All language subtitles for The.Fanatic.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt - eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,331 --> 00:00:11,731 [Gravelly voice] Pretzel Fang. 2 00:00:52,974 --> 00:00:55,675 [¶ Tense music playing] 3 00:01:12,694 --> 00:01:15,161 [Woman] 'Los Angeles. 4 00:01:16,565 --> 00:01:19,966 'I call it the City of Bullshitters. 5 00:01:28,243 --> 00:01:30,577 'Who am I to judge? 6 00:01:34,950 --> 00:01:37,150 'I live here, too. 7 00:01:41,590 --> 00:01:44,858 'This place will suck the life right out of you. 8 00:01:46,394 --> 00:01:47,894 'Some people pick themselves up 9 00:01:47,896 --> 00:01:51,498 'after getting the shit knocked out of them. 10 00:01:52,868 --> 00:01:56,803 'Others break down like an old station wagon. 11 00:02:01,009 --> 00:02:04,577 'We can try to put off the inevitable... 12 00:02:07,949 --> 00:02:11,484 'but everything breaks down eventually. 13 00:02:21,463 --> 00:02:24,164 'Even a person's spirit. 14 00:02:27,235 --> 00:02:29,235 'But Moose... 15 00:02:31,339 --> 00:02:34,641 'he's unbreakable.' 16 00:02:34,643 --> 00:02:38,678 [¶ Music playing with increasing intensity] 17 00:02:57,332 --> 00:02:59,566 [Doorbell jingles] 18 00:03:03,738 --> 00:03:05,972 - Hey, Aaron. - Chocolate Moose. 19 00:03:05,974 --> 00:03:09,409 [Sighs] I can't talk too long. I gotta poo. 20 00:03:09,411 --> 00:03:10,944 Oh. 21 00:03:11,446 --> 00:03:13,813 [Sighs] So... 22 00:03:13,815 --> 00:03:16,115 - what's new with you? - Nothing, just these thieves 23 00:03:16,117 --> 00:03:17,984 trying to take pictures of my stuff. 24 00:03:17,986 --> 00:03:20,687 See if they can get it cheaper on eBay. It's brutal. 25 00:03:20,689 --> 00:03:22,255 You wanna know what's new with me? 26 00:03:22,257 --> 00:03:24,891 You got Martin Sheen's autograph on my "Badlands" poster? 27 00:03:24,893 --> 00:03:28,461 Nope. I'm going to a party tonight with Hunter Dunbar. 28 00:03:28,463 --> 00:03:29,562 - Really? - Yep. 29 00:03:29,564 --> 00:03:31,097 - Hunter Dunbar? - Yep. 30 00:03:31,099 --> 00:03:32,065 How'd that happen? 31 00:03:32,067 --> 00:03:34,067 I got invited to the cast and crew party 32 00:03:34,069 --> 00:03:36,669 - of "The Friday Night Killer". - Huh! 33 00:03:36,671 --> 00:03:40,139 Well, somebody's moving up in the world. 34 00:03:40,141 --> 00:03:41,608 Well, that's cool, but... 35 00:03:41,610 --> 00:03:43,309 I'm gonna have a lot of Dunbar autographs myself 36 00:03:43,311 --> 00:03:46,412 - after this weekend. - Oh, yeah? Why's that? 37 00:03:46,414 --> 00:03:48,314 He's coming into the store. 38 00:03:49,651 --> 00:03:51,551 You're the Moose. You don't know this? 39 00:03:51,553 --> 00:03:52,952 What? 40 00:03:52,954 --> 00:03:56,055 He's signing copies of his new book tomorrow night. 41 00:03:56,057 --> 00:03:57,857 - What? - Here. 42 00:04:01,363 --> 00:04:02,929 [Breathing nervously] 43 00:04:02,931 --> 00:04:04,097 Ah. 44 00:04:04,099 --> 00:04:06,566 Why didn't you tell me this was actually happening? 45 00:04:06,568 --> 00:04:08,668 It just came together. What am I supposed to do? 46 00:04:08,670 --> 00:04:10,169 Call you on your moped? 47 00:04:10,171 --> 00:04:12,538 Is he signing collectibles or just the book? 48 00:04:12,540 --> 00:04:15,041 No, just the book. And you gotta buy it here, 49 00:04:15,043 --> 00:04:16,909 and you gotta have a receipt. I'm checking. 50 00:04:16,911 --> 00:04:18,645 I got some special things at home, 51 00:04:18,647 --> 00:04:20,813 but I need something super special. 52 00:04:20,815 --> 00:04:23,416 Well, you've had your mitts on just about everything we got. 53 00:04:23,418 --> 00:04:26,452 We got those lobby cars, and the Carver one, two, and four. 54 00:04:26,454 --> 00:04:28,054 Somebody fucking stole three. 55 00:04:28,056 --> 00:04:30,757 The British Quad for "Ghost Train". 56 00:04:30,759 --> 00:04:36,062 You are such an idiot. "Ghost Train" is so typical. 57 00:04:36,064 --> 00:04:39,699 I need something... I need... I need something rememberable. 58 00:04:39,701 --> 00:04:41,734 Is that a word, Moose? 59 00:04:45,440 --> 00:04:48,207 Well, this idiot still has... 60 00:04:48,209 --> 00:04:50,877 this vest. 61 00:04:53,515 --> 00:04:55,882 - [Chuckles] - That's "Space Vampires". 62 00:04:56,718 --> 00:04:58,818 - Is it still $800? - Listen, 63 00:04:58,820 --> 00:05:02,255 it's never really been an item in the Moose range. 64 00:05:02,257 --> 00:05:04,257 Yeah, but make it cheaper. Look, you... 65 00:05:04,259 --> 00:05:06,326 How many times do I come in here to this store? 66 00:05:06,328 --> 00:05:09,162 How many times do I spend my hard-earned money 67 00:05:09,164 --> 00:05:10,363 in that cash register? 68 00:05:10,365 --> 00:05:13,366 And how many times have we had this exact discussion? 69 00:05:13,368 --> 00:05:16,302 I got $300, that's all I have. 70 00:05:17,505 --> 00:05:20,340 Please let me have the vest. Please? 71 00:05:21,343 --> 00:05:22,675 Please? 72 00:05:24,446 --> 00:05:27,313 I don't know why it is so hard for me 73 00:05:27,315 --> 00:05:28,981 to say no to you, Moose. 74 00:05:30,385 --> 00:05:32,318 I want your $300, 75 00:05:32,320 --> 00:05:34,987 and I want you to pay it by the end of this year. 76 00:05:34,989 --> 00:05:37,056 Yes, sir! 77 00:05:38,326 --> 00:05:40,793 I want you to have it. 78 00:05:40,795 --> 00:05:44,564 And don't forget it tomorrow either. 79 00:05:44,566 --> 00:05:47,133 - [Chuckles] - Oh, my God. 80 00:05:48,336 --> 00:05:50,703 Moose, that's stupid putting it on backwards. 81 00:05:50,705 --> 00:05:53,172 [Firmly] I know. 82 00:05:53,174 --> 00:05:54,474 [Laughing] 83 00:06:13,595 --> 00:06:16,763 [Camera shutter clicks] 84 00:08:05,907 --> 00:08:08,040 [Moped roaring] 85 00:08:28,263 --> 00:08:31,998 [¶ SURRENDERDOROTHY: "thebestversionofmyself"] 86 00:08:37,906 --> 00:08:42,942 ¶ When the sun leaks through the shades ¶ 87 00:08:43,978 --> 00:08:47,547 ¶ I see your point of view ¶ 88 00:08:50,084 --> 00:08:54,053 ¶ I could say everything's OK... ¶ 89 00:08:56,558 --> 00:08:58,891 [Mumbling] 90 00:09:02,030 --> 00:09:04,430 It's a pleasure to meet you, Mr. Dunbar. 91 00:09:04,432 --> 00:09:06,332 Come on, come on. 92 00:09:06,334 --> 00:09:08,234 It's a pleasure to meet you, Mr. Dunbar. 93 00:09:08,236 --> 00:09:11,170 I have every one of your VHS's and DVD's. 94 00:09:11,172 --> 00:09:14,140 It's, like, everybody says that. Say something sm... 95 00:09:14,142 --> 00:09:17,109 I don't... I'm... [Groans] 96 00:09:17,111 --> 00:09:19,178 [Softly] Say something different. 97 00:09:19,180 --> 00:09:21,213 Say something... No, I should tell him... 98 00:09:21,215 --> 00:09:23,482 Oh, oh, my God, he'll love this. 99 00:09:23,484 --> 00:09:26,285 You were really rad in "Vampire Killers". 100 00:09:26,287 --> 00:09:27,453 Oh? 101 00:09:27,455 --> 00:09:31,057 You want me to call you by your first name? 102 00:09:31,059 --> 00:09:34,293 Hi, Hunter. This is a one and only shirt, 103 00:09:34,295 --> 00:09:36,696 but I could tell you where to... get it, 104 00:09:36,698 --> 00:09:39,632 but there won't be any there. 105 00:09:40,835 --> 00:09:45,304 He's gonna love me. He's gonna love me! 106 00:09:47,008 --> 00:09:51,143 [Woman] 'I put some of the blame on myself. 107 00:09:51,145 --> 00:09:54,447 'I just wanted to be a good friend.' 108 00:10:03,758 --> 00:10:05,791 Hey, Moose. Sorry I'm late. 109 00:10:05,793 --> 00:10:07,426 What took you so long, Leah? 110 00:10:07,428 --> 00:10:09,895 I've been waiting here, like, 200 hours. 111 00:10:09,897 --> 00:10:12,098 - I know. - Seriously, I was gonna leave. 112 00:10:12,100 --> 00:10:14,433 Sorry. I'm sorry. OK? 113 00:10:14,435 --> 00:10:17,169 The party's just starting to ramp up anyway. 114 00:10:17,171 --> 00:10:19,305 Did you bring the cutters? 115 00:10:27,415 --> 00:10:28,981 Scissors, dude? 116 00:10:29,817 --> 00:10:31,751 I said bolt cutters. 117 00:10:31,753 --> 00:10:33,019 I don't know what they are. 118 00:10:33,021 --> 00:10:35,354 Couldn't you just go to a hardware store? 119 00:10:35,356 --> 00:10:38,190 I mean, Dunbar has to be worth a trip to little Home Depot. 120 00:10:38,192 --> 00:10:41,060 He sure is. You think he'll like my shirt? 121 00:10:41,062 --> 00:10:42,628 This is, like, my best horror shirt. 122 00:10:42,630 --> 00:10:47,600 - Do you think he'll like it? - Yeah, he'll... he'll like it. 123 00:10:47,602 --> 00:10:51,203 You know what? We're gonna do this the old fashioned way. 124 00:10:51,205 --> 00:10:54,073 OK, you're gonna get up here. 125 00:10:57,178 --> 00:10:59,879 You're gonna put your foot into my hand. 126 00:10:59,881 --> 00:11:02,948 You're gonna reach high, and then... 127 00:11:02,950 --> 00:11:05,785 you'll pull yourself over, OK? 128 00:11:05,787 --> 00:11:07,753 Alright. 129 00:11:07,755 --> 00:11:09,555 Up. 130 00:11:09,557 --> 00:11:11,490 One. Two. Three. 131 00:11:11,492 --> 00:11:13,459 [Moose groans] 132 00:11:14,696 --> 00:11:16,495 Whoa, Nelly. 133 00:11:18,399 --> 00:11:19,865 It's ju... 134 00:11:19,867 --> 00:11:21,367 [Groans] 135 00:11:22,437 --> 00:11:24,470 Oh, my God. Moose, are you OK? 136 00:11:25,440 --> 00:11:27,073 Am I alright? 137 00:11:28,042 --> 00:11:30,142 I mean, you sound alright. 138 00:11:30,144 --> 00:11:32,044 Is my shirt alright? 139 00:11:32,046 --> 00:11:33,946 [Leah] I'm sure your shirt is fine. 140 00:11:33,948 --> 00:11:36,115 This is not a good idea! 141 00:11:36,117 --> 00:11:39,518 Just get Hunter Dunbar's autograph and split, OK? 142 00:11:39,520 --> 00:11:42,088 [Panting] 143 00:11:51,299 --> 00:11:53,866 Hey there. Can I get you a drink, sir? 144 00:11:53,868 --> 00:11:56,469 - Hmm? - Can I get you a drink? 145 00:11:58,039 --> 00:12:00,406 I'll just have a strawberry milkshake 146 00:12:00,408 --> 00:12:02,007 with real ice cream, please. 147 00:12:02,009 --> 00:12:04,110 Yeah, we don't... we don't have milkshakes, 148 00:12:04,112 --> 00:12:06,479 but I can make you a cocktail or pour you a soda? 149 00:12:06,481 --> 00:12:09,749 [Sighs] No, thanks. I just want a shake. 150 00:12:11,052 --> 00:12:13,185 - May I ask you a question? - Sure. 151 00:12:13,187 --> 00:12:15,755 - Is Hunter Dunbar here tonight? - Who? 152 00:12:15,757 --> 00:12:18,424 Hunter Dun... 153 00:12:21,462 --> 00:12:23,729 [Grumbles] 154 00:12:30,972 --> 00:12:33,572 [Gags] 155 00:12:34,375 --> 00:12:36,675 [Coughs] 156 00:12:48,990 --> 00:12:51,757 Excuse me, Amanda? Excuse me, Amanda? 157 00:12:52,794 --> 00:12:54,693 Hi. 158 00:12:54,695 --> 00:12:56,162 How are you this evening? 159 00:12:56,164 --> 00:12:59,331 Um, I'm wonderful, thank you. And you? 160 00:12:59,333 --> 00:13:01,667 I'm just fine. Thank you for asking. 161 00:13:01,669 --> 00:13:05,171 - Mm-hmm. - Your... Your movie is amazing, 162 00:13:05,173 --> 00:13:07,673 and you're going to be amazing in it. 163 00:13:07,675 --> 00:13:11,210 - Thank you. That's so sweet. - I love your shirt. 164 00:13:12,547 --> 00:13:14,280 It's the only one in the world. 165 00:13:14,282 --> 00:13:16,348 [Amanda chuckles] 166 00:13:19,120 --> 00:13:20,419 Hmm. 167 00:13:20,421 --> 00:13:21,987 I'm a really big fan of yours, Amanda. 168 00:13:21,989 --> 00:13:25,624 I really think your work is solid and minutes into days, 169 00:13:25,626 --> 00:13:28,127 and I think you're really good in "Kill or Be Killed". 170 00:13:28,129 --> 00:13:30,596 You should do more horror pictures, Amanda. 171 00:13:30,598 --> 00:13:32,464 [Chuckles] Yeah. 172 00:13:32,466 --> 00:13:34,300 You're a great Final Girl. 173 00:13:34,302 --> 00:13:36,602 You certainly know my work. [Chuckles] 174 00:13:36,604 --> 00:13:38,237 Yeah. 175 00:13:38,239 --> 00:13:41,106 Do you know where Hunter Dunbar is tonight? 176 00:13:41,108 --> 00:13:43,542 Uh... Hunter? Well, you know, 177 00:13:43,544 --> 00:13:48,080 I believe Hunter is at his son's elementary school play. 178 00:13:48,082 --> 00:13:49,982 You know, all those kids must think 179 00:13:49,984 --> 00:13:53,252 that Hunter is some, sorta like, real-life action hero. 180 00:13:53,254 --> 00:13:55,855 - Great! - Oh! 181 00:13:55,857 --> 00:13:57,323 No outside bags allowed. 182 00:13:57,325 --> 00:14:00,092 I need... I need to get an autograph from Amanda. 183 00:14:00,094 --> 00:14:02,361 Just let me have one autograph, Amanda. 184 00:14:02,363 --> 00:14:03,796 That's enough, let's go. Come on. 185 00:14:03,798 --> 00:14:06,332 No, don't... You... Don't let him do this to me, Amanda. 186 00:14:06,334 --> 00:14:08,868 I'm a fan. I'm her number one fan. 187 00:14:08,870 --> 00:14:10,436 Stop it! Stop it! 188 00:14:10,438 --> 00:14:13,005 Stop it! I came here to see Hunter Dunbar. 189 00:14:13,007 --> 00:14:16,809 Leah! Leah! Leah! 190 00:14:17,712 --> 00:14:19,678 [Clears throat] 191 00:14:21,148 --> 00:14:24,550 [Banging on door] 192 00:14:24,552 --> 00:14:26,585 [¶ LEBANON HANOVER: "Gallowdance"] 193 00:14:26,587 --> 00:14:29,455 - [Banging continues] - Who is it? 194 00:14:29,457 --> 00:14:31,857 [Leah] Open the door! 195 00:14:33,494 --> 00:14:35,461 I just wanted an autograph! 196 00:14:35,463 --> 00:14:38,497 - Open the door, Moose! - [Banging on door] 197 00:14:46,007 --> 00:14:47,773 I put my neck on the line for you, 198 00:14:47,775 --> 00:14:50,709 so that you could continue with your freaky little hobby 199 00:14:50,711 --> 00:14:52,778 collecting autographs like a child, 200 00:14:52,780 --> 00:14:55,447 and this is how you repay me? By acting like a maniac? 201 00:14:55,449 --> 00:14:58,517 "Maniac", that's a great movie. Not the crappy remake. 202 00:14:58,519 --> 00:15:00,786 That was overrated. It's the new one I like. 203 00:15:00,788 --> 00:15:02,721 - Don't change the subject. - It was, it... 204 00:15:02,723 --> 00:15:06,292 It was Amanda who got me kicked out, Leah. 205 00:15:06,294 --> 00:15:08,227 She was the one being a celebutard. 206 00:15:08,229 --> 00:15:09,828 Well, it doesn't matter, Moose, OK? 207 00:15:09,830 --> 00:15:12,531 Because I have to pay the rent, and this camera is how I do it. 208 00:15:12,533 --> 00:15:13,933 If you can't respect that, 209 00:15:13,935 --> 00:15:15,935 then this is the last favor I'm ever doing for you. 210 00:15:15,937 --> 00:15:18,404 Hunter Dunbar wasn't even there last night. 211 00:15:18,406 --> 00:15:20,673 You promised that he'd be there. 212 00:15:21,809 --> 00:15:25,311 Do not... raise... your voice at me. 213 00:15:25,313 --> 00:15:27,179 Not a good look, Moose. 214 00:15:27,181 --> 00:15:29,949 I can do what I want. You're not my mom. 215 00:15:34,488 --> 00:15:39,658 ¶ Dance with me the gallowdance 216 00:15:41,228 --> 00:15:43,595 ¶ As disorientated... 217 00:15:43,597 --> 00:15:46,065 - [Blows hard] - ¶ ...as you can ¶ 218 00:15:55,042 --> 00:15:57,876 That was hysterical. 219 00:16:01,048 --> 00:16:03,349 [Breathing heavily] 220 00:16:04,986 --> 00:16:07,886 [British accent] Poppycock! 221 00:16:07,888 --> 00:16:10,356 Poppycock! 222 00:16:21,369 --> 00:16:24,336 [¶ Drums playing] 223 00:16:28,642 --> 00:16:32,277 [British accent] Hello. Welcome to Hol... Welcome to Hollywood. 224 00:16:32,279 --> 00:16:34,013 Welcome to Hollywood... 225 00:16:34,015 --> 00:16:36,548 [Exaggerating accent] ...where dreams are made of. 226 00:16:36,550 --> 00:16:38,617 Place where dreams are made of. 227 00:16:38,619 --> 00:16:41,420 Where dreams are made... 228 00:16:43,591 --> 00:16:46,191 London Bridge is right over there. 229 00:16:46,193 --> 00:16:47,693 It's over... 230 00:16:47,695 --> 00:16:50,796 The Beatles are here! The Beatles are here! 231 00:16:52,033 --> 00:16:54,933 - Hello, Tricy. - [Recording] 'Hello, Tracy.' 232 00:16:54,935 --> 00:16:56,335 Hello, Tricy. 233 00:16:56,337 --> 00:16:58,871 Jack the Ripper. Jack the Ripper. 234 00:16:58,873 --> 00:17:01,073 [Crowd applauding] 235 00:17:01,075 --> 00:17:02,508 What's up, LA? 236 00:17:02,510 --> 00:17:06,145 I am the Boulevard's premiere multimedia entertainer, 237 00:17:06,147 --> 00:17:09,148 and extreme performance artist here to astonish you... 238 00:17:09,150 --> 00:17:11,150 and leave you breathless. Alright? 239 00:17:11,152 --> 00:17:13,652 Now, my name is Todd... 240 00:17:13,654 --> 00:17:17,356 but some folks, they call me Todd the God. Alright? [Laughs] 241 00:17:17,358 --> 00:17:19,792 And I'm about to blow your minds, alright? 242 00:17:19,794 --> 00:17:22,428 Now you all came to see an amazing show, right? 243 00:17:22,430 --> 00:17:23,729 [Cheering] Yeah! 244 00:17:23,731 --> 00:17:25,330 Alright, now before I prove to you 245 00:17:25,332 --> 00:17:28,000 that I am the most hardcore illusionist on the Boulevard, 246 00:17:28,002 --> 00:17:32,237 can I please get some brave soul to test this nail for me 247 00:17:32,239 --> 00:17:34,440 to prove it's not a fake? 248 00:17:35,776 --> 00:17:37,543 Shh! Shh! 249 00:17:37,545 --> 00:17:40,345 Is that the "Quine"? 250 00:17:40,347 --> 00:17:45,117 [Todd] You heard it hear, folks. It's real... and it's hard. 251 00:17:45,119 --> 00:17:48,554 [Cackles] Alright. 252 00:17:50,291 --> 00:17:52,458 - [Todd groans] - [Crowd gasps] 253 00:17:52,460 --> 00:17:54,460 [Groaning] 254 00:17:56,230 --> 00:17:58,897 [Grunting] 255 00:17:59,700 --> 00:18:01,867 - [Screaming] - [Girl screams] 256 00:18:03,003 --> 00:18:05,003 [Cheering] 257 00:18:05,005 --> 00:18:07,539 [Todd] Oh, yeah! Ha-ha! 258 00:18:08,309 --> 00:18:10,075 Man, I love this shit! 259 00:18:10,077 --> 00:18:12,611 Whoo! Come on, come on, get your money out. 260 00:18:12,613 --> 00:18:14,213 Right now. Money in these buckets. 261 00:18:14,215 --> 00:18:16,615 Come on, look at this. Ah... 262 00:18:16,617 --> 00:18:19,952 There we go, keep 'em coming. Keep 'em coming. Come on. 263 00:18:19,954 --> 00:18:22,721 This is one-of-a-kind entertainment right here. 264 00:18:22,723 --> 00:18:26,225 Right on the streets of Hollywood! Todd the God, baby! 265 00:18:26,227 --> 00:18:27,693 Whoo! 266 00:18:27,695 --> 00:18:30,496 - Man, is this really it? - How about that, motherfucker? 267 00:18:30,498 --> 00:18:32,531 I'm doing all the fucking dangerous work. 268 00:18:32,533 --> 00:18:35,367 - Fuck you, Slim! - Oh, yeah? Huh? 269 00:18:35,369 --> 00:18:39,471 - Yeah, go fuck yourself. - Good luck, you fucking pussy! 270 00:18:39,473 --> 00:18:41,507 - Fuck off! - Piece of shit. 271 00:18:42,910 --> 00:18:44,943 Fucking bullshi... Hey, Moose! 272 00:18:44,945 --> 00:18:47,646 Hey, man, why the wash? Sorry about Slim's behavior. 273 00:18:47,648 --> 00:18:50,015 I gotta go, Todd. I'm meeting with Hunter Dunbar. 274 00:18:50,017 --> 00:18:53,118 - Hunter Dumbbell, huh? - Hunter Dunbar! 275 00:18:53,120 --> 00:18:55,220 He happens to be the best actor on the planet. 276 00:18:55,222 --> 00:18:56,889 OK, well, why haven't you introduced me, Moose? 277 00:18:56,891 --> 00:18:59,191 I don't even know him yet, Todd. 278 00:18:59,193 --> 00:19:02,060 We can do that later. Right now, I gotta proposition for you. 279 00:19:02,062 --> 00:19:03,929 Slim and I, we just ended our partnership, 280 00:19:03,931 --> 00:19:06,598 and I want you to fill in for him. Alright? 281 00:19:06,600 --> 00:19:08,867 - I don't want to. - Look, it's easy, OK? 282 00:19:08,869 --> 00:19:11,603 I do all the hard work hypnotizing the masses, 283 00:19:11,605 --> 00:19:13,172 you just need to pick a couple pockets. 284 00:19:13,174 --> 00:19:14,973 I don't want to, Todd! 285 00:19:14,975 --> 00:19:18,644 You don't respect the Boulevard and you don't respect the fans. 286 00:19:18,646 --> 00:19:21,613 - And I don't steal from people. - People? People? 287 00:19:21,615 --> 00:19:25,284 They're not people, Moose! They're fucking tourists! 288 00:19:26,887 --> 00:19:29,988 - Moose, where you been? - It's not over yet, is it? 289 00:19:29,990 --> 00:19:32,191 Relax, relax. We've gotta get you in line. 290 00:19:32,193 --> 00:19:35,594 - Have you got the vest? - I sure do. Is he gonna sign? 291 00:19:35,596 --> 00:19:38,297 - Is he gonna sign? - Moose, shh. 292 00:19:38,299 --> 00:19:40,732 - Go right in. - Yo, man, chill. 293 00:19:40,734 --> 00:19:42,734 - I'm sorry. - What the hell? 294 00:19:42,736 --> 00:19:46,104 - I got Vis a Vis markers. - Yeah, great. Cool. 295 00:19:46,106 --> 00:19:47,906 - You can use one if you want. - Awesome. 296 00:19:47,908 --> 00:19:49,775 [Hunter] Who am I making this out to? 297 00:19:49,777 --> 00:19:53,145 - [Woman] It's, uh, Alex. - Alex. Alex. 298 00:19:53,147 --> 00:19:56,715 "To... Alex, best wishes..." 299 00:19:58,485 --> 00:20:00,652 - There you go. - Thanks. 300 00:20:47,601 --> 00:20:49,268 - [Slams book shut] - Thank you. 301 00:20:49,270 --> 00:20:50,569 [Man] Thank you. Have a good day. 302 00:20:50,571 --> 00:20:52,304 [Hunter] Thanks for coming by. 303 00:20:52,306 --> 00:20:55,574 Excuse me, Mr. Dunbar. There's a woman named Brenda out back? 304 00:20:55,576 --> 00:20:57,676 She says she needs to speak to you. 305 00:20:58,612 --> 00:21:00,545 Says it's important. I don't know. 306 00:21:00,547 --> 00:21:02,047 OK. 307 00:21:02,049 --> 00:21:05,217 - Alright. - It's just out back over here. 308 00:21:05,219 --> 00:21:07,619 Excuse me. 309 00:21:08,589 --> 00:21:10,522 - Aaron, he's leaving. - Oh, Moo... 310 00:21:10,524 --> 00:21:11,990 - Is he gonna sign? - Moose... 311 00:21:11,992 --> 00:21:13,992 - Aaron, he's leaving. - Moose, it's OK. 312 00:21:13,994 --> 00:21:16,928 - Is he gonna sign? - Moose, he's gonna sign. 313 00:21:16,930 --> 00:21:20,632 - Oh. - [Breathing heavily] 314 00:21:20,634 --> 00:21:23,235 [Footsteps approaching] 315 00:21:26,674 --> 00:21:28,106 Hey, buddy. 316 00:21:31,979 --> 00:21:33,312 What the hell you doing here? 317 00:21:33,314 --> 00:21:36,014 Maybe you could remember that I have date tonight. 318 00:21:36,016 --> 00:21:37,849 - You said you'd watch Tanner. - [Door closes] 319 00:21:37,851 --> 00:21:39,951 - Tonight? - [Moose] Mr. Dunbar? 320 00:21:39,953 --> 00:21:41,353 - Look, I messed up. - Mr. Dunbar. 321 00:21:41,355 --> 00:21:44,656 I was the next fan in line. I think you forgot. 322 00:21:44,658 --> 00:21:46,792 Just... just take it easy, buddy. Take it easy. 323 00:21:46,794 --> 00:21:48,593 - I sure will. - Just give me a minute, OK? 324 00:21:48,595 --> 00:21:51,663 I sure will. Thank you, Mr. Dunbar. 325 00:21:53,267 --> 00:21:56,301 You thought it was OK to bring him here? 326 00:21:56,303 --> 00:21:58,270 It's not OK. 327 00:21:59,707 --> 00:22:01,640 OK, alright. OK. OK. 328 00:22:01,642 --> 00:22:04,242 I'm... I'm sorry. I fucked up. 329 00:22:04,244 --> 00:22:06,078 [Softly] Yeah. 330 00:22:06,080 --> 00:22:08,213 Clearly this means a lot to you. 331 00:22:08,649 --> 00:22:10,382 Clearly. 332 00:22:10,384 --> 00:22:11,883 You know what I'm gonna do? 333 00:22:11,885 --> 00:22:13,652 Tomorrow I'm gonna call you 334 00:22:13,654 --> 00:22:17,689 and you can unload whatever it is you want to unload on me. 335 00:22:18,625 --> 00:22:21,259 Get it all off your chest, OK? 336 00:22:21,261 --> 00:22:26,064 [Laughs] You're so full of shit, Hunter. 337 00:22:26,934 --> 00:22:28,900 But you're a great actor. 338 00:22:28,902 --> 00:22:31,603 - [Engine starts] - You got thirty minutes. 339 00:22:31,605 --> 00:22:33,405 [Hunter] Fuck! 340 00:22:35,542 --> 00:22:37,142 I'm on your side. 341 00:22:37,144 --> 00:22:40,112 You're the best, Mr. Dunbar. You're the best. 342 00:22:40,114 --> 00:22:42,381 You need to learn some fucking manners, buddy. 343 00:22:42,383 --> 00:22:43,782 I'm sorry, Mr. Dunbar, but... 344 00:22:43,784 --> 00:22:45,984 I have every VHS, I have every DVD. 345 00:22:45,986 --> 00:22:47,953 You're so rad in "Warriors", 346 00:22:47,955 --> 00:22:49,988 I just don't want you not to sign my stuff. 347 00:22:49,990 --> 00:22:51,757 You came to the place, but I'm officially done. 348 00:22:51,759 --> 00:22:53,992 But wait till you see the special items I have. 349 00:22:53,994 --> 00:22:56,094 This is "Space Vampires". 350 00:22:57,765 --> 00:23:00,399 How about I sign your face with my fucking fists? 351 00:23:00,401 --> 00:23:03,201 That's a collector's item you're not gonna want to take home. 352 00:23:03,203 --> 00:23:05,036 Trust me. 353 00:23:05,672 --> 00:23:07,172 Yes, sir. 354 00:23:14,915 --> 00:23:16,648 [Moose] Can I ask you a question? 355 00:23:16,650 --> 00:23:18,016 [Leah] Mm-hmm. 356 00:23:18,018 --> 00:23:21,319 How do you guys find celebrity houses? 357 00:23:21,321 --> 00:23:23,488 How do you find them? 358 00:23:23,490 --> 00:23:25,157 Why do you ask? 359 00:23:26,693 --> 00:23:28,093 Well, is it difficult? 360 00:23:28,095 --> 00:23:30,462 Is it difficult to find famous people's houses? 361 00:23:30,464 --> 00:23:34,633 Well, uh... Well, I mean, sometimes it can be tricky, 362 00:23:34,635 --> 00:23:37,502 but we have our ways. 363 00:23:37,504 --> 00:23:39,971 Do you think that... that it would be difficult 364 00:23:39,973 --> 00:23:41,406 to find Hunter Dunbar's house? 365 00:23:41,408 --> 00:23:44,042 [Snickers] I can't think of one good reason 366 00:23:44,044 --> 00:23:47,078 why you, of all people should know where Hunter Dunbar lives. 367 00:23:47,080 --> 00:23:50,315 I just... I wanna see how successful he is. 368 00:23:52,052 --> 00:23:53,552 OK. Cool. 369 00:23:53,554 --> 00:23:57,322 Um... well, if I want to get a really embarrassing shot 370 00:23:57,324 --> 00:24:00,692 of some hung-over celebutard in his bathrobe 371 00:24:00,694 --> 00:24:02,027 at some other celebutard's house, 372 00:24:02,029 --> 00:24:04,863 I use my handy dandy Star Map app. 373 00:24:04,865 --> 00:24:07,065 - Star Map app? - Yeah. 374 00:24:07,734 --> 00:24:09,568 It is... 375 00:24:10,270 --> 00:24:11,536 right there. 376 00:24:11,538 --> 00:24:13,205 Holy cow, Batman. 377 00:24:13,207 --> 00:24:15,407 - Pretty cool, right? - Is this for real? 378 00:24:15,409 --> 00:24:19,077 Yeah. Well, sometimes, I mean, if the address is wrong 379 00:24:19,079 --> 00:24:20,679 you'll still see a celebrity, 380 00:24:20,681 --> 00:24:22,414 because, I mean, they all live up there. 381 00:24:22,416 --> 00:24:25,317 So either way, cha-ching for me, you know? 382 00:24:26,320 --> 00:24:27,819 Ah. [Gasps] 383 00:24:28,422 --> 00:24:31,690 OK. I'm downloading. 384 00:24:31,692 --> 00:24:33,792 Wait, Moose. You... 385 00:24:33,794 --> 00:24:35,894 You have to promise me, OK? 386 00:24:35,896 --> 00:24:37,329 You have to be careful. 387 00:24:37,331 --> 00:24:40,131 I don't want you to be accused of stalking. 388 00:24:40,133 --> 00:24:43,168 [Scoffs] That's hilarious. 389 00:24:43,170 --> 00:24:47,639 - I'm not an idiot. - No. I know you're not. 390 00:24:47,641 --> 00:24:49,774 Alright. You can have one. 391 00:24:49,776 --> 00:24:51,343 - One? - Yup. 392 00:24:51,345 --> 00:24:53,411 Thanks. 393 00:24:54,982 --> 00:24:56,481 I love you, Moosey. 394 00:24:58,519 --> 00:25:00,986 I love you. 395 00:25:02,723 --> 00:25:05,957 Leah, pick up, pick up, pick up. Pick up! 396 00:25:07,127 --> 00:25:09,361 [Cellphone vibrating] 397 00:25:13,267 --> 00:25:15,700 - Hello? - 'Leah! I gotta thank you.' 398 00:25:15,702 --> 00:25:17,869 Thank you, thank you, so much. 399 00:25:17,871 --> 00:25:19,938 'OK, calm down. Thank me for what?' 400 00:25:19,940 --> 00:25:22,340 The Star Map app. It's awesome! 401 00:25:22,342 --> 00:25:24,643 It's so awesome. Ben Affleck's house. 402 00:25:24,645 --> 00:25:27,112 'I saw his house. It's so big. 403 00:25:27,114 --> 00:25:29,314 'Did you know he has two pools?' 404 00:25:29,316 --> 00:25:33,051 And James Franco lives 15 minutes away from me. 405 00:25:33,053 --> 00:25:35,487 Fifteen minutes. He's practically my neighbor. 406 00:25:35,489 --> 00:25:39,925 And Jaime Lee Curtis, her bar is so big. It's so big, Leah. 407 00:25:39,927 --> 00:25:41,760 OK, Moose. 408 00:25:41,762 --> 00:25:43,595 Just remember what I said, OK? 409 00:25:43,597 --> 00:25:46,264 Don't worry. Don't worry. Please don't worry. 410 00:25:46,266 --> 00:25:49,534 OK, Moosey out. I gotta go. I gotta go. 411 00:25:58,412 --> 00:26:00,278 'Dear Mr. Dunbar, 412 00:26:00,280 --> 00:26:04,316 'I am writing you because I really care about you. 413 00:26:04,318 --> 00:26:08,286 'I met you at the Hollywood Book and Poster Shop. 414 00:26:08,288 --> 00:26:11,990 'You made it clear that I bothered you, 415 00:26:11,992 --> 00:26:15,260 'and that's the last thing I wanted to do.' 416 00:26:17,364 --> 00:26:18,597 [Sighs] 417 00:26:22,803 --> 00:26:25,203 'I have seen all your movies. 418 00:26:25,205 --> 00:26:27,138 'I love, love, love them. 419 00:26:27,140 --> 00:26:32,444 'But I waited in line for over an hour to meet you, 420 00:26:32,446 --> 00:26:35,513 'and you didn't even take the time 421 00:26:35,515 --> 00:26:38,116 'to give me one autograph. 422 00:26:38,118 --> 00:26:42,020 'I even spent all my money to buy your vest.' 423 00:26:42,022 --> 00:26:46,157 Oh, yeah. I'll draw a picture of... the vest. 424 00:26:46,159 --> 00:26:49,861 'Please take more time to show your fans 425 00:26:49,863 --> 00:26:51,763 'how much you care about them. 426 00:26:51,765 --> 00:26:54,733 'Without us, you're nothing.' 427 00:26:54,735 --> 00:26:56,768 This is gonna do it. 428 00:26:56,770 --> 00:26:59,904 'P.S. Will you please sign my vest 429 00:26:59,906 --> 00:27:03,475 'and follow me on social media?' 430 00:27:03,477 --> 00:27:05,677 [Nervous breathing] 431 00:27:05,679 --> 00:27:07,345 'Love... 432 00:27:09,883 --> 00:27:12,017 'Moose.' 433 00:27:15,489 --> 00:27:17,322 2845. 434 00:27:17,324 --> 00:27:18,923 2845. 435 00:27:18,925 --> 00:27:20,625 28... Alright. 436 00:27:20,627 --> 00:27:22,494 284... 437 00:27:36,076 --> 00:27:38,076 [Shutter clicks] 438 00:27:42,516 --> 00:27:45,050 [Breathing heavily] 439 00:27:51,925 --> 00:27:53,258 Hey! 440 00:27:57,864 --> 00:27:59,230 Hey. 441 00:28:00,067 --> 00:28:02,267 Can I help you? 442 00:28:06,973 --> 00:28:09,974 Hey, Danny. Why don't you go inside the house for a second 443 00:28:09,976 --> 00:28:11,743 and fire up the Xbox, alright? 444 00:28:11,745 --> 00:28:14,045 I'll be in in a minute. 445 00:28:16,883 --> 00:28:19,718 Hi, Danny. Hi, Danny. 446 00:28:35,669 --> 00:28:37,635 I don't know what you're doing outside my house 447 00:28:37,637 --> 00:28:41,606 like some deaf, mute pervert, but I suggest you keep moving. 448 00:28:41,608 --> 00:28:44,442 Unless you want trouble. 449 00:28:44,444 --> 00:28:48,146 - You want trouble? - I sure don't. I sure don't. 450 00:28:48,148 --> 00:28:50,415 Here's a letter for you. 451 00:28:50,417 --> 00:28:53,017 - It's a letter. - You wrote a letter? 452 00:28:53,019 --> 00:28:54,819 I don't accept letters here. 453 00:28:57,691 --> 00:29:01,292 Listen, pal, I don't know how you found me, 454 00:29:01,294 --> 00:29:04,062 but I don't ever want to see you in this neighborhood again. 455 00:29:04,064 --> 00:29:05,497 OK? You understand? 456 00:29:05,499 --> 00:29:07,398 I just want your autograph, Mr. Dunbar. 457 00:29:07,400 --> 00:29:10,101 I collect autographs. And I bought your... 458 00:29:10,103 --> 00:29:12,670 I bought your vest from "Vampire Killers". 459 00:29:12,672 --> 00:29:16,341 It was $300. See? 460 00:29:16,343 --> 00:29:18,443 What, are you some sorta freak autograph hound 461 00:29:18,445 --> 00:29:20,712 that won't leave me the fuck alone? 462 00:29:20,714 --> 00:29:22,981 You can't just come to my private residence 463 00:29:22,983 --> 00:29:25,083 looking for me. 464 00:29:25,085 --> 00:29:27,152 [Sighs] 465 00:29:28,221 --> 00:29:31,055 [Chuckles] You want my autograph? 466 00:29:31,057 --> 00:29:32,690 Give me the pen. 467 00:29:34,594 --> 00:29:35,727 Thank you. 468 00:29:36,329 --> 00:29:38,463 I got your autograph. 469 00:29:38,465 --> 00:29:41,065 - Right there... - [Groans] 470 00:29:41,067 --> 00:29:45,303 - ...is my autograph. - [Writing on shirt] 471 00:29:46,773 --> 00:29:49,274 Now get the fuck out of here. 472 00:30:11,965 --> 00:30:16,434 [Leah] 'They say you should never meet your heroes. 473 00:30:16,436 --> 00:30:19,437 'But meeting them's not the problem. 474 00:30:20,540 --> 00:30:22,507 'It's when you get too close. 475 00:30:25,245 --> 00:30:28,513 'Close enough to see what's behind the mask. 476 00:30:32,853 --> 00:30:35,553 'That's a line they don't want you to cross.' 477 00:30:52,806 --> 00:30:54,973 [Groaning] 478 00:31:02,048 --> 00:31:03,748 [Clears throat] 479 00:31:09,990 --> 00:31:11,656 [British accent] 'Ello, little boy. 480 00:31:11,658 --> 00:31:14,392 You want to take a photograph with me? 481 00:31:14,394 --> 00:31:17,228 - [Recording] '...my mate Dave.' - Did you see my mate Dave? 482 00:31:17,230 --> 00:31:18,696 'No worries.' 483 00:31:18,698 --> 00:31:20,431 I'm not really from London, you know? 484 00:31:20,433 --> 00:31:23,334 A lot of people think I'm from London. 485 00:31:23,336 --> 00:31:24,569 But I'm not. 486 00:31:24,571 --> 00:31:26,838 - [Applauding] - [Todd] Come on! 487 00:31:28,041 --> 00:31:32,410 - You seem to know your stuff. - I sure do. I sure do. 488 00:31:32,412 --> 00:31:34,279 But not like that Todd guy. 489 00:31:34,281 --> 00:31:36,948 He's not a God. He's full of doo-doo. 490 00:31:36,950 --> 00:31:42,787 He doesn't respect Hollywood. I... I respect Hollywood. Yeah. 491 00:31:42,789 --> 00:31:45,490 [British accent] Alright, true love? 492 00:31:47,093 --> 00:31:49,928 [Regular voice] You're really good. You're really good. 493 00:31:49,930 --> 00:31:52,363 You're so good. Let me just... 494 00:31:57,871 --> 00:32:01,272 Don't forget to see the Wax Museum before you go home. 495 00:32:04,044 --> 00:32:05,710 [Coughing] 496 00:32:05,712 --> 00:32:08,146 [Slim] Ah! 'Sup, fucking gaylord? 497 00:32:08,148 --> 00:32:11,249 Hey, hey, oh, oh. Don't arrest me, Officer. 498 00:32:11,251 --> 00:32:12,884 It wasn't me. No, I swear. 499 00:32:12,886 --> 00:32:15,186 I swear I didn't even know she was still in high school. 500 00:32:15,188 --> 00:32:16,454 [Slim] He didn't. 501 00:32:16,456 --> 00:32:18,389 Ah, what you doing here, Moose, huh? 502 00:32:18,391 --> 00:32:20,291 Did you make some serious money? 503 00:32:20,293 --> 00:32:23,027 - No, it was pretty slow. - Oh, slow, huh? 504 00:32:23,029 --> 00:32:24,796 You call that slow? See? 505 00:32:24,798 --> 00:32:26,597 I... I call that ball. 506 00:32:26,599 --> 00:32:28,433 A little fake blood. A little movie magic. 507 00:32:28,435 --> 00:32:29,867 You like movies, don't you, Moose? 508 00:32:29,869 --> 00:32:32,437 That's what's up. Come on, dude. Let's celebrate. 509 00:32:32,439 --> 00:32:34,372 You do the honors, Slim. You fucking earned it today. 510 00:32:34,374 --> 00:32:36,741 You know, I think he should do the honors. 511 00:32:36,743 --> 00:32:39,477 Would you like to do these honors? 512 00:32:39,479 --> 00:32:43,081 - I think he fuckin' would! - Yeah, suck it, huh? 513 00:32:44,150 --> 00:32:46,951 [Wails] Oh, man! 514 00:32:46,953 --> 00:32:50,521 Yo, when I'm high, it's like the money rains from the heavens, 515 00:32:50,523 --> 00:32:52,690 right into my pocket. 516 00:32:52,692 --> 00:32:54,325 Then why do you steal from people? 517 00:32:54,327 --> 00:32:57,562 - Why do you steal from people? - Whoa, whoa, what'd you say? 518 00:32:57,564 --> 00:32:59,330 Something about stealing? 519 00:32:59,332 --> 00:33:00,565 You didn't say nothing. 520 00:33:00,567 --> 00:33:02,266 And that's the way you're gonna keep it. 521 00:33:02,268 --> 00:33:04,402 Give the guy a break. 522 00:33:04,404 --> 00:33:07,739 He's working his ass off out there, do righty. Just... 523 00:33:07,741 --> 00:33:10,742 He just does it a little bit different than we do. 524 00:33:10,744 --> 00:33:13,578 - Everything OK in here? - Yeah. 525 00:33:13,580 --> 00:33:15,513 We're just talking about the Dodgers, Dick. 526 00:33:15,515 --> 00:33:18,549 Why can't you leave this guy alone, huh? 527 00:33:18,551 --> 00:33:20,918 Now get out of here, you degenerates. 528 00:33:20,920 --> 00:33:23,721 Bye-bye, Moosey. 529 00:33:23,723 --> 00:33:26,791 Keepin' two eyes on you, Moose. 530 00:33:27,660 --> 00:33:30,061 That's not very nice, Dick. 531 00:33:30,063 --> 00:33:32,397 OK? 532 00:33:34,868 --> 00:33:37,568 Why are you letting those freaks push you around like that? 533 00:33:37,570 --> 00:33:39,103 They're just playing. 534 00:33:39,105 --> 00:33:40,738 You're a good guy, Moose! 535 00:33:40,740 --> 00:33:42,940 You shouldn't be messing around with those fools. 536 00:33:42,942 --> 00:33:44,776 They're just playing. 537 00:33:44,778 --> 00:33:47,578 You can't let people keep shitting on you. 538 00:33:47,580 --> 00:33:49,247 One day, you're gonna need to learn 539 00:33:49,249 --> 00:33:51,015 how to stand up for yourself. 540 00:33:51,017 --> 00:33:54,085 You're gonna have to learn how to fight back. 541 00:33:54,087 --> 00:33:56,654 OK? 542 00:33:56,656 --> 00:33:57,855 I'm late. 543 00:33:57,857 --> 00:33:59,957 I've gotta go. 544 00:34:06,099 --> 00:34:07,632 [Leah] 'I have no idea 545 00:34:07,634 --> 00:34:11,402 'why Moose would go back to that man's house. 546 00:34:12,572 --> 00:34:15,873 But I suppose when you find the cookie jar... 547 00:34:17,210 --> 00:34:20,044 it's hard to not go back for more. 548 00:34:31,758 --> 00:34:33,591 [Sighs] 549 00:34:51,878 --> 00:34:53,644 [Groans] 550 00:34:58,718 --> 00:34:59,750 [Gasps] 551 00:35:03,189 --> 00:35:05,857 I did it. I did it. 552 00:35:20,974 --> 00:35:23,441 Why would Hunter Dunbar let this die? 553 00:35:23,443 --> 00:35:26,043 - [Banging on window] - [Woman] Hey! 554 00:35:27,247 --> 00:35:28,913 Get out! 555 00:35:28,915 --> 00:35:31,516 - [Bangs on window] - Get out of here! 556 00:35:52,705 --> 00:35:55,973 What are you doing? You trying to give me a heart attack? 557 00:35:55,975 --> 00:35:57,775 Of course not. 558 00:35:57,777 --> 00:36:00,044 You can't just sneak up on people like that, Moose. 559 00:36:00,046 --> 00:36:02,713 I almost had a shot of Conrad Hall walking outta Earth Bar. 560 00:36:02,715 --> 00:36:05,183 Earth Bar sucks - no milkshakes. 561 00:36:05,185 --> 00:36:08,019 Yeah, well, your best friend Hunter Dunbar's co-star, 562 00:36:08,021 --> 00:36:10,087 Ms. Title, walked out of there earlier 563 00:36:10,089 --> 00:36:13,591 and blessed me with a see-through blouse, no bra. 564 00:36:13,593 --> 00:36:16,160 It's funny that you mention Dunbar. 565 00:36:16,162 --> 00:36:18,930 Because I was just at his house. 566 00:36:18,932 --> 00:36:21,299 - You're kidding, right? - Nope. 567 00:36:21,301 --> 00:36:23,701 I used the Star Map app, the one that you told me about. 568 00:36:23,703 --> 00:36:26,704 Takes you directly to his house. And... 569 00:36:26,706 --> 00:36:29,540 His plants, he should take better care of his plants. 570 00:36:29,542 --> 00:36:32,543 I did not tell you to use the Star Map app. 571 00:36:32,545 --> 00:36:34,679 - You sure did. - No, I did not. 572 00:36:34,681 --> 00:36:36,214 I told you about the app 573 00:36:36,216 --> 00:36:38,282 because you are the biggest movie fan I know, and I thought 574 00:36:38,284 --> 00:36:40,084 you'd get a kick out of seeing where the stars live. 575 00:36:40,086 --> 00:36:42,286 You cannot just invade people's privacy. 576 00:36:42,288 --> 00:36:44,188 I'm not in trouble, Leah. 577 00:36:44,190 --> 00:36:47,592 I just dropped a letter off at his house, that was it. 578 00:36:47,594 --> 00:36:49,160 Moose, this is really bad. 579 00:36:49,162 --> 00:36:51,629 I can't believe you're acting like this. 580 00:36:51,631 --> 00:36:53,431 I thought you'd be happy for me. 581 00:36:53,433 --> 00:36:55,333 Happy for you? 582 00:36:55,335 --> 00:36:57,034 I would have never encouraged you 583 00:36:57,036 --> 00:36:59,070 if I knew you'd turn into a creepy little stalker. 584 00:36:59,072 --> 00:37:04,075 I am not a stalker. I am a fan, Leah! 585 00:37:04,077 --> 00:37:06,911 You should know that better than anybody. 586 00:37:06,913 --> 00:37:09,947 You're being so mean. Like Hunter's wife. 587 00:37:10,450 --> 00:37:12,617 Moose! 588 00:37:14,420 --> 00:37:18,122 She is not my BBF. She is not. 589 00:37:22,095 --> 00:37:23,894 Moose! Oh, come on... 590 00:37:23,896 --> 00:37:26,530 Hey, hey. My man! We on for tonight's show or what? 591 00:37:26,532 --> 00:37:28,366 We are gonna be making mucho Donald Trump. 592 00:37:28,368 --> 00:37:30,635 - Leave me alone, Todd. - You're not gonna make paper 593 00:37:30,637 --> 00:37:32,837 in that bullshit bobby cop outfit, alright? 594 00:37:32,839 --> 00:37:35,239 If you really need money, I can make you money, alright? 595 00:37:35,241 --> 00:37:38,476 Give you what you need, easy. I go on in 15. Alright? 596 00:37:38,478 --> 00:37:40,044 I can teach you how to hustle. 597 00:37:40,046 --> 00:37:42,713 And I really... I need the cash, Moose, in a bad way. 598 00:37:42,715 --> 00:37:45,416 Yeah, to buy drugs? To buy drugs? To buy drugs? 599 00:37:45,418 --> 00:37:49,020 - What does it matter to you? - I'm not doing it, Todd! 600 00:37:49,022 --> 00:37:51,656 Just leave me alone. Just leave me alone. 601 00:37:51,658 --> 00:37:54,625 [Mockingly] Just leave me alone. Just leave me alone. 602 00:37:54,627 --> 00:37:56,093 Fucking pussy! 603 00:37:56,095 --> 00:37:58,229 You don't have the balls to get what you want. 604 00:37:58,231 --> 00:38:00,898 Alright? I got an amazing business opportunity here 605 00:38:00,900 --> 00:38:03,467 staring you right in the face, you know that? 606 00:38:03,469 --> 00:38:05,102 I'm done playing nice. Alright? 607 00:38:05,104 --> 00:38:08,773 You're gonna help me make some fucking cash, bitch. 608 00:38:10,343 --> 00:38:16,380 I wish Freddy Krueger would come and chop off your head. 609 00:38:16,382 --> 00:38:21,018 And it would roll in the street and a truck would squish it 610 00:38:21,020 --> 00:38:24,288 and the blood would splatter everywhere. 611 00:38:24,290 --> 00:38:27,458 And everyone would watch it! 612 00:38:27,460 --> 00:38:30,261 - [Gasping] - [Breathing heavily] 613 00:38:30,263 --> 00:38:32,096 [Sobs] 614 00:38:35,335 --> 00:38:38,035 You're not worth it anyway. 615 00:38:38,037 --> 00:38:39,236 Moose! 616 00:38:40,807 --> 00:38:43,040 Will I get in trouble? Am I in trouble? 617 00:38:43,042 --> 00:38:45,776 Are you kidding me? I'm proud of you. 618 00:38:45,778 --> 00:38:47,278 - You're proud of me? - Yes. 619 00:38:47,280 --> 00:38:49,280 - You're proud of me? - You did good. 620 00:38:49,282 --> 00:38:52,583 People have to just stop calling me a stalker. 621 00:38:52,585 --> 00:38:53,718 Stalker? 622 00:38:53,720 --> 00:38:56,220 They have to stop calling me a loser. 623 00:38:56,222 --> 00:38:59,223 Because I... 624 00:38:59,225 --> 00:39:01,158 Even my friends are calling me that. 625 00:39:01,160 --> 00:39:04,762 Newsflash, Moose: Todd is not your friend, man. 626 00:39:04,764 --> 00:39:09,734 I know, but people have to stop picking on me. 627 00:39:09,736 --> 00:39:11,869 I'm gonna make them stop. 628 00:39:11,871 --> 00:39:14,772 I'm gonna make them stop. 629 00:39:23,416 --> 00:39:24,615 [Housekeeper] Mr. Dunbar. 630 00:39:24,617 --> 00:39:27,084 I need to talk to you about something. 631 00:39:27,086 --> 00:39:28,986 This afternoon, while you were out, 632 00:39:28,988 --> 00:39:31,789 some crazy man ran into your backyard. 633 00:39:31,791 --> 00:39:33,724 What are you talking about? 634 00:39:33,726 --> 00:39:35,926 I had to scare him away. 635 00:39:36,462 --> 00:39:37,928 Yeah, well... 636 00:39:37,930 --> 00:39:40,598 you sure this crazy man wasn't the gardener? 637 00:39:40,600 --> 00:39:43,000 No, this was something different. 638 00:39:43,002 --> 00:39:45,936 Well, whatever you did, it worked. 639 00:39:45,938 --> 00:39:48,339 [Blender whirring] 640 00:39:51,677 --> 00:39:55,646 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here. 641 00:39:55,648 --> 00:40:00,084 - You alright? - I was so scared. [Sniffs] 642 00:40:00,753 --> 00:40:03,320 Jesus, you're shaking. 643 00:40:03,790 --> 00:40:05,790 You OK? 644 00:40:05,792 --> 00:40:07,892 [Breathes deeply] 645 00:40:11,697 --> 00:40:13,464 Yeah. 646 00:40:19,038 --> 00:40:21,505 I'm sorry. I shouldn't 647 00:40:23,209 --> 00:40:25,676 I'm sorry, that was... That's my fault. 648 00:40:25,678 --> 00:40:28,245 - I apologize. - It's OK. 649 00:40:28,247 --> 00:40:33,184 It's just... I don't think we can do that anymore. 650 00:40:33,186 --> 00:40:35,419 OK. OK. 651 00:40:40,593 --> 00:40:41,692 Dora? 652 00:40:41,694 --> 00:40:44,428 Yeah? 653 00:40:44,430 --> 00:40:47,531 You, uh, you're really doing a great job around here. 654 00:40:48,801 --> 00:40:51,135 Feels like a home again. Thank you. 655 00:40:51,137 --> 00:40:53,170 Mm-hmm. 656 00:40:55,475 --> 00:40:57,241 [Whispers] Shit! 657 00:40:57,243 --> 00:41:00,344 - [¶ Music through headphones] - Julio. 658 00:41:00,346 --> 00:41:03,147 - Hey, hey, hey. - Ah. 659 00:41:03,149 --> 00:41:04,915 You gotta listen to me when I talk to you. 660 00:41:04,917 --> 00:41:08,085 Sorry, señor. I was just listening to my music. 661 00:41:08,087 --> 00:41:11,121 Dora said she saw somebody sneak into the yard today. 662 00:41:11,123 --> 00:41:14,191 She's concerned, which, you know, makes me very concerned. 663 00:41:14,193 --> 00:41:16,961 Did you see someone strange in the yard today? 664 00:41:16,963 --> 00:41:20,030 No, no, señor. I just focus on work, is all. 665 00:41:20,032 --> 00:41:21,632 - Alright. - Just work, eh? 666 00:41:21,634 --> 00:41:23,400 OK. Look, do me a favor. 667 00:41:23,402 --> 00:41:26,070 You see somebody strange in the yard you let me know, OK? 668 00:41:26,072 --> 00:41:27,371 - Sí, sí, sí, sí. - Alright? 669 00:41:27,373 --> 00:41:30,441 Señor Hunter, it's raining out, I cannot finish. 670 00:41:30,443 --> 00:41:32,343 Uh, maybe I go home? 671 00:41:32,345 --> 00:41:36,180 - Yeah. Yeah, go home. - Gracias. 672 00:41:40,887 --> 00:41:44,321 [Hunter] Alright. Come on, we're late. 673 00:41:44,323 --> 00:41:46,323 You gonna score me some goals today, or what? 674 00:41:46,325 --> 00:41:48,592 - [Danny] Yeah. - Alright. Get in. Get in... 675 00:41:48,594 --> 00:41:50,761 [Car doors close] 676 00:41:50,763 --> 00:41:52,196 [Engine starts] 677 00:41:55,434 --> 00:41:57,234 [Leaves rustle] 678 00:41:59,672 --> 00:42:02,606 [Thumping in distance] 679 00:42:22,028 --> 00:42:24,028 - No, don't read it! - [Dora screams] 680 00:42:24,030 --> 00:42:27,464 Don't read it! Don't read it! Don't read it! 681 00:42:27,867 --> 00:42:29,567 Ow! 682 00:42:30,836 --> 00:42:33,637 [Screams] Help! Help! Help! 683 00:42:33,639 --> 00:42:35,506 I'm just a fan. I'm just... 684 00:42:35,508 --> 00:42:37,508 - Ayuda, ayuda! - Just stop hitting me! 685 00:42:37,510 --> 00:42:39,577 - Ayuda! - Be quiet! 686 00:42:42,181 --> 00:42:45,649 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 687 00:42:45,651 --> 00:42:48,185 Are you OK? 688 00:42:48,187 --> 00:42:52,056 I'm sorry. I'm so sorry. 689 00:42:52,058 --> 00:42:54,058 That's a nosebleed. 690 00:42:54,060 --> 00:42:56,260 That... That's bad. That's bad. 691 00:42:56,262 --> 00:42:59,763 I had a nosebleed. It wasn't fun. 692 00:42:59,765 --> 00:43:02,066 But you... you fix it. 693 00:43:02,068 --> 00:43:05,436 You take paper towels and you put it up your nose... 694 00:43:05,438 --> 00:43:08,072 [Wind chimes clanging] 695 00:43:37,703 --> 00:43:39,903 No laser. 696 00:43:39,905 --> 00:43:42,072 No alarm. 697 00:43:43,576 --> 00:43:46,243 I'm... in... 698 00:43:46,245 --> 00:43:48,679 Hunter... Dunbar's... 699 00:43:48,681 --> 00:43:50,414 house! 700 00:43:52,051 --> 00:43:53,651 [Shutter clicks] 701 00:43:53,653 --> 00:43:56,153 "Best Monster Makeup." 702 00:43:58,090 --> 00:44:00,057 "Best Stunt." 703 00:44:01,494 --> 00:44:03,527 [Chortles] 704 00:44:05,031 --> 00:44:07,531 Moose is in the house. [Chuckles] 705 00:44:07,533 --> 00:44:08,966 Moose is in the house. 706 00:44:08,968 --> 00:44:11,735 Watch out. Watch out! 707 00:44:11,737 --> 00:44:13,604 Here's... Moosey. 708 00:44:13,606 --> 00:44:15,305 [¶ Off-key piano playing] 709 00:44:15,307 --> 00:44:18,709 [off-key] ¶ You rock my head and you rattle my head ¶ 710 00:44:18,711 --> 00:44:22,146 ¶ You rock it, rock it, rock it like I go to bed ¶ 711 00:44:22,148 --> 00:44:24,682 [¶ Slams off-key chord, breathing heavily] 712 00:44:24,684 --> 00:44:26,750 Poor Danny. 713 00:44:26,752 --> 00:44:29,586 All that money, no ice cream. 714 00:44:45,137 --> 00:44:47,271 [Toilet flushes] 715 00:44:47,273 --> 00:44:50,607 This is not a good script. 716 00:44:50,609 --> 00:44:53,343 He should not do it. 717 00:44:59,051 --> 00:45:00,784 "Two for sleep." 718 00:45:02,021 --> 00:45:04,421 "One for insomnia." 719 00:45:05,925 --> 00:45:08,425 Poor Dunbar. 720 00:45:08,427 --> 00:45:11,128 He shouldn't be taking drugs. 721 00:45:15,634 --> 00:45:18,469 [Sniffing deeply] 722 00:45:27,379 --> 00:45:30,114 - [Spits loudly] - [Brenda] 'Please come out. 723 00:45:30,116 --> 00:45:32,349 - 'Mommy's tired.' - [Dunbar] 'Hockey player.' 724 00:45:32,351 --> 00:45:36,086 [Brenda] 'Mommy's tired and fat. 725 00:45:36,088 --> 00:45:38,122 'We're gonna have a little baby. 726 00:45:38,124 --> 00:45:41,325 'Did you look at that? Not funny. 727 00:45:42,194 --> 00:45:43,961 - 'I'm hot.' - [Hunter] 'You're hot?' 728 00:45:43,963 --> 00:45:45,496 - 'Yes.' - [Hunter] 'No...' 729 00:45:45,498 --> 00:45:48,999 - 'Don't do it.' - [Hunter] 'I'm hungry, too.' 730 00:45:49,001 --> 00:45:50,934 'I am hungry. I'm hungry and I'm hot.' 731 00:45:50,936 --> 00:45:53,237 - [Hunter] 'Babe, you are hot.' - 'It's beautiful, but...' 732 00:45:53,239 --> 00:45:55,172 - [Hunter] 'You're hot!' - 'I am not.' 733 00:45:55,174 --> 00:45:56,473 [Hunter] 'You're hot, baby. 734 00:45:56,475 --> 00:45:58,976 - 'You're smiling.' - 'You're such a jackass.' 735 00:45:58,978 --> 00:46:00,577 [Hunter] 'I love when you smile.' 736 00:46:02,214 --> 00:46:05,516 - 'OK, no more camera.' - 'Alright, no more camera. 737 00:46:05,518 --> 00:46:07,317 'No more camera.' 738 00:46:10,623 --> 00:46:12,756 [Breathing deeply] 739 00:46:23,002 --> 00:46:25,736 [Car approaching] 740 00:46:28,574 --> 00:46:31,175 [Snoring lightly] 741 00:46:32,678 --> 00:46:35,813 [Engine turns off, car door opens and closes] 742 00:46:35,815 --> 00:46:37,648 [Panting] 743 00:46:37,650 --> 00:46:40,317 [Door opens, closes] 744 00:46:41,887 --> 00:46:45,255 [Shoes clacking up stairs] 745 00:46:49,361 --> 00:46:52,196 Where are you, you little shit? 746 00:46:53,899 --> 00:46:55,799 [Sighs] 747 00:47:03,209 --> 00:47:05,008 Blazer. 748 00:47:05,010 --> 00:47:07,744 Gonna put on a blazer. 749 00:47:32,137 --> 00:47:34,805 [¶ Cellphone ring playing tune] 750 00:47:37,276 --> 00:47:39,610 - [Ringing stops] - [Hunter] Hey. 751 00:47:40,779 --> 00:47:42,613 No, I'm gonna pass. 752 00:47:42,615 --> 00:47:44,081 Because look, look. Here's the thing. 753 00:47:44,083 --> 00:47:46,583 If I'm gonna be away on location away from Danny that long, 754 00:47:46,585 --> 00:47:49,086 they gotta make it worth my while. They gotta come up. 755 00:47:49,088 --> 00:47:50,520 That's just it. 756 00:47:52,124 --> 00:47:55,659 Anyways, I missed your mom this week. 757 00:47:55,661 --> 00:47:59,763 Yeah, Brenda's on another one of her tears. 758 00:47:59,765 --> 00:48:03,400 No, I got it. I got it. I got it. I got it. 759 00:48:04,970 --> 00:48:08,272 Hey! You should know I, uh... 760 00:48:09,408 --> 00:48:11,875 kissed the maid again. 761 00:48:11,877 --> 00:48:14,511 Cos I'm an idiot. 762 00:48:16,015 --> 00:48:19,182 I don't know, man. 763 00:48:19,184 --> 00:48:22,452 Some weirdo's been sneaking around the house. 764 00:48:23,489 --> 00:48:27,024 Yeah, I'll talk to you later, OK? 765 00:48:27,026 --> 00:48:29,026 Alright, call me. 766 00:48:40,172 --> 00:48:43,507 So, what's up? Mom doesn't make you brush your teeth at home? 767 00:48:43,509 --> 00:48:46,843 - Not a lot. - What do you mean, "not a lot"? 768 00:48:46,845 --> 00:48:48,412 Not as much as you do. 769 00:48:49,548 --> 00:48:53,216 I think I dropped your toothbrush on the ground last night. 770 00:48:53,218 --> 00:48:55,285 Nah, I'm just kidding. 771 00:48:55,287 --> 00:48:56,553 Look, listen to me. 772 00:48:56,555 --> 00:48:58,522 Just because Mom doesn't enforce a rule 773 00:48:58,524 --> 00:49:00,857 doesn't mean you can't not do something. Alright? 774 00:49:00,859 --> 00:49:03,527 You gotta brush your teeth in the morning and at night, 775 00:49:03,529 --> 00:49:06,430 because that's what big boys do. Big boys brush their teeth. 776 00:49:06,432 --> 00:49:10,133 And you're becoming a big boy now, so you gotta do it. 777 00:49:10,135 --> 00:49:11,601 Spit. 778 00:49:11,603 --> 00:49:14,638 I don't know why you don't run the sink. 779 00:49:15,474 --> 00:49:17,641 - How's Mom? - Good. 780 00:49:17,643 --> 00:49:19,843 Yeah? She getting you to school OK? 781 00:49:19,845 --> 00:49:21,211 - Yeah. - Promise? 782 00:49:21,213 --> 00:49:23,146 - Yeah. - OK. 783 00:49:23,148 --> 00:49:26,383 You know, if there's anything you ever need or want, 784 00:49:26,385 --> 00:49:28,452 you can call me, right? - Yeah. 785 00:49:28,454 --> 00:49:30,587 If you ever got any problems, or whatever. 786 00:49:30,589 --> 00:49:31,688 Yeah. 787 00:49:31,690 --> 00:49:34,324 Alright. I love you, buddy. [Kisses] 788 00:49:34,326 --> 00:49:37,327 Sleep well, alright? 789 00:49:42,234 --> 00:49:44,701 [Door closes] 790 00:50:03,288 --> 00:50:06,056 [Snoring] 791 00:50:46,065 --> 00:50:48,398 [Moose breathing heavily] 792 00:51:17,463 --> 00:51:21,131 [Hunter snoring] 793 00:51:41,787 --> 00:51:43,753 [Sniffing] 794 00:52:09,882 --> 00:52:13,850 [Man on TV] 'I wonder how many times we bought the same work? 795 00:52:13,852 --> 00:52:18,255 'Hey, I mean, praying's for church, huh? Come on.' 796 00:52:18,257 --> 00:52:20,390 [Woman on TV] 'I haven't seen you in church lately.' 797 00:52:20,392 --> 00:52:25,962 [Man chuckles] 'Well, not much sense in my going to church. 798 00:52:25,964 --> 00:52:29,766 'Do you remember one time when we were small, we were out here? 799 00:52:29,768 --> 00:52:31,701 'It was from right over there. 800 00:52:31,703 --> 00:52:33,770 'I jumped out at you from behind the tree 801 00:52:33,772 --> 00:52:36,072 'and grandpa got all excited and he shook his fist at me. 802 00:52:36,074 --> 00:52:39,509 'And he said, "Boy, you'll be damned to hell." 803 00:52:39,511 --> 00:52:42,546 - 'Remember that?' - Come on in. 804 00:52:42,548 --> 00:52:45,148 [Man on TV] 'You used to really be scared.' 805 00:52:45,150 --> 00:52:48,618 - [Woman on TV] 'Johnny.' - 'You're still afraid.' 806 00:52:48,620 --> 00:52:50,820 [Woman on TV] 'Stop it now, I mean it.' 807 00:52:50,822 --> 00:52:54,391 Oh... [Chuckles] Don't mind my little Moosey. 808 00:52:54,393 --> 00:52:57,160 'They're coming to get you, Barbara.' 809 00:52:58,130 --> 00:53:00,397 'Stop it. You're ignorant.' 810 00:53:00,399 --> 00:53:02,632 'They're coming for you, Barbara.' 811 00:53:02,634 --> 00:53:05,936 [Barbara] 'Stop it. You're acting like a child.' 812 00:53:05,938 --> 00:53:07,971 [Johnny] 'They're coming for you. 813 00:53:07,973 --> 00:53:11,241 'Look, there comes one of them now.' 814 00:53:11,243 --> 00:53:13,843 - [Barbara] 'He'll hear you.' - [Johnny] 'Here he comes now. 815 00:53:13,845 --> 00:53:16,846 - 'I'm getting out.' - [Barbara] 'Johnny!' 816 00:53:18,217 --> 00:53:20,817 [Cellphone ringing] 817 00:53:22,654 --> 00:53:25,722 [Moose lightly snoring] 818 00:53:32,631 --> 00:53:35,165 [Cellphone continues ringing] 819 00:53:40,439 --> 00:53:44,341 - [Door opens, closes] - [Hunter groans] 820 00:53:46,678 --> 00:53:48,011 You OK with some music? 821 00:53:48,013 --> 00:53:50,647 - You like a little Limp Bizkit? - Sure. 822 00:53:50,649 --> 00:53:53,016 - You like a little Bizkit? - Yeah. 823 00:53:53,018 --> 00:53:54,918 - [¶ LIMP BIZKIT: "The Truth"] - Nice and loud. 824 00:53:54,920 --> 00:53:57,554 I used to listen to this back in the day. 825 00:53:57,556 --> 00:54:02,626 Oh, my God, that is nice. That is nice. 826 00:54:04,129 --> 00:54:06,663 Ah, here we go, baby. 827 00:54:17,709 --> 00:54:19,676 ¶ You can't sleep, you're restless 828 00:54:19,678 --> 00:54:20,977 ¶ And slightly obsessed... ¶ 829 00:54:20,979 --> 00:54:23,013 [Engine revs] 830 00:54:23,015 --> 00:54:24,147 [Tires screech] 831 00:54:24,149 --> 00:54:25,148 ¶ You're a virus 832 00:54:25,150 --> 00:54:28,151 ¶ Whose intention is fucking up something ¶ 833 00:54:28,153 --> 00:54:29,953 [Hunter] Stay here. 834 00:54:32,858 --> 00:54:34,391 What the hell are you doing back here? 835 00:54:34,393 --> 00:54:37,227 - I just... I just... I... I... - [Mockingly] "I... just..." 836 00:54:37,229 --> 00:54:39,496 Maybe I didn't make myself clear the first time, 837 00:54:39,498 --> 00:54:41,097 you stuttering fuck. 838 00:54:42,067 --> 00:54:43,667 You wanna live to see tomorrow? 839 00:54:43,669 --> 00:54:45,602 - Yes, sir. - Then you stay away from me, 840 00:54:45,604 --> 00:54:47,270 and you stay away from my son. 841 00:54:47,272 --> 00:54:50,073 And never set foot in this neighborhood again. 842 00:54:50,075 --> 00:54:53,310 - Do you understand? Huh? - Yes, sir. Yes, sir. 843 00:54:55,881 --> 00:54:57,881 Now, I catch you in this neighborhood again, 844 00:54:57,883 --> 00:55:01,284 I will shove my Remington shotgun so far up your ass 845 00:55:01,286 --> 00:55:04,254 you'll be shitting bullets and blood for the rest of your life. 846 00:55:04,256 --> 00:55:06,456 You understand? I want you to say it. 847 00:55:06,458 --> 00:55:09,326 - I want to hear you say it. - "I'll be shitting bullets..." 848 00:55:09,328 --> 00:55:12,562 No, you idiot! Say you'll never come in this neighborhood again. 849 00:55:12,564 --> 00:55:14,964 Say it. Say it! 850 00:55:15,734 --> 00:55:17,767 I'll never come back here. 851 00:55:17,769 --> 00:55:20,470 - Goddamn right! - [Sobbing] Never. 852 00:55:20,472 --> 00:55:22,005 [Sobbing] 853 00:55:23,275 --> 00:55:26,209 Go back where you came from, you stalker! 854 00:55:29,548 --> 00:55:32,816 I am not a stalker! 855 00:57:09,481 --> 00:57:11,381 Ow! 856 00:57:11,383 --> 00:57:13,216 Ow! 857 00:57:21,860 --> 00:57:23,793 Am I alright? 858 00:57:23,795 --> 00:57:26,229 Am I alright? 859 00:57:32,304 --> 00:57:34,437 [Coughing] 860 00:57:34,439 --> 00:57:36,372 [Panting] 861 00:57:38,443 --> 00:57:42,212 [Crying] Oh, he's everything, I'm nothing. 862 00:57:44,316 --> 00:57:49,252 Well, let me tell you something, Mr. Dunbar, Mr. Dummybar! 863 00:57:50,288 --> 00:57:51,855 You have not... 864 00:57:51,857 --> 00:57:55,625 I repeat, you have not made the best choices. 865 00:57:55,627 --> 00:57:58,728 "Ghost Train" was so stupid. 866 00:57:58,730 --> 00:58:01,631 It was so stupid. 867 00:58:01,633 --> 00:58:04,467 And who stuck by you all the time? 868 00:58:04,469 --> 00:58:07,170 Me! I did! 869 00:58:09,140 --> 00:58:14,043 This is a nightmare! This is a freakin' nightmare! 870 00:58:16,348 --> 00:58:19,315 No! It is not OK! 871 00:58:20,352 --> 00:58:22,986 It is not OK! 872 00:58:43,909 --> 00:58:45,508 You're not nice. 873 00:58:45,510 --> 00:58:48,578 [Sobbing] You're a big fake! 874 00:58:54,386 --> 00:58:58,221 'Aren't you afraid of them seeking revenge?' 875 00:58:58,223 --> 00:59:00,223 'Revenge is my middle name.' 876 00:59:00,225 --> 00:59:04,761 You just pretend all day, that's all you do. 877 00:59:04,763 --> 00:59:07,263 [Weeping] Anybody can do that. 878 00:59:07,799 --> 00:59:10,233 Anybody can do that! 879 00:59:14,739 --> 00:59:16,539 'Kiss me, Vigo.' 880 00:59:37,162 --> 00:59:39,696 [Banging on door] Moose! 881 00:59:41,333 --> 00:59:44,500 Moose, open up! I know you're in there. 882 00:59:47,706 --> 00:59:50,273 [Chain lock rattling] 883 00:59:51,076 --> 00:59:53,576 [Door unlocking] 884 00:59:54,913 --> 00:59:57,547 You look like shit. 885 00:59:58,984 --> 01:00:01,684 It smells like gasoline. 886 01:00:03,321 --> 01:00:04,587 So... 887 01:00:04,589 --> 01:00:07,690 been using your, uh, Star Map app to visit some friends? 888 01:00:08,560 --> 01:00:10,293 What are you talking about? 889 01:00:14,332 --> 01:00:16,766 You've been using your social media 890 01:00:16,768 --> 01:00:19,268 to broadcast criminal activities. 891 01:00:19,270 --> 01:00:22,772 Kissing Hunter Dunbar while he's sleeping? 892 01:00:22,774 --> 01:00:24,474 You're officially out of your mind. 893 01:00:24,476 --> 01:00:26,476 I could show these photos to the police 894 01:00:26,478 --> 01:00:28,378 and you'd be in trouble. 895 01:00:28,380 --> 01:00:30,313 Don't do that. Don't do that. 896 01:00:30,315 --> 01:00:32,515 Well, you don't listen to anything. 897 01:00:32,517 --> 01:00:36,386 You don't listen to me, and... you don't follow rules. 898 01:00:41,192 --> 01:00:42,925 - Give me your phone. - No. 899 01:00:42,927 --> 01:00:44,427 - Give me your phone. - No. 900 01:00:44,429 --> 01:00:48,231 Give me your phone! Give me your phone or this is it. OK? 901 01:00:48,233 --> 01:00:50,199 No more borrowing money. No more advice. No more anything. 902 01:00:50,201 --> 01:00:51,634 Is that what you want? To lose your BBF? 903 01:00:51,636 --> 01:00:55,204 To lose your only friend in the entire world? 904 01:00:57,575 --> 01:00:58,908 You're mean! 905 01:00:58,910 --> 01:01:01,711 You're mean! 906 01:01:01,713 --> 01:01:05,148 OK, that's it, Leah. Look at this. You're blocked. 907 01:01:05,150 --> 01:01:08,217 You're blocked from my social media. You go! 908 01:01:08,219 --> 01:01:11,154 You go! You get out of here! 909 01:01:11,156 --> 01:01:13,790 [Leah] I'm trying to protect you. 910 01:02:20,825 --> 01:02:22,959 [Huffing] 911 01:02:22,961 --> 01:02:25,728 [Panting] 912 01:02:25,730 --> 01:02:28,698 What the fuck? What the fuck? 913 01:02:28,700 --> 01:02:29,832 What the fuck? 914 01:02:31,002 --> 01:02:32,802 Hey! 915 01:02:32,804 --> 01:02:34,570 Help! 916 01:02:36,040 --> 01:02:38,174 Help! 917 01:02:43,214 --> 01:02:45,581 [Softly] Oh, you fucking idiot. 918 01:02:45,583 --> 01:02:47,884 You fucking idiot. 919 01:02:47,886 --> 01:02:50,019 You stupid psycho stalker. 920 01:02:50,021 --> 01:02:52,488 You fucking... 921 01:02:52,490 --> 01:02:54,891 Help! 922 01:02:54,893 --> 01:02:56,659 [Muffled laughter] 923 01:02:57,629 --> 01:02:59,128 [Wheezing laughter] 924 01:02:59,130 --> 01:03:01,764 You've been Jigsawed. 925 01:03:01,766 --> 01:03:03,065 Game over. 926 01:03:03,067 --> 01:03:05,468 [Gasping] 927 01:03:07,472 --> 01:03:09,505 [Grunting] 928 01:03:12,677 --> 01:03:14,844 Help! 929 01:03:14,846 --> 01:03:17,513 [Screams] 930 01:03:18,149 --> 01:03:20,583 [Panting] 931 01:03:22,453 --> 01:03:24,287 [Hunter] Oh, shit. Oh, shit. 932 01:03:24,289 --> 01:03:27,156 Wait, wait, wait, wait. Hey, listen to me. Listen to me. 933 01:03:27,158 --> 01:03:30,760 Wait, wait. Wait! Wait! Wait! 934 01:03:30,762 --> 01:03:33,629 [Screaming] 935 01:03:36,901 --> 01:03:38,868 [Panting] 936 01:03:38,870 --> 01:03:40,403 I fooled Hunter Dunbar. 937 01:03:40,405 --> 01:03:43,840 I fooled Hunter Dunbar! I'm such a good actor. 938 01:03:43,842 --> 01:03:46,275 - You outta your mind? - You were good, too, though. 939 01:03:46,277 --> 01:03:48,110 You were really good. You were good. 940 01:03:48,112 --> 01:03:50,379 You were better than Jamie Lee Curtis. 941 01:03:51,916 --> 01:03:53,916 OK. [Sighs] 942 01:03:53,918 --> 01:03:55,484 Did I cut you? 943 01:03:59,557 --> 01:04:01,390 Holy crap. 944 01:04:05,230 --> 01:04:07,296 [Gasps] 945 01:04:09,100 --> 01:04:11,767 Oh, this isn't good. 946 01:04:11,769 --> 01:04:13,502 Oh, this is not good. 947 01:04:13,504 --> 01:04:16,105 You're out of line. Let me go. 948 01:04:16,107 --> 01:04:17,473 What do you want? 949 01:04:17,475 --> 01:04:20,309 Why are you so angry all the time? 950 01:04:20,311 --> 01:04:22,712 I should be the one angry at you. 951 01:04:22,714 --> 01:04:24,614 Why do you care so much about me? 952 01:04:24,616 --> 01:04:27,350 Because I love you. And I love you. And I love you. 953 01:04:27,352 --> 01:04:29,552 And I... and I've seen all your movies. 954 01:04:29,554 --> 01:04:32,321 And I love your movies. And I... think you're the best. 955 01:04:32,323 --> 01:04:35,958 Untie these ropes, you son of a bitch. Untie them! 956 01:04:35,960 --> 01:04:39,362 Stop being so mean to me! Stop it! 957 01:04:39,364 --> 01:04:42,632 What? You looking for your 15 minutes of fame? Huh? 958 01:04:42,634 --> 01:04:44,634 You wanna end up on the nightly news? 959 01:04:44,636 --> 01:04:47,536 They're gonna call you a monster. 960 01:04:51,709 --> 01:04:53,309 What's in the bag? 961 01:04:55,146 --> 01:04:59,415 Hunter, be patient, please. It's a surprise. 962 01:05:00,585 --> 01:05:02,351 OK, ready? 963 01:05:03,154 --> 01:05:04,353 Mr. Blonde. 964 01:05:04,355 --> 01:05:06,756 - Holy shit! No. - Mr. Blonde. 965 01:05:06,758 --> 01:05:10,693 No, no, no. Wait. Wait. Wait. Wait. Ahh! 966 01:05:10,695 --> 01:05:13,362 ¶ Stuck in the middle, stuck in the middle ¶ 967 01:05:13,364 --> 01:05:18,100 Don't burn me! Stop! Stop! Stop! Hey! 968 01:05:18,102 --> 01:05:20,703 There's no gas in here, it's just water. 969 01:05:20,705 --> 01:05:23,873 I'm not gonna burn your house down or nothing. 970 01:05:23,875 --> 01:05:25,107 Come on. 971 01:05:25,109 --> 01:05:26,876 I'm sorry I was mean to you. 972 01:05:26,878 --> 01:05:29,111 You're the meanest person I've ever known in my life. 973 01:05:29,113 --> 01:05:31,347 Let me make it up to you. 974 01:05:31,349 --> 01:05:32,882 I'll sign whatever you want. 975 01:05:32,884 --> 01:05:35,851 I even have the ceremonial dagger from "The Hungry Ones". 976 01:05:35,853 --> 01:05:37,520 I could get it. I can sign it right now. 977 01:05:37,522 --> 01:05:39,722 What kind of moron do you think I am? 978 01:05:39,724 --> 01:05:42,158 I don't think anybody's a moron. 979 01:05:42,160 --> 01:05:43,659 - Yes, you do. - No, I don't. 980 01:05:43,661 --> 01:05:46,963 And I know what you think of me. You think I'm a stalker! 981 01:05:46,965 --> 01:05:48,831 - No. - Yes, you do. 982 01:05:48,833 --> 01:05:52,001 But I go to every one of your movies. 983 01:05:52,003 --> 01:05:54,203 Even the crappy ones. 984 01:05:54,205 --> 01:05:57,873 You've gotta understand something. 985 01:05:57,875 --> 01:06:00,343 You hold the power in this relationship. 986 01:06:00,345 --> 01:06:01,711 [Sighs] 987 01:06:01,713 --> 01:06:05,081 You're a fan, and I'm nothing without you. 988 01:06:08,286 --> 01:06:09,685 Say that again. 989 01:06:10,421 --> 01:06:13,422 - What? - What you said, say it. 990 01:06:17,729 --> 01:06:20,396 You are a fan. 991 01:06:21,299 --> 01:06:22,965 Without you... 992 01:06:23,968 --> 01:06:25,468 I'm nothing. 993 01:06:29,040 --> 01:06:30,373 Are you hungry? 994 01:06:31,909 --> 01:06:33,809 I'm hungry. 995 01:06:35,480 --> 01:06:38,347 You stay there. Don't you move. 996 01:06:38,349 --> 01:06:40,016 Don't you move. 997 01:06:43,121 --> 01:06:44,587 [Softly] Holy fuck. 998 01:06:44,589 --> 01:06:47,456 Holy fuck. Holy fuck. 999 01:06:49,427 --> 01:06:51,527 Holy fuck! Holy fuck! 1000 01:06:53,631 --> 01:06:56,966 [Leah] 'Moose didn't just cross the line, 1001 01:06:59,404 --> 01:07:02,104 'he fucking nuked it. 1002 01:07:06,744 --> 01:07:10,413 'Honestly, I'd be scared, too. 1003 01:07:12,817 --> 01:07:14,750 'Poor Moosey.' 1004 01:07:15,753 --> 01:07:17,520 [Hunter] Hey. 1005 01:07:20,291 --> 01:07:22,258 Come here. 1006 01:07:22,260 --> 01:07:23,926 Let me sign one for you. 1007 01:07:28,032 --> 01:07:31,267 Moose? Is that it? 1008 01:07:31,269 --> 01:07:34,370 "To... Moose. 1009 01:07:34,372 --> 01:07:36,772 "With love, 1010 01:07:36,774 --> 01:07:40,409 "Hunter Dunbar." 1011 01:07:50,822 --> 01:07:52,421 [Moose] Barbara. 1012 01:07:52,423 --> 01:07:55,558 Oh, Barbara. 1013 01:07:55,560 --> 01:07:59,862 They're coming to get you, Barbara. 1014 01:07:59,864 --> 01:08:01,430 [Softly] Barbara. 1015 01:08:01,432 --> 01:08:04,567 They're coming to get you, Barbara. 1016 01:08:04,569 --> 01:08:07,470 They're coming to get you, Barbara. 1017 01:08:13,311 --> 01:08:15,411 "Night of the Living Dead". 1018 01:08:15,413 --> 01:08:17,213 [Irritated] Why don't you know that? 1019 01:08:17,215 --> 01:08:18,514 I'm starting to think 1020 01:08:18,516 --> 01:08:20,583 you don't know anything about horror pictures. 1021 01:08:20,585 --> 01:08:22,485 Sorry to disappoint. 1022 01:08:22,487 --> 01:08:24,753 This... 1023 01:08:25,890 --> 01:08:29,091 It's not... It's not bad. It just isn't a treat. 1024 01:08:29,093 --> 01:08:31,427 I think Danny's gonna grow up hating you. 1025 01:08:31,429 --> 01:08:32,695 Don't talk about my son. 1026 01:08:32,697 --> 01:08:35,131 You have no ice cream in the fridge at all. 1027 01:08:35,133 --> 01:08:36,365 Then I'll work on it. 1028 01:08:36,367 --> 01:08:38,934 Look... Here, look. Taste it. Taste it. 1029 01:08:38,936 --> 01:08:40,703 Go ahead. 1030 01:08:41,506 --> 01:08:44,140 See? See? 1031 01:08:44,909 --> 01:08:47,409 It's not sweet. It's not a treat. 1032 01:08:47,411 --> 01:08:49,011 It's not a treat. 1033 01:08:49,013 --> 01:08:51,547 But they need good tasting treats. 1034 01:08:51,549 --> 01:08:52,948 And then horror pictures. 1035 01:08:52,950 --> 01:08:56,552 - He's gonna remember this. - I'll get ice cream, OK? 1036 01:08:57,088 --> 01:08:59,655 I'll get it. 1037 01:08:59,657 --> 01:09:02,491 I'll get him some right now if you untie these ropes. 1038 01:09:05,029 --> 01:09:06,929 I can't do that. 1039 01:09:07,565 --> 01:09:09,899 Of course you can. 1040 01:09:09,901 --> 01:09:11,967 You're gonna get me in trouble. 1041 01:09:11,969 --> 01:09:13,636 No. 1042 01:09:13,638 --> 01:09:17,540 - Are you gonna hurt me? - No. I won't do that. 1043 01:09:22,246 --> 01:09:24,880 I know you're a good person. 1044 01:09:24,882 --> 01:09:27,183 [Sniffing] 1045 01:09:29,120 --> 01:09:32,254 I seem mean and... 1046 01:09:32,256 --> 01:09:34,490 angry... 1047 01:09:34,492 --> 01:09:37,660 but I'm just scared, man. I'm just... 1048 01:09:39,130 --> 01:09:40,763 I'm just really scared. 1049 01:09:48,639 --> 01:09:50,272 And I know you are, too. 1050 01:09:52,443 --> 01:09:54,276 You scared? 1051 01:09:56,747 --> 01:09:58,681 You just wanna leave, right? 1052 01:10:00,952 --> 01:10:02,318 [Crying] 1053 01:10:02,320 --> 01:10:05,554 That's alright, man. That's OK. 1054 01:10:08,659 --> 01:10:11,060 [Sniveling] 1055 01:10:15,499 --> 01:10:17,600 This doesn't feel good. 1056 01:10:19,937 --> 01:10:23,038 Hear me out, OK? 1057 01:10:24,342 --> 01:10:26,275 If you let me go, 1058 01:10:26,277 --> 01:10:27,710 I pledge... 1059 01:10:27,712 --> 01:10:31,780 I... I swear to God... I swear to God, 1060 01:10:31,782 --> 01:10:34,516 I will not call the police. 1061 01:10:34,518 --> 01:10:36,719 That's a promise between you and me. 1062 01:10:36,721 --> 01:10:38,454 - No police? - No police. 1063 01:10:38,456 --> 01:10:40,623 - No police. - And after that... 1064 01:10:40,625 --> 01:10:43,125 I will sign whatever you want, 1065 01:10:43,127 --> 01:10:46,295 whenever you want, for the rest of your life. 1066 01:10:46,297 --> 01:10:47,863 That's another promise. 1067 01:10:47,865 --> 01:10:50,733 That is a lifetime commitment. 1068 01:10:50,735 --> 01:10:53,435 - You'd sign for me? - For a real fan. 1069 01:10:53,437 --> 01:10:55,304 You'll sign for me? 1070 01:10:55,306 --> 01:10:57,139 You'll sign for me personally? 1071 01:10:57,141 --> 01:11:01,477 Because everything on eBay is a lie, it's a fake. 1072 01:11:01,479 --> 01:11:02,845 Hell, yeah. 1073 01:11:02,847 --> 01:11:04,680 - Yeah? - Hell, yeah! 1074 01:11:04,682 --> 01:11:07,182 You're smart. You're real smart. 1075 01:11:07,184 --> 01:11:11,020 I will sign everything personally to you. 1076 01:11:11,022 --> 01:11:14,256 - What's your name? - Moose. 1077 01:11:15,493 --> 01:11:17,426 - Did you say Moose? - Moose. 1078 01:11:17,428 --> 01:11:19,928 OK. OK, Moose. 1079 01:11:19,930 --> 01:11:23,198 All the autographs will be personally autographed 1080 01:11:23,200 --> 01:11:25,367 to you, Moose. 1081 01:11:28,506 --> 01:11:29,872 Is that it? 1082 01:11:33,244 --> 01:11:35,277 Just don't hurt my kid. 1083 01:11:37,848 --> 01:11:40,783 Hurt your kid? Wh... 1084 01:11:40,785 --> 01:11:44,586 I would never ever, ever, ever hurt your son! 1085 01:11:44,588 --> 01:11:45,954 Ever! 1086 01:11:45,956 --> 01:11:48,891 Why would you even say that? 1087 01:11:51,662 --> 01:11:53,762 Just let me go, man. 1088 01:12:01,539 --> 01:12:03,672 I'm an actor, alright? 1089 01:12:05,910 --> 01:12:08,410 Well, actors they try this technique 1090 01:12:08,412 --> 01:12:10,946 called visualization. 1091 01:12:10,948 --> 01:12:12,881 What is that? What is that? 1092 01:12:12,883 --> 01:12:14,983 It means to imagine. 1093 01:12:20,558 --> 01:12:22,991 You wanna try this technique with me? 1094 01:12:24,962 --> 01:12:27,062 Alright, here. Come here. 1095 01:12:27,064 --> 01:12:30,366 Kneel down, get comfortable. 1096 01:12:30,368 --> 01:12:32,835 Drop your shoulders. Relax. 1097 01:12:32,837 --> 01:12:36,238 Go ahead, drop 'em. Just feel comfortable. Just relax. 1098 01:12:37,641 --> 01:12:39,675 I need you to take a deep breath in. 1099 01:12:39,677 --> 01:12:41,410 [Inhales deeply] 1100 01:12:41,412 --> 01:12:43,112 [Inhales deeply] 1101 01:12:43,114 --> 01:12:46,849 - [Exhales loudly] - [Exhales loudly] 1102 01:12:47,585 --> 01:12:49,351 Yeah. 1103 01:12:50,755 --> 01:12:55,257 Now I want you to imagine you and me. 1104 01:12:55,259 --> 01:12:57,459 - You and me? - Yeah. You see us? 1105 01:12:57,461 --> 01:12:58,894 - I do. - Alright. 1106 01:12:58,896 --> 01:13:00,229 First thing we're gonna do, is 1107 01:13:00,231 --> 01:13:02,564 we're gonna change these dirty clothes. 1108 01:13:02,566 --> 01:13:06,001 We're gonna take off this sweat, this blood and this gasoline, 1109 01:13:06,003 --> 01:13:08,203 and we're gonna put on some fresh new duds. 1110 01:13:08,205 --> 01:13:11,774 We're gonna look spiffy, Moose. We're gonna look good. 1111 01:13:11,776 --> 01:13:13,275 And then we're gonna go out on the town. 1112 01:13:13,277 --> 01:13:16,178 We're gonna go to one of those Hollywood fancy joints. 1113 01:13:16,180 --> 01:13:19,014 Musso & Frank's? We're going to Musso & Frank's? 1114 01:13:19,016 --> 01:13:20,382 Wherever you want, man. 1115 01:13:20,384 --> 01:13:22,351 We'll go wherever you want. I'll call my manager, 1116 01:13:22,353 --> 01:13:24,553 he'll get us a table wherever you wanna go. 1117 01:13:24,555 --> 01:13:26,188 And when it's all done, 1118 01:13:26,190 --> 01:13:27,990 we'll get a big bowl of chocolate ice cream. 1119 01:13:27,992 --> 01:13:29,825 Strawberry. Strawberry ice cream. 1120 01:13:29,827 --> 01:13:32,227 Yeah! Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1121 01:13:32,229 --> 01:13:35,164 Strawberry ice cream, Moose, of course. Of course. 1122 01:13:35,166 --> 01:13:38,133 And then... and then we'll go back to my place 1123 01:13:38,135 --> 01:13:40,736 and throw on a couple of my action films, 1124 01:13:40,738 --> 01:13:42,838 and watch them on the HD TV. 1125 01:13:42,840 --> 01:13:45,140 - [Moose chuckles] - Does that sound good, man? 1126 01:13:45,142 --> 01:13:49,011 - I love you. I love you. - Ah, you, me, 1127 01:13:49,013 --> 01:13:51,046 couple of action flicks, 1128 01:13:51,048 --> 01:13:54,349 and some strawberry ice cream, right? 1129 01:13:54,351 --> 01:13:57,453 - Just... just you and I, man. - [Moose] Just you and me. 1130 01:13:57,455 --> 01:14:00,522 Wait, we just gotta take these ropes off first, you know? 1131 01:14:00,524 --> 01:14:03,025 - OK. OK. - Yeah? Alright. 1132 01:14:03,027 --> 01:14:04,126 OK. 1133 01:14:06,330 --> 01:14:08,697 Man, wait till you see this collection. 1134 01:14:08,699 --> 01:14:10,299 - Yeah? - Yeah. 1135 01:14:11,135 --> 01:14:14,303 [Groans] 1136 01:14:14,305 --> 01:14:17,039 These are some serious knots. Where'd you learn these? 1137 01:14:17,041 --> 01:14:19,141 - YouTube. - YouTube? 1138 01:14:19,143 --> 01:14:21,176 YouTube. Teaches you everything. 1139 01:14:21,178 --> 01:14:25,147 Teaches you all kind of knots. C knots, barrel knots. 1140 01:14:26,617 --> 01:14:28,150 Put it here, pal. 1141 01:14:30,654 --> 01:14:32,321 [Sighs] 1142 01:14:36,760 --> 01:14:38,527 [Groans] 1143 01:14:44,134 --> 01:14:46,201 [Screams] 1144 01:14:54,512 --> 01:14:56,111 [Moaning] 1145 01:15:00,851 --> 01:15:03,385 [Groaning] 1146 01:15:10,794 --> 01:15:13,262 [Screams] 1147 01:15:28,712 --> 01:15:31,179 [Sobbing] 1148 01:15:31,181 --> 01:15:33,115 You can't leave, Moose. 1149 01:15:33,117 --> 01:15:35,817 I'm nothing without you. 1150 01:15:35,819 --> 01:15:37,886 [Groans] 1151 01:15:40,324 --> 01:15:42,224 [Sobs] 1152 01:15:45,996 --> 01:15:49,197 I just like your movies. 1153 01:15:51,635 --> 01:15:54,436 - [Gunshot] - [Screams] 1154 01:15:54,438 --> 01:15:57,306 - [High-pitched squeal] - [Wailing] 1155 01:15:57,308 --> 01:16:00,342 - [Gunshot] - [Screaming] 1156 01:16:00,744 --> 01:16:02,878 [Growling] 1157 01:16:02,880 --> 01:16:04,146 [Moose howling] 1158 01:16:04,148 --> 01:16:06,782 - [Groaning] - [Gun clicks] 1159 01:16:06,784 --> 01:16:08,584 [Panting] 1160 01:16:08,586 --> 01:16:11,453 - [Exhales] - [Gun drops] 1161 01:16:13,490 --> 01:16:15,190 [Screaming] 1162 01:16:16,393 --> 01:16:17,993 [Howling] 1163 01:16:21,599 --> 01:16:24,399 [Crying] 1164 01:16:26,837 --> 01:16:29,338 [Wailing] 1165 01:16:32,509 --> 01:16:34,943 [Shuddering] 1166 01:16:35,946 --> 01:16:39,448 [Wailing continues] 1167 01:16:44,888 --> 01:16:47,389 [Breathing heavily] 1168 01:16:49,126 --> 01:16:51,493 [Moose sobbing] 1169 01:16:51,495 --> 01:16:54,096 [Moose gasping] 1170 01:16:56,634 --> 01:16:59,034 [Wailing] 1171 01:17:04,742 --> 01:17:07,242 [Sniveling] 1172 01:17:34,672 --> 01:17:36,505 [Unlocks door] 1173 01:17:59,430 --> 01:18:02,164 [Panting] 1174 01:18:33,030 --> 01:18:35,430 - [Man speaking Spanish] - [Men laughing] 1175 01:18:35,432 --> 01:18:36,631 Oh, man! 1176 01:18:36,633 --> 01:18:38,767 [Speaking Spanish] 1177 01:18:47,711 --> 01:18:49,444 [Laughing] 1178 01:19:04,128 --> 01:19:05,861 Holy shit! 1179 01:19:06,797 --> 01:19:09,164 [Brakes screech] 1180 01:19:17,674 --> 01:19:19,241 Oh, my God! 1181 01:19:19,243 --> 01:19:21,576 What happened? 1182 01:19:21,578 --> 01:19:23,545 OK, you know what? It's OK, we're... 1183 01:19:23,547 --> 01:19:27,215 I'm gonna get you some help. I'm right here, buddy, OK? 1184 01:19:27,217 --> 01:19:29,851 [Leah] 'And Hunter? He's an actor.' 1185 01:19:29,853 --> 01:19:32,554 Oh, God, please, God. 1186 01:19:33,390 --> 01:19:36,424 [Leah] 'And he's a survivor. 1187 01:19:37,561 --> 01:19:40,862 'It's Dora that I'm worried about.' 1188 01:19:40,864 --> 01:19:43,365 [Knock on door] 1189 01:19:53,710 --> 01:19:55,610 [Police radio chatter] 1190 01:19:55,612 --> 01:19:57,779 [Sirens wailing] 1191 01:20:46,430 --> 01:20:47,829 My head! 1192 01:20:47,831 --> 01:20:49,564 [Leah] 'I know, I know, 1193 01:20:49,566 --> 01:20:52,667 'Moose lost his hand and his eye. 1194 01:20:53,937 --> 01:20:56,738 'But eventually, he looked at it like a badge of honor.' 1195 01:20:56,740 --> 01:21:00,175 I can't see without my glasses. What does it say? 1196 01:21:00,177 --> 01:21:02,344 It says, "Louise... Louise Fletcher." 1197 01:21:02,346 --> 01:21:05,914 Louise Fletcher, she's not a good nurse. 1198 01:21:05,916 --> 01:21:08,149 - No. - She's not. 1199 01:21:08,151 --> 01:21:10,418 No, she's not. 1200 01:21:19,363 --> 01:21:21,930 [Moose] I am not a stalker! 81100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.