All language subtitles for The Huntress Rune Of The Dead (2019) [BluRay] [1080p] [YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,560 --> 00:01:18,580 Sven? 2 00:01:19,220 --> 00:01:20,030 Sven! 3 00:01:20,030 --> 00:01:21,640 Ayo! 4 00:04:36,920 --> 00:04:38,150 Tidak 5 00:04:38,150 --> 00:04:39,520 shh 6 00:04:39,520 --> 00:04:40,640 Aku disini 7 00:04:40,640 --> 00:04:43,120 Waktunya tidur 8 00:04:43,120 --> 00:04:45,210 Aku tak bisa 9 00:04:45,870 --> 00:04:48,370 Aku terus memikirkan dia 10 00:04:48,370 --> 00:04:50,910 Aku tahu, aku tahu 11 00:05:14,240 --> 00:05:15,740 Ibu 12 00:05:16,450 --> 00:05:17,800 Ya 13 00:05:19,080 --> 00:05:21,420 Aku tidak tidur nyenyak belakangan ini 14 00:05:22,320 --> 00:05:24,050 Apa kamu sakit? 15 00:05:24,050 --> 00:05:26,190 Gelisah? 16 00:05:26,700 --> 00:05:28,790 Aku mimpi buruk 17 00:05:28,790 --> 00:05:30,170 Hampir setiap malam 18 00:05:31,130 --> 00:05:33,530 Kau takut kembali tidur 19 00:05:35,770 --> 00:05:37,070 Tidak 20 00:05:37,760 --> 00:05:39,420 Aku terjaga 21 00:05:40,180 --> 00:05:42,070 Berpikir apa itu artinya 22 00:05:42,930 --> 00:05:45,360 Kau terdengar seperti ayahmu 23 00:05:45,790 --> 00:05:47,520 Kakekmu 24 00:05:47,520 --> 00:05:49,510 Dia juga sering bermimpi 25 00:05:50,630 --> 00:05:52,540 Itu tidak ada bagusnya 26 00:05:53,100 --> 00:05:55,300 Ini akan berlalu 27 00:06:13,440 --> 00:06:15,610 Oh, tenanglah 28 00:06:16,500 --> 00:06:18,640 Ingat kau bernapas 29 00:06:19,660 --> 00:06:21,450 Rasakan ke tenangan hutan 30 00:06:26,390 --> 00:06:28,000 Aku memang 31 00:06:31,360 --> 00:06:32,580 Aku mendengarnya 32 00:06:32,640 --> 00:06:34,520 Aku tahu 33 00:06:38,880 --> 00:06:41,200 Ayah jauh lebih baik saat dia seusiaku 34 00:06:43,310 --> 00:06:44,820 Apa itu yang dia ceritakan padamu? 35 00:06:45,250 --> 00:06:46,630 Ya 36 00:06:47,830 --> 00:06:49,970 Saat dia seusiamu 37 00:06:49,970 --> 00:06:51,800 Dia tak suka apapun kecuali yang dia cintai 38 00:06:51,800 --> 00:06:53,510 Busur dan panahnya 39 00:06:54,250 --> 00:06:56,670 Dia bahkan menyimpannya di ranjang bersama dia di malam hari 40 00:06:56,670 --> 00:06:58,910 Tapi apa itu membuat dia lebih baik/ 41 00:06:59,980 --> 00:07:01,640 Tidak 42 00:07:01,870 --> 00:07:04,190 Tidak busurnya 43 00:07:04,190 --> 00:07:06,200 Lakukan sesuatu yang lain untuk sementara waktu 44 00:07:06,200 --> 00:07:08,450 Sesuatu yang benar benar kau nikmati 45 00:07:11,170 --> 00:07:13,210 Aku menikmatinya 46 00:07:15,910 --> 00:07:17,700 Kau terdengar seperti dia 47 00:08:37,090 --> 00:08:39,030 Aku bisa mendengarmu 48 00:08:52,260 --> 00:08:55,800 Apa aku pernah ceritakan ayah menakuti rusa kutub yang marah 49 00:08:56,870 --> 00:08:59,470 Hm, tidak, tidak seingatku 50 00:08:59,830 --> 00:09:01,940 Ayah dan aku sedang mencari lebah madu 51 00:09:01,940 --> 00:09:04,110 Saat rusa kutub datang 52 00:09:04,110 --> 00:09:05,380 Tepat didepan kami 53 00:09:05,380 --> 00:09:07,850 Dan aku pikir rusa kutubnya juga takut 54 00:09:07,850 --> 00:09:09,030 Saat dia melihat kami 55 00:09:09,030 --> 00:09:11,420 Dia marah dan menyeruduk kami dengan tanduknya 56 00:09:12,010 --> 00:09:13,260 Kau tahu apa yang terjadi berikutnya? 57 00:09:14,530 --> 00:09:16,470 Tidak, apa yang terjadi berikutnya? 58 00:09:16,470 --> 00:09:18,050 Ayah merentangkan tangannya 59 00:09:18,050 --> 00:09:19,960 Dan berteriak, dan menakutinya 60 00:09:19,960 --> 00:09:22,250 Dan dia berdiri sangat sangat tinggi 61 00:09:22,250 --> 00:09:24,850 Dan menatapnya di mata 62 00:09:25,340 --> 00:09:27,020 Membawanya pergi 63 00:09:45,550 --> 00:09:47,210 Kakek 64 00:09:47,670 --> 00:09:49,860 Kau pikir ayah mati? 65 00:09:57,860 --> 00:09:59,160 Tidak 66 00:09:59,160 --> 00:10:00,640 Tidak, aku tidak 67 00:10:00,640 --> 00:10:02,830 Tapi banyak yang mati dalam penyerangan 68 00:10:02,830 --> 00:10:05,000 Dan banyak yang kembali 69 00:10:05,000 --> 00:10:07,900 Dia hanya terlambat, itu saja 70 00:10:07,900 --> 00:10:10,220 Banyak yang kembali 71 00:10:10,220 --> 00:10:12,010 Ingat, dia lakukan ini untuk kita 72 00:10:12,720 --> 00:10:14,910 Sudah dua tahun 73 00:10:14,910 --> 00:10:17,560 Mungkin dia tidak akan kembali 74 00:10:17,560 --> 00:10:19,910 Saat aku pikirkan dia 75 00:10:19,910 --> 00:10:22,050 Seperti aku melihat dia dalam air 76 00:10:22,050 --> 00:10:24,340 Atau kabut 77 00:10:26,870 --> 00:10:28,830 Aku juga ikut penyerangan saat aku masih muda 78 00:10:28,830 --> 00:10:30,990 Yang kumau hanya kembali dengan 79 00:10:30,990 --> 00:10:32,800 Nama dan kekayaan 80 00:10:33,420 --> 00:10:35,280 Dan aku memang 81 00:10:35,990 --> 00:10:38,540 Tapi satu harta yang kubawa pulang 82 00:10:38,540 --> 00:10:40,650 Itu tidak bertahan lama 83 00:10:41,370 --> 00:10:42,970 Aku ada mata yang bagus 84 00:10:43,970 --> 00:10:46,440 Dan bidikanku tepat 85 00:10:47,510 --> 00:10:50,700 Dan saat aku tunjukan diriku pada kepala suku 86 00:10:50,700 --> 00:10:53,680 Dia berikan nenekmu untuk aku jadi suaminya 87 00:10:53,680 --> 00:10:55,460 Mata bagusku berikan aku itu 88 00:10:57,530 --> 00:10:59,210 Tapi aku kemudian menetap 89 00:10:59,210 --> 00:11:02,090 Dan kami memilikimu dan adikmu 90 00:11:02,520 --> 00:11:04,660 Dan mataku mulai memudar 91 00:11:06,120 --> 00:11:08,590 Bulan membuatku begitu 92 00:11:09,280 --> 00:11:12,410 Itu hadiah sebenarnya untuk kebahagiaanku 93 00:11:18,430 --> 00:11:21,640 Dan aku akan dengan senang mengorbankannya lagi 94 00:11:22,200 --> 00:11:24,370 Jika aku diberikan pilihan 95 00:11:26,940 --> 00:11:29,340 Ayo masuk./Ya 96 00:11:30,280 --> 00:11:31,830 Oh 97 00:11:52,700 --> 00:11:54,110 Runa 98 00:11:54,420 --> 00:11:57,130 Jangan buang cintamu pada kuda itu, kita harus menjualnya 99 00:11:57,910 --> 00:12:00,360 Tapi kau tak bisa menjualnya 100 00:12:00,360 --> 00:12:02,650 Sana pergi mancing./Ibu 101 00:12:02,650 --> 00:12:04,570 Mungkin kita semua bisa pergi mancing 102 00:12:08,830 --> 00:12:11,570 Ayo Bothild./Bothild tinggal denganku 103 00:14:16,350 --> 00:14:18,560 Aku jatuh 104 00:14:18,920 --> 00:14:21,290 Kedalam danau? Bagaimana? 105 00:14:21,800 --> 00:14:24,650 Aku jatuh saja, tidak lebih 106 00:14:24,650 --> 00:14:26,880 Jangan khawatir 107 00:14:33,310 --> 00:14:35,890 Aku mau ayahku selamat dalam perjalanan ini 108 00:14:36,900 --> 00:14:39,490 Dia janji membawakan sesuatu untukku 109 00:14:40,510 --> 00:14:42,020 Makan makananmu 110 00:14:42,020 --> 00:14:45,320 Aku tahu dia akan membawakan sesuatu untukmu sayang 111 00:14:47,230 --> 00:14:50,320 Aku merindukan dia 112 00:14:50,800 --> 00:14:52,790 Ya, aku tahu 113 00:14:52,790 --> 00:14:54,330 Kita semua begitu 114 00:15:02,990 --> 00:15:05,700 Jelas dia tak merindukan kita 115 00:15:05,700 --> 00:15:09,140 Jika ya, dia sudah menemukan jalan pulang sekarang 116 00:15:09,140 --> 00:15:10,160 Tidak 117 00:15:12,810 --> 00:15:16,290 Atau mungkin dia tidak mau membicarakannya 118 00:15:16,470 --> 00:15:20,770 Tidak 119 00:15:32,970 --> 00:15:35,070 Mana ibu 120 00:15:48,030 --> 00:15:49,890 Ibu 121 00:15:51,630 --> 00:15:53,110 Kau melakukannya lagi 122 00:15:55,100 --> 00:15:57,880 Apa?/Berdiri disana 123 00:15:58,040 --> 00:15:59,640 Tidak melakukan apapun 124 00:16:00,580 --> 00:16:03,070 Aku tak bisa melakukan apapun di dalam rumahku sendiri 125 00:16:03,070 --> 00:16:06,000 Tanpamu mengeluhkannya 126 00:16:07,190 --> 00:16:09,720 Tidak melakukan apapun 127 00:16:11,030 --> 00:16:13,380 Hentikan./Ibu 128 00:16:13,380 --> 00:16:15,300 Apa yang terjadi 129 00:16:18,730 --> 00:16:20,440 Kau tidak sendirian dalam hal ini tahu 130 00:16:21,110 --> 00:16:24,090 Kita disini juga, menderita sama sepertimu 131 00:16:24,090 --> 00:16:27,630 Kau tidak tahu pikiranku nak 132 00:16:27,630 --> 00:16:32,630 Karena kau diam saja./Jangan kau berani bicara begitu padaku 133 00:16:36,320 --> 00:16:40,190 Kau pikirkan ayah, kan?/Bukankah kau ada pekerjaan yang harus dikerjakan? 134 00:16:40,190 --> 00:16:42,880 Mereka sudah selesai, bagaimana punyamu? 135 00:16:46,050 --> 00:16:48,360 Kembali masuk kedalam 136 00:16:48,360 --> 00:16:50,660 Jaga adikmu 137 00:16:51,390 --> 00:16:53,110 Tidak 138 00:16:53,880 --> 00:16:56,530 Keluar! 139 00:16:56,530 --> 00:16:58,310 Aku mau bicara tentang ayah 140 00:16:58,310 --> 00:16:59,910 Pergi ke adikmu! 141 00:16:59,910 --> 00:17:01,910 Karena kau tidak melakukannya lagi! 142 00:17:03,000 --> 00:17:05,450 Apa yang kau mau aku katakan? 143 00:17:05,450 --> 00:17:07,280 Aku merindukan dia? 144 00:17:07,280 --> 00:17:09,530 Aku masih mencintai dia? 145 00:17:09,530 --> 00:17:11,560 Kau mau aku mengatakan 146 00:17:11,560 --> 00:17:16,180 Aku percaya dia akan kembali dengan kuda jantan hitam? 147 00:17:16,180 --> 00:17:19,230 Saat dia tidak akan, dia tidak akan! 148 00:17:19,230 --> 00:17:21,320 Dia sudah meninggalkan kita 149 00:17:21,320 --> 00:17:23,260 Dia telah meninggalkan kita 150 00:17:23,260 --> 00:17:26,950 disini untuk membusuk 151 00:17:29,080 --> 00:17:31,950 Tidak bisakah kau lihat, bahwa kau yang telah meninggalkan kita 152 00:17:33,160 --> 00:17:35,160 Setidaknya ayah mencoba, tapi 153 00:17:35,160 --> 00:17:40,160 Mungkin kau juga mau pergi juga, kalau begitu pergi saja 154 00:17:40,160 --> 00:17:43,240 Bawa busurmu dan pergi 155 00:17:43,240 --> 00:17:47,490 Dan tinggalkan aku disini 156 00:17:54,090 --> 00:17:56,900 Kau mau kemana?/Berburu 157 00:18:30,580 --> 00:18:33,450 Kadang aku pikir aku bisa melihat dia lagi 158 00:18:35,030 --> 00:18:37,780 Aku membayangkannya di kepalaku 159 00:18:37,780 --> 00:18:41,710 Suara di hutan 160 00:18:42,350 --> 00:18:44,570 Aroma.. 161 00:18:44,570 --> 00:18:46,820 Daun dan bunga 162 00:18:48,060 --> 00:18:51,100 Tumbuh dan membusuk 163 00:18:51,100 --> 00:18:53,650 Lahir dan membusuk 164 00:18:54,720 --> 00:18:58,010 Ini sangat nyata bagiku, sangat 165 00:18:58,810 --> 00:19:00,870 Dekat dan kuat 166 00:19:04,350 --> 00:19:07,020 Aku sudah hidup lama sekali 167 00:19:08,660 --> 00:19:11,690 Segera aku akan membusuk, menjadi tanah 168 00:19:13,120 --> 00:19:16,880 Aku berharap ada lumut hijau tumbuh diatasku 169 00:19:16,880 --> 00:19:19,820 Lumut hijau manis 170 00:19:21,570 --> 00:19:23,890 Dan mungkin kau bisa membawa pulang beberapa 171 00:19:23,890 --> 00:19:27,140 bicara pada kuburku dan menyanyi pada tulangku 172 00:19:29,130 --> 00:19:31,540 Kau melihatnya 173 00:19:35,040 --> 00:19:37,650 Aku tak bisa melihat apapun 174 00:19:37,650 --> 00:19:42,650 Tapi aku menolak untuk mati sebelum bicara pada putraku untuk terakhir kalinya 175 00:19:52,260 --> 00:19:54,350 Kau sedang gusar? 176 00:19:55,860 --> 00:19:58,150 Aku melihat sesuatu hari ini 177 00:19:59,970 --> 00:20:01,770 Apa yang kau lihat? 178 00:20:11,070 --> 00:20:14,500 dan dia jatuh ke air seperti 179 00:20:14,500 --> 00:20:16,730 Aku bermimpi 180 00:20:17,650 --> 00:20:20,670 Tapi aku tahu aku sedang terjaga 181 00:20:23,930 --> 00:20:27,780 Kau percaya apa yang kau lihat adalah wanita 182 00:20:29,480 --> 00:20:32,720 Ya./Beritahu padaku 183 00:20:37,440 --> 00:20:40,050 Aku melihat ibu 184 00:20:40,050 --> 00:20:43,170 Kamu dan Bothild 185 00:20:45,510 --> 00:20:47,430 Didalam lubang 186 00:20:47,430 --> 00:20:52,100 Mungkin tidak ada apa apa, itu semakin sulit di ingat saat aku mencobanya 187 00:20:53,880 --> 00:20:56,500 Kau yakin itu bukan apa apa 188 00:20:59,170 --> 00:21:01,500 Ada sesuatu yang lain 189 00:21:01,500 --> 00:21:04,750 Setelah itu, di kejauhan 190 00:21:04,750 --> 00:21:07,950 Aku melihat sekawanan burung terbaring mati di tanah 191 00:21:09,800 --> 00:21:11,270 Tidak tahu kenapa 192 00:21:12,280 --> 00:21:15,200 Pertanda buruk dengan burung mati 193 00:21:15,200 --> 00:21:19,190 Kedengarannya kau terbentur kepalamu saat jatuh 194 00:21:20,070 --> 00:21:21,710 Jangan mulai mencari 195 00:21:21,710 --> 00:21:24,710 pertanda pada semua yang kau lihat 196 00:21:25,180 --> 00:21:28,540 Itu hanya akan menuju kesedihan dan kekhawatiran 197 00:22:37,870 --> 00:22:39,560 Siapa disana? 198 00:22:43,650 --> 00:22:45,880 Aku tidak bermaksud jahat 199 00:22:47,750 --> 00:22:49,850 Tidak apa 200 00:23:10,470 --> 00:23:12,980 Apa yang terjadi? Siapa lelaki itu? 201 00:23:12,980 --> 00:23:14,960 Pergi panggil ibu, cepat 202 00:23:18,080 --> 00:23:20,550 Bothild, tinggal 203 00:23:24,050 --> 00:23:25,550 prajurit 204 00:23:25,770 --> 00:23:27,620 Dimana kau menemukan dia? 205 00:23:27,620 --> 00:23:30,850 Di hutan jauh 206 00:23:30,850 --> 00:23:34,290 Kita harus selamatkan dia./Tidak 207 00:23:35,250 --> 00:23:38,240 Dia nyaris tak bisa bergerak, kita harus membantu dia 208 00:23:38,480 --> 00:23:40,840 Kau harusnya biarkan dia di hutan sana 209 00:23:40,840 --> 00:23:43,740 Bawa dia kembali sebelum dia terbangun 210 00:23:48,510 --> 00:23:51,300 Ayahmu akan malu padamu jika tahu 211 00:24:05,580 --> 00:24:08,080 Demamnya sangat tinggi, 212 00:24:08,080 --> 00:24:09,770 Dia mungkin akan mati malam ini 213 00:24:09,770 --> 00:24:12,020 Atau dalam beberapa hari 214 00:24:12,020 --> 00:24:14,690 Tidak banyak yang bisa kita lakukan 215 00:24:16,630 --> 00:24:19,690 Ada kemungkinan dia akan hidup 216 00:24:22,710 --> 00:24:27,260 Aku tidak yakin, bunga ini bisa membantu 217 00:24:30,070 --> 00:24:31,980 Terimakasih 218 00:24:32,870 --> 00:24:34,520 Sembunyikan dia 219 00:24:34,950 --> 00:24:37,390 Kita taruh dia di kandang kambing 220 00:24:37,390 --> 00:24:39,120 Dia tidak akan selamat juga 221 00:24:39,120 --> 00:24:41,710 Aku tidak mau dia di rumah 222 00:24:47,380 --> 00:24:48,860 Siapa dia? 223 00:24:50,490 --> 00:24:52,240 Kami tidak tahu 224 00:24:54,780 --> 00:24:56,270 Apa yang dia katakan 225 00:24:58,440 --> 00:25:01,530 Dia bicara tentang emas saat kesini 226 00:25:01,530 --> 00:25:04,040 Aku harap dia akan selamat 227 00:25:04,040 --> 00:25:05,970 Tapi demannya adalah ancaman 228 00:25:06,370 --> 00:25:08,770 Dia di paksa tidur diluar 229 00:25:08,770 --> 00:25:11,190 Dia kelihatan sakit bu 230 00:25:11,410 --> 00:25:13,240 Mungkin dia tahu sesuatu tentang ayah 231 00:25:13,240 --> 00:25:16,140 Atau dia akan menggorok leher kita dalam tidur 232 00:25:17,260 --> 00:25:20,140 Bothild bisa tolong ambilkan dia air 233 00:25:20,140 --> 00:25:23,450 Tidak, itu sudah cukup, kau tidak mendekati dia lagi 234 00:25:36,060 --> 00:25:38,350 Odin 235 00:25:38,810 --> 00:25:41,270 Tuhan dari kebesaran 236 00:25:42,580 --> 00:25:45,800 Kuda yang jatuh dan patahkan tulangnya 237 00:25:45,800 --> 00:25:48,870 Tuhan di sampingnya 238 00:25:48,870 --> 00:25:51,460 Darah membersihkannya 239 00:25:51,460 --> 00:25:53,180 Dari tulang ke tulang 240 00:25:53,180 --> 00:25:55,880 Berkati dia 241 00:26:21,360 --> 00:26:24,180 Ada apa?/Lelaki itu 242 00:26:26,010 --> 00:26:28,000 Dia kesakitan 243 00:26:53,400 --> 00:26:55,310 Jangan takut 244 00:26:55,780 --> 00:26:58,950 Aku rasa kita harus bawa lelaki itu kedalam 245 00:27:50,000 --> 00:27:51,580 Pastikan kau minum air 246 00:27:53,420 --> 00:27:55,660 Aku akan 247 00:28:39,620 --> 00:28:41,720 Kau mau kemana? 248 00:28:41,720 --> 00:28:45,230 Aku harus ke pasar./Tanpa kami? 249 00:28:46,930 --> 00:28:50,230 Kau harus jaga adikmu, dia tak boleh sendirian 250 00:28:59,780 --> 00:29:01,910 Anak baik 251 00:29:03,560 --> 00:29:05,670 Maaf 252 00:29:09,560 --> 00:29:11,850 Semoga kau sehat teman 253 00:29:11,850 --> 00:29:14,210 Kau juga 254 00:29:15,120 --> 00:29:18,430 jadi memang 255 00:29:19,520 --> 00:29:22,280 Mm 256 00:29:27,280 --> 00:29:28,960 Aku tidak yakin kau akan datang 257 00:29:29,660 --> 00:29:31,750 Aku jarang melihatmu di pasar belakangan ini 258 00:29:31,750 --> 00:29:34,980 Orang merindukan kulit dan bulumu 259 00:29:43,030 --> 00:29:46,300 Aku mulai percaya hutan menelan keluargamu 260 00:29:46,530 --> 00:29:49,480 Aku sibuk./Oh begitu 261 00:29:50,040 --> 00:29:52,840 Pasti sulit dengan suami pergi 262 00:29:52,840 --> 00:29:55,880 Apa Ragnvald masih hidup?/Ya 263 00:29:56,820 --> 00:29:58,960 Kambing tua yang kuat 264 00:29:58,960 --> 00:30:01,350 Jelas kau akan kehilangan semua, kan 265 00:30:04,290 --> 00:30:07,050 Aku kira putrimu akan ikut 266 00:30:07,050 --> 00:30:09,280 Tidak, tidak kali ini 267 00:30:11,050 --> 00:30:15,090 Ini kuda suamimu, kan?/Ya memang 268 00:30:29,500 --> 00:30:31,470 Aku tahu kau sedih 269 00:30:35,990 --> 00:30:38,260 Tapi aku menjual kulitnya 270 00:30:39,280 --> 00:30:41,730 Aku bawakan ini untukmu 271 00:30:43,480 --> 00:30:45,800 Bisa kubawa./Ya 272 00:30:58,580 --> 00:31:01,510 Indah, terimakasih ibu 273 00:31:01,970 --> 00:31:05,200 Kau ingat 274 00:31:07,890 --> 00:31:10,480 Apa yang kau ingat 275 00:31:14,650 --> 00:31:17,050 Terimakasih 276 00:33:47,810 --> 00:33:50,100 Apa kau buta, tuan? 277 00:33:51,800 --> 00:33:53,040 Ya 278 00:33:54,820 --> 00:33:58,040 Apa kau haus?/Ya 279 00:34:07,200 --> 00:34:11,150 Terimakasih 280 00:34:14,560 --> 00:34:19,050 Ini 281 00:34:19,930 --> 00:34:23,750 Aku Torulf dari Gelstie 282 00:34:23,750 --> 00:34:26,380 Aku Ragnvald 283 00:34:26,710 --> 00:34:29,060 Dan lubang kotoran ini 284 00:34:29,060 --> 00:34:30,450 Ini 285 00:34:32,410 --> 00:34:34,850 Aku melakukan perjalanan dengan putramu 286 00:34:36,430 --> 00:34:39,380 Kau bersama dia dalam penyerangan?/Ya 287 00:34:39,380 --> 00:34:41,160 Apa dia masih hidup? 288 00:34:41,850 --> 00:34:44,380 Terakhir kali aku melihat dia, dia masih hidup 289 00:34:44,380 --> 00:34:46,660 Dan itu sekitar 290 00:34:46,660 --> 00:34:48,880 seminggu lalu, kurang lebih 291 00:34:51,680 --> 00:34:56,680 Kau sudah selesai dengan ini, kan./Aku bisa gunakan seorang pria juga 292 00:35:01,490 --> 00:35:03,670 Kau pasti Runa 293 00:35:05,430 --> 00:35:06,970 Itu Runa 294 00:35:06,970 --> 00:35:09,650 yang bawa kau kesini dan mengobati lukamu 295 00:35:10,260 --> 00:35:14,140 Aku berhutang budi padamu 296 00:35:24,550 --> 00:35:26,250 Siapa yang lakukan itu padamu? 297 00:35:26,250 --> 00:35:29,560 Itu teman sekapalku 298 00:35:32,030 --> 00:35:35,130 Aku sudah lolos dari mereka 299 00:35:35,710 --> 00:35:37,620 Rekan sekapalmu? 300 00:35:43,330 --> 00:35:47,340 Kami 24 orang saat meninggalkan Agre dua tahun lalu 301 00:35:49,080 --> 00:35:51,960 Pertama kami berlayar melewati pantai timur 302 00:35:51,960 --> 00:35:53,500 Ke Quland 303 00:35:54,270 --> 00:35:56,600 Tapi kami tidak ada keberuntungan disana 304 00:35:57,080 --> 00:36:00,820 Kami pergi jauh sampai ke Garderich 305 00:36:01,080 --> 00:36:04,670 Kami bertempur dengan penduduk lokal 306 00:36:04,670 --> 00:36:08,260 Dengan pertahanan kuat 307 00:36:10,800 --> 00:36:12,390 Saat musim dingin tiba 308 00:36:12,390 --> 00:36:16,410 Kami melayani seorang tuan sebagai pengawalnya 309 00:36:16,410 --> 00:36:20,410 Dan dia membayar dengan perak, tapi itu tidak cukup 310 00:36:21,660 --> 00:36:25,410 Dan.. kami putuskan untuk pergi 311 00:36:26,770 --> 00:36:30,070 Mencoba keberuntungan kami di selatan, di tanah Islavic 312 00:36:31,100 --> 00:36:34,150 Tapi ada yang lain disana sebelum kami 313 00:36:34,390 --> 00:36:37,720 Kami teruskan ke selatan 314 00:36:38,240 --> 00:36:41,390 Dan kami menemukan pasar 315 00:36:43,520 --> 00:36:46,960 Dan kami menyerang seperti serigala kelaparan 316 00:36:50,040 --> 00:36:54,830 Kami bodoh, miskin 317 00:36:55,710 --> 00:36:58,920 Mereka tak pernah melihat yang seperti itu sebelumnya, 318 00:36:58,920 --> 00:37:00,980 Jadi kami kehilangan akal kami 319 00:37:00,980 --> 00:37:03,670 Kami lupa mengawasi 320 00:37:05,780 --> 00:37:08,190 Kami di sergap oleh orang perancis 321 00:37:08,190 --> 00:37:10,330 mereka 3 kali lebih banyak dari kami 322 00:37:10,330 --> 00:37:12,400 Dan mereka di persenjatai dengan baik 323 00:37:14,420 --> 00:37:18,210 Kami berjuang menyelamatkan diri kami di pantai perancis 324 00:37:24,220 --> 00:37:27,310 Dan saat kami lolos, kami nyaris tak memiliki cukup orang 325 00:37:27,310 --> 00:37:29,640 Untuk menjalankan kapal 326 00:37:29,640 --> 00:37:33,330 Kami kehilangan separuh orang kami, dan jarahan kami 327 00:37:35,440 --> 00:37:37,690 Kami akan mati 328 00:37:37,690 --> 00:37:39,320 Jika bukan karena Joar 329 00:37:39,320 --> 00:37:41,890 Dan panahnya 330 00:37:43,130 --> 00:37:45,380 Dan kami berlayar ke utara 331 00:37:45,380 --> 00:37:49,370 Dan kami kembali ke daratan 332 00:37:53,960 --> 00:37:55,360 Kami kubur 333 00:37:55,360 --> 00:37:58,770 Mereka yang mati karena luka di laut 334 00:38:02,730 --> 00:38:04,350 Malam itu 335 00:38:04,790 --> 00:38:07,840 Salah satu dari kru menemukan pohon tumbang 336 00:38:11,490 --> 00:38:13,650 Akar menjulang ke udara 337 00:38:13,650 --> 00:38:15,940 Seperti jari mengapai ke langit 338 00:38:19,230 --> 00:38:20,940 Di akar itu, 339 00:38:21,720 --> 00:38:24,380 Ada cincin emas besar 340 00:38:25,150 --> 00:38:27,840 Seperti hadiah dari tuhan 341 00:38:27,840 --> 00:38:30,110 Kami mengali kebawah pohon 342 00:38:30,480 --> 00:38:32,750 Dan kami menemukan pekuburan tua 343 00:38:32,750 --> 00:38:35,560 Penuh dengan harta karun 344 00:38:35,560 --> 00:38:37,990 Kami di beritahu 345 00:38:39,110 --> 00:38:42,650 Kami di beritahu untuk tinggalkan 346 00:38:42,650 --> 00:38:45,210 Itu hal yang buruk untuk mencuri dari yang mati 347 00:38:48,080 --> 00:38:49,920 Apa yang kami lakukan 348 00:38:52,990 --> 00:38:55,250 Kami membagi harta karunnya diantara kami 349 00:38:55,250 --> 00:38:57,810 Dan akhirnya 350 00:38:57,810 --> 00:38:59,410 dia mengambil bagiannya 351 00:39:03,760 --> 00:39:07,230 Kami tidur malam itu 352 00:39:11,070 --> 00:39:13,410 Dan di pagi harinya 353 00:39:14,790 --> 00:39:16,900 Semuanya berubah 354 00:39:17,900 --> 00:39:19,710 Oh 355 00:39:19,710 --> 00:39:21,870 Apa yang terjadi 356 00:39:23,430 --> 00:39:26,870 Beberapa dari orang kita mulai saling menyerang 357 00:39:28,080 --> 00:39:30,320 Menginginkan emas untuk diri mereka sendiri 358 00:39:31,250 --> 00:39:34,480 Joar dan aku berpencar 359 00:39:34,480 --> 00:39:39,480 Tapi aku masih terluka dari perang dengan orang perancis, jadi dia suruh aku lari duluan 360 00:39:39,740 --> 00:39:41,040 Dan aku lakukan 361 00:39:43,310 --> 00:39:45,710 Keparat keparat itu mengejarku juga 362 00:39:47,730 --> 00:39:50,290 Tapi aku membawa emas dan perakku dan aku kabur 363 00:39:50,290 --> 00:39:52,850 Sampai ke lumpur 364 00:39:54,360 --> 00:39:56,770 Itu membuat mereka melupakanku untuk sementara waktu 365 00:39:58,710 --> 00:40:01,860 Apa yang terjadi pada ayah kami?/Kemudian 366 00:40:01,860 --> 00:40:03,680 Aku melihat Joar 367 00:40:04,700 --> 00:40:06,700 Dan dia masih tidak terluka 368 00:40:06,700 --> 00:40:09,340 Dia masih jauh menjaga jarak dengan pengejar dia 369 00:40:11,250 --> 00:40:14,560 Sebelum kami terpisah, dia teriak padaku 370 00:40:14,560 --> 00:40:17,540 Dan dia beritahu aku untuk menemui dia disini 371 00:40:18,950 --> 00:40:21,580 Hanya dia dan aku yang tahu cara kesini 372 00:40:22,460 --> 00:40:23,860 Nah 373 00:40:24,130 --> 00:40:26,090 Dia belum kembali 374 00:40:31,450 --> 00:40:33,770 Runa, apa yang kau lakukan? 375 00:40:33,770 --> 00:40:36,340 Aku akan mencari dia./Tidak 376 00:40:36,340 --> 00:40:39,440 Kau tidak akan kemana mana./Runa 377 00:40:39,440 --> 00:40:42,130 Ayahmu tahu hutan disini 378 00:40:42,130 --> 00:40:47,130 Dia mungkin hanya mau memastikan dia tidak di ikuti sebelum pulang kerumah 379 00:40:49,390 --> 00:40:50,830 Baik 380 00:40:52,280 --> 00:40:53,910 Bagaimana kita tahu 381 00:40:53,910 --> 00:40:55,870 Kau menceritakan yang sebenarnya 382 00:40:55,870 --> 00:40:59,190 Kau tidak akan mengkhianati kami dan Joar saat kembali 383 00:40:59,190 --> 00:41:02,600 dengan emasnya, kau bukan pengejarnya 384 00:41:03,080 --> 00:41:04,530 Kau benar 385 00:41:06,360 --> 00:41:08,730 Itu bijak untuk kamu menanyakan hal itu padaku 386 00:41:09,170 --> 00:41:13,730 Tapi saat dia kembali dia akan beritahu kamu, aku bisa di percaya 387 00:41:14,410 --> 00:41:16,510 Ada satu hal yang bisa kau katakan 388 00:41:17,630 --> 00:41:19,390 Bersumpahlah 389 00:41:20,140 --> 00:41:21,290 Atas cincinmu 390 00:41:32,910 --> 00:41:35,620 Dalam nama Thor 391 00:41:36,030 --> 00:41:38,060 Aku sumpah 392 00:41:38,060 --> 00:41:41,200 Bahwa kata kataku adalah yang sebenarnya 393 00:41:42,720 --> 00:41:46,950 Kau harus tidur dan istirahat 394 00:41:50,670 --> 00:41:54,120 Membual tentang kemarin, bercanda tentang hari ini dan 395 00:41:55,160 --> 00:41:57,390 Lupakan tentang besok 396 00:42:24,110 --> 00:42:26,380 Apa yang kau lakukan? 397 00:42:38,790 --> 00:42:40,550 Lelaki itu bukan orang bodoh 398 00:42:50,570 --> 00:42:51,820 Apa 399 00:42:52,950 --> 00:42:56,200 Aku harus menemukan pohon 400 00:42:56,470 --> 00:43:01,200 Tapi aku tak mau membangunkan yang tidur 401 00:43:01,200 --> 00:43:04,800 Kau tak perlu lakukan itu 402 00:43:05,630 --> 00:43:08,700 Jika kau seusiaku, kau akan menemukan 403 00:43:08,700 --> 00:43:12,070 Orangtua harus kencing di malam hari 404 00:43:12,070 --> 00:43:14,830 Orangtua buta ini 405 00:43:15,420 --> 00:43:19,600 Tidak jauh beda 406 00:43:19,600 --> 00:43:24,600 Tidur dengan wanita 407 00:43:25,090 --> 00:43:27,880 Ikuti aku 408 00:43:36,050 --> 00:43:38,490 Ah 409 00:43:48,210 --> 00:43:49,980 Ragnvald 410 00:44:03,330 --> 00:44:05,830 Aku akan menyelamatkanmu 411 00:44:33,100 --> 00:44:35,250 Pagi 412 00:44:36,040 --> 00:44:37,800 Kau merasa lebih baik? 413 00:44:37,800 --> 00:44:40,610 Ya, terimakasih padamu, dan keluargamu 414 00:44:41,180 --> 00:44:43,330 Kami ada sedikit untuk dibagi 415 00:44:43,330 --> 00:44:45,490 Jika kau bisa jalan, kau bisa kerja untuk makananmu 416 00:44:47,030 --> 00:44:48,880 Aku akan, dengan senang hati 417 00:44:49,220 --> 00:44:52,360 Bagus, kau harus bantu aku dengan tugasku 418 00:45:05,960 --> 00:45:08,430 Kau kerja keras untuk keluargamu 419 00:45:12,070 --> 00:45:13,690 Kau kuat 420 00:45:14,610 --> 00:45:16,230 Kau hebat 421 00:45:19,360 --> 00:45:21,230 Ibumu 422 00:45:25,520 --> 00:45:27,870 Kau lakukan yang terbaik 423 00:45:27,870 --> 00:45:32,030 Dia mencoba menjagamu tetap aman dan selamat, aku bisa katakan 424 00:45:33,500 --> 00:45:37,030 Ya, dia wanita yang manis ya 425 00:45:37,800 --> 00:45:41,680 Baik hati, sopan, murah hati 426 00:45:41,680 --> 00:45:44,630 Itu membuatku tertawa 427 00:45:53,540 --> 00:45:57,120 Kadang aku merasa seperti anak yatim 428 00:45:58,160 --> 00:46:00,120 Bothild terus 429 00:46:00,120 --> 00:46:02,250 bermain dan bernyanyi, tapi 430 00:46:02,250 --> 00:46:05,810 Dia sama kesepiannya denganku 431 00:46:06,180 --> 00:46:09,100 Hanya saja dia tak menyadarinya 432 00:46:11,000 --> 00:46:14,100 Ibu berubah saat ayah pergi 433 00:46:14,100 --> 00:46:18,540 Kadang saat kami bicara, dia melamun 434 00:46:20,050 --> 00:46:23,400 Tidak mengatakan apapun, tak mendengar apapun 435 00:46:24,030 --> 00:46:28,400 Kau pikir dia berhenti memikirkanmu?/Tidak 436 00:46:28,930 --> 00:46:33,400 Tidak, dia hanya sedih, dan khawatir, dan 437 00:46:33,400 --> 00:46:38,400 dia takut tak bisa menyediakan untuk kami dan 438 00:46:38,400 --> 00:46:41,840 Dia takut aku akan meninggalkan dia 439 00:46:44,240 --> 00:46:45,600 Kau mau? 440 00:46:53,250 --> 00:46:55,620 Apa kau sudah katakan apapun pada dia? 441 00:46:58,630 --> 00:47:01,670 Dia tahu aku butuh dia untuk jadi seorang ibu 442 00:47:04,730 --> 00:47:08,120 Ayahmu cerita banyak tentang dirimu 443 00:47:08,930 --> 00:47:12,330 Tapi dia juga bilang kau sangat hebat dengan panah 444 00:47:27,010 --> 00:47:28,050 Kau baik 445 00:47:29,900 --> 00:47:32,790 Kalau kau mau mengajariku itu nanti, aku akan.. 446 00:47:32,790 --> 00:47:36,330 Akan mengajarimu cara menggunakan ini 447 00:47:51,070 --> 00:47:54,760 Mungkin terlalu awal, maksudku kau terbaring beberapa hari lalu 448 00:47:57,140 --> 00:48:00,120 Aku tidak terlalu lemah untuk kerja untukmu 449 00:48:03,030 --> 00:48:06,990 Aku akan karatan seperti peralatan tua jika tidak latihan 450 00:48:10,360 --> 00:48:12,760 Pegangan yang panjang 451 00:48:12,760 --> 00:48:17,760 Ya, kau tidak mau itu kena jarimu, dan sekarang siap 452 00:48:28,400 --> 00:48:31,300 Pandangan, disana 453 00:48:33,460 --> 00:48:35,830 Kau ada pikiran yang tepat untuk itu 454 00:48:35,830 --> 00:48:38,950 Lepaskan 455 00:48:47,910 --> 00:48:51,190 Kau harus lebih cepat./Oke, baik. Lagi 456 00:48:57,680 --> 00:48:59,520 Ayo./Oke 457 00:49:48,190 --> 00:49:51,940 Ibu! Kakek! Ibu!/Ada apa? 458 00:49:53,960 --> 00:49:55,880 Runa./Ada apa?/Runa! 459 00:49:55,880 --> 00:49:57,800 Apa yang terjadi? 460 00:49:58,880 --> 00:50:01,970 Ada apa?/Bisa seseorang katakan sesuatu?/Bothild 461 00:50:01,970 --> 00:50:04,160 Ibu 462 00:50:41,510 --> 00:50:44,160 Putraku kembali 463 00:50:48,010 --> 00:50:50,740 Putraku 464 00:50:50,740 --> 00:50:53,060 Aku merasakanmu dihatiku 465 00:50:54,310 --> 00:50:56,730 Aku tahu itu kami kembali 466 00:51:05,660 --> 00:51:08,330 Saudaraku 467 00:51:41,640 --> 00:51:44,690 Mari, ayo 468 00:51:47,240 --> 00:51:49,970 Joar kembali 469 00:51:50,760 --> 00:51:51,740 Cintaku 470 00:51:51,740 --> 00:51:54,950 Lihat 471 00:51:59,170 --> 00:52:01,240 Kau baik baik saja 472 00:54:53,880 --> 00:54:56,720 Jangan merasa malu 473 00:54:56,880 --> 00:54:59,060 Kita melakukan apa yang kita harus lakukan 474 00:55:00,760 --> 00:55:04,060 Kau kaya. Kau layak mendapatkannya 475 00:55:07,980 --> 00:55:10,540 Lebih banyak dari yang pernah akan 476 00:55:11,030 --> 00:55:13,100 Itu harusnya terasa seperti kelegaan 477 00:55:13,670 --> 00:55:15,250 Untukmu dan keluargamu 478 00:55:17,070 --> 00:55:19,050 Dan kau selamatkan nyawaku 479 00:55:21,070 --> 00:55:23,300 Saat panah panah itu terbang 480 00:55:23,300 --> 00:55:26,940 Aku tak pernah melihat memanah seperti itu, kau harusnya bangga dengan itu 481 00:55:27,510 --> 00:55:30,330 Aku percaya dia butuh ketenangan dan kedamaian 482 00:55:31,940 --> 00:55:32,760 Baik 483 00:55:42,890 --> 00:55:46,440 Bagaimana perasaanmu? Kau terlihat pucat 484 00:56:56,230 --> 00:56:57,660 Kau sendirian 485 00:56:59,180 --> 00:57:02,660 Sesuatu sepertinya menakuti binatangnya 486 00:57:06,770 --> 00:57:09,790 Ayah sepertinya berbeda 487 00:57:10,840 --> 00:57:12,620 Kau rasa? 488 00:57:12,950 --> 00:57:14,380 Ya 489 00:57:14,380 --> 00:57:18,820 Sesuatu menganggu dia./Dia baru pulang 490 00:57:18,820 --> 00:57:21,440 Dia sudah melalui banyak hal, dia sangat lelah./Tidak 491 00:57:21,440 --> 00:57:24,810 Ada yang lain./Bagaimana kau tahu 492 00:57:27,700 --> 00:57:29,700 Aku belum tahu 493 00:58:03,290 --> 00:58:04,610 Joar 494 00:58:15,020 --> 00:58:16,730 Kau harus bicara 495 00:58:18,250 --> 00:58:22,510 Kau tak bisa membantumu, jika kau tak beritahu aku apa yang salah 496 00:58:27,940 --> 00:58:30,190 Kenapa kau mau sendirian? 497 00:58:30,190 --> 00:58:32,940 Saat keluargamu sangat merindukanmu 498 00:58:35,850 --> 00:58:37,940 Terimakasih 499 01:01:35,100 --> 01:01:36,620 pertahanan terbaik 500 01:01:36,880 --> 01:01:39,600 Adalah untuk tahu senjata musuhmu 501 01:01:40,610 --> 01:01:43,220 Sekarang kau coba, pegang kakiku 502 01:01:45,380 --> 01:01:47,920 Lihat, kau terbuka, kau harus lebih cepat 503 01:01:47,920 --> 01:01:50,220 Belum selesai, ayo 504 01:01:53,960 --> 01:01:56,060 Baik, ayolah 505 01:01:56,060 --> 01:02:01,060 Kau harus mempertahankan dirimu./Ayo, ayo 506 01:02:04,590 --> 01:02:06,060 Torulf 507 01:02:08,400 --> 01:02:11,060 Bagaimana lukamu? 508 01:02:11,290 --> 01:02:12,910 Semakin membaik setiap hari 509 01:02:14,280 --> 01:02:15,650 Bagus 510 01:02:17,000 --> 01:02:19,360 Kami mau kau membayar kami sekarang 511 01:02:21,840 --> 01:02:25,400 Kau mengerti kita harus bersatu sebagai keluarga 512 01:02:25,400 --> 01:02:29,560 Dan kau butuh untuk istirahat 513 01:02:29,560 --> 01:02:32,230 Dan melupakan petualanganmu 514 01:02:33,790 --> 01:02:36,210 Aku harap kau mengerti saudara 515 01:02:37,970 --> 01:02:40,350 Aku mengerti 516 01:02:59,580 --> 01:03:01,560 Kau kehilangan bayanganmu atas harta karun 517 01:03:02,970 --> 01:03:04,780 Tapi kau tidak kehilangan temanmu 518 01:03:14,210 --> 01:03:16,180 Aku belum katakan padamu 519 01:03:28,510 --> 01:03:31,910 Ya baiklah temanku 520 01:03:33,430 --> 01:03:35,350 Kau akan kembali musim dingin ini 521 01:03:35,350 --> 01:03:40,350 Untuk minuman yang baik dan kisah lama 522 01:03:40,350 --> 01:03:43,850 Aku tak ragukan itu 523 01:03:43,850 --> 01:03:46,790 Temanku 524 01:03:48,790 --> 01:03:51,100 Tak percaya dia mengusirmu 525 01:03:51,510 --> 01:03:55,160 Kau belum pulih sepenuhnya./Jangan khawatir denganku 526 01:03:56,350 --> 01:03:58,230 Baiklah 527 01:04:07,290 --> 01:04:10,030 Aku harap kita segera bertemu 528 01:04:11,400 --> 01:04:14,900 Kau ajari aku menguasai panah 529 01:04:15,470 --> 01:04:17,550 Kau butuh dua tangan baik untuk itu 530 01:04:19,240 --> 01:04:22,550 Pada waktunya, pada waktunya 531 01:05:18,320 --> 01:05:22,360 Saudara, kau sudah kembali./Ya benar 532 01:05:23,650 --> 01:05:25,030 Halo 533 01:05:43,080 --> 01:05:45,540 Runa, apa bukan? 534 01:05:45,540 --> 01:05:48,710 Sigrun 535 01:05:50,600 --> 01:05:53,130 Apa keluargamu disini juga?/Ya 536 01:05:53,320 --> 01:05:55,950 Ya, mereka ada 537 01:05:55,950 --> 01:05:59,960 Aku belum mendengar kabar dari yang melakukan perjalanan 538 01:06:00,510 --> 01:06:04,160 Ayahmu? Apa dia sudah kembali? Apa dia baik baik saja? 539 01:06:04,160 --> 01:06:09,160 Ya, dia sudah kembali./Itu kabar baik 540 01:06:09,810 --> 01:06:13,130 Pasti bagus tidak sendirian lagi di hutan 541 01:06:13,130 --> 01:06:17,720 Aku dengar hutan itu menghidupi keluargamu 542 01:06:17,720 --> 01:06:21,130 Mungkin keadaan akan berubah sekarang 543 01:06:21,830 --> 01:06:24,410 Apa Joar ada keberuntungan dengan perjalanan ini? 544 01:06:24,410 --> 01:06:28,410 Tidak, tidak juga./Oh 545 01:06:28,410 --> 01:06:30,400 Setidaknya dia kembali 546 01:06:30,910 --> 01:06:35,400 Ada yang aku mau kau temui, kau ingat putraku 547 01:06:36,900 --> 01:06:40,810 Sudah tumbuh menjadi lelaki muda yang tampan 548 01:06:41,090 --> 01:06:44,800 Dia akan mendapatkan dia sebelum wanita lain 549 01:06:45,320 --> 01:06:47,170 Ini ambil lagi 550 01:07:38,190 --> 01:07:39,860 Burung 551 01:07:40,420 --> 01:07:41,740 Mereka mati 552 01:07:42,780 --> 01:07:44,910 Di seluruh tanaman 553 01:07:45,160 --> 01:07:48,790 Tapi yang terburuk adalah baunya 554 01:07:49,350 --> 01:07:52,180 Seperti isi perut dan muntahan 555 01:07:52,180 --> 01:07:54,530 Daging busuk 556 01:07:54,530 --> 01:07:57,650 Aku hampir muntah 557 01:07:59,800 --> 01:08:02,960 Aku juga melihat yang aneh juga, jauh di utara 558 01:08:03,610 --> 01:08:07,050 Seperti ada seseorang di pepohonan mengawasi kami 559 01:08:07,730 --> 01:08:10,850 Dia ada suami bersamanya, di persenjatai tombak yang bagus 560 01:08:12,000 --> 01:08:15,060 Tidak membuat baunya pergi 561 01:08:15,820 --> 01:08:19,300 Tidak mengatakan apapun, masih disana mengawasi 562 01:08:22,450 --> 01:08:25,340 Itu pasti salah satu pendeta kristen itu 563 01:08:25,590 --> 01:08:28,240 Mereka memang aneh 564 01:08:28,240 --> 01:08:30,920 Dan mereka jarang bercinta, aku dengar 565 01:08:30,920 --> 01:08:33,370 Itu bukan pendeta 566 01:08:33,710 --> 01:08:37,930 Kedua adik dan suaminya ketakutan, mereka tak mudah ketakutan 567 01:08:37,930 --> 01:08:41,790 Tiba tiba suaminya berdiri mengarahkan tombak dan menakuti mereka 568 01:08:42,850 --> 01:08:45,540 Tapi dia perlahan lahan membalikan punggungnya 569 01:08:46,390 --> 01:08:48,490 Menunggu 570 01:08:50,880 --> 01:08:51,920 Apa yang terjadi? 571 01:08:52,780 --> 01:08:56,100 Itu masih disana 572 01:08:57,060 --> 01:08:58,940 Itu gila 573 01:09:00,010 --> 01:09:02,400 dan bau seperti ini 574 01:09:02,670 --> 01:09:04,080 Bau? 575 01:09:06,880 --> 01:09:10,100 Seperti dia membusuk 576 01:09:10,100 --> 01:09:13,200 Seperti dia membusuk 577 01:10:36,250 --> 01:10:37,820 Siapa disana? 578 01:12:50,430 --> 01:12:52,650 Mau menari 579 01:12:53,030 --> 01:12:54,720 Ya 580 01:12:59,260 --> 01:13:01,290 Apinya padam 581 01:13:05,790 --> 01:13:07,680 Seseorang pernah kesini 582 01:13:18,720 --> 01:13:21,920 Mereka kembali./Apa yang kau bicarakan Ragnvald 583 01:13:21,920 --> 01:13:25,620 Apa bisa penjahat atau pencuri mencoba mencuri emasnya 584 01:13:25,620 --> 01:13:29,500 Mereka ada bau yang buruk, aku hampir muntah 585 01:13:29,500 --> 01:13:32,010 Mereka diam 586 01:13:32,010 --> 01:13:35,410 Mereka tak coba mendobrak masuk 587 01:13:35,410 --> 01:13:38,260 Aku sudah mabuk saat aku terkencing di celana 588 01:13:38,490 --> 01:13:40,040 Apa dia sendiri? 589 01:13:40,200 --> 01:13:42,640 Aku bahkan tidak tahu itu lelaki atau bukan./Apa? 590 01:13:42,640 --> 01:13:45,140 Mungkin bukan manusia sama sekali 591 01:13:45,140 --> 01:13:49,550 Jangan bicara seperti itu Ragnvald, itu bikin sial, itu pasti binatang 592 01:13:49,550 --> 01:13:52,220 Tidak, tidak 593 01:13:53,500 --> 01:13:56,390 Aku sudah tahu 594 01:13:56,700 --> 01:13:58,890 Kita harus lihat sekeliling 595 01:15:30,270 --> 01:15:31,940 Ini 596 01:15:44,270 --> 01:15:46,350 Kenapa kau tidak makan 597 01:15:49,580 --> 01:15:51,720 Aku harus keluar 598 01:16:09,900 --> 01:16:11,280 Ayah 599 01:16:16,460 --> 01:16:18,630 Putriku yang kuat 600 01:16:20,570 --> 01:16:22,540 Aku ada sesuatu yang kau tidak ceritakan pada kami 601 01:16:25,940 --> 01:16:27,710 Kenapa kau tidak tinggal dengan kami? 602 01:16:32,180 --> 01:16:34,080 Aku mau ayahku kembali 603 01:16:34,330 --> 01:16:37,260 Bukan sekantung emas bodoh./Bukan emas 604 01:16:38,400 --> 01:16:39,780 Tanah 605 01:16:41,070 --> 01:16:43,360 Aku butuh ambil resiko ini Runa 606 01:16:44,960 --> 01:16:48,780 Tidak ada masa depan disini untukmu atau adikmu, berkeliaran di hutan ini seperti 607 01:16:49,000 --> 01:16:52,380 Serigala dan beruang./Sekarang kita ada sekantung emas 608 01:16:52,910 --> 01:16:55,490 Tapi kau bilang begitu 609 01:17:02,260 --> 01:17:04,570 Aku kenal kamu 610 01:17:04,570 --> 01:17:07,410 Aku tahu ada sesuatu yang kau tak ceritakan padaku 611 01:17:11,430 --> 01:17:12,640 Aku salah 612 01:17:12,900 --> 01:17:16,560 Mengambil dari kuburan itu 613 01:17:20,930 --> 01:17:22,830 Mungkin itu hanya dalam kepalaku 614 01:17:23,890 --> 01:17:25,770 Seperti ini 615 01:17:28,620 --> 01:17:30,770 Merasa lebih baik dengan itu 616 01:17:33,690 --> 01:17:35,500 Kita ada waktu 617 01:19:39,320 --> 01:19:40,810 Dia sudah tidak ada 618 01:20:11,970 --> 01:20:13,590 Ayah berikan padaku 619 01:20:18,590 --> 01:20:20,130 Jangan di hilangkan 620 01:20:26,790 --> 01:20:28,530 Itu akan kembali 621 01:21:04,980 --> 01:21:07,320 Mana Bothild 622 01:21:09,470 --> 01:21:11,470 Aku tidak tahu 623 01:21:13,960 --> 01:21:15,070 Bothild! 624 01:21:21,490 --> 01:21:22,910 Bothild! 625 01:21:23,980 --> 01:21:25,460 Bothild! 626 01:24:08,200 --> 01:24:09,430 Lari 627 01:24:27,530 --> 01:24:30,330 Bukankah Runa disini?/Aku tidak tahu 628 01:24:31,330 --> 01:24:34,700 Bothild! kau terluka? 629 01:24:34,700 --> 01:24:37,070 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 630 01:24:37,070 --> 01:24:40,270 Mereka sudah dekat 631 01:24:40,400 --> 01:24:43,100 Teman kapalmu?/Teman kapalku 632 01:24:43,100 --> 01:24:45,450 Kita harus pergi./Pergi?/Mana Joar? 633 01:24:45,450 --> 01:24:50,230 Dia meninggalkan kita./Pergi?/Dengan emas itu 634 01:24:50,720 --> 01:24:53,260 Dia akan berikan pada mereka 635 01:24:53,260 --> 01:24:58,260 Aku berikan mereka emasku, mereka tak perduli 636 01:24:58,260 --> 01:25:02,130 Ada disana./Bawa kesini./Apa? 637 01:25:04,470 --> 01:25:06,010 Mereka akan mendapatkannya 638 01:25:06,200 --> 01:25:10,510 Aku membunuh salah satu dari mereka./Ada lebih banyak lagi Runa 639 01:25:10,510 --> 01:25:13,110 Sekarang mereka akan pergi./Mereka akan ambil semua yang kau punya 640 01:25:13,110 --> 01:25:14,600 Tapi ini../Tak akan hentikan mereka, 641 01:25:14,600 --> 01:25:17,050 itu sebabnya kau harus pergi sebelum mereka kumpul bersama 642 01:25:17,050 --> 01:25:18,500 Mereka ada bau yang parah 643 01:25:19,270 --> 01:25:22,370 Kalian berdua masuk kedalam sekarang 644 01:25:22,370 --> 01:25:25,620 Aku rasa mereka datang 645 01:25:26,650 --> 01:25:29,090 Ini gila 646 01:25:29,090 --> 01:25:34,090 Aku mau bertahan dan melawan, tapi sekarang kita harus bijak 647 01:25:34,090 --> 01:25:38,780 Bawakan tombak 648 01:25:49,800 --> 01:25:53,020 Ini sudah begini 649 01:26:28,770 --> 01:26:31,850 Kita harus siapkan senjata 650 01:26:34,150 --> 01:26:38,010 Kita semua harus mabuk./Berapa banyak mereka? Selusin? 651 01:26:40,270 --> 01:26:44,140 Seharusnya./Apa maksudmu? 652 01:26:46,010 --> 01:26:47,890 Kita tak bisa menang 653 01:26:48,840 --> 01:26:50,180 Kita bisa selamat dari ini 654 01:26:50,180 --> 01:26:52,910 Kita bisa buat mereka pergi 655 01:26:52,910 --> 01:26:55,350 Kita tak ada apa apa lagi tersisa 656 01:26:57,480 --> 01:27:01,070 Aku rasa mereka sudah tahu kita tak ada lagi harta karunnya 657 01:27:01,070 --> 01:27:05,400 Mereka mau balas dendam./Balas dendam untuk apa? 658 01:27:06,110 --> 01:27:08,580 Terimakasih 659 01:27:09,270 --> 01:27:12,420 Dia menjagaku hampir 2 tahun 660 01:27:14,580 --> 01:27:16,790 Dia teman./Apa 661 01:27:16,790 --> 01:27:19,840 Persetan mereka! Mereka tak pernah berhenti! 662 01:27:19,840 --> 01:27:22,930 Tidak bisa mendengar apapun 663 01:27:22,930 --> 01:27:26,560 Kenapa? Bicara./Tidak! 664 01:27:26,560 --> 01:27:29,880 Jangan katakan./Aku melihat dia mati Runa 665 01:27:31,210 --> 01:27:35,180 Di gunung, di pagi hari setelah kami menemukan harta karunnya 666 01:27:36,090 --> 01:27:38,950 Dia di potong, dan dia tak mungkin bisa hidup 667 01:27:40,190 --> 01:27:42,040 Mereka tidak baik 668 01:27:45,860 --> 01:27:47,600 Mereka mahluk 669 01:27:48,750 --> 01:27:50,540 Mereka mayat hidup 670 01:27:56,210 --> 01:27:57,920 Aku tak bisa mendengar mereka 671 01:27:57,920 --> 01:28:02,170 Apa mereka sudah pergi?/Ayah./Mereka tidak 672 01:28:02,270 --> 01:28:07,390 Mungkin dia masih hidup./Mungkin dia melihat apa mereka, dan lari 673 01:28:16,960 --> 01:28:20,960 Bagaimana dia bisa menemukan jalan kesini./Itu harta karunnya 674 01:28:20,960 --> 01:28:22,370 Mereka merasakannya 675 01:28:25,780 --> 01:28:28,150 Apa yang bisa menyelamatkan kita 676 01:28:28,150 --> 01:28:31,350 Apa yang terjadi 677 01:28:34,900 --> 01:28:36,890 Bothild 678 01:28:38,080 --> 01:28:41,200 Tolonglah 679 01:29:41,120 --> 01:29:45,310 Jika mereka manusia, mereka sudah terbakar sekarang 680 01:29:47,270 --> 01:29:50,220 Mereka tak mau kita lolos dengan semudah itu 681 01:29:50,390 --> 01:29:53,530 Jangan bicarakan itu didepan Bothild 682 01:30:01,780 --> 01:30:04,470 Kita bisa taruh cincinnya di luar pintu 683 01:30:07,370 --> 01:30:10,830 Tutup matamu dan jangan jauh dariku 684 01:30:10,830 --> 01:30:14,280 Segera kau akan terbangun dekat tuhan 685 01:30:14,280 --> 01:30:16,860 Ayahmu akan berada disana 686 01:30:16,860 --> 01:30:19,500 Menanti kita 687 01:30:28,230 --> 01:30:30,060 Varhala 688 01:30:30,060 --> 01:30:32,580 Duduk di meja Odin 689 01:30:32,580 --> 01:30:35,620 Ini akan menikmatinya 690 01:30:39,420 --> 01:30:42,310 Mereka akan banyak 691 01:30:42,310 --> 01:30:45,080 Tidak ada yang perlu di takuti 692 01:30:45,470 --> 01:30:47,670 Ini akan segera berakhir 693 01:30:48,400 --> 01:30:50,130 Mereka mau 694 01:30:51,250 --> 01:30:54,860 Kau tahu itu 695 01:30:54,860 --> 01:30:58,570 Dan dengan tuhan, itu ada musik 696 01:30:58,570 --> 01:31:03,420 Itu akan menyanyikan lagu yang bagus 697 01:31:04,980 --> 01:31:07,010 Dan ada lagi 698 01:31:07,010 --> 01:31:09,500 tidak menyelesaikannya 699 01:31:21,680 --> 01:31:24,030 Kau akan tahu aku sayang padamu 700 01:31:24,620 --> 01:31:28,520 Kau harus keluar lewat pintu belakang sekarang 701 01:31:41,140 --> 01:31:44,640 Aku tak bisa meninggalkanmu saudaraku./Pergi dengan dia 702 01:31:44,640 --> 01:31:49,260 Aku akan simpan tempat duduk bagus untukmu 703 01:32:09,490 --> 01:32:12,750 Dalam nama tuhan aku akan mati berjuang 704 01:32:34,640 --> 01:32:38,400 Kakek./Dia mau mengalihkan untuk semua orang 705 01:32:46,570 --> 01:32:50,170 Cepat, mana emasnya? Mana itu? 706 01:32:54,220 --> 01:32:56,330 Aku minta maaf 707 01:32:58,360 --> 01:33:00,210 Ini lebih berat untukmu 708 01:33:01,210 --> 01:33:02,840 Darimana kau dapatkan? 709 01:33:03,660 --> 01:33:05,700 Ayah berikan padaku 710 01:34:10,270 --> 01:34:12,320 Sembunyi Bothild 711 01:34:22,890 --> 01:34:26,150 Lari! Bothild! Lari! Lari! 712 01:34:26,150 --> 01:34:28,070 Bothild lari! 713 01:34:42,610 --> 01:34:44,300 Mundur! 714 01:35:08,020 --> 01:35:11,310 Ayo 715 01:35:56,470 --> 01:35:59,000 Bothild lari! 716 01:35:59,830 --> 01:36:01,180 Runa! 717 01:36:01,650 --> 01:36:05,930 Pergi dengan dia, kita akan menahannya!/Aku tak bisa kehilangan kamu 718 01:36:06,210 --> 01:36:07,820 Aku akan baik baik saja 719 01:37:07,890 --> 01:37:10,710 Tidak 720 01:37:11,220 --> 01:37:13,650 Tidak! 721 01:38:56,080 --> 01:39:00,990 Ibu, kita akan menghadapi mereka, dan kita akan ikuti 722 01:39:01,420 --> 01:39:04,880 Tapi kami akan seperti ayah 723 01:39:05,660 --> 01:39:10,340 Aku akan kesana 724 01:39:14,330 --> 01:39:18,360 Bawa tombak ini./Jangan biarkan dia lepas dari pengawasan 725 01:39:20,750 --> 01:39:23,320 Jangan biarkan dia lepas dari pengawasan 726 01:39:23,320 --> 01:39:26,220 Aku datang 727 01:40:24,930 --> 01:40:27,960 Kita akan keluarkan kamu 728 01:40:57,350 --> 01:40:58,960 Joar 729 01:41:02,690 --> 01:41:04,090 Joar 730 01:41:41,310 --> 01:41:44,930 Dia tahu itu, tapi kau tahu apa artinya 48889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.