls it so difficult to find this?
594
00:49:10,113 --> 00:49:15,745
Why don't you look at the handsome
face and ask him directly?
595
00:49:16,286 --> 00:49:19,084
You're feeling shy.
Shall l give you a good idea?
596
00:49:19,289 --> 00:49:20,256
Tell me sir.
597
00:49:20,691 --> 00:49:24,422
Take a good car.
- l don't have a car.
598
00:49:25,362 --> 00:49:28,092
Can you give me your car?
- Sure!
599
00:49:28,632 --> 00:49:33,660
Almost dry of petrol, fill the tank.
- l don't have that much money.
600
00:49:33,937 --> 00:49:39,307
Don't worry!
- So sweet!
601
00:49:41,979 --> 00:49:46,279
Speed away on the highway
with your lover in the car,
602
00:49:46,483 --> 00:49:49,281
go on till you run out of petrol,
603
00:49:49,586 --> 00:49:52,612
if your lover doesn't ask
where are we going in between?
604
00:49:52,823 --> 00:49:55,121
lt means he loves you.
605
00:49:55,325 --> 00:49:59,785
Tell him, l love as soon as petrol goes dry.
606
00:49:59,997 --> 00:50:01,294
Wow!
- Tell him!
607
00:50:01,565 --> 00:50:02,896
Thank you sir.
608
00:50:06,336 --> 00:50:07,132
What sir?
609
00:50:07,504 --> 00:50:09,802
When do you want me to be ready?
- Why?
610
00:50:10,007 --> 00:50:11,565
l must go on long ride with you, right?
611
00:50:12,109 --> 00:50:13,474
Why should you come with me?
612
00:50:14,344 --> 00:50:18,747
Hey you naughty!
All the girls are like this, yeah!
613
00:50:19,116 --> 00:50:21,983
You love me, right?
614
00:50:25,522 --> 00:50:28,548
The best thing l like in you
is your sense of comedy.
615
00:50:29,693 --> 00:50:31,251
Comedy?
- Yes sir.
616
00:50:31,461 --> 00:50:34,988
l don't love you, l don't like you,
l don't think you're handsome,
617
00:50:35,198 --> 00:50:37,826
but l fear all this may happen,
you said this, right?
618
00:50:38,035 --> 00:50:42,335
Now l don't have any fear, sir.
Because l love Balu!
619
00:50:43,707 --> 00:50:44,833
Bye sir.
620
00:50:45,308 --> 00:51:02,818
AYNGARAN DVD
621
00:51:03,894 --> 00:51:08,194
God, he mustn't ask where are we
going before petrol goes dry?
622
00:51:08,398 --> 00:51:09,023
God!
623
00:51:09,232 --> 00:51:11,200
Paru, where are...
- Don't talk.
624
00:51:16,907 --> 00:51:18,374
Master!
- Where are you going?
625
00:51:18,575 --> 00:51:19,974
l don't know.
- Ask and tell me.
626
00:51:22,079 --> 00:51:23,706
We're going to Tirupathi to tonsure heads.
627
00:51:24,915 --> 00:51:30,319
You do that to every man,
whether it's lover or jilted lover.
628
00:51:30,587 --> 00:51:32,885
Paru, tell me...
- l've told you not to talk.
629
00:51:33,090 --> 00:51:34,216
Don't talk, yeah!
630
00:51:34,591 --> 00:51:35,717
What has happened to you?
631
00:51:38,695 --> 00:51:40,720
Petrol is drying up, it's showing red.
632
00:51:41,431 --> 00:51:44,559
Paru, l...
- Don't talk.
633
00:51:46,203 --> 00:51:49,172
l love you!
Talk...talk...
634
00:51:49,372 --> 00:51:51,397
l want to know where we are going.
635
00:51:51,608 --> 00:51:53,576
Don't talk....don't talk...
636
00:51:54,945 --> 00:51:57,675
l thought she was mad,
but now it's confirmed.
637
00:52:01,451 --> 00:52:03,817
Petrol is over!
638
00:52:07,657 --> 00:52:08,589
Petrol is over!
639
00:52:08,792 --> 00:52:10,589
Why are you smiling?
You must push the car.
640
00:52:12,028 --> 00:52:14,258
Look, vehicle has stopped
near a petrol bunk.
641
00:52:14,464 --> 00:52:16,193
That was my plan.
- What?
642
00:52:16,967 --> 00:52:19,868
Nothing, you buy petrol.
643
00:52:22,739 --> 00:52:27,608
Let me practice.
Balu, l love you!
644
00:52:33,483 --> 00:52:36,008
Have they checked the addresses l gave?
Ask him.
645
00:52:37,087 --> 00:53:04,939
AYNGARAN DVD
646
00:53:06,183 --> 00:53:08,549
Come on boys, someone has
knocked down our man.
647
00:53:08,852 --> 00:53:10,979
He must somewhere here only.
Don't let him escape.
648
00:53:11,188 --> 00:53:15,147
Find him boys!
Go quickly! Search every place.
649
00:53:15,358 --> 00:53:16,655
We must kill him.
650
00:53:21,031 --> 00:53:23,499
Balu, l love you!
651
00:53:23,700 --> 00:53:25,497
Paru, start the vehicle.
652
00:53:27,137 --> 00:53:28,502
Start the vehicle quickly.
653
00:53:29,973 --> 00:53:34,103
Paru, start the vehicle.
- Balu, l love you.
654
00:53:45,822 --> 00:54:17,509
AYNGARAN DVD
655
00:54:18,755 --> 00:54:25,718
lf it rains like this,how can l hold an umbrella?
656
00:54:26,463 --> 00:54:33,426
lf waves lash like this,how can l wet my feet?
657
00:54:33,703 --> 00:54:40,734
lf eyes bat so heavily,how can l admire you?
658
00:54:41,211 --> 00:54:48,674
lf you smile like this,how can l survive?
659
00:55:03,767 --> 00:55:10,764
lf it rains like this,how can l hold an umbrella?
660
00:55:11,207 --> 00:55:18,443
lf waves lash like this,how can l wet my feet?
661
00:55:19,249 --> 00:55:43,267
AYNGARAN DVD
662
00:55:44,941 --> 00:55:52,211
lf you become hurdle in my way,how can l walk?
663
00:55:52,415 --> 00:55:59,821
lf you blush like this,how can l kiss you?
664
00:56:00,023 --> 00:56:07,259
lf you pluck flowers like this,how can l bloom?
665
00:56:07,464 --> 00:56:15,064
lf you ban me nearing you,how can l come closer to you?
666
00:56:15,805 --> 00:56:29,446
AYNGARAN DVD
667
00:56:30,120 --> 00:56:37,026
lf it rains like this,how can l hold an umbrella?
668
00:56:37,527 --> 00:56:45,195
lf waves lash like this,how can l wet my feet?
669
00:57:00,150 --> 00:57:07,386
lf you lock up yourself like this,how can l unlock it?
670
00:57:07,590 --> 00:57:14,894
lf you're stubborn like this,how can l go away from you?
671
00:57:15,098 --> 00:57:22,402
lf you delay like this,how can l sleep peacefully?
672
00:57:22,605 --> 00:57:30,068
lf you love me like this,how can l refuse it?
673
00:57:45,128 --> 00:57:52,261
lf it rains like this,how can l hold an umbrella?
674
00:57:52,602 --> 00:57:59,804
lf waves lash like this,how can l wet my feet?
675
00:58:04,147 --> 00:58:04,772
Tell me.
676
00:58:05,114 --> 00:58:07,378
Somebody killed our Guna.
677
00:58:09,285 --> 00:58:10,946
Who did it?
- l don't know.
678
00:58:11,154 --> 00:58:12,621
Not a drop of blood on his body, brother.
679
00:58:12,822 --> 00:58:14,551
He wringed his neck like a hen.
680
00:58:14,757 --> 00:58:19,956
lt must be him, l'm sure!
Stay there, l'm coming to Kolkata.
681
00:58:20,663 --> 00:58:24,827
Without enough evidence against him,this court frees Easwaramurthy.
682
00:58:27,337 --> 00:58:34,300
Long live Easwaramurthy!
683
00:58:34,511 --> 00:58:37,878
You can't get me out quickly,
useless advocate!
684
00:58:39,349 --> 00:58:43,149
Move!
- Long live Easwaramurthy!
685
00:58:44,354 --> 00:58:45,480
Christian Girls Primary School
Tuticorin -628 321
686
00:58:46,356 --> 00:58:51,658
l'm vexed watching the bars of jail,
you must give me solace, Father.
687
00:58:51,861 --> 00:58:57,390
Tell me. Where is Prabhakaran?
- l'll not tell you.
688
00:59:06,009 --> 00:59:09,501
l'll tell you everything l know.
689
00:59:21,291 --> 00:59:23,191
Any Tamil people here?
- From our place, sir?
690
00:59:23,893 --> 00:59:25,224
Just now they left.
691
00:59:26,396 --> 00:59:27,693
Any message to them on return?
692
00:59:28,498 --> 00:59:30,193
They'll not come back.
693
00:59:34,237 --> 00:59:34,931
Tell me.
694
00:59:35,171 --> 00:59:37,332
l want to tell you very
important thing today.
695
00:59:37,574 --> 00:59:39,371
What?
- Surprize!
696
00:59:39,576 --> 00:59:42,807
l've arranged a party today evening
in Aqua Java club.
697
00:59:43,680 --> 00:59:45,545
l'll tell you there, please make it.
698
00:59:46,516 --> 00:59:49,383
l'll tell everyone about our love.
699
00:59:50,587 --> 00:59:53,715
Why are you throwing a party?
- Relax, he's coming. lt's a surprize.
700
00:59:57,260 --> 00:59:59,228
First find him!
701
00:59:59,495 --> 01:00:04,398
lf he comes to know first that we're here,
we'll not be alive.
702
01:00:04,934 --> 01:00:05,400
Correct.
703
01:00:08,071 --> 01:00:08,730
Wait!
704
01:00:14,277 --> 01:00:17,906
Brother, local gangs arranged by us
are searching for him.
705
01:00:26,456 --> 01:00:27,946
He's coming.
- Excuse me.
706
01:00:34,564 --> 01:00:35,155
What happened?
707
01:00:35,798 --> 01:00:39,427
You're very beautiful, shall we have a ball
in the room, l asked her.
708
01:00:39,636 --> 01:00:41,604
You idiot!
- Why are you getting angry?
709
01:00:41,804 --> 01:00:43,772
Are you feeling bad for not inviting you?
710
01:00:44,140 --> 01:00:46,108
Both of you are okay to me.
711
01:00:47,644 --> 01:00:48,668
Bloody rascal!
712
01:00:53,483 --> 01:00:54,950
Leave me!
- Come!
713
01:00:56,653 --> 01:00:59,622
Catch her.
Go inside!
714
01:01:01,658 --> 01:01:03,455
Father! What's it father?
715
01:01:03,660 --> 01:01:08,620
l got it what we were searching
like blood hounds.
716
01:01:08,831 --> 01:01:11,698
What are you saying, dad?
- l got the photo.
717
01:01:11,968 --> 01:01:12,798
Send the photo, dad.
718
01:01:13,002 --> 01:01:14,799
l'll send it right now.
Come immediately.
719
01:01:15,004 --> 01:01:17,131
Leave me.
720
01:01:20,276 --> 01:01:21,641
Aishwarya! Are you okay?
721
01:01:32,522 --> 01:01:33,648
Stop the vehicle.
722
01:01:37,527 --> 01:01:38,653
Reverse!
723
01:01:43,700 --> 01:01:44,325
Who are you guys?
724
01:01:44,534 --> 01:01:48,937
Dad, you got the photo,
l've the girl with me.
725
01:01:49,138 --> 01:01:51,106
l'm bringing her.
Get in.
726
01:02:06,889 --> 01:02:13,351
Leave me.
- Shut her mouth.
727
01:02:18,735 --> 01:02:19,360
Catch her!
728
01:02:30,413 --> 01:02:31,710
Mustn't leave her!
729
01:02:42,592 --> 01:02:44,059
See if she escapes.
730
01:02:54,203 --> 01:02:55,397
l got you!
731
01:03:00,076 --> 01:03:01,134
Catch her!
732
01:03:06,949 --> 01:03:12,353
Let's go, they're dangerous people. Come.
733
01:03:13,389 --> 01:04:00,766
AYNGARAN DVD
734
01:04:03,172 --> 01:04:04,696
Kill him boys!
735
01:04:06,776 --> 01:05:29,890
AYNGARAN DVD
736
01:05:31,260 --> 01:05:33,057
Open your eyes and look at me.
737
01:05:38,768 --> 01:05:40,065
Open your eyes and look at me!
738
01:05:50,246 --> 01:05:51,406
Open your eyes!
739
01:06:14,770 --> 01:06:17,102
Catch him! Catch him!
740
01:06:19,041 --> 01:06:21,601
Stop him...kill him...
741
01:07:22,571 --> 01:07:26,007
Leave me...leave me...
l'll never come for you again.
742
01:07:26,208 --> 01:07:29,405
No...no...please don't kill me.
Don't kill me.
743
01:07:31,714 --> 01:07:34,979
l'm not God to forgive you!
744
01:07:35,184 --> 01:07:40,850
15 long years l've been searching
day in and night out for her,
745
01:07:41,057 --> 01:07:45,426
l spent sleepless and endlessly
searching for her, she's my sister.
746
01:07:46,262 --> 01:07:55,432
l swear on my sister,
let it be anyone who crosses her path,
747
01:07:55,638 --> 01:08:01,702
l'm God of death to them.
l'll take any number of lives for her.
748
01:08:02,678 --> 01:08:28,027
AYNGARAN DVD
749
01:08:34,043 --> 01:08:58,061
AYNGARAN DVD
750
01:08:59,034 --> 01:09:01,002
How is Aishwarya now?
- She's fine.
751
01:09:01,203 --> 01:09:03,433
Thank God, you saved her.
752
01:09:05,040 --> 01:09:07,440
You're here as God's boon.
753
01:09:07,643 --> 01:09:12,171
lf anything had happened to Aishwarya,
l would be responsible for it.
754
01:09:12,414 --> 01:09:17,943
l'm not a boon in her life,
l'm a curse to her.
755
01:09:19,288 --> 01:09:21,256
l'm responsible for her difficulties.
756
01:09:22,925 --> 01:09:24,688
l'm responsible for her tears.
757
01:09:26,829 --> 01:09:31,789
The man who she hates to the core,
her brother,
758
01:09:33,502 --> 01:09:35,026
it's none other than me.
759
01:09:44,346 --> 01:09:45,472
Got rid of the goon!
760
01:09:45,681 --> 01:09:47,546
We can live peacefully now.
He's dead.
761
01:09:52,421 --> 01:09:55,686
ls it Deepavali today?
- No dear.
762
01:09:55,891 --> 01:10:00,851
Why are they bursting crackers then?
- Our father died!
763
01:10:01,230 --> 01:10:03,221
People cry on death, right?
764
01:10:03,432 --> 01:10:06,993
Our father made everyone cry
while alive, that's why.
765
01:10:07,203 --> 01:10:08,329
Lorry is best for him.
766
01:10:08,537 --> 01:10:09,265
What are you looking at?
767
01:10:09,471 --> 01:10:11,905
Father.
- lt's sin to touch your father's body.
768
01:10:12,107 --> 01:10:13,665
This is the end for all
the unjust people.
769
01:10:13,876 --> 01:10:14,570
Go away!
770
01:10:15,244 --> 01:10:16,871
Father!
771
01:10:21,283 --> 01:10:23,979
l'm hungry, brother.
772
01:10:26,255 --> 01:10:28,587
Good riddance! We can live peacefully.
773
01:10:28,791 --> 01:10:32,750
Please give me some food,
my sister is hungry.
774
01:10:32,962 --> 01:10:36,489
Look, who is here!
To plunder people like his father.
775
01:10:36,699 --> 01:10:39,429
Go away!
776
01:10:39,635 --> 01:10:41,967
Annachi, please give two idlies
for my sister.
777
01:10:42,171 --> 01:10:44,105
Go away.
- l'll do any work for you.
778
01:10:44,306 --> 01:10:47,173
You'll request now, but demand
after growing up like your father.
779
01:10:47,376 --> 01:10:48,604
Go die!
780
01:10:48,811 --> 01:10:51,109
Don't know how many lives
would he take after growing up?
781
01:10:51,313 --> 01:10:53,076
Bloody goon's son!
782
01:10:53,282 --> 01:10:54,613
Brother!
783
01:10:56,452 --> 01:11:00,115
No, please don't ask help
from anyone, brother.
784
01:11:00,322 --> 01:11:03,621
l don't want food, l'm not hungry.
785
01:11:07,796 --> 01:11:10,026
Let's die without food, brother.
786
01:11:17,039 --> 01:11:18,870
Stay here, l'll come back in a minute.
787
01:11:19,074 --> 01:11:21,565
Come back, brother.
- l'll come.
788
01:11:21,777 --> 01:11:23,904
Promise!
- Promise.
789
01:11:25,914 --> 01:11:26,539
Where did you steal it?
790
01:11:26,749 --> 01:11:28,546
l didn't steal it,
that's my sister's ring.
791
01:11:28,751 --> 01:11:30,082
Tell that to police.
792
01:11:31,787 --> 01:11:36,588
l left no one with a request for helpto buy food for my sister.
793
01:11:36,792 --> 01:11:40,819
Where ever l went l was chased outbranding me as goon's son.
794
01:11:41,030 --> 01:11:44,488
Nobody has come for you,
please come with us.
795
01:11:44,700 --> 01:11:47,100
We'll send you to school
and educate you.
796
01:11:47,303 --> 01:11:50,500
l'll not come,
my brother will come with food.
797
01:11:50,706 --> 01:11:53,106
He hasn't yet come, dear.
798
01:11:53,309 --> 01:11:56,767
Boy, be careful.
Get up.
799
01:11:56,979 --> 01:12:00,506
You'll get good clothes to wear.
We'll feed you with good food.
800
01:12:00,716 --> 01:12:02,081
We'll give you toys too.
801
01:12:05,220 --> 01:12:07,780
Who are they?
- Christian Missionaries.
802
01:12:07,990 --> 01:12:11,482
They give shelter to the girls
found on streets.
803
01:12:11,694 --> 01:12:14,492
Will they feed her?
- They will.
804
01:12:14,697 --> 01:12:18,030
Will they feed her thrice a day?
- They will.
805
01:12:18,233 --> 01:12:21,259
Will they look after her well?
- They will.
806
01:12:21,470 --> 01:12:24,633
Brother...my brother has come.
807
01:12:24,840 --> 01:12:27,138
They're asking me to come with them.
808
01:12:28,844 --> 01:12:31,369
ls she your sister?
809
01:12:38,987 --> 01:12:41,012
She's not my sister.
810
01:12:42,224 --> 01:12:47,787
l found her on streets, l showed pity
and she's after me calling as brother.
811
01:12:50,265 --> 01:12:53,029
Take her with you, sir.
812
01:12:53,235 --> 01:12:55,328
Why are you saying like this, brother?
813
01:12:57,272 --> 01:12:58,830
l'm your sister, am l not?
814
01:12:59,041 --> 01:13:02,408
l don't know who you are,
she's a torture.
815
01:13:02,611 --> 01:13:05,671
Take her with you, sir.
816
01:13:17,092 --> 01:13:20,755
Brother...brother...
817
01:13:29,905 --> 01:13:34,501
Ever since that day l went to theorphanage to see my sister.
818
01:13:36,712 --> 01:13:39,545
He's coming here to meet you
for the past 2 months,
819
01:13:39,782 --> 01:13:44,776
ls he telling the truth?
- No, l don't know who he is!
820
01:13:46,422 --> 01:13:48,549
l don't have any brother!
821
01:13:49,124 --> 01:13:50,716
l'm an orphan.
822
01:13:51,994 --> 01:13:53,655
l don't have anyone.
823
01:13:53,862 --> 01:13:57,093
Tell him to go away,
l don't have anyone.
824
01:13:58,033 --> 01:14:02,970
l don't have anyone.
825
01:14:05,808 --> 01:14:09,073
l was happy watching my sisterfrom far away.
826
01:14:10,279 --> 01:14:13,908
Suddenly one day l came to knowsomeone was adopting my sister.
827
01:14:14,116 --> 01:14:15,811
l got shocked and went for her.
828
01:14:17,352 --> 01:14:20,810
Eat...
829
01:14:26,528 --> 01:14:30,294
Though l was her brother,l couldn't provide her a morsel of food,
830
01:14:30,499 --> 01:14:33,297
but God gave her parents and a home,
831
01:14:33,502 --> 01:14:37,666
l'm still feeling sad for that one lie.
832
01:14:38,240 --> 01:14:46,204
AYNGARAN DVD
833
01:14:46,748 --> 01:14:48,773
Don't worry, God will take
care of everything.
834
01:14:54,857 --> 01:14:56,882
What's this both of them
are going together?
835
01:14:57,092 --> 01:14:59,856
Have they come closer?
ls she still after him?
836
01:15:03,198 --> 01:15:06,690
Are you fine? How are your parents?
Are they doing fine?
837
01:15:07,503 --> 01:15:08,868
Who is he? New to the area.
838
01:15:09,071 --> 01:15:12,472
Uncle, his sister is not well,
we came to offer prayers.
839
01:15:12,674 --> 01:15:16,610
lf you offer nine food grains to Goddess,
all your prayers will be answered.
840
01:15:16,812 --> 01:15:18,871
You'll be fine, take the offering.
841
01:15:21,483 --> 01:15:24,941
lt's between that six feet or
this five feet, let me see it.
842
01:15:26,955 --> 01:15:28,252
Take the offering.
843
01:15:28,690 --> 01:15:30,681
You said to donate nine food grains
for speedy recovery of sick,
844
01:15:30,893 --> 01:15:32,986
is there anything for the
union of a girl and boy?
845
01:15:33,195 --> 01:15:34,355
There is!
846
01:15:34,563 --> 01:15:37,123
Do a flower dedication,
the girl will walk to you.
847
01:15:37,332 --> 01:15:38,458
Do it for me immediately, priest.
848
01:15:38,667 --> 01:15:40,396
Come, let's fulfill your vow.
849
01:15:43,972 --> 01:15:44,768
Why are they standing here?
850
01:15:44,973 --> 01:15:47,032
They're standing here to take
the flowers falling on you.
851
01:15:47,242 --> 01:15:48,004
Oh offering!
852
01:15:48,210 --> 01:15:49,734
Can l start fulfilling the vow?
- Sure.
853
01:15:49,945 --> 01:15:53,005
Close your eyes and make a sincere wish.
854
01:15:54,049 --> 01:15:55,311
Make a wish!
855
01:15:56,718 --> 01:15:58,583
Hail Goddess Kali!
- Paru...
856
01:15:58,987 --> 01:15:59,715
Hail Goddess Kali!
857
01:15:59,922 --> 01:16:00,820
You're for me only...for me only!
858
01:16:00,956 --> 01:16:03,186
Hail Goddess Kali!
- You're for me only...for me only!
859
01:16:04,493 --> 01:16:25,507
AYNGARAN DVD
860
01:16:26,348 --> 01:16:29,579
ls this vow known as flower offering?
861
01:16:29,785 --> 01:16:33,243
They look like a crowd gathering
coconuts for chutney?
862
01:16:33,455 --> 01:16:36,549
l got into soup!
863
01:16:41,530 --> 01:16:43,464
You'll get the girl you desire.
864
01:16:44,066 --> 01:16:51,802
Hail Goddess!
865
01:16:52,274 --> 01:16:53,673
Hail Goddess Kali!
866
01:16:53,875 --> 01:16:56,366
This basket is over, get that basket.
867
01:16:57,479 --> 01:17:00,744
Your vow is fulfilled,
you co-operated very well.
868
01:17:00,949 --> 01:17:04,715
lf your wish remains unfulfilled,
there's another vow flower bed.
869
01:17:06,488 --> 01:17:09,116
Look there, that's flower bed.
870
01:17:09,324 --> 01:17:12,225
lf you sleep on the flower bed
facing down,
871
01:17:12,427 --> 01:17:16,420
these devotees will run over you
with great devotion.
872
01:17:16,698 --> 01:17:19,258
l'll start it myself.
873
01:17:19,534 --> 01:17:22,765
Your wish will get fulfilled.
- lt'll get torn!
874
01:17:23,538 --> 01:17:26,006
We've fulfilled the vow, good will happen.
875
01:17:38,453 --> 01:17:40,011
We've got no auto's.
876
01:17:42,591 --> 01:19:45,812
AYNGARAN DVD
877
01:19:59,561 --> 01:20:00,653
Who are these guys?
878
01:20:14,176 --> 01:20:15,575
Who is it?
- lt's me.
879
01:20:16,812 --> 01:20:19,679
Sir, new lnspector arrested our men.
880
01:20:19,881 --> 01:20:20,813
Call him to the dinner.
881
01:20:21,016 --> 01:20:23,951
l came honouring your invitation,
but law must do it's duty, right?
882
01:20:24,152 --> 01:20:26,450
Eat! Boys, hold him.
883
01:20:34,329 --> 01:20:38,959
Running kangaroo courts, grabbing lands,murders and kidnappings in Tuticorin,
884
01:20:39,167 --> 01:20:42,398
Easwaramurthy who is breakinglaw and order,
885
01:20:42,604 --> 01:20:47,564
Police Commissioner Shanmughanathanissued a shoot at sight order on him.
886
01:20:47,776 --> 01:20:49,471
Greetings Shanmughanathan!
887
01:20:49,678 --> 01:20:52,306
No please.
- Please sit.
888
01:20:53,014 --> 01:20:54,345
Family tour?
Please sit.
889
01:20:54,549 --> 01:20:55,015
Would you like to have an ice cream?
890
01:20:55,217 --> 01:20:56,206
No mood, dad.
891
01:21:00,655 --> 01:21:04,489
You issued an order on
white paper to kill me.
892
01:21:04,693 --> 01:21:08,823
But the power of who must live and who
must die rests with people like me, right?
893
01:21:09,831 --> 01:21:13,096
l'm giving you two chances,
one, l'll shoot you with this,
894
01:21:13,301 --> 01:21:17,635
but this damn gun never stops
with one bullet,
895
01:21:22,544 --> 01:21:27,072
second chance, shoot yourself with your gun,
896
01:21:27,282 --> 01:21:28,840
if you do like that,
897
01:21:29,050 --> 01:21:30,711
come son,
- Dad!
898
01:21:30,919 --> 01:21:32,546
l swear on my son,
899
01:21:32,754 --> 01:21:35,655
l'll not touch your wife or children,
900
01:21:36,224 --> 01:21:38,317
you're failing to understand
the seriousness of it,
901
01:21:47,936 --> 01:21:50,598
Children! Shall we all play together?
902
01:21:50,805 --> 01:21:53,330
Don't think and take a good decision.
903
01:21:54,843 --> 01:22:14,856
AYNGARAN DVD
904
01:22:15,397 --> 01:22:17,695
What's it hubby?
- Nothing.
905
01:22:19,434 --> 01:22:20,594
Be careful!
906
01:22:25,774 --> 01:22:31,041
We needn't have to kill everyone,
fear for us will kill them.
907
01:22:31,546 --> 01:22:33,537
Obama of Tuticorin!
908
01:22:33,748 --> 01:22:35,579
Benefactor of Tuticorin!
909
01:22:35,784 --> 01:22:39,948
Hail our great leader!
910
01:22:40,155 --> 01:22:41,349
Friend of the poor!Greetings.
911
01:22:41,556 --> 01:22:43,717
Doctorate degrees have lost the value.
912
01:22:44,192 --> 01:22:46,490
l said undeserved people
are getting it, that's why.
913
01:22:47,996 --> 01:22:49,861
l'm sparing you because
you're my brother-in-law.
914
01:22:50,065 --> 01:22:52,590
Collector is waiting for you, sir.
- Okay...okay.
915
01:22:52,901 --> 01:22:53,697
Getting late, go.
916
01:22:53,902 --> 01:22:54,561
What?
917
01:22:54,769 --> 01:22:57,067
l can hear songs from it,
isn't it hearing aid?
918
01:22:57,272 --> 01:23:00,764
No, whatever he says is disgusting,
l can't take it.
919
01:23:00,976 --> 01:23:03,171
So, l listen to songs to pacify myself.
920
01:23:03,378 --> 01:23:05,539
He too knows about this.
That's my fate!
921
01:23:05,747 --> 01:23:07,374
Don't raise slogans,
meeting has started.
922
01:23:07,582 --> 01:23:08,207
Go to the hall.
923
01:23:08,416 --> 01:23:11,078
Press men please enter from B gate.
Don't park two wheelers here.
924
01:23:11,286 --> 01:23:13,220
Remove the vehicle. Go...go...
925
01:23:13,421 --> 01:23:14,786
You were trying for transfer, got it?
926
01:23:14,990 --> 01:23:17,356
No, still trying for it.
927
01:23:18,059 --> 01:23:20,721
What?
- You look voluminous!
928
01:23:20,929 --> 01:23:23,454
How could l miss you all these days?
929
01:23:24,799 --> 01:23:26,130
Come with me l say!
930
01:23:26,334 --> 01:23:30,464
There may be many who werehonoured with doctorates,
931
01:23:30,672 --> 01:23:33,436
but today a doctoratehas been honoured by,
932
01:23:33,641 --> 01:23:35,575
a man who is friend ofthe poor and needy,
933
01:23:35,777 --> 01:23:37,301
a protector of women,
934
01:23:37,512 --> 01:23:39,810
a sea of benevolence...
935
01:23:40,015 --> 01:23:41,539
All of you would get ruined!
936
01:23:41,750 --> 01:23:43,377
Who will come to ruin us?
937
01:23:43,585 --> 01:23:45,177
l'm Prabhakaran.
938
01:23:45,387 --> 01:23:48,083
l'm Easwaramurthy.
939
01:23:48,289 --> 01:23:52,316
Are you the new ASP?
- Yes.
940
01:23:52,527 --> 01:23:54,222
lt seems you're checking my lorries.
941
01:23:54,429 --> 01:23:57,057
Don't check, my boys are tensed.
942
01:23:57,265 --> 01:24:01,031
Be careful, next time brakes
of my lorries may fail.
943
01:24:01,236 --> 01:24:02,703
l can't answer my higher officers.
944
01:24:02,904 --> 01:24:05,998
Check 5 lorries peripherally.
- Okay.
945
01:24:06,207 --> 01:24:08,971
Check all the lorries peripherally.
- Okay sir.
946
01:24:09,177 --> 01:24:11,577
You've caught it easily like fire.
947
01:24:18,987 --> 01:24:21,285
Sir, l've checked the lorries peripherally
948
01:24:21,489 --> 01:24:22,581
Did you check properly?
949
01:24:22,791 --> 01:24:23,849
Everything is ready.
950
01:24:24,926 --> 01:24:26,052
Then blast it!
951
01:24:26,995 --> 01:24:54,017
AYNGARAN DVD
952
01:24:55,156 --> 01:24:56,748
Are you mad? Mental!
953
01:24:56,958 --> 01:24:58,721
Just checked peripherally as you said.
954
01:24:58,927 --> 01:25:01,896
lf l had checked inside l would've
known about the bombs.
955
01:25:02,464 --> 01:25:05,456
l think you said 5 lorries...
956
01:25:08,870 --> 01:25:10,565
Now the count is correct.
957
01:25:10,939 --> 01:25:13,965
How is the live telecast
of the bomb blast?
958
01:25:14,876 --> 01:25:17,606
Tuticorin is my fort,
this is my kingdom,
959
01:25:17,812 --> 01:25:19,074
l'll make you remove the uniform.
960
01:25:19,280 --> 01:25:21,942
Do it fast, if l wear uniform,
l'm obliged to shoot below the knees.
961
01:25:22,150 --> 01:25:24,618
lf not l can shoot where ever l want to.
962
01:25:24,819 --> 01:25:26,309
How will it suit you?
963
01:25:32,560 --> 01:25:35,961
He's not encounter specialist
but blast specialist.
964
01:25:45,473 --> 01:25:46,371
Brother!
965
01:25:57,185 --> 01:26:00,348
Sir, everyone is after me
branding as goon's son.
966
01:26:00,555 --> 01:26:03,922
l'm scared l would end up as a goon.
967
01:26:05,160 --> 01:26:08,687
l want to become
a police officer like you sir.
968
01:26:10,965 --> 01:26:15,629
Don't worry, l'll educate you.
969
01:26:16,471 --> 01:26:19,531
You started the war, l'll finish it.
970
01:26:20,408 --> 01:26:21,841
Who is he?
- Name is Prabhakaran.
971
01:26:22,043 --> 01:26:24,978
lPS, till date 48 encounters
to his credit,
972
01:26:25,180 --> 01:26:26,545
he was trained by...
973
01:26:28,283 --> 01:26:29,910
lnvite him to the dinner.
974
01:26:31,119 --> 01:26:44,089
AYNGARAN DVD
975
01:26:44,465 --> 01:26:51,394
One...two...three...four...
976
01:26:59,013 --> 01:27:00,913
l'm a Bombay girl...
977
01:27:01,115 --> 01:27:04,573
These eyes are from Lucknow...
978
01:27:04,786 --> 01:27:06,276
Elating gin...
979
01:27:06,487 --> 01:27:13,825
After me...before me...on my hand...on me...
980
01:27:14,028 --> 01:27:17,520
Karaikudi fell at my feet for my eyes...
981
01:27:17,732 --> 01:27:21,759
Tuticorin big shot fell flat before me...
982
01:27:28,576 --> 01:27:30,510
l'm a Bombay girl...
983
01:27:30,712 --> 01:27:34,204
These eyes are from Lucknow...
984
01:27:34,415 --> 01:27:36,406
Elating gin...
985
01:27:36,851 --> 01:27:50,163
AYNGARAN DVD
986
01:27:50,999 --> 01:27:54,435
My legs are made of alcohol,shoulders are made of goat milk...
987
01:27:54,636 --> 01:27:58,231
l'm a sexy scorpion,all of sixty litre petrol...
988
01:27:58,439 --> 01:28:01,931
Percussion behind andflying pigeons in the front...
989
01:28:02,143 --> 01:28:06,045
Walking mirror...Are you really a girl?
990
01:28:15,089 --> 01:28:18,547
Karaikudi fell at my feet for my eyes...
991
01:28:18,760 --> 01:28:22,958
Tuticorin big shot fell flat before me...
992
01:28:29,570 --> 01:28:31,435
l'm a Bombay girl...
993
01:28:31,639 --> 01:28:35,075
These eyes are from Lucknow...
994
01:28:35,343 --> 01:28:36,833
Elating gin...
995
01:28:37,245 --> 01:29:06,269
AYNGARAN DVD
996
01:29:06,808 --> 01:29:10,175
l'm a breathing Munnar...Palar under veil...
997
01:29:10,478 --> 01:29:14,039
l'm 500 out of 100...l'm inflammable water...
998
01:29:14,248 --> 01:29:17,684
Your body is fragrant like incense...your smile is symphony...
999
01:29:17,885 --> 01:29:21,412
White pearl like teeth,are you a pack of desires?
1000
01:29:30,865 --> 01:29:34,164
Karaikudi fell at my feet for my eyes...
1001
01:29:34,602 --> 01:29:38,299
Tuticorin big shot fell flat before me...
1002
01:29:45,380 --> 01:29:47,041
l'm a Bombay girl...
1003
01:29:47,448 --> 01:29:50,747
These eyes are from Lucknow...
1004
01:29:51,152 --> 01:29:52,676
Elating gin...
1005
01:30:02,063 --> 01:30:06,022
The dinner is specially
prepared for you, have it.
1006
01:30:12,140 --> 01:30:13,767
Put and asphyxiate him.
1007
01:30:16,878 --> 01:30:18,869
What are you looking at?
Hack him to death!
1008
01:30:21,315 --> 01:30:22,942
l don't care about life.
1009
01:30:25,853 --> 01:30:30,620
l don't have anyone in this
world to worry about me.
1010
01:30:30,825 --> 01:30:31,689
No commitments.
1011
01:30:31,893 --> 01:30:34,828
lt seems you've many commitments,
1012
01:30:35,029 --> 01:30:36,963
it seems you grab land from
anyone in this place.
1013
01:30:37,165 --> 01:30:39,224
lt seems you're asking a share
in anyone doing business here.
1014
01:30:39,434 --> 01:30:40,799
Why are you so avaricious?
1015
01:30:41,536 --> 01:30:43,470
All you've is just one son.
1016
01:30:43,771 --> 01:30:45,238
You love your son very much, right?
1017
01:30:45,440 --> 01:30:46,566
Raja Pandi?
1018
01:30:46,841 --> 01:30:48,672
Caught like fire!
1019
01:30:48,876 --> 01:30:49,900
Where is my son Raja Pandi?
1020
01:30:50,111 --> 01:30:52,306
He went to the harbour.
- Bloody...
1021
01:30:57,952 --> 01:30:59,920
Raja Pandi?
- No.
1022
01:31:00,621 --> 01:31:01,918
This is your number, right?
1023
01:31:02,123 --> 01:31:05,092
Number is correct but member is wrong.
1024
01:31:05,960 --> 01:31:08,019
Brother-in-law, he's having the phone.
1025
01:31:08,296 --> 01:31:10,196
Then, is Raja Pandi in your custody?
1026
01:31:10,631 --> 01:31:12,929
Not in my custody, but as my guest.
1027
01:31:13,634 --> 01:31:15,033
Don't harm my son.
1028
01:31:16,971 --> 01:31:19,269
Don't harm him.
- Can't promise.
1029
01:31:19,407 --> 01:31:29,715
AYNGARAN DVD
1030
01:31:30,151 --> 01:31:31,675
Bought it with my hard earned money.
1031
01:31:37,158 --> 01:31:39,888
l must get a good massage.
1032
01:31:40,995 --> 01:31:42,462
Find Raja Pandi.
1033
01:31:43,831 --> 01:31:46,231
You fool!
- You told us to sing now, right?
1034
01:31:46,434 --> 01:31:47,401
l told you to find him.
1035
01:31:50,705 --> 01:31:52,969
Do you think l'll get scared
if you arrest me.
1036
01:31:53,174 --> 01:31:55,142
Everything l do is against law.
1037
01:31:55,676 --> 01:31:59,476
l'm not ordinary man to file
an FlR on me.
1038
01:31:59,680 --> 01:32:03,639
l'm Easwaramurthy's son Raja Pandi.
1039
01:32:04,685 --> 01:32:05,481
Pick up the phone.
1040
01:32:05,686 --> 01:32:07,483
You've to salute your officers, right?
- Hello!
1041
01:32:08,856 --> 01:32:09,550
Okay.
1042
01:32:11,459 --> 01:32:12,323
Open his cell.
1043
01:32:12,527 --> 01:32:16,156
lsn't it shattering on hearing it?
Open it!
1044
01:32:16,998 --> 01:32:24,495
Right from this bench, phone to court,
our writ rules the roost.
1045
01:32:24,705 --> 01:32:28,436
Your lPS has limits,
we don't have any limits.
1046
01:32:36,217 --> 01:32:38,014
l'm hungry, get me a biryani.
1047
01:32:45,393 --> 01:32:47,190
She's the VlP who called me just now.
1048
01:32:47,395 --> 01:32:48,362
Take care of him, please.
1049
01:32:48,496 --> 01:33:02,137
AYNGARAN DVD
1050
01:33:02,577 --> 01:33:06,035
Take good care of me,
all of you close your eyes.
1051
01:33:06,247 --> 01:33:08,909
Madam is going to take care of me.
1052
01:33:10,084 --> 01:33:10,982
Serve!
1053
01:33:21,028 --> 01:33:22,393
Not so hot!
1054
01:33:25,032 --> 01:33:26,397
Salt is less.
1055
01:33:36,611 --> 01:33:37,407
Enough sir?
1056
01:33:37,678 --> 01:33:39,908
Not enough, serve some more.
- Take it, Selvi.
1057
01:33:45,453 --> 01:33:48,251
Gravy is not that spicy,
add little pepper.
1058
01:33:58,633 --> 01:34:01,101
You've made a grave mistake.
1059
01:34:01,802 --> 01:34:04,430
Now you've dared to beat me,
you'll face the heat later.
1060
01:34:04,972 --> 01:34:07,770
Are you beating me with a plan?
l'll not spare you.
1061
01:34:07,975 --> 01:34:10,603
He's from powerful family,
let's release him, sir.
1062
01:34:11,812 --> 01:34:12,779
Are you scared?
1063
01:34:14,315 --> 01:34:19,309
Police should never get scared,
those who get scared mustn't join police.
1064
01:34:19,654 --> 01:34:24,523
Police isn't just an officer
marching past in parade,
1065
01:34:25,092 --> 01:34:27,458
he's one who knows which is right
and which is wrong,
1066
01:34:27,662 --> 01:34:30,187
he's wrong,
l'm right!
1067
01:34:30,398 --> 01:34:33,299
l don't follow lPC for such crooks,
1068
01:34:33,668 --> 01:34:37,126
l follow PPC, Prabhakaran Penal Code.
1069
01:34:39,006 --> 01:34:44,308
Who? Who dared to arrest our boss?
1070
01:34:44,512 --> 01:34:47,072
Don't leave anyone.
- lsn't it you?
1071
01:34:47,281 --> 01:34:49,806
lt's you, right? Are you so arrogant?
1072
01:34:50,017 --> 01:34:51,143
Do you know who you're up against?
1073
01:34:51,352 --> 01:34:52,478
Why are you staring at me?
1074
01:35:01,295 --> 01:35:02,091
Leave me...leave me...
1075
01:35:08,035 --> 01:35:10,663
l'll not say it again.
1076
01:35:11,205 --> 01:35:13,833
l'll tell taking promise
from my father.
1077
01:35:19,046 --> 01:35:20,604
Brother-in-law, let's see in that ward.
1078
01:35:24,885 --> 01:35:27,683
Look, how my son has been
left like an orphan here.
1079
01:35:30,558 --> 01:35:31,183
Sir!
1080
01:35:31,726 --> 01:35:33,353
What are you doing here?
Where is my son Raja Pandi?
1081
01:35:33,561 --> 01:35:36,029
l don't know sir.
l'm taking rest, sir.
1082
01:35:36,230 --> 01:35:39,461
Rest...?
- Sir, Raja Pandi is here.
1083
01:35:40,234 --> 01:35:42,202
Don't worry sir, father is here.
1084
01:35:43,070 --> 01:35:45,368
Sir, look at the plight of our Raja sir.
1085
01:35:45,573 --> 01:35:48,371
My son has been made
to sleep on ground.
1086
01:35:48,576 --> 01:35:50,942
What a pitiable plight!
- What happened son?
1087
01:35:52,012 --> 01:35:53,604
lt's paining, dad.
1088
01:35:54,582 --> 01:35:59,781
He locked me up in cell
and let a woman beat me.
1089
01:36:05,926 --> 01:36:07,894
Everyone who leaves this orphanage,
1090
01:36:08,262 --> 01:36:13,825
call me on their birthday
to seek my blessings.
1091
01:36:14,435 --> 01:36:18,565
But your sister never contacted me
after changing the place.
1092
01:36:18,773 --> 01:36:20,741
You're also coming here
without fail for her.
1093
01:36:20,941 --> 01:36:22,067
But no information.
1094
01:36:22,276 --> 01:36:26,007
l think it could be the hatredshe has for you.
1095
01:36:26,847 --> 01:36:31,147
l think she's stubborn in notmeeting you at any cost.
1096
01:36:31,552 --> 01:36:46,525
AYNGARAN DVD
1097
01:36:50,971 --> 01:36:51,596
Take it.
1098
01:36:53,140 --> 01:36:53,606
Come.
1099
01:36:54,642 --> 01:36:55,609
Come.
1100
01:37:03,317 --> 01:37:05,285
How dare you beat my son!
1101
01:37:05,486 --> 01:37:13,450
The humiliation you'll meet now will
instill fear in everyone till death.
1102
01:37:13,828 --> 01:37:18,128
Not only me, everyone must fear
my son or grandson too.
1103
01:37:18,332 --> 01:37:22,894
Yes, those who beat are
indeed fearsome.
1104
01:37:23,504 --> 01:37:26,871
Yes, if the criminal is powerful,
we'll not dare ask him,
1105
01:37:27,575 --> 01:37:32,638
we'll salute him,
now, it's not like that, you crook!
1106
01:37:33,781 --> 01:37:54,795
AYNGARAN DVD
1107
01:37:55,603 --> 01:37:58,265
Bloody bastard!
Were you born to one father,
1108
01:37:58,706 --> 01:38:01,504
show your power, arrogance
and manliness with him.
1109
01:38:09,617 --> 01:38:11,949
Are you so arrogant?
1110
01:38:12,386 --> 01:38:15,116
Break your arrogance yourself,
else l'll do it for you.
1111
01:38:15,656 --> 01:38:19,524
l'm warning you,
you're committing a mistake.
1112
01:38:20,895 --> 01:38:22,021
Trying to scare me.
1113
01:38:22,229 --> 01:38:23,856
Do what so ever you may,
l'll not get scared.
1114
01:38:24,064 --> 01:38:26,862
l've realised quite early,
what's good and what's bad in life.
1115
01:38:27,067 --> 01:38:32,471
But one thing l've never known,
l've never known what fear is!
1116
01:38:32,873 --> 01:38:36,104
lt seems you scare everyone,
come on, dare to scare me.
1117
01:38:36,577 --> 01:38:38,568
Come on do it l say!
1118
01:38:39,647 --> 01:38:41,877
Why are you backing off
after boasting to scare me?
1119
01:38:42,082 --> 01:38:45,381
l'll get you transferred in 2 days.
1120
01:38:46,186 --> 01:38:48,051
Already the department has
given up on me.
1121
01:38:48,422 --> 01:38:50,890
l'm going to every place in
search of men like you.
1122
01:38:51,859 --> 01:38:55,226
My transfer order, before l leave
this place, l'll play with you.
1123
01:38:55,930 --> 01:39:00,560
Are you my wife or concubine
to be with you all my life?
1124
01:39:02,136 --> 01:39:04,730
Your story ends here.
1125
01:39:12,880 --> 01:39:15,348
You scared the day lights
of these people here,
1126
01:39:15,549 --> 01:39:17,517
l'll show what fear is to you!
1127
01:39:18,385 --> 01:39:21,081
Watch, how you'll shiver in 10 minutes.
1128
01:39:21,689 --> 01:39:23,418
Just watch how meekly you'll surrender.
1129
01:39:28,529 --> 01:39:30,497
Go man!
- l'll take you to task.
1130
01:39:31,966 --> 01:39:33,433
When are you getting transferred?
1131
01:39:33,634 --> 01:39:36,102
lt's just an empty cover.
1132
01:39:44,912 --> 01:39:47,847
Will he scare me? ln 10 minutes?
1133
01:39:49,149 --> 01:39:50,377
How is he going to scare me?
1134
01:39:50,584 --> 01:39:53,109
Are you a kid to fear on seeing darkness?
1135
01:39:56,323 --> 01:39:56,948
Son!
1136
01:40:01,662 --> 01:40:02,128
Hello!
1137
01:40:02,329 --> 01:40:04,627
Son! You're in hospital, right?
1138
01:40:05,332 --> 01:40:08,392
No, l'm having a ball with
foreign girl in pub.
1139
01:40:08,602 --> 01:40:09,296
Pub?
1140
01:40:09,503 --> 01:40:12,301
l'm not a girl like that.
1141
01:40:13,007 --> 01:40:14,065
Why did you go to the pub?
1142
01:40:14,274 --> 01:40:17,732
You saw my plight, right?
Why are you asking if l'm in hospital?
1143
01:40:17,945 --> 01:40:20,812
No, just to inquire about your health.
1144
01:40:21,015 --> 01:40:22,812
Why are you tensed, dad?
1145
01:40:23,017 --> 01:40:27,818
Tensed? Me? No way.
Nothing, take care of your health.
1146
01:40:28,022 --> 01:40:29,421
Okay dad.
- okay.
1147
01:40:34,862 --> 01:40:35,328
Hello!
1148
01:40:35,529 --> 01:40:36,496
Just 5 more minutes only.
1149
01:40:41,935 --> 01:40:43,732
Who the hell is he to set time for me?
1150
01:40:46,874 --> 01:40:49,001
Why are you sweating?
1151
01:40:49,209 --> 01:40:50,574
You too are sweating.
1152
01:40:56,316 --> 01:40:58,841
How does this fear start?
1153
01:40:59,053 --> 01:41:01,419
lt starts with the doubt how it starts.
1154
01:41:04,792 --> 01:41:06,521
Just one more minute only.
1155
01:41:06,760 --> 01:41:07,692
One more minute only!
1156
01:41:07,895 --> 01:41:09,760
Don't raise my tension saying time.
1157
01:41:15,569 --> 01:41:17,127
Sir, they're fumigating for mosquitoes.
1158
01:41:20,941 --> 01:41:23,705
Switch on the AC.
- lt's already running, sir.
1159
01:41:27,214 --> 01:41:28,647
Just 5 seconds only.
1160
01:41:37,091 --> 01:41:39,059
What happened?
1161
01:41:40,094 --> 01:41:41,220
Who was that?
Who is it?
1162
01:41:41,428 --> 01:41:44,158
He talked about fear and
broke the glass like a kid.
1163
01:41:44,364 --> 01:41:48,232
No, he did something.
He did something to me.
1164
01:41:55,275 --> 01:41:55,741
Phone!
1165
01:41:57,211 --> 01:41:57,836
Hello!
1166
01:42:01,181 --> 01:42:04,673
You're the first man to listen
to your own funeral band.
1167
01:42:05,285 --> 01:42:06,752
Bloody bugger!
1168
01:42:06,954 --> 01:42:08,080
What did you do to me?
1169
01:42:08,288 --> 01:42:11,689
You must die slowly,
l've given you a poison injection.
1170
01:42:12,059 --> 01:42:13,993
Slow poison!
- Slow?
1171
01:42:14,294 --> 01:42:17,786
ln about 12 hours,
it'll spread all over your body,
1172
01:42:18,298 --> 01:42:22,428
each part of it will get damaged,
after that death!
1173
01:42:22,636 --> 01:42:24,194
City will celebrate bursting crackers!
1174
01:42:24,404 --> 01:42:27,601
lf you do as l order you,
1175
01:42:27,975 --> 01:42:31,376
l'll give the anti-dote for the poison.
1176
01:42:31,578 --> 01:42:33,603
l'll die rather than do
anything you order me.
1177
01:42:33,814 --> 01:42:36,681
You'll die if you don't.
You're talking silly.
1178
01:42:37,518 --> 01:42:38,280
Rascal!
1179
01:42:38,485 --> 01:42:40,953
Tell me quickly, what should l do now?
1180
01:42:41,155 --> 01:42:42,281
l'll call again to tell you.
1181
01:42:42,923 --> 01:42:57,896
AYNGARAN DVD
1182
01:42:58,172 --> 01:43:00,140
Who is the senior doctor here?
- Dr. Radha Jayachandran.
1183
01:43:00,340 --> 01:43:01,034
Where is she?
1184
01:43:01,842 --> 01:43:02,467
Tell me doctor.
1185
01:43:02,676 --> 01:43:05,144
You must never get the thought of suicide.
- No.
1186
01:43:05,445 --> 01:43:08,972
lf you follow my treatment correctly,
you'll have a child in near future.
1187
01:43:09,183 --> 01:43:10,150
Thank you very much, doctor.
1188
01:43:10,484 --> 01:43:14,284
You've brightened my life,
l'll bask in that glory.
1189
01:43:14,454 --> 01:43:15,978
Doctor...doctor...
1190
01:43:16,190 --> 01:43:19,159
Who are you? What do you want?
Why are you tensed?
1191
01:43:19,359 --> 01:43:20,485
You've come to me, right?
1192
01:43:20,694 --> 01:43:24,994
Cool, you've come to me,
l'll solve your problems in a second.
1193
01:43:25,199 --> 01:43:25,756
Please sit down.
1194
01:43:25,966 --> 01:43:27,490
Doctor, they gave me a shot of injection.
1195
01:43:27,701 --> 01:43:29,601
What injection?
Which doctor gave it?
1196
01:43:29,803 --> 01:43:30,929
Not a doctor but a police officer.
1197
01:43:31,138 --> 01:43:33,504
Police? They do only encounters, right?
1198
01:43:33,707 --> 01:43:37,336
Doctor, l can't explain in detail now.
My body is feeling strange.
1199
01:43:37,544 --> 01:43:39,512
First, we must take a blood test, right?
1200
01:43:39,813 --> 01:43:43,180
Because injection was
given by an lPS not MBBS.
1201
01:43:43,984 --> 01:43:44,916
Nurse!
1202
01:43:47,487 --> 01:43:50,115
Excuse me, l'm Seemachu
alias Sreenivasan,
1203
01:43:50,490 --> 01:43:52,890
why are you tensed?
She's very nice doctor.
1204
01:43:54,261 --> 01:43:57,355
Your blood group is O positive.
- Mine is also O positive.
1205
01:43:58,065 --> 01:43:59,862
What doctor? Mine is also O positive.
1206
01:44:00,067 --> 01:44:02,627
l don't have children,
he too has no children.
1207
01:44:02,836 --> 01:44:05,361
He already has a child, he's 27 now.
1208
01:44:05,572 --> 01:44:08,973
Super sir! How did you have the child sir?
Sir, please tell me the technique.
1209
01:44:09,176 --> 01:44:10,643
Take care of him.
1210
01:44:13,080 --> 01:44:13,774
lsn't it wrong?
1211
01:44:13,981 --> 01:44:17,144
Don't stretch things,
make it short and sweet.
1212
01:44:17,351 --> 01:44:18,943
Tell him to remove the sickle.
1213
01:44:20,254 --> 01:44:21,152
Thank you.
1214
01:44:23,523 --> 01:44:27,050
l've used all my experience
to find one thing,- Tell me.
1215
01:44:27,928 --> 01:44:31,557
Someone has injected
deadly poison into you.
1216
01:44:32,699 --> 01:44:35,065
l too know that, tell me the remedy.
1217
01:44:35,269 --> 01:44:36,736
l'll tell you what you shouldn't do.
1218
01:44:37,104 --> 01:44:39,402
Don't get angry.
You shouldn't hit like that.
1219
01:44:39,673 --> 01:44:41,732
Shouldn't bang like that.
- Tell me what should l do.
1220
01:44:41,942 --> 01:44:44,570
Very simple, l'll give an anti-dote.
- Give me quickly.
1221
01:44:44,778 --> 01:44:47,076
Don't rush.
- Please hold him.
1222
01:44:47,681 --> 01:44:49,672
Not him. Hold the man who gave him
the shot of injection.
1223
01:44:49,883 --> 01:44:51,646
l can give the anti-dote only
on knowing the combination.
1224
01:44:51,852 --> 01:44:55,583
He'll not reveal.
- Then, he'll die in 11 hours.
1225
01:44:55,789 --> 01:44:57,086
He said 12 hours.
1226
01:44:57,291 --> 01:45:02,422
Nurse, see! You all say l'm a big bore.
1227
01:45:02,629 --> 01:45:05,097
But he didn't know how much
time he has spent with me.
1228
01:45:05,465 --> 01:45:07,262
One hour passed away just like this.
1229
01:45:07,467 --> 01:45:09,435
Save me please!
1230
01:45:09,636 --> 01:45:12,833
For every hour 200 ml of your
blood is getting spoilt.
1231
01:45:13,974 --> 01:45:18,274
lf 200 ml fresh blood is transfused
to every hour, you'll survive.
1232
01:45:18,478 --> 01:45:21,106
Make your arrangements
for transfusing blood.
1233
01:45:21,315 --> 01:45:24,113
Where can l get a man
with O positive blood now?
1234
01:45:24,318 --> 01:45:26,013
Mine is O positive, right?
1235
01:45:31,992 --> 01:45:32,788
Why?
1236
01:45:38,665 --> 01:45:40,792
l'm feeling giddy, give me blood.
1237
01:45:41,001 --> 01:45:41,968
Blood ready.
1238
01:45:42,336 --> 01:45:46,796
Give him juice continuously.
Blood will be ready in one hour.
1239
01:45:49,242 --> 01:45:52,700
Hello, l'm Radha Jayachandran.
MBBS, FRCS.
1240
01:45:52,913 --> 01:45:55,211
There's an idiot there, give him the phone.
1241
01:45:55,415 --> 01:45:57,144
Who is idiot here?
- Sir.
1242
01:45:57,351 --> 01:45:58,909
He's talking about sir, you talk to him.
1243
01:46:00,253 --> 01:46:01,311
Your name is Easwaramurthy, right?
1244
01:46:01,521 --> 01:46:03,148
He's losing life, name doesn't matter.
1245
01:46:03,357 --> 01:46:08,158
Give me the phone.
Tell me what should l do?
1246
01:46:08,362 --> 01:46:10,330
The voice that ruled has
started making pleas.
1247
01:46:10,530 --> 01:46:11,827
What should l do now?
1248
01:46:12,532 --> 01:46:13,658
Go to Sathya Fish Market.
1249
01:46:13,867 --> 01:46:19,499
Take exact money that you collected
from the day one as protection money.
1250
01:46:20,140 --> 01:46:23,837
Their hard earned money must
reach them in one hour.
1251
01:46:24,044 --> 01:46:29,175
ln one hour...
how can l distribute it in one hour?
1252
01:46:29,883 --> 01:46:33,614
l want to give you time, but you
don't have that much time, right?
1253
01:46:33,987 --> 01:46:46,627
AYNGARAN DVD
1254
01:46:47,000 --> 01:46:49,025
This way is short cut to Sathya market.
1255
01:46:49,236 --> 01:46:51,204
No, you've to go around
the burial ground.
1256
01:46:51,405 --> 01:46:53,532
Shut up, my house is this side,
l can get down.
1257
01:46:59,846 --> 01:47:01,871
l don't understand anything.
- Treatment.
1258
01:47:02,416 --> 01:47:03,041
What treatment?
1259
01:47:03,250 --> 01:47:04,376
Treating poison with poison.
1260
01:47:05,552 --> 01:47:10,148
He hasn't yet called, l've given
the money, no call yet.
1261
01:47:10,424 --> 01:47:11,220
Stop!
- Why?
1262
01:47:11,425 --> 01:47:13,655
Normally a cigar will reduce
5 minutes of life.
1263
01:47:13,860 --> 01:47:14,554
But for you it's 60 minutes.
1264
01:47:14,761 --> 01:47:16,729
l've been watching you,
you're doing too much.
1265
01:47:17,164 --> 01:47:18,893
l'm innocent to look but
terror if l get angry.
1266
01:47:19,099 --> 01:47:20,896
Throw it.
- A volcano.
1267
01:47:23,370 --> 01:47:23,893
Hello!
1268
01:47:25,038 --> 01:47:27,836
Give the phone to the crook.
- Crook? Who is it?
1269
01:47:28,175 --> 01:47:29,073
Give...give...
1270
01:47:29,276 --> 01:47:31,506
Little earlier he said idiot,
now he says crook.
1271
01:47:31,711 --> 01:47:33,975
Crook is better than idiot,
fix that one only.
1272
01:47:34,948 --> 01:47:36,176
What should l do now?
1273
01:47:36,483 --> 01:47:38,246
Go to VOC street.
1274
01:47:40,387 --> 01:47:44,084
You started grabbing land from an old man
there to become land shark.
1275
01:47:44,291 --> 01:47:47,488
Return his documents and money.
1276
01:47:47,861 --> 01:47:50,694
Don't harm me, l don't have anything.
1277
01:47:50,897 --> 01:47:53,593
No old man, l'm here to give
not to take from you.
1278
01:47:53,800 --> 01:47:56,428
Take your documents.
- l'm scared.
1279
01:47:56,636 --> 01:47:59,764
l'm more scared than you.
- Please take it.
1280
01:48:00,307 --> 01:48:02,104
Give the money to him.
- Sir! Take it.
1281
01:48:02,309 --> 01:48:04,277
May God bless you long life!
1282
01:48:04,478 --> 01:48:07,379
Good blessing but he doesn't
have that much time.
1283
01:48:07,581 --> 01:48:08,775
Just few hours only.
1284
01:48:08,982 --> 01:48:10,950
Beyond that his life depends
on the phone caller.
1285
01:48:11,151 --> 01:48:14,279
Yes, please inform him that
you got back your land.
1286
01:48:14,488 --> 01:48:17,389
Tell him, don't forget.
- Do you've to hug him for that?
1287
01:48:17,657 --> 01:48:18,453
Take the vehicle.
1288
01:48:28,835 --> 01:48:30,632
Enough, come brother-in-law.
1289
01:48:34,007 --> 01:48:36,976
Where's next operation? Singapore?
1290
01:48:37,811 --> 01:48:39,301
Singaravelar University?
1291
01:48:39,779 --> 01:48:42,646
He can't study now.
- Tell him to go via harbour.
1292
01:48:42,849 --> 01:48:43,474
Why?
1293
01:48:43,683 --> 01:48:45,810
Ever since l came here on transfer,
l didn't see harbour.
1294
01:48:46,019 --> 01:48:48,146
You want to fulfill all your wishes
before he dies.
1295
01:48:48,522 --> 01:48:52,891
Can we go via harbour?
This hand!
1296
01:48:53,527 --> 01:48:55,154
Kill me, that's better than this hell.
1297
01:48:55,362 --> 01:48:56,488
Good idea though it's late.
1298
01:48:56,696 --> 01:48:58,994
lt's inauspicious time,
if you die now, you can go to hell.
1299
01:48:59,799 --> 01:49:02,165
You're in for bad time now.
1300
01:49:02,369 --> 01:49:03,836
What should l do now?
1301
01:49:04,037 --> 01:49:07,097
Aren't you Dr.Easwaramurthy?
- Yes.
1302
01:49:07,307 --> 01:49:09,901
Why do you need another doctor?
Treat yourself.
1303
01:49:11,044 --> 01:49:13,069
lt's just a doctorate degree!
1304
01:49:13,280 --> 01:49:17,341
l don't like it, return it.
Don't think.
1305
01:49:17,717 --> 01:49:20,311
Go to university,
tell them you're a crook,
1306
01:49:20,687 --> 01:49:23,679
and don't have any qualification
for getting the degree.
1307
01:49:24,491 --> 01:49:26,186
Take it back.
- l don't get it.
1308
01:49:26,626 --> 01:49:31,529
l'm a crook, l don't deserve
a doctorate degree. Keep it.
1309
01:49:33,300 --> 01:49:36,133
l heard you, doctor degree has
got back it's honour.
1310
01:49:36,403 --> 01:49:37,529
You're my brother-in-law.
1311
01:49:47,747 --> 01:49:48,714
My nose is bleeding.
1312
01:49:48,915 --> 01:49:51,782
Don't get tensed,
first it'll start from one hole,
1313
01:49:52,085 --> 01:49:54,315
later on you'll bleed from
all nine holes in the body.
1314
01:49:54,588 --> 01:49:55,646
Where's the band aid?
1315
01:49:55,855 --> 01:49:57,948
My house is very near,
can l get it?
1316
01:49:58,191 --> 01:50:01,217
Will you come back?
Don't play such silly games.
1317
01:50:01,428 --> 01:50:03,225
Who will donate blood to him then?
1318
01:50:03,430 --> 01:50:05,057
lt's in the packet, right?
- l want fresh blood from body.
1319
01:50:05,265 --> 01:50:08,826
Very loyal.
- l'm dying with body pain.
1320
01:50:12,272 --> 01:50:15,730
Hello...lt's my wife Krithika...
1321
01:50:15,942 --> 01:50:17,910
Doctor, l'm feeling giddy.
- lt'll stop, don't worry.
1322
01:50:18,111 --> 01:50:19,408
When?
- As soon as you die.
1323
01:50:20,113 --> 01:50:22,411
How much should l drink?
l think l'll die drinking juice.
1324
01:50:22,616 --> 01:50:25,414
You'll die even if you don't drink.
- Then, am l sure to die?
1325
01:50:25,619 --> 01:50:28,019
Yes, there's not much gap
between you both.
1326
01:50:28,288 --> 01:50:32,816
Two deaths in one injection will be
a great achievement in my career.
1327
01:50:33,059 --> 01:50:36,085
Thank you...thanks...Lord Thiruchitrambalam.
1328
01:50:37,197 --> 01:50:39,495
This time he's calling you directly.
Talk to him.
1329
01:50:41,334 --> 01:50:44,770
Go to Karunya Ashrama and
return the guest house you raised there.
1330
01:50:45,739 --> 01:50:48,435
Take back the land l bought from you.
- No, you robbed it.
1331
01:50:49,476 --> 01:50:52,604
l can't believe it.
- l too can't believe it.
1332
01:50:52,812 --> 01:50:54,939
Very happy.
- We too are very happy.
1333
01:50:58,985 --> 01:51:00,612
TV media people!
- Move away!
1334
01:51:00,820 --> 01:51:02,617
Why should l?
l'm his blood brother.
1335
01:51:02,822 --> 01:51:03,618
When did you become my brother?
1336
01:51:03,823 --> 01:51:06,451
l'm giving you my blood
in installments.
1337
01:51:06,660 --> 01:51:09,959
All of you please go back, give him
some air, he's about to die.
1338
01:51:10,163 --> 01:51:13,462
You can his photos then.
- Take my photos, l'm his brother.
1339
01:51:13,667 --> 01:51:15,134
Why did you suddenly start this social work?
1340
01:51:15,335 --> 01:51:16,802
You don't worry, l'll answer.
1341
01:51:17,237 --> 01:51:20,229
He's doing the social work
because he says.
1342
01:51:20,440 --> 01:51:22,635
Who is he?
- God...God...
1343
01:51:22,842 --> 01:51:23,809
Are you planing to enter politics?
1344
01:51:24,010 --> 01:51:24,806
He'll not come.
- Why?
1345
01:51:25,011 --> 01:51:26,979
He doesn't have that much time.
- There's lot of time for elections.
1346
01:51:27,180 --> 01:51:30,308
But his countdown has started.
He'll die in few hours from now.
1347
01:51:30,517 --> 01:51:33,145
He'll lose deposit...
we'll know his capacity,
1348
01:51:33,353 --> 01:51:35,150
anyway be ready with wreaths.
1349
01:51:35,855 --> 01:51:37,652
One more question.
- No questions.
1350
01:51:38,124 --> 01:51:40,354
You didn't answer my question, sir.
- Hello!
1351
01:51:41,394 --> 01:51:42,884
Madhavapuram Shiva temple?
1352
01:51:47,033 --> 01:51:48,660
Go...go...don't push...
1353
01:51:56,209 --> 01:51:58,177
Free food is being distributed there.
1354
01:51:58,378 --> 01:51:59,345
l'm going...going...
1355
01:51:59,546 --> 01:52:02,674
We too...
- No, he's going towards liberation.
1356
01:52:06,986 --> 01:52:07,748
Did you see?
1357
01:52:09,222 --> 01:52:10,018
Take it dear.
1358
01:52:11,891 --> 01:52:15,190
l have seen.
- Fall at her feet and seek forgiveness.
1359
01:52:15,462 --> 01:52:21,059
Sister, please forgive me.
You must save my life.
1360
01:52:21,401 --> 01:52:25,929
Say you've forgiven me.
My life hinges on your words.
1361
01:52:26,406 --> 01:52:36,213
Show mercy please O Goddess!
Please say you've forgiven me.
1362
01:52:41,755 --> 01:52:44,485
My grandma used to say candle will
give more light before dying.
1363
01:52:45,258 --> 01:52:47,783
Now l know she was right.
1364
01:52:48,194 --> 01:52:50,890
How many lives you've brightened
before your death?
1365
01:52:51,097 --> 01:52:54,066
Doctor, l'll finish you.
- Let me see, lift your hand.
1366
01:52:55,935 --> 01:52:58,403
You can't lift your hand,
what can you do to me?
1367
01:52:59,105 --> 01:53:03,235
All mobiles are waiting,
don't know which cell will ring now?
1368
01:53:04,444 --> 01:53:07,413
l was treating patients happily
in the AC comforts,
1369
01:53:07,614 --> 01:53:10,242
l'm sitting in the middle of road
at noon because of you.
1370
01:53:11,351 --> 01:53:13,478
Your men don't have any affection on you.
1371
01:53:13,686 --> 01:53:17,747
They're watching you die as if
watching a 20-20 match on TV.
1372
01:53:18,124 --> 01:53:19,489
l've to go to Vivekananda nagar.
How much?
1373
01:53:19,692 --> 01:53:21,922
Rs.150.
- Too much. lt's Rs.100 only, right?
1374
01:53:22,128 --> 01:53:23,254
Rs.150 only!
1375
01:53:24,697 --> 01:53:27,097
Still it'll be Rs.100 only,
l can give Rs.100 only.
1376
01:53:27,300 --> 01:53:28,426
l'll ply if you give Rs.150.
1377
01:53:33,973 --> 01:53:35,600
Fighting for few rupees even
on the verge of death,
1378
01:53:35,809 --> 01:53:37,606
you've reduced your life to paltry Rs.50!
1379
01:53:37,811 --> 01:53:39,779
Drink the free juice.
1380
01:53:43,216 --> 01:53:44,444
Hello!
- Who is it?
1381
01:53:44,818 --> 01:53:45,443
My husband.
1382
01:53:45,652 --> 01:53:48,621
Tell me dear, asking me
when will l be back in home?
1383
01:53:49,322 --> 01:53:51,381
How many hours have passed
since you got injected?
1384
01:53:51,591 --> 01:53:54,116
11 hours.
- Then, l'll be in home in an hour.
1385
01:53:54,327 --> 01:53:55,624
Can l go home in an hour?
1386
01:53:55,829 --> 01:53:57,126
lf he dies, a bad dream would be over.
1387
01:53:57,330 --> 01:53:59,389
lf you also die, your wife would
say the same thing.
1388
01:53:59,599 --> 01:54:01,294
lf you die, people in your hospital
would say so.
1389
01:54:02,001 --> 01:54:05,562
Drink!
Hello!
1390
01:54:05,772 --> 01:54:08,240
Your husband?
- No, your husband.
1391
01:54:10,510 --> 01:54:12,137
What should l do now?
1392
01:54:12,345 --> 01:54:13,972
Death has made to do all the right things.
1393
01:54:14,180 --> 01:54:16,808
What should l do now?
- No more tension.
1394
01:54:17,684 --> 01:54:19,481
The anti-dote injection for you,
1395
01:54:19,853 --> 01:54:21,411
is in the parking lot of
Devi Centre Complex,
1396
01:54:21,754 --> 01:54:24,655
in the car number TN69-P-0101,
1397
01:54:25,491 --> 01:54:26,082
run!
1398
01:54:31,464 --> 01:54:32,590
We've reached the shopping complex.
1399
01:54:32,799 --> 01:54:34,664
Sir, buy a new cell for
throwing my phone.
1400
01:54:40,874 --> 01:54:45,106
Boys, search!
- Don't leave any vehicle.
1401
01:54:48,214 --> 01:54:51,115
l think he'll die before they find the car.
1402
01:54:51,818 --> 01:54:53,445
l think he'll be buried here only.
1403
01:54:53,653 --> 01:54:55,211
Doctor, don't say like that.
1404
01:54:55,555 --> 01:54:56,749
He has to buy me a phone.
1405
01:54:57,156 --> 01:55:05,120
AYNGARAN DVD
1406
01:55:05,598 --> 01:55:07,930
Hey, where's the car?
1407
01:55:08,234 --> 01:55:09,201
Turn back and see.
1408
01:55:11,237 --> 01:55:14,604
He has kept the anti-dote
in our vehicle only.
1409
01:55:16,309 --> 01:55:17,867
Very smart man!
1410
01:55:18,645 --> 01:55:20,875
Thanks, my wife too calls me
like that only.
1411
01:55:23,116 --> 01:55:24,378
Be careful...slow...
1412
01:55:29,422 --> 01:55:34,382
l got the medicine!
He has kept it in this bag. lt's in this.
1413
01:55:35,261 --> 01:55:36,159
Here only.
1414
01:55:37,230 --> 01:55:39,061
Has he kept here only?
1415
01:55:39,399 --> 01:55:42,891
l saw while boarding but wanted
to take it while alighting.
1416
01:55:43,102 --> 01:55:43,568
What?
1417
01:55:43,770 --> 01:55:46,398
l'm checking the manufacturing date.
Expiry is very important.
1418
01:55:46,606 --> 01:55:50,235
For him?
- 2012 September. Okay.
1419
01:55:50,443 --> 01:55:52,411
Fast...fast...Give me the injection quickly.
1420
01:55:52,612 --> 01:55:53,909
Be patient, there's still time.
1421
01:55:54,113 --> 01:55:56,411
How much time?
- Still 2 minutes!
1422
01:55:57,951 --> 01:56:01,682
Pull up your shirt, still further.
1423
01:56:09,963 --> 01:56:12,488
How many millions you would've
spent for this medicine?
1424
01:56:12,699 --> 01:56:15,327
First time in my career l'm using
the costliest injection.
1425
01:56:18,972 --> 01:56:24,342
You're saved! You're saved!
You got back your life.
1426
01:56:31,718 --> 01:56:33,208
Why are you arresting me?
1427
01:56:36,222 --> 01:56:37,348
Check your bag.
1428
01:56:43,896 --> 01:56:45,056
Your heroin only.
1429
01:56:45,665 --> 01:56:49,294
You wanted me to check peripherally,
l too wanted to follow you,
1430
01:56:50,336 --> 01:56:52,964
but my soul didn't listen,
so l searched little deeper,
1431
01:56:53,172 --> 01:56:55,299
l found this,
l've returned your material,
1432
01:56:56,175 --> 01:56:57,574
we don't have anymore connection.
1433
01:56:57,844 --> 01:56:59,641
Are you a police officer or goon?
1434
01:57:01,514 --> 01:57:05,348
Blood in veins belong to a goon,
but the food l eat belongs to police.
1435
01:57:07,086 --> 01:57:09,486
On the whole l'm a number one fraud!
1436
01:57:10,857 --> 01:57:12,916
The man who raised me
gave a good advice,
1437
01:57:13,526 --> 01:57:15,255
give law the first chance,
1438
01:57:16,029 --> 01:57:19,931
if it misses, then take the
second chance yourself.
1439
01:57:20,533 --> 01:57:26,335
So, just go to jail following
law will take it's own course.
1440
01:57:27,240 --> 01:57:32,268
lf you play any game and come out,
l'll rip you off.
1441
01:57:38,317 --> 01:57:39,181
Go man!
1442
01:57:50,263 --> 01:57:52,128
One day l got a phone call from Father.
1443
01:57:53,066 --> 01:57:59,027
A girl who was adopted from here
like Aishwarya called me on phone,
1444
01:57:59,572 --> 01:58:01,767
she has been in contact
with Aishwarya on phone,
1445
01:58:03,409 --> 01:58:05,775
this file has all the details about her.
1446
01:58:08,014 --> 01:58:09,208
Thank you very much, Father.
1447
01:58:09,782 --> 01:58:12,216
6 months leave?
Why do you want such a long leave?
1448
01:58:12,418 --> 01:58:15,717
After years of search,
l've found my sister.
1449
01:58:16,022 --> 01:58:19,549
This time is also not enough to make
her forgive me and call me as brother.
1450
01:58:19,759 --> 01:58:21,989
Okay, all the best.
- Thank you sir.
1451
01:58:32,939 --> 01:58:35,806
Easwaramurthy here!
lt seems you've a sister!
1452
01:58:37,110 --> 01:58:40,238
Shocked?
l want to see you now.
1453
01:58:41,114 --> 01:58:45,517
Every goon in this city has left
in search of your sister.
1454
01:58:45,918 --> 01:58:46,577
No!
1455
01:58:46,786 --> 01:58:49,482
l want to see fear in your eyes
before l die.
1456
01:58:50,056 --> 01:58:52,422
l'll kill your sister right before your eyes.
1457
01:58:53,126 --> 01:58:56,186
Run...this is my round...run!
1458
01:58:57,363 --> 01:58:59,263
lf you can, save your sister.
1459
01:58:59,732 --> 01:59:20,075
AYNGARAN DVD
1460
01:59:20,820 --> 01:59:25,951
After years l've reached Aishwarya,
but l've brought death along with me.
1461
01:59:26,592 --> 01:59:28,457
Accepting me as brother
isn't important now,
1462
01:59:29,896 --> 01:59:31,454
it's more important to protect her life.
1463
01:59:37,170 --> 01:59:41,971
l've seen relatives who
consider me as burden.
1464
01:59:43,342 --> 01:59:50,646
My own brother left disowning me
when l was a little girl.
1465
01:59:54,020 --> 01:59:57,319
Still l'm unable to digest it.
1466
01:59:58,124 --> 02:00:02,754
Though you're not connected to me,
you saved me risking your life.
1467
02:00:03,196 --> 02:00:08,998
l can't repay my gratitude
with just a thanks.
1468
02:00:29,889 --> 02:00:35,350
He killed Raja Pandi here only!
l can still hear his cries.
1469
02:00:35,895 --> 02:00:38,363
Brother-in-law, please don't mistake
me for saying this,
1470
02:00:38,564 --> 02:00:39,861
he dotes his sister,
1471
02:00:40,066 --> 02:00:43,035
if you harm her,
he'll go to any extent,
1472
02:00:43,236 --> 02:00:45,363
don't go for revenge,
we don't have any choice,
1473
02:00:45,571 --> 02:00:48,802
be humane, let's go home.
Come, let's go.
1474
02:00:56,082 --> 02:00:58,812
Anyone of you wish to live!
1475
02:01:02,255 --> 02:01:04,723
This is my friend's house,
you're safe here.
1476
02:01:05,258 --> 02:01:06,054
Thanks.
1477
02:01:07,460 --> 02:01:09,951
Stay here for few days,
l'll get your medicines.
1478
02:01:10,162 --> 02:01:14,292
Paru, look after her.
- See, how she's avoiding me.
1479
02:01:16,602 --> 02:01:19,969
You've helped me a lot without seeking,
first time l'm asking you something,
1480
02:01:20,206 --> 02:01:23,073
you won't say no, right?
- Tell me.
1481
02:01:24,010 --> 02:01:25,136
Promise?
1482
02:01:28,481 --> 02:01:29,243
Promise!
1483
02:01:29,448 --> 02:01:33,316
Paru is very good girl,
She loves you very much.
1484
02:01:34,020 --> 02:01:35,647
l know you too like her.
1485
02:01:35,888 --> 02:01:38,755
She'll be happy if you express it to her.
1486
02:01:39,058 --> 02:01:42,755
lf our union will give you happiness,
then l'll accept happily.
1487
02:01:44,030 --> 02:01:44,928
Thanks.
1488
02:01:48,467 --> 02:01:51,925
lf l cry now and create sympathyfor one side love,
1489
02:01:52,138 --> 02:01:54,436
Aishwarya will unite me with Paru.
1490
02:01:54,640 --> 02:01:56,005
Let us play!
1491
02:01:58,644 --> 02:02:01,841
What's this master? Dust fell in your eyes,
why are you not clearing it?
1492
02:02:02,048 --> 02:02:03,606
Wash your face.
1493
02:02:04,917 --> 02:02:06,282
Master!
- What?
1494
02:02:07,153 --> 02:02:08,552
l had coffee.
1495
02:02:08,821 --> 02:02:12,882
No, wash it clean and get tea for us.
Hold it.
1496
02:02:13,626 --> 02:02:16,993
l don't mind if she says buy teabut says wash and buy.
1497
02:02:17,663 --> 02:02:19,688
Shame...shame...puppy shame.
1498
02:02:20,032 --> 02:02:23,297
Master! Aren't they made
for each other couple?
1499
02:02:25,271 --> 02:02:45,284
AYNGARAN DVD
1500
02:02:46,092 --> 02:02:50,324
Kiss me...Save it and kiss me...
1501
02:02:50,529 --> 02:02:52,497
Kiss me perfectly...
1502
02:02:52,698 --> 02:02:54,666
Right?- Right!
1503
02:02:54,867 --> 02:03:01,170
Stamp on me...Stitch me...Crumble me...
1504
02:03:01,374 --> 02:03:03,342
Right?- Right!
1505
02:03:03,542 --> 02:03:07,672
Bud to flower...flower to unripe fruit...unripe to ripe fruit...
1506
02:03:07,880 --> 02:03:11,509
l'm before you alone...
1507
02:03:11,717 --> 02:03:14,185
The girl who's turning into pearl...before and after...
1508
02:03:14,387 --> 02:03:16,412
Hurting her cheeks andleaving wounds on it...
1509
02:03:16,622 --> 02:03:20,854
l'm here to inflict...
1510
02:03:21,060 --> 02:03:27,363
Kiss me...Save it and kiss me...Kiss me perfectly...
1511
02:03:27,566 --> 02:03:29,761
Right?- Right!
1512
02:03:30,336 --> 02:03:46,651
AYNGARAN DVD
1513
02:03:47,253 --> 02:03:51,212
What's the rent for residingin your heart?
1514
02:03:51,424 --> 02:03:55,724
lf you ask me as rent,l'm ready to become part of you...
1515
02:03:55,928 --> 02:04:00,058
Menaka of heaven left the abodeto come down here...
1516
02:04:00,266 --> 02:04:04,566
You're the King of Gods and Moon...She gave herself to you...
1517
02:04:04,770 --> 02:04:09,070
l'll keep you safely in my heartlike my love...
1518
02:04:09,275 --> 02:04:13,405
You've enchanted me with you smilelike the paintings of Sittanavaasal...
1519
02:04:13,612 --> 02:04:19,744
Kiss me...Save it and kiss me...Kiss me perfectly...
1520
02:04:19,952 --> 02:04:22,079
Right?- Right!
1521
02:04:23,055 --> 02:04:56,414
AYNGARAN DVD
1522
02:04:56,989 --> 02:05:01,221
Fragrance of jasmine is mesmerising...
1523
02:05:01,427 --> 02:05:05,727
lt's spreading desires andheating up passions...
1524
02:05:05,931 --> 02:05:09,958
Cupid's game of love...Don't ignite it...
1525
02:05:10,169 --> 02:05:14,469
ln the kohl eyes of a woman who lies...Won't artifiicial rain of honey fall in her?
1526
02:05:14,673 --> 02:05:18,973
You're trying to use the situationto your advantage...
1527
02:05:19,178 --> 02:05:23,137
You're trying for consummationwith your word play....
1528
02:05:23,349 --> 02:05:29,652
Kiss me...Save it and kiss me...Kiss me perfectly...
1529
02:05:29,855 --> 02:05:31,982
Right?- Right!
1530
02:05:32,191 --> 02:05:38,323
Kiss me...Save it and kiss me...Kiss me perfectly...
1531
02:05:38,531 --> 02:05:39,862
Right?
1532
02:05:40,666 --> 02:05:42,827
The girl who's turning into pearl...before and after...
1533
02:05:43,035 --> 02:05:45,003
Hurting her cheeks andleaving wounds on it...
1534
02:05:45,204 --> 02:05:49,334
l'm here to inflict...
1535
02:05:49,542 --> 02:05:53,672
Bud to flower...flower to unripe fruit...unripe to ripe fruit...
1536
02:05:53,879 --> 02:05:57,679
l'm before you alone...
1537
02:05:58,217 --> 02:06:04,679
Kiss me...Save it and kiss me...Kiss me perfectly...
1538
02:06:04,890 --> 02:06:07,017
Right?- Right!
1539
02:06:10,563 --> 02:06:13,589
ASP Prabhakaran has diedin an encounter.
1540
02:06:13,899 --> 02:06:16,868
Any of his family members,or friends, please contact,
1541
02:06:17,069 --> 02:06:23,804
9888045680 or 9448523550
1542
02:06:33,085 --> 02:06:35,883
Number is correct.
Member is wrong.
1543
02:06:37,590 --> 02:06:40,787
As soon l spread news about your death,
l got many phone calls.
1544
02:06:41,927 --> 02:06:46,557
l wanted that only.
The only weapon l've to kill you.
1545
02:06:47,600 --> 02:06:54,563
Your sister Aishwarya!
Come to the place l'll tell you.
1546
02:06:55,207 --> 02:06:58,404
lf you come quickly,
l'll handover your body to your sister.
1547
02:06:58,611 --> 02:07:02,411
lf you come late,
l'll handover your sister's body to you.
1548
02:07:03,215 --> 02:07:24,559
AYNGARAN DVD
1549
02:07:25,304 --> 02:07:26,669
Stop there!
1550
02:07:28,307 --> 02:07:36,612
lf you take one step, l'll cut her throat.
Go...go back. Go!
1551
02:07:40,819 --> 02:07:43,947
He's listening to me.
1552
02:07:44,156 --> 02:07:46,624
The problem is between us,
leave Aishwarya.
1553
02:07:46,825 --> 02:07:50,283
l'll not listen.
l'll not listen even if you fall at my feet.
1554
02:07:51,263 --> 02:07:52,628
l'll kill her!
1555
02:07:52,831 --> 02:07:56,631
She doesn't know anything,
you want me, right?
1556
02:07:56,835 --> 02:08:00,293
lf you want kill me, please leave her.
She doesn't know anything.
1557
02:08:01,473 --> 02:08:05,569
Where's that Prabhakaran lPS?
Where's your courage now?
1558
02:08:05,944 --> 02:08:10,472
Where's your police arrogance?
l've made you kneel before me, right?
1559
02:08:10,849 --> 02:08:13,409
Aren't you shivering at the
mention of my name?
1560
02:08:13,852 --> 02:08:17,413
He's toothless snake.
Thrash him boys!
1561
02:08:30,636 --> 02:08:37,508
No...no...Leave him! Leave him!
1562
02:08:42,314 --> 02:08:48,844
No! No!
Leave him!
1563
02:08:56,395 --> 02:08:57,919
Don't beat him.
1564
02:08:59,231 --> 02:09:04,692
l'm responsible for all the trouble.
He came to help me.
1565
02:09:05,471 --> 02:09:10,704
He's not in any way related to me.
Please leave him.
1566
02:09:10,909 --> 02:09:13,036
Don't you've any relationship with him?
1567
02:09:13,245 --> 02:09:13,870
Yes.
1568
02:09:14,079 --> 02:09:19,210
Doesn't she know the truth?
Didn't you tell you're her brother?
1569
02:09:20,819 --> 02:09:27,224
He's your own brother!
One who disowned in childhood.
1570
02:09:29,361 --> 02:09:32,558
Ever since then, he has been
searching for you madly.
1571
02:09:32,765 --> 02:09:34,892
But picked up fight with me in between.
1572
02:09:37,936 --> 02:09:41,064
l've challenged to kill his sister
right before his eyes.
1573
02:09:42,574 --> 02:09:46,408
Ever since then, he has been
guarding you like a dog.
1574
02:09:54,219 --> 02:09:57,484
He challenged death but
now begging for life.
1575
02:10:00,058 --> 02:10:06,759
See your sister for the last time.
Don't die before seeing her death.
1576
02:10:06,965 --> 02:10:13,768
l left my sister unable to get
her a morsel of food,
1577
02:10:14,473 --> 02:10:16,941
l've been yearning for 15 long years,
1578
02:10:18,744 --> 02:10:26,617
every drop of my blood coming out
is seeking her forgiveness,
1579
02:10:27,986 --> 02:10:29,283
kill me,
1580
02:10:31,990 --> 02:10:35,448
but even if you make a little
scratch on my sister,
1581
02:10:36,662 --> 02:10:41,122
l'll not die before killing you!
1582
02:10:41,767 --> 02:10:44,292
Thinking of saving your sister
even on the verge of death.
1583
02:10:44,837 --> 02:10:47,965
lf you can, save her.
Kill him!
1584
02:10:48,774 --> 02:11:32,817
AYNGARAN DVD
1585
02:11:33,318 --> 02:11:34,342
Brother!
1586
02:11:38,056 --> 02:11:40,957
No, don't die for me.
1587
02:11:43,328 --> 02:11:49,198
You left me for my good life and
you struggled all your life,
1588
02:11:50,335 --> 02:11:53,702
now you're ready to die for me,
1589
02:11:54,239 --> 02:11:58,039
enough of this, brother.
Let's live together.
1590
02:11:59,177 --> 02:12:01,975
lf not let's die together.
1591
02:12:03,148 --> 02:12:05,639
Decide between life and
death right now, brother.
1592
02:13:04,509 --> 02:13:06,602
Boys, kill him!
1593
02:13:07,913 --> 02:15:48,203
AYNGARAN DVD
124321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.