All language subtitles for Threshold.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,254 --> 00:00:38,690 Hello? 2 00:00:42,433 --> 00:00:43,739 Hello? 3 00:00:51,529 --> 00:00:53,183 Caleb? 4 00:01:01,887 --> 00:01:03,498 Caleb! 5 00:01:05,543 --> 00:01:08,503 Oh, my God! Are you all right? 6 00:01:39,447 --> 00:01:40,926 Who's tying all these knots? 7 00:01:41,101 --> 00:01:44,539 I know. I'm stiff as Frankenstein. 8 00:01:44,713 --> 00:01:46,149 Halloween plans? 9 00:01:46,323 --> 00:01:49,631 Oh. Hopefully nothing as scary as this week. 10 00:01:49,805 --> 00:01:51,937 I was up every night with colic crying. 11 00:01:52,112 --> 00:01:55,158 - Do you have a newborn? - Six weeks. 12 00:01:55,332 --> 00:01:57,987 - Oh. Congratulations. - Thanks. 13 00:01:59,554 --> 00:02:02,818 - You? - Not quite ready yet. 14 00:02:17,224 --> 00:02:18,790 There are no more. 15 00:02:23,839 --> 00:02:26,189 I'm about two weeks in. 16 00:02:29,105 --> 00:02:32,152 We've been married for three years. 17 00:02:32,326 --> 00:02:33,675 Yeah, but the pill's toxic. 18 00:02:33,849 --> 00:02:36,199 I don't wanna trick my body every month. 19 00:02:40,160 --> 00:02:42,423 That's not what I meant. 20 00:02:44,729 --> 00:02:49,038 Yes, yes, yes, dude! Get it, get it, get it! 21 00:02:49,212 --> 00:02:51,867 That is the best '90s dance, my man, right here. 22 00:02:52,041 --> 00:02:54,435 Yes! Sorry, ladies, you got nothing on my man. 23 00:02:54,609 --> 00:02:56,959 - Oh, really? Yeah. - Mmm. 24 00:02:57,133 --> 00:02:58,830 Love you, baby. 25 00:02:59,004 --> 00:03:02,182 Bringing it back to the '90s. So sexy. 26 00:03:02,356 --> 00:03:04,575 All right, Shane, your card. 27 00:03:04,749 --> 00:03:07,883 - Ready? - All right. Yeah. 28 00:03:09,711 --> 00:03:11,582 Do your best Australian accent, go. 29 00:03:11,756 --> 00:03:14,281 - Oh no, that's too hard. - No no no! 30 00:03:14,455 --> 00:03:16,196 No passing. No passing. 31 00:03:16,370 --> 00:03:19,851 - Shane, you go first. - All right, all right. 32 00:03:20,025 --> 00:03:22,114 You wanna see how it's done. 33 00:03:22,289 --> 00:03:25,988 That's not a knife, this is a knife. 34 00:03:27,772 --> 00:03:30,122 No? 35 00:03:30,297 --> 00:03:33,343 Cynthia's next. Show 'em how it's done. 36 00:03:35,737 --> 00:03:39,654 Fosters, Australian for beeah. 37 00:03:41,960 --> 00:03:43,658 Hey, pretty good, right? 38 00:03:43,832 --> 00:03:45,007 Very nice. 39 00:03:45,181 --> 00:03:46,443 - Awesome. - Awesome. 40 00:03:46,617 --> 00:03:49,054 Well done. 41 00:04:01,197 --> 00:04:02,851 Think we'll get a lot of kids? 42 00:04:03,025 --> 00:04:06,594 The ones into jam bands, yeah. 43 00:04:06,768 --> 00:04:09,727 Granola's healthy. They shouldn't get all junk. 44 00:04:13,601 --> 00:04:18,083 - What if we fostered a child? - What, like on TV? 45 00:04:18,258 --> 00:04:21,522 No, like a kid that needs a temporary home 46 00:04:21,696 --> 00:04:23,132 for whatever reason. 47 00:04:24,873 --> 00:04:28,006 So... here, with us? 48 00:04:29,791 --> 00:04:33,882 It would be short term, we could see how we take to it. 49 00:04:34,056 --> 00:04:36,406 We'd have a kid of our own. 50 00:04:39,931 --> 00:04:42,325 Oh! Early birds. Groupies. 51 00:04:42,499 --> 00:04:44,327 Come on. 52 00:04:49,201 --> 00:04:50,899 Aren't they always troubled? 53 00:04:51,073 --> 00:04:52,596 I mean, that's what you hear. 54 00:04:52,770 --> 00:04:54,511 Not if they're still really young. 55 00:04:54,685 --> 00:04:55,904 And no one's treated them terribly. 56 00:04:56,078 --> 00:04:57,819 Could you tell if they had? 57 00:04:57,993 --> 00:05:01,083 I dunno much about it, but I think younger's better 58 00:05:01,257 --> 00:05:03,215 so we can see what the responsibility's like, 59 00:05:03,390 --> 00:05:04,826 you know? 60 00:05:08,960 --> 00:05:10,310 What about him? 61 00:05:10,484 --> 00:05:12,747 He's adorable. Only four years old. 62 00:05:12,921 --> 00:05:14,749 Look at that face. 63 00:05:14,923 --> 00:05:17,621 Looks like he has a health issue. Sleep apnea. 64 00:05:21,843 --> 00:05:24,715 Wait. Maybe it's not such a big deal. 65 00:05:24,889 --> 00:05:26,456 We can look into it. 66 00:05:26,630 --> 00:05:28,458 I don't wanna stress you out with this. 67 00:05:28,632 --> 00:05:32,070 He's four, some of the hard part's over. 68 00:05:32,244 --> 00:05:37,424 And it's temporary, right? We're good. 69 00:05:37,598 --> 00:05:39,164 Kid shouldn't have junk. 70 00:05:45,910 --> 00:05:47,303 Here we are. 71 00:06:02,710 --> 00:06:05,234 Welcome home, Caleb. 72 00:06:17,202 --> 00:06:19,596 It's over the fence, ladies and gentlemen! 73 00:06:19,770 --> 00:06:21,381 Can't catch him. 74 00:06:21,555 --> 00:06:24,035 Caleb with another walk-off home run victory! 75 00:06:24,209 --> 00:06:26,864 Whoo! You're the home run king! 76 00:06:27,038 --> 00:06:29,432 Yeah-ah-ah! 77 00:06:32,304 --> 00:06:34,568 Can you teach me how to do that? 78 00:06:34,742 --> 00:06:37,135 Pick it up! Let's go, Caleb! 79 00:06:37,309 --> 00:06:39,268 Whoo-hoo! 80 00:06:39,442 --> 00:06:40,704 Ahh! 81 00:06:42,184 --> 00:06:44,360 Two seconds off your time, Andretti. 82 00:06:44,534 --> 00:06:46,971 Let's go again. Come on. 83 00:06:47,145 --> 00:06:48,582 - OK? - Yep, yep. 84 00:06:50,366 --> 00:06:52,934 Oh God, you're gonna make him neurotic. 85 00:06:53,108 --> 00:06:55,980 - Life is measurements, baby. - Hope not. 86 00:06:56,154 --> 00:06:59,114 Oh... burn! 87 00:06:59,288 --> 00:07:01,246 Let's go, Caleb! 88 00:07:09,603 --> 00:07:11,300 I like being on the train. 89 00:07:17,306 --> 00:07:19,439 I like that one. 90 00:07:26,576 --> 00:07:27,838 Like this? 91 00:07:28,012 --> 00:07:30,014 Yeah, that's perfect. 92 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 Whoo! 93 00:07:33,278 --> 00:07:35,933 Oh, that one there, honey. She hasn't had any. 94 00:07:36,107 --> 00:07:39,633 Oh. That piece is a little too big. 95 00:07:39,807 --> 00:07:41,852 Not too much, otherwise it gets stuck in their throat 96 00:07:42,026 --> 00:07:43,593 and they can't breathe, right? 97 00:07:43,767 --> 00:07:45,900 Just little pieces like this. 98 00:07:48,206 --> 00:07:51,732 Yeah, that's great, Caleb. 99 00:07:51,906 --> 00:07:53,037 Uh! 100 00:07:54,648 --> 00:07:56,432 Aww! 101 00:07:56,606 --> 00:08:00,218 Hey, look who's here. Ooh. 102 00:08:00,392 --> 00:08:02,351 Daddy! 103 00:08:02,525 --> 00:08:05,920 Heya, bud! Ahh! 104 00:08:07,835 --> 00:08:10,185 You finished work early, Daddy. 105 00:08:10,359 --> 00:08:12,579 Yeah, I didn't wanna miss anything. 106 00:08:14,276 --> 00:08:15,495 Having fun? 107 00:08:15,669 --> 00:08:17,235 - Mm-hmm. - Here. 108 00:08:17,409 --> 00:08:20,238 - Feeding some ducks, huh? - Take a piece. 109 00:08:20,412 --> 00:08:21,805 Let's see what you got. 110 00:08:21,979 --> 00:08:24,416 Lemme see that arm. 111 00:08:34,339 --> 00:08:36,080 That's great. 112 00:08:36,254 --> 00:08:39,257 Now you can go anywhere in your dreams. 113 00:08:39,431 --> 00:08:42,347 Even under the lake with all the little fishies. 114 00:08:42,522 --> 00:08:45,220 Like a snorkel. 115 00:08:45,394 --> 00:08:48,571 Ganesha's an elephant. 116 00:08:48,745 --> 00:08:51,269 - Who's that, honey? - Ganesha. 117 00:08:51,443 --> 00:08:56,144 I'm an elephant. The hose is my nose. 118 00:08:56,318 --> 00:08:59,408 Yeah, it does look a little bit like an elephant's nose. 119 00:08:59,582 --> 00:09:02,367 Who taught you that word, what is it? Ganesha? 120 00:09:06,284 --> 00:09:09,897 OK. Good night, Caleb. 121 00:09:12,943 --> 00:09:16,120 - Don't go. - Well, what is it? 122 00:09:16,294 --> 00:09:18,558 Are you my mommy now? 123 00:09:20,255 --> 00:09:23,432 Yeah. Yeah. 124 00:09:25,303 --> 00:09:26,740 Do you want me to be? 125 00:09:30,004 --> 00:09:32,267 Are you gonna come back? 126 00:09:33,834 --> 00:09:35,096 Of course I am. 127 00:09:41,450 --> 00:09:43,147 You made it. 128 00:09:43,321 --> 00:09:45,367 All the way from down the street. 129 00:09:45,541 --> 00:09:47,891 - Any chance I can get a massage? - I am not working tonight. 130 00:09:48,065 --> 00:09:50,633 - Come in. - You look great. 131 00:09:56,726 --> 00:09:58,510 Heyyy. 132 00:09:58,685 --> 00:10:01,209 Rick, you're so fashionable. 133 00:10:01,383 --> 00:10:04,299 Yeah, I know I'm late. But how many bars you got? 134 00:10:04,473 --> 00:10:07,171 Nah, we don't have any bars, but the fridge is maxed out-- 135 00:10:07,345 --> 00:10:10,044 No, no, no, these bars, boss. 136 00:10:10,218 --> 00:10:11,872 You got the tower up and buzzing? 137 00:10:12,046 --> 00:10:13,351 Just came down. 138 00:10:13,525 --> 00:10:14,962 Guess yours is off. 139 00:10:15,136 --> 00:10:16,354 Hey, man, it's Friday night. 140 00:10:16,528 --> 00:10:18,269 Cynthia probably hid it from me, 141 00:10:18,443 --> 00:10:20,707 keep me outta the office. 142 00:10:20,881 --> 00:10:24,014 Well, she takes her work home. 143 00:10:24,188 --> 00:10:26,234 Lucky man. 144 00:10:26,408 --> 00:10:28,453 Got no excuse being so uptight. 145 00:10:30,542 --> 00:10:32,544 I'll show you the extra fridge. 146 00:10:40,640 --> 00:10:42,598 Come on, one. 147 00:10:42,772 --> 00:10:45,514 Nah. I want Cynth to get her yaya's out, 148 00:10:45,688 --> 00:10:48,256 so I'm on daddy damage control. 149 00:10:48,430 --> 00:10:50,040 Are you really making it official? 150 00:10:50,214 --> 00:10:52,260 Yeah, we sent in all the adoption paperwork. 151 00:10:52,434 --> 00:10:54,088 Had the home study. 152 00:10:54,262 --> 00:10:56,133 We got approved. 153 00:10:56,307 --> 00:10:58,962 Your hands are amazing. 154 00:10:59,136 --> 00:11:01,835 - I kinda feel sorry for you. - Oh, thanks a lot. 155 00:11:02,009 --> 00:11:04,489 Cuz you can't use 'em on yourself. 156 00:11:04,664 --> 00:11:06,578 Oh, yes I can. 157 00:11:06,753 --> 00:11:09,930 Oh you're nasty, I love it. 158 00:11:10,104 --> 00:11:12,323 Oh, I love this song! Let's dance. 159 00:11:14,630 --> 00:11:16,501 You're doin' a great thing here, man. 160 00:11:16,676 --> 00:11:17,981 He's a great kid. 161 00:11:18,155 --> 00:11:21,898 And, uh, Cynthia's really bonding too. 162 00:11:25,859 --> 00:11:27,556 Here we go. 163 00:11:30,037 --> 00:11:32,126 Hey hey hey, c'mon? 164 00:11:32,300 --> 00:11:34,911 - Hey, it's a party. - It's too loud. 165 00:11:35,085 --> 00:11:37,218 Ohhh, you gonna be a librarian? 166 00:11:37,392 --> 00:11:38,959 At least be a naughty librarian. 167 00:11:39,133 --> 00:11:42,397 - Let's see that Running Man. - C'mon, dance with me. 168 00:11:52,929 --> 00:11:55,236 Caleb? Can't sleep, buddy? 169 00:11:55,410 --> 00:11:57,064 They're not sleeping. 170 00:12:00,850 --> 00:12:02,722 That's because they're nocturnal. 171 00:12:02,896 --> 00:12:04,506 Like an owl. 172 00:12:04,680 --> 00:12:07,074 They rest in the daylight and they're busy at night. 173 00:12:07,248 --> 00:12:09,685 - Like fireflies? - Yeah, that's right, bud. 174 00:12:11,818 --> 00:12:13,950 How do they get the light inside? 175 00:12:15,822 --> 00:12:17,649 OK, let's go back to bed, buddy. 176 00:12:17,824 --> 00:12:19,608 Daddy, I wanna see. 177 00:12:24,091 --> 00:12:28,573 Well, the light is really a chemical. 178 00:12:28,748 --> 00:12:31,446 It's like a juice that sends out tiny little particles 179 00:12:31,620 --> 00:12:33,491 that our eyes see as light. 180 00:12:35,276 --> 00:12:37,539 OK, let's get this back on you 181 00:12:37,713 --> 00:12:40,107 so you can pick out a story to read. 182 00:12:40,281 --> 00:12:41,499 Ready? 183 00:12:48,811 --> 00:12:51,640 There's Cassiopeia. 184 00:12:51,814 --> 00:12:53,468 - Which one? - That W. 185 00:12:53,642 --> 00:12:54,948 Constellations are really 186 00:12:55,122 --> 00:12:57,733 anything you wanna make 'em out to be. 187 00:12:57,907 --> 00:13:00,431 The only one that looks like anything to me 188 00:13:00,605 --> 00:13:02,564 is the Big Dipper. 189 00:13:02,738 --> 00:13:05,480 No. I can see them. 190 00:13:08,439 --> 00:13:11,268 I can't imagine doing what you're doing. 191 00:13:11,442 --> 00:13:14,358 Putting your life aside for somebody else. 192 00:13:14,532 --> 00:13:16,447 Somebody else's kid. 193 00:13:16,621 --> 00:13:19,276 He's the center of your universe now. 194 00:13:19,450 --> 00:13:21,539 Yeah. 195 00:13:21,713 --> 00:13:27,197 He really is starting to feel more and more like our own. 196 00:13:27,371 --> 00:13:29,199 But... 197 00:13:29,373 --> 00:13:30,853 you see that one? 198 00:13:31,027 --> 00:13:33,421 That is a champagne supernova. 199 00:13:33,595 --> 00:13:35,815 - Gonna go get us some. - OK. 200 00:13:50,394 --> 00:13:52,179 Shit! 201 00:14:53,936 --> 00:14:55,416 Mommy? 202 00:15:00,856 --> 00:15:02,118 Mommy? 203 00:16:12,536 --> 00:16:14,712 What are those lights? 204 00:16:14,886 --> 00:16:16,497 It's just the universe. 205 00:16:16,671 --> 00:16:18,542 Wait. 206 00:16:23,069 --> 00:16:25,375 What? 207 00:16:49,878 --> 00:16:51,619 Hold my hand. 208 00:16:54,839 --> 00:16:57,494 - Mommy? - Aaron?! Aaron?! 209 00:17:22,737 --> 00:17:25,174 And these are your only anticipated guests? 210 00:17:27,133 --> 00:17:29,570 Mainly just our friends. 211 00:17:29,744 --> 00:17:32,573 Extended family? 212 00:17:32,747 --> 00:17:34,314 It was a closed adoption. 213 00:17:34,488 --> 00:17:37,143 We don't have any information about his birth family. 214 00:17:37,317 --> 00:17:40,320 Or anything specific about who fostered him before us. 215 00:17:40,494 --> 00:17:42,626 I understand. 216 00:17:42,800 --> 00:17:46,239 So would you like us to draft his obituary then? 217 00:18:41,729 --> 00:18:44,297 But if the universe and all matter emanates 218 00:18:44,471 --> 00:18:46,690 from this same underlying field, 219 00:18:46,864 --> 00:18:49,084 then don't we have science for a soul? 220 00:18:49,258 --> 00:18:52,087 And where the soul ultimately returns? 221 00:18:52,261 --> 00:18:54,133 It's all the same energy. 222 00:18:54,307 --> 00:18:57,614 And our consciousness or soul interacts with the field 223 00:18:57,788 --> 00:18:59,573 outside linear time. 224 00:18:59,747 --> 00:19:01,052 That gets back 225 00:19:01,227 --> 00:19:03,316 to the whole holographic universe idea. 226 00:19:03,490 --> 00:19:06,449 Everything is just a mental projection. 227 00:19:06,623 --> 00:19:09,017 OK. So what I'm hearing this book does best 228 00:19:09,191 --> 00:19:12,977 is build bridges to other works about the soul, 229 00:19:13,152 --> 00:19:17,373 about the afterlife, about our place in the universe. 230 00:19:17,547 --> 00:19:21,247 But let's take this book for its own merits. 231 00:19:23,727 --> 00:19:26,643 Hi. Can we help you? 232 00:19:29,342 --> 00:19:31,170 Have you read The All Field? 233 00:19:31,344 --> 00:19:32,736 I'm sorry. 234 00:20:11,688 --> 00:20:13,951 It does look a little bit like an elephant's nose. 235 00:20:57,734 --> 00:20:59,823 You done? Can I take your plate? 236 00:21:01,695 --> 00:21:07,004 Your wedding invitations, do you remember the font, 237 00:21:07,178 --> 00:21:09,877 the shade and texture of the paper? 238 00:21:10,051 --> 00:21:11,705 Yeah. 239 00:21:11,879 --> 00:21:13,968 How did you mail them? 240 00:21:14,142 --> 00:21:16,710 At the post office. 241 00:21:21,105 --> 00:21:24,544 I mean, did you prepare them yourselves, write the addresses? 242 00:21:24,718 --> 00:21:26,894 I wrote them. 243 00:21:27,068 --> 00:21:30,637 Aaron stuffed them in the envelopes. 244 00:21:30,811 --> 00:21:32,900 You did them together. 245 00:21:34,728 --> 00:21:38,166 And when you sent them off, out of your hands, 246 00:21:38,340 --> 00:21:44,172 into the vast world of chance, mishaps and others' accidents-- 247 00:21:44,346 --> 00:21:46,435 I think that the mail is pretty reliable. 248 00:21:46,609 --> 00:21:49,917 - It's a metaphor, Aaron. - I got that. 249 00:21:50,091 --> 00:21:52,920 I just don't think that the postal service is careless. 250 00:21:53,094 --> 00:21:56,706 Certain individuals, yeah, maybe. 251 00:21:56,880 --> 00:22:01,189 And thinking back on this shared experience, 252 00:22:01,363 --> 00:22:04,366 what's the first word that occurs to you? 253 00:22:04,540 --> 00:22:06,586 Commitment. 254 00:22:08,065 --> 00:22:10,416 Oh, yeah, you said that so fast. 255 00:22:10,590 --> 00:22:13,027 Um, that's what I think of too. 256 00:22:13,201 --> 00:22:15,899 She's always been a little slow with that one. 257 00:22:17,553 --> 00:22:19,903 Aaron, do you blame Cynthia for your loss? 258 00:22:33,090 --> 00:22:35,702 How long are they gonna keep doing this? 259 00:22:45,886 --> 00:22:50,064 "All beings pass into nature, which is my own." 260 00:22:50,238 --> 00:22:54,503 "And under my will, all is annihilated at the end." 261 00:22:54,677 --> 00:22:57,158 Now, similar to Krishna in the Bhagavad Gita, 262 00:22:57,332 --> 00:22:59,595 if we look later to the Ganesha Purana... 263 00:22:59,769 --> 00:23:01,467 Ganesha? 264 00:23:03,077 --> 00:23:04,557 The Hindu deity? 265 00:23:04,731 --> 00:23:06,733 He was always portrayed with an elephant's head. 266 00:23:08,909 --> 00:23:11,825 Here, why don't you read from the marked passage here? 267 00:23:18,005 --> 00:23:22,836 "I am anadi, beginningless. 268 00:23:23,010 --> 00:23:28,363 I am Aja, the unborn, taking birth in many wombs 269 00:23:28,537 --> 00:23:33,324 only to protect the selfless and abolish the wicked. 270 00:23:35,196 --> 00:23:40,462 I am bhutatma, the One soul in all beings. 271 00:23:40,636 --> 00:23:44,901 I am the cause of the world and its imperishable witness. 272 00:23:45,075 --> 00:23:49,340 Yet I annihilate all at the world's end." 273 00:23:54,084 --> 00:23:56,347 Yeah. Do you have a ride out there? 274 00:23:56,522 --> 00:23:58,611 I do, I do, I do. Bye-bye. 275 00:23:58,785 --> 00:24:00,743 - Dagan? - Yeah. 276 00:24:00,917 --> 00:24:03,093 I read ahead. 277 00:24:03,267 --> 00:24:05,531 I was wondering, is there anything else 278 00:24:05,705 --> 00:24:07,271 that I could get started on? 279 00:24:07,446 --> 00:24:09,360 Of course. 280 00:24:09,535 --> 00:24:13,626 Om mani padme om. 281 00:24:15,323 --> 00:24:20,241 Om mani padme om. 282 00:24:20,415 --> 00:24:25,246 Om mani padme om. 283 00:24:26,813 --> 00:24:31,513 Om mani padme om. 284 00:24:31,687 --> 00:24:37,388 Om mani padme om. 285 00:24:37,563 --> 00:24:39,913 Non-attachment. 286 00:24:40,087 --> 00:24:43,220 A constant equal-mindedness to all desirable 287 00:24:43,394 --> 00:24:45,527 and undesirable happenings. 288 00:24:45,701 --> 00:24:51,185 Om mani padme om. 289 00:24:55,145 --> 00:24:57,931 Hey, hey? What are you doing? 290 00:24:58,105 --> 00:24:59,846 Just cleaning. 291 00:25:00,020 --> 00:25:01,587 You think you're enlightened past his memory now? 292 00:25:06,461 --> 00:25:08,550 You don't get to decide that for me. 293 00:25:26,002 --> 00:25:28,048 - Hey. - Hey. 294 00:25:28,222 --> 00:25:29,528 What are you doing here? 295 00:25:29,702 --> 00:25:32,400 I just pulled over to make a call. 296 00:25:32,574 --> 00:25:35,664 You OK? It's been weeks since I've seen you. 297 00:25:35,838 --> 00:25:39,146 Hey, slow down! Goddamn! 298 00:25:42,802 --> 00:25:45,195 I'll see you later, Liz. 299 00:26:01,777 --> 00:26:03,474 Hey? 300 00:26:03,649 --> 00:26:05,433 Hey?! 301 00:26:24,060 --> 00:26:25,801 What are these things? 302 00:26:25,975 --> 00:26:28,195 It's Ganesha. 303 00:26:28,369 --> 00:26:29,762 What? 304 00:26:29,936 --> 00:26:32,373 Are you putting them out there? 305 00:26:32,547 --> 00:26:34,810 Then why do they keep showing up? 306 00:26:36,725 --> 00:26:38,597 The garage door was open. 307 00:26:38,771 --> 00:26:40,207 Sorry. 308 00:26:40,381 --> 00:26:41,600 Don't use that. 309 00:26:41,774 --> 00:26:43,123 You really shouldn't eat that. 310 00:26:43,297 --> 00:26:45,299 I made us some quinoa and kale salad. 311 00:26:45,473 --> 00:26:49,259 Us? No, you didn't 'cause you know I don't like that stuff. 312 00:26:49,433 --> 00:26:51,566 Well, that's proven radiation. 313 00:26:51,740 --> 00:26:54,134 Like your cellphone? That hasn't been proven either? 314 00:26:54,308 --> 00:26:56,049 That's just 'cause you follow the company line 315 00:26:56,223 --> 00:26:58,529 and read studies that further what you want to believe. 316 00:26:58,704 --> 00:27:00,836 Oh, I do that? 317 00:27:03,709 --> 00:27:06,059 Man is made by his beliefs. 318 00:27:06,233 --> 00:27:08,627 As he believes, so he is. 319 00:27:08,801 --> 00:27:11,630 Gita, verse 17.3. 320 00:27:18,593 --> 00:27:22,075 Oh, you have very energetic hands. 321 00:27:22,249 --> 00:27:23,511 Wow. 322 00:27:25,339 --> 00:27:27,558 How does it see the energy? 323 00:27:27,733 --> 00:27:30,213 The All Field. 324 00:27:30,387 --> 00:27:32,085 It's Kirlian photography. 325 00:27:32,259 --> 00:27:34,000 A Russian husband and wife, they discovered it together 326 00:27:34,174 --> 00:27:35,915 in the '30s. 327 00:27:36,089 --> 00:27:38,918 You know what, find something else that has power for you. 328 00:27:40,702 --> 00:27:42,399 OK. 329 00:28:00,287 --> 00:28:04,813 I was gonna throw this away. 330 00:28:04,987 --> 00:28:06,728 Hmm. 331 00:28:11,341 --> 00:28:13,561 Oh yeah, look at that. 332 00:28:13,735 --> 00:28:16,695 The energy never leaves, it just transforms. 333 00:28:16,869 --> 00:28:19,436 So this sends energy to see energy. 334 00:28:19,610 --> 00:28:23,049 It's simple. We do the same. 335 00:28:23,223 --> 00:28:25,878 We hold our intentions within the field 336 00:28:26,052 --> 00:28:30,970 and... and we focus until it manifests. 337 00:28:35,452 --> 00:28:37,977 What would you like it to show you? 338 00:28:39,718 --> 00:28:44,897 That he's all right, somewhere. 339 00:28:45,071 --> 00:28:46,812 That he doesn't blame me. 340 00:28:51,425 --> 00:28:54,036 Uh. Aaron... 341 00:28:54,210 --> 00:28:57,779 this is Dagan. He leads our book club. 342 00:28:57,953 --> 00:28:59,172 Hi. 343 00:29:01,348 --> 00:29:03,350 - Small club. - It's a pleasure. 344 00:29:03,524 --> 00:29:07,180 I was, um, I was just showing your wife some electrography. 345 00:29:07,354 --> 00:29:09,835 Doesn't look like a book club. 346 00:29:10,009 --> 00:29:12,881 Would you like to try it? It's cool, check it out. 347 00:29:17,407 --> 00:29:19,148 Dagan? 348 00:29:19,322 --> 00:29:22,586 - Get his shit out of my house. - You asshole! 349 00:29:24,588 --> 00:29:26,547 I am so incredibly sorry. 350 00:29:26,721 --> 00:29:29,768 It's all right. Just a bruise. It shocks you into awareness. 351 00:29:29,942 --> 00:29:33,206 Keep focus on yours and see what answers it brings. 352 00:29:44,130 --> 00:29:46,175 Yeah, it looks pretty fried. 353 00:29:49,483 --> 00:29:51,528 I've got no service, 354 00:29:51,702 --> 00:29:54,444 but why am I still picking up so much RF? 355 00:30:01,364 --> 00:30:03,497 This place is buzzing like Chernobyl. 356 00:30:11,505 --> 00:30:13,289 Is there another tower nearby? 357 00:30:16,902 --> 00:30:18,860 Not ours. 358 00:30:19,034 --> 00:30:20,993 And the whole cell's out? 359 00:30:22,821 --> 00:30:26,085 If you finished checking the branches, come on down. 360 00:30:26,259 --> 00:30:27,521 Copy that, boss. 361 00:30:39,098 --> 00:30:42,318 I don't know, maybe little league struck it out. 362 00:30:42,492 --> 00:30:45,974 Too many parents postin' on Instagram. 363 00:30:48,803 --> 00:30:51,371 You wanna grab a beer? 364 00:30:51,545 --> 00:30:54,200 What, now? 365 00:30:54,374 --> 00:30:56,289 Who's gonna tell? 366 00:31:02,512 --> 00:31:06,125 Music, whale song, chant, or silence? 367 00:31:06,299 --> 00:31:09,041 Did you see the news today? About all the whales? 368 00:31:09,215 --> 00:31:11,304 No. 369 00:31:11,478 --> 00:31:13,828 I think our Internet's been down. 370 00:31:16,091 --> 00:31:18,746 We've lost about 130 whales 371 00:31:18,920 --> 00:31:20,313 from the stranding yesterday. 372 00:31:20,487 --> 00:31:22,968 So it's, it's a high mortality rate. 373 00:31:23,142 --> 00:31:25,884 We roughly have 70 whales left to rescue, but that's-- 374 00:31:26,058 --> 00:31:28,582 I've heard there are 200 whales stranded, 375 00:31:28,756 --> 00:31:30,584 and I'm here to help them. 376 00:31:30,758 --> 00:31:33,630 Yeah, they're just too big for us to even contemplate 377 00:31:33,804 --> 00:31:35,415 trying to shift them. 378 00:31:35,589 --> 00:31:39,332 It's a pretty specialist task disposing of, 379 00:31:39,506 --> 00:31:42,422 or putting these sort of whales out of their misery. 380 00:31:42,596 --> 00:31:44,859 And nobody else could get here any sooner. 381 00:31:45,033 --> 00:31:46,817 - Have you seen this? - Area residents are familiar 382 00:31:46,992 --> 00:31:48,080 with the occasional beach stranding, 383 00:31:48,254 --> 00:31:49,777 but never one like this. 384 00:31:49,951 --> 00:31:51,213 - More than 600... - Nope. 385 00:31:51,387 --> 00:31:53,085 ...sea turtles have washed ashore. 386 00:31:53,259 --> 00:31:55,391 Experts are desperately trying to figure out why... 387 00:31:55,565 --> 00:31:57,437 Animals are dying worldwide. 388 00:31:57,611 --> 00:31:58,873 Aren't they always? 389 00:31:59,047 --> 00:32:00,875 With more from Purs-- 390 00:32:01,049 --> 00:32:04,748 Unsuspecting birds flew straight into skyscrapers. 391 00:32:04,923 --> 00:32:06,359 Most migratory songbirds 392 00:32:06,533 --> 00:32:08,796 fly toward their destination at night, 393 00:32:08,970 --> 00:32:10,189 which increases their risk of crashing 394 00:32:10,363 --> 00:32:11,755 into tall buildings. 395 00:32:11,930 --> 00:32:13,627 Birds mistake reflections for sky 396 00:32:13,801 --> 00:32:16,238 and flew straight into the glass at full speed. 397 00:32:16,412 --> 00:32:19,241 Some researchers believe that collision with buildings 398 00:32:19,415 --> 00:32:22,244 is preventable with the flick of a switch. 399 00:32:22,418 --> 00:32:23,942 Communication towers... 400 00:32:26,727 --> 00:32:29,556 Cable's out too? 401 00:32:29,730 --> 00:32:32,211 I'll call the cable company. 402 00:32:34,300 --> 00:32:36,432 All these whales are beaching. 403 00:32:38,608 --> 00:32:39,958 Mercury's in retrograde. 404 00:32:41,524 --> 00:32:44,310 Mercury? The planet? 405 00:32:44,484 --> 00:32:47,226 Is that astrology stuff? 406 00:32:47,400 --> 00:32:50,359 It interrupts all kinds of electronic devices. 407 00:32:50,533 --> 00:32:52,492 Communications. 408 00:32:52,666 --> 00:32:55,843 Well, maybe the whales shoulda checked their horoscope. 409 00:33:00,456 --> 00:33:02,589 Land line's dead too. 410 00:33:44,065 --> 00:33:46,198 You're driving me nuts. 411 00:33:46,372 --> 00:33:47,764 That's how you practice. 412 00:33:47,938 --> 00:33:49,897 Can't you just play a full song? 413 00:33:50,071 --> 00:33:51,768 That's not how you practice. 414 00:33:51,942 --> 00:33:54,989 I'm sorry if a bit of self- discipline gives you a headache. 415 00:33:55,163 --> 00:33:56,904 This self-discipline? 416 00:34:42,254 --> 00:34:44,517 Stop. Aaron. 417 00:34:46,867 --> 00:34:50,827 There's a retreat this weekend. You should really come. 418 00:34:51,001 --> 00:34:52,133 I shouldcome. 419 00:34:52,307 --> 00:34:54,353 Aaron, you reek. 420 00:34:57,225 --> 00:35:00,098 At least you still have one of your senses left. 421 00:35:11,761 --> 00:35:13,111 The lights are out. 422 00:35:14,851 --> 00:35:18,028 - Good. - No, Aaron, the power's out. 423 00:35:37,526 --> 00:35:39,702 Transformer must've blown. 424 00:35:41,704 --> 00:35:45,317 It's not just here. It's happening everywhere. 425 00:35:45,491 --> 00:35:47,797 It's a power failure. 426 00:35:47,971 --> 00:35:51,323 I didn't see any whales washed up outside. 427 00:37:15,972 --> 00:37:18,061 Oh, my God! Aaron! Aaron! 428 00:37:18,236 --> 00:37:19,976 - What is it? - There's someone there! 429 00:37:20,150 --> 00:37:21,935 - What? - In Caleb's room! 430 00:37:22,109 --> 00:37:23,763 What do you mean there's someone in his room? 431 00:37:23,937 --> 00:37:26,026 There's someone there! I saw them! 432 00:37:26,200 --> 00:37:28,376 Please don't go up there. Aaron! 433 00:37:28,550 --> 00:37:30,422 Please, let's just go outside. OK? 434 00:37:30,596 --> 00:37:32,554 Call 911. See if the phone is back on. 435 00:37:32,728 --> 00:37:35,209 No. Aaron! Please don't go up there! 436 00:37:35,383 --> 00:37:37,167 Go! Go! Go! 437 00:37:44,349 --> 00:37:46,176 Is somebody in there? 438 00:37:47,830 --> 00:37:49,092 Hello? 439 00:37:52,748 --> 00:37:54,881 Who are you? What are you doing in here? 440 00:37:55,055 --> 00:37:57,057 - Aaron?! - Hey! 441 00:37:57,231 --> 00:37:59,059 Answer me. How did you get in here? 442 00:37:59,233 --> 00:38:01,757 Don't, don't move, stay there. 443 00:38:01,931 --> 00:38:03,585 Cynthia! 444 00:38:07,894 --> 00:38:09,591 - I've found you. - Aaron! 445 00:38:09,765 --> 00:38:11,158 It's time. 446 00:38:17,033 --> 00:38:20,080 It's OK. It's OK. It's OK. 447 00:38:20,254 --> 00:38:21,603 - Grab a sheet. - Why? 448 00:38:21,777 --> 00:38:23,692 She's not gonna be out long. Go, go, go. 449 00:38:37,532 --> 00:38:39,491 Was the phone back on? 450 00:38:39,665 --> 00:38:41,362 No. 451 00:38:52,547 --> 00:38:54,941 OK, let's put her in the garage. 452 00:38:55,115 --> 00:38:56,377 Is that safe? 453 00:38:56,551 --> 00:38:58,248 There's tools and saws out there. 454 00:38:58,423 --> 00:39:00,076 It's the only door that doesn't lock from the inside. 455 00:39:00,250 --> 00:39:02,383 She won't be able to get out. Set her down. 456 00:39:19,879 --> 00:39:22,838 - You should lock your car. - What, in the garage? 457 00:39:23,012 --> 00:39:24,971 Are you seriously giving me a lecture 458 00:39:25,145 --> 00:39:26,494 about locking doors right now, Aaron? 459 00:39:26,668 --> 00:39:28,757 - How do you think she got in? - I don't know. 460 00:39:28,931 --> 00:39:31,020 You always lock the door when you're in your car bartending? 461 00:39:31,194 --> 00:39:34,154 Careful where you point that one. 462 00:39:34,328 --> 00:39:35,982 What did she say to you? 463 00:39:36,156 --> 00:39:39,246 Just that she'd, she'd found me. 464 00:39:39,420 --> 00:39:42,336 - Do you know who she is? - Of course not. 465 00:39:42,510 --> 00:39:45,339 - Found you? - And that it was time. 466 00:39:45,513 --> 00:39:46,645 - Time for what? - I don't know. 467 00:39:46,819 --> 00:39:49,038 That's just what she said. 468 00:39:49,212 --> 00:39:51,693 She's waking up. Get inside. 469 00:40:00,528 --> 00:40:02,356 Can you hear me? 470 00:40:05,011 --> 00:40:07,579 Say "yes" if you can hear me. 471 00:40:10,016 --> 00:40:11,409 Yes. 472 00:40:11,583 --> 00:40:13,541 What the hell are you doing in our house? 473 00:40:13,715 --> 00:40:15,195 - Let me talk to her. - No. 474 00:40:15,369 --> 00:40:17,110 She has some kinda thing for you. 475 00:40:17,284 --> 00:40:19,982 - Just let me talk to her. - No. 476 00:40:20,156 --> 00:40:22,202 Go upstairs and get us some clothes. 477 00:40:22,376 --> 00:40:23,595 C'mon. 478 00:40:38,044 --> 00:40:41,134 - Hello? Can you hear me? - Hey! Damnit! 479 00:40:42,831 --> 00:40:44,180 What's your name? 480 00:40:44,354 --> 00:40:47,445 Please just tell us your name. 481 00:40:47,619 --> 00:40:50,796 We are all one, Cynthia. 482 00:40:50,970 --> 00:40:52,754 How the fuck did you know her name? 483 00:40:52,928 --> 00:40:54,713 Huh? Who are you? 484 00:40:54,887 --> 00:40:56,279 - Who is she? - I don't know! 485 00:40:56,454 --> 00:40:57,890 How do you know my name? 486 00:41:07,552 --> 00:41:09,771 He left you through that door. 487 00:41:16,256 --> 00:41:18,650 I've every right to defend myself in my home. 488 00:41:18,824 --> 00:41:20,695 Understand me? 489 00:41:23,872 --> 00:41:25,787 Crazy bitch. 490 00:41:42,412 --> 00:41:43,718 How did she know that? 491 00:41:43,892 --> 00:41:45,503 Maybe the phones are working. 492 00:41:45,677 --> 00:41:49,202 She said that he left us through the garage door, Aaron. 493 00:41:49,376 --> 00:41:52,422 - Why was she in Caleb's room? - 'Cause she's fucking crazy! 494 00:41:52,597 --> 00:41:53,859 You can get that off the Internet. 495 00:41:54,033 --> 00:41:55,600 Yeah, but his room? 496 00:41:55,774 --> 00:41:57,558 It was a publicized accident in front of our house. 497 00:41:57,732 --> 00:41:59,778 The names, addresses, all the circumstances. 498 00:41:59,952 --> 00:42:02,781 She's not here to hurt us. She came naked with no weapon. 499 00:42:02,955 --> 00:42:05,218 No, Aaron, something is happening tonight. 500 00:42:05,392 --> 00:42:07,699 - Stop! Stop it. - The whales, 501 00:42:07,873 --> 00:42:09,483 the power, all of the communications. 502 00:42:09,657 --> 00:42:11,877 Get your head out of the astrology and book club 503 00:42:12,051 --> 00:42:14,140 and all that bullshit and screw your head on straight. 504 00:42:16,751 --> 00:42:18,013 Are you OK? 505 00:42:18,187 --> 00:42:20,189 - I cut myself. - She's hurt. 506 00:42:20,363 --> 00:42:22,017 Tough shit. 507 00:42:22,191 --> 00:42:23,410 You tied her. 508 00:42:23,584 --> 00:42:25,107 She can't hurt anyone but herself. 509 00:42:25,281 --> 00:42:27,240 Just let me go. 510 00:42:34,247 --> 00:42:35,770 Wait! 511 00:42:35,944 --> 00:42:38,947 Show us you're still tied. Show us your hands. 512 00:42:39,121 --> 00:42:41,428 - What did you step on? - I don't know. 513 00:42:41,602 --> 00:42:43,343 God, Aaron, it looks deep. 514 00:42:43,517 --> 00:42:46,041 I think that we should just take her back into the house. 515 00:42:46,215 --> 00:42:48,217 Are you insane? She's not coming back in our house. 516 00:42:48,391 --> 00:42:53,266 It is no longer your house. That's why we must prepare. 517 00:42:55,007 --> 00:42:56,486 Back inside. 518 00:43:07,193 --> 00:43:10,413 We put her in your hatchback and take her to the police. 519 00:43:10,588 --> 00:43:12,372 That's safe? Being in a moving car with her? 520 00:43:12,546 --> 00:43:14,287 What if she freaks out and we lose control? 521 00:43:14,461 --> 00:43:16,028 You drive, I'll watch her in the back. 522 00:43:16,202 --> 00:43:17,812 I'm not doing it. It's not safe. 523 00:43:17,986 --> 00:43:19,684 - Don't, don't do this. - What, be rational? 524 00:43:19,858 --> 00:43:21,599 You wanna cozy up to that criminal 525 00:43:21,773 --> 00:43:25,124 and see what mystical message she's broken in to tell you? 526 00:43:25,298 --> 00:43:26,647 I know you're on that wavelength. 527 00:43:30,869 --> 00:43:32,522 The two-way radios will still work. 528 00:43:32,697 --> 00:43:34,350 If you're not gonna help me, Rick will. 529 00:43:34,524 --> 00:43:37,266 Fine. You go do that, I'll bandage her. 530 00:43:37,440 --> 00:43:40,052 No. No, you can ask her anything you want in the car. 531 00:43:40,226 --> 00:43:42,184 I'm not taking the car. 532 00:43:59,854 --> 00:44:02,117 If you take advantage of this goodwill, 533 00:44:02,291 --> 00:44:04,163 you will be harmed. 534 00:44:04,337 --> 00:44:05,468 Understand? 535 00:44:05,643 --> 00:44:08,036 I've not come here to harm you. 536 00:44:09,995 --> 00:44:13,041 Two minutes. Leave the door open. 537 00:44:25,750 --> 00:44:29,275 Rick? 538 00:44:29,449 --> 00:44:31,799 Rick, this is Aaron, do you copy? 539 00:44:33,975 --> 00:44:37,370 If you can hear me, there is an emergency at my house. Over. 540 00:45:05,572 --> 00:45:08,749 This might hurt a little. Is that OK? 541 00:45:13,798 --> 00:45:17,540 You have gentle, healing hands. 542 00:45:17,715 --> 00:45:21,066 They're your livelihood. 543 00:45:21,240 --> 00:45:23,329 Have we ever met before? 544 00:45:23,503 --> 00:45:26,636 We have all met before. 545 00:45:30,553 --> 00:45:34,340 Energy flows so easily through them. 546 00:45:34,514 --> 00:45:36,690 You're a conduit. 547 00:45:36,864 --> 00:45:38,474 Open. 548 00:45:40,041 --> 00:45:41,434 Giving of yourself. 549 00:45:43,828 --> 00:45:47,266 No one's ever put it quite like that. 550 00:45:47,440 --> 00:45:51,183 Well, these are extraordinary circumstances, aren't they? 551 00:45:51,357 --> 00:45:57,580 I'm gonna go get you some bandages and some clothes. 552 00:45:57,755 --> 00:45:59,800 - You arekind. - What? 553 00:45:59,974 --> 00:46:02,716 He deserved kindness. 554 00:46:02,890 --> 00:46:05,806 Like when you took Caleb to the pond to feed the geese. 555 00:46:05,980 --> 00:46:10,593 How do you know what I did with my son? 556 00:46:10,768 --> 00:46:12,421 Were you watching us? 557 00:46:12,595 --> 00:46:15,207 Only from the Oneness. 558 00:46:17,775 --> 00:46:20,908 Your son has lived many lives. 559 00:46:36,837 --> 00:46:39,057 Rick? Can you hear me? 560 00:46:39,231 --> 00:46:41,276 I'm leaving the emergency signal on. 561 00:46:48,936 --> 00:46:50,764 Where is she? 562 00:46:50,938 --> 00:46:52,984 She's in the bathroom. 563 00:46:53,158 --> 00:46:54,812 Were you crying? 564 00:46:54,986 --> 00:46:56,291 No. 565 00:46:56,465 --> 00:46:58,163 Did you speak to Rick? 566 00:46:58,337 --> 00:46:59,947 No. 567 00:47:01,775 --> 00:47:02,907 Were you? 568 00:47:03,081 --> 00:47:04,822 No. 569 00:47:04,996 --> 00:47:06,736 I'm gonna go get her some clothes, OK? 570 00:47:06,911 --> 00:47:09,217 - She has the sheet. - Got wet. 571 00:47:09,391 --> 00:47:12,046 She's not a ghost, Aaron, she doesn't need to wear a sheet. 572 00:47:19,053 --> 00:47:21,447 The teachers are all spirit guides. 573 00:47:23,101 --> 00:47:24,276 Then are these characters real? 574 00:47:24,450 --> 00:47:25,843 It doesn't matter. 575 00:47:26,017 --> 00:47:28,323 Even if the characters aren't, 576 00:47:28,497 --> 00:47:31,196 the authors are the true spirit guides. 577 00:47:46,951 --> 00:47:48,778 Why don't you get my keys 578 00:47:48,953 --> 00:47:50,824 and then I'll put this stuff on her? 579 00:47:50,998 --> 00:47:53,044 - You're going with me now? - Yeah, let's take her. 580 00:47:53,218 --> 00:47:55,394 - Wait, where are your keys? - You'll have to find them. 581 00:48:14,892 --> 00:48:17,503 I need to cut your ties to get the clothes on. 582 00:48:22,900 --> 00:48:24,989 But if I do this, I'm going to ask 583 00:48:25,163 --> 00:48:27,078 for something in return from you. OK? 584 00:48:27,252 --> 00:48:29,036 Cynth? Where the hell are they? 585 00:48:29,210 --> 00:48:31,169 I don't know, Aaron. 586 00:48:38,916 --> 00:48:42,615 Why are you here, in our house? 587 00:48:42,789 --> 00:48:45,879 The release from binds. 588 00:48:47,533 --> 00:48:49,187 I've come to offer you the same. 589 00:48:49,361 --> 00:48:52,103 I asked a straight question, I want a straight answer. 590 00:48:53,234 --> 00:48:55,628 If I tell you, completely, 591 00:48:55,802 --> 00:48:58,587 we risk the very reason I've come. 592 00:48:58,761 --> 00:49:01,982 And that door cannot be allowed to close. 593 00:49:02,156 --> 00:49:03,418 Fine. 594 00:49:10,556 --> 00:49:13,385 - I can't find them anywhere. - Well, check outside. 595 00:49:13,559 --> 00:49:15,517 I may have left them out on the patio 596 00:49:15,691 --> 00:49:17,867 when I was starting a new mandala. 597 00:49:18,042 --> 00:49:20,914 Jesus. C'mon. Is she dressed yet? 598 00:49:21,088 --> 00:49:23,264 I'll watch the door, you go look for the keys. 599 00:49:23,438 --> 00:49:26,441 - No, I don't wanna go out there. - This is absurd. 600 00:49:26,615 --> 00:49:29,270 Absolutely absurd. 601 00:49:50,291 --> 00:49:52,554 Rick? This is Aaron. Do you copy? 602 00:50:11,138 --> 00:50:12,922 Rick, this is Aaron. Do you copy? 603 00:50:39,775 --> 00:50:41,386 Upstairs. 604 00:50:51,831 --> 00:50:53,485 Please sit. 605 00:51:42,664 --> 00:51:46,059 This is where you feel him 606 00:51:46,233 --> 00:51:50,063 most clearly, isn't it? 607 00:51:50,237 --> 00:51:52,979 In his room. 608 00:51:53,153 --> 00:51:54,676 Yes. 609 00:51:57,592 --> 00:51:59,420 Take my hands. 610 00:52:05,339 --> 00:52:07,602 Become your breathing. 611 00:52:07,776 --> 00:52:10,997 Deeply in. 612 00:52:11,171 --> 00:52:14,131 Gently out. 613 00:52:15,741 --> 00:52:20,180 Slow and steady. 614 00:52:21,834 --> 00:52:24,837 Just like you helped him to breathe, 615 00:52:25,011 --> 00:52:28,057 right here in this room. 616 00:52:34,455 --> 00:52:37,371 His elephant nose? 617 00:52:39,373 --> 00:52:41,332 Ganesha? 618 00:52:41,506 --> 00:52:44,596 Those little figurines, did you put them there? 619 00:52:44,770 --> 00:52:47,381 Release from mind. Its questions. Its tyranny. 620 00:52:47,555 --> 00:52:49,688 Become your breathing only. 621 00:52:52,908 --> 00:52:54,214 Opening. 622 00:52:55,868 --> 00:52:58,131 Opening. 623 00:52:58,305 --> 00:53:00,873 Opening. 624 00:53:01,047 --> 00:53:03,484 We invite Caleb from the Oneness. 625 00:53:11,492 --> 00:53:15,670 I can feel him here now, can't you? 626 00:53:18,412 --> 00:53:22,024 He's here. Yeah, I can feel him. 627 00:53:24,331 --> 00:53:26,551 Let him move through you like breath. 628 00:53:26,725 --> 00:53:28,640 Let him speak with yours. 629 00:53:28,814 --> 00:53:31,512 What is it that you want to say to Caleb? 630 00:53:34,733 --> 00:53:36,604 I... 631 00:53:39,172 --> 00:53:40,695 Caleb? 632 00:53:40,869 --> 00:53:42,480 I miss you. 633 00:53:44,351 --> 00:53:45,918 I love you. 634 00:53:46,092 --> 00:53:48,225 Let your breath carry the words from deeper within. 635 00:53:48,399 --> 00:53:50,052 Purge them out. 636 00:53:57,016 --> 00:53:59,671 Are you happy? 637 00:53:59,845 --> 00:54:01,934 Free? In the All? 638 00:54:02,108 --> 00:54:05,546 - I can feel his energy. - Comfort him, not yourself. 639 00:54:07,679 --> 00:54:08,941 Breathe. 640 00:54:10,856 --> 00:54:13,032 Surrender your words. 641 00:55:09,480 --> 00:55:11,482 I took down all of his pictures. 642 00:55:14,963 --> 00:55:17,270 I didn't deserve him. 643 00:55:18,750 --> 00:55:22,362 I'm so selfish, stupid. 644 00:55:22,536 --> 00:55:24,843 Aaron was right. 645 00:55:27,062 --> 00:55:28,847 I left the door open. 646 00:55:30,631 --> 00:55:32,329 I left the door open. 647 00:55:39,553 --> 00:55:41,468 Cynthia? 648 00:55:48,693 --> 00:55:50,912 Cynthia? 649 00:55:55,830 --> 00:55:57,049 No! No! 650 00:56:00,139 --> 00:56:01,532 Arrrgh! 651 00:56:15,067 --> 00:56:16,373 - Don't hurt her! - You untied her? 652 00:56:16,547 --> 00:56:19,071 - Don't breathe in his blame. - Shut up! 653 00:56:19,245 --> 00:56:21,508 - Get the ties! - She doesn't need them, Aaron. 654 00:56:21,682 --> 00:56:23,162 She's not here to hurt us. 655 00:56:23,336 --> 00:56:25,469 I'm gonna hurt her. Do you want that? 656 00:56:25,643 --> 00:56:27,819 He's infecting you. You'll need to be pure. 657 00:56:27,993 --> 00:56:29,298 Now! 658 00:56:31,170 --> 00:56:32,476 You say another word to my wife, 659 00:56:32,650 --> 00:56:33,955 I'm gonna snap your fucking neck! 660 00:56:38,656 --> 00:56:41,659 - Aaron, there are no more. - Bullshit. 661 00:56:53,410 --> 00:56:55,368 You were watching him. 662 00:56:57,631 --> 00:56:59,503 Here. 663 00:56:59,677 --> 00:57:01,983 Responsible. 664 00:57:02,157 --> 00:57:04,290 And you've blamed her. 665 00:57:05,944 --> 00:57:07,598 Coward. 666 00:57:10,252 --> 00:57:11,993 You've betrayed her. 667 00:57:22,961 --> 00:57:25,703 Better use of a power cord in a power failure. 668 00:57:25,877 --> 00:57:28,532 - No thanks to you. - There are no more. 669 00:57:28,706 --> 00:57:32,666 - I think the cops are here. - What? Why? 670 00:57:32,840 --> 00:57:35,060 I saw lights outside. 671 00:57:35,234 --> 00:57:38,629 Thank God. She can prophesize to them. 672 00:57:38,803 --> 00:57:40,413 Here, let's get her up. 673 00:57:43,677 --> 00:57:45,418 It's coming from out back. Maybe someone heard me 674 00:57:45,592 --> 00:57:47,420 break down the door after you locked me out. 675 00:57:47,594 --> 00:57:49,509 - I didn't lock you out. - Yeah? Then who did? 676 00:57:54,601 --> 00:57:57,169 Where are they? There are no roads back there. 677 00:57:57,343 --> 00:57:59,693 Maybe they're at the front? 678 00:57:59,867 --> 00:58:01,956 Oh, my God! 679 00:58:03,741 --> 00:58:05,351 What is that? 680 00:58:16,405 --> 00:58:18,495 - What is it? - I don't know. 681 00:58:20,845 --> 00:58:23,804 - Looks like the Northern Lights. - The Northern Lights, Aaron? 682 00:58:23,978 --> 00:58:25,937 I don't know what it is, Cynthia! 683 00:58:28,461 --> 00:58:32,813 OK, OK. We're taking my car. C'mon. 684 00:58:38,819 --> 00:58:40,386 Where is everybody? 685 00:58:40,560 --> 00:58:42,954 Why isn't anyone else seeing this? 686 00:58:43,128 --> 00:58:44,564 Many have already gone. 687 00:58:44,738 --> 00:58:46,348 What do you mean already gone? 688 00:58:46,523 --> 00:58:48,437 - This is the end. - You are crazy. 689 00:58:48,612 --> 00:58:50,004 Must be liberating, huh? 690 00:58:50,178 --> 00:58:52,093 You just imagine something, and so be it. 691 00:59:03,235 --> 00:59:05,324 - Aaron? - It's just a weather thing. 692 00:59:05,498 --> 00:59:07,065 OK? It's connected to everything else going on, 693 00:59:07,239 --> 00:59:10,721 the power outage. It's an electrical storm thing. 694 00:59:10,895 --> 00:59:12,940 All right? Watch her, I'll be right back. 695 00:59:13,114 --> 00:59:15,552 - Wait, where are you going? - To grab something. Watch her. 696 00:59:17,641 --> 00:59:19,556 Don't breathe in his fear. 697 00:59:19,730 --> 00:59:21,296 Breathe with me. 698 00:59:36,355 --> 00:59:38,096 What the fu-- 699 00:59:48,889 --> 00:59:53,546 Your path to tonight began under that tree, didn't it? 700 01:00:05,689 --> 01:00:08,866 Miss? Is this your property? 701 01:00:09,040 --> 01:00:10,476 Is this your home? 702 01:00:15,176 --> 01:00:17,178 He held you then. 703 01:00:17,352 --> 01:00:19,267 He supported you. 704 01:00:21,182 --> 01:00:23,010 Strong and rooted like this tree. 705 01:00:26,100 --> 01:00:28,102 He did. 706 01:00:28,276 --> 01:00:31,497 But then he collapsed, into his own weakness, 707 01:00:31,671 --> 01:00:33,542 and he let go of you. 708 01:00:35,414 --> 01:00:37,546 And what is his weakness? 709 01:00:39,853 --> 01:00:42,769 He's so rational. Really he's afraid of anything 710 01:00:42,943 --> 01:00:45,119 he can't see or prove or measure. 711 01:00:45,293 --> 01:00:47,469 Faith, for him, is fear. 712 01:00:47,644 --> 01:00:49,994 Cowardice is his weakness. 713 01:00:50,168 --> 01:00:52,213 That's why he blamed you. 714 01:00:52,387 --> 01:00:54,172 Betrayed you. 715 01:00:55,564 --> 01:00:57,305 It was my fault. 716 01:00:57,479 --> 01:00:59,830 What happened there was not your fault. 717 01:01:00,004 --> 01:01:01,962 And it is forgiven. 718 01:01:02,136 --> 01:01:04,486 Aaron's judgement is not. 719 01:01:04,661 --> 01:01:08,534 You will have to release that torment and Aaron's, 720 01:01:08,708 --> 01:01:12,103 if you are going to be with him again. 721 01:01:14,105 --> 01:01:16,107 We've grown so far apart. 722 01:01:16,281 --> 01:01:17,978 Not Aaron. 723 01:01:18,152 --> 01:01:21,678 You have to prepare to leave him behind. 724 01:01:21,852 --> 01:01:24,332 To be with Caleb again. 725 01:01:24,506 --> 01:01:26,291 Caleb? 726 01:01:29,511 --> 01:01:34,038 But I'm not... I'm not his real mother. 727 01:01:35,648 --> 01:01:40,435 Pure souls join in the Oneness, where Caleb waits. 728 01:01:40,609 --> 01:01:42,916 There are no distinctions in that perfection. 729 01:01:43,090 --> 01:01:44,788 What are you? 730 01:01:44,962 --> 01:01:46,833 I'm only a guide. 731 01:01:47,007 --> 01:01:48,879 We need to go inside. Right now. 732 01:01:49,053 --> 01:01:51,316 Wait. Tell him what you said to me. 733 01:01:51,490 --> 01:01:53,144 - He's not prepared. - I'm not prepared? 734 01:01:53,318 --> 01:01:55,146 - We need to go. - Please, no, just wait. Aaron! 735 01:01:55,320 --> 01:01:56,887 She knows about... Remember the night 736 01:01:57,061 --> 01:01:58,976 Caleb was killed, how you held me under that tree? 737 01:01:59,150 --> 01:02:00,978 - Tell him! - We need to go back inside. 738 01:02:01,152 --> 01:02:04,459 Wait! Just please tell him! 739 01:02:04,633 --> 01:02:06,070 Why do you have that? 740 01:02:06,244 --> 01:02:08,115 If you don't help me pick her up right now, 741 01:02:08,289 --> 01:02:09,464 I'm gonna leave her outside. 742 01:02:09,638 --> 01:02:12,032 - Is there radiation? - Grab her legs. 743 01:02:13,599 --> 01:02:16,515 - Is there radiation? - Yes. 744 01:02:16,689 --> 01:02:18,604 There's some. 745 01:02:18,778 --> 01:02:19,910 Lift. 746 01:02:20,084 --> 01:02:21,476 What's happening? 747 01:02:23,435 --> 01:02:25,263 All right, put her here. 748 01:02:33,837 --> 01:02:37,057 - Wait, where are you going? - I'm gonna secure the house. 749 01:02:39,581 --> 01:02:43,020 Listen to me. Do not let her craziness in. 750 01:02:43,194 --> 01:02:45,065 Everything is gonna be fine. We're gonna wait this out 751 01:02:45,239 --> 01:02:48,199 and see what's going on, just do not listen to her. 752 01:02:48,373 --> 01:02:51,376 This woman got undressed and broke into our house. 753 01:02:51,550 --> 01:02:54,205 - It was open to me. - Shut the fuck up! 754 01:02:54,379 --> 01:02:57,948 Cynthia, I need you with me. OK? 755 01:02:59,819 --> 01:03:03,344 - I am. - OK. 756 01:03:03,518 --> 01:03:04,868 Here. 757 01:03:13,790 --> 01:03:17,184 What's happening? Is the world ending? 758 01:03:17,358 --> 01:03:19,230 It is a beginning. 759 01:03:19,404 --> 01:03:21,536 But only for those who are pure. 760 01:03:29,196 --> 01:03:32,025 Rick? Are you there, man? 761 01:03:32,199 --> 01:03:33,766 I don't know what's going on. 762 01:03:33,940 --> 01:03:35,202 There's something weird with the sky. 763 01:03:35,376 --> 01:03:37,248 I'm getting crazy radiation readings. 764 01:03:39,032 --> 01:03:41,295 Talking to myself. 765 01:03:43,254 --> 01:03:44,603 Fuck. 766 01:03:47,562 --> 01:03:48,999 Why won't you tell him 767 01:03:49,173 --> 01:03:51,436 the things that you know that would convince him? 768 01:03:51,610 --> 01:03:54,613 They have no home in him. He's closed. 769 01:03:54,787 --> 01:03:56,223 It is not mine to convince. 770 01:03:56,397 --> 01:04:01,359 Then why are you here? What do you want with us? 771 01:04:01,533 --> 01:04:04,318 Caleb's invited me into your home... 772 01:04:05,885 --> 01:04:07,713 to free you into ours. 773 01:04:07,887 --> 01:04:11,238 Please, please, just help me to convince Aaron. 774 01:04:11,412 --> 01:04:13,066 He is not coming with you. 775 01:04:13,240 --> 01:04:16,374 He's my husband. I love him. 776 01:04:16,548 --> 01:04:21,945 There is a greater love than you can yet imagine. 777 01:04:22,119 --> 01:04:25,992 An all encompassing, indivisible love. 778 01:04:27,385 --> 01:04:29,343 Breathe with me now. 779 01:04:33,695 --> 01:04:35,262 In. 780 01:04:35,436 --> 01:04:36,742 Kathar... 781 01:04:36,916 --> 01:04:39,005 Out. 782 01:04:39,179 --> 01:04:41,834 ...ismos. 783 01:04:42,008 --> 01:04:45,185 Kathar... 784 01:04:45,359 --> 01:04:47,796 ismos. 785 01:04:47,971 --> 01:04:50,625 Kathar... 786 01:04:50,799 --> 01:04:53,193 ismos. 787 01:04:53,367 --> 01:04:55,543 Kathar... 788 01:04:55,717 --> 01:04:58,503 ismos. 789 01:04:58,677 --> 01:05:00,374 Kathar... 790 01:05:00,548 --> 01:05:04,378 ismos. 791 01:05:04,552 --> 01:05:06,163 Kathar... 792 01:05:06,337 --> 01:05:08,817 ismos. 793 01:05:08,992 --> 01:05:10,428 Kathar... 794 01:05:10,602 --> 01:05:12,517 What did I say? What did I say?! 795 01:05:12,691 --> 01:05:14,911 I will staple your mouth shut, so help me God! 796 01:05:20,438 --> 01:05:23,441 No. Stop! Stop it, Aaron! 797 01:05:23,615 --> 01:05:26,618 How's that feel, huh? 798 01:05:26,792 --> 01:05:28,228 You need to get sane. Fast. 799 01:05:28,402 --> 01:05:29,534 You know something is happening. 800 01:05:29,708 --> 01:05:30,839 No, I don't. 801 01:05:31,014 --> 01:05:32,667 Something profound is happening. 802 01:05:32,841 --> 01:05:34,060 Do not feed into this. 803 01:05:36,845 --> 01:05:39,718 Please, just, just give me your hands. 804 01:05:44,984 --> 01:05:46,507 Let me see you. 805 01:05:51,860 --> 01:05:54,124 I just need to look at you. 806 01:05:57,301 --> 01:05:58,955 Let me memorize you. 807 01:05:59,129 --> 01:06:00,826 Memorize me? 808 01:06:01,000 --> 01:06:03,089 Look at me. 809 01:06:03,263 --> 01:06:07,006 We don't have much time, Aaron. The world is ending. 810 01:06:07,180 --> 01:06:09,226 - Just listen to yourself. - We're gonna die. 811 01:06:09,400 --> 01:06:12,403 You are so drunk on apocalypse, you cannot see anything else! 812 01:06:12,577 --> 01:06:15,275 Only you could make the end of the world so self-centered. 813 01:06:15,449 --> 01:06:17,190 - You're hateful. - I don't care if you think 814 01:06:17,364 --> 01:06:18,844 I'm the fucking Antichrist, I'm the only thing 815 01:06:19,018 --> 01:06:20,759 keeping you from being as insane as she is. 816 01:06:20,933 --> 01:06:25,938 She's not insane! She knows things about us and about Caleb. 817 01:06:26,112 --> 01:06:28,941 What if she really can help us? 818 01:06:29,115 --> 01:06:30,812 What if she's here for a reason 819 01:06:30,987 --> 01:06:33,032 greater than we can possibly understand? 820 01:06:33,206 --> 01:06:34,903 You know what? 821 01:06:35,078 --> 01:06:39,038 If that's what it takes, to get you to walk up these stairs, 822 01:06:39,212 --> 01:06:41,954 when the sun comes up and everything is the same... 823 01:06:42,128 --> 01:06:48,439 and all the same shit is still all the same shit... fine. 824 01:06:50,484 --> 01:06:51,746 Fine. 825 01:06:57,187 --> 01:06:59,102 Thank you. 826 01:07:04,063 --> 01:07:06,761 I'm doing this for my wife, not for you. 827 01:07:13,812 --> 01:07:18,077 All right, now what? 828 01:07:21,602 --> 01:07:23,343 Aaron? 829 01:07:23,517 --> 01:07:25,128 Aaron, you hear me? 830 01:07:26,651 --> 01:07:27,956 Over. 831 01:07:30,307 --> 01:07:33,223 Please, sit down. 832 01:07:33,397 --> 01:07:35,529 C'mon, sit down. 833 01:07:46,888 --> 01:07:48,238 You took my hands. 834 01:07:48,412 --> 01:07:50,631 That was real smart. 835 01:07:50,805 --> 01:07:52,633 Now take his. 836 01:07:56,246 --> 01:07:58,422 Breathe together now. 837 01:07:58,596 --> 01:08:00,032 In. 838 01:08:00,206 --> 01:08:01,599 Kathar... 839 01:08:01,773 --> 01:08:03,253 Out. 840 01:08:03,427 --> 01:08:05,690 ...ismos. 841 01:08:05,864 --> 01:08:08,432 Kathar... 842 01:08:08,606 --> 01:08:10,825 ismos. 843 01:08:10,999 --> 01:08:14,177 Kathra... 844 01:08:14,351 --> 01:08:15,787 somos. 845 01:08:15,961 --> 01:08:17,789 I can't pronounce it. I'm not gonna do this. 846 01:08:17,963 --> 01:08:20,313 Aaron? No, please? Just try? 847 01:08:24,709 --> 01:08:25,884 In. 848 01:08:26,058 --> 01:08:27,755 Kathar... 849 01:08:27,929 --> 01:08:29,714 Out. 850 01:08:29,888 --> 01:08:31,542 ...ismos. 851 01:08:31,716 --> 01:08:33,979 Kathar... 852 01:08:34,153 --> 01:08:36,068 ismos. 853 01:08:36,242 --> 01:08:38,114 Feel his hands. 854 01:08:38,288 --> 01:08:39,811 Know them. 855 01:08:39,985 --> 01:08:42,205 Kathar... 856 01:08:42,379 --> 01:08:43,597 ismos. 857 01:08:43,771 --> 01:08:46,078 They held you. 858 01:08:46,252 --> 01:08:47,471 Kathar... 859 01:08:47,645 --> 01:08:49,560 I miss him. 860 01:08:51,170 --> 01:08:52,780 ...below that tree. 861 01:08:52,954 --> 01:08:56,480 When you felt the world would give way beneath you, 862 01:08:56,654 --> 01:08:58,830 his hands cradled you up. 863 01:09:01,572 --> 01:09:03,008 You did. 864 01:09:03,182 --> 01:09:06,272 In that unity you created... 865 01:09:08,883 --> 01:09:12,931 you shielded her eyes from his soul passing, 866 01:09:13,105 --> 01:09:14,933 with protective hands. 867 01:09:15,107 --> 01:09:17,153 Didn't you? 868 01:09:17,327 --> 01:09:19,372 I tried. 869 01:09:21,157 --> 01:09:23,115 I wouldn't give you a child. 870 01:09:23,289 --> 01:09:27,032 And then I took him away from you. 871 01:09:27,206 --> 01:09:28,903 - No, you didn't. - Yeah, I did. 872 01:09:29,077 --> 01:09:30,905 You did not. 873 01:09:31,079 --> 01:09:33,212 Feel his hands. 874 01:09:33,386 --> 01:09:35,432 Know them. 875 01:09:35,606 --> 01:09:37,564 Does she? 876 01:09:37,738 --> 01:09:40,045 Life embeds in the hands like the rings of a tree. 877 01:09:40,219 --> 01:09:41,655 Feel hers. 878 01:09:41,829 --> 01:09:46,573 Every loving, trusting canyon of her hands. 879 01:09:48,271 --> 01:09:50,490 Tell your wife what you've done. 880 01:09:50,664 --> 01:09:54,712 To Caleb, what you've done. 881 01:09:56,627 --> 01:09:58,672 I don't know what you want me to say. 882 01:09:58,846 --> 01:10:00,108 Feel his hands. 883 01:10:00,283 --> 01:10:03,895 Feel how he let you go. 884 01:10:04,069 --> 01:10:05,810 Tell her. 885 01:10:11,250 --> 01:10:14,340 I didn't let Caleb look at the fireflies. 886 01:10:16,212 --> 01:10:19,345 I pulled him away from the window because I was tired. 887 01:10:19,519 --> 01:10:23,784 He wandered away because I fell asleep. 888 01:10:23,958 --> 01:10:27,310 Sorry. So sorry, I never meant to blame you. 889 01:10:30,008 --> 01:10:32,750 Tell her what you've done. 890 01:10:39,800 --> 01:10:41,802 He hasn't done anything wrong. 891 01:10:41,976 --> 01:10:43,543 From his hands, you can sense it. 892 01:10:43,717 --> 01:10:45,284 Feel them again. 893 01:10:45,458 --> 01:10:50,898 - Tell her how you let her go. - What does she mean? 894 01:10:51,072 --> 01:10:53,727 - You're really asking me that? - Only the truth will survive. 895 01:10:53,901 --> 01:10:55,512 Purge. 896 01:10:55,686 --> 01:10:57,253 Confess. 897 01:10:57,427 --> 01:10:59,342 Kathar... ismos. 898 01:10:59,516 --> 01:11:01,344 Is there something else about that night? 899 01:11:01,518 --> 01:11:02,649 No. 900 01:11:02,823 --> 01:11:05,086 That night you saved a life. 901 01:11:05,261 --> 01:11:06,740 A life in the road. 902 01:11:06,914 --> 01:11:09,917 Go to hell. I'm done with this. 903 01:11:10,091 --> 01:11:11,484 Why would you say that? 904 01:11:11,658 --> 01:11:13,399 The only thing you know is we lost a child. 905 01:11:13,573 --> 01:11:14,835 You have no decency. 906 01:11:15,009 --> 01:11:17,621 A different life. An animal's life. 907 01:11:19,100 --> 01:11:22,278 Who are you? Huh? 908 01:11:22,452 --> 01:11:24,584 - Who the hell are you? - Wait. Aaron. 909 01:11:24,758 --> 01:11:28,109 Stop! I told you she knows things. 910 01:11:28,284 --> 01:11:31,417 OK? I told you, she knows. 911 01:11:31,591 --> 01:11:36,683 - Whatever it is, just tell me. - Tell her. 912 01:11:38,946 --> 01:11:40,818 You can tell me. 913 01:11:51,481 --> 01:11:54,092 You want honesty? 914 01:11:57,095 --> 01:11:58,879 That's what I want. 915 01:12:01,621 --> 01:12:04,015 You weren't home. 916 01:12:04,189 --> 01:12:06,409 You were at some retreat. 917 01:12:06,583 --> 01:12:09,673 - Who knows, I quit asking. - I always asked you to come. 918 01:12:09,847 --> 01:12:11,457 You always told me I shouldcome. 919 01:12:11,631 --> 01:12:13,067 There's a difference. 920 01:12:13,241 --> 01:12:15,809 What happened when I was away? 921 01:12:15,983 --> 01:12:19,160 You were away. Do you understand that? 922 01:12:19,335 --> 01:12:20,814 What happened, Aaron? 923 01:12:20,988 --> 01:12:25,036 A few months ago, it was a Friday after work, 924 01:12:25,210 --> 01:12:28,126 and a few of us, we got drinks. 925 01:12:28,300 --> 01:12:30,258 And one of the new field managers 926 01:12:30,433 --> 01:12:32,652 drank too much so I offered her a ride home. 927 01:12:32,826 --> 01:12:34,524 She lives by us. 928 01:12:34,698 --> 01:12:36,308 Across from here, we saw a dog. 929 01:12:36,482 --> 01:12:40,268 So I picked it up and put it in the backyard. 930 01:12:40,443 --> 01:12:42,706 We went inside to call the number on the tag 931 01:12:42,880 --> 01:12:44,577 but no one picked up. 932 01:12:44,751 --> 01:12:47,188 She sobered up and started asking me questions 933 01:12:47,363 --> 01:12:51,236 about you and our family. 934 01:12:51,410 --> 01:12:53,369 The pictures. 935 01:12:58,504 --> 01:13:02,290 And for the first time, I just, I let it all go. 936 01:13:02,465 --> 01:13:03,770 Like a little kid. 937 01:13:03,944 --> 01:13:10,081 And I just felt weak and pathetic. 938 01:13:10,255 --> 01:13:13,519 And then, I don't know what happened 939 01:13:13,693 --> 01:13:17,915 but I reached out and I turned her to kiss me. 940 01:13:20,091 --> 01:13:21,571 And she did. 941 01:13:21,745 --> 01:13:26,750 And I don't know if it was because of pity or what 942 01:13:26,924 --> 01:13:28,795 but she didn't stop me. 943 01:13:30,841 --> 01:13:36,063 And so we had sex in our living room. 944 01:13:36,237 --> 01:13:38,414 And then we slept. 945 01:13:40,633 --> 01:13:42,418 We slept in our bed. 946 01:13:44,071 --> 01:13:45,899 Strangers. 947 01:13:47,510 --> 01:13:51,165 And when I woke up, I felt better. 948 01:13:52,428 --> 01:13:55,082 I finally just, I felt better. 949 01:13:59,130 --> 01:14:01,219 He's betrayed you. 950 01:14:08,052 --> 01:14:09,445 No. 951 01:14:10,707 --> 01:14:13,144 I abandoned you. 952 01:14:13,318 --> 01:14:15,451 I'm sorry. 953 01:14:15,625 --> 01:14:17,235 I still love you. 954 01:14:17,409 --> 01:14:19,933 I really love you. 955 01:14:27,854 --> 01:14:30,770 I love you. I love you. 956 01:14:40,606 --> 01:14:42,260 Power's back on. 957 01:14:46,394 --> 01:14:48,571 - Where are you going? - I'm gonna see what's going on. 958 01:14:48,745 --> 01:14:50,703 Come with me. 959 01:14:54,098 --> 01:14:55,578 Let him go. 960 01:14:57,623 --> 01:14:59,059 Like he let you go. 961 01:15:27,827 --> 01:15:30,308 I'm gonna check outside. 962 01:15:30,482 --> 01:15:32,223 Stay here. 963 01:15:45,715 --> 01:15:47,281 We're gonna be OK. 964 01:16:40,857 --> 01:16:44,164 Aaron? Aaron, I'm here at the house. 965 01:16:44,338 --> 01:16:46,340 You there, buddy? Over. 966 01:17:06,360 --> 01:17:09,581 We need to be upstairs, 967 01:17:09,755 --> 01:17:11,801 where you'll feel him most powerfully. 968 01:17:11,975 --> 01:17:14,630 He will come to you and lead you across. 969 01:17:14,804 --> 01:17:17,154 Aaron? Aaron?! 970 01:17:17,328 --> 01:17:19,025 He's already left you. You've cleared him. 971 01:17:19,199 --> 01:17:23,029 - You need to be brave. - What if it's all OK now? 972 01:17:33,257 --> 01:17:35,651 Aaron! 973 01:17:38,218 --> 01:17:42,048 Cynthia? You all right? 974 01:17:42,222 --> 01:17:43,833 What, is Aaron here? 975 01:17:45,443 --> 01:17:47,314 - Where is she? - What's going on? 976 01:17:47,488 --> 01:17:49,490 - My radio-- - You didn't see Aaron out there? 977 01:17:49,665 --> 01:17:51,492 So he's here. 978 01:17:51,667 --> 01:17:54,495 - Where is she? - Where's who? 979 01:17:54,670 --> 01:17:55,888 We don't know. 980 01:17:56,062 --> 01:17:59,326 Aaron? Aaron, are you here? 981 01:17:59,500 --> 01:18:02,852 Aaron, you hear me? 982 01:18:03,026 --> 01:18:05,593 - Hello? Hello? - Hello? Hello? 983 01:18:09,946 --> 01:18:13,079 Arrgh! 984 01:18:24,743 --> 01:18:27,659 Shhh! 985 01:18:29,095 --> 01:18:30,401 It's time now. 986 01:18:30,575 --> 01:18:32,272 Upstairs. 987 01:18:33,926 --> 01:18:36,059 Upstairs. 988 01:18:47,113 --> 01:18:48,636 Sit. 989 01:18:51,465 --> 01:18:53,163 Why are you doing this? 990 01:18:53,337 --> 01:18:54,555 We haven't done anything to you. 991 01:19:12,617 --> 01:19:14,575 Rick? Jesus, Rick?! 992 01:19:14,750 --> 01:19:16,316 Rick? Do you hear me? 993 01:19:16,490 --> 01:19:18,188 Aaron! 994 01:19:18,362 --> 01:19:19,667 Cynthia? 995 01:19:22,279 --> 01:19:24,281 Cynthia! 996 01:19:24,455 --> 01:19:26,326 Ah, shit. Cynthia! 997 01:19:26,500 --> 01:19:29,155 Aaron! She's blocked the door! 998 01:19:29,329 --> 01:19:30,809 Leave us! 999 01:19:33,377 --> 01:19:36,075 You are jeopardizing everything. 1000 01:19:36,249 --> 01:19:37,903 Cynthia? 1001 01:19:38,077 --> 01:19:39,905 Breathe. 1002 01:19:40,079 --> 01:19:44,083 Let go of all the illusions that bind you here. 1003 01:19:53,745 --> 01:19:55,616 Aaron, she has a knife! 1004 01:19:58,837 --> 01:20:01,753 Put that down. You hear me? Put it down. 1005 01:20:01,927 --> 01:20:06,323 The radiation is gone. Everything is OK. 1006 01:20:06,497 --> 01:20:09,021 Open the door and let me in, please. 1007 01:20:09,195 --> 01:20:10,980 Put down the knife. 1008 01:20:12,808 --> 01:20:17,421 Open the door, put down the knife. Please. 1009 01:20:20,424 --> 01:20:23,383 - Aaron?! - He won't intrude again. 1010 01:20:26,256 --> 01:20:27,823 Take my hands. 1011 01:20:32,305 --> 01:20:34,307 Kathar... 1012 01:20:34,481 --> 01:20:36,005 ismos. 1013 01:20:36,179 --> 01:20:37,267 Kathar... 1014 01:20:37,441 --> 01:20:39,791 ismos. 1015 01:20:56,852 --> 01:20:59,811 Kathar... ismos. 1016 01:20:59,985 --> 01:21:04,468 Kathar... ismos. 1017 01:21:04,642 --> 01:21:08,080 Kathar... ismos. 1018 01:21:08,254 --> 01:21:10,561 Kathar... 1019 01:21:10,735 --> 01:21:12,955 ismos. 1020 01:21:15,305 --> 01:21:18,569 I can feel him here now. 1021 01:21:18,743 --> 01:21:20,832 Don't you? 1022 01:21:22,834 --> 01:21:24,053 Yeah. 1023 01:21:26,229 --> 01:21:29,275 Yeah, Caleb's here in the room with us. 1024 01:21:31,277 --> 01:21:34,802 He's come to take you into the Oneness. 1025 01:21:37,196 --> 01:21:41,809 Away from this place of impurity and pain. 1026 01:21:41,984 --> 01:21:44,508 You are ready. 1027 01:21:49,687 --> 01:21:52,255 No! No! Aaron! 1028 01:21:52,429 --> 01:21:53,517 No! 1029 01:21:53,691 --> 01:21:56,868 No! Stop it! 1030 01:22:01,133 --> 01:22:03,179 What did you do? 1031 01:22:03,353 --> 01:22:07,661 I protected your passage. Your eternity. 1032 01:22:10,969 --> 01:22:16,018 And he's here now to lead us across. 1033 01:22:16,192 --> 01:22:17,715 I'll show you. 1034 01:22:17,889 --> 01:22:19,238 No! 1035 01:22:19,412 --> 01:22:23,242 No, no, no! God! No! 1036 01:22:33,252 --> 01:22:36,212 Now, Cynthia. It's time. 1037 01:22:38,388 --> 01:22:40,564 Please, please. I'll get you help. 1038 01:22:40,738 --> 01:22:42,392 I promise. 1039 01:22:42,566 --> 01:22:44,394 Promise? 1040 01:22:44,568 --> 01:22:46,831 You're barren. 1041 01:22:47,005 --> 01:22:48,528 Empty. 1042 01:22:48,702 --> 01:22:51,314 You never deserved him. 1043 01:23:09,549 --> 01:23:11,116 Aaron? Aaron?! 1044 01:23:11,290 --> 01:23:14,815 God, you're hurt. You're hurt. 1045 01:23:25,565 --> 01:23:28,829 Hi! I need an ambulance at 3829 Clinton Street. 1046 01:23:29,004 --> 01:23:32,094 Three people are very badly hurt. 1047 01:23:32,268 --> 01:23:34,096 Yes, it's an emergency. 1048 01:23:39,971 --> 01:23:44,062 We had to reset his shoulder and operate on some bleeding 1049 01:23:44,236 --> 01:23:48,240 caused by the broken ribs, and then we stitched him up. 1050 01:23:48,414 --> 01:23:51,548 But he's doing, he's doing well. 1051 01:23:52,897 --> 01:23:54,377 Thank you. 1052 01:23:54,551 --> 01:23:56,161 Thank you so much, Dr. Clair. 1053 01:23:57,684 --> 01:24:00,644 And, um, Rick Dunham? 1054 01:24:00,818 --> 01:24:02,863 I filled out his paperwork? 1055 01:24:03,038 --> 01:24:05,997 I believe he's in surgery. But I'll check for you. 1056 01:24:08,043 --> 01:24:09,522 Dr. Clair? 1057 01:24:12,438 --> 01:24:14,136 There was a woman. 1058 01:24:14,310 --> 01:24:18,270 Um, she was admitted about the same time as Aaron? 1059 01:24:18,444 --> 01:24:20,229 Her name? 1060 01:24:22,796 --> 01:24:24,842 We don't know her name. 1061 01:24:26,104 --> 01:24:27,497 I'll inquire. 1062 01:24:36,027 --> 01:24:38,377 ...is a massive burst of energy from the sun 1063 01:24:38,551 --> 01:24:40,336 called a solar storm. 1064 01:24:40,510 --> 01:24:42,294 There's a couple different ways these things can happen. 1065 01:24:42,468 --> 01:24:44,644 One of them involves basically a magnetic field 1066 01:24:44,818 --> 01:24:46,690 and what ultimately happens is a whole burst of light 1067 01:24:46,864 --> 01:24:48,779 can shoot out causing some problems. 1068 01:24:48,953 --> 01:24:50,781 The even bigger ones that are solar storms, 1069 01:24:50,955 --> 01:24:52,304 they can do even more. 1070 01:24:52,478 --> 01:24:54,263 In addition to a burst of light, 1071 01:24:54,437 --> 01:24:57,353 they can send out this massive junk, basically sun plasma, 1072 01:24:57,527 --> 01:24:59,094 which can affect a lot of things. 1073 01:24:59,268 --> 01:25:00,791 What can it affect? Well, first of all, 1074 01:25:00,965 --> 01:25:02,575 think about what our world is doing today. 1075 01:25:02,749 --> 01:25:04,577 We use satellites for almost everything. 1076 01:25:04,751 --> 01:25:06,231 Communications systems, 1077 01:25:06,405 --> 01:25:07,885 emergency communication systems, TV, Internet, 1078 01:25:08,059 --> 01:25:09,713 but it doesn't end there. 1079 01:25:09,887 --> 01:25:11,671 It can actually knock out some electric grids. 1080 01:25:11,845 --> 01:25:13,847 Let's go to this video. I want you to see this. 1081 01:25:14,021 --> 01:25:16,589 I wanna tell you the exact words NASA put along with this. 1082 01:25:16,763 --> 01:25:19,505 This was an observation of one of the most massive 1083 01:25:19,679 --> 01:25:21,333 eruptions in years. 1084 01:25:21,507 --> 01:25:24,206 They said Earth was in the line of fire this time. 1085 01:25:24,380 --> 01:25:26,208 So what are the stakes here? 1086 01:25:26,382 --> 01:25:28,384 Let's come back to my screen to see some information. 1087 01:25:41,353 --> 01:25:42,876 You're awake. 1088 01:25:46,141 --> 01:25:47,664 You're here. 1089 01:25:47,838 --> 01:25:49,579 Of course. 1090 01:25:51,146 --> 01:25:53,322 How you feelin'? 1091 01:25:53,496 --> 01:25:57,413 I don't know. I guess that's a good thing. 1092 01:25:59,154 --> 01:26:01,068 Something smells good, though. 1093 01:26:01,243 --> 01:26:04,550 Oh, I, um, made a burrito. 1094 01:26:05,812 --> 01:26:07,379 Like a microwave burrito? 1095 01:26:07,553 --> 01:26:08,728 Yep. 1096 01:26:08,902 --> 01:26:11,949 A microwave burrito. 1097 01:26:12,123 --> 01:26:13,907 Oooh. 1098 01:26:15,518 --> 01:26:18,869 Yeah, yeah. I think I know how I feel. 1099 01:26:30,185 --> 01:26:35,190 Apparently, it was a solar storm. 1100 01:26:36,887 --> 01:26:38,497 Last night. 1101 01:26:39,759 --> 01:26:41,544 No kidding? 1102 01:26:41,718 --> 01:26:43,285 Yeah. 1103 01:26:53,773 --> 01:26:56,385 I guess that's what made the lights. 1104 01:26:56,559 --> 01:26:58,604 Threw the animals off. 1105 01:26:58,778 --> 01:27:01,520 I can tell you didn't hurt your head too bad. 1106 01:27:06,960 --> 01:27:08,527 Oh, look who's rejoined the world. 1107 01:27:08,701 --> 01:27:10,616 Hola, seƱor. 1108 01:27:10,790 --> 01:27:12,488 And speaking foreign languages? 1109 01:27:12,662 --> 01:27:16,535 Can be a side-effect of the brain surgery. 1110 01:27:16,709 --> 01:27:17,928 Welcome back. 1111 01:27:19,756 --> 01:27:22,280 Hey, Cynthia, could I see you outside just for a moment? 1112 01:27:26,371 --> 01:27:29,069 Rick Dunham is out of surgery and he's stable. 1113 01:27:29,244 --> 01:27:31,202 Oh, thank God. 1114 01:27:31,376 --> 01:27:35,162 That woman you asked after, you don't know her name? 1115 01:27:35,337 --> 01:27:38,253 Or any identifying information? 1116 01:27:38,427 --> 01:27:40,211 No. 1117 01:27:40,385 --> 01:27:44,737 But maybe she can tell us when she wakes up. 1118 01:27:46,696 --> 01:27:50,656 Mrs. Dorset, I'm sorry, but she won't wake up. 1119 01:27:53,572 --> 01:27:54,834 I'm very sorry. 1120 01:27:57,097 --> 01:27:59,796 You do know that she did it to herself, right? 1121 01:27:59,970 --> 01:28:03,408 Oh, yes. She's been here before. 1122 01:28:06,150 --> 01:28:08,326 I wanna sign it. 1123 01:28:08,500 --> 01:28:10,372 And say what? 1124 01:28:10,546 --> 01:28:14,071 I don't know. Something sweet. 1125 01:28:14,245 --> 01:28:15,377 OK. 1126 01:28:15,551 --> 01:28:16,987 Nothing embarrassing. 1127 01:28:17,161 --> 01:28:19,642 How come sweet's embarrassing? 1128 01:28:19,816 --> 01:28:23,776 How 'bout "Cynthia was here"? 1129 01:28:23,950 --> 01:28:25,865 That works. 1130 01:28:28,390 --> 01:28:30,087 I am here. 1131 01:28:42,665 --> 01:28:46,233 She knew that we brought him here to feed the ducks. 1132 01:28:46,408 --> 01:28:49,976 And that day of the party was the only time we ever did that. 1133 01:28:50,150 --> 01:28:52,196 How'd she know? 1134 01:28:52,370 --> 01:28:54,677 Maybe she was following us or something. 1135 01:28:54,851 --> 01:28:56,766 What difference does it make now? 1136 01:28:56,940 --> 01:28:58,637 I don't know. 1137 01:29:00,770 --> 01:29:03,860 It's just... well, she had so much invested 1138 01:29:04,034 --> 01:29:08,212 in who we are, our lives. 1139 01:29:11,476 --> 01:29:13,130 Who was she? 1140 01:29:34,194 --> 01:29:36,022 This is Aaron. 1141 01:29:36,196 --> 01:29:38,242 Hello, Mr. Dorset. This is Detective Larson. 1142 01:29:38,416 --> 01:29:40,157 Detective. 1143 01:29:40,331 --> 01:29:42,855 We concluded the preliminaries and can release a name. 1144 01:29:43,029 --> 01:29:44,901 Carole Audren was your intruder. 1145 01:29:45,075 --> 01:29:47,077 We can set a time to have you and your wife 1146 01:29:47,251 --> 01:29:48,905 discuss pressing charges. 1147 01:30:12,407 --> 01:30:14,234 This is it. 1148 01:30:14,409 --> 01:30:16,280 She lived here? 1149 01:30:16,454 --> 01:30:18,021 Yep. 1150 01:30:18,195 --> 01:30:21,633 Read magazines and paid bills like the rest of us. 1151 01:30:21,807 --> 01:30:23,896 Lemme see. 1152 01:30:24,070 --> 01:30:27,291 Carole Audren. 1153 01:30:51,097 --> 01:30:52,751 There's someone there! 1154 01:30:52,925 --> 01:30:54,797 What? 1155 01:30:54,971 --> 01:30:57,713 I think I saw someone. Something moved. 1156 01:30:57,887 --> 01:30:59,454 - Jesus. Let's go. - OK, wait. 1157 01:31:05,155 --> 01:31:07,113 It's a dog. 1158 01:31:07,287 --> 01:31:09,115 It's a dog! 1159 01:31:29,919 --> 01:31:32,008 We gotta get it out. 1160 01:31:36,012 --> 01:31:37,883 Are you OK? 1161 01:31:38,057 --> 01:31:39,537 Aaron? 1162 01:31:41,060 --> 01:31:42,758 That's the dog. 1163 01:31:42,932 --> 01:31:44,629 What do you mean? 1164 01:31:44,803 --> 01:31:46,675 That's the same dog. 1165 01:31:50,113 --> 01:31:52,158 What? You mean... 1166 01:31:55,597 --> 01:31:57,555 That's the one I found. 1167 01:32:04,257 --> 01:32:07,347 Yes, 1701 Fairhill... 1168 01:32:07,522 --> 01:32:09,349 It's still alive. 1169 01:32:09,524 --> 01:32:11,787 Yeah, it's inside. 1170 01:32:11,961 --> 01:32:14,398 I gotta go back, I still have her mail. 1171 01:32:14,572 --> 01:32:16,835 No one's coming to get that. 1172 01:32:19,142 --> 01:32:20,796 Let's go home. 1173 01:32:30,196 --> 01:32:31,720 You hungry? 1174 01:32:31,894 --> 01:32:33,330 Yeah. 1175 01:32:49,694 --> 01:32:50,826 Aaron? 1176 01:32:51,000 --> 01:32:52,218 Aaron! 1177 01:32:57,615 --> 01:32:59,051 What's wrong? 1178 01:32:59,225 --> 01:33:01,706 She knew all about his sleep apnea. 1179 01:33:01,880 --> 01:33:05,144 His elephant nose. 1180 01:33:07,059 --> 01:33:08,670 It was on his foster profile. 1181 01:33:10,497 --> 01:33:13,718 But he said the word "Ganesha" to me. 1182 01:33:13,892 --> 01:33:17,592 He lived with whoever left those figurines, Aaron. 1183 01:33:19,550 --> 01:33:21,857 We don't know that. It could be a coincidence. 1184 01:33:22,031 --> 01:33:23,554 You still believe in coincidences? 1185 01:33:25,948 --> 01:33:28,777 What if Caleb was her boy? 1186 01:33:30,517 --> 01:33:32,607 Thank God they took him away from her. 1187 01:34:52,425 --> 01:34:54,123 Wanna roll onto your back? 81290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.