Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,266
TALON: My name is Talon.
2
00:00:01,267 --> 00:00:03,907
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.
3
00:00:03,908 --> 00:00:06,437
I escaped when Everit
Dred killed all my people.
4
00:00:06,438 --> 00:00:09,506
I cut off the points of my
ears to hide in plain sight.
5
00:00:09,507 --> 00:00:11,634
A tiny creature lives inside me,
6
00:00:11,635 --> 00:00:13,510
passed to me by my dying mother.
7
00:00:13,511 --> 00:00:16,347
It gives me the power to
open portals to another world
8
00:00:16,348 --> 00:00:18,950
and summon powerful
demons called Lu-Qiri.
9
00:00:18,951 --> 00:00:21,068
But I can only summon them
when I have their names,
10
00:00:21,069 --> 00:00:23,395
something that's proving
to be a challenge.
11
00:00:23,396 --> 00:00:26,249
The Prime Order wants me
dead, but I've found sanctuary
12
00:00:26,250 --> 00:00:29,610
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.
13
00:00:29,611 --> 00:00:31,612
MISTRESS: Previously on "The Outpost"...
14
00:00:31,613 --> 00:00:34,198
Why are you doing this? I'm
trying to help you and Gwynn.
15
00:00:34,199 --> 00:00:37,594
- I will deal with her next.
- You're cured. How do you feel?
16
00:00:37,595 --> 00:00:39,096
Please, oh, please let me go!
17
00:00:39,097 --> 00:00:41,351
These flowers only seem
to open up in the daytime.
18
00:00:41,352 --> 00:00:43,582
I'm the traitor. I'm the spy.
19
00:00:43,583 --> 00:00:46,585
You released Ambassador Dred,
who then killed my Garret.
20
00:00:46,586 --> 00:00:49,851
- Execute her at once.
- Welcome, cousin Milus.
21
00:00:49,852 --> 00:00:52,275
What if I were to give
you all of Tobin's land?
22
00:00:52,276 --> 00:00:55,279
Tobin won't need any land, as
he'll be married to the Queen.
23
00:00:57,180 --> 00:00:59,723
- You're not coming with me, are you?
- You know I can't.
24
00:00:59,724 --> 00:01:01,398
This key unlocks a great power
25
00:01:01,399 --> 00:01:03,860
that could solve the problems
of our people and your Queen.
26
00:01:03,861 --> 00:01:06,186
TALON: I know where we can find
the missing piece to the key.
27
00:01:06,187 --> 00:01:08,139
There are people here who
are trying to harm you.
28
00:01:08,140 --> 00:01:09,334
Now we need to leave.
29
00:01:09,335 --> 00:01:12,203
- I'm so glad that you're alive.
- You knew I was alive.
30
00:01:12,204 --> 00:01:14,087
You just didn't care.
31
00:01:16,000 --> 00:01:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:33,091 --> 00:01:34,399
Garret, where are we going?
33
00:01:37,512 --> 00:01:39,363
Garret, you're scaring me.
34
00:01:43,893 --> 00:01:44,893
Garret?
35
00:01:47,155 --> 00:01:48,455
Garret, what is going on?
36
00:02:01,536 --> 00:02:04,121
What are you doing?
37
00:02:04,122 --> 00:02:06,874
- I am your queen.
- You're a traitor.
38
00:02:08,734 --> 00:02:10,260
Tie her up.
39
00:02:32,918 --> 00:02:35,608
(THEME MUSIC PLAYING)
40
00:02:35,609 --> 00:02:39,609
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
41
00:02:41,201 --> 00:02:43,961
We should have carried
on to get the jewel.
42
00:02:43,962 --> 00:02:45,954
I told you we'd be too
late to save your queen.
43
00:02:45,955 --> 00:02:48,057
Just stop.
44
00:02:48,058 --> 00:02:49,341
We're not too late.
45
00:02:49,342 --> 00:02:50,600
I can't be.
46
00:02:58,384 --> 00:03:01,528
(HUMMING)
47
00:03:13,149 --> 00:03:14,149
More.
48
00:03:15,485 --> 00:03:17,036
More! Keep it coming. Come on.
49
00:03:17,037 --> 00:03:19,238
I thought you gave up on the drink.
50
00:03:19,239 --> 00:03:20,964
Let me ask you something, barkeep.
51
00:03:22,700 --> 00:03:24,551
If the woman you were supposed to marry
52
00:03:24,552 --> 00:03:25,861
left you at the altar,
53
00:03:25,862 --> 00:03:29,272
just run off with another man,
would you stay sober?
54
00:03:29,273 --> 00:03:32,350
I don't like to get drunk,
but I see your point.
55
00:03:32,351 --> 00:03:33,451
(SIGHS)
56
00:03:40,471 --> 00:03:42,037
Talon, thank gods you're back.
57
00:03:42,038 --> 00:03:43,831
- Where's Gwynn?
- Not here.
58
00:03:43,832 --> 00:03:45,532
You're going to want
to sit down for this
59
00:03:45,533 --> 00:03:47,393
because you are not going to
believe what I'm about to tell you.
60
00:03:47,394 --> 00:03:48,827
Janzo, we don't have time for this.
61
00:03:48,828 --> 00:03:51,505
- All right, where is she?
- Fine, suit yourself. Have it your way.
62
00:03:51,506 --> 00:03:54,633
Garret is alive.
63
00:03:54,634 --> 00:03:56,802
- I know.
- You know?
64
00:03:56,803 --> 00:03:58,554
Look, he's after Gwynn.
I have to stop him.
65
00:03:58,555 --> 00:04:00,264
Too late. She's already gone with him.
66
00:04:00,265 --> 00:04:02,391
- What?
- Wait, what do you mean, stop him?
67
00:04:02,392 --> 00:04:04,143
You mean stop him from
getting married to Gwynn?
68
00:04:04,144 --> 00:04:06,061
He doesn't want to marry
her. He wants to kill her.
69
00:04:06,062 --> 00:04:08,272
- What?
- He tried to kill me.
70
00:04:08,273 --> 00:04:10,357
Stabbed me right in the
gut. I barely survived.
71
00:04:10,358 --> 00:04:11,555
Sorry, Garret wouldn't do that.
72
00:04:11,556 --> 00:04:13,677
It's not Garret anymore.
73
00:04:13,678 --> 00:04:15,821
They played with his mind.
He serves the Prime Order now.
74
00:04:15,822 --> 00:04:18,508
- He said, "Hail to The Three."
- I knew it.
75
00:04:18,509 --> 00:04:21,160
I should have stopped them. I should
never have let her go with him.
76
00:04:21,161 --> 00:04:23,412
- Which way did they go?
- They left on the main road.
77
00:04:23,413 --> 00:04:25,956
- When?
- Yesterday.
78
00:04:25,957 --> 00:04:28,692
Yesterday? What, they've
been gone all night?
79
00:04:28,693 --> 00:04:30,928
- Why didn't anyone go after them?
- It was Garret.
80
00:04:30,929 --> 00:04:32,522
No one was gonna suspect
anything, were they?
81
00:04:32,523 --> 00:04:34,256
Everyone was just so
happy that he was alive.
82
00:04:34,257 --> 00:04:35,866
- I have to stop them.
- And where are you going to go?
83
00:04:35,867 --> 00:04:37,527
You have no idea where you're going.
84
00:04:37,528 --> 00:04:39,929
He's probably taking her to The Three,
85
00:04:39,930 --> 00:04:41,931
if he hasn't killed her already.
86
00:04:41,932 --> 00:04:43,465
Right.
87
00:04:43,466 --> 00:04:45,559
I'm going to summon some
guards to go with you.
88
00:04:45,560 --> 00:04:47,645
No.
89
00:04:47,646 --> 00:04:49,813
Gwynn stands a better
chance of staying alive
90
00:04:49,814 --> 00:04:51,541
if Garret doesn't think
a whole army is after him.
91
00:04:51,542 --> 00:04:53,609
- Then I'm coming with you.
- No. I'm faster alone.
92
00:04:53,610 --> 00:04:56,028
- Besides, you're drunk.
- I'm not drunk.
93
00:04:56,029 --> 00:04:58,614
- (GROANS)
- Nice reaction time.
94
00:04:58,615 --> 00:05:00,824
Like I said, drunk.
95
00:05:00,825 --> 00:05:02,942
Okay, that wasn't fair.
You should have warned me.
96
00:05:02,943 --> 00:05:04,554
Why would I warn you? Garret won't.
97
00:05:04,555 --> 00:05:06,497
If they reach the fort by Mill's Bend,
98
00:05:06,498 --> 00:05:07,715
then Garret's going to
have a whole contingent
99
00:05:07,716 --> 00:05:10,584
of Prime Order to back him up.
100
00:05:10,585 --> 00:05:13,170
- You can't go alone, Talon.
- Look, I don't have time for this.
101
00:05:13,171 --> 00:05:16,331
- I have someone else to help me.
- Talon. Talon!
102
00:05:18,843 --> 00:05:21,863
Okay.
103
00:05:21,864 --> 00:05:24,723
Look, she can probably beat him,
104
00:05:24,724 --> 00:05:26,966
especially given his current condition.
105
00:05:26,967 --> 00:05:29,904
But if he is joined up by a
contingent of Covenant guards,
106
00:05:29,905 --> 00:05:32,273
then not even Talon
can take them on alone.
107
00:05:32,274 --> 00:05:36,360
- This is why I need to go with her.
- (SIGHS)
108
00:05:36,361 --> 00:05:39,095
All right! Aeglesberry,
let's go sober you up!
109
00:05:40,666 --> 00:05:42,833
First, I will make you a sobering tonic.
110
00:05:42,834 --> 00:05:45,119
That will take you halfway there.
111
00:05:45,120 --> 00:05:48,388
Then hopefully time will
take care of the rest.
112
00:05:53,345 --> 00:05:54,395
Garret's got Gwynn.
113
00:05:54,396 --> 00:05:55,713
They left yesterday
114
00:05:55,714 --> 00:05:57,298
and have about a half day's ride on us.
115
00:05:57,299 --> 00:06:00,128
Us? I'm not going with you, Talon.
116
00:06:02,429 --> 00:06:04,263
Look, I know you're upset I
made us turn back yesterday,
117
00:06:04,264 --> 00:06:05,597
but trust me, as soon as Gwynn...
118
00:06:05,598 --> 00:06:07,283
You speak an awful lot of trust.
119
00:06:07,284 --> 00:06:08,642
It's starting to wear on me.
120
00:06:08,643 --> 00:06:11,669
Look, I trust you, I just
don't trust your queen,
121
00:06:11,670 --> 00:06:15,446
and I'm not going to risk
my neck to save her again.
122
00:06:15,447 --> 00:06:17,155
Frankly, I don't know why
you want to go after her.
123
00:06:17,156 --> 00:06:20,296
- She hasn't treated you much better.
- She is my Queen.
124
00:06:20,297 --> 00:06:23,699
And my friend.
125
00:06:23,700 --> 00:06:25,543
I don't have time to argue with you.
126
00:06:25,544 --> 00:06:28,311
I wish you well, I do. I
just... this isn't my fight.
127
00:06:31,041 --> 00:06:35,727
(MUSIC PLAYING)
128
00:07:00,306 --> 00:07:02,106
TOBIN: I am coming with you!
129
00:07:06,345 --> 00:07:07,804
No, you're not.
130
00:07:07,805 --> 00:07:10,866
- You're drunk.
- (GRUNTS)
131
00:07:10,867 --> 00:07:14,118
- You'll slow me down.
- I'm not as drunk.
132
00:07:16,563 --> 00:07:19,082
And by the time we catch up with them,
133
00:07:19,083 --> 00:07:20,565
I'll be totally sober.
134
00:07:24,205 --> 00:07:25,546
Ooh.
135
00:07:30,325 --> 00:07:33,911
So we're saying two on one horse.
136
00:07:33,912 --> 00:07:35,830
One's in full armor.
137
00:07:35,831 --> 00:07:38,391
I'm willing to wager they've
made camp for the night.
138
00:07:40,461 --> 00:07:43,270
We'll find them. We'll
catch up with them.
139
00:07:45,716 --> 00:07:48,092
You seem different.
140
00:07:48,093 --> 00:07:50,178
Just sober.
141
00:07:50,179 --> 00:07:52,388
She left you on your wedding day.
142
00:07:52,389 --> 00:07:55,683
- During your wedding.
- I'm aware.
143
00:07:55,684 --> 00:07:58,352
And after all that, you
still want to rescue her?
144
00:07:58,353 --> 00:08:01,606
Look, I'm no stranger to
making mistakes, all right?
145
00:08:01,607 --> 00:08:03,775
And that Queen of ours
has given both you and me
146
00:08:03,776 --> 00:08:05,711
more than a few chances
to get things right.
147
00:08:05,712 --> 00:08:08,232
I figured I owe her the same courtesy.
148
00:08:10,157 --> 00:08:11,382
Can't argue with that.
149
00:08:35,808 --> 00:08:37,366
I need to hear you say it.
150
00:08:40,237 --> 00:08:44,791
I need to hear you confess your lies.
151
00:08:44,792 --> 00:08:47,401
Hmm?
152
00:08:47,402 --> 00:08:49,903
You're thirsty, aren't you?
153
00:08:53,593 --> 00:08:56,160
You know, I can...
154
00:08:56,161 --> 00:08:58,671
I could take that gag off
155
00:08:58,672 --> 00:09:01,707
and give you food, water.
156
00:09:01,708 --> 00:09:04,276
And all you have to do...
157
00:09:07,548 --> 00:09:09,391
... is admit the truth.
158
00:09:11,462 --> 00:09:15,930
That you are no queen.
159
00:09:15,931 --> 00:09:20,869
That you and Calkussar lied to me.
160
00:09:20,870 --> 00:09:23,479
You lied to everyone who was
fool enough to believe in you
161
00:09:23,480 --> 00:09:29,485
because you were power
hungry, greedy traitors.
162
00:09:29,486 --> 00:09:32,488
Can you do that? Hmm?
163
00:09:32,489 --> 00:09:35,324
Can you spit the truth
164
00:09:35,325 --> 00:09:38,044
out of this venomous
little mouth of yours
165
00:09:38,045 --> 00:09:41,038
and be honest with me for once?
166
00:09:42,833 --> 00:09:47,053
Say it. Say it!
167
00:09:47,054 --> 00:09:49,088
Say the words!
168
00:09:49,089 --> 00:09:52,341
Admit your falsehood.
169
00:09:52,342 --> 00:09:55,820
Set me free. Set me free.
170
00:09:58,056 --> 00:10:00,908
Set yourself free.
171
00:10:03,187 --> 00:10:04,946
Yes?
172
00:10:04,947 --> 00:10:06,489
Yeah?
173
00:10:06,490 --> 00:10:08,357
Help!
174
00:10:08,358 --> 00:10:09,984
No!
175
00:10:09,985 --> 00:10:12,361
No.
176
00:10:12,362 --> 00:10:16,299
Now you can scream
all you want, traitor,
177
00:10:16,300 --> 00:10:20,094
but there is no one here to help you!
178
00:10:23,916 --> 00:10:25,366
All right?
179
00:10:29,171 --> 00:10:31,063
Shh.
180
00:10:32,099 --> 00:10:33,816
Shh.
181
00:10:50,951 --> 00:10:52,743
There's six guards and Garret.
182
00:10:52,744 --> 00:10:55,196
They must be packing up.
183
00:10:55,197 --> 00:10:57,365
We're out of time.
184
00:10:57,366 --> 00:10:58,923
All right, well, we could sneak in.
185
00:10:58,924 --> 00:11:01,616
I'll go through the front.
You scale the side...
186
00:11:03,247 --> 00:11:05,306
I'm not one for plans myself.
187
00:11:16,426 --> 00:11:18,894
A crown for the Queen.
188
00:11:22,483 --> 00:11:25,451
(HORSE WHINNIES)
189
00:11:38,657 --> 00:11:40,842
Guards!
190
00:11:40,843 --> 00:11:42,669
Stay with me and the prisoner.
191
00:11:42,670 --> 00:11:45,312
The rest of you, kill her.
192
00:12:07,954 --> 00:12:09,036
(SHOUTING)
193
00:12:16,778 --> 00:12:20,130
(GRUNTING)
194
00:12:34,296 --> 00:12:36,189
Leaving so soon?
195
00:12:36,190 --> 00:12:38,065
I didn't take you for a coward.
196
00:13:25,364 --> 00:13:27,114
Get up.
197
00:13:29,535 --> 00:13:31,368
Get on the horse.
198
00:13:36,200 --> 00:13:38,173
Tobin, he's got Gwynn!
199
00:13:38,174 --> 00:13:39,715
I thought you were gone already.
200
00:13:43,532 --> 00:13:45,732
- And they've got an archer.
- Go already!
201
00:13:47,461 --> 00:13:49,629
We're outnumbered!
202
00:13:49,630 --> 00:13:52,974
- (SCREAMING)
- I love being outnumbered.
203
00:13:52,975 --> 00:13:54,975
(SCREAMING)
204
00:14:26,992 --> 00:14:27,992
(GRUNTING)
205
00:14:34,624 --> 00:14:36,141
(GRUNTING)
206
00:14:40,035 --> 00:14:41,315
Get out of here, Gwynn!
207
00:14:49,681 --> 00:14:51,814
- I don't want to kill you.
- Don't worry.
208
00:14:51,815 --> 00:14:53,248
You won't have to!
209
00:15:17,059 --> 00:15:18,667
GWYNN: Talon!
210
00:15:18,668 --> 00:15:20,769
Talon, are you trying to kill him?
211
00:15:24,299 --> 00:15:25,649
He's just unconscious.
212
00:15:39,941 --> 00:15:41,624
(GROANS)
213
00:15:47,767 --> 00:15:48,767
(SIGHS)
214
00:15:52,721 --> 00:15:53,721
(GRUNTS)
215
00:16:04,264 --> 00:16:05,264
(GROANS)
216
00:16:16,449 --> 00:16:20,026
(WHEEZING)
217
00:16:20,027 --> 00:16:22,962
(MUSIC PLAYING)
218
00:16:33,151 --> 00:16:34,376
(HORSE WHINNIES)
219
00:16:36,833 --> 00:16:39,977
- Nice shot.
- (TOBIN WHEEZING)
220
00:16:48,404 --> 00:16:49,486
GWYNN: Tobin?
221
00:16:51,607 --> 00:16:53,849
Tobin?
222
00:16:53,850 --> 00:16:55,326
Talon, what do we do?
223
00:16:57,104 --> 00:17:00,706
I don't know. What would Janzo do?
224
00:17:05,946 --> 00:17:07,671
Talon!
225
00:17:10,709 --> 00:17:12,418
I'm gonna need you
to pull out the arrow.
226
00:17:12,419 --> 00:17:14,754
- What? No.
- Yes, now.
227
00:17:14,755 --> 00:17:16,205
(GROANS)
228
00:17:16,206 --> 00:17:17,233
(GRUNTS)
229
00:17:17,234 --> 00:17:19,351
(GROANING)
230
00:17:19,352 --> 00:17:23,680
- (GASPS)
- (PANTING)
231
00:17:23,681 --> 00:17:25,857
After this, we drink.
232
00:17:25,858 --> 00:17:28,050
- It's all right.
- Like, hell I am.
233
00:17:28,051 --> 00:17:30,694
I need you to do that three more times.
234
00:17:35,243 --> 00:17:37,477
Talon. Talon, what are you doing?
235
00:17:44,118 --> 00:17:45,668
All right. Are you ready?
236
00:17:49,590 --> 00:17:52,592
So, Janzo, you think these
pretty little things are the cure?
237
00:17:52,593 --> 00:17:54,660
I don't know, Munt. That's one theory.
238
00:17:54,661 --> 00:17:57,163
Mmm. They smell as nice as they look.
239
00:17:57,164 --> 00:17:58,748
Have you smelled them?
240
00:17:58,749 --> 00:18:02,218
- (GRUNTING)
- Stop!
241
00:18:02,219 --> 00:18:05,689
Angry again. Janzo, why are you angry?
242
00:18:05,690 --> 00:18:09,300
- Why would I be angry, Munt?
- Your girlfriend is a traitor.
243
00:18:09,301 --> 00:18:11,644
The Queen was to have her killed,
but she escaped, now Mum is mad.
244
00:18:11,645 --> 00:18:13,255
The Queen went and got
kidnapped by Garret
245
00:18:13,256 --> 00:18:14,472
and then Talon went after them,
246
00:18:14,473 --> 00:18:16,198
which means either
Talon or Garret or Gwynn,
247
00:18:16,199 --> 00:18:18,726
or probably all three of them,
are most likely dead and...
248
00:18:18,727 --> 00:18:20,895
Some of those I hadn't
even thought about.
249
00:18:20,896 --> 00:18:24,240
- Thanks a lot, Munt.
- Oh, you're welcome.
250
00:18:24,241 --> 00:18:26,687
Excuse me.
251
00:18:26,688 --> 00:18:30,256
Sir? Could I trouble you
perhaps to untie me, please?
252
00:18:30,257 --> 00:18:31,960
Good news, right, Janzo? You did it!
253
00:18:31,961 --> 00:18:34,837
You cured another one.
254
00:18:34,838 --> 00:18:37,879
Yes, apart from that I covered
them both in the same vines
255
00:18:37,880 --> 00:18:39,095
and only one of them's cured.
256
00:18:39,096 --> 00:18:40,621
So what happened this time, hey, Munt?
257
00:18:40,622 --> 00:18:42,855
Oh, thank you, sir. You are very kind.
258
00:18:42,856 --> 00:18:44,925
Oh, maybe only polite ones are cured.
259
00:18:44,926 --> 00:18:47,762
Munt, take him to the Nightshade.
Give him something to eat.
260
00:18:47,763 --> 00:18:51,167
Keep an eye on him. Make sure
he's well and truly cured.
261
00:18:51,168 --> 00:18:54,194
I have to take this to the lab.
262
00:18:55,835 --> 00:18:57,392
- That...
- All right. Come on.
263
00:18:57,393 --> 00:18:58,433
Okay.
264
00:19:01,804 --> 00:19:04,288
You are very kind. Thank
you a lot. Thank you.
265
00:19:04,289 --> 00:19:06,283
Open the gate!
266
00:19:08,084 --> 00:19:10,887
Hold on! What's all this?
267
00:19:10,888 --> 00:19:13,148
The Queen, she's returned.
268
00:19:13,149 --> 00:19:15,107
Open the damn gate.
269
00:19:23,642 --> 00:19:24,908
(HORSE WHINNIES)
270
00:19:40,659 --> 00:19:42,384
Oh, whoa, whoa, whoa.
271
00:19:44,755 --> 00:19:47,840
Send for Janzo immediately.
Master Tobin is badly injured.
272
00:19:47,841 --> 00:19:50,376
Send him to my quarters.
273
00:19:50,377 --> 00:19:52,854
- Captain Spears?
- Lock him away.
274
00:19:52,855 --> 00:19:54,855
And double the guards.
275
00:20:03,682 --> 00:20:04,962
Get down.
276
00:20:30,589 --> 00:20:33,082
Talon, are all these
wounds... are they all...
277
00:20:33,083 --> 00:20:34,433
Arrows.
278
00:20:36,587 --> 00:20:38,462
Did you cauterize the wounds?
279
00:20:38,463 --> 00:20:42,192
- Mm-hmm.
- Well done.
280
00:20:42,193 --> 00:20:44,844
Did he have to be, um, you know,
281
00:20:44,845 --> 00:20:47,388
distracted when you did it, like I did?
282
00:20:47,389 --> 00:20:49,849
I didn't kiss him, Janzo.
283
00:20:49,850 --> 00:20:51,893
That's not what I was suggesting, Talon.
284
00:20:51,894 --> 00:20:54,061
I was just wondering if
he was conscious when...
285
00:20:54,062 --> 00:20:55,704
when you were treating him.
286
00:20:57,608 --> 00:20:58,900
Is he going to be all right?
287
00:20:58,901 --> 00:21:00,181
Mm.
288
00:21:04,698 --> 00:21:05,798
Janzo?
289
00:21:14,800 --> 00:21:16,801
You both did an admirable job.
290
00:21:16,802 --> 00:21:19,229
He's lost a lot of blood.
291
00:21:19,230 --> 00:21:23,559
But, um, some of these wounds
do look a little worrying.
292
00:21:23,560 --> 00:21:26,840
There's nothing more we can
do, though. Now we just wait.
293
00:21:30,933 --> 00:21:32,283
This is all my fault.
294
00:21:36,238 --> 00:21:37,238
(DOOR CLOSES)
295
00:21:53,705 --> 00:21:55,465
Tobin almost died.
296
00:21:55,466 --> 00:21:56,640
Shame.
297
00:21:58,794 --> 00:22:00,076
Could have used your help.
298
00:22:00,077 --> 00:22:01,501
Could've called Vikka at any moment.
299
00:22:01,502 --> 00:22:03,047
You know his name.
300
00:22:03,048 --> 00:22:06,267
I swore an oath to send
him away and keep him away.
301
00:22:06,268 --> 00:22:09,617
My loyalty and my word mean
something to me, unlike some people.
302
00:22:10,983 --> 00:22:14,066
You seem to be doing just
fine without me or my loyalty.
303
00:22:14,067 --> 00:22:16,235
What is wrong with you?
304
00:22:16,236 --> 00:22:18,004
And why couldn't you come with me?
305
00:22:18,005 --> 00:22:22,658
- Whose side are you on?
- Whose side are you on?
306
00:22:22,659 --> 00:22:24,451
You say that you want
to help our people,
307
00:22:24,452 --> 00:22:26,814
but every time you have a choice,
you choose to put humans before us.
308
00:22:26,815 --> 00:22:29,674
I put the most urgent
need before anything else.
309
00:22:29,675 --> 00:22:32,289
The key could wait. Gwynn couldn't.
310
00:22:32,290 --> 00:22:34,450
Our people have waited long enough.
311
00:22:35,243 --> 00:22:36,468
I know.
312
00:22:40,957 --> 00:22:43,542
I saw it when I went through the portal.
313
00:22:43,543 --> 00:22:46,503
The air was so thick with
ash, I could barely breathe.
314
00:22:46,504 --> 00:22:50,795
And then Blackbloods, my
own people, attacked me.
315
00:22:50,796 --> 00:22:53,427
- I told you they were Black Fist.
- Blackbloods nonetheless.
316
00:22:53,428 --> 00:22:56,054
How can I expect Gwynn
to trust our people
317
00:22:56,055 --> 00:22:57,514
if I can't even trust them myself?
318
00:22:57,515 --> 00:22:59,340
The Black Fist are not your people.
319
00:22:59,341 --> 00:23:00,992
They're not mine either.
320
00:23:00,993 --> 00:23:03,612
Are you at war with them?
321
00:23:03,613 --> 00:23:08,150
- No, but...
- Do you live among them in the Plane of Ash?
322
00:23:08,151 --> 00:23:10,855
- See, you do.
- Talon, you have no idea.
323
00:23:15,959 --> 00:23:18,744
The Plane...
324
00:23:18,745 --> 00:23:20,345
is such a harsh environment.
325
00:23:22,040 --> 00:23:24,058
We were forced to work
together a long time ago,
326
00:23:24,059 --> 00:23:25,792
just to survive.
327
00:23:25,793 --> 00:23:27,878
And why should I believe you?
328
00:23:27,879 --> 00:23:30,639
When your tribe first sent
us through the portal, we...
329
00:23:30,640 --> 00:23:32,049
I thought your tribe went willingly.
330
00:23:32,050 --> 00:23:34,950
We were tricked... by the humans.
331
00:23:37,451 --> 00:23:39,761
We had no idea what awaited us there.
332
00:23:41,976 --> 00:23:43,644
When we first stepped
out onto the other side,
333
00:23:43,645 --> 00:23:46,146
do you know what the
first thing we saw was?
334
00:23:46,147 --> 00:23:48,244
- What?
- Fire worms.
335
00:23:50,234 --> 00:23:53,403
That's what we called them, anyway.
336
00:23:53,404 --> 00:23:56,875
Like giant red snakes
a thousand hands long,
337
00:23:56,876 --> 00:23:58,408
teeth the size of you and me.
338
00:23:58,409 --> 00:24:00,125
I didn't see any of
them when I went through.
339
00:24:00,126 --> 00:24:02,680
Then you were lucky.
340
00:24:02,681 --> 00:24:07,125
Their hides were so thick our
swords and spears were useless.
341
00:24:07,126 --> 00:24:09,294
And guess who figured
out a way to kill them.
342
00:24:09,295 --> 00:24:11,639
Rebb.
343
00:24:11,640 --> 00:24:13,611
Well, some of her Black Fist comrades.
344
00:24:13,612 --> 00:24:14,892
And how'd they do it?
345
00:24:14,893 --> 00:24:17,393
Black Fist archers shot bolts
down the creatures' throats.
346
00:24:17,394 --> 00:24:19,063
Killed them from the inside.
347
00:24:19,064 --> 00:24:22,504
They found a way to make our
worst fear our main source of food.
348
00:24:24,519 --> 00:24:27,437
They saved us all, Talon.
349
00:24:27,438 --> 00:24:29,231
So you just proved my point.
350
00:24:29,232 --> 00:24:31,015
You are allies with the Black Fist.
351
00:24:31,016 --> 00:24:32,943
We hunted together out of necessity.
352
00:24:32,944 --> 00:24:37,447
They're not our allies. In every
other possible way, they're our enemy.
353
00:24:37,448 --> 00:24:40,301
Some of the things they've
done, Talon, believe me,
354
00:24:40,302 --> 00:24:43,902
I want to keep them outside of
this world just as much as you do.
355
00:24:46,925 --> 00:24:49,108
How'd you survive so
long in that awful place?
356
00:24:51,170 --> 00:24:53,463
Where'd you seek shelter?
357
00:24:53,464 --> 00:24:54,744
We almost died.
358
00:24:57,176 --> 00:24:59,576
Storms of fire rained down on us.
359
00:25:01,889 --> 00:25:05,559
We found lava tubes that
had cooled, were insulated.
360
00:25:05,560 --> 00:25:08,204
Made our homes in them.
361
00:25:08,205 --> 00:25:09,843
So your people are safe for the time...
362
00:25:09,844 --> 00:25:11,919
Our people.
363
00:25:11,920 --> 00:25:14,588
Have you not listened
to a word I've just said?
364
00:25:14,589 --> 00:25:16,766
How long do you intend to
leave them there to suffer?
365
00:25:16,767 --> 00:25:19,452
Until the time is right.
366
00:25:19,453 --> 00:25:23,627
If I bring them through now,
it would start an all-out war.
367
00:25:23,628 --> 00:25:25,629
Gwynn needs to know
that she can trust us,
368
00:25:25,630 --> 00:25:27,187
and you would have made
it a whole lot easier
369
00:25:27,188 --> 00:25:28,419
if you helped save her.
370
00:25:30,043 --> 00:25:32,353
So?
371
00:25:32,354 --> 00:25:33,937
If not now, then when?
372
00:25:43,865 --> 00:25:46,016
You said this unlocks a great power,
373
00:25:46,017 --> 00:25:50,020
something that can help
both humans and Blackbloods.
374
00:25:50,021 --> 00:25:51,301
That's right.
375
00:25:56,530 --> 00:25:57,880
Then let's go get it.
376
00:26:15,138 --> 00:26:17,214
Your Majesty. I've already
spoken with the Mistress
377
00:26:17,215 --> 00:26:19,106
and gave her a full report.
378
00:26:22,404 --> 00:26:26,364
- Where's Naya?
- Actually, she escaped, Your Majesty.
379
00:26:28,726 --> 00:26:31,144
Then you will give me a full report.
380
00:26:31,145 --> 00:26:34,731
Whoever allowed her to escape
will suffer the consequences,
381
00:26:34,732 --> 00:26:37,740
and I trust we will not repeat
this mistake with Commander Spears.
382
00:26:37,741 --> 00:26:39,111
No, Your Majesty.
383
00:26:39,112 --> 00:26:44,241
Good. Now leave us. I need a word.
384
00:26:44,242 --> 00:26:48,745
Is this a test or... or
you really want me to...
385
00:26:48,746 --> 00:26:52,249
Right. I'll be in front
of you need anything.
386
00:26:52,250 --> 00:26:53,925
I do, actually.
387
00:26:55,503 --> 00:26:58,730
- Send me Janzo.
- Right, Your Majesty.
388
00:27:18,960 --> 00:27:20,627
You're breaking my heart.
389
00:27:23,790 --> 00:27:25,070
Are you still you?
390
00:27:31,515 --> 00:27:34,833
Does it scare you that I know?
391
00:27:34,834 --> 00:27:37,043
That the Prime Order knows?
392
00:27:37,044 --> 00:27:38,686
What are you talking about?
393
00:27:41,983 --> 00:27:44,423
What have they done
to turn you into this?
394
00:27:50,349 --> 00:27:53,351
They opened my eyes.
395
00:27:53,352 --> 00:27:56,869
I see you now for what you really are.
396
00:27:56,870 --> 00:28:01,276
- An impostor.
- You sound insane.
397
00:28:01,277 --> 00:28:03,787
The Prime Order slaughtered my family.
398
00:28:03,788 --> 00:28:06,298
- I am the rightful queen.
- Queen?
399
00:28:06,299 --> 00:28:08,783
No, you are no queen.
400
00:28:08,784 --> 00:28:12,474
You are just a selfish
little girl playing dress-up.
401
00:28:12,475 --> 00:28:14,242
How dare you!
402
00:28:16,792 --> 00:28:19,979
You're about to form a
strategic union through marriage.
403
00:28:19,980 --> 00:28:22,047
You would have gained
thousands of soldiers,
404
00:28:22,048 --> 00:28:24,549
gold to fund your army.
405
00:28:24,550 --> 00:28:27,052
That was smart.
406
00:28:27,053 --> 00:28:31,556
Something a queen would do. But not you.
407
00:28:31,557 --> 00:28:35,995
You abandoned your own wedding
to run off with your lover,
408
00:28:35,996 --> 00:28:38,454
a commoner with nothing to offer.
409
00:28:40,066 --> 00:28:42,659
Selfish.
410
00:28:42,660 --> 00:28:46,880
No true queen would
ever behave that way.
411
00:28:48,666 --> 00:28:50,049
(DOOR OPENS)
412
00:28:52,429 --> 00:28:54,922
You sent for me?
413
00:28:54,923 --> 00:28:57,204
Yes, Janzo, I have a new task for you.
414
00:28:58,584 --> 00:29:00,715
They've done something to him,
415
00:29:00,716 --> 00:29:03,046
tampered with his mind,
and I need you to fix him.
416
00:29:03,047 --> 00:29:05,423
- Fix him?
- You heard me.
417
00:29:05,424 --> 00:29:08,662
Right. It's just that, um,
well, I've almost found a cure
418
00:29:08,663 --> 00:29:10,220
for the Plaguelings, so
I don't really have time...
419
00:29:10,221 --> 00:29:12,739
Surely, you can find the
time to manage both projects.
420
00:29:14,402 --> 00:29:16,260
I'll move Commander
Spears down to your lab
421
00:29:16,261 --> 00:29:17,711
along with a contingent of guards
422
00:29:17,712 --> 00:29:19,254
that will stay with you always.
423
00:29:19,255 --> 00:29:20,713
Is he really that dangerous?
424
00:29:23,026 --> 00:29:26,294
They're not just for him.
They're for you as well.
425
00:29:26,295 --> 00:29:28,453
- Your Majesty...
- I would put you in jail
426
00:29:28,454 --> 00:29:30,071
right now for freeing Naya,
427
00:29:30,072 --> 00:29:31,388
if I could.
428
00:29:33,478 --> 00:29:34,669
How did you know?
429
00:29:34,670 --> 00:29:36,587
Who else would it be?
430
00:29:36,588 --> 00:29:38,856
Good point.
431
00:29:38,857 --> 00:29:41,551
Unfortunately, the truth is I need you.
432
00:29:41,552 --> 00:29:45,675
So, you will find a cure for the
Plaguelings, you will heal Tobin,
433
00:29:45,676 --> 00:29:48,136
and you will bring Commander
Spears back to his right mind.
434
00:29:48,137 --> 00:29:49,920
Guards.
435
00:29:49,921 --> 00:29:51,671
And after that?
436
00:29:56,654 --> 00:29:58,246
I will find a sentence fitting
437
00:29:58,247 --> 00:30:00,407
for the man who freed
the traitor of the crown.
438
00:30:10,468 --> 00:30:13,286
And you are certain this is his seal?
439
00:30:13,287 --> 00:30:14,754
Aye, Your Holiness,
440
00:30:14,755 --> 00:30:19,491
and Garret Spears is captured.
441
00:30:20,695 --> 00:30:22,071
Thank you for your service, sir,
442
00:30:22,072 --> 00:30:24,573
and for your discretion.
443
00:30:24,574 --> 00:30:28,410
- This is unexpected.
- Which part?
444
00:30:28,411 --> 00:30:29,879
That your plan failed?
445
00:30:29,880 --> 00:30:32,460
Or that the Queen is
using her added time
446
00:30:32,461 --> 00:30:33,908
to build a coalition against us?
447
00:30:33,909 --> 00:30:36,218
A coalition crumbling as we speak.
448
00:30:36,219 --> 00:30:38,110
The Blade of The Three is captured.
449
00:30:38,111 --> 00:30:41,396
We could have sent the
Covenant army weeks ago,
450
00:30:41,397 --> 00:30:43,839
and the Queen and her
Outpost would be gone.
451
00:30:43,840 --> 00:30:45,356
We should waste no more time.
452
00:30:45,357 --> 00:30:47,189
Summon the generals.
453
00:30:47,190 --> 00:30:51,818
It is time to throw all of
our great might at Rosmund
454
00:30:51,819 --> 00:30:53,903
before she grows even stronger.
455
00:31:07,994 --> 00:31:09,154
All right.
456
00:31:13,166 --> 00:31:14,467
(SIGHS)
457
00:31:14,468 --> 00:31:16,018
Let's see, shall we?
458
00:31:18,131 --> 00:31:20,422
After your ambush in Dun-ebdin,
where did Dred take you?
459
00:31:20,423 --> 00:31:22,800
To see the Holy Three
460
00:31:22,801 --> 00:31:25,135
and bask in their glory.
461
00:31:25,136 --> 00:31:29,682
Mm-hmm. Held captive in the Capital.
462
00:31:29,683 --> 00:31:32,601
And how long were you there for?
463
00:31:32,602 --> 00:31:35,312
I stayed until I was ready
to receive my purpose.
464
00:31:35,313 --> 00:31:36,705
So, one moon? Two?
465
00:31:39,693 --> 00:31:44,214
Right, has no sense of passage of time.
466
00:31:44,215 --> 00:31:47,700
Did you, um, sleep for any
unnaturally long periods of time?
467
00:31:47,701 --> 00:31:49,260
Did you take any potions? Any pills?
468
00:31:49,261 --> 00:31:51,578
Gwynn is a false queen,
469
00:31:51,579 --> 00:31:54,055
and Talon is a dirty Blackblood
470
00:31:54,056 --> 00:31:55,773
determined to destroy us all.
471
00:31:55,774 --> 00:31:58,776
Oh, so you're not interested
in either of them now, are you?
472
00:31:58,777 --> 00:32:02,405
Janzo, what are you
doing? What is the point?
473
00:32:02,406 --> 00:32:04,215
You heard her.
474
00:32:06,827 --> 00:32:10,121
When all this is done,
they're going to lock you away.
475
00:32:10,122 --> 00:32:13,049
- Or worse.
- Mm. Maybe I deserve it.
476
00:32:13,050 --> 00:32:16,752
Why? You've done nothing
wrong. They duped us all.
477
00:32:17,921 --> 00:32:20,548
No, the only thing that you deserve
478
00:32:20,549 --> 00:32:23,485
is to be judged by rightful rulers.
479
00:32:23,486 --> 00:32:24,820
Gwynn is a fraud.
480
00:32:24,821 --> 00:32:26,488
The Prime Order will come
481
00:32:26,489 --> 00:32:28,523
and they will squelch her uprising,
482
00:32:28,524 --> 00:32:34,496
and when they do, loyal,
brilliant minds such as yourself,
483
00:32:34,497 --> 00:32:36,289
- will be handsomely rewarded.
- Mm-hmm.
484
00:32:36,290 --> 00:32:38,733
Now, let's check your
eyesight, shall we?
485
00:32:38,734 --> 00:32:41,213
- Can you read this?
- "Shut up".
486
00:32:41,214 --> 00:32:42,272
(SIGHS)
487
00:32:44,615 --> 00:32:46,465
Perfect vision.
488
00:32:49,712 --> 00:32:50,992
I'll be back.
489
00:32:56,210 --> 00:32:57,393
Well, move!
490
00:33:07,387 --> 00:33:09,847
New hire?
491
00:33:09,848 --> 00:33:11,307
New recruits every day.
492
00:33:11,308 --> 00:33:13,075
I mean, why is he there?
493
00:33:18,857 --> 00:33:20,950
It turns out, Talon,
494
00:33:20,951 --> 00:33:23,487
that Garret isn't the
only one under arrest.
495
00:33:25,239 --> 00:33:27,832
I leave you for a few nights,
and Gwynn's put you under guard?
496
00:33:27,833 --> 00:33:30,551
What in gods did you do?
Experiment with her bath salts?
497
00:33:33,080 --> 00:33:35,697
Naya was the traitor who let Dred go.
498
00:33:35,698 --> 00:33:36,852
Naya.
499
00:33:36,853 --> 00:33:39,302
And then Gwynn sentenced
her to death, and then...
500
00:33:39,303 --> 00:33:42,838
Please don't tell me
you helped her escape.
501
00:33:42,839 --> 00:33:44,924
- The Prime Order was holding her family hostage.
- Janzo.
502
00:33:44,925 --> 00:33:46,092
She didn't want to do it.
503
00:33:46,093 --> 00:33:49,345
She didn't want to be a spy, Talon.
504
00:33:49,346 --> 00:33:51,171
I'm in big trouble, aren't I?
505
00:33:52,975 --> 00:33:56,519
If you let Naya go, I'm
sure you had good reason.
506
00:33:56,520 --> 00:33:58,321
Gwynn will come to understand.
507
00:33:58,322 --> 00:34:01,290
I'm not so sure.
508
00:34:05,737 --> 00:34:07,923
Now I'm almost afraid to leave again.
509
00:34:07,924 --> 00:34:09,916
- What new treason will you commit?
- Talon!
510
00:34:09,917 --> 00:34:13,119
I'm teasing him.
511
00:34:13,120 --> 00:34:15,579
But seriously,
512
00:34:15,580 --> 00:34:17,173
stay out of trouble while I'm gone.
513
00:34:17,174 --> 00:34:18,454
Do you have to go?
514
00:34:20,711 --> 00:34:23,421
I do.
515
00:34:23,422 --> 00:34:25,265
I've been doing some
more research for you.
516
00:34:25,266 --> 00:34:27,275
Do you remember the pendant
517
00:34:27,276 --> 00:34:29,756
that was on the necklace
the Dragman gave you?
518
00:34:29,757 --> 00:34:32,596
I think it's a key that belongs
to a shrine called Vor-Anden.
519
00:34:32,597 --> 00:34:34,557
However, it's missing a piece.
520
00:34:34,558 --> 00:34:37,351
- The gemstone.
- Yes.
521
00:34:37,352 --> 00:34:39,134
I know where to find the
missing piece to the key.
522
00:34:39,135 --> 00:34:40,813
And thanks to you,
523
00:34:40,814 --> 00:34:42,197
I know where I have
to go after I get it.
524
00:34:42,198 --> 00:34:45,961
Talon, Vor-Anden, it's on the border,
525
00:34:45,962 --> 00:34:49,656
and the Prime Order patrols
scour the entire Realm.
526
00:34:49,657 --> 00:34:51,365
Not to mention, there's
also the Greyskins...
527
00:34:51,366 --> 00:34:53,300
Janzo, we'll be fine.
528
00:34:55,954 --> 00:34:58,706
You know, I really wish I
can come with you, Talon.
529
00:34:58,707 --> 00:35:01,459
You belong here.
530
00:35:01,460 --> 00:35:03,461
Gwynn needs you,
531
00:35:03,462 --> 00:35:05,542
even though she's not very
fond of you at the moment.
532
00:35:12,262 --> 00:35:13,654
He's down there.
533
00:35:14,949 --> 00:35:16,573
I need to speak to him.
534
00:35:17,689 --> 00:35:19,271
Alone.
535
00:35:38,830 --> 00:35:40,247
Talon.
536
00:35:40,248 --> 00:35:43,250
Talon, I'm so glad
you're alive and well.
537
00:35:43,251 --> 00:35:46,813
I... I wanted to apologize.
538
00:35:46,814 --> 00:35:51,133
I see now that something
is wrong with me.
539
00:35:51,134 --> 00:35:54,929
The way I've been behaving, I...
540
00:35:54,930 --> 00:35:57,365
I don't know.
541
00:35:57,366 --> 00:35:59,108
They got in my head. They...
542
00:35:59,109 --> 00:36:01,778
(GRUNTS)
543
00:36:01,779 --> 00:36:04,706
- That's for Gwynn.
- Oh, you filthy Blackblood!
544
00:36:04,707 --> 00:36:07,666
(GRUNTS, SHOUTS)
545
00:36:10,565 --> 00:36:12,082
And that's for me.
546
00:36:39,895 --> 00:36:41,746
Please be all right.
547
00:36:48,946 --> 00:36:54,049
So this is what it takes to
finally get into your bed.
548
00:36:55,577 --> 00:36:57,203
Do you need something?
549
00:36:57,204 --> 00:36:58,877
- I should call for Gertrusha.
- No, no, no.
550
00:36:58,878 --> 00:37:00,832
No, please.
551
00:37:00,833 --> 00:37:03,935
Let me have this moment
of silence with you.
552
00:37:03,936 --> 00:37:06,087
I don't need anything.
553
00:37:06,088 --> 00:37:09,382
(GROANS) Maybe just a new body.
554
00:37:09,383 --> 00:37:12,819
One that hurts less.
555
00:37:12,820 --> 00:37:16,514
Please sit down with me.
556
00:37:16,515 --> 00:37:18,850
I'm not going to get handsy.
557
00:37:18,851 --> 00:37:20,131
I can barely move my arms.
558
00:37:31,280 --> 00:37:33,197
I wanted to thank you...
559
00:37:33,198 --> 00:37:34,240
for coming to get me.
560
00:37:34,241 --> 00:37:35,750
Mm.
561
00:37:35,751 --> 00:37:37,752
Especially considering I...
562
00:37:37,753 --> 00:37:41,488
That you ran off with another
man on our wedding day.
563
00:37:41,489 --> 00:37:44,589
- Yes, that.
- Mm.
564
00:37:44,590 --> 00:37:46,419
How are you feeling about that choice?
565
00:37:46,420 --> 00:37:49,046
- Stupid.
- Mm.
566
00:37:49,047 --> 00:37:50,381
- Selfish.
- Mm.
567
00:37:50,382 --> 00:37:52,675
Unworthy.
568
00:37:52,676 --> 00:37:55,720
Unworthy?
569
00:37:55,721 --> 00:37:58,764
- Of what?
- Of you.
570
00:37:58,765 --> 00:38:00,423
What you did.
571
00:38:00,424 --> 00:38:02,708
Of Talon's friendship.
572
00:38:02,709 --> 00:38:05,509
- The crown.
- Don't beat yourself up.
573
00:38:05,510 --> 00:38:07,950
Only one of us can be wounded at a time.
574
00:38:12,638 --> 00:38:15,039
Tobin, we need to talk about our deal,
575
00:38:15,040 --> 00:38:16,932
- about what I did.
- Shh.
576
00:38:19,446 --> 00:38:25,033
Don't spoil this with
talks of deals and lands.
577
00:38:25,034 --> 00:38:27,354
Can I just have this moment with you?
578
00:38:43,891 --> 00:38:45,665
(KNOCKING ON DOOR)
579
00:38:45,666 --> 00:38:46,666
Come in.
580
00:38:52,687 --> 00:38:55,522
I hear you're leaving again.
581
00:38:55,523 --> 00:38:57,107
I made a promise.
582
00:38:57,108 --> 00:39:00,569
Yeah, well, make a
lot of promises, Talon.
583
00:39:00,570 --> 00:39:02,488
And I do my best to keep them.
584
00:39:02,489 --> 00:39:06,283
I know.
585
00:39:06,284 --> 00:39:10,296
But I thank you for saving me again.
586
00:39:10,297 --> 00:39:11,430
Twice.
587
00:39:13,625 --> 00:39:15,106
But I have to go.
588
00:39:17,462 --> 00:39:21,048
I don't understand why you have
to go on this errand with Zed.
589
00:39:21,049 --> 00:39:22,659
I don't trust him.
590
00:39:22,660 --> 00:39:25,235
I'm not sure I do either,
but he's a Blackblood.
591
00:39:25,236 --> 00:39:27,077
Talon, did you ever wonder
why your mother didn't try
592
00:39:27,078 --> 00:39:28,612
and bring back the Blackbloods?
593
00:39:30,617 --> 00:39:33,435
I've thought about it.
594
00:39:33,436 --> 00:39:35,708
It's possible she didn't
know any more than I do.
595
00:39:35,709 --> 00:39:38,791
Maybe she knew more.
596
00:39:38,792 --> 00:39:41,232
I have to figure this one out.
597
00:39:45,415 --> 00:39:47,257
Be safe, Talon.
598
00:40:03,091 --> 00:40:05,257
- Supper.
- Hmm.
599
00:40:08,906 --> 00:40:12,683
I know every guard in the Outpost.
600
00:40:12,684 --> 00:40:15,903
- Don't know you.
- I'm new, Commander.
601
00:40:15,904 --> 00:40:18,939
Soldier, he's no longer a commander.
602
00:40:18,940 --> 00:40:21,450
He's a prisoner. You owe no respect.
603
00:40:21,451 --> 00:40:23,043
Of course.
604
00:40:31,327 --> 00:40:32,327
Right.
605
00:41:29,636 --> 00:41:31,487
You look worried.
606
00:41:31,488 --> 00:41:34,139
I thought something more
important might have come up.
607
00:41:34,140 --> 00:41:36,642
Nothing is more important to me now.
608
00:41:36,643 --> 00:41:40,562
- I promise.
- As you've said over and over again.
609
00:41:40,563 --> 00:41:42,582
Too many times.
610
00:41:42,583 --> 00:41:44,750
Your promises matter to you?
611
00:41:44,751 --> 00:41:46,668
- They do.
- All right, then.
612
00:41:51,097 --> 00:41:53,597
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
613
00:41:54,305 --> 00:42:00,483
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.