All language subtitles for Sweethearts.2019.German.DTS.1080p.BluRay.x264-LeetHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,213 --> 00:00:49,456
My friend gets another one, too!
How awesome!
2
00:00:50,175 --> 00:00:52,712
Shot! Shot! Shot! Shot! Shot!
3
00:00:52,886 --> 00:00:56,629
Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! Shot!
4
00:01:01,687 --> 00:01:04,930
One more! One more!
5
00:01:07,693 --> 00:01:09,354
- Come here!
- No.
6
00:01:09,528 --> 00:01:12,065
- Come here.
- No, no. Okay.
7
00:01:12,239 --> 00:01:13,980
- You'll get a shot.
- Okay.
8
00:01:14,241 --> 00:01:16,152
You have to drink it.
9
00:01:18,412 --> 00:01:21,621
- Come on!
- Do it!
10
00:03:25,455 --> 00:03:26,570
Hey!
11
00:03:29,292 --> 00:03:31,704
Do you want some? Here you are.
12
00:03:36,550 --> 00:03:38,336
Shitty little critter.
13
00:03:43,432 --> 00:03:45,548
SORRY. I HAD TO LEAVE EARLY. KIM
14
00:04:07,664 --> 00:04:09,246
Where were you last night?
15
00:04:09,499 --> 00:04:12,207
- Didn't you go home? Did you sleep here?
- What?
16
00:04:13,253 --> 00:04:15,665
Oh, yeah. Thank you.
17
00:04:17,674 --> 00:04:18,880
Franny?
18
00:04:26,933 --> 00:04:28,048
Holly.
19
00:04:28,810 --> 00:04:31,142
Holly? Holly!
20
00:04:31,646 --> 00:04:35,731
I want to go back and put on
the leggings with the stars.
21
00:04:35,901 --> 00:04:39,815
We just spent half an hour
trying to find the right leggings. No!
22
00:04:39,988 --> 00:04:42,571
You don't need to shout, Mom.
23
00:04:42,741 --> 00:04:46,325
I'm sorry. I've got something
really important to do today.
24
00:04:49,080 --> 00:04:53,165
- She's blinding me.
- We'll get the Wonder Woman costume later.
25
00:04:53,418 --> 00:04:56,501
- I'm such a good friend.
- I know. Thank you.
26
00:05:22,531 --> 00:05:25,114
Oh, no! No! No! No!
27
00:05:26,618 --> 00:05:29,155
Shit.
28
00:05:30,205 --> 00:05:32,162
The door. The door!
29
00:05:33,083 --> 00:05:34,198
The door's stuck!
30
00:05:35,961 --> 00:05:37,167
Oh, Shit!
31
00:05:38,463 --> 00:05:41,000
The door's stuck! Oh, my God!
32
00:05:41,258 --> 00:05:43,295
I don't want to be stuck in here!
33
00:05:45,554 --> 00:05:46,635
Okay...
34
00:05:48,682 --> 00:05:49,763
Okay.
35
00:06:03,446 --> 00:06:06,814
- Franny'? Are you okay?
- Yes. Yes, I'm fine.
36
00:06:07,075 --> 00:06:08,236
I'm fine.
37
00:06:08,410 --> 00:06:12,324
- The damn door was stuck.
- You just need to twist it.
38
00:06:13,248 --> 00:06:14,830
See? It twists.
39
00:06:39,357 --> 00:06:43,521
"The deerjumps high and wide, but, well,
why not, it's got nothing to hide", right?
40
00:06:46,489 --> 00:06:48,025
What's up with you?
41
00:06:48,658 --> 00:06:50,524
This can't go on.
42
00:06:50,702 --> 00:06:55,196
I've got enough "half" women here,
working part-time and such.
43
00:06:55,373 --> 00:06:58,616
Heinze's getting married
and she'll be having kids.
44
00:06:58,793 --> 00:07:01,956
Then she'll be off work
and all that drama.
45
00:07:02,130 --> 00:07:05,373
So, I need women like you,
but I need you to give 100%.
46
00:07:07,135 --> 00:07:09,547
- So, you'll be taking time off.
- Yes.
47
00:07:10,722 --> 00:07:13,009
- What?
- You'll be taking time off.
48
00:07:15,477 --> 00:07:17,844
No, no... I don't need to take time off.
49
00:07:18,021 --> 00:07:23,107
You need to take a break. Do whatever
it is you need to do that will help you.
50
00:07:23,276 --> 00:07:27,270
Go to a spa... Have a manicure
or a pedicure. Some "me" time.
51
00:07:27,530 --> 00:07:30,192
No. Believe me, I don't need...
52
00:07:30,367 --> 00:07:33,610
I just haven't
slept for a while. That's all.
53
00:07:33,870 --> 00:07:35,156
It's not a problem.
54
00:07:36,122 --> 00:07:39,660
Ms. Kinnert, let me rephrase that.
55
00:07:40,752 --> 00:07:43,870
You're no use to me here
with your panic attacks.
56
00:07:45,465 --> 00:07:48,674
They're not panic attacks.
It's just stress.
57
00:07:49,511 --> 00:07:50,967
Do you know how to read?
58
00:07:51,221 --> 00:07:54,179
"Strength doesn't mean
doing everything yourself.
59
00:07:54,349 --> 00:07:57,262
Strength is about asking for help."
60
00:07:57,519 --> 00:08:01,387
So, take some time off.
Stand up for purple, Ms. Kinnert.
61
00:08:24,129 --> 00:08:25,244
My phone!
62
00:08:36,182 --> 00:08:37,297
Ms. Kovnatzky.
63
00:08:37,559 --> 00:08:39,971
Please, follow me. This way.
64
00:08:40,812 --> 00:08:43,270
The "haute de fleur bouquet prestige".
65
00:08:43,440 --> 00:08:46,432
With this, you'll shine next to any man.
66
00:08:49,154 --> 00:08:52,021
We have cars waiting outside
your kids' school
67
00:08:52,282 --> 00:08:54,990
and your house at Stresemannstrasse 233.
68
00:08:55,160 --> 00:08:57,322
We're listening in to the police radio,
69
00:08:57,579 --> 00:09:01,664
so, if you sound the alarm
or call for help, they're dead.
70
00:09:01,916 --> 00:09:05,329
Put the necklace in this,
close the jewel case
71
00:09:05,503 --> 00:09:08,916
and once I'm gone,
you'll put it away and wait.
72
00:09:09,674 --> 00:09:10,755
Got it?
73
00:09:12,802 --> 00:09:14,008
Smile.
74
00:09:57,263 --> 00:09:58,344
Hey, you!
75
00:09:59,808 --> 00:10:01,048
Stay where you are!
76
00:10:35,260 --> 00:10:36,591
Lower your weapon!
77
00:10:38,388 --> 00:10:39,753
Lower your weapon!
78
00:11:41,201 --> 00:11:42,407
Scoot over.
79
00:11:45,163 --> 00:11:46,745
Okay. Start the car.
80
00:11:48,708 --> 00:11:49,789
Wait!
81
00:11:49,959 --> 00:11:51,825
...Ku'Damm. Nothing to report.
82
00:12:00,970 --> 00:12:02,552
...heading north.
83
00:12:02,722 --> 00:12:04,884
Nothing to report. We'll keep driving.
84
00:12:05,516 --> 00:12:06,677
Okay. Now.
85
00:12:40,760 --> 00:12:41,921
Stop the car.
86
00:12:49,978 --> 00:12:51,059
That way.
87
00:13:03,241 --> 00:13:04,823
You'll be free to go soon.
88
00:13:06,369 --> 00:13:08,030
Hey! What are you doing?
89
00:13:08,288 --> 00:13:09,528
- I have to...
- Hey!
90
00:13:09,789 --> 00:13:11,905
- Stop the car!
- I have to...
91
00:13:12,166 --> 00:13:13,531
I just have to... No!
92
00:13:17,005 --> 00:13:19,087
- Give me that! Give me...
- I must...
93
00:13:19,340 --> 00:13:23,083
- Give me that!
- My phone! No! Give me my phone!
94
00:13:26,597 --> 00:13:30,090
I didn't see you. I can't remember faces.
I've already forgotten yours.
95
00:13:30,268 --> 00:13:31,929
Are you nuts?
96
00:13:35,773 --> 00:13:36,979
Shit!
97
00:13:43,781 --> 00:13:45,818
What? Are you going to puke now?
98
00:13:46,701 --> 00:13:48,567
- Keep driving then.
- Okay.
99
00:13:55,293 --> 00:13:56,328
Oh, God!
100
00:13:58,838 --> 00:13:59,873
Timmsen!
101
00:14:02,800 --> 00:14:07,294
Our hostage is Franziska Kinnert.
Her photo is being sent to the press.
102
00:14:07,472 --> 00:14:11,181
We'd like to know why
the security freak decided to draw a gun.
103
00:14:11,434 --> 00:14:14,267
On a pedestrian zone.
Damn rednecks. Amateurs.
104
00:14:14,520 --> 00:14:17,808
- And the perp?
- She was bluffing. There were no cars.
105
00:14:17,982 --> 00:14:21,145
- She acted alone.
- Are you impressed or something?
106
00:14:21,402 --> 00:14:23,689
- What?
- Why are you all fidgety?
107
00:14:23,863 --> 00:14:26,776
What? No. No. What I meant was that the...
108
00:14:29,786 --> 00:14:32,528
We don't have a clear shot of her face.
109
00:14:32,705 --> 00:14:34,992
- It reeks of perfume here.
- Ingrid.
110
00:14:37,043 --> 00:14:38,374
- What?
- Well...
111
00:14:38,961 --> 00:14:40,201
Finally.
112
00:14:45,802 --> 00:14:46,883
Take a hike.
113
00:14:50,890 --> 00:14:53,097
- Happy?
- Did you call me here?
114
00:14:53,351 --> 00:14:55,388
Yep. Lucky you. You're on my team.
115
00:14:56,521 --> 00:15:00,731
- Out of the question.
- It's perfect for your helper syndrome.
116
00:15:02,610 --> 00:15:04,647
Take those stripper clothes off.
117
00:15:06,114 --> 00:15:08,025
Lost your sense of humor?
118
00:15:09,867 --> 00:15:13,326
You really want to be on patrol
for the rest of your life?
119
00:15:14,038 --> 00:15:16,996
- I know you.
- Would that be all?
120
00:15:18,334 --> 00:15:20,041
Come on. Yippee ki-yay?
121
00:15:28,928 --> 00:15:31,590
You can't leave me alone with Timmsen.
122
00:15:32,181 --> 00:15:34,343
Every idiot can be on patrol.
123
00:15:35,143 --> 00:15:37,225
- Drive up there.
- Okay.
124
00:15:41,482 --> 00:15:42,643
Stop the car.
125
00:15:53,244 --> 00:15:54,279
Get out.
126
00:16:01,544 --> 00:16:02,875
Open it.
127
00:16:06,674 --> 00:16:09,416
Empty the contents
of the canister in the car.
128
00:16:22,857 --> 00:16:26,145
- Take off yourjacket and throw it inside.
- Okay.
129
00:16:28,529 --> 00:16:29,690
Okay.
130
00:16:33,659 --> 00:16:34,694
Over there.
131
00:17:14,742 --> 00:17:15,823
Come.
132
00:17:54,532 --> 00:17:55,693
Hey, Leine.
133
00:18:20,308 --> 00:18:22,891
Sorry. I had something to attend to.
134
00:18:33,237 --> 00:18:35,945
Don't ask. She had to "work".
135
00:18:36,115 --> 00:18:38,447
We can't take a baby on patrol!
136
00:18:38,618 --> 00:18:41,076
I didn't want a child.
She went off the pill.
137
00:18:41,245 --> 00:18:45,239
"It gives me depression."
Now the depression is in the back seat.
138
00:18:45,416 --> 00:18:47,623
- Where to?
- Lietzensee Lake.
139
00:18:48,169 --> 00:18:50,627
Someone's throwing stones at ducks.
140
00:18:51,797 --> 00:18:54,459
Or throwing ducks at stones. I'm not sure.
141
00:19:08,064 --> 00:19:10,772
You saw me, so I can't let you go. Hop in.
142
00:19:15,446 --> 00:19:16,481
I can't.
143
00:19:19,283 --> 00:19:21,650
- I lose my cool in confined spaces.
- Get in.
144
00:19:21,911 --> 00:19:23,276
- Your mom should.
- What?
145
00:19:24,955 --> 00:19:27,071
I'll knock you out
to make it easier for you.
146
00:19:30,294 --> 00:19:31,534
Okay, yeah.
147
00:19:32,797 --> 00:19:34,003
Okay.
148
00:20:46,245 --> 00:20:47,451
The money first.
149
00:21:11,312 --> 00:21:12,677
Greetings to Frank Gatsky.
150
00:21:25,785 --> 00:21:27,367
What was that?
151
00:21:29,705 --> 00:21:32,663
- I'm just the hostage!
- Hostage? What hostage?
152
00:21:32,917 --> 00:21:35,784
Are you screwing with us?
Do you work for Gatsky?
153
00:21:37,129 --> 00:21:38,164
We're out.
154
00:21:39,632 --> 00:21:41,122
Hey, hey, hey!
155
00:21:41,383 --> 00:21:42,623
I'm the hostage!
156
00:21:42,885 --> 00:21:46,048
- Don't shit your pants because of Gatsky.
- Bye.
157
00:21:46,305 --> 00:21:48,763
No! No! No! No!
158
00:21:53,562 --> 00:21:55,018
Shit!
159
00:21:55,731 --> 00:21:58,894
I'm just the hostage. I'm the hostage.
160
00:21:59,777 --> 00:22:02,485
I'm the hostage! I'm the hostage!
161
00:22:05,032 --> 00:22:07,490
I'm the hostage! I'm just the hostage!
162
00:22:09,203 --> 00:22:12,491
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
I'm just the hostage.
163
00:22:14,500 --> 00:22:17,083
Oh, God! Oh, God! No! No! No!
164
00:22:21,590 --> 00:22:23,331
Oh, God! No! No! No!
165
00:22:24,093 --> 00:22:25,128
I'm the hostage.
166
00:22:31,433 --> 00:22:32,673
No! No!
167
00:22:38,399 --> 00:22:41,892
What's wrong with you?
Do you want to die? Do you?
168
00:22:42,069 --> 00:22:45,653
Do as I say and if you move
as much as an eyelid, you're dead!
169
00:22:45,823 --> 00:22:47,939
- Do you understand?
- Okay. Okay.
170
00:22:54,248 --> 00:22:55,738
Fuck!
171
00:23:00,296 --> 00:23:02,663
If I can't smoke, I won't say a word.
172
00:23:02,923 --> 00:23:06,507
This is about your daughter
who's been taken hostage...
173
00:23:06,677 --> 00:23:09,214
Coco Chanel could smoke where she liked.
174
00:23:10,723 --> 00:23:14,261
Chanel was...
Sorry, but there's no comparison there.
175
00:23:14,518 --> 00:23:16,008
Why is that? Why is that?
176
00:23:17,021 --> 00:23:19,809
- I raised a kid on my own...
- Give her a lighter.
177
00:23:20,065 --> 00:23:22,773
- I don't have one.
- Go get one. And an ashtray.
178
00:23:23,027 --> 00:23:24,358
Yes, Sir!
179
00:23:28,908 --> 00:23:31,491
- What's your profession?
- I'm a nurse.
180
00:23:31,660 --> 00:23:34,277
- Hmm.
-"Hmm"? What's with the "hmm"?
181
00:23:34,455 --> 00:23:37,538
- Beoause you think I failed as a mother?
- Have you?
182
00:23:38,584 --> 00:23:40,575
Are you taking me for a fool?
183
00:23:40,753 --> 00:23:44,621
I already said everything
to your dumb colleagues on the phone.
184
00:23:44,882 --> 00:23:49,501
My daughter left home when she was 16,
and we haven't been in contact since.
185
00:23:49,762 --> 00:23:51,002
And why is that?
186
00:23:53,933 --> 00:23:55,890
- Do you have Children?
- No.
187
00:23:57,561 --> 00:24:03,227
Then stop looking down on me and annoying
me with that hypocritical look of yours.
188
00:24:04,693 --> 00:24:07,105
- Finally!
- Here you are.
189
00:24:07,738 --> 00:24:11,652
My colleague will be taking over.
Let us know if she gets in touch.
190
00:24:11,825 --> 00:24:13,236
Of course.
191
00:24:14,370 --> 00:24:16,532
- Are you out of coffee?
- W hat?
192
00:24:16,705 --> 00:24:18,070
Coffee?
193
00:24:18,791 --> 00:24:19,997
No, Kim.
194
00:24:21,168 --> 00:24:24,456
Look after her for a bit longer.
I'll pay you for it.
195
00:24:25,297 --> 00:24:26,753
I can't right now.
196
00:24:28,384 --> 00:24:30,125
I don't know how long.
197
00:24:31,011 --> 00:24:34,720
No, it's okay.
You can't take her there now.
198
00:24:34,974 --> 00:24:37,136
You can't take her to Bim Bum Land.
199
00:24:37,393 --> 00:24:40,431
Okay, I'll come by. Yes, I'll hurry.
200
00:24:41,021 --> 00:24:43,854
Kim, wait!
I need you to get something for me.
201
00:24:45,317 --> 00:24:47,433
Okay. Great. I'll text it to you.
202
00:25:03,085 --> 00:25:05,497
Please, be quiet. I have to think.
203
00:26:09,943 --> 00:26:11,058
Why are we here?
204
00:26:11,820 --> 00:26:14,278
- What's going on?
- You're staying here.
205
00:26:14,907 --> 00:26:16,238
What? Why?
206
00:26:16,408 --> 00:26:18,274
Wait, you can't just...
207
00:26:18,535 --> 00:26:19,900
When will you be back?
208
00:26:21,080 --> 00:26:24,698
You are coming back, right?
You can't just leave me here!
209
00:26:24,875 --> 00:26:28,038
- What if something happens?
- You'll be out of my life.
210
00:26:28,212 --> 00:26:29,452
Stop! Come back!
211
00:26:29,713 --> 00:26:31,954
You can't just leave me here!
212
00:26:32,132 --> 00:26:34,715
I'll scream until someone hears me.
213
00:26:39,223 --> 00:26:41,635
Quit that! I'll come back for you.
214
00:26:41,892 --> 00:26:45,226
You're lying!
You're going to leave me here to die!
215
00:26:45,395 --> 00:26:47,887
I'll scream until the cops come.
216
00:26:48,148 --> 00:26:49,855
I'll tell them everything!
217
00:26:57,991 --> 00:26:59,481
- Oh, God! No!
- Shit.
218
00:27:18,846 --> 00:27:19,961
Hello?
219
00:27:23,392 --> 00:27:24,427
Hello?
220
00:27:42,911 --> 00:27:44,151
Mom!
221
00:27:44,788 --> 00:27:46,028
Come here!
222
00:28:41,220 --> 00:28:46,260
The perp may have stolen jewelry
worth half a million euros
223
00:28:46,433 --> 00:28:49,221
according to
Ingrid von Kaiten, head of...
224
00:29:02,950 --> 00:29:05,237
Oh, God!
225
00:29:06,578 --> 00:29:10,697
Oh, God. I can't take it anymore, Harry.
I can't take it anymore.
226
00:29:11,750 --> 00:29:15,334
What's wrong with her?
Don't tell me this is normal!
227
00:29:16,463 --> 00:29:19,330
- Oh! What's up with her?
- Ask her.
228
00:29:19,591 --> 00:29:22,299
- Her poop was green.
- Was it foamy?
229
00:29:23,845 --> 00:29:25,006
- What?
- Her stool.
230
00:29:25,806 --> 00:29:27,763
- No.
- It's fine, then.
231
00:29:27,933 --> 00:29:30,595
Everything except purple poop is normal.
232
00:29:35,524 --> 00:29:40,234
- Careful there. Careful.
- See? Everything except purple is normal.
233
00:29:45,117 --> 00:29:46,357
Oh, no...
234
00:29:48,996 --> 00:29:50,612
- What?
- Quack, quack.
235
00:29:52,165 --> 00:29:55,533
- Are you stalking me?
- Have you made a decision, wimp?
236
00:29:55,794 --> 00:29:57,626
Find yourself another gorilla.
237
00:30:05,220 --> 00:30:06,585
Am I invisible?
238
00:30:06,847 --> 00:30:09,635
You're not.
Why doesn't she let the hostage go?
239
00:30:09,808 --> 00:30:14,097
- No idea. Maybe she's not a hostage at all.
- Yeah, you should go investigate.
240
00:30:35,500 --> 00:30:37,867
- What's the plan?
- To dye your hair.
241
00:30:38,128 --> 00:30:40,369
What? Why are we dyeing my hair?
242
00:30:40,630 --> 00:30:44,123
Because they'll recognize you
and I
can't have you with me.
243
00:30:44,384 --> 00:30:45,749
Where will we dye it?
244
00:30:48,472 --> 00:30:50,338
No. No. No way.
245
00:30:50,599 --> 00:30:53,512
Forget it.
I'm not sticking my head in there.
246
00:30:53,769 --> 00:30:55,885
It's full of truck driver pee.
247
00:30:57,397 --> 00:31:01,015
I have to try and find
a new buyer because of you.
248
00:31:01,193 --> 00:31:03,355
And I hate not being prepared.
249
00:31:04,654 --> 00:31:08,318
I have no idea what you just said,
but I'm not dying my hair.
250
00:31:23,882 --> 00:31:27,420
- You're a real top prize, aren't you?
- Why'? You in a rush?
251
00:31:37,562 --> 00:31:40,054
That was really fucking mean of you!
252
00:31:40,315 --> 00:31:43,683
- Don't! I hate when people are too close!
- Oh, really?
253
00:31:53,286 --> 00:31:54,776
You have aggression issues.
254
00:31:56,623 --> 00:31:58,580
Stop crying. I had no choice.
255
00:32:04,464 --> 00:32:06,831
How can we prevent your panic attacks?
256
00:32:07,008 --> 00:32:09,921
Your mom has panic attacks.
It's just stress.
257
00:32:10,178 --> 00:32:11,919
Pull yourself together.
258
00:32:12,097 --> 00:32:15,635
You might not believe it,
but I'm the only person you have.
259
00:32:15,809 --> 00:32:17,095
Yippee...
260
00:32:21,231 --> 00:32:23,472
I play "Banana Kong" when I'm stressed.
261
00:32:23,650 --> 00:32:26,187
-"Banana" what?
- Don't you speak English?
262
00:32:32,200 --> 00:32:35,318
- I'll shoot you if you call someone.
- I know.
263
00:32:41,460 --> 00:32:43,747
- What are you doing?
- Playing...
264
00:32:43,920 --> 00:32:45,661
- With sound?
- It's calming.
265
00:32:45,839 --> 00:32:49,173
Okay. I'll do the talking
and you stay quiet. Got it?
266
00:32:50,051 --> 00:32:53,965
If they ask, we're partners
and we work for Gatsky. Okay?
267
00:32:54,139 --> 00:32:56,927
- Who's Gassky?
-"Gatsky". Our protection.
268
00:32:57,100 --> 00:33:00,809
If they realize we're just
two girls on our own, we're screwed.
269
00:33:02,272 --> 00:33:03,512
What?
270
00:33:05,567 --> 00:33:07,103
I've Changed my mind.
271
00:33:07,360 --> 00:33:08,600
I'm out.
272
00:33:09,654 --> 00:33:11,144
Pull yourself together!
273
00:33:12,908 --> 00:33:15,775
Oh, God! Does Brad Pitt live here, too?
274
00:33:17,913 --> 00:33:20,325
What if he asks me something? I can't lie.
275
00:33:20,582 --> 00:33:22,118
Okay. Get down. Down.
276
00:33:23,793 --> 00:33:24,828
Thank you.
277
00:33:26,379 --> 00:33:29,041
- Who's that?
- Shit.
278
00:33:31,551 --> 00:33:32,757
What are you doing?
279
00:33:34,012 --> 00:33:37,095
- Give it back!
- Shut up. You're staying in the car.
280
00:33:40,810 --> 00:33:41,971
It's Mel.
281
00:33:52,405 --> 00:33:55,067
- Sweetheart!
- I've got something for Enno.
282
00:33:58,078 --> 00:34:00,740
It's worth 500, but it's yours for 300.
283
00:34:13,426 --> 00:34:16,009
- And it's from Gatsky?
- Yes.
284
00:34:37,951 --> 00:34:40,943
It's not my field of expertise.
Who says it's real?
285
00:34:41,204 --> 00:34:42,911
- I do.
- Oh...
286
00:34:43,540 --> 00:34:48,250
It's now or never. If you're in,
then Gatsky will have more deals for you.
287
00:34:53,133 --> 00:34:54,623
300,000.
288
00:35:17,449 --> 00:35:18,735
Look what I found.
289
00:35:20,910 --> 00:35:23,117
Hey! Let her go. Come here.
290
00:35:25,957 --> 00:35:27,368
- Boo!
- Hey! Quit that!
291
00:35:27,626 --> 00:35:29,583
Why are you sweating? Scared?
292
00:35:29,753 --> 00:35:31,164
Don't be scared of me.
293
00:35:31,338 --> 00:35:34,672
- I told you to leave her alone.
- We're just chatting.
294
00:35:37,719 --> 00:35:39,926
We're with Gassky! Gassky's team.
295
00:35:45,518 --> 00:35:47,008
Gassky's team...
296
00:36:03,370 --> 00:36:04,781
Let her go.
297
00:36:06,122 --> 00:36:07,612
You're not Gatsky's team.
298
00:36:43,410 --> 00:36:45,447
Come on! Come on!
299
00:36:57,173 --> 00:36:58,288
Shit!
300
00:37:00,051 --> 00:37:01,257
This way.
301
00:37:05,140 --> 00:37:06,380
Shit!
302
00:37:10,854 --> 00:37:12,185
Get in! Get in!
303
00:37:13,982 --> 00:37:15,768
Oh, God! Oh, God!
304
00:37:29,748 --> 00:37:30,783
Shit!
305
00:37:36,212 --> 00:37:39,546
You dirty rabble! Shit!
306
00:37:42,635 --> 00:37:43,875
Oh, God! Oh, God!
307
00:37:52,520 --> 00:37:53,851
Thank you. Thank you.
308
00:37:55,148 --> 00:37:56,263
Thank you.
309
00:38:37,190 --> 00:38:40,273
I emailed you
the information about our hostage.
310
00:38:41,069 --> 00:38:43,811
Oh, God...
It's your hostage.
311
00:38:46,366 --> 00:38:47,731
What do you want?
312
00:38:50,912 --> 00:38:53,449
Oh, my God, Leine! We were a good team.
313
00:39:05,051 --> 00:39:08,419
Don't be like that.
For one mission that we messed up?
314
00:39:09,347 --> 00:39:12,180
It wasn't a mission. He was my friend.
315
00:39:17,814 --> 00:39:22,024
Have you been to his house?
To see his wife and kids?
316
00:39:23,945 --> 00:39:26,653
No. That's not really your thing, is it?
317
00:39:31,578 --> 00:39:33,945
Look at what I've sent you.
318
00:39:34,497 --> 00:39:36,909
I'm not your partner anymore. Get it?
319
00:39:38,084 --> 00:39:39,540
Finally!
320
00:39:49,971 --> 00:39:51,837
I know that, you asshole.
321
00:40:06,404 --> 00:40:07,860
Fuck!
322
00:40:44,817 --> 00:40:45,978
Thank you.
323
00:40:47,862 --> 00:40:49,102
You're welcome.
324
00:41:14,806 --> 00:41:17,013
Kim, are you okay? Is Holly okay?
325
00:41:17,183 --> 00:41:20,392
No, everything's fine.
I just wanted to make sure.
326
00:41:30,655 --> 00:41:32,646
What's wrong? What was that?
327
00:41:41,249 --> 00:41:42,660
What's wrong?
328
00:41:43,626 --> 00:41:45,617
Please, tell me...
- Piss off!
329
00:41:45,795 --> 00:41:48,878
Piss off! Piss off, dammit!
Leave me alone!
330
00:41:49,757 --> 00:41:50,872
What?
331
00:41:51,884 --> 00:41:53,966
What... What do you mean?
332
00:41:54,220 --> 00:41:56,507
Just go. Piss off!
333
00:41:59,434 --> 00:42:03,393
But... I don't know where we are.
Where shall I go?
334
00:42:03,563 --> 00:42:05,520
No idea. Home?
335
00:42:06,566 --> 00:42:08,352
Don't start crying now...
336
00:42:08,609 --> 00:42:10,395
I can't stand your crying.
337
00:42:10,653 --> 00:42:14,271
But... You can't just
tell me to go, just like that.
338
00:42:17,910 --> 00:42:21,744
I'm sorry that you're
in this mess because of me
339
00:42:21,914 --> 00:42:25,407
and I'd really like
to make it up to you and help you.
340
00:42:29,839 --> 00:42:31,079
You can't help me.
341
00:42:39,182 --> 00:42:42,720
"Strength isn't doing everything alone,
but about asking for help."
342
00:42:42,977 --> 00:42:44,012
What?
343
00:42:44,687 --> 00:42:48,476
"Strength isn't doing everything alone,
but about asking for help."
344
00:42:48,733 --> 00:42:53,193
- Where did you hear that shit?
- From some "say 'yes' to a 'no'" calendar.
345
00:42:58,242 --> 00:42:59,573
I'm not going.
346
00:43:36,322 --> 00:43:39,189
Sorry for getting you
involved in all of this.
347
00:43:40,576 --> 00:43:42,943
It's not so bad.
I had no plans anyway.
348
00:43:54,048 --> 00:43:55,709
What's your name, anyway?
349
00:43:57,093 --> 00:43:58,128
Mel.
350
00:43:59,345 --> 00:44:02,337
Mel? "Mel" like "Mel Gibson" or something?
351
00:44:04,475 --> 00:44:06,011
Yes, that's it.
352
00:44:20,116 --> 00:44:24,906
442. Disorderly conduct at "Desiré".
Could you go check it out?
353
00:44:25,163 --> 00:44:26,324
Sorry.
354
00:44:27,456 --> 00:44:29,117
Yes, we're on our way.
355
00:44:32,587 --> 00:44:33,873
What?
356
00:44:34,714 --> 00:44:36,500
- Where to?
-"Desiré".
357
00:44:37,592 --> 00:44:41,426
"Desire"? It's in the sticks.
Who keeps filing complaints?
358
00:44:41,679 --> 00:44:44,922
'Ll
I can't take her to "Desire .
She'll be traumatized.
359
00:44:45,099 --> 00:44:47,841
Take the baby and go. I'll go alone.
360
00:44:51,814 --> 00:44:56,433
Thank you. I've read that
whatever happens in your first two years,
361
00:44:56,611 --> 00:44:59,649
becomes so ingrained
in your subconscious...
362
00:44:59,822 --> 00:45:01,733
She'd become a prostitute.
363
00:45:01,991 --> 00:45:04,073
- I owe you one.
- Close the door.
364
00:45:04,327 --> 00:45:06,034
- Close the door.
- I will.
365
00:45:06,287 --> 00:45:08,494
- Close the door, okay?
- Say "bye".
366
00:45:08,664 --> 00:45:09,870
The door...
367
00:45:12,960 --> 00:45:14,166
My name's Franziska.
368
00:45:14,420 --> 00:45:17,754
- Great.
- But call me Franny. I hate my name. I...
369
00:45:17,924 --> 00:45:19,881
- You look like shit.
- Oh, really?
370
00:45:20,051 --> 00:45:22,793
Did it... Did it...
Didn't it turn out well?
371
00:46:04,262 --> 00:46:05,468
Careful.
372
00:46:18,442 --> 00:46:20,479
- Hey, Mel.
- Hey.
373
00:46:21,821 --> 00:46:26,065
- Have you also done all that?
- Stay here and don't do anything.
374
00:46:26,242 --> 00:46:29,360
- Don't talk to anyone. Got it?
- Yes. No talking.
375
00:46:33,624 --> 00:46:36,332
- Why is she here?
- Gatsky will be happy.
376
00:46:36,502 --> 00:46:41,417
Tarek, calm down. The guy's been banned.
You can't keep causing a fuss.
377
00:46:41,590 --> 00:46:44,173
Coco. Harry's thirsty. Get him a drink.
378
00:46:44,427 --> 00:46:46,668
- You look like shit.
- Yeah, thanks.
379
00:46:46,846 --> 00:46:50,430
Get yourself a missus.
Your bad mood is too much to handle.
380
00:46:51,183 --> 00:46:53,265
What about you? Go get Changed.
381
00:47:00,192 --> 00:47:01,227
I'm all done.
382
00:47:03,404 --> 00:47:04,815
- Is she new?
- Who'?
383
00:47:05,072 --> 00:47:08,565
- Her.
- What? She's way too old and has no tits.
384
00:47:08,743 --> 00:47:11,485
I'll go get my things. Don't go anywhere.
385
00:47:28,596 --> 00:47:32,715
I don't want to harm your kid, of course.
I'm not a monster.
386
00:47:34,560 --> 00:47:36,142
How did you imagine it?
387
00:47:36,354 --> 00:47:41,565
You want to stop working for me,
take on anyjob you can and go solo?
388
00:47:42,568 --> 00:47:44,024
And you use my name?
389
00:47:46,155 --> 00:47:47,771
I need the money.
390
00:47:51,410 --> 00:47:52,741
What's your plan?
391
00:47:56,248 --> 00:47:59,240
I want out. I want to stop.
I want out of here.
392
00:48:04,131 --> 00:48:06,213
Come on, Ingrid.
393
00:48:26,195 --> 00:48:27,230
Mel'?
394
00:48:31,242 --> 00:48:32,232
Mel'?
395
00:48:39,542 --> 00:48:41,203
It burns! Fuck!
396
00:48:43,379 --> 00:48:44,710
I can't see!
397
00:48:45,339 --> 00:48:46,875
I can't see!
398
00:48:47,133 --> 00:48:49,465
It's simple.
It's the same as always.
399
00:48:49,969 --> 00:48:52,802
If I'm involved,
then I want my share. 50/50.
400
00:48:52,972 --> 00:48:55,714
Those are the rules.
But you already know that.
401
00:48:55,891 --> 00:48:57,632
I can't give you your share.
402
00:48:58,227 --> 00:49:00,013
I don't have it. I've lost it.
403
00:49:01,647 --> 00:49:05,015
- What?
- I've lost it, okay?
404
00:49:07,111 --> 00:49:08,897
Then make sure you find it.
405
00:49:09,697 --> 00:49:10,937
I want my share.
406
00:49:23,085 --> 00:49:25,372
If you don't, you'll be my woman at last.
407
00:49:28,340 --> 00:49:30,251
For her, I'd make an exception.
408
00:49:32,595 --> 00:49:33,926
I miss you so much.
409
00:49:35,723 --> 00:49:37,179
Stop.
410
00:49:40,978 --> 00:49:42,309
Think about it.
411
00:49:52,573 --> 00:49:54,155
Could you make us a drink?
412
00:49:54,325 --> 00:49:57,659
- What's that? I
can't see.
- Sit down. Come on.
413
00:49:57,828 --> 00:50:00,991
It burns. It burns. It burns.
414
00:50:02,208 --> 00:50:04,950
Thanks, it's been lovely,
but I'm in a rush.
415
00:50:05,211 --> 00:50:06,667
Stay here.
416
00:50:08,881 --> 00:50:10,872
Okay. Yes, okay.
417
00:50:11,050 --> 00:50:12,916
But I don't want to talk.
418
00:50:13,093 --> 00:50:16,302
I've got nothing against strippers.
I really don't.
419
00:50:16,472 --> 00:50:20,511
You're cute, but I don't have any money
and you must be expensive.
420
00:50:20,684 --> 00:50:22,925
Yeah. Drink something first.
421
00:50:32,321 --> 00:50:35,188
Your outfit looks so fake.
It's such a turn-off.
422
00:50:35,449 --> 00:50:37,816
I'm not a stripper. I'm a police officer.
423
00:50:38,077 --> 00:50:41,445
Yeah, right.
I bet you have handcuffs and a loaded gun.
424
00:50:42,665 --> 00:50:44,952
Flirting isn't your thing, is it?
425
00:50:56,178 --> 00:50:57,760
Excuse me.
- It's okay.
426
00:50:59,723 --> 00:51:02,135
I'll CONTACT YOU
REGARDING YOUR HISTAGE
427
00:51:12,236 --> 00:51:14,728
- Hey!
- Where were you? I was looking for you.
428
00:51:14,989 --> 00:51:16,354
- Hey!
- Franziska!
429
00:51:16,615 --> 00:51:18,731
Hey, Harry? Hello?
430
00:51:20,202 --> 00:51:22,534
Harry? Hello?
431
00:51:26,584 --> 00:51:29,497
- What? He was a stripper!
- He knows your name!
432
00:51:29,670 --> 00:51:32,458
- No, he doesn't!
- He just said it! He's a cop!
433
00:51:32,631 --> 00:51:35,123
I left you alone for five minutes!
434
00:51:35,301 --> 00:51:38,635
- He started it! It wasn't my fault!
- Are you crazy?
435
00:51:38,887 --> 00:51:40,673
Sorry. You can trust me.
436
00:51:40,848 --> 00:51:43,840
Normally, I'm reliable.
Shit! I'm leaving a trail!
437
00:51:44,101 --> 00:51:46,843
- Get in and drive!
- Why me again?
438
00:51:52,359 --> 00:51:56,227
- I have no idea! It won't go into gear!
- Are you nuts?
439
00:51:56,488 --> 00:51:59,196
- The handbrake is on!
- What's wrong with it?
440
00:51:59,366 --> 00:52:01,073
The handbrake!
441
00:52:01,327 --> 00:52:03,864
- Shit! You're so aggressive!
- Go left.
442
00:52:04,038 --> 00:52:06,279
- Yes, I know.
- Just drive!
443
00:52:09,960 --> 00:52:10,995
Turn right.
444
00:52:12,713 --> 00:52:14,329
See? He was a stripper.
445
00:52:18,552 --> 00:52:22,045
- Oh, God! That wasn't him! It wasn't!
- Stop the car!
446
00:52:24,558 --> 00:52:28,893
Oh, God! We can't just leave him there!
What if I've run him over?
447
00:52:29,063 --> 00:52:30,974
Calm down. I'll go check.
448
00:52:31,148 --> 00:52:33,936
- You stay here.
- Okay. Okay.
449
00:52:46,830 --> 00:52:48,366
Come on. Move.
450
00:53:12,314 --> 00:53:15,102
- Are you done?
- I don't know. Is he alive?
451
00:53:15,359 --> 00:53:17,020
No, he's all crushed.
452
00:53:19,196 --> 00:53:22,405
Tell her you're alive
or she'll puke all over my car.
453
00:53:23,409 --> 00:53:25,400
- I'm still alive.
- Louder.
454
00:53:27,788 --> 00:53:28,823
I'm still alive!
455
00:53:30,666 --> 00:53:32,703
I'm so sorry I ran you over.
456
00:53:32,960 --> 00:53:36,419
- You didn't.
- I didn't mean to. I even liked you.
457
00:53:36,588 --> 00:53:38,920
Must've been a road bump. It wasn't me.
458
00:53:39,174 --> 00:53:41,836
- I panicked...
- You didn't run me over.
459
00:53:42,094 --> 00:53:44,381
- I've never done that before.
- Just a bump.
460
00:53:44,555 --> 00:53:47,047
Enough!
Tie his hands behind his back.
461
00:53:48,892 --> 00:53:49,973
But...
462
00:53:53,105 --> 00:53:54,641
- Do it!
- He's a cop!
463
00:54:02,281 --> 00:54:05,819
You have to do something
about your aggression problem.
464
00:54:08,454 --> 00:54:09,569
You two a team?
465
00:54:09,830 --> 00:54:12,117
- No.
- Why was she alone in the club then?
466
00:54:12,374 --> 00:54:15,537
I told her that if she ran off,
I'd find her and kill her.
467
00:54:16,670 --> 00:54:18,001
Find his cell.
468
00:54:21,717 --> 00:54:23,674
I'm sorry. You're bleeding.
469
00:54:24,303 --> 00:54:25,338
Yep.
470
00:54:28,307 --> 00:54:29,638
Back left pocket.
471
00:54:34,354 --> 00:54:36,061
Back left pocket!
472
00:54:40,486 --> 00:54:42,773
You can't take a cop as a hostage!
473
00:54:44,573 --> 00:54:46,905
Why is he on my case then?
474
00:54:47,075 --> 00:54:48,736
Why is a cop on my case?
475
00:54:48,994 --> 00:54:51,326
- Why all the shouting?
- So you can hear me!
476
00:54:51,580 --> 00:54:53,446
There's no need to shout at me!
477
00:54:56,376 --> 00:54:58,663
- How did you know we'd be there?
- I didn't.
478
00:54:58,837 --> 00:55:03,172
- So you were there out of frustration?
- That's shockingly true.
479
00:55:03,342 --> 00:55:05,083
I was just on patrol.
480
00:55:05,260 --> 00:55:07,877
What's Kaiten like?
The task force boss.
481
00:55:09,932 --> 00:55:11,548
You'll be meeting her soon.
482
00:55:15,312 --> 00:55:18,395
- I'll be right back, okay?
- Okay.
483
00:55:28,951 --> 00:55:30,316
Okay, then.
484
00:55:30,577 --> 00:55:34,036
- Okay, then... Undress.
- Very well.
485
00:55:36,333 --> 00:55:39,496
- Wait. I've nearly got it.
- Yeah, yeah. Calm down.
486
00:55:40,379 --> 00:55:41,414
Okay.
487
00:56:08,490 --> 00:56:10,822
Are you the brain or the body?
488
00:56:11,076 --> 00:56:13,158
I haven't figured it out yet.
489
00:56:24,089 --> 00:56:25,204
Am I the Hulk?
490
00:56:28,719 --> 00:56:32,553
I know, darling. It won't take
much longer. I'll be home soon.
491
00:56:33,473 --> 00:56:35,805
Hey! Don't cry.
492
00:56:36,059 --> 00:56:39,177
I'll sing you a song.
What would you like me to sing?
493
00:56:43,442 --> 00:56:46,400
I'll sing you the tramp song, okay?
494
00:56:47,154 --> 00:56:48,770
Are you all tucked in?
495
00:56:50,616 --> 00:56:51,731
Okay.
496
00:56:52,326 --> 00:56:56,285
Once I had my own house
497
00:56:56,455 --> 00:56:59,743
Now the subtenants are throwing me out
498
00:57:00,000 --> 00:57:03,834
I'm a rascal, a rascal
A slovenly rascal
499
00:57:04,004 --> 00:57:06,871
I'm a merry tramp
500
00:57:08,216 --> 00:57:11,629
Once I had my own bathroom
501
00:57:11,803 --> 00:57:14,841
From now on
I'll be doing it in a bag, I presume
502
00:57:15,015 --> 00:57:19,350
I'm a rascal, a rascal
A slovenly rascal
503
00:57:19,519 --> 00:57:23,433
I'm a merry tramp
504
00:58:03,522 --> 00:58:05,388
You have to be careful now.
505
00:58:07,109 --> 00:58:09,897
- Are you always so rough?
- I'm sorry.
506
00:58:10,070 --> 00:58:11,936
- This might hurt.
- What might?
507
00:58:14,032 --> 00:58:15,818
- Fuck!
- Vodka?
508
00:58:16,076 --> 00:58:17,532
- Yes.
- Okay.
509
00:58:22,624 --> 00:58:23,739
Okay.
510
00:58:25,961 --> 00:58:28,828
- Will it even go through the skin?
- Move over.
511
00:58:29,089 --> 00:58:30,955
- W hy'?
- Move away.
512
00:58:31,133 --> 00:58:32,498
What are you doing?
513
00:58:32,676 --> 00:58:33,711
Hey! Stop it!
514
00:58:35,303 --> 00:58:36,634
- Untie me.
- Sit down!
515
00:58:36,888 --> 00:58:38,299
Untie me!
516
00:58:40,809 --> 00:58:43,551
You want to help her?
I'm trying to save you!
517
00:58:46,106 --> 00:58:47,596
I'm
8
o
s
o
r
r
y
!
I'm
8
o
s
o
r
r
y
!
518
00:58:49,609 --> 00:58:51,191
Can I have a sip?
519
00:58:54,448 --> 00:58:56,530
- I hate cats.
- W hat?
520
00:58:56,783 --> 00:59:02,369
My mother gave me a cat so I wouldn't
feel alone at night when she wasn't there.
521
00:59:02,539 --> 00:59:05,497
She always bit my feet,
and every time I hid,
522
00:59:05,751 --> 00:59:08,118
she'd scratch at the door. 80 creepy!
523
00:59:08,295 --> 00:59:11,663
- I couldn't sleep until Mom was back.
- Where was she?
524
00:59:11,923 --> 00:59:14,290
I told you. On the other side of the door.
525
00:59:14,885 --> 00:59:17,252
- Oh, God!
- No. I meant your mother.
526
00:59:17,512 --> 00:59:20,675
Oh! I have no idea. Looking for men.
527
00:59:20,849 --> 00:59:25,093
- She thought that would fix her life.
- Maybe she didn't want to be alone.
528
00:59:27,647 --> 00:59:29,103
Alone with you.
529
00:59:35,697 --> 00:59:37,608
Oh, that's awesome!
530
00:59:38,909 --> 00:59:40,570
Are you for real?
531
00:59:41,828 --> 00:59:43,284
Why? It's great.
532
00:59:45,040 --> 00:59:46,030
Please, don't...
533
01:00:47,561 --> 01:00:49,097
Come on! Come on!
534
01:00:49,813 --> 01:00:52,054
Come on! Come!
535
01:00:53,775 --> 01:00:55,061
Come on!
536
01:01:42,657 --> 01:01:43,988
Timmsen!
537
01:01:44,576 --> 01:01:47,034
- You'll be the end of me.
- I can't reach Leine.
538
01:01:47,204 --> 01:01:50,742
- What does he have to do with this?
- I checked his cell data.
539
01:01:50,916 --> 01:01:53,248
Of course you did! Just like that.
540
01:01:53,418 --> 01:01:58,333
He called and sent me a cryptic text.
"It's about your histage". I don't get it.
541
01:01:58,590 --> 01:02:01,207
He never calls at night.
Something's wrong.
542
01:02:01,384 --> 01:02:04,001
Yeah... He meant to write "hostage".
543
01:02:04,179 --> 01:02:06,591
- What?
- He meant to write "hostage".
544
01:02:06,765 --> 01:02:10,303
He mistyped it.
He meant to type an "0" instead of an "I".
545
01:02:13,605 --> 01:02:16,893
- He was at "Desire' .Gatsky owns it.
- You mean "Desire" .
546
01:02:22,072 --> 01:02:23,278
Okay...
547
01:02:24,449 --> 01:02:26,986
Frank Gatsky.
He's in the club business.
548
01:02:27,160 --> 01:02:30,824
He was in Luckau-Duben prison
between 2005 and 2009.
549
01:02:31,081 --> 01:02:33,163
For robbery.
550
01:02:33,333 --> 01:02:36,451
He specialized in robbing... jewelers.
551
01:03:00,610 --> 01:03:01,850
We have to go.
552
01:03:06,241 --> 01:03:08,027
Okay. Where to?
553
01:03:08,285 --> 01:03:11,198
And him? Does he have to pee?
Do you have to pee?
554
01:03:14,541 --> 01:03:15,781
Shake it well.
555
01:03:20,755 --> 01:03:22,041
Franny!
556
01:03:32,475 --> 01:03:34,512
Did you lay me on top of the cop?
557
01:03:34,769 --> 01:03:38,603
- Should I be worried?
- What? No. I won't start anything with him.
558
01:03:38,773 --> 01:03:42,892
- Why should I? You nuts? He looks like...
- Can I trust you or not?
559
01:03:43,820 --> 01:03:45,902
- Yes, you can trust me.
- Good.
560
01:03:51,161 --> 01:03:52,993
What do we need these for?
561
01:03:53,246 --> 01:03:55,988
Did you think
we'd just sit and drink coffee?
562
01:03:56,166 --> 01:03:58,783
- Thank you.
- Thank you. Bye.
563
01:03:59,044 --> 01:04:01,911
- It's all too brutal.
- You wanted to come along.
564
01:04:02,088 --> 01:04:05,001
- I don't even know how to shoot.
- I'll teach you.
565
01:04:05,175 --> 01:04:06,210
Oh, right.
566
01:04:08,136 --> 01:04:09,626
Got it. Yes.
567
01:04:12,891 --> 01:04:13,926
Okay.
568
01:04:15,101 --> 01:04:16,136
Okay.
569
01:04:18,188 --> 01:04:20,179
Very good. Okay. Thanks.
570
01:04:20,899 --> 01:04:23,561
No video surveillance at the gas station.
571
01:04:23,735 --> 01:04:26,648
But we know what they bought.
If it was even them.
572
01:04:26,821 --> 01:04:30,359
Plastic gloves,
bananas, cola, shoes, size 7...
573
01:04:30,533 --> 01:04:32,740
Kinnert's size. They've checked.
574
01:04:32,911 --> 01:04:36,370
- He gets to drive that and I get a Golf?
- What? Who?
575
01:04:36,623 --> 01:04:39,957
Isn't it great?
We sacrifice our lives and drive VWs.
576
01:04:40,126 --> 01:04:42,993
Mercedes. We drive a... Mercedes. It's...
577
01:04:50,220 --> 01:04:52,587
Oh! Aren't we going to go inside?
578
01:04:59,896 --> 01:05:01,227
Was he here yesterday?
579
01:05:10,240 --> 01:05:11,275
Ingrid...
580
01:05:11,991 --> 01:05:16,736
Tell us, or I'll stick it right in
and you'll be swallowing bullets.
581
01:05:17,747 --> 01:05:19,283
Got something to say?
582
01:05:20,792 --> 01:05:22,408
I don't understand a word.
583
01:05:22,585 --> 01:05:25,327
He was at the bar
and then ran after Gatsky's ex.
584
01:05:25,588 --> 01:05:28,205
- What's her name?
- Mel! That's all I know!
585
01:05:29,467 --> 01:05:32,676
Mel. "Mel" like "Mel Gibson" or something?
586
01:05:33,721 --> 01:05:36,634
-"Melanie"?
- Oh, Timmsen. You're so sweet.
587
01:05:51,406 --> 01:05:53,773
Since we're talking, who's this Gatsky?
588
01:05:54,033 --> 01:05:56,115
- Nobody.
- Your mom's a nobody.
589
01:05:58,037 --> 01:05:59,152
Were you an item?
590
01:05:59,873 --> 01:06:04,663
We get the diamonds and he gets his share.
50/50. That's the deal. Now, shut it.
591
01:06:04,836 --> 01:06:05,997
-50/50?
- W hat?
592
01:06:06,254 --> 01:06:09,872
- We do the dirty work and he gets 50%'?
- You're so clueless.
593
01:06:10,133 --> 01:06:12,374
- And you can't negotiate.
- Shut up.
594
01:06:14,053 --> 01:06:17,796
Okay, but I have
to do something first. Careful.
595
01:06:25,440 --> 01:06:26,896
- Thanks.
- Welcome.
596
01:06:30,361 --> 01:06:32,102
Is he being sprayed, too?
597
01:06:36,326 --> 01:06:37,566
There was a hole.
598
01:06:38,453 --> 01:06:39,488
Sorry.
599
01:06:41,831 --> 01:06:43,697
Regarding that "nobody"...
600
01:06:43,958 --> 01:06:47,371
Will he just let you 90
once you've given him his share?
601
01:06:48,296 --> 01:06:51,163
- One can't leave such an association.
- Association?
602
01:06:54,093 --> 01:06:57,211
- Gang, mafia... Whatever.
- He won't harm me.
603
01:07:05,772 --> 01:07:07,058
Were you an item?
604
01:07:07,315 --> 01:07:09,977
- It's complicated.
- Your mom's complicated.
605
01:07:10,860 --> 01:07:14,228
- All that mom-talk is so awkward.
- Your
mom's awkward.
606
01:07:14,489 --> 01:07:15,979
I feel embarrassed for you.
607
01:07:16,533 --> 01:07:20,276
- Your mom's embarrassed.
- His name is Frank and we were an item.
608
01:07:26,292 --> 01:07:29,034
-50% is too much.
- You'll negotiate next time then.
609
01:07:29,212 --> 01:07:31,123
Okay. Your mom's a chicken.
610
01:07:32,131 --> 01:07:35,294
- I'm hungry.
- We only just ate!
611
01:07:38,763 --> 01:07:39,798
What a wonk.
612
01:07:43,601 --> 01:07:45,763
Yo! Melanie Rossbach.
613
01:07:48,565 --> 01:07:50,681
Oh, yes. Of course. Listen up.
614
01:07:50,858 --> 01:07:52,895
She was put into a home at five,
615
01:07:53,152 --> 01:07:55,689
parents lost custody,
she didn't finish school, etc.
616
01:07:59,158 --> 01:08:02,901
She worked for Gatsky
in one of his "security" companies.
617
01:08:03,162 --> 01:08:05,153
- Is she in the system?
- No.
618
01:08:05,415 --> 01:08:10,080
- Okay. You can leave now.
- Okay. Oh, she has a 5-year-old daughter.
619
01:08:11,087 --> 01:08:12,373
Lucky kid.
620
01:08:13,047 --> 01:08:16,460
I'll go check the workshop.
Can I leave you two alone?
621
01:08:17,927 --> 01:08:19,008
Sure.
622
01:08:23,600 --> 01:08:24,886
What?
623
01:08:25,768 --> 01:08:26,974
Nothing.
624
01:09:06,225 --> 01:09:07,386
What workshop?
625
01:09:11,397 --> 01:09:13,479
Why are you still only on patrol?
626
01:09:20,573 --> 01:09:22,189
Can I have some, too?
627
01:09:25,620 --> 01:09:26,701
Sure.
628
01:09:45,431 --> 01:09:46,887
What's your plan?
629
01:09:53,564 --> 01:09:54,770
Got any gunshot wounds?
630
01:09:57,985 --> 01:10:00,522
Is that why you're only a beat cop?
631
01:10:02,490 --> 01:10:04,106
I don't talk about that.
632
01:10:10,748 --> 01:10:12,910
Are you sad you're just a beat cop?
633
01:10:18,548 --> 01:10:20,539
When this is over, want to meet up again?
634
01:10:22,593 --> 01:10:25,005
We could go for dinner or to the movies.
635
01:10:29,225 --> 01:10:31,011
I mean, what are your plans?
636
01:10:58,504 --> 01:10:59,539
Hello.
637
01:11:10,266 --> 01:11:13,554
He always does that.
When he drinks, then...
638
01:11:28,993 --> 01:11:31,030
She doesn't talk to strange men.
639
01:11:39,545 --> 01:11:41,582
Women can be bad, too, you know.
640
01:11:44,801 --> 01:11:46,963
Yes, but I didn't like him.
641
01:11:51,557 --> 01:11:54,470
Wait a sec.
Why don't you have the key on you?
642
01:11:54,644 --> 01:11:56,009
- Hi.
- Detective Squad.
643
01:11:56,270 --> 01:11:58,932
I'll call you back. Oh, God. Stop!
644
01:11:59,106 --> 01:12:01,268
Bring in the forensic dudes.
645
01:12:01,526 --> 01:12:03,688
Hello! You can't just...
646
01:12:03,861 --> 01:12:07,525
Hello? Hello!
Have you even got a search thingy?
647
01:12:07,782 --> 01:12:09,614
- Where's Ms. Rossbach?
- No idea.
648
01:12:09,784 --> 01:12:12,367
How long have you been
looking after her kid?
649
01:12:12,620 --> 01:12:16,784
What happened? I have no idea.
I'm having a mental blackout.
650
01:12:17,291 --> 01:12:18,497
What's going on?
651
01:12:19,252 --> 01:12:21,960
Don't touch me! Has something happened?
652
01:12:26,634 --> 01:12:29,877
We met at the playground.
That was yesterday.
653
01:12:30,054 --> 01:12:32,716
She paid me for looking after Holly.
654
01:12:41,357 --> 01:12:42,768
Waiting for someone?
655
01:12:58,040 --> 01:12:59,701
Are you going on holiday?
656
01:13:10,344 --> 01:13:13,177
Did your Mom ask you not to tell anyone?
657
01:13:19,896 --> 01:13:21,478
Will she be coming back?
658
01:13:36,829 --> 01:13:38,445
Here's your frog.
659
01:13:51,218 --> 01:13:52,834
I almost feel sorry for her.
660
01:13:53,012 --> 01:13:56,175
So, she didn't mean it
and accidentally took a hostage?
661
01:13:56,349 --> 01:13:58,886
- No, but take a look around.
- Quit winging.
662
01:13:59,143 --> 01:14:03,512
Send her pic to every motel, hotel
and campground in and around Berlin.
663
01:14:31,133 --> 01:14:33,090
How did you know I was here?
664
01:14:33,260 --> 01:14:35,547
Relax. Let's go grab a bite.
665
01:14:36,055 --> 01:14:38,467
Get in. Come on.
666
01:15:00,371 --> 01:15:03,580
A new dress? But why?
No one watches you on TV anyway.
667
01:15:06,085 --> 01:15:08,543
I bought it so I could be prepared.
668
01:15:08,713 --> 01:15:10,624
We're out of candy.
669
01:15:11,549 --> 01:15:13,381
There's some toffee in my pants.
670
01:15:13,634 --> 01:15:16,843
...a one-of-a-kind company.
Isn't that great?
671
01:15:17,013 --> 01:15:19,630
- There's some toffee in your pants?
- Yes.
672
01:15:20,224 --> 01:15:21,339
Some toffee.
673
01:15:21,600 --> 01:15:23,557
I don't believe in horoscopes.
674
01:15:23,728 --> 01:15:26,686
Yet, you believe that a girl in Playboy...
675
01:15:30,735 --> 01:15:34,273
- There's no toffee in there.
- And these are not my pants.
676
01:15:38,743 --> 01:15:42,737
Let's take a look at your horoscope.
When's your birthday?
677
01:16:00,264 --> 01:16:02,426
We've sat here before. Remember?
678
01:16:05,144 --> 01:16:06,509
On these same seats.
679
01:16:07,730 --> 01:16:09,596
This is where I first saw you.
680
01:16:13,110 --> 01:16:14,726
That was a long time ago.
681
01:16:21,494 --> 01:16:22,734
Made a decision yet?
682
01:16:30,669 --> 01:16:32,660
I'll have your share tomorrow.
683
01:16:38,844 --> 01:16:41,256
You think you can manage on your own.
684
01:16:49,271 --> 01:16:51,182
Call home. The cops were there.
685
01:16:52,066 --> 01:16:53,932
Enjoy your gin and tonic.
686
01:17:13,295 --> 01:17:14,330
Fuck it.
687
01:17:28,185 --> 01:17:32,520
- Untie my hands so I can use them.
- I like it like this.
688
01:17:37,444 --> 01:17:39,026
We can run off together.
689
01:17:42,408 --> 01:17:45,696
Untie me.
They all still think you're a hostage.
690
01:17:45,870 --> 01:17:47,656
Do you always talk so much?
691
01:17:53,460 --> 01:17:54,871
Seriously, now...
692
01:17:55,921 --> 01:17:59,710
What will happen once it's over?
Think she'll take you with her?
693
01:18:01,927 --> 01:18:03,634
I'm not in the mood anymore.
694
01:18:08,642 --> 01:18:09,848
Sorry.
695
01:18:17,610 --> 01:18:19,647
Okay, Kim. Who was there?
696
01:18:22,156 --> 01:18:26,525
Kim, calm down. There's an envelope
with 1,700 euros in Holly's case.
697
01:18:26,785 --> 01:18:30,198
Take Holly to Bim Bum Land
tomorrow morning with her case.
698
01:18:30,456 --> 01:18:32,413
Repeat what I said. With her case.
699
01:18:32,666 --> 01:18:33,701
Okay.
700
01:19:14,792 --> 01:19:16,078
Put these on. We're off.
701
01:19:17,419 --> 01:19:18,534
I didn't untie him.
702
01:19:20,130 --> 01:19:22,292
- What are those for?
- He won't run.
703
01:19:22,549 --> 01:19:24,460
Because you took his dick hostage?
704
01:19:24,718 --> 01:19:27,460
- Why are you being so bitchy?
- What's the plan?
705
01:19:27,721 --> 01:19:30,884
Quit it. This isn't
some sort of adventure trip!
706
01:19:31,684 --> 01:19:33,846
Are you really taking her with you?
707
01:19:34,103 --> 01:19:36,845
- Why are you so flustered?
- What is she to you?
708
01:19:37,106 --> 01:19:39,188
- Is she your chicken?
- Chicken?
709
01:19:39,441 --> 01:19:40,556
No, she's not.
710
01:19:42,069 --> 01:19:45,528
- What chicken?
- To distract them and get shot instead.
711
01:19:46,448 --> 01:19:50,282
- Am I your chicken?
- You're nothing to me. This was a mistake.
712
01:19:50,452 --> 01:19:54,320
You don't know what it means to be needed.
You throw yourself at men.
713
01:19:54,581 --> 01:19:57,790
Did your mom teach you that?
It's all mom's fault.
714
01:19:57,960 --> 01:20:01,328
Why blame yourself?
You'd rather spend your life running.
715
01:20:01,505 --> 01:20:02,666
That's right.
716
01:20:04,049 --> 01:20:07,212
Ms. I've-Seen-It-All.
I'm not as stupid as you.
717
01:20:07,386 --> 01:20:11,471
At least I put a condom on them
and don't have an abandoned child.
718
01:20:40,377 --> 01:20:42,368
Hey, sweetheart. It's me.
719
01:20:44,256 --> 01:20:45,371
Nice piece.
720
01:20:46,925 --> 01:20:48,711
Know what one can do with it?
721
01:20:50,095 --> 01:20:51,881
Give me the code to the safe.
722
01:20:54,183 --> 01:20:57,141
You're quite a funny
pussy commando, aren't you?
723
01:20:57,853 --> 01:21:01,266
Fuck, man! Are you nuts?
Are you crazy, you cunt?
724
01:21:02,232 --> 01:21:04,564
- God! Stop it!
- The code.
725
01:21:04,818 --> 01:21:06,274
I don't know it!
726
01:21:07,905 --> 01:21:11,899
13-07-19-00! Shit! Fuck!
727
01:21:14,995 --> 01:21:17,077
Shit! Oh, man!
728
01:21:17,956 --> 01:21:20,914
- Why are they loose? Are they all there?
- Cunt!
729
01:21:26,298 --> 01:21:29,165
- You've already called me that.
- You slut!
730
01:21:29,426 --> 01:21:32,384
I'll get you! You cunt!
731
01:21:35,557 --> 01:21:38,265
- Okay. At what time exactly?
-11 pm.
732
01:21:38,519 --> 01:21:40,260
- Hey.
- Forensics are on their way.
733
01:21:40,521 --> 01:21:42,182
They're useless, anyway.
734
01:21:49,488 --> 01:21:50,944
They had pizza.
735
01:22:53,719 --> 01:22:56,381
Stay calm. Stay calm.
736
01:22:57,806 --> 01:23:00,343
I'm going to remove the tape now.
737
01:23:01,435 --> 01:23:02,800
Don't scream.
738
01:23:24,708 --> 01:23:26,665
You really think I'll let you go?
739
01:23:31,173 --> 01:23:32,880
Hand over the diamonds.
740
01:23:56,198 --> 01:23:59,111
"I'm big, strong Mel.
I can do everything alone.
741
01:23:59,284 --> 01:24:01,275
I'm made of steel.
No one can help me.
742
01:24:01,537 --> 01:24:04,529
Especially not someone
with a pussy name like 'Franny'.
743
01:24:04,706 --> 01:24:06,743
My name is Mel, like Mel Gibson."
744
01:24:07,459 --> 01:24:09,826
Oh, my God. What was that?
745
01:24:10,003 --> 01:24:11,414
- What was that?
- Shit.
746
01:24:26,728 --> 01:24:28,844
What happened to Mel?
747
01:24:30,607 --> 01:24:31,722
Okay...
748
01:24:34,528 --> 01:24:35,984
I'm unarmed.
749
01:24:37,823 --> 01:24:40,235
- Nice and easy.
- Hands on the car.
750
01:24:55,507 --> 01:24:58,420
We must go to her.
We have to get her out of there.
751
01:24:58,594 --> 01:25:01,052
- When I say "now", start running.
- Okay.
752
01:25:01,221 --> 01:25:03,383
Just run, okay? Now!
753
01:25:10,981 --> 01:25:14,019
- You've been shot!
- Just a flesh wound. Come on.
754
01:25:16,653 --> 01:25:17,814
Come on.
755
01:25:18,864 --> 01:25:19,945
Behind that.
756
01:25:34,046 --> 01:25:35,081
Come on.
757
01:25:35,339 --> 01:25:36,420
Come on.
758
01:25:39,509 --> 01:25:41,466
- Okay. Stay here.
- Okay.
759
01:25:42,054 --> 01:25:43,089
Okay.
760
01:25:44,848 --> 01:25:47,886
- Harry, she moved! I must go to her.
- Hey! Wait...
761
01:26:01,782 --> 01:26:03,398
Get out of here! Go!
762
01:26:07,537 --> 01:26:10,620
I'm here. I'm here. I'm here.
763
01:26:16,838 --> 01:26:18,454
Where's your gun?
764
01:26:18,632 --> 01:26:20,214
Where's your gun, Mel?
765
01:26:21,468 --> 01:26:22,583
Fuck off!
766
01:26:22,844 --> 01:26:25,176
Fuck off! Fuck off!
767
01:26:25,847 --> 01:26:27,133
Fuck off!
768
01:26:28,642 --> 01:26:30,508
Fuck off! Fuck off!
769
01:26:31,311 --> 01:26:33,643
Fuck off! Fuck off!
770
01:26:40,278 --> 01:26:41,609
Oh, God!
771
01:26:42,531 --> 01:26:43,817
Screw it.
772
01:27:22,946 --> 01:27:24,186
Is he dead?
773
01:28:07,908 --> 01:28:09,148
He's dead.
774
01:28:10,952 --> 01:28:13,990
He's dead. Do you hear me?
775
01:28:16,750 --> 01:28:17,956
It's all over.
776
01:28:19,753 --> 01:28:21,915
- I'll call an ambulance.
- Okay.
777
01:28:35,560 --> 01:28:38,973
- You must pick Holly up from Bim Bum Land.
- What?
778
01:28:41,525 --> 01:28:44,233
You must pick Holly up from Bim Bum Land.
779
01:28:51,326 --> 01:28:56,492
Ingrid, it's Leine. There's been
a shooting at the abandoned power station.
780
01:28:58,667 --> 01:29:00,374
I wasn't able to until now.
781
01:29:00,544 --> 01:29:01,659
Come on.
782
01:29:01,837 --> 01:29:03,373
Come on. Come on.
783
01:29:03,630 --> 01:29:05,746
Come on. Come on. Come on.
784
01:29:05,924 --> 01:29:08,291
Why explain now? Just come here.
785
01:29:09,094 --> 01:29:10,129
Come on.
786
01:29:12,305 --> 01:29:13,795
Hey! Hey! Hey!
787
01:29:14,057 --> 01:29:15,343
What are you doing?
788
01:29:15,600 --> 01:29:18,558
- I'm getting her out of here!
- No, you're not!
789
01:29:18,687 --> 01:29:21,770
You were simply a hostage.
You can just walk away.
790
01:29:22,023 --> 01:29:24,731
- I'm sorry.
- What's wrong now?
791
01:29:26,111 --> 01:29:28,773
We have to pick up her kid
from Bim Bum Land.
792
01:29:28,947 --> 01:29:31,029
Bim Bum Land? What's Bim Bum Land?
793
01:29:31,199 --> 01:29:34,191
We have to pick up her kid
from Bim Bum Land!
794
01:29:34,452 --> 01:29:35,817
Put her legs in the car.
795
01:29:39,916 --> 01:29:42,453
- Okay. Close the door.
- No.
796
01:29:48,133 --> 01:29:49,749
I can't protect you anymore.
797
01:29:58,393 --> 01:30:00,100
Shit!
798
01:30:01,521 --> 01:30:03,853
This is just shit!
799
01:30:10,322 --> 01:30:11,357
Timmsen!
800
01:30:11,615 --> 01:30:14,152
Send their pictures to every hospital.
801
01:30:14,409 --> 01:30:16,776
I want to know if two women ShOW up.
802
01:30:18,371 --> 01:30:20,282
- They killed Gatsky?
- Self-defense.
803
01:30:20,540 --> 01:30:22,998
- Are they working together?
- No idea.
804
01:30:23,251 --> 01:30:25,162
Don't bullshit to me. Are they?
805
01:30:25,420 --> 01:30:28,629
Who cares what I say?
You never listen to me.
806
01:30:29,049 --> 01:30:31,586
What do you want from me anyway?
807
01:30:42,145 --> 01:30:43,306
I'll call you back.
808
01:30:59,829 --> 01:31:01,490
I need to get back to work.
809
01:31:20,183 --> 01:31:21,924
- Happy shopping!
- I know.
810
01:31:24,229 --> 01:31:26,846
- Shall I take your case?
- No.
811
01:31:34,698 --> 01:31:36,985
She's coming out without the kid.
812
01:31:52,507 --> 01:31:53,668
Are you hurt?
813
01:31:58,013 --> 01:31:59,754
But a friend of mine is.
814
01:32:04,102 --> 01:32:05,513
I need your help.
815
01:32:35,008 --> 01:32:39,844
- What's up, pumpkin?
- Kinnert's mother... Isn't she a nurse?
816
01:32:46,561 --> 01:32:47,676
Timmsen!
817
01:32:52,817 --> 01:32:54,728
Give her one every six hours.
818
01:32:54,986 --> 01:32:58,195
Keep an eye on the wound.
You need to keep an eye on it.
819
01:32:58,364 --> 01:33:02,198
A doctor has to look at it.
By tomorrow. And Franziska, you...
820
01:33:18,551 --> 01:33:21,714
Hey! Bingo!
An ambulance has gone missing!
821
01:33:22,972 --> 01:33:24,133
Wait a sec.
822
01:33:24,641 --> 01:33:26,348
- Hey, Timmsen.
- What is it?
823
01:33:26,518 --> 01:33:28,225
- Give me your phone.
- Huh'?
824
01:33:36,611 --> 01:33:39,478
Hey. I need you to do me a favor.
825
01:33:46,579 --> 01:33:47,694
Franny?
826
01:33:48,581 --> 01:33:49,616
Yes?
827
01:33:50,667 --> 01:33:52,283
They know who I am.
828
01:33:52,961 --> 01:33:54,702
You have to stop.
829
01:33:56,589 --> 01:33:59,081
I'm not going to stop. Screw that!
830
01:33:59,259 --> 01:34:03,423
I've got the diamonds.
We'll get Holly and we'll manage somehow.
831
01:34:03,596 --> 01:34:05,382
I bet they've got Holly by now.
832
01:34:09,269 --> 01:34:10,475
Oh, God!
833
01:34:11,271 --> 01:34:12,682
Oh, God!
834
01:34:21,865 --> 01:34:22,900
Oh, God.
835
01:34:30,915 --> 01:34:34,874
Highway 101 is closed off.
Get ready to raid the vehicle.
836
01:34:39,757 --> 01:34:41,043
Lower your weapons!
837
01:34:41,301 --> 01:34:43,633
They have to lower their weapons!
838
01:34:43,887 --> 01:34:45,628
Relax. They won't shoot.
839
01:35:04,115 --> 01:35:07,107
- Franny'?
- Stop bugging me. I'm negotiating.
840
01:35:07,285 --> 01:35:08,775
What are you doing?
841
01:35:11,372 --> 01:35:13,739
Ingrid!
The call center received a call.
842
01:35:13,917 --> 01:35:16,659
It's Kinnert
and she'll only speak with you.
843
01:35:16,836 --> 01:35:19,043
We need a radio here, damn it!
844
01:35:23,760 --> 01:35:28,095
- Ingrid von Kaiten. Who am I talking to?
- This is
Franz/ska Kinnert.
845
01:35:28,264 --> 01:35:31,723
The hostage-taker wants to
talk to you alone in the ambulance
846
01:35:31,976 --> 01:35:33,592
or she'll shoot me.
847
01:36:00,296 --> 01:36:01,832
I'm scared.
848
01:36:05,677 --> 01:36:07,213
Your mom's scared.
849
01:36:28,199 --> 01:36:31,783
And the mother is involved
in a police investigation?
850
01:36:32,036 --> 01:36:36,155
- Yes, but that's all I can say.
- And, if I may ask...
851
01:36:36,416 --> 01:36:39,704
No! You may not. That's the thing.
852
01:36:40,837 --> 01:36:42,498
What are you staring at?
853
01:36:43,548 --> 01:36:46,085
Yes! Men are fathers too!
854
01:36:47,760 --> 01:36:49,046
Come along.
855
01:36:50,096 --> 01:36:52,087
Awesome outfit, by the way.
856
01:37:03,776 --> 01:37:05,813
- You can't go in alone!
- Leine.
857
01:37:07,530 --> 01:37:09,271
Can I go in there alone?
858
01:37:11,826 --> 01:37:15,615
- Yes.
- Anything else you want to tell me?
859
01:37:19,167 --> 01:37:20,282
Be nice.
860
01:37:34,265 --> 01:37:37,257
Ingrid von Kaiten.
I'm unarmed and coming in.
861
01:37:49,572 --> 01:37:51,358
What's your ideal scenario?
862
01:37:59,374 --> 01:38:00,409
What's yours?
863
01:38:10,718 --> 01:38:14,837
Why isn't anyone saying anything?
We can't hear anything, damn it!
864
01:38:15,014 --> 01:38:18,006
It was a stupid idea! Let's go in!
865
01:38:19,727 --> 01:38:20,888
Leine!
866
01:38:22,397 --> 01:38:23,512
Shit!
867
01:38:24,107 --> 01:38:25,563
It's showtime, ladies.
868
01:38:28,736 --> 01:38:29,817
Ready?
869
01:38:35,785 --> 01:38:38,243
- I hear something!
- There's a video.
870
01:38:38,496 --> 01:38:40,237
He sent it to her, as a threat.
871
01:38:41,833 --> 01:38:43,323
Frank Gatsky?
872
01:38:43,584 --> 01:38:44,665
Yes.
873
01:38:47,672 --> 01:38:50,915
I wanted out,
but he wouldn't let me go.
874
01:38:51,968 --> 01:38:53,629
He blackmailed her.
875
01:38:54,262 --> 01:38:56,173
Into robbing the jeweler?
876
01:38:56,889 --> 01:38:57,970
Yes.
877
01:39:06,315 --> 01:39:09,433
Let's go, Timmsen.
Just send the paramedics.
878
01:39:09,610 --> 01:39:10,896
What? Why?
879
01:39:12,405 --> 01:39:16,694
I'll fill in the gaps in the story later.
You'll still have to be arrested.
880
01:39:16,868 --> 01:39:19,280
Have a lovely evening, ladies. Bye.
881
01:39:22,498 --> 01:39:27,163
There's nothing there for you.
You were right. I feel sorry for Rossbach.
882
01:39:27,336 --> 01:39:30,545
- But they're all loose!
- Too bad for the insurance.
883
01:39:30,715 --> 01:39:33,082
They were robbed. Isn't that funny?
884
01:39:44,645 --> 01:39:45,806
Yippee ki-yay.
885
01:39:47,523 --> 01:39:48,934
Motherfucker...
886
01:39:51,360 --> 01:39:52,395
Thank you.
887
01:39:56,073 --> 01:40:00,032
Annett! Stop hiding.
You're taking over. I'm out of here.
888
01:40:50,378 --> 01:40:52,995
SIX MONTHS LATER
889
01:41:10,523 --> 01:41:11,809
Look who's here!
890
01:41:12,817 --> 01:41:14,979
- Mom!
- Oh, my God! Come here!
891
01:41:16,112 --> 01:41:17,819
You've grown so much!
892
01:41:18,072 --> 01:41:21,531
- I missed you.
- Mom, I was here only yesterday.
893
01:41:23,828 --> 01:41:26,320
- What's that?
- Why'?
894
01:41:26,998 --> 01:41:28,614
- Are you for real?
- Yep.
895
01:41:29,250 --> 01:41:32,459
Think I gave them all to Kaiten?
That's a bad deal.
896
01:41:32,628 --> 01:41:36,371
I told you I never wanted
to see one again. Do you ever listen?
897
01:41:36,549 --> 01:41:38,210
I earned it. I have needs.
898
01:41:38,384 --> 01:41:40,921
- You're so annoying.
- Your
mom's annoying.
899
01:41:41,095 --> 01:41:42,711
Oh, my God!
900
01:41:42,972 --> 01:41:44,178
I'll drive.
901
01:41:46,892 --> 01:41:49,350
- Why did you even want them?
- To go to Sweden.
902
01:41:49,562 --> 01:41:52,020
What? Sweden? Why Sweden?
903
01:41:52,231 --> 01:41:55,349
- I wanted to build a campground.
- A campground?
904
01:41:55,526 --> 01:41:57,187
- Yes.
- In Sweden?
905
01:41:57,361 --> 01:41:59,398
- Yes.
- That's so corny.
906
01:41:59,572 --> 01:42:03,440
- Your
mom's corny.
- So corny.
907
01:42:03,618 --> 01:42:05,029
Your mom's corny.
908
01:46:08,445 --> 01:46:13,235
Subtitles: Georgina Avgerinou et al.
Eurotape - Nordkurier Mediengruppe - 2019
65820