Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,480 --> 00:00:22,080
Run, the Japanese are coming
2
00:00:34,280 --> 00:00:36,920
Let's go quickly...
3
00:00:47,880 --> 00:00:49,000
What's the matter?
4
00:01:00,880 --> 00:01:02,360
Please give it back to us
5
00:01:02,480 --> 00:01:02,960
Have mercy on us
6
00:01:03,080 --> 00:01:03,800
I beg you
7
00:01:03,880 --> 00:01:06,440
Sir, have mercy
8
00:01:07,440 --> 00:01:09,520
Sir, have mercy, I beg you
9
00:01:09,640 --> 00:01:11,360
Please give it back to us
10
00:01:11,480 --> 00:01:13,160
Give it back to you?
11
00:01:13,280 --> 00:01:15,200
Sir, look at my hands
12
00:01:15,280 --> 00:01:18,040
I have spent tens of years picking ginseng
13
00:01:18,120 --> 00:01:20,480
I do it to make a living
14
00:01:20,600 --> 00:01:21,960
Now you are taking away my ginseng
15
00:01:22,080 --> 00:01:23,440
do you want to see us starve to death?
16
00:01:23,520 --> 00:01:25,160
Starve to death?
17
00:01:27,640 --> 00:01:29,640
Old man...
18
00:01:29,760 --> 00:01:33,200
You bastards are too cruel
19
00:01:33,280 --> 00:01:35,520
How could we go on living?
20
00:01:35,640 --> 00:01:37,240
I'll fight with my life
21
00:01:46,320 --> 00:01:47,840
You sell to them
22
00:01:51,760 --> 00:01:53,040
This is our old customer
23
00:01:53,120 --> 00:01:55,000
I have always dealt with them
24
00:01:55,080 --> 00:01:56,640
New rules now
25
00:01:56,760 --> 00:01:59,360
you must sell your stuff to
Marutani Corporation
26
00:01:59,480 --> 00:02:00,440
Whose rules are those?
27
00:02:00,520 --> 00:02:01,960
Ours
28
00:02:02,080 --> 00:02:04,120
Your mayor has agreed
29
00:02:04,240 --> 00:02:06,760
If you don't comply, look
30
00:02:07,640 --> 00:02:08,640
If you keep grumbling
31
00:02:08,760 --> 00:02:10,720
you'll end up like those two
32
00:02:14,920 --> 00:02:17,480
We won't sell to the Japanese
33
00:02:29,480 --> 00:02:30,440
Stop
34
00:02:34,320 --> 00:02:35,600
If you don't sell to us
35
00:02:35,680 --> 00:02:37,440
then don't come to town
36
00:02:38,040 --> 00:02:39,560
Let's go to the mayor
37
00:02:42,480 --> 00:02:46,040
We can't be bullied by the Japanese...
38
00:02:46,120 --> 00:02:48,560
What's the point? Give in a little
39
00:02:48,680 --> 00:02:50,160
No way
40
00:02:50,280 --> 00:02:52,280
Sir, tell us if this vicinity
belongs to the Chinese
41
00:02:52,400 --> 00:02:54,680
or to the Japanese?
42
00:02:55,520 --> 00:02:57,040
The Chinese of course
43
00:02:57,160 --> 00:03:00,480
Then why are they so unreasonable?
44
00:03:01,000 --> 00:03:02,840
They are like robbers
45
00:03:03,360 --> 00:03:05,440
The Japanese are powerful, bear with it
46
00:03:05,520 --> 00:03:07,880
No way, we'll fight to the death with them
47
00:03:08,000 --> 00:03:10,160
Right, as long as we unite
48
00:03:10,280 --> 00:03:11,680
I don't believe we can't beat them
49
00:03:11,760 --> 00:03:13,320
Right, fight
50
00:03:13,440 --> 00:03:14,680
Everyone, pipe down
51
00:03:14,800 --> 00:03:16,400
don't be rash
52
00:03:16,480 --> 00:03:19,880
Being rash would only ruin things, stop...
53
00:03:19,960 --> 00:03:22,440
Why couldn't we fight?
54
00:03:22,560 --> 00:03:24,200
It's precisely because
those Japanese want to fight
55
00:03:24,280 --> 00:03:26,280
that they have set up a fighting ring
56
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
We are not scared
57
00:03:28,680 --> 00:03:31,040
We could get Ping Bai
from the Jixian School
58
00:03:31,120 --> 00:03:32,240
and level their fighting ring
59
00:03:32,360 --> 00:03:33,640
Right...
60
00:03:33,720 --> 00:03:36,240
Gu Lan is a master
and Ping Bai isn't his match
61
00:03:36,360 --> 00:03:38,440
Mayor,
we can't just let them do as they please
62
00:03:38,560 --> 00:03:42,360
Don't be rash, preserve your lives
63
00:03:42,480 --> 00:03:43,760
I can't take this
64
00:03:43,880 --> 00:03:45,160
I'd rather leave this place
65
00:03:45,280 --> 00:03:46,440
Right... leave
66
00:03:46,560 --> 00:03:47,880
Where to?
67
00:03:48,400 --> 00:03:49,680
Come with me to the mountains
if you have guts
68
00:03:49,760 --> 00:03:53,800
Let's go
69
00:03:53,880 --> 00:03:55,440
"Jixian School"
70
00:04:10,680 --> 00:04:12,440
What are you doing here?
71
00:04:12,520 --> 00:04:14,960
Some people came to town
and caused trouble
72
00:04:15,080 --> 00:04:16,920
and injured our men
73
00:04:17,920 --> 00:04:19,280
Are you so useless?
74
00:04:19,400 --> 00:04:20,560
Isn't it your responsibility?
75
00:04:20,680 --> 00:04:22,280
Sir, he runs a martial arts school
76
00:04:22,400 --> 00:04:23,280
If it weren't for him
77
00:04:23,400 --> 00:04:25,880
how would the people be so bold?
78
00:04:25,960 --> 00:04:28,240
We Chinese are amicable
79
00:04:28,320 --> 00:04:30,600
you must have bullied them
80
00:04:30,680 --> 00:04:33,080
Fang Ping Bai, are you tired of living?
81
00:04:34,080 --> 00:04:34,840
What do you want?
82
00:04:34,920 --> 00:04:37,080
Let's fight at the ring
three days from now
83
00:04:37,200 --> 00:04:38,280
What happens if you lose?
84
00:04:38,400 --> 00:04:39,680
Your call
85
00:04:40,760 --> 00:04:43,680
All you Japanese will leave here
86
00:04:45,800 --> 00:04:46,680
Let's go
87
00:04:46,800 --> 00:04:48,160
Go
88
00:04:59,480 --> 00:05:00,680
Dad
89
00:05:01,880 --> 00:05:05,760
Tie Wa, hide up this manual
90
00:05:05,880 --> 00:05:06,960
Yes
91
00:05:16,480 --> 00:05:21,280
Old Wang, if I lose
92
00:05:21,360 --> 00:05:24,600
take Tie Wa to the mountains
to look for Gin Chi
93
00:05:24,680 --> 00:05:28,040
so he could look after him for me
94
00:05:28,120 --> 00:05:28,880
Ping Bai...
95
00:05:29,000 --> 00:05:32,680
Don't worry, maybe I could win
96
00:05:32,800 --> 00:05:35,360
Of course I hope you would
97
00:07:54,960 --> 00:07:56,600
Old Wang, take Tie Wa with you quickly
98
00:07:56,680 --> 00:07:58,400
No, I want to fight with dad
99
00:07:58,480 --> 00:07:59,880
Never mind me, just go
100
00:08:00,000 --> 00:08:01,840
No, dad
101
00:08:19,640 --> 00:08:20,440
Dad
102
00:08:20,520 --> 00:08:21,920
Tie Wa
103
00:08:30,320 --> 00:08:31,680
Chase them quickly
104
00:08:31,800 --> 00:08:33,480
Chase...
105
00:08:35,440 --> 00:08:36,800
Let's go quickly
106
00:08:36,880 --> 00:08:40,160
But what should I do with the manual?
107
00:09:32,600 --> 00:09:33,960
Guard the corpse
108
00:09:34,080 --> 00:09:35,560
Tie Wa might come to see his dad
109
00:09:35,680 --> 00:09:36,200
Yes
110
00:09:36,280 --> 00:09:37,960
The others are searching the town
111
00:09:38,080 --> 00:09:39,880
we must rid the problem completely
112
00:09:39,960 --> 00:09:41,160
Yes
113
00:10:16,640 --> 00:10:17,200
Well?
114
00:10:17,280 --> 00:10:18,800
Nothing
115
00:10:19,440 --> 00:10:21,280
Look over there
116
00:10:42,680 --> 00:10:44,800
Check over there
117
00:10:53,800 --> 00:10:54,600
Quiet
118
00:10:54,680 --> 00:10:55,800
Feng Niou
119
00:10:55,880 --> 00:10:57,880
Brother Tie, what has happened?
120
00:10:59,280 --> 00:11:02,720
Feng, Tie Wa has to
leave this place immediately
121
00:11:02,840 --> 00:11:04,680
Go outside and
see if there are any Japanese
122
00:11:04,760 --> 00:11:05,960
Yes
123
00:11:21,160 --> 00:11:22,800
No one here, go quickly
124
00:11:27,480 --> 00:11:29,440
We're safe here
125
00:11:30,360 --> 00:11:32,600
Sister Feng, please do me a favor
126
00:11:32,680 --> 00:11:35,080
Bury my dad for me
127
00:11:35,160 --> 00:11:37,080
I have a kung fu manual at home
128
00:11:37,160 --> 00:11:37,960
Please hide it for me
129
00:11:38,080 --> 00:11:41,800
Don't worry, I'll take care of it
130
00:11:41,880 --> 00:11:44,400
If you succeed, I'll wait for you
131
00:11:44,480 --> 00:11:45,440
You'll really wait for me?
132
00:11:45,520 --> 00:11:46,240
Definitely
133
00:11:46,360 --> 00:11:48,640
Thank you
134
00:11:53,680 --> 00:11:56,240
Come on,
the Japanese will be here any moment
135
00:11:56,360 --> 00:11:57,720
Let's get out of here quickly
136
00:11:57,840 --> 00:11:59,600
Feng, I have to go
137
00:13:10,760 --> 00:13:12,920
Dad, I keep missing
138
00:13:16,680 --> 00:13:18,160
Let me show you
139
00:13:20,680 --> 00:13:22,400
Good
140
00:13:22,480 --> 00:13:25,720
Tie Wa is here
141
00:13:26,360 --> 00:13:29,720
The Japanese have killed Ping Bai
142
00:13:33,240 --> 00:13:36,680
Uncle, you have to avenge dad
143
00:13:46,600 --> 00:13:51,400
Tie Wa, we promise you
144
00:13:53,680 --> 00:13:57,240
Stay here for now and practice hard
145
00:13:57,360 --> 00:14:01,000
Die Er, take Tie Wa inside for a rest
146
00:14:33,360 --> 00:14:36,320
Brother Tie, you should call me sister
147
00:14:36,880 --> 00:14:38,200
Come on, don't be so vain
148
00:14:38,280 --> 00:14:40,600
Tie Wa was easy on you
149
00:14:40,680 --> 00:14:42,960
Dad, you are always on his side
150
00:14:43,080 --> 00:14:45,000
You are no match for him
151
00:14:45,080 --> 00:14:47,920
I don't believe it.
C'mon, let's fight again
152
00:15:05,880 --> 00:15:07,160
Come on
153
00:15:32,600 --> 00:15:35,120
Brother Tie, do you yield?
154
00:15:35,240 --> 00:15:38,040
Yes, you're good
155
00:15:40,920 --> 00:15:43,280
This way I can teach you better
156
00:15:43,360 --> 00:15:45,480
Come, again
157
00:16:30,840 --> 00:16:32,720
Get up
158
00:16:37,080 --> 00:16:38,640
Are you fighting for real?
159
00:16:38,720 --> 00:16:40,560
Sorry...
160
00:16:40,680 --> 00:16:41,880
I don't want to practice anymore
161
00:16:42,920 --> 00:16:46,560
Sister Die...
162
00:16:49,360 --> 00:16:50,960
Sister Die
163
00:16:53,760 --> 00:16:57,200
How are you? Does it hurt?
164
00:16:57,280 --> 00:16:59,960
I'm bleeding, what do you think?
165
00:17:27,280 --> 00:17:29,240
What's on your mind?
166
00:17:30,280 --> 00:17:31,480
It's nothing
167
00:17:32,480 --> 00:17:37,280
Don't pretend,
I know you're thinking of Feng Niou
168
00:17:37,400 --> 00:17:40,760
This handkerchief was given to you by her
169
00:17:43,480 --> 00:17:44,880
She has already been married to Da Xiong
170
00:17:45,000 --> 00:17:46,280
why should I still think about her?
171
00:17:46,400 --> 00:17:48,960
But you still cannot forget her
172
00:17:50,560 --> 00:17:54,000
Sister Die,
by now you still don't understand me?
173
00:17:54,080 --> 00:17:57,640
How would I understand your feelings?
174
00:17:57,760 --> 00:18:03,600
I only have eyes... for you
175
00:18:14,960 --> 00:18:17,040
What's the latest situation
inside the mountains?
176
00:18:17,160 --> 00:18:18,360
Uncle Gin is leading everyone
177
00:18:18,480 --> 00:18:20,640
to pick ginseng and practice martial arts
178
00:18:20,760 --> 00:18:23,440
Tie Wa's kung fu is almost ready
179
00:18:24,000 --> 00:18:27,600
We hope uncle Gin would
come from the mountains soon
180
00:18:28,360 --> 00:18:32,480
Feng Niou... come here...
181
00:18:36,080 --> 00:18:38,360
Sit... make yourself comfortable
182
00:18:39,400 --> 00:18:42,000
Do you recognize Old Wang?
183
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
Old Wang
184
00:18:43,160 --> 00:18:45,600
You've grown
185
00:18:45,680 --> 00:18:46,960
I heard you both were married
186
00:18:47,080 --> 00:18:48,480
I haven't congratulated you yet
187
00:18:48,560 --> 00:18:49,880
Thank you
188
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
Thank you...
189
00:18:55,200 --> 00:18:57,520
What are you doing...
190
00:18:57,640 --> 00:18:59,560
I beg you...
191
00:19:01,200 --> 00:19:04,880
Don't take my things, Sir...
192
00:19:05,000 --> 00:19:06,520
Kneel...
193
00:19:06,640 --> 00:19:08,680
Sir, I beg you
194
00:19:08,800 --> 00:19:11,840
Please have pity on me
195
00:19:11,960 --> 00:19:14,480
Sir, I beg you
196
00:19:14,600 --> 00:19:16,560
Please ask them to leave my stuff alone
197
00:19:16,680 --> 00:19:18,280
Who is that Japanese?
198
00:19:18,400 --> 00:19:21,640
He is Gu Gang, just returned from Japan
199
00:19:22,560 --> 00:19:25,640
Sir, I beg you
200
00:19:25,720 --> 00:19:29,160
Let's go
201
00:19:29,280 --> 00:19:30,520
Sir
202
00:19:30,640 --> 00:19:34,360
It looks like
his kung fu is better than his dad's
203
00:19:35,240 --> 00:19:36,920
sooner or later I have to fight with him
204
00:19:37,040 --> 00:19:38,720
Da Xiong, don't be rash
205
00:19:38,840 --> 00:19:40,840
That's right, be patient
206
00:19:40,960 --> 00:19:42,280
When everyone has left the mountain
207
00:19:42,360 --> 00:19:44,920
we'll think of a way to deal with him
208
00:19:45,040 --> 00:19:46,520
I am going back
209
00:19:47,520 --> 00:19:49,080
I won't accompany you
210
00:19:54,520 --> 00:19:57,200
Those Japanese ronin are ruthless bullies
211
00:19:57,280 --> 00:20:00,160
our people find it more difficult
to live day by day
212
00:20:00,280 --> 00:20:04,440
especially since Gu Gang's return
213
00:20:04,520 --> 00:20:06,400
Who is he?
214
00:20:06,880 --> 00:20:09,040
He is the son of Gu Lan,
have you forgotten?
215
00:20:09,160 --> 00:20:11,640
You fought with him when you were a kid
216
00:20:15,280 --> 00:20:16,560
Tie Wa, go quickly to save Da Xiong
217
00:20:16,680 --> 00:20:18,600
he is about to be killed by Gu Gang
218
00:20:22,440 --> 00:20:23,800
Da Xiong
219
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
Fight with me if you have guts
220
00:20:25,000 --> 00:20:27,520
Tie Wa, you want to die for him?
221
00:20:27,640 --> 00:20:30,040
Da Xiong...
222
00:20:41,080 --> 00:20:42,000
That's him?
223
00:20:42,080 --> 00:20:43,920
He is now the leader of the ronin
224
00:20:44,040 --> 00:20:44,960
I've heard that in the past ten years
225
00:20:45,080 --> 00:20:47,480
he has acquired great skills in Japan
226
00:20:47,600 --> 00:20:52,040
Master, I want to go down the mountain
227
00:20:52,120 --> 00:20:53,320
Me too
228
00:20:54,320 --> 00:20:55,680
What for?
229
00:20:55,800 --> 00:20:57,360
To help brother Tie fight
230
00:20:57,480 --> 00:20:59,040
Stop your nonsense
231
00:21:02,720 --> 00:21:05,840
I know you are impatient
232
00:21:05,920 --> 00:21:09,920
This is not the time, Tie Wa
233
00:21:10,040 --> 00:21:11,640
we cannot fight them head on
234
00:21:11,720 --> 00:21:15,680
It's advisable for you to
test their strength first
235
00:21:15,800 --> 00:21:18,160
and let sleeping dogs lie
236
00:21:18,280 --> 00:21:19,280
Yes
237
00:21:20,800 --> 00:21:23,320
Pack up and go
238
00:22:01,480 --> 00:22:02,800
Stop
239
00:22:08,760 --> 00:22:10,800
Now attack me all together
240
00:22:51,560 --> 00:22:54,640
Why use so much force? You've injured them
241
00:22:54,720 --> 00:22:56,920
None of your business
242
00:22:57,040 --> 00:22:58,880
we are fighting with the Chinese
243
00:22:58,960 --> 00:23:01,720
we must practice harder, come on
244
00:23:02,800 --> 00:23:03,920
Look
245
00:23:14,880 --> 00:23:16,080
He's gone
246
00:23:20,640 --> 00:23:22,880
Who is this man?
247
00:23:23,000 --> 00:23:23,960
Gin Gang
248
00:23:24,080 --> 00:23:25,000
Yes
249
00:23:25,080 --> 00:23:26,240
Find out for me
250
00:23:26,320 --> 00:23:27,320
Yes
251
00:25:15,880 --> 00:25:18,280
Come on
252
00:25:39,560 --> 00:25:40,840
Bravo
253
00:25:44,600 --> 00:25:47,400
Da Xiong, don't you recognize me?
I am Tie Wa
254
00:25:47,480 --> 00:25:51,280
It's you
255
00:25:53,360 --> 00:25:55,200
You're back, let's talk inside
256
00:25:55,280 --> 00:25:56,440
Alright
257
00:26:00,960 --> 00:26:03,760
Feng Niou, look who's here
258
00:26:04,880 --> 00:26:06,040
Have a seat
259
00:26:06,960 --> 00:26:08,040
Tie Wa is here
260
00:26:08,160 --> 00:26:09,640
Tie Wa
261
00:26:10,120 --> 00:26:11,640
How are you all?
262
00:26:11,760 --> 00:26:13,360
How are you?
263
00:26:16,080 --> 00:26:16,560
Thank you
264
00:26:16,680 --> 00:26:18,120
Have a seat
265
00:26:19,400 --> 00:26:20,960
We think of you often
266
00:26:21,080 --> 00:26:23,480
I had wanted to see you earlier
267
00:26:24,480 --> 00:26:27,640
Feng Niou, go get some food and wine
268
00:26:32,960 --> 00:26:36,040
Damn, I can't bear it any longer
269
00:26:36,440 --> 00:26:37,960
We are shorthanded
270
00:26:38,080 --> 00:26:40,640
wait until teacher and
the others come down the mountain
271
00:26:40,720 --> 00:26:42,480
How long do we have to wait?
272
00:26:42,600 --> 00:26:44,280
Not too long
273
00:26:54,800 --> 00:26:57,240
Da Xiong, do you know where is
274
00:26:57,320 --> 00:26:58,080
my dad buried?
275
00:26:58,200 --> 00:26:59,720
Yes
276
00:27:00,680 --> 00:27:02,080
I want to pay my respects tomorrow
277
00:27:02,200 --> 00:27:05,360
Right, Feng Niou,
I have some business tomorrow
278
00:27:05,480 --> 00:27:06,800
why don't you accompany Tie Wa
279
00:27:08,280 --> 00:27:12,080
"Tomb of Fang Ping Bai"
280
00:27:55,080 --> 00:27:58,400
My dad died two years after you left
281
00:27:58,480 --> 00:28:03,040
I was alone and bore much suffering
282
00:28:03,120 --> 00:28:05,560
I was determined to wait for your return
283
00:28:05,680 --> 00:28:09,080
Then Gu Gang completed
his martial arts training and
284
00:28:09,160 --> 00:28:11,640
returned from Japan;
He forced me to marry him
285
00:28:13,000 --> 00:28:15,280
I would rather die than agree
286
00:28:15,360 --> 00:28:20,160
He accosted me
but Da Xiong helped me each time
287
00:28:20,280 --> 00:28:23,720
Finally I couldn't refuse
Da Xiong's good intentions
288
00:28:23,840 --> 00:28:26,520
Sister Feng, stop
289
00:28:26,640 --> 00:28:30,920
I haven't blamed you, you should marry
290
00:28:31,040 --> 00:28:34,840
I know Da Xiong will bring you happiness
291
00:28:35,880 --> 00:28:38,440
I came here today for the manual
292
00:28:38,520 --> 00:28:41,560
You wouldn't understand a woman
293
00:28:43,400 --> 00:28:46,040
I have kept the secret manual well
294
00:28:46,160 --> 00:28:48,640
as you instructed
295
00:28:48,760 --> 00:28:51,440
Even Da Xiong has not seen it
296
00:28:52,880 --> 00:28:54,440
Even he hasn't seen it?
297
00:28:57,080 --> 00:28:58,320
Be quiet
298
00:29:40,880 --> 00:29:42,800
Stop, or I'll kill her
299
00:30:01,160 --> 00:30:02,240
You're all useless
300
00:30:02,360 --> 00:30:05,240
you can't even defeat one person
301
00:30:06,000 --> 00:30:07,800
Get out
302
00:30:17,800 --> 00:30:18,960
Sir
303
00:30:20,800 --> 00:30:22,320
Have you lost again?
304
00:30:22,440 --> 00:30:25,600
Tie Wa's kung fu is good
305
00:30:25,680 --> 00:30:26,680
How does he compare to Da Xiong?
306
00:30:26,800 --> 00:30:28,400
He's much more powerful
307
00:30:29,560 --> 00:30:33,000
The two of them together
could be a real problem
308
00:30:34,000 --> 00:30:35,360
I have a plan
309
00:30:35,480 --> 00:30:36,320
What is it?
310
00:30:36,440 --> 00:30:37,480
Go out
311
00:30:37,600 --> 00:30:38,760
Yes
312
00:30:43,680 --> 00:30:45,280
I know about their personal matters
313
00:30:45,400 --> 00:30:47,040
Tie Wa and Da Xiong's wife are very close
314
00:30:47,160 --> 00:30:49,640
we'll capitalize on this relationship
315
00:30:50,640 --> 00:30:53,200
Let them fight against themselves?
316
00:30:59,280 --> 00:31:01,360
Okay, I'll leave this with you then
317
00:31:01,480 --> 00:31:03,160
I'll take up this matter
318
00:31:12,880 --> 00:31:14,440
Lai Zi, come
319
00:31:17,160 --> 00:31:18,320
Mister
320
00:31:24,480 --> 00:31:26,560
This kid is way out of line
321
00:31:26,680 --> 00:31:29,440
Yesterday he went to the grave
with Feng Niou
322
00:31:29,520 --> 00:31:33,640
he was so affectionate with her...
323
00:31:34,920 --> 00:31:36,920
These days it's hard to say
324
00:31:37,040 --> 00:31:38,640
one can't tell who's honest by his looks
325
00:31:38,720 --> 00:31:40,120
So what happened afterwards?
326
00:31:40,240 --> 00:31:42,320
I can't even bear to say it
327
00:31:42,440 --> 00:31:43,800
You saw it with your own eyes?
328
00:31:43,880 --> 00:31:46,720
If it hadn't come from madam Chang
I won't believe
329
00:31:46,840 --> 00:31:50,880
She said she saw it herself,
could there be a mistake?
330
00:31:53,520 --> 00:31:55,240
So shameless
331
00:31:55,360 --> 00:31:58,640
This guy has been cuckolded
and doesn't even know it
332
00:31:58,720 --> 00:31:59,960
isn't this a joke?
333
00:32:00,080 --> 00:32:01,720
Yes
334
00:32:01,840 --> 00:32:04,040
If you keep talking rubbish I'll kill you
335
00:32:04,120 --> 00:32:07,360
Paper can't contain fire,
you'll soon find out
336
00:32:17,200 --> 00:32:19,920
This scarf has been with me for many years
337
00:32:20,040 --> 00:32:22,240
I'll return it to you now
338
00:32:22,320 --> 00:32:25,200
You are really determined to
fight with Gu Gang?
339
00:32:27,080 --> 00:32:29,680
It's fortunate you kept
the Thunder Fist manual for me
340
00:32:29,800 --> 00:32:32,200
I'll give it to you once I get home
341
00:32:32,280 --> 00:32:34,680
If I learn dad's kung fu
342
00:32:34,800 --> 00:32:36,880
I'll surely win
343
00:32:48,120 --> 00:32:50,040
This kid is way out of line
344
00:32:50,120 --> 00:32:51,680
Yesterday he went to the grave
with Feng Niou
345
00:32:51,800 --> 00:32:55,200
he was so affectionate with her...
346
00:32:58,000 --> 00:32:59,520
What should I do?
347
00:33:00,800 --> 00:33:04,240
This woman, her heart is unfaithful
348
00:33:04,320 --> 00:33:07,840
and is with Tie Wa
349
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
Does her husband know?
350
00:33:09,080 --> 00:33:14,000
He is sure to be a cuckold
351
00:33:16,840 --> 00:33:17,640
Who are you referring to?
352
00:33:17,720 --> 00:33:19,800
I didn't mention any names
353
00:33:21,200 --> 00:33:23,120
You fail to have a leash on your wife,
yet you hit me?
354
00:33:23,240 --> 00:33:26,200
Right, if you have guts
go and hit the adulterer
355
00:33:26,320 --> 00:33:27,840
I just passed by your home
356
00:33:27,960 --> 00:33:29,240
and saw them together
357
00:33:29,320 --> 00:33:31,480
Do you think they could be up to any good?
358
00:33:31,600 --> 00:33:33,240
That's right
359
00:33:54,200 --> 00:33:56,120
Da Xiong, where were you just now?
360
00:33:56,240 --> 00:33:58,280
You two are so close
361
00:34:07,480 --> 00:34:09,680
Speak, what is this?
362
00:34:09,800 --> 00:34:12,560
This is Tie Wa family's secret manual
363
00:34:12,680 --> 00:34:15,480
Why is HIS manual at your place? Speak
364
00:34:15,600 --> 00:34:16,400
That's because...
365
00:34:16,480 --> 00:34:18,480
I asked her to keep it for me
ten years ago
366
00:34:18,560 --> 00:34:20,240
Please don't misunderstand
367
00:34:21,560 --> 00:34:24,680
Misunderstand? I know you're up to no good
368
00:34:25,280 --> 00:34:29,360
I ask you, are you mine or his?
369
00:34:29,480 --> 00:34:32,080
What are you talking about?
I am yours of course
370
00:34:32,200 --> 00:34:34,560
Mine?
371
00:34:35,880 --> 00:34:37,120
You dare to say such a thing
372
00:34:37,240 --> 00:34:39,760
Why haven't you told me about the manual?
373
00:34:39,880 --> 00:34:42,840
You want me to be killed by Gu Gang?
374
00:34:42,960 --> 00:34:46,120
Da Xiong, if you want to blame anyone,
please blame me
375
00:34:46,240 --> 00:34:47,320
She has done nothing wrong
376
00:34:47,440 --> 00:34:52,640
Okay, since you want to stand up for her,
I'll beat you
377
00:34:55,720 --> 00:34:56,440
Da Xiong
378
00:34:56,520 --> 00:34:57,480
Move away
379
00:35:16,080 --> 00:35:18,080
Tie Wa
380
00:35:18,200 --> 00:35:20,200
Da Xiong, you're way out of line
381
00:35:20,280 --> 00:35:22,000
It's none of your business
382
00:35:25,320 --> 00:35:27,480
I care not for your family's
383
00:35:27,600 --> 00:35:29,040
lousy secret manual
384
00:35:33,120 --> 00:35:34,560
Take it back
385
00:35:49,600 --> 00:35:53,880
Da Xiong,
I can take your beating and scolding
386
00:35:54,000 --> 00:35:55,880
but not your insult on my ancestors
387
00:35:56,000 --> 00:35:57,040
And for that I will not spare you
388
00:35:57,120 --> 00:35:59,200
Fight if you have guts
389
00:36:01,880 --> 00:36:06,480
Alright, if you insist
390
00:36:07,000 --> 00:36:09,840
Let's go to the backyard
391
00:36:23,360 --> 00:36:25,280
Da Xiong, stop fighting
392
00:36:25,360 --> 00:36:27,840
you two grew up together
393
00:36:27,960 --> 00:36:29,400
We're Chinese
394
00:36:29,480 --> 00:36:30,920
Have you forgotten
395
00:36:31,040 --> 00:36:33,120
how Ping Bai died?
396
00:36:33,240 --> 00:36:34,200
Get lost
397
00:36:35,480 --> 00:36:39,200
Tie Wa, do you want to destroy each other?
398
00:36:39,280 --> 00:36:42,000
Don't forget who
399
00:36:42,080 --> 00:36:44,720
killed your father!
400
00:36:44,840 --> 00:36:47,480
Who did all this harm to us?
401
00:36:47,600 --> 00:36:53,360
Tie Wa, go, please, I entreat you
402
00:36:53,480 --> 00:36:55,920
don't come to our home again
403
00:37:21,760 --> 00:37:23,200
Nine catties altogether
404
00:37:27,000 --> 00:37:27,920
Again
405
00:37:31,280 --> 00:37:32,520
Sir
406
00:37:33,120 --> 00:37:34,840
They just brought it here
407
00:37:35,360 --> 00:37:37,560
Is this red ginseng the cheapest?
408
00:37:37,680 --> 00:37:42,080
I think it'd be good to buy it
409
00:37:42,160 --> 00:37:43,240
Okay
410
00:37:47,880 --> 00:37:50,880
Hey... I'll buy all your red ginseng
411
00:37:51,000 --> 00:37:52,280
Thank you...
412
00:37:52,400 --> 00:37:53,440
Go and thank master
413
00:37:53,560 --> 00:37:54,840
Thank you
414
00:38:13,440 --> 00:38:15,640
Sir, the business has been
particularly good this year
415
00:38:15,760 --> 00:38:18,360
and we've got so much stock
416
00:38:31,480 --> 00:38:32,720
Sir
417
00:38:57,280 --> 00:38:58,800
So much?
418
00:38:58,920 --> 00:39:02,280
Let them be happy first
419
00:39:02,400 --> 00:39:03,920
then kill them
420
00:39:17,920 --> 00:39:19,080
Brother Tie
421
00:39:24,720 --> 00:39:25,960
You're back
422
00:39:29,480 --> 00:39:31,880
Anything the matter?
423
00:39:32,000 --> 00:39:33,280
It's nothing
424
00:39:45,280 --> 00:39:46,680
What's this?
425
00:39:47,200 --> 00:39:49,720
The Thunder Fist manual dad left me
426
00:39:49,840 --> 00:39:52,000
I followed uncle Wang
to the mountain years back
427
00:39:52,080 --> 00:39:54,000
and left it in Feng Niou's custody
428
00:39:55,040 --> 00:39:56,840
You've seen her?
429
00:39:57,680 --> 00:40:02,160
She's with Da Xiong
and is doing quite well
430
00:40:03,440 --> 00:40:05,280
You still think of her
431
00:40:06,680 --> 00:40:09,920
When she handed the manual to me
432
00:40:10,040 --> 00:40:11,880
Da Xiong saw it
433
00:40:12,000 --> 00:40:14,080
He hit you?
434
00:40:17,880 --> 00:40:20,840
It's nothing serious
435
00:40:20,920 --> 00:40:25,000
but he misunderstood me
436
00:40:25,080 --> 00:40:28,080
If that's the case
437
00:40:28,200 --> 00:40:30,320
one day he would realize
438
00:40:32,200 --> 00:40:33,800
I hope so
439
00:40:33,880 --> 00:40:35,200
Let's go up the mountain
440
00:40:37,280 --> 00:40:39,560
"Sheng Chang Shop"
441
00:40:40,240 --> 00:40:43,160
I beg you, don't throw them
442
00:40:43,280 --> 00:40:46,480
I beg of you
443
00:40:46,840 --> 00:40:47,640
I beg you
444
00:40:47,720 --> 00:40:49,520
Don't let them throw away my goods
445
00:40:49,640 --> 00:40:50,240
Go to hell
446
00:40:50,360 --> 00:40:51,320
It's your fault you haven't paid us
protection money
447
00:40:51,440 --> 00:40:52,440
Business has not been good
448
00:40:52,560 --> 00:40:54,560
How's your kung fu?
449
00:40:54,680 --> 00:40:55,920
It's only been a few days
450
00:40:56,040 --> 00:40:57,640
Speed it up
451
00:40:58,240 --> 00:41:01,680
Sister Die,
you are still impatient as ever
452
00:41:02,800 --> 00:41:05,120
I like to get things moving
453
00:41:05,240 --> 00:41:07,080
same with practicing kung fu
454
00:41:07,200 --> 00:41:08,680
It's best if training could be completed
in 35 days
455
00:41:08,800 --> 00:41:09,680
The we could leave the mountain
456
00:41:09,800 --> 00:41:11,760
and seek the Japanese for revenge
457
00:41:11,880 --> 00:41:13,640
Things could not be that simple
458
00:41:18,280 --> 00:41:20,440
If I could complete my training in
459
00:41:20,520 --> 00:41:23,120
a year or so I would be grateful
460
00:41:24,000 --> 00:41:26,720
No, I can't wait
461
00:41:26,840 --> 00:41:28,360
Why not?
462
00:41:28,480 --> 00:41:30,440
Don't think the wrong way
463
00:41:32,480 --> 00:41:35,200
I meant I need a year
before I could seek the Japanese
464
00:41:35,280 --> 00:41:36,600
No way
465
00:41:37,120 --> 00:41:40,080
Then you want to leave at once?
466
00:41:40,160 --> 00:41:42,440
Bring me downhill to have some fun
467
00:41:45,360 --> 00:41:46,440
Why?
468
00:41:46,520 --> 00:41:48,520
I fear you might get into trouble
469
00:41:50,160 --> 00:41:55,480
I am just concerned for you
470
00:41:55,560 --> 00:41:57,200
Concerned for me?
471
00:41:58,520 --> 00:42:00,800
The Japanese are many
472
00:42:00,880 --> 00:42:03,160
and Gu Gang's kung fu is deadly
473
00:42:03,280 --> 00:42:05,840
You'll be in trouble if you met him
474
00:42:07,600 --> 00:42:09,160
I am not afraid
475
00:42:13,080 --> 00:42:14,720
You go back first
476
00:42:15,120 --> 00:42:15,920
How about you?
477
00:42:16,040 --> 00:42:18,640
I still have some things to do in town
478
00:42:22,440 --> 00:42:24,400
If you don't let me go,
I won't let you go too
479
00:42:24,480 --> 00:42:25,640
Don't be naughty
480
00:42:25,760 --> 00:42:28,680
If teacher knew, he'd blame me
481
00:42:36,960 --> 00:42:40,680
If you don't let me go,
I'll find a way myself
482
00:42:42,160 --> 00:42:43,160
Please help me
483
00:42:43,280 --> 00:42:45,880
Please, Sir
484
00:42:46,000 --> 00:42:47,400
If you don't pay by tomorrow
485
00:42:47,480 --> 00:42:49,120
I'll burn down your shop
486
00:42:49,240 --> 00:42:56,440
I beg you, please...
487
00:42:56,520 --> 00:42:59,440
Let's go...
488
00:43:10,760 --> 00:43:11,680
What's the matter?
489
00:43:11,800 --> 00:43:13,040
The Japanese wants protection money
490
00:43:13,120 --> 00:43:14,920
How could we lead our lives?
491
00:46:58,480 --> 00:46:59,840
Mom
492
00:46:59,920 --> 00:47:03,080
Go to sleep, child
493
00:47:09,200 --> 00:47:11,840
Dad, I'm hungry
494
00:47:18,640 --> 00:47:22,640
If we don't pay, they'll take our daughter
495
00:47:23,440 --> 00:47:27,200
Mom, save me
496
00:47:28,360 --> 00:47:29,520
Dad
497
00:47:32,440 --> 00:47:35,080
I told you to stop crying,
you want to die?
498
00:47:36,480 --> 00:47:39,960
What are you doing, bullying a child?
499
00:47:40,080 --> 00:47:42,800
All you do is cry, damn
500
00:47:42,880 --> 00:47:44,480
your crying brings bad fortune
to our family
501
00:47:44,600 --> 00:47:45,440
What's the use of scolding the child?
502
00:47:45,560 --> 00:47:49,280
She's hungry
503
00:47:58,480 --> 00:47:59,480
Money
504
00:48:00,600 --> 00:48:03,280
This is my gambling money from the heaven
505
00:48:03,400 --> 00:48:04,720
What? You still want to go gambling?
506
00:48:04,840 --> 00:48:07,560
I now have money to gamble
507
00:48:08,680 --> 00:48:10,360
You've lost all our money
508
00:48:10,480 --> 00:48:11,880
You should set up a small business
509
00:48:11,960 --> 00:48:14,200
Stop grumbling, it's not your money
510
00:48:14,280 --> 00:48:15,240
Damn you
511
00:48:19,760 --> 00:48:22,440
Who hit me?
512
00:48:22,560 --> 00:48:24,000
Who dares hit you?
513
00:48:27,160 --> 00:48:27,720
Where's the money?
514
00:48:27,840 --> 00:48:31,080
It's here
515
00:48:36,080 --> 00:48:38,160
You only know how to be decadent
and depraved
516
00:48:38,280 --> 00:48:41,240
This money is for our livelihood
517
00:48:47,000 --> 00:48:50,400
You're all fools
518
00:48:52,160 --> 00:48:53,640
Useless fools
519
00:48:55,640 --> 00:48:58,120
The money's been stolen
and you don't know it
520
00:49:00,480 --> 00:49:03,640
It must be Tie Wa
521
00:49:05,560 --> 00:49:06,600
Before he returned
522
00:49:06,680 --> 00:49:09,360
nothing like this happened
523
00:49:10,880 --> 00:49:11,880
I'll settle it with him
524
00:49:12,000 --> 00:49:13,560
Sir
525
00:49:15,080 --> 00:49:19,200
Why not challenge him to a fight
and openly defeat him
526
00:49:19,280 --> 00:49:23,760
then no one would dare to go against you
527
00:49:26,280 --> 00:49:27,120
Good
528
00:49:39,440 --> 00:49:42,640
Sister Die, how come you are here?
529
00:49:42,720 --> 00:49:43,960
You're surprised, right?
530
00:49:44,080 --> 00:49:45,640
Did teacher ask you to come?
531
00:49:47,120 --> 00:49:48,840
No, I came myself
532
00:49:49,560 --> 00:49:50,560
Then...
533
00:49:50,680 --> 00:49:54,360
Is there anything to eat? I am hungry
534
00:50:01,400 --> 00:50:04,880
Why do you keep staring at me?
535
00:50:08,280 --> 00:50:11,320
You must have sneaked out
536
00:50:11,440 --> 00:50:14,480
Even if you don't let me come,
I have my way
537
00:50:15,360 --> 00:50:15,840
Let's go
538
00:50:15,960 --> 00:50:16,520
Where to?
539
00:50:16,640 --> 00:50:17,160
Back to the mountain
540
00:50:17,280 --> 00:50:17,720
No
541
00:50:17,840 --> 00:50:18,480
Let's go
542
00:50:18,600 --> 00:50:19,160
No way
543
00:50:19,280 --> 00:50:20,800
You are in danger here
544
00:50:20,920 --> 00:50:22,880
I'll take you back
545
00:50:23,000 --> 00:50:24,920
I went through so much trouble to find you
546
00:50:25,040 --> 00:50:27,640
now you want me to leave? No way
547
00:50:34,320 --> 00:50:37,920
Please listen to me
548
00:50:38,040 --> 00:50:41,160
When I fight with them again,
I'll sure seek your help
549
00:50:42,240 --> 00:50:43,240
Really?
550
00:50:43,360 --> 00:50:45,440
Have I ever cheated you?
551
00:50:47,640 --> 00:50:49,280
Why do you have to take me back?
552
00:50:49,400 --> 00:50:51,640
I am going to settle a score
with the Japanese
553
00:50:52,080 --> 00:50:55,240
This is something of everyone's concern
554
00:50:55,320 --> 00:50:57,320
I stayed in town to avenge my father
555
00:50:57,440 --> 00:50:58,720
"Jixian School"
556
00:51:07,200 --> 00:51:11,920
Tie Wa...
557
00:51:17,080 --> 00:51:17,840
Who are you looking for?
558
00:51:17,920 --> 00:51:18,680
Tie Wa
559
00:51:18,800 --> 00:51:19,960
What's the matter?
560
00:51:20,800 --> 00:51:22,520
Our master wants to have a duel with him
561
00:51:24,080 --> 00:51:25,520
Give it to me
562
00:51:30,280 --> 00:51:32,240
Tie Wa, if you are a hero
563
00:51:32,360 --> 00:51:33,840
fight with me tomorrow in the ring
564
00:51:33,920 --> 00:51:35,400
Gu Gang
565
00:51:55,320 --> 00:51:58,040
Feng Niou, the mere thought of
our misunderstanding plagues me
566
00:51:58,160 --> 00:52:00,160
To resolve it
I will fight on behalf of Tie Wa
567
00:52:00,280 --> 00:52:01,200
Da Xiong
568
00:53:23,960 --> 00:53:25,720
What about him?
569
00:53:27,800 --> 00:53:30,280
Is there really no hope?
570
00:53:35,000 --> 00:53:37,960
I can't die like this
571
00:53:38,080 --> 00:53:40,920
I feel sorry for Tie Wa
572
00:53:41,560 --> 00:53:42,760
Tell Tie Wa...
573
00:53:42,880 --> 00:53:46,680
Calm down,
this is not good for your health
574
00:53:55,880 --> 00:53:57,680
So strange!
575
00:53:57,800 --> 00:54:00,200
How come the person in the fight ring
isn't Tie Wa?
576
00:54:01,520 --> 00:54:03,720
Who delivered the challenge yesterday?
577
00:54:03,840 --> 00:54:04,680
He did
578
00:54:05,720 --> 00:54:06,720
It was me
579
00:54:08,240 --> 00:54:10,760
Did you deliver the challenge personally
to Tie Wa?
580
00:54:10,880 --> 00:54:13,640
He wasn't at home,
Da Xiong took it on his behalf
581
00:54:17,480 --> 00:54:20,400
Don't worry, he can't escape
582
00:54:28,080 --> 00:54:29,600
Do it as you say
583
00:56:16,880 --> 00:56:18,040
Step down
584
00:57:37,640 --> 00:57:39,840
Da Xiong is dead
585
00:58:12,600 --> 00:58:13,560
Go
586
00:58:16,560 --> 00:58:17,560
Stop
587
00:58:17,680 --> 00:58:21,400
Damn kid,
you still wanna play tough at your death?
588
00:58:21,480 --> 00:58:22,680
Today if you don't tell us
589
00:58:22,800 --> 00:58:24,800
where your hideout is
590
00:58:24,880 --> 00:58:27,960
I'll skin you alive
591
00:58:28,080 --> 00:58:30,440
Go to hell
592
00:58:32,080 --> 00:58:33,640
Wait
593
00:58:33,760 --> 00:58:34,280
Come, men
594
00:58:34,400 --> 00:58:35,240
Yes
595
00:58:35,360 --> 00:58:36,280
Bring Feng Niou in here
596
00:58:36,360 --> 00:58:37,480
Yes
597
00:58:41,880 --> 00:58:45,280
Go in
598
00:58:50,600 --> 00:58:51,840
Tie Wa
599
00:58:52,680 --> 00:58:54,360
What happened to you?
600
00:58:55,280 --> 00:59:00,440
You can't touch her, go quickly
601
00:59:06,000 --> 00:59:07,640
Don't be surprised
602
00:59:07,760 --> 00:59:10,600
The best is yet to come
603
00:59:11,800 --> 00:59:12,720
Put him down
604
00:59:12,840 --> 00:59:13,920
Yes
605
00:59:20,680 --> 00:59:21,840
Tie Wa
606
00:59:23,440 --> 00:59:25,480
What do you want to do with him?
607
00:59:27,480 --> 00:59:30,680
Nothing much, just maim his right arm
608
00:59:31,880 --> 00:59:33,680
You want him to be a cripple?
609
00:59:44,840 --> 00:59:47,440
Feng Niou, isn't this a pleasant sound?
610
00:59:47,520 --> 00:59:49,760
Look how Tie Wa's hand burns
611
00:59:49,880 --> 00:59:51,200
what a lovely scream
612
00:59:51,280 --> 00:59:54,320
You are inhuman
613
00:59:55,560 --> 00:59:59,480
The best is yet to come
614
01:00:05,160 --> 01:00:07,080
Dislodge his ligaments
615
01:00:08,600 --> 01:00:12,600
Tie Wa... let me go...
616
01:00:14,240 --> 01:00:15,200
Let me go
617
01:00:15,280 --> 01:00:17,440
For the sake of our friendship
618
01:00:17,560 --> 01:00:19,800
I'll give you one minute
619
01:00:21,560 --> 01:00:25,080
Tie Wa, gather your spirits
620
01:00:25,680 --> 01:00:30,400
Tie Wa, it's me
621
01:00:31,160 --> 01:00:34,200
Feng Niou, how come you're here?
622
01:00:34,280 --> 01:00:35,880
I'll save you
623
01:00:36,000 --> 01:00:39,880
Don't fall for his trap, go quickly
624
01:00:39,960 --> 01:00:43,760
I'll save you, don't worry
625
01:00:43,880 --> 01:00:45,800
Time's up
626
01:00:45,880 --> 01:00:49,080
I beg you, as long as you free Tie Wa
627
01:00:49,200 --> 01:00:50,760
I'll do anything you say
628
01:00:50,880 --> 01:00:53,400
please give me a bit more time
629
01:00:54,440 --> 01:00:57,200
The minute I promised you is up
630
01:00:57,280 --> 01:01:00,600
You cruel thing, you're not human
631
01:01:01,040 --> 01:01:05,640
Tie Wa...
632
01:01:06,120 --> 01:01:08,480
Feng Niou...
633
01:01:20,720 --> 01:01:23,040
Everything's ready
634
01:01:23,480 --> 01:01:24,640
Good
635
01:01:27,240 --> 01:01:30,720
Well, enjoy yourself
636
01:01:59,280 --> 01:02:02,640
You're exceptionally beautiful tonight
637
01:02:07,960 --> 01:02:09,960
Don't worry, I wouldn't eat you
638
01:02:10,080 --> 01:02:13,160
Now Da Xiong is dead
and Tie Wa is crippled
639
01:02:13,280 --> 01:02:15,880
there's only me left
640
01:02:16,000 --> 01:02:17,800
What do you want?
641
01:02:19,080 --> 01:02:22,000
The bed is ready
642
01:02:22,080 --> 01:02:25,440
My dream will come true tonight
643
01:02:31,360 --> 01:02:32,520
What's the matter with you?
644
01:02:33,600 --> 01:02:35,560
I wouldn't force you
645
01:02:35,680 --> 01:02:37,080
Are you yielding to me?
646
01:02:37,160 --> 01:02:40,120
Or should I just kill Tie Wa?
647
01:02:42,560 --> 01:02:45,320
Choose
648
01:02:49,960 --> 01:02:51,840
Well?
649
01:03:00,520 --> 01:03:04,640
Let Tie Wa go and I'll do anything you say
650
01:03:07,920 --> 01:03:09,640
You promise?
651
01:03:09,760 --> 01:03:10,240
Come, men
652
01:03:10,320 --> 01:03:11,400
Yes
653
01:03:13,800 --> 01:03:15,560
Release Tie Wa
654
01:03:19,240 --> 01:03:21,440
Have him tailed
655
01:03:21,520 --> 01:03:24,200
and we'll find their hideout
656
01:03:24,280 --> 01:03:25,440
Okay
657
01:03:33,280 --> 01:03:35,680
Master is letting you go
658
01:03:49,720 --> 01:03:50,840
Get lost
659
01:04:51,880 --> 01:04:53,920
Master Gin, big trouble
660
01:04:54,040 --> 01:04:54,600
What is it?
661
01:04:54,720 --> 01:04:57,840
Old Lui said that
Feng Niou has committed suicide
662
01:05:00,400 --> 01:05:02,400
Incredible
663
01:05:02,520 --> 01:05:04,440
Why would she do that?
664
01:05:04,520 --> 01:05:07,400
Hush, don't let brother Tie hear this
665
01:05:07,760 --> 01:05:10,440
She yielded to Gu Gang to save Tie Wa
666
01:05:10,520 --> 01:05:11,920
Sister Die
667
01:05:13,400 --> 01:05:14,960
I have to kill Gu Gang
668
01:05:15,080 --> 01:05:16,680
Brother Tie
669
01:05:18,680 --> 01:05:23,040
Sister Die, she died to save me
670
01:05:23,120 --> 01:05:25,600
I must avenge her
671
01:05:25,720 --> 01:05:27,200
You couldn't win
even when you were not injured
672
01:05:27,280 --> 01:05:29,000
not to mention you're wounded now
673
01:05:29,480 --> 01:05:31,760
That's right,
even if you have to seek revenge
674
01:05:31,880 --> 01:05:34,000
wait till your wounds are healed
675
01:05:36,040 --> 01:05:39,440
After that you have to practice real hard
676
01:05:39,520 --> 01:05:41,640
to defeat Gu Gang
677
01:06:34,080 --> 01:06:38,840
Brother Tie, don't feel sad, take it easy
678
01:07:23,760 --> 01:07:25,680
Brother Tie, you've succeeded
679
01:08:41,280 --> 01:08:42,720
Sir
680
01:08:42,840 --> 01:08:44,200
Have you found out yet?
681
01:08:44,280 --> 01:08:46,960
I know where they're hiding
682
01:08:48,600 --> 01:08:50,160
Take some men at once and fix them
683
01:08:50,280 --> 01:08:51,560
Yes
684
01:09:20,400 --> 01:09:22,040
Where are your men hiding?
685
01:09:22,160 --> 01:09:23,400
Here
686
01:10:06,400 --> 01:10:07,240
No need to chase
687
01:10:07,320 --> 01:10:08,000
Go quickly
688
01:10:08,080 --> 01:10:09,120
Let them die in town
689
01:10:09,240 --> 01:10:10,800
If they go back,
they will bring their men here
690
01:10:10,880 --> 01:10:12,200
Wait
691
01:10:14,200 --> 01:10:16,960
Your kung fu is ready
692
01:10:19,320 --> 01:10:23,360
Your punches and kicks have real power
693
01:10:26,080 --> 01:10:27,440
You don't believe me?
694
01:10:28,880 --> 01:10:30,480
Come, let's try
695
01:10:36,960 --> 01:10:40,960
I'm sure one kick from you
will break this tree in two
696
01:10:56,040 --> 01:10:57,880
Go on
697
01:11:10,960 --> 01:11:12,360
Are you alright?
698
01:11:13,720 --> 01:11:15,520
It can't be that easy
699
01:11:22,280 --> 01:11:27,760
You can't treat it as a tree
700
01:11:27,880 --> 01:11:29,120
Imagine it is Gu Gang
701
01:11:29,240 --> 01:11:32,560
You must assume this tree is your enemy
702
01:11:36,440 --> 01:11:42,160
He destroyed your home
and killed your father
703
01:11:42,280 --> 01:11:44,000
He also crippled your hand
704
01:11:48,680 --> 01:11:50,040
Go on
705
01:11:54,280 --> 01:11:55,480
Brother Tie
706
01:12:02,280 --> 01:12:03,920
You've succeeded
707
01:12:06,680 --> 01:12:08,040
Where are you going?
708
01:12:08,760 --> 01:12:11,280
Tell dad to fight back
709
01:12:38,800 --> 01:12:41,400
Sell your ginseng to our Marutani
710
01:12:53,400 --> 01:12:55,520
Sir, the ginseng merchant
refused to sell us the goods
711
01:12:55,640 --> 01:12:57,280
they are fighting outside
712
01:12:57,400 --> 01:12:59,800
They don't look like locals
713
01:13:01,400 --> 01:13:03,040
Send more men
714
01:13:17,520 --> 01:13:18,520
Dad
715
01:13:47,400 --> 01:13:48,640
Look for Gu Gang
716
01:16:03,880 --> 01:16:05,720
You dare come here?
717
01:20:44,920 --> 01:20:47,440
If you want to see who is better
718
01:20:47,560 --> 01:20:50,960
it would be fair to fight in the ring
719
01:20:55,480 --> 01:20:58,560
The Chinese you killed before,
was it also in the ring?
720
01:21:00,400 --> 01:21:04,800
You've also killed many of my men in town
721
01:21:07,280 --> 01:21:12,280
Right, I'll kill you in the ring tomorrow
722
01:21:23,280 --> 01:21:24,240
Come here
723
01:21:26,280 --> 01:21:27,440
Sir
724
01:21:30,280 --> 01:21:32,840
His kicks are lethal
725
01:21:32,960 --> 01:21:36,280
We must keep him from attending the duel
726
01:21:36,400 --> 01:21:37,360
Yes
727
01:21:37,480 --> 01:21:38,440
Wait
728
01:21:44,160 --> 01:21:47,400
Do it at night
729
01:21:47,480 --> 01:21:48,800
"Jixian School"
730
01:21:56,000 --> 01:21:57,480
Who is it?
731
01:22:30,400 --> 01:22:33,400
Your leg is wounded
732
01:22:33,520 --> 01:22:35,360
You won't be able to win tomorrow
733
01:22:40,280 --> 01:22:42,840
As long as I live
734
01:22:42,960 --> 01:22:45,000
I won't let Gu Gang get away so easily
735
01:22:54,920 --> 01:22:55,960
Gu Gang
736
01:22:59,160 --> 01:23:01,200
Why did you send someone to hurt me?
737
01:23:01,320 --> 01:23:03,640
Stop talking nonsense
738
01:23:04,880 --> 01:23:06,560
I want you dead
739
01:26:26,960 --> 01:26:28,440
Brother Tie
740
01:26:31,840 --> 01:26:33,000
Brother Tie
741
01:26:35,560 --> 01:26:38,480
I owe it all to your encouragement,
I'd say
742
01:26:38,600 --> 01:26:43,040
No, it's you who has saved
the lives of us all!
47706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.