All language subtitles for The Girl 2012 720p WEB-DL H264-PublicHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,776 --> 00:00:45,778 You want to help, Mr. Chavez? 2 00:00:45,780 --> 00:00:48,781 Of course. 3 00:00:48,783 --> 00:00:52,151 Then why don't you give me a raise? 4 00:00:52,153 --> 00:00:54,486 I've been here a year already. 5 00:00:54,488 --> 00:00:57,489 They told me I'd get a raise after three months. 6 00:00:57,491 --> 00:00:59,124 You didn't get a raise 7 00:00:59,126 --> 00:01:00,592 because of your attitude. 8 00:01:00,594 --> 00:01:03,829 What's wrong with my attitude? 9 00:01:03,831 --> 00:01:06,098 Look, Ashley, 10 00:01:06,100 --> 00:01:08,267 I have to treat you the same way I treat everyone else. 11 00:01:08,269 --> 00:01:09,668 Is that right? 12 00:01:09,670 --> 00:01:13,172 Why is it I always get the worst shift? 13 00:01:15,508 --> 00:01:18,343 Everyone knows you like the Mexican girls best. 14 00:01:18,345 --> 00:01:20,345 The place is full of them. 15 00:03:01,748 --> 00:03:03,916 Mommy! 16 00:03:03,918 --> 00:03:06,418 Hi... 17 00:03:06,420 --> 00:03:08,420 Hi. 18 00:03:09,422 --> 00:03:11,256 How's my big boy? 19 00:03:11,258 --> 00:03:13,592 Mommy, Gloria says I grew an inch. 20 00:03:13,594 --> 00:03:15,627 No way. A whole inch? 21 00:03:15,629 --> 00:03:17,629 How'd you grow a whole inch? 22 00:03:17,631 --> 00:03:19,298 Hello, Ashley. 23 00:03:19,300 --> 00:03:21,967 Hey, Gloria. 24 00:03:23,937 --> 00:03:25,938 I just had to see him. 25 00:03:26,940 --> 00:03:28,540 A quick visit. 26 00:03:28,542 --> 00:03:30,943 I thought we talked about this. I know. 27 00:03:30,945 --> 00:03:32,945 I just... 28 00:03:34,948 --> 00:03:36,949 Hey, is... 29 00:03:36,951 --> 00:03:40,285 Is Georgie getting enough to eat? 30 00:03:40,287 --> 00:03:41,653 I mean, look at you. 31 00:03:41,655 --> 00:03:44,456 Let's get some meat on these bones. 32 00:03:44,458 --> 00:03:46,592 Georgie, why don't you go inside. I've put some cake on the table. 33 00:03:46,594 --> 00:03:49,761 Why you wanna send him inside? 34 00:03:49,763 --> 00:03:51,697 I got nothing to hide from Georgie. 35 00:03:51,699 --> 00:03:53,332 I know. Of course. 36 00:03:53,334 --> 00:03:55,867 It's just that these surprise visits-- 37 00:03:55,869 --> 00:03:57,636 he's not a baby, Gloria! 38 00:03:57,638 --> 00:03:59,838 Don't baby him, for Christ sakes. 39 00:03:59,840 --> 00:04:01,773 I know what you're up to. 40 00:04:01,775 --> 00:04:03,275 What? 41 00:04:03,277 --> 00:04:04,776 Sally told me. 42 00:04:04,778 --> 00:04:06,979 That you can't have kids. 43 00:04:06,981 --> 00:04:08,981 That's how you got into this. 44 00:04:08,983 --> 00:04:10,816 And those other two... 45 00:04:10,818 --> 00:04:12,584 That you adopted them, 46 00:04:12,586 --> 00:04:14,987 just like this, after fostering them. 47 00:04:14,989 --> 00:04:17,489 You probably gave them cake and everything. 48 00:04:17,491 --> 00:04:18,991 Ashley, 49 00:04:18,993 --> 00:04:21,493 nobody wants to see you reunited with your son 50 00:04:21,495 --> 00:04:23,495 more than I do, believe me. 51 00:04:23,497 --> 00:04:25,998 Georgie needs you. He needs his mother. 52 00:04:26,000 --> 00:04:28,533 You know the only reason you got my Georgie 53 00:04:28,535 --> 00:04:30,535 and not me is because of money. 54 00:04:30,537 --> 00:04:32,371 Because of your big house! 55 00:04:32,373 --> 00:04:34,006 That's not true, Ashley. 56 00:04:34,008 --> 00:04:36,008 Then why you got three and I got none? 57 00:04:36,010 --> 00:04:37,876 You tell me. How's that fair? 58 00:04:37,878 --> 00:04:39,645 All I'm trying to say is that 59 00:04:39,647 --> 00:04:41,980 every time you show up like this... 60 00:04:41,982 --> 00:04:44,583 You have no idea how hard it is 61 00:04:44,585 --> 00:04:46,418 when you leave. 62 00:04:46,420 --> 00:04:49,755 I ain't gonna let you take him... 63 00:04:49,757 --> 00:04:52,557 Just cause you got a swing set. 64 00:05:19,652 --> 00:05:22,020 I'll be damned. 65 00:05:26,059 --> 00:05:28,760 Jesus, dad... 66 00:05:28,762 --> 00:05:31,029 What are you doing here? 67 00:05:31,031 --> 00:05:33,031 Are you in trouble? 68 00:05:33,033 --> 00:05:35,033 Is that any way to greet your dad? 69 00:05:35,035 --> 00:05:37,035 Am I in trouble? 70 00:05:37,037 --> 00:05:38,704 Are you? 71 00:05:38,706 --> 00:05:40,339 No, I ain't in trouble. 72 00:05:40,341 --> 00:05:42,007 I had a drop off near Castroville. 73 00:05:42,009 --> 00:05:43,842 I figured I'd try to find you. 74 00:05:43,844 --> 00:05:45,410 See my princess. 75 00:05:47,780 --> 00:05:50,082 Why didn't you call me? 76 00:05:50,084 --> 00:05:52,517 I must've left, like, 10 messages. 77 00:05:52,519 --> 00:05:54,853 I was meaning to, 78 00:05:54,855 --> 00:05:56,855 but things got kind of hectic. 79 00:05:56,857 --> 00:05:59,858 You know, Georgie's still with cps. 80 00:05:59,860 --> 00:06:01,526 Is that right? 81 00:06:06,566 --> 00:06:08,700 Hey, let's celebrate. 82 00:06:08,702 --> 00:06:10,502 What are we gonna celebrate? 83 00:06:10,504 --> 00:06:12,003 I don't know! 84 00:06:12,005 --> 00:06:13,672 I'll think of something. 85 00:06:13,674 --> 00:06:15,774 Come on. Hey, you know what I'm thinking? 86 00:06:15,776 --> 00:06:17,776 You come back with me? Stay overnight. 87 00:06:17,778 --> 00:06:19,111 To Mexico? 88 00:06:19,113 --> 00:06:20,812 Yeah, why not? 89 00:06:20,814 --> 00:06:22,647 I can't just pack up and go, dad. 90 00:06:22,649 --> 00:06:23,982 Why not? 91 00:06:23,984 --> 00:06:25,817 I've got to work on Sunday. 92 00:06:25,819 --> 00:06:28,820 Is that right? And I don't have a dime. 93 00:06:28,822 --> 00:06:30,989 That's all the more reason to celebrate. 94 00:06:30,991 --> 00:06:33,992 Besides, your daddy's run into a streak of luck. 95 00:06:33,994 --> 00:06:37,129 Hell, it ain't far. It's only a couple hours. 96 00:06:37,131 --> 00:06:39,131 Come on! 97 00:06:50,510 --> 00:06:52,844 ♪ Me and my Annette ♪ 98 00:06:52,846 --> 00:06:55,847 ♪ we was as fond as we could be ♪ 99 00:06:55,849 --> 00:06:59,618 ♪ we were set to marry in October ♪... 100 00:06:59,620 --> 00:07:01,119 Listen to this. 101 00:07:01,121 --> 00:07:04,122 Tell me it's not true, Joe. 102 00:07:04,124 --> 00:07:08,794 Your mother will be here. I have to go. 103 00:07:15,702 --> 00:07:18,036 Thought your old dad was just 104 00:07:18,038 --> 00:07:21,706 driving around like a dumbass, huh? 105 00:07:21,708 --> 00:07:25,544 All your oldies at the touch of a button. 106 00:07:25,546 --> 00:07:29,548 You know, mom left the car wash guy. 107 00:07:29,550 --> 00:07:32,551 She moved to corpus. 108 00:07:32,553 --> 00:07:36,188 You still trying to get us back together? 109 00:07:36,190 --> 00:07:39,191 No, I'm just saying-- 110 00:07:39,193 --> 00:07:41,193 oh, listen to this, listen to this. 111 00:07:41,195 --> 00:07:45,197 ♪ Everything you did, girl, has brightened up my day ♪ 112 00:07:45,199 --> 00:07:48,066 ♪ you've held me close, loved me so ♪ 113 00:07:48,068 --> 00:07:50,202 ♪ and that's why I can't let you go ♪ 114 00:07:50,204 --> 00:07:52,070 ♪ I can't stop ... ♪ 115 00:07:52,072 --> 00:07:53,738 Yeah! 116 00:08:23,503 --> 00:08:28,206 Yeah... Nobody breathalyzes you. 117 00:09:00,640 --> 00:09:02,641 There's no denying it. 118 00:09:02,643 --> 00:09:05,010 You got the Coleman blood. 119 00:09:05,012 --> 00:09:08,013 Is that what it is? 120 00:09:08,015 --> 00:09:10,682 Coleman blood? 121 00:09:10,684 --> 00:09:13,018 I thought it was just bad luck. 122 00:09:13,020 --> 00:09:14,853 Hey, why the gloomy look? 123 00:09:14,855 --> 00:09:18,023 Come on, let's get you another drink, huh? 124 00:09:26,299 --> 00:09:28,667 I went to see Georgie. 125 00:09:32,838 --> 00:09:35,006 I must be kidding myself. 126 00:09:35,008 --> 00:09:38,009 I mean... 127 00:09:38,011 --> 00:09:41,012 They know what they're doing. 128 00:09:41,014 --> 00:09:43,949 They put him in a nice house, 129 00:09:43,951 --> 00:09:47,285 lots of trees, a swing set. 130 00:09:50,256 --> 00:09:53,091 I don't care what anyone says. 131 00:09:53,093 --> 00:09:56,328 You gotta have money. 132 00:09:59,799 --> 00:10:02,100 They ain't never gonna listen to me. 133 00:10:02,102 --> 00:10:05,103 Not working at t's. 134 00:10:05,105 --> 00:10:06,638 Hey. 135 00:10:06,640 --> 00:10:09,074 You know what? 136 00:10:09,076 --> 00:10:12,077 Listen... 137 00:10:13,779 --> 00:10:15,780 When you get back, 138 00:10:15,782 --> 00:10:18,249 you go buy a swing set. Fuck 'em! 139 00:10:18,251 --> 00:10:21,686 All right? You know what? 140 00:10:21,688 --> 00:10:26,024 You go buy a God damn jungle gym, huh. 141 00:10:26,026 --> 00:10:28,259 I told you, 142 00:10:28,261 --> 00:10:31,896 your daddy's been on a lucky streak. 143 00:10:31,898 --> 00:10:33,732 But, dad-- 144 00:10:33,734 --> 00:10:35,000 now, listen. 145 00:10:35,002 --> 00:10:36,901 Just don't tell your mama, 146 00:10:36,903 --> 00:10:39,304 'cause she'll be after me for every last dime, all right? 147 00:10:39,306 --> 00:10:41,139 Now can we 148 00:10:41,141 --> 00:10:44,042 celebrate for Christ's sake? 149 00:10:44,044 --> 00:10:46,244 Can we try, at least? 150 00:10:54,787 --> 00:10:56,287 I guess I just 151 00:10:56,289 --> 00:10:59,124 haven't been very good at staying put. 152 00:11:01,694 --> 00:11:03,862 But I want you to know, 153 00:11:03,864 --> 00:11:07,866 that if you ever need anything, 154 00:11:07,868 --> 00:11:11,202 I want you to be able to come here. 155 00:11:13,406 --> 00:11:15,407 Okay? 156 00:11:17,410 --> 00:11:19,944 Mi casa es mi casa... 157 00:13:12,825 --> 00:13:16,327 How's my princess? 158 00:13:16,329 --> 00:13:19,330 Thought you were gonna sleep all the way to San Antonio. 159 00:13:19,332 --> 00:13:22,433 I think there's someone in the truck. 160 00:13:22,435 --> 00:13:25,036 I heard banging. 161 00:13:25,038 --> 00:13:26,504 Get in the cab. 162 00:13:26,506 --> 00:13:28,106 Dad, I'm ser-- 163 00:13:28,108 --> 00:13:29,908 in the cab! 164 00:13:46,192 --> 00:13:48,526 There's people back there, ain't there? 165 00:13:48,528 --> 00:13:50,361 Yeah, there's people back there. 166 00:13:50,363 --> 00:13:53,031 But I don't know who they are and I don't ask. 167 00:13:53,033 --> 00:13:55,333 You brought them across the border. 168 00:13:56,569 --> 00:13:58,536 Jesus! 169 00:13:58,538 --> 00:14:00,038 We could go to jail! 170 00:14:00,040 --> 00:14:01,372 Nobody's going to jail. 171 00:14:01,374 --> 00:14:03,041 You know what could happen to me? 172 00:14:03,043 --> 00:14:05,977 I'd lose Georgie for good. 173 00:14:05,979 --> 00:14:07,979 Will you stop worrying? 174 00:14:07,981 --> 00:14:10,448 We passed the checkpoint a half hour ago. 175 00:14:13,118 --> 00:14:15,553 You know how many trucks 176 00:14:15,555 --> 00:14:17,922 cross that bridge every day? 177 00:14:17,924 --> 00:14:20,124 5,000 of them! 178 00:14:20,126 --> 00:14:23,561 You think they're gonna stop even 100 of them and open up the back? No! 179 00:14:23,563 --> 00:14:25,897 Shit, there ain't no border 180 00:14:25,899 --> 00:14:28,900 for general motors or Wal-Mart 181 00:14:28,902 --> 00:14:30,969 or t's that matter. 182 00:14:30,971 --> 00:14:33,471 You can cross with your pants down, you understand, 183 00:14:33,473 --> 00:14:35,506 as long as the trucks keep rolling, 184 00:14:35,508 --> 00:14:39,210 as long as I keep hauling their shit. 185 00:14:39,212 --> 00:14:43,214 But let me bring across a couple of teenagers who are looking for work, 186 00:14:43,216 --> 00:14:46,951 and suddenly the whole damn world is interested. 187 00:14:46,953 --> 00:14:48,453 Oh, God! 188 00:15:21,520 --> 00:15:23,354 Shit... 189 00:15:38,537 --> 00:15:40,638 Sally? 190 00:15:40,640 --> 00:15:42,140 Hi, Ashley. 191 00:15:42,142 --> 00:15:43,975 I had a hunch you'd be in. 192 00:15:43,977 --> 00:15:45,643 I hope it's not too early. 193 00:15:45,645 --> 00:15:47,478 For what? 194 00:15:47,480 --> 00:15:50,481 Oh, just a quick look around. 195 00:15:50,483 --> 00:15:53,318 My drain is backed up. 196 00:15:53,320 --> 00:15:55,153 Oh, I hate when that happens. 197 00:15:55,155 --> 00:15:58,256 Maybe you could come back a little later, after lunch? 198 00:15:58,258 --> 00:15:59,958 I wish I could, 199 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 but it will only take a few minutes. 200 00:16:01,962 --> 00:16:03,528 I haven't had time to clean up. 201 00:16:03,530 --> 00:16:05,029 Don't worry. 202 00:16:05,031 --> 00:16:07,498 No one expects you to clean up just for us. 203 00:16:10,536 --> 00:16:12,503 Ashley? 204 00:16:12,505 --> 00:16:14,339 Can I come in? 205 00:16:15,708 --> 00:16:17,742 Why not. 206 00:16:26,719 --> 00:16:29,420 I'll really only be a few minutes. 207 00:16:39,732 --> 00:16:42,000 It's a mess in there. 208 00:16:42,002 --> 00:16:44,736 I probably didn't pull the covers up. 209 00:16:53,445 --> 00:16:56,447 You know, it's good to see you Sally. 210 00:16:56,449 --> 00:17:01,352 I mean... A lot has happened. 211 00:17:01,354 --> 00:17:04,188 Basically good. 212 00:17:04,190 --> 00:17:06,157 Like at work. 213 00:17:06,159 --> 00:17:09,227 In a couple of weeks, or at least next month, 214 00:17:09,229 --> 00:17:12,797 I'll start getting shares, so... 215 00:17:12,799 --> 00:17:15,533 That's a good thing. 216 00:17:21,340 --> 00:17:23,341 What's this? 217 00:17:26,478 --> 00:17:28,780 I forgot all about that. 218 00:17:28,782 --> 00:17:31,783 It's a gift from my dad. It's from Mexico. 219 00:17:31,785 --> 00:17:33,551 It's more like 220 00:17:33,553 --> 00:17:35,820 a souvenir. 221 00:17:35,822 --> 00:17:38,456 I'm here to help, Ashley. 222 00:17:38,458 --> 00:17:42,293 Well, maybe you should have called before coming around. 223 00:17:42,295 --> 00:17:44,829 I mean, how do you expect anyone 224 00:17:44,831 --> 00:17:46,831 to pass when you come by like this? 225 00:17:46,833 --> 00:17:49,200 But home visits wouldn't mean a thing 226 00:17:49,202 --> 00:17:51,202 if they weren't a surprise. 227 00:17:51,204 --> 00:17:53,805 Look, I know you're trying your best. 228 00:17:53,807 --> 00:17:56,274 But you've got a court date coming up pretty soon, 229 00:17:56,276 --> 00:17:58,509 and I want to be able to root for you. 230 00:17:58,511 --> 00:18:00,778 You know what I think? 231 00:18:00,780 --> 00:18:04,615 I think you ain't got a clue what it means to live in a place like this. 232 00:18:04,617 --> 00:18:06,217 Please, Ashley. 233 00:18:06,219 --> 00:18:07,819 I have to make sure that your 234 00:18:07,821 --> 00:18:09,687 home is safe, for Georgie's sake. 235 00:18:09,689 --> 00:18:11,222 Y'all look so hard. 236 00:18:11,224 --> 00:18:12,457 You're bound to find something, 237 00:18:12,459 --> 00:18:14,258 even the smallest thing. 238 00:18:14,260 --> 00:18:16,661 Is driving drunk with your son in the back a small thing? 239 00:18:16,663 --> 00:18:18,262 You told me 240 00:18:18,264 --> 00:18:21,699 to get a full time job, a permanent address. 241 00:18:21,701 --> 00:18:23,801 It's all just a game. 242 00:18:23,803 --> 00:18:25,636 This ain't about giving him back to me. 243 00:18:25,638 --> 00:18:27,305 It's about taking him! 244 00:18:27,307 --> 00:18:28,773 Honey, that's not true. 245 00:18:28,775 --> 00:18:30,775 You find me a poor person in Texas 246 00:18:30,777 --> 00:18:33,444 who doesn't have the same problems as me! 247 00:20:50,482 --> 00:20:52,483 No. 248 00:21:39,364 --> 00:21:41,032 Hey, American girl. 249 00:21:41,034 --> 00:21:44,035 You like nuevo laredo? 250 00:21:45,037 --> 00:21:46,737 No. 251 00:21:47,739 --> 00:21:48,939 Wait... 252 00:21:48,941 --> 00:21:51,942 Ask me a question, okay? 253 00:21:51,944 --> 00:21:53,944 Just to talk. 254 00:21:56,014 --> 00:21:58,516 You have a car? 255 00:22:30,615 --> 00:22:32,950 It's easy. 256 00:22:41,526 --> 00:22:43,861 So... 257 00:22:43,863 --> 00:22:46,831 Are you interested? 258 00:22:49,801 --> 00:22:51,802 No. 259 00:22:51,804 --> 00:22:53,971 Okay, okay. 260 00:22:55,540 --> 00:22:58,542 Be careful, pretty girl. 261 00:24:16,188 --> 00:24:18,556 God damn. 262 00:28:27,439 --> 00:28:29,440 No. 263 00:31:59,184 --> 00:32:00,584 Senor froggy's! 264 00:32:05,456 --> 00:32:07,357 It's Tequila time! 265 00:34:03,775 --> 00:34:06,276 This is Texas, for Christ sakes! 266 00:34:37,809 --> 00:34:40,310 Okay? 267 00:35:18,850 --> 00:35:20,851 Shit. 268 00:35:26,224 --> 00:35:28,225 God damn. 269 00:35:32,396 --> 00:35:34,397 Fuck. 270 00:36:20,912 --> 00:36:22,913 Okay. 271 00:36:29,921 --> 00:36:33,223 The last thing I need right now is whining, okay? 272 00:36:41,632 --> 00:36:43,633 Shit. 273 00:36:44,635 --> 00:36:46,469 God damn. 274 00:38:20,731 --> 00:38:23,833 Everything okay? 275 00:38:23,835 --> 00:38:26,369 Yeah... 276 00:38:26,371 --> 00:38:28,872 I just... 277 00:38:28,874 --> 00:38:30,740 I needed a rest room. 278 00:38:30,742 --> 00:38:33,576 How embarrassing. 279 00:38:33,578 --> 00:38:35,612 This isn't the best place. 280 00:38:35,614 --> 00:38:37,614 Not all that safe. 281 00:38:37,616 --> 00:38:39,783 I guess I'm lucky you showed up. 282 00:38:39,785 --> 00:38:42,052 This whole stretch is pretty bad. 283 00:38:42,054 --> 00:38:45,822 Right over there... Found a kid face down in the dirt. 284 00:38:45,824 --> 00:38:49,659 Couldn't have been older than 15. 285 00:38:49,661 --> 00:38:52,662 Looked like they'd beaten him with a pole. 286 00:38:54,098 --> 00:38:56,933 You see something? 287 00:38:56,935 --> 00:38:59,602 No. 288 00:38:59,604 --> 00:39:01,604 You'd be surprised. 289 00:39:01,606 --> 00:39:03,073 Pop out of nowhere. 290 00:39:03,075 --> 00:39:04,741 Like this one time, 291 00:39:04,743 --> 00:39:08,478 this guy tried to sneak past me dressed as a tumbleweed. 292 00:39:08,480 --> 00:39:10,046 He must have had, like, a thousand 293 00:39:10,048 --> 00:39:11,781 little branches sticking out of him. 294 00:39:11,783 --> 00:39:13,516 I mean, he was just standing there, 295 00:39:13,518 --> 00:39:16,519 barely moving, like this. 296 00:41:23,848 --> 00:41:26,549 I mean, I have my own life, 297 00:41:26,551 --> 00:41:28,751 and it ain't here... 298 00:41:29,753 --> 00:41:31,554 In this dirty, stinking... 299 00:41:31,556 --> 00:41:33,056 God-awful place. 300 00:43:47,057 --> 00:43:50,727 It ain't my fault your mama didn't hold on to you. 301 00:44:19,757 --> 00:44:22,158 Are we gonna start that again? 302 00:49:17,621 --> 00:49:19,622 What have you done? 303 00:49:19,624 --> 00:49:21,624 What have you done? 304 00:49:21,626 --> 00:49:23,326 You're shitting me. 305 00:49:23,328 --> 00:49:26,462 Jesus Christ! 306 00:49:26,464 --> 00:49:28,230 You must be out of your mind! 307 00:49:28,232 --> 00:49:29,999 It's the same thing you do. 308 00:49:30,001 --> 00:49:31,667 It is totally different! 309 00:49:31,669 --> 00:49:33,302 How's that? 310 00:49:33,304 --> 00:49:35,137 Just trust me. It's different. 311 00:49:35,139 --> 00:49:37,073 For one thing, I'm not 312 00:49:37,075 --> 00:49:38,708 driving around like an idiot. 313 00:49:38,710 --> 00:49:40,576 These people are serious. You understand!? 314 00:49:40,578 --> 00:49:42,345 They're not playing games! 315 00:49:42,347 --> 00:49:45,348 Maybe I should take her to the police. 316 00:49:45,350 --> 00:49:48,117 Oh, oh, yeah. That would be great, that's perfect. 317 00:49:48,119 --> 00:49:50,186 You know what's gonna happen if you walk in there? 318 00:49:50,188 --> 00:49:52,188 The only person they're gonna take notice of is you. 319 00:49:52,190 --> 00:49:54,123 They're gonna look at you! 320 00:49:59,196 --> 00:50:01,731 Oh, boy. 321 00:50:01,733 --> 00:50:03,532 She's not gonna let go. 322 00:50:03,534 --> 00:50:06,268 Before you know it, you're gonna be her God damn mother! 323 00:50:06,270 --> 00:50:09,038 Just... jeez... 324 00:50:12,109 --> 00:50:14,643 What am I supposed to do? 325 00:50:21,752 --> 00:50:25,454 Listen to me, listen to me. 326 00:50:25,456 --> 00:50:29,658 Once they get hold of you, you understand? 327 00:50:29,660 --> 00:50:31,761 You're gonna spend the rest of your life 328 00:50:31,763 --> 00:50:34,096 taking care of that little girl? 329 00:50:34,098 --> 00:50:36,599 You walk away. 330 00:50:36,601 --> 00:50:39,201 You don't look back. You walk away. 331 00:50:39,203 --> 00:50:42,038 You drop her at the corner, you understand? 332 00:50:42,040 --> 00:50:43,706 You say whatever you want to say. 333 00:50:43,708 --> 00:50:45,608 You're going to get the paper, 334 00:50:45,610 --> 00:50:47,610 or you're buying a God damned ice cream, 335 00:50:47,612 --> 00:50:50,546 but you drop her at the corner and you never look back. 336 00:50:52,482 --> 00:50:55,651 Is that how you do it? 337 00:50:59,489 --> 00:51:01,824 You're damn right! 338 00:51:01,826 --> 00:51:03,692 Can't worry about the whole world. 339 00:51:03,694 --> 00:51:05,694 If there's one thing I learned from Jesus, 340 00:51:05,696 --> 00:51:07,363 it's don't be a damn martyr. 341 00:51:07,365 --> 00:51:09,832 You gotta think about yourself. 342 00:51:22,579 --> 00:51:25,748 It's your life. You do what you want. 343 00:51:28,085 --> 00:51:31,587 Just don't expect me to bail you out for that little wetback. 344 00:51:34,825 --> 00:51:36,826 Maybe you're right. 345 00:51:40,363 --> 00:51:42,364 Walk away. 346 00:51:44,367 --> 00:51:46,368 Don't look back. 347 00:53:17,928 --> 00:53:21,297 Then why don't you buy me another drink. 348 00:53:39,950 --> 00:53:42,651 The lone star state. 349 00:53:45,488 --> 00:53:48,490 Love it... 350 00:53:48,492 --> 00:53:50,826 Or leave it. 351 00:55:10,307 --> 00:55:12,308 Get off of me! 352 00:58:18,761 --> 00:58:22,598 I was hoping we could keep it between us. 353 00:58:22,600 --> 00:58:25,100 Not mention it in your report. 354 00:58:25,102 --> 00:58:26,935 Ashley, where are you? 355 00:58:26,937 --> 00:58:28,770 I tried to reach you. 356 00:58:28,772 --> 00:58:31,240 You know your court date is tomorrow. 357 00:58:31,242 --> 00:58:34,076 Tomorrow? 358 00:58:34,078 --> 00:58:37,012 It can't be. 359 00:58:37,014 --> 00:58:39,548 Look, you're going to do fine. 360 00:58:39,550 --> 00:58:42,084 We just need to be on our best behavior, okay? 361 00:58:42,086 --> 00:58:44,920 Ashley? 362 00:58:44,922 --> 00:58:47,756 I'll be there. 363 00:58:47,758 --> 00:58:49,925 Bright and cheerful. 364 00:58:53,129 --> 00:58:54,997 Shit. 365 00:59:16,986 --> 00:59:19,555 I don't believe this. 366 01:00:06,869 --> 01:00:08,870 No. 367 01:05:28,658 --> 01:05:30,525 No. 368 01:12:17,966 --> 01:12:22,337 All I'm asking is to change the date. 369 01:12:22,339 --> 01:12:25,340 That's not true, Sally. 370 01:12:25,342 --> 01:12:28,343 When have I missed a court date? 371 01:12:29,945 --> 01:12:32,613 I can't explain right now. 372 01:12:35,617 --> 01:12:38,086 I'm not making excuses. 373 01:12:38,088 --> 01:12:40,955 It's something important. 374 01:12:43,459 --> 01:12:45,960 Please... 375 01:12:45,962 --> 01:12:48,463 Just cover for me until I'm back. 376 01:13:33,041 --> 01:13:35,042 Gracias. De nada. 377 01:28:42,050 --> 01:28:44,751 ♪ Waiting ♪ 378 01:28:44,753 --> 01:28:48,755 ♪ on an angel ♪ 379 01:28:48,757 --> 01:28:52,526 ♪ one to carry me home ♪ 380 01:28:54,595 --> 01:28:57,064 ♪ hope you come ♪ 381 01:28:57,066 --> 01:28:59,933 ♪ to see me soon ♪ 382 01:28:59,935 --> 01:29:01,935 ♪ cause I don't ♪ 383 01:29:01,937 --> 01:29:05,772 ♪ want to go alone ♪ 384 01:29:05,774 --> 01:29:10,777 ♪ I don't want to go alone ♪ 385 01:29:21,089 --> 01:29:23,790 ♪ now, angel ♪ 386 01:29:23,792 --> 01:29:27,794 ♪ won't you come by me ♪ 387 01:29:27,796 --> 01:29:32,499 ♪ angel, hear my plea ♪ 388 01:29:34,569 --> 01:29:36,903 ♪ take my hand ♪ 389 01:29:36,905 --> 01:29:39,406 ♪ lift me up ♪ 390 01:29:39,408 --> 01:29:42,409 ♪ so that I can fly ♪ 391 01:29:42,411 --> 01:29:45,412 ♪ with thee ♪ 392 01:29:45,414 --> 01:29:48,415 ♪ so that I can fly ♪ 393 01:29:48,417 --> 01:29:50,917 ♪ with thee ♪ 394 01:29:50,919 --> 01:29:53,587 ♪ and I'm waiting ♪ 395 01:29:53,589 --> 01:29:56,923 ♪ on an angel ♪ 396 01:29:56,925 --> 01:29:58,925 ♪ and I know ♪ 397 01:29:58,927 --> 01:30:01,928 ♪ it won't be long ♪ 398 01:30:03,631 --> 01:30:06,133 ♪ to find myself ♪ 399 01:30:06,135 --> 01:30:09,136 ♪ a resting place ♪ 400 01:30:09,138 --> 01:30:11,638 ♪ in my ♪ 401 01:30:11,640 --> 01:30:14,975 ♪ angel's arms ♪ 402 01:30:14,977 --> 01:30:18,645 ♪ in my angel's arms ♪ 403 01:30:31,159 --> 01:30:33,660 ♪ so speak kind ♪ 404 01:30:33,662 --> 01:30:35,829 ♪ to a stranger ♪ 405 01:30:37,698 --> 01:30:41,701 ♪ 'cause you'll never know ♪ 406 01:30:43,704 --> 01:30:46,173 ♪ it just might be ♪ 407 01:30:46,175 --> 01:30:49,176 ♪ an angel come ♪ 408 01:30:49,178 --> 01:30:51,178 ♪ oh, knockin' ♪ 409 01:30:51,180 --> 01:30:55,182 ♪ at your door ♪ 410 01:30:55,184 --> 01:31:00,720 ♪ knockin' at your door ♪ 411 01:31:00,722 --> 01:31:03,190 ♪ and I'm waiting ♪ 412 01:31:03,192 --> 01:31:07,194 ♪ on an angel ♪ 413 01:31:07,196 --> 01:31:12,199 ♪ and I know it won't be long ♪ 414 01:31:12,201 --> 01:31:15,902 ♪ to find myself ♪ 415 01:31:15,904 --> 01:31:18,905 ♪ a resting place ♪ 416 01:31:18,907 --> 01:31:21,208 ♪ in my ♪ 417 01:31:21,210 --> 01:31:24,211 ♪ angel's arms ♪ 418 01:31:24,213 --> 01:31:29,916 ♪ in my angel's arms ♪ 419 01:31:41,229 --> 01:31:43,763 ♪ waiting on ♪ 420 01:31:43,765 --> 01:31:47,601 ♪ an angel ♪ 421 01:31:47,603 --> 01:31:52,239 ♪ one to carry me home ♪ 422 01:31:54,242 --> 01:31:56,776 ♪ hope you come ♪ 423 01:31:56,778 --> 01:31:59,779 ♪ to see me soon ♪ 424 01:31:59,781 --> 01:32:04,251 ♪ 'cause I don't want to go alone ♪ 425 01:32:04,253 --> 01:32:09,256 ♪ I don't want to go alone ♪ 426 01:32:09,258 --> 01:32:12,792 ♪ don't want to go ♪ 427 01:32:12,794 --> 01:32:17,797 ♪ I don't want to go alone ♪28457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.