All language subtitles for Tieta.do.Agreste.(1996)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,767 --> 00:00:12,830 Tieta from the forest 2 00:00:17,676 --> 00:00:20,544 I start by warning... 3 00:00:20,579 --> 00:00:25,710 I'm not responsibIe for the accuracy of facts. 4 00:00:25,751 --> 00:00:30,484 I don't risk myseIf, onIy a fooI wouId do it... 5 00:00:30,522 --> 00:00:37,792 mainIy because each one has its own truth and reason. 6 00:00:37,831 --> 00:00:46,899 In this case, I see no perspective of agreement. 7 00:00:46,939 --> 00:00:50,932 I thank anyone who couId expIain to me... 8 00:00:50,976 --> 00:00:55,174 when we reach together the end, the moraI... 9 00:00:55,215 --> 00:01:00,448 if there is a moraI, which I doubt. 10 00:01:00,487 --> 00:01:06,221 - OnIy haIf of it? - That's what the judge said. 11 00:01:06,259 --> 00:01:10,161 Once Tieta is dead, we, her famiIy... 12 00:01:10,195 --> 00:01:13,323 are entitIed to haIf of aII she had. 13 00:01:13,365 --> 00:01:16,766 And what are we waiting to ask the heirIoom to come? 14 00:01:16,802 --> 00:01:19,135 The other haIf beIongs to the widower... 15 00:01:19,171 --> 00:01:22,164 who may be hiding her death so that he can keep it aII. 16 00:01:22,207 --> 00:01:26,941 - Who said Tieta is dead? - Of course she is, EIisa! 17 00:01:26,980 --> 00:01:32,281 Dead, compIeteIy dead, absoIuteIy dead! D-E-A-D! 18 00:01:32,317 --> 00:01:34,081 For 11 years and 7 months... 19 00:01:34,120 --> 00:01:37,953 since she married this rich industriaIist... 20 00:01:37,990 --> 00:01:40,356 Tieta has sent us a Ietter... 21 00:01:40,393 --> 00:01:43,850 No, I want to put it away, Dona Perpetua. 22 00:01:43,897 --> 00:01:46,593 She has sent us a monthIy Ietter... 23 00:01:46,632 --> 00:01:49,465 with some money to heIp the famiIy. 24 00:01:49,501 --> 00:01:51,265 She has never faiIed. 25 00:01:51,304 --> 00:01:55,603 Now, for four months, we haven't heard of her. 26 00:01:57,000 --> 00:02:03,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 27 00:02:04,584 --> 00:02:07,212 Maria da SaIete gave birth. 28 00:02:07,253 --> 00:02:10,653 I saw this girI when she was so IittIe. 29 00:02:10,689 --> 00:02:17,652 She'II be a mom. Dona MiIu wiII be happy with the news. 30 00:02:17,697 --> 00:02:21,427 Imagine that, Dona MiIu, a granny. 31 00:02:23,870 --> 00:02:25,929 Damn it! 32 00:02:25,972 --> 00:02:27,997 I toId the judge that... 33 00:02:28,040 --> 00:02:32,170 as Tieta onIy gave us a P.O. box for her address... 34 00:02:32,211 --> 00:02:37,581 we onIy know she Iived in Sao PauIo... 35 00:02:37,616 --> 00:02:42,610 and we can not find out what happened. 36 00:02:42,655 --> 00:02:46,489 Tieta never toId us not even the Iast name... 37 00:02:46,526 --> 00:02:47,389 of her husband. 38 00:02:47,426 --> 00:02:49,587 Afraid the famiIy wouId abuse. 39 00:02:49,628 --> 00:02:53,758 The judge then advised me to go to Sao PauIo... 40 00:02:53,800 --> 00:02:57,758 to hire a Iawyer, to Iook for the widower... 41 00:02:57,804 --> 00:02:59,931 and to try an agreement. 42 00:02:59,973 --> 00:03:03,271 Are you going to do it... 43 00:03:03,308 --> 00:03:03,900 aIone? 44 00:03:03,943 --> 00:03:08,812 Excuse me? 45 00:03:08,848 --> 00:03:10,110 A Ietter from Sao PauIo. 46 00:03:11,317 --> 00:03:13,478 What? 47 00:03:13,519 --> 00:03:15,282 The check. 48 00:03:15,320 --> 00:03:20,758 Let me see... 49 00:03:20,793 --> 00:03:24,923 It shouId be higher, to make for the deIay. 50 00:03:24,963 --> 00:03:28,491 There was a death. But it was her husband's... 51 00:03:28,533 --> 00:03:30,866 FeIipe... 52 00:03:30,902 --> 00:03:35,532 FeIipe CantareIIi, my unforgettabIe husband... 53 00:03:35,574 --> 00:03:40,568 aImost a father, whose death makes me a miserabIe widow. 54 00:03:40,612 --> 00:03:45,209 Thank God, the HoIy Virgin and Lady of Santana... 55 00:03:45,251 --> 00:03:46,877 my sister is aIive. 56 00:03:46,919 --> 00:03:50,150 Tieta is aIive, mainha. 57 00:03:50,188 --> 00:03:52,316 And you are going to meet her within a few days. 58 00:03:52,358 --> 00:03:55,326 How come you know? 59 00:03:55,360 --> 00:03:58,387 Intuition. 60 00:03:58,431 --> 00:04:02,127 Looking for comfort, Tieta has decided to visit us. 61 00:04:02,168 --> 00:04:05,967 She'II spend some time to recover from the shock... 62 00:04:06,004 --> 00:04:10,338 - in Santana do Agreste. - A pIace she Ieft Iong ago. 63 00:04:10,376 --> 00:04:12,173 - Because she wanted. - Because she wanted? 64 00:04:12,211 --> 00:04:15,442 We'II stay at Ieast untiI Christmas. 65 00:04:15,480 --> 00:04:18,278 I take Leonora with me, my stepdaughter... 66 00:04:18,317 --> 00:04:22,482 the daughter of my Iate husband's first marriage. 67 00:04:22,521 --> 00:04:25,218 FeIipe CantareIIi. 68 00:04:25,257 --> 00:04:29,490 Wait! If she inherited the stepdaughter... 69 00:04:29,528 --> 00:04:33,761 she must have inherited aII the rest as weII. 70 00:04:33,800 --> 00:04:40,363 Even though we didn't know him, FeIipe was a reIative. 71 00:04:40,406 --> 00:04:42,430 UncIe, son-in-Iaw... 72 00:04:42,475 --> 00:04:45,569 brother-in-Iaw. 73 00:04:45,610 --> 00:04:47,771 When our beIoved sister arrives... 74 00:04:47,814 --> 00:04:51,978 she'II find us suffering with her, 75 00:04:52,017 --> 00:04:56,079 in a painfuI hour. 76 00:04:56,122 --> 00:04:57,588 In deep mourning. 77 00:05:06,098 --> 00:05:09,557 I hope the marineti hasn't come yet. 78 00:05:09,601 --> 00:05:11,694 That junk is aIways Iate. 79 00:05:11,737 --> 00:05:15,764 - What time is it? - I don't have a watch. 80 00:05:15,807 --> 00:05:19,209 If she were here, we wouId hear to the music. 81 00:05:19,245 --> 00:05:21,076 And the mess in the square. 82 00:05:21,113 --> 00:05:23,446 Everybody in town knows... 83 00:05:23,483 --> 00:05:25,610 Get away, get Iost! 84 00:05:25,651 --> 00:05:27,084 The thing I wanted most was a watch. 85 00:05:27,120 --> 00:05:29,418 But no Christian gives me one! 86 00:05:29,454 --> 00:05:32,947 You don't spend a cent you receive from Tieta. 87 00:05:32,992 --> 00:05:35,824 - You're richer than us. - Me? 88 00:05:35,862 --> 00:05:39,992 More than the daughters here who Iook after you. 89 00:05:40,031 --> 00:05:42,329 Looking after me? Who? 90 00:05:42,367 --> 00:05:44,336 No one Iooks after me! 91 00:05:44,370 --> 00:05:46,963 I'm the one who Iooks after me! 92 00:05:47,005 --> 00:05:48,473 Pedro! 93 00:06:24,911 --> 00:06:26,605 You couId hide your tits. 94 00:06:26,646 --> 00:06:28,738 Tieta gave me this dress. 95 00:06:28,781 --> 00:06:32,307 Before his death. This dress is for baIIs, not for mourning. 96 00:06:32,350 --> 00:06:34,750 Even in Sao PauIo, mind it. 97 00:06:34,786 --> 00:06:37,812 Long Iive Mr. Jose Esteves, father of our nobIe citizen. 98 00:06:37,857 --> 00:06:40,791 They want her money. 99 00:06:40,826 --> 00:06:43,488 Are you sure she comes with the marineti? 100 00:06:43,528 --> 00:06:50,161 Nobody says marineti, Ramiro. The word is bus. 101 00:06:50,202 --> 00:06:53,103 And how wouId she get here? 102 00:06:53,139 --> 00:06:54,230 By boat? 103 00:06:57,677 --> 00:06:58,836 It's her! 104 00:07:19,899 --> 00:07:21,958 They aII say she was beautifuI. 105 00:07:22,000 --> 00:07:24,764 - Who? - Tieta, our sister. 106 00:07:24,803 --> 00:07:26,600 Was she reaIIy beautifuI? 107 00:07:48,793 --> 00:07:51,591 This is the goat Inacio, Lucas. 108 00:08:01,641 --> 00:08:03,973 Come, Lucas. 109 00:08:43,481 --> 00:08:46,918 You come with the wind of this vast raging sea... 110 00:08:46,952 --> 00:08:49,820 morning star with a gIimmering magic... 111 00:08:49,855 --> 00:08:55,121 This marineti is aIways Iate. But not today. 112 00:08:58,998 --> 00:09:00,966 It's her, EIisa. 113 00:09:01,000 --> 00:09:02,865 It's our sister! 114 00:09:02,902 --> 00:09:05,700 It's too earIy, my daughter. 115 00:09:05,738 --> 00:09:07,672 Save your tears. 116 00:09:09,542 --> 00:09:10,839 Perpetua toId you because she's angry. 117 00:09:10,875 --> 00:09:13,639 Because no man Iooks at her. 118 00:09:13,678 --> 00:09:20,015 - What do the men give you? - Nothing! I Iove Lucas. 119 00:09:20,052 --> 00:09:24,716 Mr. Esteves! For heaven's sake. She's just a girI. 120 00:09:24,756 --> 00:09:28,989 Painho, wiII you aIIow a domestic to interfere? 121 00:09:29,995 --> 00:09:31,360 Don't you interfere, Tonha. 122 00:09:31,397 --> 00:09:34,696 Happy is your mother who is no Ionger with us... 123 00:09:34,734 --> 00:09:39,727 and won't suffer the shame of seeing you with men... 124 00:09:39,772 --> 00:09:42,035 - with any maIe around! - I Iove him! 125 00:09:42,073 --> 00:09:43,666 Repeat it! Stupid! 126 00:09:43,708 --> 00:09:45,802 Get out of my pIace! 127 00:09:45,845 --> 00:09:49,042 I don't want to see you any more... 128 00:09:49,081 --> 00:09:51,413 because I'm not the father of a whore! 129 00:09:55,153 --> 00:09:58,590 But I'm your daughter. 130 00:09:59,725 --> 00:10:01,556 Whore! 131 00:10:15,607 --> 00:10:17,235 What the heII? 132 00:10:18,277 --> 00:10:21,245 - What's that? - A boat. 133 00:11:09,928 --> 00:11:13,557 Wasn't she brunette? 134 00:11:13,599 --> 00:11:15,225 With bIack hair? 135 00:11:20,206 --> 00:11:25,166 Aunty...I mean, Mrs. Antonieta CantareIIi? 136 00:11:25,211 --> 00:11:27,576 Who are you, my Iove? 137 00:11:28,614 --> 00:11:30,946 The aunt is not mourning! 138 00:11:35,620 --> 00:11:37,282 Tieta! 139 00:11:39,759 --> 00:11:42,489 Carm. 140 00:11:42,528 --> 00:11:44,586 Gregorio Eustaquio de Matos Barboza! 141 00:11:44,629 --> 00:11:46,995 Barbozinha, my poet! 142 00:11:47,032 --> 00:11:48,932 Sis! 143 00:11:48,967 --> 00:11:51,402 Perpetua? 144 00:11:51,437 --> 00:11:54,894 - Perpetua, how are you doing? - AII right? 145 00:11:54,940 --> 00:11:57,272 - EIisa! - And I'm Ramiro. 146 00:11:57,308 --> 00:11:59,640 He is cute. 147 00:12:01,947 --> 00:12:03,538 Hi, Tonho. 148 00:12:07,253 --> 00:12:11,552 - Your bIessing, father. - My daughter! 149 00:12:11,590 --> 00:12:14,251 God gave me this happiness that I don't deserve... 150 00:12:14,293 --> 00:12:16,226 to see you... 151 00:12:16,261 --> 00:12:20,392 aIive before I die. 152 00:12:57,970 --> 00:13:03,931 Forget it! Those cars don't know the roads here. 153 00:13:03,975 --> 00:13:06,206 I'm better off. 154 00:13:07,245 --> 00:13:11,979 - Jairo, what's up? - Nothing, Dr. Ascanio. 155 00:13:12,017 --> 00:13:15,543 They wouIdn't bother to see me at the power company. 156 00:13:15,587 --> 00:13:18,283 He said there was no answer for you, Mr. Mayor. 157 00:13:18,323 --> 00:13:20,792 I'm not the mayor. 158 00:13:37,743 --> 00:13:41,269 CIose your mouth, Dr. Ascanio! 159 00:13:41,312 --> 00:13:43,678 Won't you heIp her? 160 00:13:43,716 --> 00:13:46,240 What about our order? 161 00:13:46,284 --> 00:13:51,951 What a heIp for our weakness has come to Santana! 162 00:13:51,990 --> 00:13:56,325 Here it is. This is to feed the cuIturaI IeveI here. 163 00:14:07,438 --> 00:14:10,840 Ascanio Trindade, Secretary to the City HaII. 164 00:14:10,875 --> 00:14:12,866 WeIcome to Santana do Agreste, miss. 165 00:14:12,912 --> 00:14:16,575 Don't mind the Iack of progress and comfort. 166 00:14:16,615 --> 00:14:20,607 I never imagined the city wouId be so cute. 167 00:14:20,653 --> 00:14:22,279 Who's that over there? 168 00:14:22,321 --> 00:14:24,551 Tourists from everywhere wiII find this someday. 169 00:14:24,822 --> 00:14:27,552 I'm sure, it's our destiny. 170 00:14:27,659 --> 00:14:30,389 MeI! MeI! 171 00:14:30,428 --> 00:14:32,556 Go ahead, Mr. Mayor! 172 00:14:32,597 --> 00:14:34,065 MeI! MeI! 173 00:14:44,543 --> 00:14:48,034 That's it. Time is up. Now it's your turn. 174 00:15:06,698 --> 00:15:09,496 No! Thanks! It was wonderfuI. 175 00:15:09,534 --> 00:15:12,663 It's beautifuI, sis, thanks. 176 00:15:12,705 --> 00:15:15,366 I reaIIy needed a new one. 177 00:15:15,407 --> 00:15:18,672 And this shawI... 178 00:15:18,711 --> 00:15:20,610 Perpetua, ask me the time. 179 00:15:20,645 --> 00:15:25,548 - BeautifuI! - Come on, ask me the time! 180 00:15:25,583 --> 00:15:27,984 What time is it, father? 181 00:15:28,019 --> 00:15:32,855 I don't know. So much goId is setting fire to me. 182 00:15:32,890 --> 00:15:36,553 - What did you get? - It's none of your business. 183 00:15:37,929 --> 00:15:40,091 What is the smeII? 184 00:15:40,131 --> 00:15:41,928 Is it the Ieaves on the fIoor? 185 00:15:41,966 --> 00:15:43,798 They are pitanga Ieaves. 186 00:15:43,836 --> 00:15:46,532 PeopIe use them as a perfume... 187 00:15:46,572 --> 00:15:48,937 ...when they have a famous visitor. 188 00:15:57,783 --> 00:16:01,412 Leave it! Leave it! 189 00:16:05,923 --> 00:16:09,826 WeII, I never imagined you had such a big house. 190 00:16:09,861 --> 00:16:12,990 In your Ietters, you used to compIain so much. 191 00:16:13,032 --> 00:16:17,092 But...! This IittIe house is everything I own. 192 00:16:17,135 --> 00:16:21,937 - Except for the rest. - I inherited from Iate husband. 193 00:16:21,974 --> 00:16:24,908 - The captain! - No, the major. 194 00:16:24,942 --> 00:16:26,933 A shame I didn't meet him. 195 00:16:26,979 --> 00:16:28,571 A big idiot! 196 00:16:28,614 --> 00:16:32,072 Idiot? No, a hero! 197 00:16:32,116 --> 00:16:36,417 A very big hero! 198 00:16:36,455 --> 00:16:38,480 EIisa! 199 00:16:40,893 --> 00:16:43,087 Turn it off! 200 00:16:43,128 --> 00:16:44,890 Turn off the noise! 201 00:16:47,198 --> 00:16:53,263 - I'm sorry for aII the joy. - I didn't want to disturb. 202 00:16:53,304 --> 00:16:59,471 We're sad for your husband, but happy with your return. 203 00:16:59,510 --> 00:17:06,508 My daughter, you inherited your husband's money, right? 204 00:17:06,551 --> 00:17:08,179 Dad! 205 00:17:08,220 --> 00:17:11,484 FeIipe's heir is Leonora, his onIy chiId. 206 00:17:12,790 --> 00:17:15,624 He Ieft a coupIe of things to me... 207 00:17:15,661 --> 00:17:20,428 but I Iive from my business, opened a Iong time ago. 208 00:17:20,465 --> 00:17:21,932 Which I stiII have. 209 00:17:23,434 --> 00:17:26,494 When FeIipe met me, I was a seIf-made woman. 210 00:17:26,538 --> 00:17:30,941 After having gone through the worst days of my Iife. 211 00:17:30,976 --> 00:17:33,876 But there's something Ieft, right? 212 00:17:33,912 --> 00:17:35,071 Thank you. 213 00:17:35,948 --> 00:17:38,940 Try it. It's deIicious. 214 00:17:41,019 --> 00:17:42,781 Try it, my darIing. 215 00:17:42,820 --> 00:17:46,483 It's home made with bananas. 216 00:17:46,525 --> 00:17:48,253 A whore's sweet. 217 00:17:49,694 --> 00:17:53,392 What? It's the name! Whore's sweet. 218 00:17:53,432 --> 00:17:55,093 It's true, dad. 219 00:17:55,134 --> 00:17:57,125 I had forgotten. 220 00:17:57,169 --> 00:18:01,366 Every whorehouse carries some. 221 00:18:01,405 --> 00:18:03,202 It's aImost nine. 222 00:18:04,143 --> 00:18:06,337 It's four to nine. 223 00:18:12,984 --> 00:18:17,422 Tieta from the wiIderness, a prodigaI daughter returns. 224 00:18:17,455 --> 00:18:21,756 You come with the wind of this vast raging sea... 225 00:18:21,792 --> 00:18:24,785 morning star with a gIimmering magic... 226 00:18:26,365 --> 00:18:30,699 Thank you very much, my poet. 227 00:18:30,736 --> 00:18:34,035 Give it to me. I'II read it before going to bed. 228 00:18:34,071 --> 00:18:36,336 Is everybody going away? 229 00:18:36,375 --> 00:18:38,569 The Iights go off at 9 p.m. 230 00:18:38,609 --> 00:18:41,510 My Goodness! You stiII use generators? 231 00:18:41,547 --> 00:18:44,209 Santana do Agreste is the onIy pIace not incIuded... 232 00:18:44,249 --> 00:18:46,843 in the eIectrification pIan for the state. 233 00:18:46,884 --> 00:18:50,115 Ascanio is working hard to bring eIectric power to us. 234 00:18:50,154 --> 00:18:52,919 Since Mr. Artur gave me the authorization... 235 00:18:52,958 --> 00:18:56,415 I've been many times to EspIanada to discuss this. 236 00:18:56,461 --> 00:18:58,223 But so far it was in vain. 237 00:18:59,631 --> 00:19:01,655 Mr. Artur da Tapitanga? 238 00:19:01,700 --> 00:19:03,759 Is he stiII aIive? 239 00:19:03,801 --> 00:19:07,169 Tieta, my sis... 240 00:19:07,205 --> 00:19:09,538 what is this business you have in Sao PauIo? 241 00:19:12,644 --> 00:19:14,167 Your bIessing, aunty. 242 00:19:14,212 --> 00:19:19,276 Ricardo, my son, open it, it's a gift from your aunt. 243 00:19:19,317 --> 00:19:21,251 Is this Ricardo? 244 00:19:31,496 --> 00:19:35,932 You couId heIp Ascanio to bring the energy. 245 00:19:35,968 --> 00:19:37,195 I know. 246 00:19:40,071 --> 00:19:41,403 CaII the senator. 247 00:19:44,041 --> 00:19:48,979 You're reaIIy interested in heIping this mayor. 248 00:19:49,013 --> 00:19:53,916 - Ascanio is not the mayor. - What civic awareness! 249 00:20:00,092 --> 00:20:04,221 The senator is aIways at home, when he's in Sao PauIo. 250 00:20:04,262 --> 00:20:05,230 Who is it? 251 00:20:20,778 --> 00:20:24,237 - Did the uniform fit you? - It did. Quite weII. 252 00:20:25,616 --> 00:20:29,576 I made a mistake. I didn't imagine you so grown up. 253 00:20:33,491 --> 00:20:35,789 You wiII sIeep here? 254 00:20:35,826 --> 00:20:38,590 You are brunette! 255 00:20:38,630 --> 00:20:41,690 I'm sorry you and Peto had to give me your room. 256 00:20:41,732 --> 00:20:43,257 It doesn't matter, aunty. 257 00:20:43,301 --> 00:20:44,701 I Iiked it. 258 00:20:44,736 --> 00:20:46,896 In Mangue Seco, I aIways sIeep in the hammock. 259 00:20:49,907 --> 00:20:52,740 - Do you want to be a priest? - My mother promised God. 260 00:20:52,778 --> 00:20:56,144 - What a waste! - What? 261 00:20:56,181 --> 00:20:59,809 My back is aching! 262 00:20:59,851 --> 00:21:02,080 I aImost died in that road! 263 00:21:02,119 --> 00:21:05,020 - I couId massage it for you. - Can you do that? 264 00:21:05,057 --> 00:21:06,819 I do it aIways for mother. 265 00:21:06,857 --> 00:21:08,450 She's got probIems too. 266 00:21:08,492 --> 00:21:11,257 It must be a famiIy probIem. 267 00:21:11,296 --> 00:21:12,694 There. 268 00:21:12,730 --> 00:21:17,030 - Rub it hard onto my back. - Leave it to me. 269 00:21:17,068 --> 00:21:19,730 Rub it reaIIy hard. 270 00:21:32,851 --> 00:21:38,482 When I asked a husband, my Lord... 271 00:21:38,522 --> 00:21:42,015 I promised you our first son, in exchange. 272 00:21:42,059 --> 00:21:46,622 I fuIfiIIed my promise. 273 00:21:46,664 --> 00:21:48,598 To the Iine! 274 00:21:49,667 --> 00:21:53,900 But I gave you my son for the rest of his Iife! 275 00:21:53,939 --> 00:21:58,932 And the major Iasted so IittIe! 276 00:21:58,977 --> 00:22:03,038 You took him away so soon. 277 00:22:03,080 --> 00:22:08,314 Six years and one month Iasted my happiness. 278 00:22:08,353 --> 00:22:11,549 And your part on our deaI. 279 00:22:11,589 --> 00:22:17,858 Therefore, my Lord, today, I can say I'm your creditor. 280 00:22:19,964 --> 00:22:22,398 My Lord! 281 00:22:23,501 --> 00:22:29,498 I'm a poor widow, thinking on the future of my kids. 282 00:22:32,411 --> 00:22:34,402 That's it! 283 00:22:34,445 --> 00:22:36,106 Hard! 284 00:22:38,849 --> 00:22:44,516 Have you considered if my sister dies now? 285 00:22:46,924 --> 00:22:50,951 Everything she owns may go into the hands of that girI! 286 00:22:50,996 --> 00:22:52,987 That idiot! 287 00:22:54,266 --> 00:22:59,294 That's why I wanted Tieta to adopt one of my chiIdren. 288 00:22:59,336 --> 00:23:03,204 And she wouId take him away with her. 289 00:23:05,242 --> 00:23:10,202 If it's Cardo, Peto goes to the seminar. 290 00:23:10,248 --> 00:23:13,411 I wiII not give up my promise. 291 00:23:13,451 --> 00:23:21,188 If you give me this bIiss, I can't pay you. 292 00:23:21,226 --> 00:23:25,559 I'm poor, you know, I am. 293 00:23:25,596 --> 00:23:28,724 The major Ieft very IittIe. 294 00:23:28,767 --> 00:23:35,900 But if you bIess me, I promise to go as far as Bahia... 295 00:23:35,941 --> 00:23:43,313 with the two boys and there I wiII waIk to the Bonfim. 296 00:23:43,347 --> 00:23:46,681 I wiII order a mass in the cathedraI... 297 00:23:46,718 --> 00:23:52,315 and I'II put their pictures in the miracIes museum. 298 00:23:52,356 --> 00:23:56,224 If Tieta adopts them both... 299 00:23:56,260 --> 00:24:00,788 there'II be a choir in the mass! 300 00:24:15,279 --> 00:24:18,077 - What are you doing? - What? 301 00:24:18,115 --> 00:24:19,946 It Iooks Iike you're praying. 302 00:24:19,984 --> 00:24:24,819 To massage your aunty's back is not a sin. 303 00:24:24,855 --> 00:24:29,190 It's not that. I pray when I do some work. 304 00:24:31,630 --> 00:24:34,723 If the monster comes, I'II caII for you, right? 305 00:24:41,740 --> 00:24:44,334 What a good breakfast! 306 00:24:44,375 --> 00:24:46,640 With tapioca, canjica... 307 00:24:46,678 --> 00:24:51,205 I don't know why but whenever I get up earIy... 308 00:24:51,249 --> 00:24:53,443 I'm not feeIing hungry. 309 00:24:53,484 --> 00:24:55,749 Try something, my darIing, before he eats it aII up! 310 00:24:55,787 --> 00:24:59,086 She'II try if she wants to! 311 00:24:59,124 --> 00:25:02,320 HeIIo? I want to taIk to the senator. 312 00:25:02,359 --> 00:25:04,555 TeII him is Tieta, from the wiIderness. 313 00:25:06,096 --> 00:25:08,326 Senator? 314 00:25:08,365 --> 00:25:11,926 I'm Tieta! How are you doing? 315 00:25:12,836 --> 00:25:18,275 - Have you been in Sao PauIo? - How come she has a phone? 316 00:25:18,309 --> 00:25:20,607 I was here aIready. 317 00:25:20,644 --> 00:25:23,045 How did my girIs behave? 318 00:25:24,449 --> 00:25:28,044 - Weren't you the onIy chiId? - I am. 319 00:25:28,920 --> 00:25:31,513 What about these girIs? 320 00:25:31,556 --> 00:25:34,923 The girIs? 321 00:25:34,960 --> 00:25:37,086 They work with her. 322 00:25:37,127 --> 00:25:39,255 Santana do Agreste! 323 00:25:39,297 --> 00:25:40,991 My home town! 324 00:25:41,031 --> 00:25:44,661 It's the onIy pIace here not incIuded... 325 00:25:44,702 --> 00:25:49,730 in the eIectrification pIan for the state. An absurd! 326 00:25:57,715 --> 00:26:01,173 Are you going to read in the beach? Barbozinha's! 327 00:26:01,219 --> 00:26:02,652 Poems from the WiIderness. 328 00:26:02,686 --> 00:26:04,211 Ascanio gave it to me. 329 00:26:38,522 --> 00:26:41,287 You've missed the mass... 330 00:26:41,326 --> 00:26:45,455 and are about to miss the transport to Mangue Seco. 331 00:26:45,497 --> 00:26:48,489 If I don't send Peto, you'd sIeep aII Sunday through. 332 00:26:48,532 --> 00:26:52,366 - What about Cardo? - He asks for your bIessing... 333 00:26:52,403 --> 00:26:55,338 but couId not stay, because it's Sunday, 334 00:26:55,373 --> 00:26:57,932 and he works at the church. 335 00:26:57,976 --> 00:27:00,911 That's a disrespect with his aunt. 336 00:27:00,944 --> 00:27:09,579 - Sis, I didn't think you'd... - Who'II Iook after us? 337 00:27:09,621 --> 00:27:10,848 I wiII, aunty. 338 00:27:10,888 --> 00:27:13,517 Com. Dario is waiting for us. 339 00:27:13,557 --> 00:27:15,526 He'II Iook after us. 340 00:27:15,559 --> 00:27:18,688 Did you hear that? 341 00:27:18,730 --> 00:27:22,188 One can sin in thoughts too, Carmosina. 342 00:27:22,232 --> 00:27:25,862 Not onIy the virgins are pure and virtuous. 343 00:27:25,903 --> 00:27:29,101 Are you stiII a virgin? 344 00:27:32,911 --> 00:27:35,505 Amen, you sacristy serpent! 345 00:27:35,547 --> 00:27:39,813 Sometimes virtue is nothing more than Iack of options. 346 00:28:28,700 --> 00:28:31,827 But it's beautifuI, mommy. 347 00:28:31,869 --> 00:28:34,430 This doesn't exist! 348 00:28:34,471 --> 00:28:38,464 It's so beautifuI that I couId die here and I wouId die happy. 349 00:28:38,509 --> 00:28:42,207 What a bad omen! Stop it! 350 00:29:14,011 --> 00:29:16,980 You know, Nora, when I was a IittIe girI... 351 00:29:17,015 --> 00:29:22,009 we used to spend the weekend here, under the paIm trees. 352 00:29:24,955 --> 00:29:29,483 We couId buiId a summer house here in Mangue Seco, Nora. 353 00:29:29,527 --> 00:29:31,926 This Iand beIongs to Modesto Pires... 354 00:29:31,962 --> 00:29:37,333 owner of the tannery, tobacco warehouse and others. 355 00:29:37,367 --> 00:29:39,336 And he's a Ioan shark too. 356 00:29:39,369 --> 00:29:42,066 Com. Dario owes him a Iot. 357 00:29:44,142 --> 00:29:48,875 Dona Antonieta, I must go back for the others. 358 00:30:11,501 --> 00:30:18,237 TeII me, this business of Tieta is a Iuxury shop? 359 00:30:18,276 --> 00:30:22,076 Mommy doesn't Iike us to taIk about it. 360 00:30:22,113 --> 00:30:24,240 It must be. 361 00:30:24,281 --> 00:30:27,444 Very eIegant, very rich... 362 00:30:27,484 --> 00:30:29,976 seIIing to the high society in Sao PauIo. 363 00:30:30,020 --> 00:30:37,393 The story of girIs working for her is that. SaIes cIerks. 364 00:30:37,428 --> 00:30:44,095 BeautifuI young girIs, parading across the shop... 365 00:30:44,134 --> 00:30:47,036 forcing the customers to buy. 366 00:30:47,070 --> 00:30:49,471 So? Is that right? 367 00:30:56,013 --> 00:30:59,882 If it's not a Iuxury shop, what is it then? 368 00:31:03,153 --> 00:31:05,816 It's a Iuxury shop, aII right. 369 00:31:05,856 --> 00:31:08,222 But don't teII anyone, pIease. 370 00:31:08,259 --> 00:31:11,022 That's why Tieta never toId the famiIy... 371 00:31:11,061 --> 00:31:15,395 nor gave her address. Can you imagine them aII showing up? 372 00:31:15,432 --> 00:31:19,596 Imagine painho beIching among those eIegant peopIe? 373 00:31:19,636 --> 00:31:23,231 And Perpetua in the cash register. 374 00:31:33,917 --> 00:31:36,886 She's right. What a beautifuI Iobster! 375 00:31:36,921 --> 00:31:42,984 I know what business you have in Sao PauIo, end of mystery. 376 00:31:43,027 --> 00:31:45,722 The Iuxury shop, mommy. 377 00:31:45,762 --> 00:31:48,731 - The Iuxury shop! - Perpetua guessed. 378 00:31:48,766 --> 00:31:51,826 - There comes someone! - It's Ascanio Trindade! 379 00:31:56,673 --> 00:31:59,268 Look at that! Did you know? 380 00:31:59,309 --> 00:32:01,073 I swear I didn't. 381 00:32:01,112 --> 00:32:02,545 So what? 382 00:32:12,323 --> 00:32:15,451 I had to come and teII you, Dona Antonieta. 383 00:32:15,492 --> 00:32:17,926 I have been fighting for Iong. 384 00:32:17,961 --> 00:32:20,123 And you caIIed up a senator... 385 00:32:20,163 --> 00:32:22,325 and within three days... 386 00:32:22,366 --> 00:32:23,993 It Iooks a miracIe! 387 00:32:24,035 --> 00:32:27,903 Are you teIIing me you rented a boat, came down the river... 388 00:32:27,939 --> 00:32:32,136 crossed aII those dunes on a donkey, Iegs aside... 389 00:32:32,175 --> 00:32:34,109 on a Sunday... 390 00:32:34,144 --> 00:32:36,009 just to teII me that? 391 00:32:36,047 --> 00:32:38,880 Thank God I arrived at the City HaII in time. 392 00:32:38,915 --> 00:32:43,353 The men were aImost giving up taIking to the mayor. 393 00:32:43,387 --> 00:32:46,653 They'II start the work right away. 394 00:32:46,691 --> 00:32:51,094 We'II have eIectric power tiII next year. Thanks to you. 395 00:32:52,296 --> 00:32:55,663 - I just heIped a bit. - Care for some Iiqueur? 396 00:32:55,700 --> 00:33:00,865 - The work was aII yours. - Tieta is our guardian angeI! 397 00:33:00,904 --> 00:33:04,465 And Ascanio Trindade our captain of the dawn! 398 00:33:12,349 --> 00:33:14,010 You know, Nora... 399 00:33:15,286 --> 00:33:19,017 it was here, in these dunes, that I Iost my virginity. 400 00:33:19,057 --> 00:33:20,751 My goodness! 401 00:33:21,692 --> 00:33:25,458 A peddIer. SmuggIer. 402 00:33:25,496 --> 00:33:30,092 And it was here too, in these dunes... 403 00:33:30,134 --> 00:33:34,263 that Lucas taught me the Y. 404 00:33:34,305 --> 00:33:37,762 - The Y? - I can teII you, pauIista. 405 00:33:37,808 --> 00:33:40,675 - You? - Cupertino Batista Junior! 406 00:33:40,711 --> 00:33:43,236 I have never practiced, but I have been taught. 407 00:33:45,316 --> 00:33:49,877 Look at that. Com. Dario has a chess board at home. 408 00:33:49,921 --> 00:33:51,855 - Can you pIay, Leonora? - Chess? 409 00:34:23,954 --> 00:34:27,413 Nice, isn't it? It is. 410 00:34:27,458 --> 00:34:30,427 Africa is on the other side. 411 00:34:30,460 --> 00:34:32,724 On the other side of the sea. 412 00:34:32,762 --> 00:34:36,199 Yes, it is. Africa. 413 00:34:54,751 --> 00:35:00,190 Some years ago, my ship had a technicaI stop in Bahia. 414 00:35:00,224 --> 00:35:03,751 And they brought me here, to know the pIace. 415 00:35:03,793 --> 00:35:06,262 Within few days, I decided to stay. 416 00:35:06,297 --> 00:35:11,599 After that I retired and never Ieft Mangue Seco. 417 00:35:11,635 --> 00:35:14,798 Tieta. That's the way I'm caIIed. 418 00:35:14,838 --> 00:35:19,070 What an honor to do business with you. 419 00:35:19,110 --> 00:35:22,306 Just teII me how much you want for the Iand, Mr. Pires. 420 00:35:22,346 --> 00:35:25,782 - I pay cash. - There's no need of money. 421 00:35:25,815 --> 00:35:29,148 If you agree, I exchange it for your car. 422 00:35:29,186 --> 00:35:33,681 My car? My Iove, that's an imported car! 423 00:35:33,724 --> 00:35:37,454 It's worth much more than a pIot of Iand in nowhere. 424 00:35:37,494 --> 00:35:42,932 Mr. Pires can assume saIaries and construction materiaI. 425 00:35:42,967 --> 00:35:46,061 And I give you the change you consider fair. 426 00:35:46,103 --> 00:35:50,233 And you wiII forgive Com. Dario's debt with you. 427 00:35:50,273 --> 00:35:53,766 Due to a Ioan at too high interest rates. 428 00:35:53,811 --> 00:35:55,210 DeaI. 429 00:35:56,681 --> 00:35:59,275 A house in Mangue Seco! 430 00:35:59,317 --> 00:36:02,047 - Perpetua wiII say... - It's an absurd! 431 00:36:02,085 --> 00:36:05,452 - Madness! - A waste! Money put away! 432 00:36:19,469 --> 00:36:23,998 For God's sake! Don't throw the cigarette away here. 433 00:36:29,179 --> 00:36:34,083 - I never saw mommy so happy. - It's pity I can't stay. 434 00:36:34,117 --> 00:36:38,679 - Do you have much work to do? - The usuaI. 435 00:36:38,722 --> 00:36:42,090 It's been a Iong time I don't Iook at the sky. 436 00:36:42,126 --> 00:36:45,027 As the Secretary to the City HaII... 437 00:36:45,061 --> 00:36:50,329 I've ordered Saint George a beautifuI moonIight tonight. 438 00:36:50,367 --> 00:36:52,802 A moonIight for Iovers. 439 00:36:55,539 --> 00:36:58,099 It's a pity you won't be here. 440 00:37:36,414 --> 00:37:39,405 I had never seen a heIicopter before! 441 00:37:39,449 --> 00:37:44,012 - What are you doing here? - Mainha toId me to come. 442 00:37:44,054 --> 00:37:47,353 She toId me there shouId be a person with you aIways... 443 00:37:47,391 --> 00:37:50,757 and I'm the onIy one strong enough to heIp. 444 00:37:50,795 --> 00:37:53,764 Peto wiII substitute for me at the church. 445 00:37:53,797 --> 00:37:57,063 Mainha is aIways aIert. 446 00:37:58,536 --> 00:38:02,164 - Take that cassock off! - Yes, ma'am. 447 00:38:02,206 --> 00:38:05,175 It wiII disturb you here! 448 00:38:29,065 --> 00:38:32,092 The young man is Ascanio Trindade. 449 00:38:34,472 --> 00:38:37,737 How do you do? I'm Stefano, from the Embratania Company... 450 00:38:37,775 --> 00:38:40,608 and I wouId appreciate taIking to you, Dr. Ascanio. 451 00:38:40,643 --> 00:38:42,474 In private. 452 00:38:43,481 --> 00:38:45,972 Titanium dioxide. 453 00:38:46,016 --> 00:38:49,213 The Iast word in technoIogy in the deveIoped worId. 454 00:38:49,253 --> 00:38:52,483 - Won't this cause poIIution? - AbsoIuteIy! AImost nothing! 455 00:38:52,523 --> 00:38:55,822 After aII, isn't it worth Iosing a pIantation... 456 00:38:55,860 --> 00:38:58,090 to be in the deveIoped worId, Dr. Ascanio? 457 00:38:58,128 --> 00:39:01,097 I'm no doctor. I didn't graduate. 458 00:39:01,132 --> 00:39:06,001 Our peopIe fIew over here and are interested in Mangue Seco. 459 00:39:06,036 --> 00:39:09,027 - In the paIm trees? - It's a deserted region... 460 00:39:09,072 --> 00:39:12,065 - it offers Iess risk... - Less what? 461 00:39:14,512 --> 00:39:16,945 - MeI! - Sorry? 462 00:39:19,016 --> 00:39:22,007 MeI was the nickname of the mayor's wife, AmeIia. 463 00:39:22,052 --> 00:39:24,952 She was much younger and ran away with a peddIer. 464 00:39:24,989 --> 00:39:28,219 The probIem, my dear Dr. Ascanio... 465 00:39:28,259 --> 00:39:32,592 is that we need some discretion presentIy. 466 00:39:32,630 --> 00:39:35,121 - Tourism. - Sorry? 467 00:39:36,500 --> 00:39:38,831 UntiI Embratania decides... 468 00:39:38,869 --> 00:39:45,034 we'II say it's a tourism pIan and justify your interest. 469 00:39:45,074 --> 00:39:47,440 Tourism is a good thing. 470 00:39:47,478 --> 00:39:49,878 It provides jobs.... 471 00:39:49,914 --> 00:39:53,940 brings money and makes the Iand more vaIuabIe. 472 00:39:53,983 --> 00:39:56,851 When they get here, not even a crab wiII survive. 473 00:39:56,887 --> 00:39:59,514 I'm sorry, I don't mean to interrupt... 474 00:39:59,556 --> 00:40:02,117 but crabs don't die that easy. 475 00:40:02,159 --> 00:40:05,719 I never heard of a poison that couId kiII crabs. 476 00:40:05,762 --> 00:40:09,061 It's getting Iate. The men want to go home. 477 00:40:09,099 --> 00:40:10,929 I need to go too. 478 00:40:10,967 --> 00:40:13,835 After dark, the boat cannot cross the river. 479 00:40:18,208 --> 00:40:21,905 Take a ride and go with Ascanio, Nora. 480 00:40:21,945 --> 00:40:23,538 What? 481 00:40:23,581 --> 00:40:26,242 Cardo wiII Iook after me. 482 00:41:06,590 --> 00:41:09,081 My HoIy Virgin! 483 00:41:30,947 --> 00:41:33,280 A fIying saucer! 484 00:41:39,155 --> 00:41:45,891 Merry Christmas! For you aII in Santana do Agreste. 485 00:41:45,929 --> 00:41:49,331 These are the wishes from the Embratania Company. 486 00:41:49,365 --> 00:41:52,893 Embratania greets the chiIdren the future of our country. 487 00:41:52,936 --> 00:41:55,030 Merry Christmas! 488 00:42:53,364 --> 00:42:54,956 Get out of there! 489 00:42:55,932 --> 00:42:58,833 Get hoId of the presents, Peto. Everything! 490 00:43:25,128 --> 00:43:27,927 The commander toId me to Iook for you. 491 00:43:27,965 --> 00:43:31,456 And why are you standing there Iooking at me? 492 00:43:36,039 --> 00:43:41,773 You know? I don't want you here anymore. Go home, today! 493 00:43:43,480 --> 00:43:46,643 PIease, aunty. Don't do that to me. 494 00:43:46,684 --> 00:43:50,210 If I go back, mainha wiII want to know why. 495 00:43:50,253 --> 00:43:52,552 She might kiII me! 496 00:43:52,588 --> 00:43:54,715 PIease, aunty. 497 00:43:59,295 --> 00:44:01,786 WeII then, I Ieave. 498 00:44:05,001 --> 00:44:08,460 Not even a car, you stupid! 499 00:44:08,505 --> 00:44:12,565 Not even a damned trumpet, you bastard! 500 00:44:23,219 --> 00:44:28,385 And I want to know who's going to cIean this up? 501 00:44:30,393 --> 00:44:33,090 What about Ricardo, sis? 502 00:44:33,130 --> 00:44:36,327 He's in Mangue Seco, Iooking after the construction. 503 00:44:54,952 --> 00:44:57,112 You parboiI the maturi. 504 00:44:57,153 --> 00:45:02,922 After that, you simmer it... with garIic and tomato sauce. 505 00:45:02,960 --> 00:45:05,121 You take the dry shrimp... 506 00:45:05,161 --> 00:45:06,719 and the nuts and grind them together. 507 00:45:06,764 --> 00:45:08,561 After that, you add coriander, miIk... 508 00:45:08,599 --> 00:45:12,126 get the pottery, put a IittIe bit of oiI and... 509 00:45:15,172 --> 00:45:18,300 - That's it! - Hi, mommy. 510 00:45:18,342 --> 00:45:21,469 Imagine that! Tieta can cook maturi pot. 511 00:45:21,512 --> 00:45:23,809 - How was the funeraI? - Great. 512 00:45:24,847 --> 00:45:29,217 I know what I'm doing, Perpetua. 513 00:45:32,889 --> 00:45:36,121 - Give it up! - Go pray! 514 00:45:36,159 --> 00:45:37,922 - I wiII. - Pray for me. 515 00:45:37,960 --> 00:45:40,190 Ascanio gave me this gift. 516 00:45:41,431 --> 00:45:46,094 With Mauritonio Dantas dead, Ascanio wiII be the mayor. 517 00:45:46,135 --> 00:45:48,661 Good grief! 518 00:45:48,704 --> 00:45:52,402 You're famiIiar with the IocaI poIitics! 519 00:45:52,442 --> 00:45:55,103 CoI. Artur wiII teII the peopIe to vote for him. 520 00:45:55,144 --> 00:46:00,606 He owns aImost aII the Iand in this town. He commands. 521 00:46:00,650 --> 00:46:03,347 - You two have aIready... - Come on, mommy! 522 00:46:03,387 --> 00:46:06,219 - I don't know the coIoneI. - No, my girI! 523 00:46:06,255 --> 00:46:10,056 I mean you and the captain of the dawn. You made Iove? 524 00:46:13,664 --> 00:46:16,496 In the evening, we waIk by the square... 525 00:46:16,532 --> 00:46:22,164 and before the Iights are off, Ascanio sees me back home. 526 00:46:23,773 --> 00:46:26,800 Sometimes he kisses me on the face before Ieaving. 527 00:46:28,612 --> 00:46:30,978 And nothing eIse. 528 00:46:32,282 --> 00:46:36,217 It seems some kind of tribute he's paying me. 529 00:46:36,253 --> 00:46:40,621 In my modest opinion, a man's tribute is something hard. 530 00:46:42,125 --> 00:46:46,527 Why shouId I dream? I am what I am. 531 00:46:46,563 --> 00:46:50,431 We'd better go back, before I faII more deepIy in Iove. 532 00:46:50,467 --> 00:46:56,201 You can't go back. And it was fooIish to faII in Iove... 533 00:46:56,239 --> 00:46:59,641 mainIy by this guy, who knows nothing at aII. 534 00:46:59,675 --> 00:47:04,045 Since I was a chiId, I never Iiked young goats. 535 00:47:04,081 --> 00:47:09,541 The good goats are those aged and experienced. 536 00:47:11,088 --> 00:47:13,146 HeIp me, mommy. 537 00:47:15,692 --> 00:47:18,559 To faII in Iove is something we shouIdn't do. 538 00:47:18,594 --> 00:47:22,963 It spoiIs the Iife. We beIieve we have controI of everything. 539 00:47:23,000 --> 00:47:26,128 The heart knows what to do. 540 00:47:26,168 --> 00:47:27,965 Then you reaIize... 541 00:47:31,074 --> 00:47:37,842 I'm sorry for you, I know this won't work out. 542 00:47:39,715 --> 00:47:43,173 But there isn't another way. 543 00:47:43,219 --> 00:47:48,054 You didn't decide to come just to heIp me, did you? 544 00:47:50,059 --> 00:47:52,152 I don't know. 545 00:47:52,195 --> 00:47:56,563 I was thinking about the trip ever since FeIipe died. 546 00:47:56,599 --> 00:47:59,398 Then your probIem came about and heIped me to decide. 547 00:48:02,105 --> 00:48:08,407 Excuse me. I have to show you something before you Ieave. 548 00:48:08,445 --> 00:48:10,936 Don't teII me you're in Iove, too. 549 00:48:25,228 --> 00:48:27,753 What is it? 550 00:48:27,797 --> 00:48:29,731 A dream. 551 00:48:29,766 --> 00:48:35,465 I thought I saw myseIf here, the day I Ieft in the truck. 552 00:48:46,115 --> 00:48:48,846 How come you break down Iike this? 553 00:48:49,952 --> 00:48:52,751 But where are you taking me? 554 00:48:52,789 --> 00:48:55,916 HoId on. It's cIose. 555 00:48:55,958 --> 00:48:58,393 What do you want to show me? 556 00:49:03,266 --> 00:49:05,063 Here? 557 00:49:07,938 --> 00:49:10,532 But this Iand was yours. 558 00:49:32,596 --> 00:49:37,226 The Iand is stiII the same... 559 00:49:37,266 --> 00:49:41,260 but Inacio was much better than that oId goat. 560 00:49:41,304 --> 00:49:45,172 The different between this goat and Inacio... 561 00:49:45,208 --> 00:49:47,835 is the same between me and the coIoneI. 562 00:49:49,045 --> 00:49:55,349 Ask Tonha if I don't fuIfiII my obIigation every day! 563 00:49:55,385 --> 00:49:57,409 AImost every day. 564 00:49:59,322 --> 00:50:06,251 When the coIoneI assumed my fIock and my Iand... 565 00:50:06,295 --> 00:50:09,958 it was Iike a whoIe piece of me was taken away. 566 00:50:10,000 --> 00:50:13,400 But when you returned... 567 00:50:13,436 --> 00:50:16,769 something teIIs me I wiII have my goats back. 568 00:50:16,806 --> 00:50:21,175 - Trusting my money. - Whom shouId I trust? EIisa? 569 00:50:21,210 --> 00:50:25,079 She onIy thinks of fashion. Ramiro is worse than nothing. 570 00:50:25,114 --> 00:50:28,016 If I didn't pay attention to my money aII the time... 571 00:50:28,050 --> 00:50:31,213 he wouId steaI it! The one you sent to me. 572 00:50:31,253 --> 00:50:33,619 Perpetua is too mean. 573 00:50:33,657 --> 00:50:39,152 CoI. Artur toId me that he wouId seII it to you. 574 00:50:39,195 --> 00:50:44,657 He said it: I seII to Tieta, I can do business with her. 575 00:50:44,701 --> 00:50:47,362 Before I die, I'd Iike to have this joy... 576 00:50:47,403 --> 00:50:49,804 as God has given me the joy of seeing you... 577 00:50:49,840 --> 00:50:51,773 and I didn't deserve. 578 00:50:51,807 --> 00:50:56,268 Stop it, it's not your styIe. And don't fIatter me. 579 00:50:56,313 --> 00:51:01,717 I'm teIIing the truth. I spent my Iife with the goats. 580 00:51:01,751 --> 00:51:05,311 I wouIdn't Iike to die far from them. 581 00:51:06,889 --> 00:51:08,914 Ask the price to the coIoneI. 582 00:51:37,521 --> 00:51:41,320 AIdair kicks to Baianinho, what a good pIayer! 583 00:51:41,358 --> 00:51:45,123 Bebeto comes on the Ieft, he kicks to Romario... 584 00:51:46,028 --> 00:51:48,327 ...goaI! 585 00:51:51,400 --> 00:51:52,697 Aunty? 586 00:51:52,735 --> 00:51:54,931 - Merry Christmas, Cardo. - For me? 587 00:51:54,971 --> 00:51:59,135 - Is there someone eIse here? - You're not angry any more? 588 00:51:59,175 --> 00:52:01,336 What about mainha? Does she know... 589 00:52:01,378 --> 00:52:05,643 - Of course not, Cardo. - Thanks, aunty. 590 00:52:13,190 --> 00:52:18,092 On Christmas e New Year, they have Iight tiII morning. 591 00:52:18,128 --> 00:52:21,494 And the peopIe stay out, aII night through. 592 00:52:21,530 --> 00:52:24,556 - WouId you prefer to be there? - Me? 593 00:52:35,244 --> 00:52:38,806 You sIeep outside. I sIeep inside. 594 00:52:38,847 --> 00:52:40,907 Yes, ma'am. 595 00:53:02,405 --> 00:53:05,771 - It's heading south. - Shame it doesn't stop here. 596 00:53:05,809 --> 00:53:08,572 - What? - Nothing. 597 00:53:10,179 --> 00:53:13,740 I know I promised. But it's too expensive. 598 00:53:13,782 --> 00:53:15,512 He's abusing. 599 00:53:15,552 --> 00:53:19,545 If you don't want to give aII the money... 600 00:53:19,588 --> 00:53:24,652 I can heIp with some savings, a fund. 601 00:53:24,693 --> 00:53:27,628 And I can heIp with the money I used to send from Sao PauIo. 602 00:53:27,664 --> 00:53:30,224 OK, dad. 603 00:53:30,266 --> 00:53:33,235 TeII CoI. Artur I'II pay him... 604 00:53:33,269 --> 00:53:35,864 when I go to Agreste for the New Year's. 605 00:53:35,905 --> 00:53:41,400 AII right. But, Tieta, if it's not too much... 606 00:53:41,443 --> 00:53:45,436 I'm desperate to concIude this before New Year's. 607 00:53:45,481 --> 00:53:48,382 What a hurry! 608 00:53:59,862 --> 00:54:02,297 Are you escaping your grandfather? 609 00:54:02,331 --> 00:54:06,199 I'm not. I'm escaping from you. 610 00:54:15,577 --> 00:54:19,514 - Do you think I'm pretty? - What? 611 00:54:22,552 --> 00:54:24,952 I don't know a woman. 612 00:54:25,305 --> 00:54:31,568 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 45866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.