All language subtitles for The Dancer Upstairs 2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,590 --> 00:02:32,091 We are recording tonight... 2 00:02:32,342 --> 00:02:35,845 ... and because we are recording, we 're trying to do some things... 3 00:02:36,095 --> 00:02:39,432 ... actually, that, I'm too tired to do. 4 00:02:39,682 --> 00:02:41,184 But we'll... 5 00:02:42,143 --> 00:02:44,562 But as Faye Dunaway, I think it was... 6 00:02:44,812 --> 00:02:47,774 She said when Bonnie and Clyde came out and all... 7 00:02:47,982 --> 00:02:50,860 ... she said she tried to give people what they wanted. 8 00:02:51,110 --> 00:02:53,780 That's a mistake, really. I know. 9 00:02:55,573 --> 00:02:57,825 You can 't do it, but only after... 10 00:02:58,076 --> 00:03:02,455 You use up everything you got trying to give everybody what they want. 11 00:03:09,087 --> 00:03:11,297 But I will learn my lesson soon... 12 00:03:11,548 --> 00:03:16,052 ... and then you will buy more records, right, because you 'll want to see me. 13 00:03:18,429 --> 00:03:22,809 Let's see what we can do with this lovely, lovely thing... 14 00:03:23,059 --> 00:03:26,771 ... that goes past all racial conflict... 15 00:03:27,021 --> 00:03:30,358 ... and all kinds of conflicts. 16 00:03:30,650 --> 00:03:32,652 It is a reflective tune. 17 00:03:35,572 --> 00:03:38,741 At some time in your life... 18 00:03:38,992 --> 00:03:44,163 ... you will have occasion to say, "What is this thing called time?" 19 00:03:44,873 --> 00:03:46,708 You know, "What is that?" 20 00:03:47,417 --> 00:03:50,920 The clock. You go to work by the clock... 21 00:03:51,170 --> 00:03:54,924 ... you get your martini in the afternoon by the clock... 22 00:03:55,175 --> 00:03:57,385 ... and your coffee by the clock... 23 00:03:57,844 --> 00:04:01,639 ... and you have to get on a plane and arrive at a certain time... 24 00:04:01,890 --> 00:04:04,642 ... and it goes on and on and on. 25 00:04:04,893 --> 00:04:06,436 Why does she talk? 26 00:04:06,686 --> 00:04:10,064 And time is a dictator, as we know it. 27 00:04:10,356 --> 00:04:12,275 She's preparing to sing. 28 00:04:12,525 --> 00:04:15,695 Where does it go? What does it do? 29 00:04:15,945 --> 00:04:18,865 Most of all, is it alive? 30 00:04:19,324 --> 00:04:20,283 Iatin america 31 00:04:20,533 --> 00:04:22,285 Is it a thing that we cannot touch and is alive? 32 00:04:22,535 --> 00:04:23,494 the recent past 33 00:04:23,745 --> 00:04:26,539 And then one day you look in the mirror. "How old. " 34 00:04:26,789 --> 00:04:30,084 And you say, "Where did the time go?" 35 00:04:31,377 --> 00:04:34,130 We 'll leave you with that one. 36 00:04:35,423 --> 00:04:37,717 General Latche, leaving to cast his vote... 37 00:04:37,967 --> 00:04:40,887 ... asked people to judge the past 12 years fairly. 38 00:04:41,137 --> 00:04:43,681 He spoke with supporters gathered on the lawn... 39 00:04:43,932 --> 00:04:45,016 ... and then departed. 40 00:04:45,266 --> 00:04:49,187 Polls show that Latche 's lead has eroded sharply in the last few months... 41 00:04:49,437 --> 00:04:51,022 ... particularly in the capital. 42 00:05:27,475 --> 00:05:28,685 Papers. 43 00:05:33,606 --> 00:05:35,316 Sergeant Rejas. 44 00:05:36,484 --> 00:05:37,735 Hello? 45 00:05:37,986 --> 00:05:39,487 What about her? 46 00:05:40,905 --> 00:05:42,824 She drove all night. 47 00:05:50,039 --> 00:05:51,040 What is that? 48 00:05:51,332 --> 00:05:53,668 It's his dog. We ran it over. 49 00:05:53,918 --> 00:05:55,795 We' re giving him a lift to Huanta. 50 00:06:02,594 --> 00:06:04,387 What was your dog's name? 51 00:06:04,679 --> 00:06:05,680 Tupac. 52 00:06:17,192 --> 00:06:18,776 Where have you come from? 53 00:06:19,027 --> 00:06:20,278 The capital. 54 00:06:20,570 --> 00:06:22,614 That's 1700 miles. 55 00:06:22,864 --> 00:06:24,657 What brings you here? 56 00:06:25,325 --> 00:06:26,910 Her father. 57 00:06:27,160 --> 00:06:29,120 He's being buried this afternoon. 58 00:06:29,370 --> 00:06:30,663 Sorry. 59 00:06:32,290 --> 00:06:34,375 Why do you have temporary papers? 60 00:06:34,667 --> 00:06:35,877 Mine were stolen. 61 00:06:36,127 --> 00:06:39,005 Even temporary papers need a photo. 62 00:06:39,631 --> 00:06:42,091 T echnically, I should detain you. 63 00:06:44,302 --> 00:06:47,764 Pisac, stay with the truck. Would you mind getting out please? 64 00:07:15,458 --> 00:07:16,918 How was the road? 65 00:07:18,253 --> 00:07:21,631 Government assures us it will be finished any day now. 66 00:07:23,341 --> 00:07:26,427 I'm sure you have faith in all government pronouncements. 67 00:07:27,053 --> 00:07:28,805 Yes, of course. 68 00:07:29,681 --> 00:07:31,766 I was hoping to take that route tomorrow. 69 00:07:32,016 --> 00:07:35,019 - Why? - I've been promoted. 70 00:07:37,021 --> 00:07:39,691 So your name is Melquiades Duran? 71 00:07:40,233 --> 00:07:42,485 And you're a laborer? 72 00:07:43,778 --> 00:07:48,032 - You were born in Galiteo de Maranon? - That's right. 73 00:07:52,829 --> 00:07:54,914 Has your colleague always been corrupt? 74 00:07:57,333 --> 00:08:00,587 I don't know about always, but certainly while I've known him. 75 00:08:01,170 --> 00:08:02,630 Does that bother you? 76 00:08:03,381 --> 00:08:07,635 I was a lawyer once, so regrettably I have some familiarity with corruption. 77 00:08:08,011 --> 00:08:09,470 Distinguishing marks? 78 00:08:09,721 --> 00:08:11,848 What's wrong with your neck? 79 00:08:13,892 --> 00:08:16,853 The country gives me a rash from time to time. 80 00:08:17,145 --> 00:08:18,688 The countryside. 81 00:08:19,439 --> 00:08:20,982 That too. 82 00:08:29,741 --> 00:08:31,743 I have to take you outside. 83 00:08:48,551 --> 00:08:50,595 Will you take off your glasses? 84 00:09:00,021 --> 00:09:00,980 That's it. 85 00:09:02,524 --> 00:09:04,651 One second, I'll be right with you. 86 00:09:09,822 --> 00:09:11,950 Sergeant Rejas. Hi, Sylvina. 87 00:09:12,200 --> 00:09:15,954 Listen, I have everything here ready-- 88 00:09:16,871 --> 00:09:19,082 Hey, Pisac? 89 00:09:19,916 --> 00:09:23,378 Pisac? What are you doing? 90 00:09:25,713 --> 00:09:29,217 five years later 91 00:09:29,676 --> 00:09:34,389 the capital 92 00:09:51,531 --> 00:09:54,242 What the fuck is that? 93 00:09:57,829 --> 00:09:59,289 Jesus. 94 00:10:04,711 --> 00:10:06,588 Wow. 95 00:10:09,549 --> 00:10:12,802 The point of the next century... 96 00:10:13,052 --> 00:10:17,682 ... will be for man to rediscover his gods. 97 00:10:18,391 --> 00:10:21,394 Long live El Presidente Ezequiel. " 98 00:10:23,062 --> 00:10:24,647 Who the fuck's Ezequiel? 99 00:10:24,939 --> 00:10:28,026 - There's something in his throat. - Yes, there is. 100 00:10:29,152 --> 00:10:30,486 Dynamite. 101 00:10:40,705 --> 00:10:42,707 Yes, Sergeant Gomez? 102 00:10:43,166 --> 00:10:44,584 Sergeant Gomez? 103 00:10:45,043 --> 00:10:46,878 It's Lieutenant Rejas. 104 00:10:47,128 --> 00:10:50,715 Will you check in our library any reference to a person... 105 00:10:50,965 --> 00:10:54,636 ... or perhaps an organization called Ezequiel? 106 00:10:54,928 --> 00:10:56,554 Like the prophet. 107 00:10:58,348 --> 00:11:00,558 No, Gomez, in the Bible. 108 00:11:00,850 --> 00:11:03,269 And also what a dead dog might symbolize? 109 00:11:03,520 --> 00:11:05,063 Yes, thank you. 110 00:11:06,314 --> 00:11:08,191 Have you any ideas, sir? 111 00:11:10,109 --> 00:11:11,736 In my village, when you died... 112 00:11:12,028 --> 00:11:15,406 - ... your family buried your dog with you. - Why? 113 00:11:15,907 --> 00:11:18,993 Dogs were good at swimming across rivers in the underworld. 114 00:11:19,244 --> 00:11:20,453 People believe that? 115 00:11:20,745 --> 00:11:21,996 Sucre, where I grew up... 116 00:11:22,247 --> 00:11:26,459 ... we were taught foreigners were demons who came to rob body grease... 117 00:11:26,709 --> 00:11:31,756 ... and that the government used this human fat to lubricate its machines. 118 00:11:42,892 --> 00:11:44,269 Sir? 119 00:11:44,811 --> 00:11:48,189 Should I ask him if he wants to borrow my penis? 120 00:11:49,607 --> 00:11:51,025 Should l? 121 00:12:03,913 --> 00:12:05,456 - Lieutenant Rejas? - Yes. 122 00:12:05,707 --> 00:12:07,208 Sergeant Sucre? 123 00:12:07,709 --> 00:12:11,629 I'm Major Kwan. Thank you for helping us out. 124 00:12:12,922 --> 00:12:17,552 At the other side of the building there's a door in the wall. 125 00:12:17,802 --> 00:12:20,305 In the next few minutes, a man will walk up. 126 00:12:20,597 --> 00:12:25,059 At his request, then you open the door, wait by the car... 127 00:12:25,310 --> 00:12:30,648 ... and make sure no one engages him in conversation or takes his photograph. 128 00:12:30,857 --> 00:12:35,862 And for your information, do be discreet in what you say. 129 00:12:36,112 --> 00:12:38,448 There are microphones everywhere. 130 00:12:38,740 --> 00:12:41,034 May I ask you to pull your car over there? 131 00:12:41,284 --> 00:12:42,452 - Thank you. - Yeah. 132 00:12:42,702 --> 00:12:44,454 And who is this person? 133 00:12:44,704 --> 00:12:46,831 A private citizen. 134 00:12:47,123 --> 00:12:48,791 Hey. 135 00:12:49,083 --> 00:12:51,002 What's in the briefcase? 136 00:12:51,252 --> 00:12:53,129 My laundry. 137 00:12:55,131 --> 00:12:56,966 His laundry. 138 00:13:17,570 --> 00:13:18,613 Yes. 139 00:13:19,656 --> 00:13:20,990 I'll spell it out for you. 140 00:13:21,241 --> 00:13:22,909 E- Z-E... 141 00:13:23,159 --> 00:13:25,703 ... Q-U-l... 142 00:13:25,995 --> 00:13:27,956 ... E-L. 143 00:13:33,836 --> 00:13:37,799 Excuse me. Weren't you a junior partner at Belaunde & Vargas? 144 00:13:38,049 --> 00:13:40,093 Yes, I was. 145 00:13:47,016 --> 00:13:50,645 Welcome, Mr. President. Congratulations on your election. 146 00:13:50,895 --> 00:13:52,522 Good luck, Mr. President. 147 00:13:54,107 --> 00:13:55,900 Congratulations, Senor Presidente. 148 00:14:50,371 --> 00:14:52,624 Let me hang this up first. 149 00:15:31,412 --> 00:15:33,206 Death to Deng Xiao Ping 150 00:15:33,498 --> 00:15:35,124 Long live President Ezequiel 151 00:15:54,435 --> 00:15:58,606 Yeah, rice wine has that effect on me too. 152 00:16:00,233 --> 00:16:03,695 So, who was that shadowy motherfucker? 153 00:16:05,154 --> 00:16:07,574 T ristan Calderon. He's a lawyer. 154 00:16:07,866 --> 00:16:09,617 He represented the drug cartels. 155 00:16:09,868 --> 00:16:13,788 He represented that British soldier who made all the students disappear. 156 00:16:14,038 --> 00:16:18,167 He also represented the president elect in a statutory rape case. 157 00:16:19,502 --> 00:16:20,461 How do you know? 158 00:16:20,753 --> 00:16:24,215 I worked at the law firm which acted as counsel for the girl. 159 00:16:24,507 --> 00:16:26,009 What happened? 160 00:16:26,301 --> 00:16:29,137 She closed the case after her father lost his job... 161 00:16:29,387 --> 00:16:32,140 ... and her brother was raped. She now lives in Miami. 162 00:16:32,891 --> 00:16:34,475 Jesus Christ! 163 00:16:37,061 --> 00:16:38,563 Fuck. 164 00:17:05,715 --> 00:17:08,009 When I hear the word culture I reach for my pistol 165 00:17:08,259 --> 00:17:09,427 Okay, now... 166 00:17:11,095 --> 00:17:14,557 What sort of a person would do that? 167 00:17:16,226 --> 00:17:17,685 I don't know. 168 00:17:18,978 --> 00:17:22,190 But I wouldn't entirely rule out a cat lover. 169 00:17:52,011 --> 00:17:55,181 I have something for my father, Senor Granizo. 170 00:17:55,431 --> 00:17:59,769 Okay, okay. Senor Granizo? Here's your son. 171 00:18:01,312 --> 00:18:02,939 Papa, Papa! 172 00:18:06,609 --> 00:18:08,778 Viva El Presidente Ezequiel! 173 00:18:16,578 --> 00:18:18,788 Viva El Presidente Ezequiel. 174 00:18:30,174 --> 00:18:33,303 - You were a lawyer before? - That's right. 175 00:18:35,305 --> 00:18:36,764 Lawyers. 176 00:18:37,015 --> 00:18:38,975 They' re the worst. 177 00:18:39,225 --> 00:18:42,478 Bent. But you never catch them. 178 00:18:43,730 --> 00:18:45,315 You want one? 179 00:18:46,816 --> 00:18:47,775 No, thanks. 180 00:18:51,863 --> 00:18:53,865 Why did you want to be a lawyer? 181 00:18:54,157 --> 00:18:58,077 - I don't think I did want to be one. - Well, what did you want to be? 182 00:18:58,328 --> 00:19:00,371 I wanted to be a coffee farmer. 183 00:19:01,331 --> 00:19:02,457 Like my father. 184 00:19:03,499 --> 00:19:06,419 So why didn't you? What stopped you? 185 00:19:07,045 --> 00:19:08,630 I lack a coffee farm. 186 00:19:09,422 --> 00:19:12,717 - What happened to your father's? - The military seized it. 187 00:19:13,426 --> 00:19:17,347 Do you have a feeling about that? Or are you the Gary Cooper type? 188 00:19:18,514 --> 00:19:24,354 Yes, I do have a feeling about that. But perhaps I am the Gary Cooper type. 189 00:19:29,901 --> 00:19:31,486 So... 190 00:19:32,946 --> 00:19:37,242 ... you went to university, you got yourself a first-class degree... 191 00:19:37,492 --> 00:19:40,370 ... a prestigious law prize... 192 00:19:40,995 --> 00:19:43,665 ... worked with a bunch of fat cats... 193 00:19:44,374 --> 00:19:45,750 Suddenly, you quit. 194 00:19:46,042 --> 00:19:48,962 Not to move to Florida, like anyone with half a brain... 195 00:19:49,212 --> 00:19:51,673 ... but to San Luis Police Academy. 196 00:19:51,923 --> 00:19:53,967 Jesus Christ, Rejas. 197 00:19:54,217 --> 00:19:57,804 You're 36 years old. You could be heading for a judgeship by now... 198 00:19:58,054 --> 00:20:02,016 ... not a lieutenant having to make ends meet on diplomatic road watch. 199 00:20:04,060 --> 00:20:05,812 Why are you here? 200 00:20:06,104 --> 00:20:09,774 I heard a powerful attorney once say, "The establishing of the truth... 201 00:20:10,024 --> 00:20:12,527 ... was only one of the things a trial is for. " 202 00:20:14,070 --> 00:20:17,115 That is when I understood the law wasn't for me. 203 00:20:19,284 --> 00:20:22,120 Do you have a delicate constitution or something? 204 00:20:22,996 --> 00:20:24,998 No, sir. No. 205 00:20:36,718 --> 00:20:38,761 You speak Quechua? 206 00:20:39,470 --> 00:20:41,639 Well, yes. My mother's part lndian. 207 00:20:41,931 --> 00:20:43,933 At police college... 208 00:20:45,059 --> 00:20:48,354 ... we used to make the lndians eat dog shit. 209 00:20:50,023 --> 00:20:52,984 Then it's fortunate that I wasn't in your class, sir. 210 00:20:54,110 --> 00:20:57,405 - Fortunate for whom? - I should think both of us. 211 00:21:01,784 --> 00:21:03,494 Here's what I want you to do. 212 00:21:03,745 --> 00:21:06,164 I want you to take four people... 213 00:21:06,414 --> 00:21:11,336 ... you know, if you can find four who aren't on some criminal's payroll... 214 00:21:12,503 --> 00:21:17,342 ... and I want you to investigate this entity called Ezequiel. 215 00:21:17,592 --> 00:21:20,261 Find out what's happening before the army does. 216 00:21:20,553 --> 00:21:24,224 You wanna see the army back on the street again? 217 00:21:26,309 --> 00:21:28,645 - You can go. - Thank you, sir. 218 00:21:28,895 --> 00:21:30,730 May I take this? 219 00:21:36,236 --> 00:21:39,656 What did you tell Calderon about Ezequiel? 220 00:21:42,492 --> 00:21:43,451 Nothing. 221 00:21:48,164 --> 00:21:51,417 You're not the only policeman here who speaks quechua. 222 00:22:26,578 --> 00:22:28,413 Man stoned to death. 223 00:22:28,663 --> 00:22:34,544 A 33-year-old policeman was stoned to death last week in Sierra de Puna. " 224 00:22:34,794 --> 00:22:36,421 Mystery surrounds body. 225 00:22:36,671 --> 00:22:39,883 An unidentified body was found, with the limbs hacked off... 226 00:22:40,133 --> 00:22:44,137 ... on a roadside near Jauja, 200 miles east of the capital. 227 00:22:44,387 --> 00:22:48,057 A note attached to the man's neck was written in the victim's blood. 228 00:22:48,308 --> 00:22:51,561 'Hurry to cut off the fat arms of the damned. ' " 229 00:22:51,853 --> 00:22:54,397 A message found on the body declared: 230 00:22:54,689 --> 00:22:59,277 'Guns will make us powerful. Butter will only make us fat. ' " 231 00:23:01,905 --> 00:23:06,367 Dead dogs suspended from lampposts. Macabre spectacle. " 232 00:23:09,370 --> 00:23:13,791 The body had been skinned alive using a high-pressure water hose. " 233 00:24:16,062 --> 00:24:19,524 - You like it? - Yes, it's really sweet. 234 00:24:19,774 --> 00:24:21,901 Where might I have put my Bible? 235 00:24:22,151 --> 00:24:26,030 I think I put that sort of thing in the cabinet. 236 00:24:26,281 --> 00:24:27,782 Yeah? 237 00:24:39,335 --> 00:24:40,628 Good morning. 238 00:24:46,926 --> 00:24:50,555 Jesus Christ. Are you with the police force? 239 00:24:52,765 --> 00:24:54,893 Sergeant Sucre? You begin. 240 00:24:59,397 --> 00:25:02,275 We've drawn a blank with the boy bomber, sir. 241 00:25:02,525 --> 00:25:04,777 A small part of his face was left intact... 242 00:25:05,069 --> 00:25:08,364 ... so I've been able to circulate an artist's impression. 243 00:25:08,615 --> 00:25:11,159 He was about 10 years old, probably not local. 244 00:25:11,409 --> 00:25:14,078 Before entering the hotel, he'd drunk lnca Cola... 245 00:25:14,245 --> 00:25:15,914 ... and eaten meatballs with rice. 246 00:25:16,164 --> 00:25:20,001 But no one's claimed the body and no one has heard of Ezequiel before... 247 00:25:20,293 --> 00:25:22,337 ... so we have no suspects. 248 00:25:22,629 --> 00:25:25,173 - What about those dogs? - Clorindo, please. 249 00:25:25,423 --> 00:25:27,634 Yes. Well, as it turns out... 250 00:25:27,884 --> 00:25:31,221 ... it's not the first time dogs have been killed like that. 251 00:25:31,471 --> 00:25:33,723 In the last election, dogs were strung up... 252 00:25:34,015 --> 00:25:36,559 ... in two villages in the Ayacucho region. 253 00:25:36,851 --> 00:25:41,314 I've checked the folklore, bearing in mind one or two references to Deng Xiaoping. 254 00:25:41,606 --> 00:25:44,484 Yes, in China, you may be interested to know... 255 00:25:44,734 --> 00:25:49,739 ... a dead dog is symbolic of a tyrant condemned to death by his people. 256 00:25:51,449 --> 00:25:54,244 - Llosa. - ln the remoter valleys... 257 00:25:54,452 --> 00:25:57,956 ... around the Huallaga, masked robbers have twice been reported... 258 00:25:58,164 --> 00:25:59,916 ... conducting kangaroo trials. 259 00:26:00,208 --> 00:26:03,294 The targets in both cases were government representatives. 260 00:26:03,545 --> 00:26:06,965 They were executed in a ritualistic way, with stones or knives... 261 00:26:07,215 --> 00:26:09,884 ... then messages were written in their blood. 262 00:26:16,641 --> 00:26:19,310 A strategic equilibrium. 263 00:26:22,480 --> 00:26:25,441 Anybody here know what the fuck that means? 264 00:26:26,734 --> 00:26:32,365 You traced some of this crap back to a German philosopher? 265 00:26:32,657 --> 00:26:37,662 So far, I've found three references from Kant and two from the prophet Ezekiel. 266 00:26:37,912 --> 00:26:40,123 Yes, but who is this Ezequiel? 267 00:26:40,373 --> 00:26:44,711 Some guy who never got laid? Some smart aleck who reads too much? 268 00:26:44,961 --> 00:26:48,548 Some creep on a bridge spitting at the traffic? What is your theory? 269 00:26:48,840 --> 00:26:52,802 Well, if it is a creep spitting off a bridge, he has a lot of saliva, sir. 270 00:26:54,512 --> 00:26:57,265 It seems these actions started in the countryside... 271 00:26:57,515 --> 00:27:00,268 ... around the time General Latche stepped down. 272 00:27:01,352 --> 00:27:04,439 Most have taken place in isolated communities... 273 00:27:04,689 --> 00:27:08,109 ... where the idea of a central government almost doesn't apply. 274 00:27:08,359 --> 00:27:11,112 I have to emphasize there haven't been a ton of them. 275 00:27:11,362 --> 00:27:13,531 About 37 in 5 years. 276 00:27:14,365 --> 00:27:17,869 And at first glance, they might appear to be random and scattered. 277 00:27:18,119 --> 00:27:21,956 - ln no case was there ever a name. - Lieutenant, what are you saying? 278 00:27:22,207 --> 00:27:24,000 I'm saying that 5 years ago... 279 00:27:24,250 --> 00:27:28,796 ... these actions, thought to have been taken by a secret wing of the army... 280 00:27:29,047 --> 00:27:33,051 ... or by drug cartels, or by student organizations... 281 00:27:33,343 --> 00:27:35,220 ... in fact, may not have been. 282 00:27:35,470 --> 00:27:38,848 Well, then who's behind it? We have a name, don't we? 283 00:27:39,140 --> 00:27:41,309 We do now have a name. 284 00:27:41,935 --> 00:27:44,437 But so far, there isn't a manifesto. 285 00:27:44,687 --> 00:27:47,106 There isn't a plan. There isn't a spokesperson. 286 00:27:47,357 --> 00:27:50,026 We don't have any clue as to who the leaders are. 287 00:27:50,193 --> 00:27:52,445 There isn't an organization, or a known HQ. 288 00:27:52,737 --> 00:27:54,739 There is only someone called Ezequiel. 289 00:27:55,531 --> 00:27:58,201 So, what you're saying is... 290 00:27:58,409 --> 00:28:01,996 ... we don't know what he or she is... 291 00:28:02,247 --> 00:28:04,374 ... who they are, or what they want. 292 00:28:04,666 --> 00:28:06,167 No, sir. 293 00:28:12,674 --> 00:28:14,926 - Can you speak? - Yes. 294 00:28:18,972 --> 00:28:20,890 Do you have any conclusion? 295 00:28:21,140 --> 00:28:23,810 It appears a revolution could be going on. 296 00:28:24,060 --> 00:28:28,398 But a revolution that has yet to declare itself in that orientation. 297 00:28:29,482 --> 00:28:31,401 For the moment. 298 00:28:35,238 --> 00:28:36,864 T omcats. 299 00:28:37,448 --> 00:28:39,450 Do you know anything about them, Rejas? 300 00:28:40,743 --> 00:28:41,953 No, sir. 301 00:28:43,079 --> 00:28:47,000 If you're looking for a tomcat, you don't send two dogs up an alley... 302 00:28:47,250 --> 00:28:50,086 ... because they knock over garbage cans, they fight... 303 00:28:50,336 --> 00:28:54,132 ... fuck each other in the ribs. Cat leaps up a tree and pisses on them. 304 00:28:54,382 --> 00:28:57,719 You send in someone who knows the other one's way of thinking. 305 00:28:58,011 --> 00:29:02,140 How he smells, you know. Well, how to meow. 306 00:29:02,390 --> 00:29:08,313 You send in another tomcat. So I want you to be my tomcat, Rejas. 307 00:29:12,650 --> 00:29:14,485 Very well, sir. 308 00:29:40,386 --> 00:29:41,721 Sweetheart. 309 00:29:42,180 --> 00:29:43,556 Hi. 310 00:29:43,806 --> 00:29:45,600 Where is your mother? 311 00:29:56,903 --> 00:29:58,988 - Hi, honey. - Hi. 312 00:29:59,239 --> 00:30:01,241 Marco sent the camera and the film. 313 00:30:01,491 --> 00:30:04,452 He got it for his birthday and he already has one. 314 00:30:05,536 --> 00:30:09,457 Agustin, I know we can't afford it now, but... 315 00:30:09,707 --> 00:30:11,960 Which one do you prefer? I can't decide. 316 00:30:12,252 --> 00:30:14,587 The one you already have. 317 00:30:14,879 --> 00:30:16,256 You're just saying that. 318 00:30:16,548 --> 00:30:18,591 It changed Marina's life. 319 00:30:18,883 --> 00:30:21,970 - Marina's had a nose job? - My God, Agustin. 320 00:30:22,220 --> 00:30:24,097 How can you be a detective? 321 00:30:24,347 --> 00:30:27,058 She's had three nose jobs since you've known her. 322 00:30:27,350 --> 00:30:28,935 Why do you want to look like your friends? 323 00:30:29,227 --> 00:30:31,145 I don't want to look like my friends. 324 00:30:31,396 --> 00:30:35,483 I just don't want to spend any more of my life reminding people of Pinocchio. 325 00:30:39,279 --> 00:30:41,739 - I've been promoted. - Really? 326 00:30:41,990 --> 00:30:44,409 I might even be paid now. 327 00:31:02,510 --> 00:31:03,469 nine months later 328 00:31:03,720 --> 00:31:06,973 We wait six weeks for him to put another packet in the fridge... 329 00:31:07,223 --> 00:31:09,726 ... and last night, we grab him. 330 00:31:09,976 --> 00:31:12,145 But what's in the packet this time? 331 00:31:13,730 --> 00:31:16,232 A leg of fucking ham. We have to let him go. 332 00:31:16,482 --> 00:31:19,652 Six weeks watching a fucking freezer! 333 00:31:19,903 --> 00:31:22,155 Did you confiscate the ham? 334 00:31:23,031 --> 00:31:25,074 Yes, it's what we had for lunch. 335 00:31:25,325 --> 00:31:27,285 What about the student haunts? 336 00:31:27,785 --> 00:31:32,332 We've got four cafes under surveillance, but we have to do it in rotation. 337 00:31:32,582 --> 00:31:34,292 It takes a lot of manpower. 338 00:31:34,751 --> 00:31:36,544 Keep at it for the moment. 339 00:31:37,045 --> 00:31:38,838 What else have we got? 340 00:31:39,422 --> 00:31:40,840 Two homosexuals beheaded. 341 00:31:41,090 --> 00:31:43,927 And they shot the mayor of Silar in a barbershop. 342 00:31:44,177 --> 00:31:45,470 Silar? 343 00:31:46,095 --> 00:31:47,555 Any suspects? 344 00:31:48,264 --> 00:31:50,558 Just 23 million. 345 00:31:52,352 --> 00:31:53,937 Then we're narrowing it down. 346 00:31:54,229 --> 00:31:56,439 If he's a democrat, then I'm an astronaut. 347 00:31:56,689 --> 00:31:58,608 They could find him if they wanted to. 348 00:31:58,858 --> 00:32:02,070 They know him. Quite a few people know him. 349 00:32:02,320 --> 00:32:04,989 And even more people know why we need him. 350 00:32:05,198 --> 00:32:08,493 What we are discussing here is a new birth. 351 00:32:09,577 --> 00:32:13,039 And a new birth involves blood. 352 00:32:14,999 --> 00:32:17,001 Okay, who says: 353 00:32:17,252 --> 00:32:21,089 It's necessary that our civilization builds its temples... 354 00:32:21,381 --> 00:32:24,425 ... on mountains of corpses, on an ocean of tears... 355 00:32:24,676 --> 00:32:26,761 ... on the death of men without number"? 356 00:32:27,011 --> 00:32:29,055 - Napoleon. - Charron? 357 00:32:29,305 --> 00:32:31,224 - Von Hassler? - Right! 358 00:32:31,474 --> 00:32:32,433 Who said: 359 00:32:32,725 --> 00:32:37,105 I would like the last king to be strangled by the sash of the last priest"? 360 00:32:37,355 --> 00:32:38,606 - Mussolini. - No. 361 00:32:38,856 --> 00:32:40,984 - Pol Pot? - Lord Rochester? 362 00:32:41,234 --> 00:32:42,986 Jean Messelier. 363 00:32:44,153 --> 00:32:45,530 Who said: 364 00:32:46,322 --> 00:32:50,702 Man 's ultimate desire is to be God"? 365 00:32:59,711 --> 00:33:01,671 Who is Ezequiel? 366 00:33:02,463 --> 00:33:04,173 - It's possible-- - Fuck! 367 00:33:04,424 --> 00:33:07,218 - Why do you say " possible"? - Because l' m not sure. 368 00:33:07,510 --> 00:33:09,804 But you said you were. 369 00:33:10,054 --> 00:33:13,057 It's possible he was a Kantian philosopher... 370 00:33:13,892 --> 00:33:15,310 ... of no small distinction. 371 00:33:15,560 --> 00:33:18,646 I taught with him at San Cristobal University in Ayacucho. 372 00:33:18,938 --> 00:33:20,732 Why do you think he is Ezequiel? 373 00:33:21,024 --> 00:33:24,193 - Because of the things he believed. - Like? 374 00:33:24,485 --> 00:33:27,447 He maintained he was the fourth flame of Communism... 375 00:33:27,697 --> 00:33:30,033 ... after Mao, Lenin and Marx. 376 00:33:30,325 --> 00:33:33,494 He was also fond of quoting the prophet Ezekiel. 377 00:33:33,786 --> 00:33:37,040 You're a man who understands history, right? 378 00:33:39,500 --> 00:33:42,754 If you want to start a revolution, why not issue a manifesto? 379 00:33:43,004 --> 00:33:46,007 Why not show people who you are and what you are doing? 380 00:33:46,299 --> 00:33:50,511 That's perfectly understandable. Socrates wrote nothing down. 381 00:33:50,803 --> 00:33:52,096 Neither did Jesus. 382 00:33:52,347 --> 00:33:56,559 You see, the problem with text is that it assumes its own reality. 383 00:33:56,809 --> 00:33:59,604 It cannot answer, it cannot explain. 384 00:33:59,854 --> 00:34:04,150 So if you want it to be effective, you leave no trace, right? 385 00:34:04,442 --> 00:34:06,402 That's right. 386 00:34:07,195 --> 00:34:11,366 - Describe him. - But this was 10 years ago. 387 00:34:12,700 --> 00:34:14,494 Then concentrate. 388 00:34:16,955 --> 00:34:18,498 Average height... 389 00:34:19,958 --> 00:34:23,878 ... glasses, dark hair, thin. 390 00:34:24,128 --> 00:34:25,421 Dress? 391 00:34:25,672 --> 00:34:29,801 Left Bank look. Supposedly, he'd been in Paris for a time. 392 00:34:30,301 --> 00:34:32,554 Always a cigarette in his mouth. 393 00:34:32,845 --> 00:34:36,057 - Can you remember the brand? - Very well. 394 00:34:39,435 --> 00:34:43,273 He made this thing of preferring unfiltered Camels. 395 00:34:45,608 --> 00:34:47,068 Would you have a photo? 396 00:34:47,360 --> 00:34:50,029 He would never allow himself to be photographed. 397 00:34:50,280 --> 00:34:51,656 I see. 398 00:34:53,700 --> 00:34:56,202 So, what is this person's name? 399 00:35:03,751 --> 00:35:05,461 Rivas. 400 00:35:07,964 --> 00:35:10,842 Edgardo Rodriguez Rivas. 401 00:35:14,053 --> 00:35:15,847 Fine. Thank you very much. 402 00:35:51,257 --> 00:35:53,718 No. Honey, wait. 403 00:35:54,427 --> 00:35:56,596 Marco saw the guy who wrote it on TV. 404 00:35:56,846 --> 00:35:59,807 He thinks women down here will love it. 405 00:36:00,058 --> 00:36:04,395 I just hope Marina doesn't find out where I got the idea from. 406 00:36:04,646 --> 00:36:07,398 Would you read my speech? I've written two pages. 407 00:36:07,649 --> 00:36:10,151 It's enough, isn't it, for 10 minutes? 408 00:36:14,489 --> 00:36:16,532 Oh, I'll happily trade. 409 00:36:17,909 --> 00:36:19,160 Let me see. 410 00:36:19,410 --> 00:36:21,162 And you will be here to help? 411 00:36:21,412 --> 00:36:24,457 You're not going to wriggle out of my literary evening. 412 00:36:24,707 --> 00:36:26,876 Of course I'll be here. 413 00:36:33,216 --> 00:36:34,801 Come. 414 00:36:37,345 --> 00:36:40,765 This novel is about a photographer cowboy... 415 00:36:41,015 --> 00:36:45,061 ... who is always bringing light into women's lives. " 416 00:36:45,770 --> 00:36:46,771 Yeah? 417 00:36:53,611 --> 00:36:55,405 - Agustin. - Hi, Marina. 418 00:36:56,322 --> 00:36:58,074 I can't read my handwriting. 419 00:36:59,075 --> 00:37:00,868 So is this the ballet school? 420 00:37:01,119 --> 00:37:04,163 This is it, big boy. Brought your tutu? 421 00:37:05,456 --> 00:37:07,208 - Where's Sylvie? - At the vet. 422 00:37:07,500 --> 00:37:09,127 How's Mom's apartment? 423 00:37:09,377 --> 00:37:10,878 Listen... 424 00:37:12,255 --> 00:37:14,257 I'm sorry we are behind with the rent. 425 00:37:14,549 --> 00:37:16,718 I don't mean that. I know you'll pay. 426 00:37:17,010 --> 00:37:18,845 Anyway, don't worry about that. 427 00:37:19,137 --> 00:37:22,390 Is it true what Sylvie said? They'll put you in charge? 428 00:37:23,433 --> 00:37:25,143 - Sylvina told you? - Y eah. 429 00:37:25,393 --> 00:37:27,854 We're not supposed to talk about that publicly. 430 00:37:28,104 --> 00:37:31,024 I'm not talking about it publicly. 431 00:37:31,316 --> 00:37:33,234 Is there a revolution going on? 432 00:37:33,484 --> 00:37:35,820 Come on, you promised to tell me, Agustin. 433 00:37:36,154 --> 00:37:38,406 Otherwise I will never know what to wear. 434 00:37:38,698 --> 00:37:42,285 - I will keep that in mind. Bye. - All right. Bye. 435 00:37:47,999 --> 00:37:49,208 Yes? 436 00:37:50,168 --> 00:37:51,753 Have you a moment? 437 00:37:52,003 --> 00:37:54,088 - I'm Laura's father. - Oh. 438 00:37:55,340 --> 00:37:57,425 Yolanda. But Laura's left. 439 00:37:57,675 --> 00:38:00,762 - You didn't see her? - Yes, she's in the car. 440 00:38:01,012 --> 00:38:02,972 Don't you want to bring her in? 441 00:38:03,514 --> 00:38:05,892 I'd rather not. It's about your letter. 442 00:38:16,236 --> 00:38:18,196 Laura's told you, I guess. 443 00:38:23,952 --> 00:38:26,496 Do you want some cake? I made it this morning. 444 00:38:31,501 --> 00:38:33,419 So this is it. 445 00:38:42,095 --> 00:38:43,888 I'm sorry about the mess... 446 00:38:44,138 --> 00:38:45,890 ... but I wasn't expecting anyone. 447 00:38:49,602 --> 00:38:51,896 - Here's the money. - Yeah. 448 00:38:52,146 --> 00:38:54,232 I'm sorry the check bounced. 449 00:38:54,899 --> 00:38:57,026 I warn you, it may not be the last time. 450 00:38:57,235 --> 00:39:00,780 My employers are two months in arrears with our salaries. 451 00:39:00,989 --> 00:39:02,156 Yeah, I've been warned. 452 00:39:02,365 --> 00:39:06,160 It doesn't matter. You're not the first ballet father to bounce a check. 453 00:39:07,829 --> 00:39:10,665 If you need it back, you know where it is. 454 00:39:19,549 --> 00:39:21,926 - Sit down. - No, thank you. 455 00:39:23,720 --> 00:39:25,805 Your daughter is a real spot of sunshine. 456 00:39:47,410 --> 00:39:49,412 I'm completely soaked. 457 00:39:54,667 --> 00:40:01,007 I'm not sure you can answer this, but should we encourage Laura? 458 00:40:01,633 --> 00:40:04,427 My wife is keen for her to join the Metropolitan. 459 00:40:05,053 --> 00:40:09,724 - Well, they do take very few. - Then are we wasting our time? 460 00:40:10,642 --> 00:40:14,646 I have the feeling she would rather try the kind of things I do. 461 00:40:14,896 --> 00:40:16,147 What is that? 462 00:40:23,821 --> 00:40:26,491 So Minister Quesada likes the theater? 463 00:40:26,741 --> 00:40:29,160 No, he hates the theater. 464 00:40:29,410 --> 00:40:32,789 But one of the actresses sent him some tickets. 465 00:40:43,675 --> 00:40:46,469 You said it would be a musical. 466 00:40:53,601 --> 00:40:55,853 Is it a life you recommend? 467 00:40:57,105 --> 00:41:00,233 It depends if you want your daughter to turn out like me. 468 00:41:00,525 --> 00:41:03,236 What does that mean, turn out like you? 469 00:41:04,153 --> 00:41:08,866 No idea. I'm usually moving too much to think about that. Thankfully. 470 00:41:15,498 --> 00:41:20,044 - Bring back Robert Wilson. - No, don't. 471 00:41:24,007 --> 00:41:26,884 - You funded this. - Get on with it. 472 00:41:27,176 --> 00:41:29,637 It must be very demanding. Physically. 473 00:41:29,887 --> 00:41:31,889 Yes, sometimes. 474 00:41:41,441 --> 00:41:43,401 Why does Laura need to be on a diet? 475 00:41:43,651 --> 00:41:46,321 Oh, no, she shouldn't be on a diet. 476 00:41:46,529 --> 00:41:48,990 She needs energy and she's lovely as she is. 477 00:41:49,240 --> 00:41:52,076 I think so. Yes, I think so. 478 00:42:13,014 --> 00:42:16,309 Death to all traitors Long live President Ezequiel 479 00:42:17,685 --> 00:42:22,398 - Daddy? - Sorry, sweetheart. I'll be right out. 480 00:42:23,024 --> 00:42:27,237 - But... - What is it, Laura? 481 00:42:27,487 --> 00:42:33,743 I answered your phone and you're to call the Fisherman immediately. 482 00:42:34,035 --> 00:42:36,454 Would it be too much if I left Laura until... 483 00:42:36,704 --> 00:42:40,041 - ... her mother collects her? - She doesn't need to collect her. 484 00:42:40,291 --> 00:42:44,045 - lt isn't far and I'd like a walk. - Thank you, that's very kind of you. 485 00:42:45,046 --> 00:42:48,341 Remember, we don't tell people what Daddy does for a living. 486 00:42:48,591 --> 00:42:50,635 Of course not. Will you be okay, Daddy? 487 00:42:50,885 --> 00:42:53,388 Of course. Tell your mother I'll call her later. 488 00:42:53,638 --> 00:42:55,098 - Okay. - Thanks again. 489 00:42:55,390 --> 00:42:57,016 You're welcome. 490 00:42:59,310 --> 00:43:00,687 Come. 491 00:43:04,190 --> 00:43:08,820 We walk to the end of Calle Diderot, and then we turn left at the corner. 492 00:43:09,070 --> 00:43:11,281 - Okay? - Okay. 493 00:43:25,628 --> 00:43:28,923 - Yes, sir. - Who were they? 494 00:43:30,466 --> 00:43:34,095 Students, they said. From the Catholic University. 495 00:43:34,387 --> 00:43:37,056 No names, and they paid in cash. Right? 496 00:43:37,265 --> 00:43:39,934 I was grateful for the business. 497 00:43:42,979 --> 00:43:45,440 Merino spoke to the Americans and Canadians. 498 00:43:45,690 --> 00:43:48,443 They volunteered help with forensics. 499 00:43:50,737 --> 00:43:52,280 Fine, thank you. 500 00:43:56,910 --> 00:43:59,579 When did Minister Quesada arrive? 501 00:44:20,099 --> 00:44:22,268 Someone's celebrating. 502 00:44:25,688 --> 00:44:28,650 - You drive. - Okay. 503 00:44:43,373 --> 00:44:45,667 Stop. Wait! 504 00:44:48,294 --> 00:44:49,629 Wait! 505 00:44:59,222 --> 00:45:03,059 Wait. Who gave these to you? Who gave these to you? 506 00:45:04,894 --> 00:45:06,729 Where did you get these posters? 507 00:45:07,021 --> 00:45:08,356 We were paid. 508 00:45:08,815 --> 00:45:09,774 Who paid you? 509 00:45:10,900 --> 00:45:12,944 The wind blew it into my hand. 510 00:45:17,115 --> 00:45:19,867 Get into the car. They'll kill you. 511 00:45:20,159 --> 00:45:22,203 I'm dead already. 512 00:45:29,961 --> 00:45:31,754 A thousand eyes are on you 513 00:45:34,924 --> 00:45:36,426 Is that him? 514 00:45:40,680 --> 00:45:43,891 - Yes. - How do you know? 515 00:45:44,142 --> 00:45:46,144 I took the photograph. 516 00:45:47,103 --> 00:45:49,939 Last night, after a meeting of the Cabinet to discuss... 517 00:45:50,148 --> 00:45:53,902 ... the execution of lnterior Minister Quesada, the president returned... 518 00:45:54,152 --> 00:45:59,490 ... to his private chambers. He found this taped over his toilet. 519 00:46:01,117 --> 00:46:03,286 Roughly translated it says: 520 00:46:03,536 --> 00:46:08,166 Missed you at the opening, but you'll soon be flushed away. " 521 00:46:12,253 --> 00:46:15,798 The photograph is uncredited, you'll be pleased to hear. 522 00:46:23,556 --> 00:46:25,391 General Merino... 523 00:46:26,267 --> 00:46:30,897 ... 11 months ago, I called to ask what this officer knew about Ezequiel. 524 00:46:31,147 --> 00:46:35,235 T oday, our city woke up to pictures of his face everywhere. 525 00:46:35,652 --> 00:46:38,488 May I ask again what you know about this man? 526 00:46:40,657 --> 00:46:45,078 Well, the leads are still very scarce. 527 00:46:45,328 --> 00:46:49,707 I remind you that until last night, little had happened in the capital... 528 00:46:49,958 --> 00:46:54,837 ... if anything, and we have almost no resources for investigating. 529 00:46:55,088 --> 00:46:58,299 All we know is, there's been a series of incidents... 530 00:46:58,549 --> 00:47:02,470 ... which sometimes have a connection with the name Ezequiel. 531 00:47:02,720 --> 00:47:06,099 So you don't know that he's called Edgardo Rivas... 532 00:47:06,933 --> 00:47:10,395 ... that he was a professor of philosophy at Ayacucho... 533 00:47:11,145 --> 00:47:15,191 ... or that these incidents, which you feel may be developing into a pattern... 534 00:47:15,441 --> 00:47:19,112 ... are in fact, 327 separate actions... 535 00:47:19,362 --> 00:47:23,032 ... up to and including the murder of six policemen, three mayors... 536 00:47:23,283 --> 00:47:27,287 ... 11 city counselors and the minister of the interior. 537 00:47:32,250 --> 00:47:37,589 Gentlemen, it strikes me there's actually a revolution going on. 538 00:47:38,214 --> 00:47:42,051 May I ask why the chief has seen fit to keep the palace in the dark? 539 00:47:42,468 --> 00:47:47,181 I've proceeded with this case as I have done in my whole career. 540 00:47:47,432 --> 00:47:51,978 It is a matter for the police and for the judiciary. 541 00:47:52,228 --> 00:47:57,567 I refuse to detain people before we have evidence they are implicated. 542 00:47:57,775 --> 00:47:59,611 And last night? 543 00:48:00,904 --> 00:48:03,656 Are you asking what goes on in the president's bathroom? 544 00:48:03,948 --> 00:48:06,784 No, captain. I'm asking you about Quesada's murder. 545 00:48:07,035 --> 00:48:09,704 It was a theater group. Two men and four women. 546 00:48:09,913 --> 00:48:12,040 Allegedly from the Catholic University. 547 00:48:12,332 --> 00:48:17,211 I interviewed the only drama group, and they had nothing to do with it. 548 00:48:17,545 --> 00:48:22,258 The president and five ministers were sent complimentary tickets. 549 00:48:25,386 --> 00:48:30,433 Black Out. Lucky it wasn't Evita, or we might not have a government. 550 00:48:31,517 --> 00:48:34,687 What else can you tell us about Rivas? 551 00:48:36,898 --> 00:48:39,859 This man hasn't been seen in 10 years. 552 00:48:40,109 --> 00:48:44,155 In that time, what do you suppose has been going through his mind? 553 00:48:44,447 --> 00:48:48,409 Well, I think he thinks that the capital is the head of the monster. 554 00:48:48,660 --> 00:48:51,704 I think he thinks that if the tree gives rotten fruit... 555 00:48:51,913 --> 00:48:55,500 - ... then you cut down the tree. - ls that what you think? 556 00:48:56,084 --> 00:49:00,505 I think just because the president is a rapist, it doesn't make democracy bad. 557 00:49:00,755 --> 00:49:05,051 Success might have come sooner had we reacted earlier with a clear policy... 558 00:49:05,301 --> 00:49:08,805 ... and if the state had an image of being just, generous and firm. 559 00:49:09,013 --> 00:49:14,644 - Unfortunately, the state isn't that. - This professor, I'd like to interview him. 560 00:49:16,562 --> 00:49:18,481 He's disappeared. 561 00:49:19,190 --> 00:49:21,859 Why did I know you'd say that? 562 00:49:22,068 --> 00:49:26,990 Maybe he's in Miami. Key witnesses often turn up there. 563 00:49:30,743 --> 00:49:33,997 You have two more weeks to catch Ezequiel. 564 00:49:34,831 --> 00:49:38,084 If in that time another member of government is threatened... 565 00:49:38,293 --> 00:49:40,295 ... or there's an incident like this... 566 00:49:40,503 --> 00:49:44,591 ... I will bring in the army with such rapidity, such clarity of intent... 567 00:49:44,799 --> 00:49:48,094 ... that you won't be worrying about legal niceties. 568 00:49:48,344 --> 00:49:52,974 Then I'd like a list of staff with access to the president's chambers. 569 00:49:53,266 --> 00:49:55,560 Happily, there are only two of them. 570 00:49:55,810 --> 00:50:00,940 The first is named Fuck, the second is named Off. 571 00:50:03,443 --> 00:50:07,405 How would the president feel about seeing soldiers on the street again? 572 00:50:07,655 --> 00:50:12,368 Let the president's advisers worry about the president's feelings, Rejas. 573 00:50:12,619 --> 00:50:18,041 Then I suggest their security should be especially vigilant, sir. 574 00:50:27,508 --> 00:50:34,057 I've given instructions. No restaurants, no beach, not even church. 575 00:50:36,225 --> 00:50:37,435 No church? 576 00:51:12,136 --> 00:51:13,471 How old are you? 577 00:51:27,986 --> 00:51:30,905 - Well done. Zileri, isn't it? - That's right, sir. 578 00:51:31,155 --> 00:51:34,117 Come with me. Any sign of the army? 579 00:51:34,367 --> 00:51:36,536 I kept the location off the air. 580 00:51:37,328 --> 00:51:39,247 Apparently there were three of them. 581 00:51:39,539 --> 00:51:42,834 They took off on foot, and they were dragging someone. 582 00:51:45,753 --> 00:51:48,172 - Watch the car. - Yes, sir. 583 00:53:41,369 --> 00:53:43,204 Help is coming. 584 00:53:47,875 --> 00:53:49,419 Help is coming. 585 00:54:30,043 --> 00:54:34,631 You'll see a church with a tin steeple. 586 00:54:34,881 --> 00:54:38,051 - We're there in two minutes. - Fine. 587 00:55:09,540 --> 00:55:12,210 Blank, blank, blank. All fucking blank, shit. 588 00:55:12,418 --> 00:55:15,338 Wait, here. Here's something. 589 00:55:16,381 --> 00:55:22,428 Here's something. Looks like Chinese and some weird word. 590 00:55:22,887 --> 00:55:26,224 - Might be Greek. - What about these? 591 00:55:26,474 --> 00:55:31,020 91092, Hola. 17891, Elle. 592 00:55:31,271 --> 00:55:35,942 24390, Dona cover. " What... a code maybe? 593 00:55:36,234 --> 00:55:39,279 - No. - Captain Rejas? 594 00:55:39,946 --> 00:55:43,825 Captain Montesinos, military police. I'm taking over this investigation. 595 00:55:44,325 --> 00:55:49,163 Under article 6223 of our civilian code you're trespassing on a crime scene. 596 00:55:49,664 --> 00:55:55,003 Not anymore. As of 7:50 p. m. , the president declared martial law. 597 00:55:55,253 --> 00:55:58,673 This is no longer your crime scene. I have to ask you to leave. 598 00:56:02,635 --> 00:56:05,305 Yes, sir, I'll verify that. 599 00:56:10,351 --> 00:56:13,187 - I hope I can pull this cart by myself. - Then you say? 600 00:56:13,396 --> 00:56:16,441 - I got to get back in business again. - Okay, then you go. 601 00:56:16,649 --> 00:56:19,652 Hey, you guys. I need to lock up. 602 00:56:28,661 --> 00:56:32,248 Arguedas Theatre Group Rehearsal in progress 603 00:56:37,378 --> 00:56:40,381 And as Silk Leigh says to Katharine: 604 00:56:40,632 --> 00:56:46,095 Old soul, don't worry, you will survive. 605 00:56:46,554 --> 00:56:50,934 The strong tend to leave. " 606 00:56:52,894 --> 00:56:55,146 Isn't that clever? 607 00:57:06,866 --> 00:57:10,703 I don't know whether to say, "What's happened to you? " or "Can I watch? " 608 00:57:12,413 --> 00:57:17,752 I had a girl die in my arms with her face... 609 00:57:19,712 --> 00:57:22,382 - ... blown off. - Oh, my God. 610 00:57:22,840 --> 00:57:25,677 They have declared martial law. 611 00:57:25,927 --> 00:57:29,555 That should give you some indication of what to wear. 612 00:57:30,181 --> 00:57:31,975 Yeah, sort of. 613 00:57:32,225 --> 00:57:34,686 How was your evening? 614 00:57:35,186 --> 00:57:38,273 Sylvina's report was great... 615 00:57:38,523 --> 00:57:40,108 ... but, Jesus, that book is shit. 616 00:57:40,400 --> 00:57:43,069 Just the kind of crap Marco actually read. 617 00:57:43,528 --> 00:57:45,071 Right. 618 00:57:48,032 --> 00:57:49,784 Laura. 619 00:59:42,647 --> 00:59:47,110 Admiral Prado assassinated 17 drama students kidnapped 620 01:00:24,689 --> 01:00:27,066 What's going on? 621 01:00:28,151 --> 01:00:31,237 The investigation is in the hands of the security forces. 622 01:00:31,529 --> 01:00:35,700 They are taking all our files to copy, and they have canceled our overtime. 623 01:00:35,950 --> 01:00:38,411 Was that you? 624 01:00:40,872 --> 01:00:44,834 Are you nuts? Look at my face. How do you think I keep it this way? 625 01:00:45,084 --> 01:00:47,378 It was her. 626 01:00:52,467 --> 01:00:56,471 Don't touch those. They're personal. 627 01:01:01,434 --> 01:01:03,519 Excuse me. 628 01:01:05,313 --> 01:01:08,566 I asked you not to take them away. 629 01:01:08,942 --> 01:01:12,070 Our orders are to take everything. 630 01:01:12,320 --> 01:01:13,863 Hey. 631 01:01:18,201 --> 01:01:19,869 Hey! 632 01:01:20,787 --> 01:01:22,664 Stop! Stop! 633 01:01:23,081 --> 01:01:25,208 - Let him go. - Please, stop! 634 01:01:26,209 --> 01:01:30,838 - I said, step away! - It's okay. I'm fine. 635 01:01:31,172 --> 01:01:34,008 - Fuck off. - I think the world has gone deaf. 636 01:01:34,259 --> 01:01:36,803 How dare you kill the theatrical group?! 637 01:01:37,053 --> 01:01:40,598 I told you we had established their innocence. 638 01:01:57,323 --> 01:02:01,035 It's okay, we don't need copies of these. 639 01:02:07,917 --> 01:02:10,378 - Get off me. - By the way... 640 01:02:10,628 --> 01:02:12,964 ... you shouldn't be so upset about this. 641 01:02:13,214 --> 01:02:16,134 You're perfectly free to continue your investigation. 642 01:02:16,384 --> 01:02:20,722 It's just that from now on you won't be so alone. 643 01:02:30,481 --> 01:02:33,860 You know the great thing about me, Llosa? 644 01:02:34,736 --> 01:02:36,904 Do you? 645 01:02:37,155 --> 01:02:41,284 Do you know what I like so much about me? 646 01:02:42,118 --> 01:02:43,786 The truth? 647 01:02:44,037 --> 01:02:45,622 Okay, I'll tell you. 648 01:02:46,497 --> 01:02:50,168 What I like so much about myself... 649 01:02:50,418 --> 01:02:55,590 ... is that I could like myself a lot more. Honestly. 650 01:02:55,840 --> 01:02:59,385 I have that capacity-- 651 01:03:01,220 --> 01:03:04,682 Here she comes. 652 01:03:05,808 --> 01:03:09,771 I love to see your eyes. 653 01:03:10,063 --> 01:03:15,443 You're such a lovely girl. Oh, mamita, mamita. 654 01:03:19,530 --> 01:03:21,699 Llosa... 655 01:03:21,950 --> 01:03:25,244 ... ask her whether she wouldn't feel more comfortable... 656 01:03:25,453 --> 01:03:30,333 ... unencumbered by all that clothing. You just... 657 01:03:34,212 --> 01:03:35,797 Llosa... 658 01:03:36,047 --> 01:03:38,549 ... that's an order. 659 01:03:38,800 --> 01:03:40,301 I meant that as an order. 660 01:03:43,513 --> 01:03:45,348 Bye. 661 01:03:46,266 --> 01:03:50,019 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 662 01:03:56,359 --> 01:03:57,860 No gym today. 663 01:04:45,617 --> 01:04:49,370 - Like a turn? - No, thanks. I've seen her butt. 664 01:04:49,621 --> 01:04:51,539 It's nice. 665 01:04:53,333 --> 01:04:54,500 Jesus. 666 01:05:17,982 --> 01:05:20,068 Police! On the ground! Don't move! 667 01:05:20,360 --> 01:05:22,278 On the ground! 668 01:05:25,239 --> 01:05:26,282 Right. 669 01:05:29,702 --> 01:05:35,458 - Llosa, see you later. - I hope so. 670 01:06:33,600 --> 01:06:35,310 State of Siege 671 01:07:10,511 --> 01:07:13,723 To Santiago on his first Communion 672 01:07:35,870 --> 01:07:38,998 Why does he keep watching that? 673 01:07:40,041 --> 01:07:41,417 He was his altar boy. 674 01:07:41,668 --> 01:07:44,337 Did I baptize you? 675 01:07:46,255 --> 01:07:49,425 Did I baptize you? 676 01:08:03,064 --> 01:08:05,858 Is it out of cash? 677 01:08:09,862 --> 01:08:11,531 Papers? 678 01:08:22,292 --> 01:08:24,294 Excuse me. 679 01:08:24,669 --> 01:08:25,962 Okay? - Okay. 680 01:08:28,131 --> 01:08:31,801 Do you know him? - Y es, he's my cousin. Bye. 681 01:08:33,011 --> 01:08:34,804 What are you doing in my war zone? 682 01:08:35,013 --> 01:08:38,558 I' m looking for a cash machine that works when you don't have money. 683 01:08:38,766 --> 01:08:41,811 Listen, I'm glad I ran into you. 684 01:08:42,020 --> 01:08:45,732 I probably wouldn't have had the courage to come and see you. 685 01:08:45,940 --> 01:08:47,025 Going home? - Yeah. 686 01:08:47,233 --> 01:08:49,694 I'll give you a lift. 687 01:08:50,236 --> 01:08:56,200 When I was Laura's age, I played the flute in the Candle Dance. 688 01:08:56,409 --> 01:08:58,161 Oh, yeah? - Yes. 689 01:08:58,369 --> 01:09:01,998 I've never met anyone who has been in Ausangate. 690 01:09:02,206 --> 01:09:04,459 That's funny. 691 01:09:04,667 --> 01:09:08,296 Do you want to hear her music? - I'd love to. 692 01:09:08,504 --> 01:09:11,591 This is what Laura has. She has her own way of moving... 693 01:09:11,799 --> 01:09:13,676 ... which you can't teach. 694 01:09:13,885 --> 01:09:17,096 Just like the girls in the Sierra. 695 01:09:17,805 --> 01:09:19,891 Can I help put this away? 696 01:09:20,850 --> 01:09:23,436 Oh, no. I'm going to do it myself. Thanks. 697 01:09:23,645 --> 01:09:25,897 Sit down. 698 01:09:29,233 --> 01:09:31,986 Would you like some tea? - Sure. 699 01:09:35,198 --> 01:09:37,742 You shouldn't take her out now. She's so good. 700 01:09:37,951 --> 01:09:41,496 You'll be shocked when you see her. Really. 701 01:09:55,093 --> 01:09:59,430 What is it? Are you all right? Yolanda, what happened? 702 01:10:03,977 --> 01:10:07,939 Why are you screaming? - I can't breathe! 703 01:10:10,733 --> 01:10:13,194 Your nose is bleeding. 704 01:10:13,403 --> 01:10:15,822 Where are your shoes? 705 01:10:16,489 --> 01:10:20,285 Calm down. - I'm sorry. I can't breathe. 706 01:10:20,493 --> 01:10:23,579 Oh, please, take me outside. - Put your head back. 707 01:10:23,788 --> 01:10:26,749 I can't stay in the dark. 708 01:10:27,625 --> 01:10:29,544 Don't worry. - I'm sorry. 709 01:10:32,005 --> 01:10:34,048 I'm sorry. 710 01:10:34,257 --> 01:10:35,800 Here. 711 01:10:38,761 --> 01:10:43,057 Oh, my God. - We will go and find some light. 712 01:10:53,651 --> 01:10:56,738 Miraflores has electricity. Should we look for a pharmacy? 713 01:10:56,904 --> 01:10:59,490 Oh, no. I'm all right, it stopped. 714 01:10:59,741 --> 01:11:02,660 I'll stay with you a little while. 715 01:11:03,286 --> 01:11:04,871 Yeah. 716 01:11:05,330 --> 01:11:06,789 Okay. 717 01:11:21,846 --> 01:11:25,558 I'm so relieved you were there tonight, you know? 718 01:11:27,101 --> 01:11:29,687 I'm sorry, but I don't like the dark. 719 01:11:29,938 --> 01:11:32,065 I hate it. 720 01:11:34,275 --> 01:11:36,694 Any reason? 721 01:11:41,240 --> 01:11:44,827 Do you only teach or do you still dance? 722 01:11:45,119 --> 01:11:48,915 Well, just recently I started working on a new piece. 723 01:11:49,123 --> 01:11:53,002 I have an idea, but I still don't know. It's... 724 01:11:56,881 --> 01:11:58,967 What is it about? 725 01:11:59,175 --> 01:12:03,304 Oh, something to do with the murder of that theatrical group, you know? 726 01:12:04,222 --> 01:12:07,976 But... - But what? 727 01:12:09,435 --> 01:12:13,064 It's unlucky to talk about work in progress. 728 01:12:13,273 --> 01:12:16,401 Tell me about you. I know that you are a father, husband... 729 01:12:16,609 --> 01:12:19,696 ... and a lawyer and what else? 730 01:12:19,904 --> 01:12:23,366 Yes, I'm a father and a husband, but I'm no longer a lawyer. 731 01:12:24,075 --> 01:12:25,243 What do you do now? 732 01:12:26,619 --> 01:12:31,541 I'm trying to find a more honest way of practicing the law. 733 01:12:36,546 --> 01:12:39,382 I wanted to see you before I left town. 734 01:12:42,385 --> 01:12:47,473 So if you are no longer a lawyer, what do you do? 735 01:12:48,933 --> 01:12:52,645 You said it's unlucky to talk about work in progress. 736 01:12:52,854 --> 01:12:55,148 You mentioned you were going away. Where to? 737 01:12:55,356 --> 01:12:58,318 My village. - You go back often? 738 01:12:59,152 --> 01:13:01,446 No, not since my father died. 739 01:13:01,904 --> 01:13:06,784 And when was that? - After the military confiscated our farm. 740 01:13:06,993 --> 01:13:09,329 And why now? 741 01:13:09,829 --> 01:13:13,541 Well, I have to pay a visit to an old friend... 742 01:13:13,750 --> 01:13:17,253 ... who, I think, has something worth traveling for. 743 01:13:21,382 --> 01:13:23,760 Be careful. 744 01:13:35,521 --> 01:13:37,148 Okay. 745 01:13:37,357 --> 01:13:41,736 This is fine, thank you. I think I can make it. 746 01:13:41,945 --> 01:13:46,824 You don't need to walk me up. I've taken up too much of your time. 747 01:13:47,367 --> 01:13:50,578 So bye. - Goodbye. 748 01:13:52,372 --> 01:13:54,540 Could I bring you anything from the countryside? 749 01:13:55,124 --> 01:13:57,710 Maybe an emergency generator. 750 01:13:57,961 --> 01:13:59,712 Not just a flashlight? 751 01:14:00,004 --> 01:14:05,843 A Roman candle? A box of matches? - A jar of fireflies. 752 01:14:11,808 --> 01:14:14,352 Will you be gone long? 753 01:14:31,202 --> 01:14:35,039 You know the fireworks you see in the blackouts? 754 01:14:35,248 --> 01:14:38,167 They say it's him, planning his operations. 755 01:14:38,793 --> 01:14:41,838 His women love to kill. It's an event. 756 01:14:42,046 --> 01:14:45,216 Then they fuck for three days. Ezequiel too. 757 01:14:45,425 --> 01:14:48,803 He just does what he wants with them, and they let him. 758 01:14:49,012 --> 01:14:51,306 How do you know? - This broad from Tacna. 759 01:14:51,514 --> 01:14:57,729 She hears things. Man, it's no world revolution. It's a fuck-athon. 760 01:15:00,064 --> 01:15:02,775 He's in the jungle. 761 01:15:04,027 --> 01:15:06,070 He's in the mountains. 762 01:15:07,238 --> 01:15:11,075 He's every tick of every clock. 763 01:15:11,784 --> 01:15:15,330 He's every breeze in every tree. 764 01:15:19,584 --> 01:15:23,546 He's every sun which refuses to set. 765 01:16:06,214 --> 01:16:12,971 Can you tell me if anyone is living at the old coffee farm? 766 01:16:29,904 --> 01:16:33,491 T o Augustin on his first Communion from Father Ramon 767 01:18:21,057 --> 01:18:22,934 Santiago. 768 01:18:25,770 --> 01:18:30,108 If I told you that I knew some people had come to this village... 769 01:18:30,316 --> 01:18:32,819 ... stayed in your house... 770 01:18:33,027 --> 01:18:36,239 ... murdered the village priest... 771 01:18:36,447 --> 01:18:42,453 ... and that his last supper was a number of pages from your Bible... 772 01:18:43,997 --> 01:18:47,625 ... what would you offer in the way of an explanation? 773 01:18:50,211 --> 01:18:53,673 Why did they make a tape? 774 01:19:01,264 --> 01:19:05,643 It was for Ezequiel. She wanted to re-affirm her commitment. 775 01:19:05,893 --> 01:19:09,647 By killing the man who baptised her? 776 01:19:10,273 --> 01:19:13,735 Who was she? 777 01:19:17,030 --> 01:19:19,407 She was called Edith Pusanga. 778 01:19:20,283 --> 01:19:25,622 The army killed her a fortnight ago. 779 01:19:26,706 --> 01:19:29,375 An ambush over in Tres Crusas. 780 01:19:30,043 --> 01:19:35,632 What was she to Ezequiel? 781 01:19:36,924 --> 01:19:38,968 They say she was once his mistress. 782 01:19:39,927 --> 01:19:42,597 She was a doctor. 783 01:19:43,556 --> 01:19:46,976 In the early days of the revolution... 784 01:19:47,226 --> 01:19:52,315 ... she was the only one who could be trusted to write prescriptions. 785 01:19:52,857 --> 01:19:54,734 Is he ill? 786 01:20:01,157 --> 01:20:02,700 Is he ill? 787 01:20:24,222 --> 01:20:26,391 Your Bible. 788 01:20:43,157 --> 01:20:45,493 Agustin. 789 01:20:45,827 --> 01:20:50,415 Don't stay here. 790 01:21:24,657 --> 01:21:29,162 ls the curfew still on? - lt starts in 15 minutes. 791 01:21:41,299 --> 01:21:44,427 Agustin, if you arrive back today or call home... 792 01:21:44,636 --> 01:21:48,097 ... we 're staying the night at Marina 's. Bye. 793 01:21:54,270 --> 01:21:57,607 Y olanda, it's Agustin. - Agustin? 794 01:21:57,815 --> 01:22:01,611 I' m sorry to ring out of the blue, but l' m told there are women... 795 01:22:01,819 --> 01:22:05,615 ... you can wake in the middle of the night and those you can't. 796 01:22:05,823 --> 01:22:07,909 What's wrong? What's the time? 797 01:22:08,117 --> 01:22:12,830 It's almost 2:00 a. m. , but I'd like to see you now. 798 01:22:13,039 --> 01:22:15,708 Are you free? Maybe you are tired. 799 01:22:16,334 --> 01:22:18,086 I'd love to see you. Where are you? 800 01:22:23,383 --> 01:22:26,427 How many pesos, senor. 801 01:22:26,761 --> 01:22:27,887 Senor? 802 01:22:37,230 --> 01:22:41,567 Next week is my birthday. - Really? How will you celebrate? 803 01:22:41,776 --> 01:22:45,905 Oh, rehearse, then classes, more rehearsing, that's all. 804 01:22:46,114 --> 01:22:50,118 On your birthday? What about your family? 805 01:22:52,245 --> 01:22:55,373 I don't know. Three years ago, I guess. 806 01:22:55,581 --> 01:22:59,460 And, when he left, he said the strangest thing to me. 807 01:22:59,669 --> 01:23:02,880 He said I was someone who was just along for the ride... 808 01:23:03,089 --> 01:23:07,176 ... but that I wouldn't get off until the very last stop. 809 01:23:15,476 --> 01:23:18,896 Oh, tonight... 810 01:23:19,105 --> 01:23:21,649 ... I am prepared. 811 01:23:24,485 --> 01:23:26,237 Good. 812 01:23:30,950 --> 01:23:34,579 So, what's tonight's code? 813 01:23:35,371 --> 01:23:36,956 Sorry? 814 01:23:38,249 --> 01:23:41,002 What's tonight's code? 815 01:23:42,211 --> 01:23:43,838 Blue. 816 01:23:45,673 --> 01:23:47,592 Blue means... 817 01:23:47,800 --> 01:23:51,137 ... that you'll be rung from out of the blue. 818 01:24:00,313 --> 01:24:02,357 I want to find out what prescriptions... 819 01:24:02,565 --> 01:24:06,653 ... have been written by a Doctor Edith Pusanga. 820 01:24:06,861 --> 01:24:08,696 No, here in the city. 821 01:24:08,905 --> 01:24:14,243 Y es, and also the translation of the Chinese and Greek texts, okay? Bye. 822 01:24:28,257 --> 01:24:30,843 Are you a good judge of character? 823 01:24:31,052 --> 01:24:33,638 I think so. - Yeah? 824 01:24:34,013 --> 01:24:35,890 So let's see. 825 01:24:36,099 --> 01:24:39,769 They're from newspapers. So picture number two. 826 01:24:40,395 --> 01:24:42,647 Who do you think that is? - Thanks. 827 01:24:43,064 --> 01:24:44,899 Picture number? - Two. 828 01:24:45,108 --> 01:24:49,195 Two. Well, he's obviously a thief. 829 01:24:49,404 --> 01:24:52,699 No, murder victim. 830 01:24:52,907 --> 01:24:55,159 So now... 831 01:24:57,912 --> 01:25:01,082 Yeah. Picture number nine. 832 01:25:01,499 --> 01:25:04,502 Policewoman? - Yeah. 833 01:25:04,711 --> 01:25:07,255 Policewoman it is. Now, your turn. 834 01:25:07,463 --> 01:25:09,549 Have you already looked? 835 01:25:09,799 --> 01:25:11,676 Just a little. 836 01:25:12,552 --> 01:25:14,929 Picture number seven? 837 01:25:15,179 --> 01:25:18,308 I would say a judge. 838 01:25:18,516 --> 01:25:19,892 No. - No? 839 01:25:20,101 --> 01:25:21,728 Murderer. 840 01:25:22,603 --> 01:25:25,023 Number 10? 841 01:25:28,609 --> 01:25:30,403 A thief? - Right. 842 01:25:31,863 --> 01:25:36,909 Well, that means half the people we meet we get wrong. 843 01:25:38,286 --> 01:25:39,787 Yeah. 844 01:25:40,455 --> 01:25:42,373 Yeah, exactly. 845 01:25:48,129 --> 01:25:50,173 What is it? 846 01:25:50,381 --> 01:25:52,216 Your wrist. 847 01:25:52,425 --> 01:25:54,969 I always look at a man's wrist... 848 01:25:55,178 --> 01:26:00,892 ... or the side of his face, or his ankle. The vulnerable parts. 849 01:26:02,060 --> 01:26:05,563 You know, all intelligent people can fake modesty... 850 01:26:05,772 --> 01:26:10,109 ... but you really are modest. 851 01:26:10,860 --> 01:26:12,528 So... 852 01:26:13,279 --> 01:26:16,115 ... I can walk from here. 853 01:26:42,141 --> 01:26:44,519 I'm sorry. 854 01:26:46,896 --> 01:26:51,317 You don't have to apologize. I have no illusions. 855 01:26:52,694 --> 01:26:55,738 You think I'm worried about you? 856 01:27:01,285 --> 01:27:03,955 We can't do this. 857 01:27:04,998 --> 01:27:08,710 It would be really bad for us to take a step further. 858 01:27:29,564 --> 01:27:32,567 I feel like a child standing on the edge of the sea... 859 01:27:32,942 --> 01:27:36,154 ... in my sad yellow raincoat. 860 01:27:36,404 --> 01:27:39,907 And you're telling me not to get wet. 861 01:27:45,872 --> 01:27:49,667 I want you to promise me you will be careful. 862 01:27:51,169 --> 01:27:52,754 Yes. 863 01:27:53,546 --> 01:27:54,547 And you. 864 01:28:07,143 --> 01:28:08,853 Yolanda. 865 01:28:16,402 --> 01:28:18,529 Your wife called to see when you're back. 866 01:28:18,738 --> 01:28:20,865 I said you were on your way home. 867 01:28:21,074 --> 01:28:22,784 Still no word on the doctor? 868 01:28:22,992 --> 01:28:24,827 We're checking the prescriptions. 869 01:28:24,994 --> 01:28:27,205 Going back seven years will take time. 870 01:28:27,372 --> 01:28:29,957 By the way, she was a dermatologist. 871 01:28:30,500 --> 01:28:31,834 Sir? - Y es? 872 01:28:32,043 --> 01:28:34,712 Those translations from the Chinese Embassy. 873 01:28:34,921 --> 01:28:36,798 Thank you. 874 01:28:55,566 --> 01:28:57,235 Sir? 875 01:29:00,780 --> 01:29:02,407 Those Chinese words... 876 01:29:02,657 --> 01:29:07,078 ... they're formulas for mixing fireworks into different colors. 877 01:29:09,122 --> 01:29:12,500 State of Siege, did you watch it, sir? - Y eah. 878 01:29:12,709 --> 01:29:14,252 Most of it. 879 01:29:14,460 --> 01:29:16,421 I left the tape at the office. 880 01:29:16,671 --> 01:29:21,301 Of course, the terrorists are all very handsome French actors with scarves... 881 01:29:21,509 --> 01:29:24,804 ... while the policemen looked like the inside of a butt. 882 01:29:25,013 --> 01:29:26,764 Sir! 883 01:29:27,348 --> 01:29:30,143 They don't have the ceviche or the Guadalajara dog. 884 01:29:30,310 --> 01:29:33,646 Then I'll have a black bean burrito. 885 01:29:34,188 --> 01:29:37,150 They don't have that either. 886 01:29:38,943 --> 01:29:43,573 Who cares?! Just go order something. 887 01:29:46,951 --> 01:29:49,662 Can't even get a fucking hot dog! 888 01:29:52,582 --> 01:29:56,377 There are only two things left in this country that work, Tomcat. 889 01:29:56,586 --> 01:29:58,546 Ezequiel... 890 01:29:58,755 --> 01:30:01,674 ... and the women's volleyball team. 891 01:30:01,924 --> 01:30:04,844 Your latest orders from the palace. 892 01:30:05,053 --> 01:30:08,056 The reward has gone up to 10 million. 893 01:30:08,306 --> 01:30:12,644 Whoever captures Ezequiel, turns him over to Calderon... 894 01:30:12,852 --> 01:30:14,937 ... and keeps it a secret. 895 01:30:15,146 --> 01:30:18,149 What's that mean? - lt means they will shoot him. 896 01:30:19,984 --> 01:30:24,447 It's a pity he had to bring in all this murder and philosophy. 897 01:30:24,697 --> 01:30:29,035 It was perfectly understandable without that horseshit. 898 01:30:38,294 --> 01:30:40,588 The body of a woman found in Parque Colon... 899 01:30:40,797 --> 01:30:43,633 ... is believed to be that of former model Paulita Kellner. 900 01:30:43,841 --> 01:30:46,761 A military spokesman denies responsibility. 901 01:30:47,220 --> 01:30:51,140 For the first time, the government is... 902 01:31:05,530 --> 01:31:07,740 My face is cracking. 903 01:31:08,658 --> 01:31:13,037 No darling, you mustn't speak. Give it time to set. 904 01:31:13,287 --> 01:31:17,625 Now you both listen to my speech. Oh, Agustin, it's so exciting. 905 01:31:17,875 --> 01:31:20,545 We're going to make thousands of dollars in weeks. 906 01:31:20,753 --> 01:31:23,756 It's the Sally Fay promise. - Sure, I will listen. 907 01:31:24,007 --> 01:31:25,383 We may win a Cadillac. 908 01:31:28,970 --> 01:31:32,724 Here it goes then. You guys listen. - Sure. 909 01:31:32,974 --> 01:31:38,354 Strategy is Sally Fay's revolutionary skin care for the older woman. 910 01:31:38,604 --> 01:31:41,482 This new alpha-hydroxide serum... 911 01:31:41,733 --> 01:31:45,194 ... will combat your skin fatigue and sensitivity... 912 01:31:45,403 --> 01:31:49,282 ... what the Greeks call 'psora, ' or itching. 913 01:31:49,490 --> 01:31:51,951 It will make your fine lines disappear... 914 01:31:52,160 --> 01:31:54,704 ... and your face look 10 years younger overnight-- 915 01:31:54,912 --> 01:31:56,289 Let me see that manual. 916 01:32:04,922 --> 01:32:07,050 Daddy, look. 917 01:32:07,300 --> 01:32:08,551 Daddy? - What? 918 01:32:08,760 --> 01:32:11,137 What's that? - I've asked everyone to come over... 919 01:32:11,346 --> 01:32:15,767 ... tomorrow without their makeup on so I can confirm their skin types. 920 01:32:16,017 --> 01:32:19,479 Okay, honey, it's ready to come off. Come here. 921 01:32:38,539 --> 01:32:40,833 Let me know if you need anything. - Thank you. 922 01:32:41,959 --> 01:32:43,544 Again. 923 01:32:53,012 --> 01:32:55,556 Can you turn down the sound, please? 924 01:32:57,308 --> 01:33:01,145 Can we go back to the beginning? - Okay. 925 01:33:06,401 --> 01:33:09,070 Is that really him? 926 01:33:11,656 --> 01:33:14,659 Who's that? - That's Edith Pusanga. 927 01:33:14,909 --> 01:33:18,538 And again. Forward. 928 01:33:18,913 --> 01:33:22,208 Wait. Okay. Could you clarify that part? 929 01:33:22,458 --> 01:33:24,502 Could you make it larger? 930 01:33:25,211 --> 01:33:26,754 Now, stop. Stop. Stop. There. 931 01:33:27,005 --> 01:33:29,882 How can we find out what that says? 932 01:33:30,717 --> 01:33:32,719 Is it a painting? 933 01:33:32,927 --> 01:33:34,304 No. 934 01:33:34,512 --> 01:33:37,724 A window, could it be? - Could we blow up those letters? 935 01:33:37,974 --> 01:33:39,183 More. 936 01:33:39,392 --> 01:33:41,352 An advertisement, maybe. 937 01:33:41,561 --> 01:33:44,147 No, flip it. 938 01:33:48,318 --> 01:33:49,694 No. 939 01:33:50,486 --> 01:33:52,155 It's a street sign. 940 01:33:57,452 --> 01:34:00,121 I keep thinking Eros. 941 01:34:00,288 --> 01:34:01,331 Eros. 942 01:34:01,581 --> 01:34:04,917 Are you telling the Fisherman? - Not yet. 943 01:34:05,168 --> 01:34:08,379 Can I widen the search, look outside the capital? 944 01:34:08,588 --> 01:34:11,049 No, he's here. 945 01:34:11,257 --> 01:34:13,051 He's here. 946 01:34:16,512 --> 01:34:19,641 Calderon's people rang twice. 947 01:34:20,099 --> 01:34:24,270 They want to know why we contacted the Chinese Embassy. 948 01:34:28,274 --> 01:34:31,986 If you drew a map... 949 01:34:32,195 --> 01:34:35,156 ... of everywhere you've ever been... 950 01:34:35,406 --> 01:34:38,743 ... they say you draw your own face. 951 01:34:40,244 --> 01:34:41,996 Where? 952 01:34:43,289 --> 01:34:45,750 Where are you? 953 01:34:46,751 --> 01:34:48,378 Yeah? 954 01:34:49,504 --> 01:34:51,339 Give me the pen and the paper. 955 01:34:51,547 --> 01:34:53,132 Hello? 956 01:34:53,883 --> 01:34:57,762 Yes, I know Calle Peron, but it winds through half the city. 957 01:34:57,970 --> 01:35:00,431 What about others? 958 01:35:01,057 --> 01:35:04,686 Wait a minute, just one other? 959 01:35:07,188 --> 01:35:09,857 In Sucros? 960 01:35:10,984 --> 01:35:13,569 Calle Diderot? 961 01:35:56,988 --> 01:36:00,199 You're a breath of fresh air. 962 01:36:00,867 --> 01:36:02,744 After three weeks of sifting trash... 963 01:36:02,952 --> 01:36:06,706 ... I feel like I need a year in the scrub-atorium. 964 01:36:09,500 --> 01:36:12,837 We finished combing through yesterday's refuse in Calle Peron. 965 01:36:13,046 --> 01:36:15,048 Dirty work, diplomacy. 966 01:36:15,673 --> 01:36:17,967 740 garbage bags... 967 01:36:18,176 --> 01:36:20,678 ... most of them filled with duck a la-fucking-orange. 968 01:36:20,928 --> 01:36:22,680 Cigarettes? 969 01:36:23,931 --> 01:36:27,935 Marlboro, Marlboro Lights, Winston, Dunhill, Benson & Hedges... 970 01:36:28,144 --> 01:36:31,648 ... Jockey Club, Lucky Strike, Virginia Slims Menthol, Gauloises. 971 01:36:31,856 --> 01:36:34,525 Not a single unfiltered Camel. 972 01:36:34,734 --> 01:36:37,320 What about medicines? 973 01:36:38,279 --> 01:36:41,908 Xanax for panic attacks, Prozac for clinical depression... 974 01:36:42,116 --> 01:36:45,995 ... Iithium for manic depression, X for psychotic depression... 975 01:36:46,204 --> 01:36:49,874 ... Maalox for stomach acid, estrogen supplements for menopause... 976 01:36:50,083 --> 01:36:53,002 ... yards of dental floss... 977 01:36:53,211 --> 01:36:55,963 ... and I would calculate enough used rubbers to fill... 978 01:36:56,172 --> 01:36:59,258 ... the Chinese ambassador's swimming pool. 979 01:36:59,467 --> 01:37:03,554 I really hope people in the street have cleaner minds. 980 01:37:03,763 --> 01:37:06,140 No dithranol, no Kenacort? 981 01:37:06,349 --> 01:37:08,142 Nothing for the treatment of eczema... 982 01:37:08,351 --> 01:37:11,187 ... acne vulgaris or any other skin condition. 983 01:37:11,771 --> 01:37:13,356 I've been in Miami. 984 01:37:13,564 --> 01:37:16,025 I know the heartbreak of psoriasis. 985 01:37:20,697 --> 01:37:25,243 Sir? What color were the flares the night of the Cafe Haiti bomb? 986 01:37:25,451 --> 01:37:29,330 Red. - The Fisherman was right. 987 01:37:29,539 --> 01:37:32,041 Some enormous piece of shit is going on. 988 01:37:32,250 --> 01:37:34,961 Last night, they caught a girl near the water plant... 989 01:37:35,169 --> 01:37:36,754 ... with a bottle on her... 990 01:37:37,005 --> 01:37:40,425 ... and my friend in the lab says it was full of typhus. 991 01:37:43,511 --> 01:37:46,514 He thinks he's won. The whole country's about to fall... 992 01:37:46,764 --> 01:37:49,267 ... but for the first time I can sense him. 993 01:37:49,434 --> 01:37:52,020 You don't want us to tell Calderon? 994 01:37:52,437 --> 01:37:56,274 He would supply us with enough men to search every house. 995 01:37:56,482 --> 01:37:59,819 Do you know how long it takes a sequoia seed to germinate? 996 01:38:00,028 --> 01:38:02,280 About 10 years. 997 01:38:02,488 --> 01:38:05,700 Ten years. No different to farming or fishing. 998 01:38:05,908 --> 01:38:07,910 I know, sir, but-- - The trick... 999 01:38:08,119 --> 01:38:10,955 ... is knowing when to be impatient. 1000 01:38:11,414 --> 01:38:13,499 We're almost there, but not quite. 1001 01:38:13,708 --> 01:38:16,961 He's either here or in Calle Peron. 1002 01:38:23,676 --> 01:38:26,346 Should I start collecting now? 1003 01:38:28,931 --> 01:38:31,434 No. In a minute. 1004 01:38:33,728 --> 01:38:37,106 What was that? - Sounds like a dog at a dumpster. 1005 01:38:44,280 --> 01:38:46,532 Hey. 1006 01:38:46,866 --> 01:38:49,577 Who put the pubes on my coke can? 1007 01:38:50,953 --> 01:38:53,206 That's got a nice little walk on it. 1008 01:38:54,082 --> 01:38:56,167 Who is she? 1009 01:38:56,376 --> 01:38:59,420 She teaches ballet. - How do you know? 1010 01:38:59,671 --> 01:39:02,215 My daughter goes there. 1011 01:39:02,799 --> 01:39:06,636 Single, is she, sir? - That's right. 1012 01:39:06,886 --> 01:39:08,846 Well, she's waiting for someone. 1013 01:39:23,194 --> 01:39:26,823 You can start collecting. - What are you doing? 1014 01:39:27,031 --> 01:39:28,992 What? 1015 01:39:29,200 --> 01:39:34,163 Oh, yeah. I hate my Beretta showing when I'm trying out a pirouette. 1016 01:39:35,164 --> 01:39:37,125 Hush. 1017 01:39:43,631 --> 01:39:46,300 Hush, hush, hush. 1018 01:41:19,060 --> 01:41:21,270 Happy birthday. 1019 01:41:29,445 --> 01:41:32,281 I'll leave the slipper in the door. 1020 01:42:20,538 --> 01:42:24,375 I love garbage. I can be around it always. 1021 01:42:24,584 --> 01:42:25,960 Calle Peron's finished. 1022 01:42:26,169 --> 01:42:30,506 Nothing of any interest except maybe this. 1023 01:42:30,715 --> 01:42:33,760 Marxism Today, property of the Cuban press attache. 1024 01:42:33,968 --> 01:42:36,304 Okay? - What about Diderot? 1025 01:42:36,512 --> 01:42:39,057 We' re halfway through Diderot. 1026 01:42:39,265 --> 01:42:42,143 We should be through by 5:00. 1027 01:42:42,352 --> 01:42:44,479 Anything? 1028 01:42:45,188 --> 01:42:47,357 Nothing to give you goose pimples. 1029 01:42:47,607 --> 01:42:49,567 And Gomez? 1030 01:42:50,735 --> 01:42:53,237 Problem with the maid in 332. 1031 01:42:53,446 --> 01:42:56,532 Her employer likes to plant his own geraniums. 1032 01:42:56,741 --> 01:42:59,243 So today, Gomez is whitewashing trees instead. 1033 01:42:59,452 --> 01:43:02,413 Soon everyone will want to move in. 1034 01:43:07,377 --> 01:43:11,339 That gives you plenty of time. Yes, good luck. 1035 01:43:11,547 --> 01:43:13,925 Yes, I thought the way you said it was fine. 1036 01:43:14,133 --> 01:43:15,927 Sir, I think you should come. 1037 01:43:16,135 --> 01:43:21,307 I have-- I have to go. I'll talk to you later. Bye. 1038 01:43:33,152 --> 01:43:35,446 Dithranol. 1039 01:43:35,738 --> 01:43:39,200 For the treatment of eczema and psoriasis. 1040 01:43:40,410 --> 01:43:43,371 Keep away from children. 1041 01:43:44,038 --> 01:43:47,917 But they're not Camels. And they're filtered. 1042 01:43:51,921 --> 01:43:53,423 Which house? 1043 01:44:09,105 --> 01:44:12,859 The class began on time? How many? Fourteen. 1044 01:44:13,109 --> 01:44:15,903 No, no, no, just go-- Just go on painting those trees. 1045 01:44:16,487 --> 01:44:19,282 Should we warn the teacher? - No. That'll create panic... 1046 01:44:19,532 --> 01:44:22,201 ... and alert Ezequiel above. Find who the landlord is... 1047 01:44:22,452 --> 01:44:26,581 ... and if there's a ground plan. Move our men at Calle Peron to Calle Diderot. 1048 01:44:26,789 --> 01:44:29,125 And concentrate on any movement upstairs. 1049 01:44:29,334 --> 01:44:31,669 And keep out of sight. 1050 01:44:35,798 --> 01:44:40,178 This is the captain. I can't speak to you individually, but I want you to listen. 1051 01:44:40,428 --> 01:44:43,264 I've been inside the house. It's divided in two. 1052 01:44:43,473 --> 01:44:45,308 Downstairs is the ballet studio. 1053 01:44:45,558 --> 01:44:49,604 Suspect may be in upstairs apartment. There's no access from the studio. 1054 01:44:49,854 --> 01:44:52,398 The ballet mistress doesn't know who lives upstairs. 1055 01:44:52,648 --> 01:44:55,902 Probably our suspect relies on the staircase at the back. 1056 01:44:56,152 --> 01:44:58,404 Once you're over-- Once you're over the wall... 1057 01:44:58,613 --> 01:45:02,408 ... you're not to fire unless you're fired on first. 1058 01:45:02,659 --> 01:45:05,119 Is that clear? There 's a dance class in there. 1059 01:45:05,328 --> 01:45:07,705 We wait until the class is out. 1060 01:45:27,183 --> 01:45:28,810 Captain Rejas? - Y es. 1061 01:45:29,060 --> 01:45:31,771 Meeting broke up minutes ago. He 's watching television. 1062 01:45:31,979 --> 01:45:34,273 Who else is with him? - Three others. 1063 01:45:34,482 --> 01:45:37,193 They are resting in a back room. - The dance class? 1064 01:45:37,402 --> 01:45:39,696 It was fine, sir. 1065 01:45:39,904 --> 01:45:42,907 We wait until all the mothers have left. 1066 01:45:43,116 --> 01:45:46,285 Is that clear? - Got it, sir. 1067 01:46:30,413 --> 01:46:32,123 Here they come. 1068 01:47:05,406 --> 01:47:07,450 Oh, God, she's going back inside. 1069 01:47:09,285 --> 01:47:11,829 Wait, wait, wait, wait, wait. 1070 01:47:24,217 --> 01:47:25,510 Come on. 1071 01:47:32,141 --> 01:47:34,143 Come on. 1072 01:47:39,816 --> 01:47:41,776 Bye. 1073 01:47:46,572 --> 01:47:48,741 Get on with it! 1074 01:47:58,793 --> 01:48:00,878 Look, sir, upstairs. 1075 01:48:03,464 --> 01:48:05,508 That's him, isn't it? 1076 01:50:05,336 --> 01:50:07,588 Men in position. 1077 01:50:10,341 --> 01:50:13,886 Sir? Men in position. 1078 01:50:25,273 --> 01:50:28,151 We are ready to go. 1079 01:50:31,362 --> 01:50:34,198 This is the captain. You can go in. 1080 01:51:15,281 --> 01:51:17,283 Well? 1081 01:51:22,538 --> 01:51:23,706 It's him. 1082 01:51:44,310 --> 01:51:46,187 Stand up before the captain. 1083 01:52:01,327 --> 01:52:04,288 Professor Edgardo Rivas. 1084 01:52:05,999 --> 01:52:09,377 Captain Rejas, Anti-T errorist Police. 1085 01:52:09,627 --> 01:52:11,504 We've met before. 1086 01:52:13,256 --> 01:52:17,385 You'll never kill this. 1087 01:52:19,095 --> 01:52:21,973 How many others? - Four. 1088 01:52:22,223 --> 01:52:26,436 It doesn't matter if you shoot us. We are in history. 1089 01:52:28,855 --> 01:52:31,774 We are not going to shoot anyone. 1090 01:52:35,528 --> 01:52:39,449 Find him a sensible pair of shoes... 1091 01:52:39,949 --> 01:52:42,285 ... and take him outside. 1092 01:52:49,584 --> 01:52:51,919 Yes, sir. 1093 01:53:00,470 --> 01:53:01,471 What are you doing? 1094 01:53:01,721 --> 01:53:03,139 Let her go! 1095 01:53:06,142 --> 01:53:07,310 Okay, calm down. 1096 01:53:07,518 --> 01:53:08,936 Those bastards! 1097 01:53:09,145 --> 01:53:13,816 Don't worry, calm down. 1098 01:53:14,067 --> 01:53:15,985 Calm down. 1099 01:53:16,235 --> 01:53:18,821 It's okay. Thank God, you're safe. 1100 01:53:19,906 --> 01:53:22,658 You don't know who we've got upstairs. 1101 01:53:40,885 --> 01:53:43,846 What's going on? 1102 01:53:52,397 --> 01:53:54,148 What's going on? 1103 01:53:55,650 --> 01:53:57,610 Don't be frightened. 1104 01:53:58,569 --> 01:54:00,488 These are my men. 1105 01:54:04,867 --> 01:54:07,370 Don't you dare harm him. 1106 01:54:07,578 --> 01:54:10,540 You'll pay with your life if you harm him. 1107 01:54:12,917 --> 01:54:15,003 Yolanda? 1108 01:55:20,693 --> 01:55:21,903 Is Yolanda with you? 1109 01:55:27,325 --> 01:55:30,328 Everyone's with us, captain. 1110 01:55:44,550 --> 01:55:47,553 Fourth flame of Communism... 1111 01:55:49,972 --> 01:55:53,434 He's just a big, fat man in a cardigan. 1112 01:56:05,405 --> 01:56:07,031 Sir? 1113 01:56:07,949 --> 01:56:11,661 It could be really dangerous if you don't ring Calderon. 1114 01:56:12,578 --> 01:56:15,415 Yes, it could be. 1115 01:56:27,343 --> 01:56:28,970 Cecilia? 1116 01:56:30,096 --> 01:56:33,516 Do you have that list of the press attaches? 1117 01:56:33,891 --> 01:56:35,309 And now, breaking news. 1118 01:56:35,518 --> 01:56:37,812 Late last night in a residential district... 1119 01:56:38,021 --> 01:56:41,983 ... terrorist leader Ezequiel was captured along with several accomplices. 1120 01:56:42,191 --> 01:56:44,485 Where is the ballerina? - No more questions. 1121 01:56:44,652 --> 01:56:48,156 I haven 't finished the interrogation. - Captain Agustin Rejas... 1122 01:56:48,322 --> 01:56:51,951 ... declined to comment on the details. - If you 're not... 1123 01:56:52,201 --> 01:56:55,663 ... busy next election, I have a job for you. 1124 01:56:55,872 --> 01:56:57,665 The palace has refused comment... 1125 01:56:57,874 --> 01:57:01,002 ... and the whereabouts of Ezequiel at present are unknown. 1126 01:57:01,210 --> 01:57:05,173 Rejas did confirm that Ezequiel's real name is Edgardo Rodriguez Rivas... 1127 01:57:05,340 --> 01:57:08,301 ... and that he was taken into custody without incident. 1128 01:57:08,551 --> 01:57:11,095 When will she come around? 1129 01:57:11,304 --> 01:57:16,309 Half an hour, maybe. I gave her another shot at 6. 1130 01:57:26,361 --> 01:57:29,822 She didn't understand what was going on. 1131 01:57:33,284 --> 01:57:35,453 You' re wrong, boss. 1132 01:57:43,503 --> 01:57:45,463 Are you Rejas? 1133 01:57:48,091 --> 01:57:52,929 Orders from the palace. The prisoners are no longer under your authority. 1134 01:57:53,971 --> 01:57:57,475 Okay! Get them out! 1135 01:58:01,354 --> 01:58:04,941 Professor Edgardo Rivas, you' re coming with us. 1136 01:58:05,149 --> 01:58:09,445 With infinite pleasure, comrade. 1137 01:58:11,572 --> 01:58:14,992 Ten days after the dramatic capture of guerilla leader Ezequiel... 1138 01:58:15,201 --> 01:58:17,704 ... the political repercussions are being felt. 1139 01:58:17,954 --> 01:58:22,166 Yesterday, a delegation of senators called on Police Captain Agustin Rejas... 1140 01:58:22,375 --> 01:58:24,293 ... to run for president. 1141 01:58:24,544 --> 01:58:27,296 His enormous popularity could unify the opposition... 1142 01:58:27,463 --> 01:58:29,257 ... and threaten the ruling party. 1143 01:58:30,216 --> 01:58:34,137 Thanks to the efforts of one honest man, our country can now breathe easily... 1144 01:58:34,387 --> 01:58:36,556 ... for the first time in a decade. 1145 01:58:36,764 --> 01:58:40,643 Meanwhile, the most notorious terrorist in the Western Hemisphere... 1146 01:58:40,810 --> 01:58:45,148 ... began a new life on the island prison of San Lorenzo. 1147 01:58:48,568 --> 01:58:52,947 A military court today sentenced former ballerina, Yolanda Celandin. 1148 01:58:53,156 --> 01:58:55,450 As Comrade Isabel, she is believed... 1149 01:58:55,616 --> 01:58:58,286 ... to have run the section of operative support. 1150 01:58:58,453 --> 01:59:00,038 The most damning evidence... 1151 01:59:00,204 --> 01:59:04,250 ... a mention in her notebook of the cafe destroyed by the Miraflores bomb. 1152 01:59:04,459 --> 01:59:07,837 Passing sentence, the judge agreed to a symbolic punishment... 1153 01:59:08,004 --> 01:59:12,133 ... in addition to life imprisonment without the possibility of parole. 1154 01:59:13,134 --> 01:59:15,219 Will you stand? 1155 01:59:21,351 --> 01:59:25,438 You will be condemned to a cell without light. 1156 01:59:37,158 --> 01:59:38,701 Viva El Presidente Ezequiel. 1157 02:00:18,199 --> 02:00:21,119 You wanted to talk about a deal. 1158 02:00:21,911 --> 02:00:23,871 So, what's the deal? 1159 02:00:24,122 --> 02:00:26,124 It's about Y olanda Celandin. 1160 02:00:28,126 --> 02:00:29,293 What about her? 1161 02:00:29,544 --> 02:00:32,630 I want to address three terms of her imprisonment. 1162 02:00:34,006 --> 02:00:35,091 Which terms? 1163 02:00:35,299 --> 02:00:39,387 First, I would like her to be allowed blankets, books... 1164 02:00:39,637 --> 02:00:41,806 ... and writing material. 1165 02:00:42,557 --> 02:00:43,558 And? 1166 02:00:43,808 --> 02:00:49,022 Second, I insist that she be moved to a cell with light. 1167 02:00:53,609 --> 02:00:55,820 I want to be clear on this. 1168 02:00:56,029 --> 02:00:58,906 If we meet these conditions, you'll give your word... 1169 02:00:59,157 --> 02:01:02,660 ... you won't run against the president in the next election? 1170 02:01:03,453 --> 02:01:05,663 In the next election. 1171 02:01:07,457 --> 02:01:08,958 No. 1172 02:01:12,336 --> 02:01:14,797 Let me tell you right off, this is impossible. 1173 02:01:14,964 --> 02:01:17,175 Your demands are preposterous. Besides... 1174 02:01:17,383 --> 02:01:19,761 ... they contravene the due process of law. 1175 02:01:20,553 --> 02:01:24,807 But let us imagine a situation in which they could be met. 1176 02:01:25,016 --> 02:01:27,435 We would need reassurances. 1177 02:01:27,685 --> 02:01:31,773 You would have to give your public support to the government. 1178 02:01:33,691 --> 02:01:37,070 The president is much maligned, but he sees the bigger picture. 1179 02:01:37,236 --> 02:01:39,572 Despite the fact you disobeyed his orders... 1180 02:01:39,739 --> 02:01:43,159 ... he remains anxious to show the nation's gratitude. 1181 02:01:43,576 --> 02:01:46,996 I know he would like to offer you a judgeship. 1182 02:01:49,207 --> 02:01:53,336 This could be announced at a press conference. The sooner the better. 1183 02:01:55,922 --> 02:01:58,341 And the third condition? 1184 02:01:59,592 --> 02:02:02,804 A quiet release after five years. 1185 02:02:10,103 --> 02:02:13,523 That would not be mentioned at the press conference. 1186 02:02:22,699 --> 02:02:24,367 By the way... 1187 02:02:24,575 --> 02:02:27,286 ... she already had writing material. 1188 02:02:27,495 --> 02:02:30,748 This came back with the blankets you sent her. 1189 02:02:34,794 --> 02:02:37,630 She's only a young woman, Rejas. 1190 02:02:37,839 --> 02:02:40,508 Seventy-two percent water. 1191 02:02:40,675 --> 02:02:43,428 Yet, you could have been president. 1192 02:03:25,511 --> 02:03:29,140 Do not contact me. Do not try to help. 1193 02:03:29,515 --> 02:03:30,933 I am dead. 1194 02:03:31,184 --> 02:03:33,519 I live only for the revolution. 1195 02:03:33,811 --> 02:03:35,229 Enough. 1196 02:04:15,228 --> 02:04:19,399 Let's see what we can do with this lovely, lovely thing... 1197 02:04:19,607 --> 02:04:24,654 ... that goes past all racial conflict... 1198 02:04:24,862 --> 02:04:28,866 ... and all kinds of conflict. 1199 02:04:29,075 --> 02:04:32,662 It is a reflective tune... 1200 02:04:32,912 --> 02:04:35,581 ... and some time in your life... 1201 02:04:35,748 --> 02:04:41,379 ... you will have occasion to say, What is this thing called time? 1202 02:04:41,587 --> 02:04:43,923 You know, what is that? 1203 02:04:44,132 --> 02:04:45,425 The clock. 1204 02:04:45,633 --> 02:04:47,844 You go to work by the clock... 1205 02:04:48,052 --> 02:04:52,014 ... you get your martini in the afternoon by the clock... 1206 02:04:52,223 --> 02:04:55,018 ... and you get your coffee by the clock... 1207 02:04:55,226 --> 02:04:59,439 ... and you have to get on the plane at a certain time, arrive at a certain... 1208 02:04:59,605 --> 02:05:02,900 And it goes on and on and on. 1209 02:05:03,109 --> 02:05:08,239 And time is a dictator, as we know. 1210 02:05:08,448 --> 02:05:10,324 Where does it go? - Laura Rejas? 1211 02:05:10,575 --> 02:05:14,662 What does it do? Most of all, is it alive? 1212 02:05:14,871 --> 02:05:17,915 Is it a thing that we cannot touch? And is it alive? 1213 02:05:18,124 --> 02:05:20,001 And then one day you look in the mirror. 1214 02:05:20,209 --> 02:05:23,254 Brought your own music? - ""How old. "" 1215 02:05:23,504 --> 02:05:27,300 And you say, Where did the time go? 1216 02:05:27,467 --> 02:05:30,970 We'll leave you with that one. 93079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.