All language subtitles for Suits.S09E07.720p.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,249 Previously on "Suits"... 2 00:00:01,250 --> 00:00:03,675 I'm managing partner. That gives me certain rights... 3 00:00:03,676 --> 00:00:05,702 Not anymore. Effective immediately, 4 00:00:05,703 --> 00:00:06,908 you're stripped of your title 5 00:00:06,909 --> 00:00:08,432 and all the duties that go with it. 6 00:00:08,433 --> 00:00:10,915 Her being here might actually make you fight fair for a change. 7 00:00:10,916 --> 00:00:12,184 How fair do you want this fight to be? 8 00:00:12,185 --> 00:00:13,487 Anything that could get us disbarred 9 00:00:13,488 --> 00:00:14,655 or put in prison is off-limits. 10 00:00:14,656 --> 00:00:15,746 You got yourself a deal. 11 00:00:15,747 --> 00:00:17,048 I'm not handing Harvey a win, 12 00:00:17,049 --> 00:00:19,385 and I'm certainly not handing one to his new second fiddle. 13 00:00:19,386 --> 00:00:21,591 You're not handing anything to anybody. 14 00:00:21,592 --> 00:00:22,627 You lied to me. 15 00:00:22,628 --> 00:00:24,352 All I did was produce a piece of evidence 16 00:00:24,353 --> 00:00:26,744 that proves exactly what we know he did. 17 00:00:26,745 --> 00:00:27,801 You didn't produce it. 18 00:00:27,802 --> 00:00:28,858 You fabricated it, 19 00:00:28,859 --> 00:00:31,284 because you can't stand someone getting the better of you. 20 00:00:31,285 --> 00:00:32,529 She is never gonna stop coming. 21 00:00:32,530 --> 00:00:35,421 Zane's name, Louis's title, Samantha's job. 22 00:00:35,422 --> 00:00:37,590 I don't want to be a part of doing this to someone's family. 23 00:00:37,591 --> 00:00:40,082 Faye saw me yelling at Samantha, Donna. 24 00:00:40,083 --> 00:00:41,306 That's how she knew. 25 00:00:41,307 --> 00:00:43,298 I just found out where my biological father is. 26 00:00:43,299 --> 00:00:45,401 And I was gonna go tomorrow, but I don't want to go alone. 27 00:00:45,402 --> 00:00:47,404 Well, I could certainly use a break from Faye. 28 00:00:47,405 --> 00:00:49,862 - You'd really go with me? - I'll pick you up in the morning. 29 00:00:54,332 --> 00:00:58,193 Here, I packed you some breakfast for the road. 30 00:00:58,194 --> 00:00:59,794 Thanks. 31 00:01:02,778 --> 00:01:04,671 Listen, are you sure you're good 32 00:01:04,672 --> 00:01:06,296 with me going on this trip? 33 00:01:06,297 --> 00:01:08,587 Not a lot of women would want their men doing this. 34 00:01:08,588 --> 00:01:09,913 Harvey, I'm not a lot of women. 35 00:01:09,914 --> 00:01:11,805 - No, you're not. - And the truth is, 36 00:01:11,806 --> 00:01:13,365 any one of us would be there for her, 37 00:01:13,366 --> 00:01:15,457 but you're the one who knows what she's going through the most. 38 00:01:15,458 --> 00:01:16,811 She was abandoned by her parents. 39 00:01:16,812 --> 00:01:18,774 - I wasn't. - No, but when it came to your mother, 40 00:01:18,775 --> 00:01:20,259 you felt like you were. 41 00:01:20,260 --> 00:01:22,185 And you were estranged from her for a long time. 42 00:01:22,186 --> 00:01:23,811 None of us knows what that feels like. 43 00:01:23,812 --> 00:01:25,403 Maybe I am the best man for the job. 44 00:01:25,404 --> 00:01:27,670 As far as I'm concerned, you're the best man for any job. 45 00:01:28,822 --> 00:01:30,379 And I love you. 46 00:01:30,380 --> 00:01:32,205 Thanks. 47 00:01:32,206 --> 00:01:33,798 [COUGHS] I love you, too. 48 00:01:33,799 --> 00:01:37,526 You're an idiot. [LAUGHING] 49 00:01:37,527 --> 00:01:41,829 [DRAMATIC MUSIC] 50 00:01:43,667 --> 00:01:45,768 Two full days. 51 00:01:45,769 --> 00:01:48,971 He's gone two full days. 52 00:01:50,039 --> 00:01:53,842 I can sit in his chair, listen to his records. 53 00:01:53,843 --> 00:01:56,611 I can finally be Harvey Specter, 54 00:01:56,612 --> 00:02:00,615 and no one will ever know. 55 00:02:00,616 --> 00:02:02,172 [PHONE RINGING] 56 00:02:02,173 --> 00:02:04,097 What the... is this place bugged? 57 00:02:04,098 --> 00:02:06,224 Harvey can't possibly know I'm in here. 58 00:02:06,225 --> 00:02:08,417 Or can he? 59 00:02:08,418 --> 00:02:10,709 - Hello? - Hello, this Harvey Specter? 60 00:02:10,710 --> 00:02:12,135 Maybe. That depends. Who's calling? 61 00:02:12,136 --> 00:02:13,394 Have you heard my voice before 62 00:02:13,395 --> 00:02:14,652 or met me in any way, shape, or form? 63 00:02:14,653 --> 00:02:17,345 No, but I was hoping to soon. This is Ted Tucker. 64 00:02:17,346 --> 00:02:19,004 - The Ted Tucker? - That's right. 65 00:02:19,005 --> 00:02:21,964 Unless I'm mistaken, you're the Harvey Specter. 66 00:02:21,965 --> 00:02:23,824 You bet your ass I am. What can I do for you, T-Dog? 67 00:02:23,825 --> 00:02:25,150 As long as it's on the phone, I'm good to go. 68 00:02:25,151 --> 00:02:26,642 I was hoping that we could meet 69 00:02:26,643 --> 00:02:28,266 on a very important matter. 70 00:02:28,267 --> 00:02:29,493 Fuck, yeah. Let's set it up. 71 00:02:29,494 --> 00:02:31,552 Any time after Friday. I have a cold right now, 72 00:02:31,553 --> 00:02:33,511 so my voice will be different then, but... 73 00:02:33,512 --> 00:02:35,571 Next week's not gonna work for me Harvey. 74 00:02:35,572 --> 00:02:37,589 I need to meet with you, and I need it to be today. 75 00:02:37,590 --> 00:02:39,257 Today? In person. 76 00:02:39,258 --> 00:02:41,193 Uh, no, listen, Ted, at the moment I'm a little... 77 00:02:41,194 --> 00:02:44,363 No "at the moment". I want to take you to lunch. 78 00:02:44,364 --> 00:02:47,933 And I promise you it'll be the best lunch you've ever had. 79 00:02:47,934 --> 00:02:49,066 The... 80 00:02:49,067 --> 00:02:52,103 Okay, Ted, can you just hold on one second, please? 81 00:02:52,104 --> 00:02:55,106 [QUIRKY MUSIC] 82 00:02:55,107 --> 00:02:58,067 ♪♪ 83 00:02:58,068 --> 00:02:59,961 You know what, T-Dog? I can't make that happen. 84 00:02:59,962 --> 00:03:01,987 But what I can do is I can send my partner, Louis Litt, 85 00:03:01,988 --> 00:03:03,680 who happens to be an excellent attorney in his own right. 86 00:03:03,681 --> 00:03:06,498 In fact, when you meet him, he'll sound just like me. 87 00:03:06,499 --> 00:03:07,791 Harvey, I don't want to meet 88 00:03:07,792 --> 00:03:09,283 with some schlub I've never heard of. 89 00:03:09,284 --> 00:03:12,977 Now, you want to have the best lunch you've ever had or not? 90 00:03:12,978 --> 00:03:15,379 Just tell me when and where, and I'll be there. 91 00:03:24,648 --> 00:03:25,715 What? 92 00:03:25,716 --> 00:03:27,752 - [CAR DOOR CLOSES] - Nothing. It's just... 93 00:03:27,753 --> 00:03:29,043 is this your car? 94 00:03:29,044 --> 00:03:31,079 No, I belong to a car club. Why? 95 00:03:31,080 --> 00:03:32,610 It's just this particular car 96 00:03:32,611 --> 00:03:34,449 brings up a lot of memories for me. 97 00:03:34,450 --> 00:03:36,084 Like what? 98 00:03:36,085 --> 00:03:38,453 For starters, it's the first car I ever drove. 99 00:03:38,454 --> 00:03:40,221 Is that a good memory or a bad one? 100 00:03:40,222 --> 00:03:42,828 - Not great. - You want me to take it back? 101 00:03:42,829 --> 00:03:44,192 I know this trip's important to you. 102 00:03:44,193 --> 00:03:45,694 It'll only take an hour. 103 00:03:45,695 --> 00:03:47,362 I appreciate the offer, Harvey, 104 00:03:47,363 --> 00:03:49,631 but I just want to get on the road. 105 00:03:49,632 --> 00:03:52,700 - Let's go. - Thanks. 106 00:03:52,701 --> 00:03:55,436 [DRAMATIC MUSIC] 107 00:03:55,437 --> 00:04:01,529 ♪♪ 108 00:04:01,530 --> 00:04:04,089 _ 109 00:04:04,090 --> 00:04:06,649 I didn't mean to do it. I just threw it over your head. 110 00:04:06,650 --> 00:04:08,007 - You saw. - I know, Adam. 111 00:04:08,008 --> 00:04:10,034 - It wasn't your fault. - What are we gonna do? 112 00:04:10,035 --> 00:04:11,693 We're gonna tell him I did it. 113 00:04:11,694 --> 00:04:14,124 - S-S-Samantha... - Adam, he must've heard it. 114 00:04:14,125 --> 00:04:16,050 He's gonna be down here in about two seconds. 115 00:04:16,051 --> 00:04:18,385 - [DOOR OPENS] - Just do what I say, okay? 116 00:04:22,821 --> 00:04:24,321 Which one of you did this? 117 00:04:24,322 --> 00:04:26,087 - I did. - My new car. 118 00:04:26,088 --> 00:04:28,492 My new fucking car! 119 00:04:28,493 --> 00:04:30,194 [SIGHS] 120 00:04:30,195 --> 00:04:32,196 Get in the house. 121 00:04:32,197 --> 00:04:33,289 - I did it. - Adam. 122 00:04:33,290 --> 00:04:35,381 - What did you just say? - It wasn't her. It was me. 123 00:04:35,382 --> 00:04:37,574 - And it was an accident. - Get inside. 124 00:04:37,575 --> 00:04:39,000 - But... - Now! 125 00:04:39,001 --> 00:04:42,427 No. You want to hit someone, hit me. 126 00:04:42,428 --> 00:04:44,053 I'm the one who lied about it. 127 00:04:44,054 --> 00:04:46,479 Get the hell inside, then. 128 00:04:46,480 --> 00:04:49,503 And, you, if I ever see you near this car again, 129 00:04:49,504 --> 00:04:51,104 you're gonna wish you'd never been born. 130 00:04:51,105 --> 00:04:53,396 Living with you, I bet he already does. 131 00:04:53,397 --> 00:04:55,055 You don't think I know what you're doing? 132 00:04:55,056 --> 00:04:56,199 Well, I got news for you. 133 00:04:56,200 --> 00:04:57,825 You're not always gonna be around to protect him. 134 00:04:57,826 --> 00:04:58,850 What's that supposed to mean? 135 00:04:58,851 --> 00:05:00,880 I was gonna save it so you wouldn't cause any more trouble, 136 00:05:00,881 --> 00:05:03,007 but you're being reassigned next week. 137 00:05:03,008 --> 00:05:06,602 Now get inside before I give him what's coming to him. 138 00:05:06,603 --> 00:05:08,695 ♪♪ 139 00:05:08,696 --> 00:05:11,955 [CAR HORN BLARING IN THE DISTANCE] 140 00:05:11,956 --> 00:05:15,583 ♪♪ 141 00:05:15,584 --> 00:05:17,208 [ENGINE TURNING OVER] 142 00:05:17,209 --> 00:05:18,801 You ready? 143 00:05:18,802 --> 00:05:20,960 Yeah, let's go. 144 00:05:20,961 --> 00:05:27,531 ♪♪ 145 00:05:28,059 --> 00:05:31,485 ♪ See the money, want to stay for your meal ♪ 146 00:05:31,486 --> 00:05:34,646 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 147 00:05:34,647 --> 00:05:37,940 ♪ Everybody want to know how it feel ♪ 148 00:05:37,941 --> 00:05:41,200 ♪ Everybody want to see what it's like ♪ 149 00:05:41,201 --> 00:05:44,495 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 150 00:05:44,496 --> 00:05:47,759 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 151 00:05:47,760 --> 00:05:49,451 ♪ All right ♪ 152 00:05:49,452 --> 00:05:53,724 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 153 00:05:55,176 --> 00:05:56,931 ♪ The greenback boogie ♪ 154 00:05:56,932 --> 00:05:59,532 ♪ Suits 9x07 ♪ Scenic Route Original Air Date on September 4, 2019 155 00:06:00,853 --> 00:06:02,712 Donna, I need to know every piece of business 156 00:06:02,713 --> 00:06:03,771 we have on Reed Communications, 157 00:06:03,772 --> 00:06:04,903 and I need it as soon as possible. 158 00:06:04,904 --> 00:06:06,029 Louis, I would love to help you, 159 00:06:06,030 --> 00:06:08,355 but right now I'm in the middle of... Oh, my God, wig! 160 00:06:08,356 --> 00:06:11,772 - Donna. - Louis, what the hell is on your head? 161 00:06:11,773 --> 00:06:13,764 - This is my Harvey wig. - Your what, what? 162 00:06:13,765 --> 00:06:15,273 I'm going to lunch. I need to pretend to be Harvey. 163 00:06:15,274 --> 00:06:16,311 This is my wig. What's the problem? 164 00:06:16,312 --> 00:06:18,732 Countless things, but, Louis, I'm gonna need you to back up. 165 00:06:18,733 --> 00:06:20,124 Well, how far back do you need me to go? 166 00:06:20,125 --> 00:06:21,316 Everyone knows Harvey has great hair. 167 00:06:21,317 --> 00:06:22,909 If I'm gonna pretend to be him, I need the wig. 168 00:06:22,910 --> 00:06:24,134 Further back than that, Louis. 169 00:06:24,135 --> 00:06:25,427 Like, how about all the way back 170 00:06:25,428 --> 00:06:27,780 to why you need to pretend to be Harvey in the first place? 171 00:06:27,781 --> 00:06:29,273 All right. I answered Harvey's phone. 172 00:06:29,274 --> 00:06:32,166 And as a prank, for a second, I pretended to be him. 173 00:06:32,167 --> 00:06:36,026 But, Donna, it ended up being Ted Tucker on the other end. 174 00:06:36,027 --> 00:06:38,200 He wanted to meet Harvey for lunch to convince him 175 00:06:38,201 --> 00:06:40,184 to sign him, and he's only in town one day. 176 00:06:40,185 --> 00:06:41,275 There was nothing I could do. 177 00:06:41,276 --> 00:06:43,301 There was plenty you could do, like tell him you're not Harvey. 178 00:06:43,302 --> 00:06:44,360 What would be the point of that? 179 00:06:44,361 --> 00:06:47,157 Louis, look at me. You cannot sign him. 180 00:06:47,158 --> 00:06:48,383 The first time he comes to the office, 181 00:06:48,384 --> 00:06:49,842 - he's gonna figure it out. - I know that, Donna. 182 00:06:49,843 --> 00:06:51,276 That's why I need the Reed Communications stuff. 183 00:06:51,277 --> 00:06:53,541 - What are you talking about? - It is a conflict of interest. 184 00:06:53,542 --> 00:06:56,501 I'm just gonna go to lunch, show him Reed's agreement, 185 00:06:56,502 --> 00:06:58,527 and explain that we can't sign him. 186 00:06:58,528 --> 00:07:00,535 Louis, this is a really bad idea. 187 00:07:00,536 --> 00:07:02,704 Donna, I was Harvey for two seconds, 188 00:07:02,705 --> 00:07:06,308 and it made me feel like I have never felt before. 189 00:07:06,309 --> 00:07:09,010 Harvey gets to feel that way every day of his life. 190 00:07:09,011 --> 00:07:11,212 I just want to feel that way for one lunch. 191 00:07:11,213 --> 00:07:13,828 Okay, Louis, I will let this go. 192 00:07:15,217 --> 00:07:17,751 But one lunch and one lunch only. 193 00:07:19,594 --> 00:07:21,251 Oh, and one more thing. 194 00:07:21,252 --> 00:07:22,277 You want me to get rid of the wig, don't you? 195 00:07:22,278 --> 00:07:25,572 More than anything I've ever wanted in my entire life. 196 00:07:25,573 --> 00:07:27,064 Mm-mm. 197 00:07:27,065 --> 00:07:29,590 [UPBEAT FUNKY MUSIC] 198 00:07:29,591 --> 00:07:32,383 Mr. Specter. 199 00:07:32,384 --> 00:07:36,845 ♪♪ 200 00:07:36,846 --> 00:07:38,671 Mr. Specter. 201 00:07:38,672 --> 00:07:45,267 ♪♪ 202 00:07:45,268 --> 00:07:47,237 Mr. Specter. 203 00:07:47,238 --> 00:07:49,597 All right. 204 00:07:49,598 --> 00:07:51,490 Mr. Specter. 205 00:07:51,491 --> 00:07:56,051 ♪♪ 206 00:07:56,052 --> 00:07:59,013 Harvey Specter in the flesh. 207 00:07:59,014 --> 00:08:00,271 [CHUCKLES] 208 00:08:00,272 --> 00:08:02,597 All this for just the two of us? 209 00:08:02,598 --> 00:08:04,656 Well, I didn't know what you liked, 210 00:08:04,657 --> 00:08:06,716 so I just ordered the entire menu. 211 00:08:06,717 --> 00:08:07,806 Of course you did. 212 00:08:07,807 --> 00:08:09,266 And we can get you anything you'd like 213 00:08:09,267 --> 00:08:11,325 from anywhere in the state. 214 00:08:11,326 --> 00:08:12,818 - Anything? - Anything. 215 00:08:12,819 --> 00:08:14,377 Well, that won't be necessary. 216 00:08:14,378 --> 00:08:17,027 I'll just take the nine most difficult to find items in Manhattan. 217 00:08:17,028 --> 00:08:19,254 Excellent choices. 218 00:08:19,255 --> 00:08:21,080 And, uh, Mr. Specter, I'm sorry, 219 00:08:21,081 --> 00:08:23,773 but we only have three of the four most expensive 220 00:08:23,774 --> 00:08:25,833 bottles of champagne that money can buy. 221 00:08:25,834 --> 00:08:28,459 We, uh, failed to procure the fourth. 222 00:08:28,460 --> 00:08:30,452 Well, I guess we'll just have to settle for three. 223 00:08:30,453 --> 00:08:32,979 [LAUGHING GOOFILY] 224 00:08:32,980 --> 00:08:36,272 [LAUGHTER] 225 00:08:36,273 --> 00:08:40,634 ♪♪ 226 00:08:40,635 --> 00:08:43,327 So I said, "Life is like this. 227 00:08:43,328 --> 00:08:44,719 I like this." 228 00:08:44,720 --> 00:08:46,546 I'll bet you did. Then what happened? 229 00:08:46,547 --> 00:08:48,338 He totally caved, like they always do. 230 00:08:48,339 --> 00:08:49,930 Oh. Ha ha! Of course he did. 231 00:08:49,931 --> 00:08:52,490 [LAUGHS] Snails. 232 00:08:52,491 --> 00:08:55,184 [LAUGHTER] 233 00:08:55,185 --> 00:08:57,410 - I hear you love basketball. - Yes, I do. 234 00:08:57,411 --> 00:09:00,723 - Want to talk a little LeBron? - No, I do not. Whatever that is. 235 00:09:00,724 --> 00:09:02,348 Like I don't know. Up top! 236 00:09:02,349 --> 00:09:03,908 [LAUGHTER] 237 00:09:03,909 --> 00:09:05,366 More champagne, sir? 238 00:09:05,367 --> 00:09:06,625 Are you out of your fucking mind, Jeeves? 239 00:09:06,626 --> 00:09:08,517 More everything! 240 00:09:08,518 --> 00:09:11,543 [LAUGHTER] 241 00:09:11,544 --> 00:09:15,532 ♪♪ 242 00:09:15,533 --> 00:09:17,725 All right, all right, so... 243 00:09:17,726 --> 00:09:20,017 so the next thing I know, 244 00:09:20,018 --> 00:09:23,507 Mike comes out of prison without a scratch on him, 245 00:09:23,508 --> 00:09:25,832 and I am waiting there with a limo and his woman. 246 00:09:25,833 --> 00:09:28,092 I mean, who does that? 247 00:09:28,093 --> 00:09:30,485 - I do! - [LAUGHTER] 248 00:09:30,486 --> 00:09:33,287 Wait a second. Wait a second. 249 00:09:34,485 --> 00:09:36,820 Seriously, Harvey, I've heard the stories, 250 00:09:36,821 --> 00:09:38,488 but I have just one question. 251 00:09:38,489 --> 00:09:42,326 When you hired Mike Ross, did you know he was a fraud? 252 00:09:42,327 --> 00:09:43,994 You really want to know the truth? 253 00:09:43,995 --> 00:09:45,396 You know I do. 254 00:09:45,397 --> 00:09:48,632 You can't handle the truth! 255 00:09:48,633 --> 00:09:51,159 [LAUGHTER] 256 00:09:51,160 --> 00:09:53,985 - That's my favorite movie! - Of course it is, Tucker. 257 00:09:53,986 --> 00:09:56,945 I'm Harvey Specter. Whoo! 258 00:09:56,946 --> 00:10:00,607 [LAUGHTER CONTINUES] 259 00:10:00,608 --> 00:10:07,279 ♪♪ 260 00:10:09,875 --> 00:10:12,143 What were the other memories? 261 00:10:12,144 --> 00:10:13,344 What? 262 00:10:13,345 --> 00:10:15,604 You were saying this car brings back a lot of memories. 263 00:10:15,605 --> 00:10:17,764 I'm just wondering what those memories were. 264 00:10:17,765 --> 00:10:19,255 Let's just say you're not the only one 265 00:10:19,256 --> 00:10:20,914 who belongs to that car club. 266 00:10:20,915 --> 00:10:22,154 What are you talking about? 267 00:10:22,155 --> 00:10:25,173 Kaldor... he used to drive this car all the time. 268 00:10:25,174 --> 00:10:26,256 Thought he was so cool. 269 00:10:26,257 --> 00:10:28,215 Why didn't you tell me that? 270 00:10:28,216 --> 00:10:30,308 - Now I want to take it back. - [CHUCKLES] 271 00:10:30,309 --> 00:10:32,267 I don't want to look anything like that douche. 272 00:10:32,268 --> 00:10:35,069 Don't worry, Harvey. You do make it look cool. 273 00:10:36,520 --> 00:10:39,455 Besides, I never actually got to ride in it. 274 00:10:39,456 --> 00:10:41,823 I always wanted to. 275 00:10:50,301 --> 00:10:52,635 Hey, hey, Adam, wake up. 276 00:10:52,636 --> 00:10:54,737 What? What is it... 277 00:10:54,738 --> 00:10:56,797 Shh, okay. We're getting away from here. 278 00:10:56,798 --> 00:10:58,323 And we're getting away from him. 279 00:10:58,324 --> 00:10:59,882 What? What are you talking about? 280 00:10:59,883 --> 00:11:01,774 - We can't just run away. - We won't be running. 281 00:11:01,775 --> 00:11:04,134 - We'll be driving. - You took his keys? 282 00:11:04,135 --> 00:11:05,326 He's passed out downstairs. 283 00:11:05,327 --> 00:11:08,052 We'll be miles away before he even knows what happened. 284 00:11:08,053 --> 00:11:10,245 Samantha, we can't just steal his car. 285 00:11:10,246 --> 00:11:11,838 Where are we gonna go? 286 00:11:11,839 --> 00:11:14,598 You see this? It's coming your way. 287 00:11:14,599 --> 00:11:16,324 And the longer we spend talking about this, 288 00:11:16,325 --> 00:11:18,483 the more time we lose. 289 00:11:18,484 --> 00:11:19,842 It's now or never. 290 00:11:19,843 --> 00:11:22,268 So grab a bag, and let's go. 291 00:11:22,269 --> 00:11:25,295 [DRAMATIC MUSIC] 292 00:11:25,296 --> 00:11:30,691 ♪♪ 293 00:11:30,692 --> 00:11:33,852 - So you just stole a car? - Yeah. 294 00:11:33,853 --> 00:11:36,512 We would've gotten away with it if we hadn't been pulled over. 295 00:11:36,513 --> 00:11:38,036 What, he woke up and called the cops? 296 00:11:38,037 --> 00:11:41,036 No, we got pulled over for the goddamn broken taillight. 297 00:11:41,037 --> 00:11:43,441 Oh, jeez. 298 00:11:43,442 --> 00:11:44,776 It could've been worse. 299 00:11:44,777 --> 00:11:46,277 I ended up with a new family, 300 00:11:46,278 --> 00:11:48,646 and neither of us had to go back to Ron. 301 00:11:48,647 --> 00:11:51,283 What happened to the little boy? 302 00:11:51,284 --> 00:11:53,174 I don't know. 303 00:11:53,175 --> 00:11:55,987 - You know how it is. - No, I don't. 304 00:11:55,988 --> 00:11:57,748 And I'm really sorry that you do. 305 00:11:57,749 --> 00:12:01,709 Well, I have plenty of other stories for another time. 306 00:12:01,710 --> 00:12:04,069 Another time? Why not right now? 307 00:12:04,070 --> 00:12:06,070 Because I don't love talking about my childhood. 308 00:12:06,071 --> 00:12:08,063 I can't believe I even told you this story. 309 00:12:08,064 --> 00:12:10,023 I'm glad you did. 310 00:12:10,024 --> 00:12:12,749 I never actually knew there was a caring side to you, Eric. 311 00:12:12,750 --> 00:12:14,574 [LAUGHS] Yeah, it's there. 312 00:12:14,575 --> 00:12:16,767 You just have to get to know me a little bit. 313 00:12:16,768 --> 00:12:19,027 Truth be told... 314 00:12:19,028 --> 00:12:22,088 as much as, uh, we've gotten to know each other on this case, 315 00:12:22,089 --> 00:12:24,914 I really wouldn't mind getting to know you better. 316 00:12:24,915 --> 00:12:28,478 How about you just concentrate on getting to know those files? 317 00:12:28,479 --> 00:12:30,437 I'll do my best, but, uh... 318 00:12:30,438 --> 00:12:33,831 I'm having trouble concentrating on anything right about now. 319 00:12:33,832 --> 00:12:40,770 ♪♪ 320 00:12:44,475 --> 00:12:45,642 Okay... 321 00:12:45,643 --> 00:12:48,045 I think it's time we talk about the elephant in the room. 322 00:12:48,046 --> 00:12:49,760 You mean you getting fired because of me? 323 00:12:49,761 --> 00:12:52,530 I mean why I fabricated that evidence in the first place. 324 00:12:52,531 --> 00:12:55,466 I know why you did it. You can't stand to lose. 325 00:12:55,467 --> 00:12:57,034 Well, if you know that 326 00:12:57,035 --> 00:12:59,303 and you're always saying how much alike we are, 327 00:12:59,304 --> 00:13:02,573 I don't understand why you got so mad at me. 328 00:13:02,574 --> 00:13:06,210 Because I told Mike we wouldn't cross any lines. 329 00:13:06,211 --> 00:13:07,878 And I know you didn't make that promise, 330 00:13:07,879 --> 00:13:09,904 and I know our client wasn't breaking any laws 331 00:13:09,905 --> 00:13:11,597 with the way they treated those workers. 332 00:13:11,598 --> 00:13:13,689 It's just... 333 00:13:13,690 --> 00:13:14,659 What? 334 00:13:14,660 --> 00:13:16,852 Mike's always on me about about doing the right thing, 335 00:13:16,853 --> 00:13:18,711 and now he's out there walking the walk, 336 00:13:18,712 --> 00:13:20,336 and the least I owe him 337 00:13:20,337 --> 00:13:22,696 is to think about right and wrong once in a while. 338 00:13:22,697 --> 00:13:24,355 You really admire him, don't you? 339 00:13:24,356 --> 00:13:25,681 I don't just admire him, Samantha. 340 00:13:25,682 --> 00:13:27,840 He went to prison for me. 341 00:13:27,841 --> 00:13:31,067 Talk about somebody who's got your back. 342 00:13:31,068 --> 00:13:35,396 I get it. I'm sorry. 343 00:13:35,397 --> 00:13:37,289 It's just... 344 00:13:37,290 --> 00:13:41,183 when I went to see him, he called me "second fiddle". 345 00:13:41,184 --> 00:13:44,878 After that, all I could see was red. 346 00:13:44,879 --> 00:13:47,114 I shouldn't have fabricated that evidence. 347 00:13:47,711 --> 00:13:50,470 If I could go back and do it all over again, I wouldn't. 348 00:13:50,471 --> 00:13:52,438 Okay, then. 349 00:13:52,439 --> 00:13:55,332 So we're good? 350 00:13:55,333 --> 00:13:57,799 We're good. 351 00:14:04,316 --> 00:14:05,925 Louis, what the hell happened? 352 00:14:05,926 --> 00:14:07,677 I just got an engagement letter from Ted Tucker. 353 00:14:07,678 --> 00:14:10,404 What happened was it was the greatest lunch of my life. 354 00:14:10,405 --> 00:14:12,530 I mean, it went perfectly... 355 00:14:12,531 --> 00:14:14,956 right up until I told him we couldn't sign him as a client 356 00:14:14,957 --> 00:14:16,114 because we had a conflict. 357 00:14:16,115 --> 00:14:17,599 - And then what happened? - He waived conflict. 358 00:14:17,600 --> 00:14:19,292 Louis, he can't do that. It's not up to him. 359 00:14:19,293 --> 00:14:21,351 - It's up to Reed Communications. - Not anymore. 360 00:14:21,352 --> 00:14:24,114 - What are you talking about? - He bought them, Donna. 361 00:14:24,115 --> 00:14:26,274 I was sitting right there. Pulls out his phone. 362 00:14:26,275 --> 00:14:29,134 Next thing I know, he buys a Fortune 500 company 363 00:14:29,135 --> 00:14:31,760 just as easy as ordering chicken pot pie, which he also did. 364 00:14:31,761 --> 00:14:33,586 I mean, they didn't even have chicken pot pie, 365 00:14:33,587 --> 00:14:34,611 but they brought it to us, 366 00:14:34,612 --> 00:14:36,470 along with nine other impossible to find things. 367 00:14:36,471 --> 00:14:38,263 You want to know why? Because I'm Harvey Specter. 368 00:14:38,264 --> 00:14:40,156 But, Louis, you aren't Harvey Specter, 369 00:14:40,157 --> 00:14:41,553 and you could've told him that at any time. 370 00:14:41,554 --> 00:14:43,370 Did you hear what I just said? They brought us chicken pot pie. 371 00:14:43,371 --> 00:14:45,229 Well, now I am bringing you something else. 372 00:14:45,230 --> 00:14:47,254 The name of Reed Communications' 373 00:14:47,255 --> 00:14:49,614 in-house counsel, Harold Gunderson. 374 00:14:49,615 --> 00:14:51,741 And he just called me to set up a meeting with Harvey. 375 00:14:51,742 --> 00:14:53,333 He wants to set up a late lunch right away. 376 00:14:53,334 --> 00:14:54,358 But I'm stuffed. 377 00:14:54,359 --> 00:14:56,251 How does he eat so much and stay so thin? 378 00:14:56,252 --> 00:14:58,952 - I need a fucking nap. - Louis, focus! 379 00:15:00,055 --> 00:15:02,247 You cannot keep this charade up any longer. 380 00:15:02,248 --> 00:15:04,573 Harold knows that you're not Harvey. 381 00:15:04,574 --> 00:15:06,799 So you better think of something before this whole thing 382 00:15:06,800 --> 00:15:11,128 gets more out of control than it already is. 383 00:15:11,129 --> 00:15:13,187 Okay. 384 00:15:13,188 --> 00:15:14,593 I think I know what I'm gonna do. 385 00:15:14,594 --> 00:15:15,685 What? 386 00:15:15,686 --> 00:15:17,745 Thinking like Louis got me into this. 387 00:15:17,746 --> 00:15:20,271 Thinking like Harvey is gonna get me out. 388 00:15:20,272 --> 00:15:22,763 [DRAMATIC MUSIC] 389 00:15:22,764 --> 00:15:24,222 Well? 390 00:15:24,223 --> 00:15:26,797 - What do you think? - Are you serious? 391 00:15:26,798 --> 00:15:29,384 Eric, I told you that was not a great night for me. 392 00:15:29,385 --> 00:15:31,878 I know, but I... 393 00:15:31,879 --> 00:15:33,653 I thought we could take a bad memory 394 00:15:33,654 --> 00:15:35,846 and, you know, turn it into a good one. 395 00:15:35,847 --> 00:15:37,905 You know what? This is a bad idea. 396 00:15:37,906 --> 00:15:39,564 No, wait. Come on, please, please, don't. 397 00:15:39,565 --> 00:15:42,924 S-Samantha, come on, it's our six-month anniversary, you know? 398 00:15:42,925 --> 00:15:47,286 Please, don't... don't let whatever car I chose ruin that. 399 00:15:47,287 --> 00:15:49,292 You noticed it was our six-month anniversary. 400 00:15:49,293 --> 00:15:50,317 Of course I did. 401 00:15:50,318 --> 00:15:53,344 It's been one of the best six months of my entire life. 402 00:15:53,345 --> 00:15:56,972 - You're such a bullshitter. - I am, but not about this. 403 00:15:56,973 --> 00:16:00,499 Want me to get a different car? I'll get a different car. 404 00:16:00,500 --> 00:16:02,553 - You'd really exchange it? - Yeah, I would. 405 00:16:02,554 --> 00:16:04,978 Go upstairs. I'll be back in an hour. 406 00:16:04,979 --> 00:16:08,048 ♪♪ 407 00:16:08,049 --> 00:16:11,475 Hey, see that billboard? Best burgers in 50 miles. 408 00:16:11,476 --> 00:16:13,569 - Every billboard says that. - Come on. 409 00:16:13,570 --> 00:16:15,650 Nothing like a good burger on a road trip. 410 00:16:15,651 --> 00:16:17,876 It'll take too long. I want to get there before dark. 411 00:16:17,877 --> 00:16:19,401 What, do you turn into a werewolf? 412 00:16:19,402 --> 00:16:21,893 I just want to get there, Harvey. 413 00:16:21,894 --> 00:16:23,257 All right. 414 00:16:23,258 --> 00:16:24,649 Next gas station we'll fill up, 415 00:16:24,650 --> 00:16:26,359 and I'll get some M&M'S or something. 416 00:16:26,360 --> 00:16:28,463 That's what you like? M&M'S? 417 00:16:28,464 --> 00:16:29,855 No, I like burgers. 418 00:16:29,856 --> 00:16:31,414 So are you gonna let me have one, 419 00:16:31,415 --> 00:16:33,474 or are you gonna give me shit about M&M'S? 420 00:16:33,475 --> 00:16:36,642 ♪♪ 421 00:16:39,988 --> 00:16:41,778 Louis, what are you doing here? 422 00:16:41,779 --> 00:16:43,338 Where's Harvey? I've been calling him all day. 423 00:16:43,339 --> 00:16:44,963 Harvey's not coming, Harold... I am. 424 00:16:44,964 --> 00:16:46,122 And here's what's gonna happen. 425 00:16:46,123 --> 00:16:48,261 You and I are gonna figure out a way to tank this deal. 426 00:16:48,262 --> 00:16:49,854 What? Why would we do that? 427 00:16:49,855 --> 00:16:51,479 Because Harvey doesn't want it anymore. 428 00:16:51,480 --> 00:16:53,505 But he just had lunch with Ted, like, three hours ago 429 00:16:53,506 --> 00:16:54,668 when they came up with this whole thing. 430 00:16:54,669 --> 00:16:56,527 Why would he change his mind? 431 00:16:56,528 --> 00:16:58,218 I'll tell you why. 432 00:16:58,219 --> 00:16:59,778 Because Harvey wasn't feeling himself today. 433 00:16:59,779 --> 00:17:01,470 So what, I'm supposed to just roll over for a man 434 00:17:01,471 --> 00:17:03,396 who doesn't even have the courtesy to come see me himself? 435 00:17:03,397 --> 00:17:05,122 God damn it, Harold. I don't like this either. 436 00:17:05,123 --> 00:17:07,169 He clearly thinks so little of you that you're not worth his time, 437 00:17:07,170 --> 00:17:09,186 but thinks so little of me that you are worth my time. 438 00:17:09,187 --> 00:17:10,845 Wait, did that track? Yeah, it does. 439 00:17:10,846 --> 00:17:12,814 Well, if you're so pissed about it, then why'd you come? 440 00:17:12,815 --> 00:17:13,906 What are you, an asshole? 441 00:17:13,907 --> 00:17:16,736 No one says no to Harvey Specter, 442 00:17:16,737 --> 00:17:18,528 least of all you, and don't you dare show your face 443 00:17:18,529 --> 00:17:20,048 in our offices today looking for him, 444 00:17:20,049 --> 00:17:21,632 or by God, he will have me throw you out. 445 00:17:21,633 --> 00:17:23,491 Louis, what happened to you, man? 446 00:17:23,492 --> 00:17:25,951 Are you his partner or his lackey? 447 00:17:25,952 --> 00:17:26,976 You know what, Harold? 448 00:17:26,977 --> 00:17:29,902 As far as you're concerned, I'm not his partner or his lackey. 449 00:17:29,903 --> 00:17:31,842 I am Harvey Specter. 450 00:17:31,843 --> 00:17:33,701 So you sign this cancellation, 451 00:17:33,702 --> 00:17:35,227 you get it back to us by tomorrow, 452 00:17:35,228 --> 00:17:37,020 or I will take that gun from your bluff, 453 00:17:37,021 --> 00:17:38,912 or I will call your hand, 454 00:17:38,913 --> 00:17:40,938 or I will take 146 other guns, 455 00:17:40,939 --> 00:17:43,440 and I will fire them at your face. 456 00:17:45,447 --> 00:17:46,980 Nailed that shit. 457 00:17:46,981 --> 00:17:49,683 ♪♪ 458 00:17:49,684 --> 00:17:52,705 - Alex, do you have a second? - Of course. 459 00:17:52,706 --> 00:17:55,288 - What can I do for you? - It's about Gavin Andrews. 460 00:17:55,289 --> 00:17:56,857 Donna, as far as I know, 461 00:17:56,858 --> 00:17:58,992 Gavin Andrews is in a federal courthouse right now, 462 00:17:58,993 --> 00:18:00,283 largely because of me. 463 00:18:00,284 --> 00:18:01,794 I don't think I'm gonna be able to get a hold of him. 464 00:18:01,795 --> 00:18:03,253 Then it's a good thing I don't need Gavin. 465 00:18:03,254 --> 00:18:05,298 I need whoever does his dirty work in the art world. 466 00:18:05,299 --> 00:18:06,623 Am I gonna have to guess what this is about, 467 00:18:06,624 --> 00:18:08,917 - or are you gonna tell me? - I need one of these. 468 00:18:08,918 --> 00:18:10,751 And I need it to be perfect. 469 00:18:14,808 --> 00:18:17,510 Donna, if you're asking what I think you're asking, 470 00:18:17,511 --> 00:18:18,617 - is this legal? - It is. 471 00:18:18,618 --> 00:18:20,876 Well, it may be legal, but it isn't gonna be easy. 472 00:18:20,877 --> 00:18:22,568 Tell you one thing, it's gonna be a hell of a lot easier 473 00:18:22,569 --> 00:18:24,197 than what I'm gonna do with it once I get it. 474 00:18:24,198 --> 00:18:26,123 Oh, and did I mention that I need it done in 24 hours? 475 00:18:26,124 --> 00:18:27,181 24 hours? 476 00:18:27,182 --> 00:18:28,785 Good Lord, woman. Do I look like a wizard to you? 477 00:18:28,786 --> 00:18:30,711 A wizard in a very fine suit. 478 00:18:30,712 --> 00:18:33,104 Come on, Alex. I'll owe you one. 479 00:18:33,105 --> 00:18:35,163 An all-access favor from Donna Paulsen. 480 00:18:35,164 --> 00:18:37,713 - Tough to turn down. - Excellent. 481 00:18:37,714 --> 00:18:39,714 But I'm gonna go ahead and ask for two. 482 00:18:41,088 --> 00:18:42,654 Nobody gets two. 483 00:18:43,857 --> 00:18:45,783 - Okay, I'll give you two. - Look at that. 484 00:18:45,784 --> 00:18:48,303 I am a wizard. I turned one favor into two. 485 00:18:48,304 --> 00:18:49,462 Just get it done, Gandalf. 486 00:18:49,463 --> 00:18:52,790 - You know who Gandalf is? - I know who everybody is. 487 00:18:52,791 --> 00:18:55,917 ♪♪ 488 00:18:55,918 --> 00:18:57,642 [DOOR BELLS JINGLE] 489 00:18:57,643 --> 00:18:58,928 Hello? 490 00:18:58,929 --> 00:19:01,321 Harvey, it's Harold Gunderson. 491 00:19:01,322 --> 00:19:02,440 Harold who? 492 00:19:02,441 --> 00:19:03,798 Gunderson. 493 00:19:03,799 --> 00:19:05,815 How many Harold's do you know? 494 00:19:05,816 --> 00:19:07,040 I didn't think I knew any. 495 00:19:07,041 --> 00:19:09,132 I worked at your firm for three years? 496 00:19:09,133 --> 00:19:11,285 Uh-huh. Let me ask you something. 497 00:19:11,286 --> 00:19:12,776 How'd you get my personal number? 498 00:19:12,777 --> 00:19:14,035 Doesn't matter, Harvey. 499 00:19:14,036 --> 00:19:15,979 What matters is you're running scared, 500 00:19:15,980 --> 00:19:17,872 and I'm telling you it's time to face up like a man. 501 00:19:17,873 --> 00:19:19,418 I'm sorry. What did you just say? 502 00:19:19,419 --> 00:19:21,277 I know you sent Louis to run interference on me 503 00:19:21,278 --> 00:19:23,152 because you think Ted Tucker's overpaying for us. 504 00:19:23,153 --> 00:19:24,290 Back up a second, Harold. 505 00:19:24,291 --> 00:19:25,817 It sounds like you're a little mixed up. 506 00:19:25,818 --> 00:19:28,011 Am I? I know you had lunch with Tucker today. 507 00:19:28,012 --> 00:19:29,769 Louis admitted as much when he came to me 508 00:19:29,770 --> 00:19:31,756 and said as far as I'm concerned, he's you. 509 00:19:31,757 --> 00:19:33,581 - He said what? - He said he was you. 510 00:19:33,582 --> 00:19:35,975 But I don't care about him. I care about you. 511 00:19:35,976 --> 00:19:38,734 And what you're going to do is go back to your office 512 00:19:38,735 --> 00:19:40,194 so we can settle this. 513 00:19:40,195 --> 00:19:42,219 Harold, I do things on my schedule. 514 00:19:42,220 --> 00:19:43,611 So I'll be back when I'm back. 515 00:19:43,612 --> 00:19:46,009 And unless you want that to happen six months from now, 516 00:19:46,010 --> 00:19:48,069 you're gonna tell me everything that Louis said, 517 00:19:48,070 --> 00:19:50,571 and you're not gonna leave out one word. 518 00:19:58,045 --> 00:20:00,005 [FOOTSTEPS APPROACHING] 519 00:20:00,006 --> 00:20:01,064 You look happy. 520 00:20:01,065 --> 00:20:03,691 They must've had plain and peanut M&M'S. 521 00:20:03,692 --> 00:20:05,382 I just got the strangest call. 522 00:20:05,383 --> 00:20:07,575 What? 523 00:20:07,576 --> 00:20:10,456 I think Louis is pretending to be me. 524 00:20:10,457 --> 00:20:12,349 - You're kidding. - I'm not. 525 00:20:12,350 --> 00:20:15,176 In fact, I don't just think it. 526 00:20:15,177 --> 00:20:18,937 He is 100% running around town pretending to be me. 527 00:20:18,938 --> 00:20:21,226 And how does that make you feel? 528 00:20:21,227 --> 00:20:22,415 To tell you the truth, 529 00:20:22,416 --> 00:20:25,077 it might be one of the funniest things I've ever heard. 530 00:20:25,078 --> 00:20:27,538 - [CHUCKLES] - What is it with you two? 531 00:20:27,539 --> 00:20:29,364 When I found out Katrina was pretending to be me, 532 00:20:29,365 --> 00:20:30,722 I wanted to kill her. 533 00:20:30,723 --> 00:20:32,391 You look like you want to give him an Emmy. 534 00:20:32,392 --> 00:20:34,079 Believe me... there have been plenty of times 535 00:20:34,080 --> 00:20:35,137 I wanted to kill Louis. 536 00:20:35,138 --> 00:20:37,129 I put him through a table a few years ago. 537 00:20:37,130 --> 00:20:38,288 You did? Why? 538 00:20:38,289 --> 00:20:42,150 - I don't want to get into it. - Oh, come on. 539 00:20:42,151 --> 00:20:44,443 He found out I slept with his sister. 540 00:20:44,444 --> 00:20:46,786 You slept with Louis's sister? 541 00:20:46,787 --> 00:20:49,078 She doesn't look anything like him, I swear. 542 00:20:49,079 --> 00:20:51,836 [CHUCKLES] Wait, let me get this straight. 543 00:20:51,837 --> 00:20:53,813 Not only did you sleep with his sister, 544 00:20:53,814 --> 00:20:57,319 you beat him up because you slept with his sister? 545 00:20:57,320 --> 00:20:59,645 It's complicated math, but it adds up... trust me. 546 00:20:59,646 --> 00:21:01,906 Well, as I see it, Louis is jealous of you, 547 00:21:01,907 --> 00:21:03,864 in love with you, and intimidated by you 548 00:21:03,865 --> 00:21:04,923 all at the same time. 549 00:21:04,924 --> 00:21:06,949 Well, there's a headline from 1996. 550 00:21:06,950 --> 00:21:09,040 Well, here's a headline maybe you don't know. 551 00:21:09,041 --> 00:21:11,206 When I first met you, I was intimidated by you. 552 00:21:11,207 --> 00:21:12,531 - You're kidding. - No. 553 00:21:12,532 --> 00:21:15,516 You're a legend, Harvey. I'm not. 554 00:21:15,517 --> 00:21:19,410 I thought maybe I was as good as you, but I didn't know. 555 00:21:19,411 --> 00:21:22,771 Well, I'm not gonna admit that you're as good as me, 556 00:21:22,772 --> 00:21:25,105 but I'm not gonna say you're not. 557 00:21:26,985 --> 00:21:28,709 So... 558 00:21:28,710 --> 00:21:30,677 what are you gonna do about Louis? 559 00:21:31,869 --> 00:21:34,294 What you do say we have some fun? 560 00:21:34,295 --> 00:21:36,320 [CHUCKLES] 561 00:21:36,321 --> 00:21:37,779 Okay. 562 00:21:37,780 --> 00:21:39,705 Okay, I took care of Harold. 563 00:21:39,706 --> 00:21:43,199 Now, what would Harvey do? What would Harvey do? 564 00:21:43,200 --> 00:21:45,192 What would Harvey do? 565 00:21:45,193 --> 00:21:46,528 [CELL PHONE BUZZING] 566 00:21:46,529 --> 00:21:48,980 Oh, God. Maybe it's a sign. 567 00:21:48,981 --> 00:21:50,505 - Hello? - Is this Harvey Specter? 568 00:21:50,506 --> 00:21:51,981 I need to speak to him immediately. 569 00:21:51,982 --> 00:21:53,674 Yeah, this is Harvey. Is this something for Ted? 570 00:21:53,675 --> 00:21:55,899 No, sir. I work for Harold Gunderson. 571 00:21:55,900 --> 00:21:58,326 I just wanted to let you know he's on his way over. 572 00:21:58,327 --> 00:22:00,619 - Here? - Yes, to your offices. 573 00:22:00,620 --> 00:22:02,578 He's actually getting off the elevator. 574 00:22:02,579 --> 00:22:05,338 [STAMMERS] Well, he can't see me in here. 575 00:22:05,339 --> 00:22:06,396 In fact, I'm not here. 576 00:22:06,397 --> 00:22:07,938 I don't know what that means, sir, 577 00:22:07,939 --> 00:22:10,666 but he's walking towards your offices as we speak. 578 00:22:10,667 --> 00:22:12,425 Well, I know I said I'm not here, but I can't see him. 579 00:22:12,426 --> 00:22:14,151 I don't know what to tell you, sir. 580 00:22:14,152 --> 00:22:17,499 He's ten feet from you. Five feet, three feet. 581 00:22:17,500 --> 00:22:19,693 He's right outside your door. 582 00:22:19,694 --> 00:22:21,486 - How can you know that? - Oh, I'm sorry. 583 00:22:21,487 --> 00:22:22,878 He's on the wrong floor. 584 00:22:22,879 --> 00:22:24,237 [SIGHS] Oh, thank God. 585 00:22:24,238 --> 00:22:26,830 Nope, wrong again. Headed straight for you. 586 00:22:26,831 --> 00:22:29,031 God damn it, make up your mind. 587 00:22:29,804 --> 00:22:31,061 [LAUGHTER] 588 00:22:31,062 --> 00:22:32,419 Should we let him off the hook? 589 00:22:32,420 --> 00:22:34,858 - Hello? - Oh, my God, we better. 590 00:22:34,859 --> 00:22:37,159 [LAUGHING] I could see Louis jumping out the window. 591 00:22:37,160 --> 00:22:38,743 I thought our windows didn't open. 592 00:22:38,744 --> 00:22:40,101 That won't stop him. 593 00:22:40,102 --> 00:22:41,994 He's got super strength when he's cornered. 594 00:22:41,995 --> 00:22:44,576 - Hello? - Have you ever seen a badger fight a tiger? 595 00:22:44,577 --> 00:22:46,401 Has a badger ever fought a tiger? 596 00:22:46,402 --> 00:22:48,127 I'll tell you that in a minute. 597 00:22:48,128 --> 00:22:49,686 What are you guys doing... making sandwiches? 598 00:22:49,687 --> 00:22:52,713 Louis, it's Harvey. Harold's not coming over there. 599 00:22:52,714 --> 00:22:54,105 - He's not? - He's not. 600 00:22:54,106 --> 00:22:55,530 What the fuck are you doing with his secretary? 601 00:22:55,531 --> 00:22:57,390 That wasn't his secretary. That was Samantha. 602 00:22:57,391 --> 00:22:59,282 She was pretending to be his secretary, 603 00:22:59,283 --> 00:23:01,108 just like you've been pretending to be me. 604 00:23:01,109 --> 00:23:02,367 Where would you get that idea? 605 00:23:02,368 --> 00:23:04,260 - Louis, come on. - All right, Harvey. 606 00:23:04,261 --> 00:23:06,853 I'm sorry. I should not have done it. 607 00:23:06,854 --> 00:23:08,712 I mean, one thing led to another. 608 00:23:08,713 --> 00:23:10,304 Now I don't have a way out. 609 00:23:10,305 --> 00:23:14,474 Louis, whoever it is... you just got to come clean. 610 00:23:15,474 --> 00:23:17,732 Okay, Harvey, I will. 611 00:23:17,733 --> 00:23:20,091 That was pretty kind of you... 612 00:23:20,092 --> 00:23:22,785 I mean, after we almost caused the poor man to have a stroke. 613 00:23:22,786 --> 00:23:24,378 Hey, if you can't do something 614 00:23:24,379 --> 00:23:26,537 to cause Louis to have a stroke once in a while, 615 00:23:26,538 --> 00:23:28,130 what's the purpose of living? 616 00:23:28,131 --> 00:23:31,334 [LAUGHTER] 617 00:23:31,335 --> 00:23:34,428 Hey, look at that... scenic route. 618 00:23:34,429 --> 00:23:36,568 What do you say we take it to the next exit? 619 00:23:36,569 --> 00:23:37,994 I'd really rather not, Harvey. 620 00:23:37,995 --> 00:23:40,253 Oh, come on, it'll be fun. 621 00:23:40,254 --> 00:23:43,213 [SIGHS] Okay, one exit. 622 00:23:43,214 --> 00:23:45,738 Katrina... Good. You're here. 623 00:23:45,739 --> 00:23:47,502 I need to know what kind of connections you have 624 00:23:47,503 --> 00:23:49,394 in the art world because mine just dried up. 625 00:23:49,395 --> 00:23:50,885 And what makes you think I even have 626 00:23:50,886 --> 00:23:52,110 connections in the art world? 627 00:23:52,111 --> 00:23:53,536 Because you have clients in fashion 628 00:23:53,537 --> 00:23:54,861 and friends in ballet. 629 00:23:54,862 --> 00:23:56,354 Art didn't seem like much of a stretch. 630 00:23:56,355 --> 00:23:58,219 Okay, fine. I just didn't want to be pigeon-holed. 631 00:23:58,220 --> 00:23:59,254 What do you need? 632 00:23:59,255 --> 00:24:00,721 I need a perfect copy of this, 633 00:24:00,722 --> 00:24:02,390 and I need it in less than a day. 634 00:24:02,391 --> 00:24:04,458 This isn't going to be easy. 635 00:24:04,459 --> 00:24:06,795 I know, but it's personal. It's for Donna. 636 00:24:06,796 --> 00:24:08,887 And the fact that she's willing to give me two favors for it 637 00:24:08,888 --> 00:24:10,013 means it's important. 638 00:24:10,014 --> 00:24:13,364 - Hold on. Donna gave you two favors? - She did. 639 00:24:13,365 --> 00:24:15,290 Well, if I help you, I want one of those favors. 640 00:24:15,291 --> 00:24:17,417 I'll give you half of one, and that's my final offer. 641 00:24:17,418 --> 00:24:18,876 You can split a favor in half. 642 00:24:18,877 --> 00:24:20,669 Sure I can. I'm Gandalf. 643 00:24:20,670 --> 00:24:22,093 - What's a "Dandalf"? - With a G. 644 00:24:22,094 --> 00:24:23,289 You've never heard of Gandalf? 645 00:24:23,290 --> 00:24:24,648 Alex, you know I'm not a sports fan. 646 00:24:24,649 --> 00:24:26,040 Now, why don't we stop wasting time 647 00:24:26,041 --> 00:24:28,371 and get to figuring out how to make this happen? 648 00:24:28,372 --> 00:24:31,374 [DRAMATIC MUSIC] 649 00:24:31,375 --> 00:24:37,547 ♪♪ 650 00:24:37,548 --> 00:24:39,993 Maybe we should stop somewhere. 651 00:24:39,994 --> 00:24:43,274 No, I want to get as far away from him as possible. 652 00:24:43,275 --> 00:24:44,995 But you've been driving for two hours, 653 00:24:44,996 --> 00:24:46,368 and we left in the middle of the night. 654 00:24:46,369 --> 00:24:49,261 And I'm going to keep driving until we get to the next state. 655 00:24:49,262 --> 00:24:52,588 [SIGHS] 656 00:24:52,589 --> 00:24:55,372 [SIREN WAILING] 657 00:24:55,373 --> 00:24:57,297 Oh, shit. 658 00:24:57,298 --> 00:24:59,924 [GROANS] 659 00:24:59,925 --> 00:25:01,950 What are we gonna do? 660 00:25:01,951 --> 00:25:05,244 Whatever story I say, just follow it. 661 00:25:05,245 --> 00:25:07,503 - I'm scared. - [CAR DOORS OPEN, CLOSE] 662 00:25:07,504 --> 00:25:09,695 It'll be okay. 663 00:25:09,696 --> 00:25:15,467 ♪♪ 664 00:25:20,332 --> 00:25:21,566 [THUD, AIR HISSES] 665 00:25:21,567 --> 00:25:23,225 - Oh, damn. - What the hell was that? 666 00:25:23,226 --> 00:25:25,460 I think we hit some kind of hole. 667 00:25:28,082 --> 00:25:31,751 [ENGINE STOPS, CAR DOOR OPENS, CLOSES] 668 00:25:31,752 --> 00:25:33,979 [GROANS] God damn it. 669 00:25:33,980 --> 00:25:36,005 - How bad is it? - It's not good. 670 00:25:36,006 --> 00:25:38,425 The tire's done. 671 00:25:38,426 --> 00:25:41,428 Oh, shit. 672 00:25:41,429 --> 00:25:42,996 What now? 673 00:25:42,997 --> 00:25:44,725 There's no jack. 674 00:25:44,726 --> 00:25:46,967 [SIGHS] Son of a bitch! 675 00:25:46,968 --> 00:25:49,690 It's all right. I'll text Triple-A. 676 00:25:49,691 --> 00:25:50,842 They'll be here within an hour. 677 00:25:50,843 --> 00:25:52,240 Okay, but the next time I say 678 00:25:52,241 --> 00:25:53,765 I don't want to take the scenic route, 679 00:25:53,766 --> 00:25:56,925 we're not taking the fucking scenic route. 680 00:25:56,926 --> 00:26:00,861 ♪♪ 681 00:26:07,749 --> 00:26:09,417 Louis, what are you doing here? 682 00:26:09,418 --> 00:26:10,443 I'm here to come clean. 683 00:26:10,444 --> 00:26:12,020 Let me guess... you're pretending to be Harvey 684 00:26:12,021 --> 00:26:13,388 and Ted Tucker doesn't know it? 685 00:26:13,389 --> 00:26:14,480 How did you know? 686 00:26:14,481 --> 00:26:15,657 After I talked to Harvey, 687 00:26:15,658 --> 00:26:17,188 something just didn't seem to add up, 688 00:26:17,189 --> 00:26:19,161 so I called Tucker's office, 689 00:26:19,162 --> 00:26:21,029 and I asked him to describe Harvey. 690 00:26:21,030 --> 00:26:23,450 And unless he shrunk 5 inches, put on 20 pounds, 691 00:26:23,451 --> 00:26:27,478 and his teeth doubled in size, it was you. 692 00:26:27,479 --> 00:26:29,203 What I want to know is, why? 693 00:26:29,204 --> 00:26:31,038 [SIGHS] Harold... 694 00:26:32,426 --> 00:26:36,895 If you found a million dollars in a duffle bag, 695 00:26:36,896 --> 00:26:40,799 would you do the right thing, or would you take it and run? 696 00:26:40,800 --> 00:26:45,003 A chance to be Harvey Specter fell in my lap, and I took it. 697 00:26:45,004 --> 00:26:47,773 But I can't let Tucker find out, 698 00:26:47,774 --> 00:26:49,575 which is why I'm asking you 699 00:26:49,576 --> 00:26:51,675 to play along for just one meeting. 700 00:26:51,676 --> 00:26:52,734 Why should I? 701 00:26:52,735 --> 00:26:54,480 Because you owe me. I got you out of prison. 702 00:26:54,481 --> 00:26:56,539 You did that for Mike just as much as you did that for me. 703 00:26:56,540 --> 00:26:57,565 Well, then I'll owe you one. 704 00:26:57,566 --> 00:26:59,491 - Not good enough. - God damn it, Harold. 705 00:26:59,492 --> 00:27:02,085 In the last six months, Robert Zane's name came down, 706 00:27:02,086 --> 00:27:04,172 I have a special master installed in my firm, 707 00:27:04,173 --> 00:27:07,033 and I lost managing partner. 708 00:27:07,034 --> 00:27:09,124 All I wanted was to get out of my own life 709 00:27:09,125 --> 00:27:11,317 and enjoy myself for one day. 710 00:27:11,318 --> 00:27:13,877 Please, Harold. 711 00:27:13,878 --> 00:27:16,345 I need this. 712 00:27:17,338 --> 00:27:19,263 Okay, fine. 713 00:27:19,264 --> 00:27:22,557 I'll go along with it, but you owe me one. 714 00:27:22,558 --> 00:27:24,683 [DRAMATIC MUSIC] 715 00:27:24,684 --> 00:27:26,757 All right, all right, all right. 716 00:27:26,758 --> 00:27:29,793 I got us some new... some new fresh wine, 717 00:27:29,794 --> 00:27:31,762 'cause that old wine... I hated that old stuff. 718 00:27:31,763 --> 00:27:33,764 It was... it's from the Jerk. 719 00:27:33,765 --> 00:27:35,755 - You're a jerk. - Yes, I am. 720 00:27:35,756 --> 00:27:37,989 But I'm your jerk, baby. 721 00:27:38,967 --> 00:27:40,766 Mm... 722 00:27:42,873 --> 00:27:45,842 I want to, uh, talk to you about something. 723 00:27:45,843 --> 00:27:46,975 What? 724 00:27:47,858 --> 00:27:49,715 Oh... 725 00:27:49,716 --> 00:27:51,375 I'm done. 726 00:27:51,376 --> 00:27:54,135 - What? - I want to leave my wife. 727 00:27:54,136 --> 00:27:55,709 What about your children? 728 00:27:55,710 --> 00:27:57,873 Because if you think you can leave and it's not gonna mess them up 729 00:27:57,874 --> 00:27:59,890 for the rest of their lives, then you don't know anything. 730 00:27:59,891 --> 00:28:01,282 Wait, if you didn't think I was gonna leave, 731 00:28:01,283 --> 00:28:03,208 what have we been doing this whole time? 732 00:28:03,209 --> 00:28:04,300 I guess I'd have to say 733 00:28:04,301 --> 00:28:05,987 we've been making a huge mistake. 734 00:28:05,988 --> 00:28:07,046 What did you think would happen? 735 00:28:07,047 --> 00:28:08,438 I didn't think that far. 736 00:28:08,439 --> 00:28:10,263 But you want to break up your family over this? 737 00:28:10,264 --> 00:28:12,016 What kind of a man would do that to his own kids? 738 00:28:12,017 --> 00:28:13,775 You're just as much a part of this as I am, all right? 739 00:28:13,776 --> 00:28:17,103 So, you know, what kind of woman would? 740 00:28:17,104 --> 00:28:18,795 I don't know. 741 00:28:18,796 --> 00:28:20,821 Whatever kind it is, I'm not gonna do it anymore. 742 00:28:20,822 --> 00:28:22,313 Oh, Samantha, whoa, whoa. Come on. 743 00:28:22,314 --> 00:28:24,651 Hey, wait, wait, wait, wait. Come on, God damn it. 744 00:28:24,652 --> 00:28:26,810 I planned this entire weekend, all right? 745 00:28:26,811 --> 00:28:28,870 I-if you don't to do this, it's fine, all right? 746 00:28:28,871 --> 00:28:30,254 That doesn't mean it has to end. 747 00:28:30,255 --> 00:28:32,380 Yes, Eric, it does. 748 00:28:32,381 --> 00:28:33,572 Wait, come on, Samantha. 749 00:28:33,573 --> 00:28:35,565 - Please. - Don't! Don't touch me! 750 00:28:35,566 --> 00:28:39,960 This was always a fling for me, and now it is over. 751 00:28:39,961 --> 00:28:41,152 All right, I see what's going on here. 752 00:28:41,153 --> 00:28:43,953 This is not about me being a bad father to my kids. 753 00:28:43,954 --> 00:28:45,946 This is about me being a bad father to you. 754 00:28:45,947 --> 00:28:48,018 - What did you say? - You've been using me to be the daddy 755 00:28:48,019 --> 00:28:50,280 that you never had, but now that I'm not living up to it... 756 00:28:50,281 --> 00:28:52,038 - Get the hell out. - Is Robert next? 757 00:28:52,039 --> 00:28:53,534 Or has that happened already? 758 00:28:53,535 --> 00:28:54,668 If you don't leave in five seconds, 759 00:28:54,669 --> 00:28:57,203 somebody's gonna get hurt, and it's not gonna be me. 760 00:28:57,204 --> 00:28:59,072 Yeah, good luck getting a ride home. 761 00:28:59,073 --> 00:29:05,977 ♪♪ 762 00:29:07,415 --> 00:29:09,524 I can't believe this. [SIGHS] 763 00:29:09,525 --> 00:29:11,384 I never should've agreed to come in this car. 764 00:29:11,385 --> 00:29:14,311 First Kaldor tries to get me to go with him in it, now you. 765 00:29:14,312 --> 00:29:15,402 Wait a second. 766 00:29:15,403 --> 00:29:18,363 What do you mean he tried to get you to go with him? 767 00:29:18,364 --> 00:29:20,823 - With him where? - Nothing, never mind. 768 00:29:20,824 --> 00:29:23,349 No, something's up with you two. 769 00:29:23,350 --> 00:29:25,983 Whenever we go up against him, you are hell-bent on winning. 770 00:29:25,984 --> 00:29:28,131 I'm always hell-bent on winning. You said it yourself. 771 00:29:28,132 --> 00:29:30,372 Well, I also know when someone's not telling me 772 00:29:30,373 --> 00:29:32,064 the full story, and... 773 00:29:32,065 --> 00:29:33,831 It's happening right now. 774 00:29:37,814 --> 00:29:40,516 - We were together, okay? - What do you mean "together"? 775 00:29:40,517 --> 00:29:41,722 One-time thing? 776 00:29:41,723 --> 00:29:44,387 No, Harvey, not a one-time thing. 777 00:29:44,388 --> 00:29:47,856 And he had a family, and... 778 00:29:47,857 --> 00:29:51,160 I have a terrible history with men. 779 00:29:51,161 --> 00:29:54,969 Of course you do... 'cause of your childhood. 780 00:29:54,970 --> 00:29:56,234 What are you talking about? 781 00:29:56,235 --> 00:29:58,026 Deep down, for years, 782 00:29:58,027 --> 00:30:00,453 I knew I wanted to be with Donna. 783 00:30:00,454 --> 00:30:02,244 Just couldn't access it. 784 00:30:02,245 --> 00:30:03,302 Why not? 785 00:30:03,303 --> 00:30:05,095 Because of the shit that comes 786 00:30:05,096 --> 00:30:07,188 from having a fucked-up childhood. 787 00:30:07,189 --> 00:30:09,341 What happened to you? 788 00:30:09,342 --> 00:30:13,069 My mom cheated on my dad for most of my life. 789 00:30:13,070 --> 00:30:15,705 I knew it, and I kept it a secret from him. 790 00:30:15,706 --> 00:30:18,570 Jesus, that might be worse than having no parents at all. 791 00:30:18,571 --> 00:30:21,230 - Thanks. - I didn't mean it that way. 792 00:30:21,231 --> 00:30:23,585 I know. 793 00:30:23,586 --> 00:30:25,278 Shit. 794 00:30:25,279 --> 00:30:26,970 What? 795 00:30:26,971 --> 00:30:29,196 Text didn't go through. 796 00:30:29,197 --> 00:30:30,671 Are you shitting me? 797 00:30:30,672 --> 00:30:32,130 There's not a good signal here. 798 00:30:32,131 --> 00:30:33,855 I'm just gonna walk up the road. 799 00:30:33,856 --> 00:30:36,748 ♪♪ 800 00:30:36,749 --> 00:30:38,941 [ELEVATOR BELL DINGS] 801 00:30:38,942 --> 00:30:41,100 - You ready? - I am. 802 00:30:41,101 --> 00:30:42,622 Good. All you have to do... 803 00:30:42,623 --> 00:30:44,484 you go in there, you refuse to come to terms, 804 00:30:44,485 --> 00:30:45,576 and it'll all be over. 805 00:30:45,577 --> 00:30:46,934 That's not what I'm ready for, Louis. 806 00:30:46,935 --> 00:30:48,694 You see, I realized that a favor from Harvey 807 00:30:48,695 --> 00:30:50,453 is definitely better than a favor from you. 808 00:30:50,454 --> 00:30:52,953 - What do you want? - I want an all-purpose IOU from him, 809 00:30:52,954 --> 00:30:54,285 good any minute of any day. 810 00:30:54,286 --> 00:30:55,753 I can't promise you he'll do that. 811 00:30:55,754 --> 00:30:57,112 Well, then you better get him on the phone, 812 00:30:57,113 --> 00:30:59,722 because in two minutes, I tell Tucker the truth. 813 00:31:01,293 --> 00:31:02,652 - Then do it. - What? 814 00:31:02,653 --> 00:31:05,063 You heard me. This is enough. 815 00:31:05,064 --> 00:31:07,425 I did what I did, and I am not ashamed. 816 00:31:07,426 --> 00:31:09,384 So you go in there and you tell him, or you don't, 817 00:31:09,385 --> 00:31:11,801 but I'm not gonna be bullied by the likes of you, Harold. 818 00:31:11,802 --> 00:31:13,968 Okay, fine, I'll go along with it, 819 00:31:13,969 --> 00:31:15,661 but under one condition. 820 00:31:15,662 --> 00:31:17,519 - I want to come home. - What do you mean "home"? 821 00:31:17,520 --> 00:31:19,121 - I don't even know where you're from. - Yes, you do. 822 00:31:19,122 --> 00:31:21,072 I'm from here. I want to come back. 823 00:31:21,728 --> 00:31:23,052 Is this a trick? 824 00:31:23,053 --> 00:31:24,411 You gonna change your mind again? 825 00:31:24,412 --> 00:31:26,103 No, Louis, I won't, 826 00:31:26,104 --> 00:31:28,330 because I've never been happier than when I was here. 827 00:31:28,331 --> 00:31:30,823 I'll think about it, Harold. 828 00:31:30,824 --> 00:31:32,415 But what I got to do right now 829 00:31:32,416 --> 00:31:37,244 is go in there and end this thing once and for all. 830 00:31:37,245 --> 00:31:39,605 [CELL PHONE BUZZING] 831 00:31:39,606 --> 00:31:40,896 Hey. 832 00:31:40,897 --> 00:31:42,955 Hey, how's it going? How's the trip? 833 00:31:42,956 --> 00:31:44,080 Well, at the moment, 834 00:31:44,081 --> 00:31:46,672 Samantha's about 50 yards down the road. 835 00:31:46,673 --> 00:31:48,499 We're stopped with a flat tire, 836 00:31:48,500 --> 00:31:49,932 and we're waiting for Triple-A to come. 837 00:31:49,933 --> 00:31:51,472 - You're kidding me. - I'm not. 838 00:31:51,473 --> 00:31:53,665 And on top of that, she thinks it's my fault. 839 00:31:53,666 --> 00:31:55,424 - Is it? - Yes, but you know 840 00:31:55,425 --> 00:31:58,852 I don't like being held accountable for my actions. 841 00:31:58,853 --> 00:32:00,911 I'm sorry it's not going great, Harvey. 842 00:32:00,912 --> 00:32:05,190 The truth is, it hasn't been easy, but... 843 00:32:05,191 --> 00:32:06,458 it's been good. 844 00:32:06,459 --> 00:32:08,160 Good. 845 00:32:08,161 --> 00:32:09,528 I miss you. 846 00:32:09,529 --> 00:32:11,896 I miss you, too. 847 00:32:11,897 --> 00:32:16,667 ♪♪ 848 00:32:16,668 --> 00:32:17,926 Well, what'd they say? 849 00:32:17,927 --> 00:32:19,952 Holy shit, I forgot to call. 850 00:32:19,953 --> 00:32:21,344 Are you fucking kidding me? 851 00:32:21,345 --> 00:32:23,637 I was about to call, but then Donna called me, 852 00:32:23,638 --> 00:32:26,230 and I was telling her what a good time we were having. 853 00:32:26,231 --> 00:32:28,337 Damn it, Harvey. This isn't a good time. 854 00:32:28,338 --> 00:32:30,063 This is a mission, 855 00:32:30,064 --> 00:32:31,689 and I don't want to stop for burgers, 856 00:32:31,690 --> 00:32:33,382 and I don't want to take the scenic route. 857 00:32:33,383 --> 00:32:35,475 And now we're stuck in the middle of nowhere 858 00:32:35,476 --> 00:32:37,694 because you made us do all of that. 859 00:32:37,695 --> 00:32:39,320 And instead of getting us out of here 860 00:32:39,321 --> 00:32:43,423 so I can be there tonight, you're doing fucking nothing! 861 00:32:44,756 --> 00:32:46,589 Samantha... 862 00:32:49,152 --> 00:32:51,487 [SIGHS] 863 00:32:51,488 --> 00:32:55,124 I'm afraid, Harvey. 864 00:32:55,125 --> 00:32:57,994 I'm afraid to see him, and now I... 865 00:32:57,995 --> 00:33:00,795 now I just want to go home. 866 00:33:01,504 --> 00:33:02,804 Of course you're afraid. 867 00:33:02,805 --> 00:33:03,972 You don't know what he'll be like. 868 00:33:03,973 --> 00:33:05,574 No. 869 00:33:05,575 --> 00:33:09,016 I'm afraid because I know what he did. 870 00:33:09,017 --> 00:33:11,746 He gave me up. 871 00:33:11,747 --> 00:33:15,888 And the childhood I had... 872 00:33:15,889 --> 00:33:18,915 I wouldn't wish on my worst enemy. 873 00:33:18,916 --> 00:33:20,855 - [SIGHS] - Samantha... 874 00:33:20,856 --> 00:33:24,883 you said that you'd be better off with no parent 875 00:33:24,884 --> 00:33:28,244 than one like my mom, but you're wrong, 876 00:33:28,245 --> 00:33:31,574 because I forgave her and I'm better for it and so is she. 877 00:33:31,575 --> 00:33:34,066 - And you owe it... - I don't owe him anything. 878 00:33:34,067 --> 00:33:36,126 I was gonna say you owe it to yourself. 879 00:33:36,127 --> 00:33:38,419 This isn't about him. 880 00:33:38,420 --> 00:33:40,278 This is about you. 881 00:33:40,279 --> 00:33:45,536 ♪♪ 882 00:33:45,537 --> 00:33:48,839 I used to tell myself that he had to give me up, 883 00:33:48,840 --> 00:33:51,842 that if he could, he would've kept me. 884 00:33:51,843 --> 00:33:55,177 That he wanted to, he just couldn't. 885 00:33:55,178 --> 00:33:57,213 ♪♪ 886 00:33:57,214 --> 00:34:00,241 What if that wasn't true then and it isn't true now? 887 00:34:00,242 --> 00:34:02,000 Then you'll know. 888 00:34:02,001 --> 00:34:04,692 But right now we're gonna call Triple-A together, 889 00:34:04,693 --> 00:34:08,109 and we're gonna drive as long as it takes to get there because... 890 00:34:08,110 --> 00:34:10,636 I'm not letting you down. 891 00:34:10,637 --> 00:34:12,637 ♪♪ 892 00:34:21,289 --> 00:34:23,024 You ready? 893 00:34:23,025 --> 00:34:24,826 I'm ready. 894 00:34:24,827 --> 00:34:26,894 I'll be right here. 895 00:34:26,895 --> 00:34:28,896 [SIGHS] 896 00:34:28,897 --> 00:34:30,197 [CAR DOOR OPENS] 897 00:34:35,104 --> 00:34:38,072 [POIGNANT MUSIC] 898 00:34:38,073 --> 00:34:40,842 ♪♪ 899 00:34:40,843 --> 00:34:43,511 [KNOCK AT DOOR] 900 00:34:43,512 --> 00:34:45,003 ♪♪ 901 00:34:45,004 --> 00:34:47,171 - Jeff Gardner? - Yeah? 902 00:34:48,204 --> 00:34:50,104 My name is Samantha Wheeler. 903 00:34:51,974 --> 00:34:53,675 I'm your daughter. 904 00:34:53,676 --> 00:34:56,178 ♪♪ 905 00:34:56,179 --> 00:34:58,016 [INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO] 906 00:34:58,017 --> 00:35:00,608 Samantha, my name is Judy O'Brien. 907 00:35:00,609 --> 00:35:03,435 Please... have a seat. 908 00:35:03,436 --> 00:35:06,429 Let me guess. You're here to reassign us. 909 00:35:06,430 --> 00:35:08,493 I don't work for Protective Services. 910 00:35:08,494 --> 00:35:11,367 I'm a foster parent, and I promise... 911 00:35:11,368 --> 00:35:14,795 if you come stay with me, you'll be glad you did. 912 00:35:14,796 --> 00:35:21,090 ♪♪ 913 00:35:21,091 --> 00:35:22,685 Why would you want a kid like me 914 00:35:22,686 --> 00:35:25,812 who just stole a car and kidnapped another kid? 915 00:35:25,813 --> 00:35:28,338 Because there's always a reason. 916 00:35:28,339 --> 00:35:30,931 Tell me why you ran away. 917 00:35:30,932 --> 00:35:32,415 No. 918 00:35:32,416 --> 00:35:34,408 This is a trap. I'm not falling for it. 919 00:35:34,409 --> 00:35:36,705 Listen to me. 920 00:35:36,706 --> 00:35:39,515 ♪♪ 921 00:35:39,516 --> 00:35:42,210 I've seen kids like you. 922 00:35:42,211 --> 00:35:44,069 Half of them make it. 923 00:35:44,070 --> 00:35:45,595 Half of them don't. 924 00:35:45,596 --> 00:35:50,056 But the ones that don't didn't trust anyone. 925 00:35:50,057 --> 00:35:53,910 This is your chance, Samantha. 926 00:35:53,911 --> 00:35:55,535 Please take it. 927 00:35:55,536 --> 00:36:02,474 ♪♪ 928 00:36:04,547 --> 00:36:06,497 So how'd it go? 929 00:36:06,498 --> 00:36:08,022 He never even knew I existed. 930 00:36:08,023 --> 00:36:10,215 - How is that possible? - It was a fling. 931 00:36:10,216 --> 00:36:12,241 He and my mother knew each other for all of a few months. 932 00:36:12,242 --> 00:36:14,900 She left the state and never even told him she was pregnant. 933 00:36:14,901 --> 00:36:17,461 How did he react to the news that he had a daughter? 934 00:36:17,462 --> 00:36:19,656 He said he doesn't know what he would've done at the time, 935 00:36:19,657 --> 00:36:21,882 but he wishes he would've known. 936 00:36:21,883 --> 00:36:23,374 And your mom? 937 00:36:23,375 --> 00:36:25,400 Evidently she was strong-willed, 938 00:36:25,401 --> 00:36:27,960 didn't take shit from anybody... 939 00:36:27,961 --> 00:36:31,888 and for better or worse, she did things her own way. 940 00:36:31,889 --> 00:36:34,656 Sure doesn't sound like anybody I know. 941 00:36:36,136 --> 00:36:40,130 I guess that means he doesn't know where she is now. 942 00:36:40,131 --> 00:36:42,656 She passed away when I was two. 943 00:36:42,657 --> 00:36:45,783 That was the last he heard of her. 944 00:36:45,784 --> 00:36:47,765 They must've taken me when she died. 945 00:36:47,766 --> 00:36:49,694 Which means nobody gave you up at all. 946 00:36:49,695 --> 00:36:52,518 No, they didn't, but I still have all this anger 947 00:36:52,519 --> 00:36:54,429 inside of me and nowhere to put it. 948 00:36:54,430 --> 00:36:56,121 Maybe you don't have to put it anywhere. 949 00:36:56,122 --> 00:36:58,081 Maybe you can just let it go. 950 00:36:58,082 --> 00:37:00,440 Would you have been able to do that? 951 00:37:00,441 --> 00:37:02,897 I don't know. 952 00:37:02,898 --> 00:37:05,389 In my situation... 953 00:37:05,390 --> 00:37:07,615 I didn't think I could until I did. 954 00:37:07,616 --> 00:37:10,618 [SOFT PIANO MUSIC] 955 00:37:10,619 --> 00:37:14,389 ♪♪ 956 00:37:14,390 --> 00:37:15,848 Excuse me. 957 00:37:15,849 --> 00:37:19,394 I have a delivery for one Donna Paulsen. 958 00:37:19,395 --> 00:37:20,995 Thank you, Alex. 959 00:37:20,996 --> 00:37:23,469 Now, if you'll excuse me, I got to go do my thing. 960 00:37:23,470 --> 00:37:25,930 Before you do, do you mind if I ask why you're doing this? 961 00:37:25,931 --> 00:37:27,926 Among other things, Harvey's been out of town, 962 00:37:27,927 --> 00:37:29,285 and it just made me appreciate 963 00:37:29,286 --> 00:37:31,044 how much I love it when he's here. 964 00:37:31,045 --> 00:37:32,117 You wanted to get him something. 965 00:37:32,118 --> 00:37:35,844 Exactly. And believe me, this... 966 00:37:35,845 --> 00:37:38,437 is what you give the man who has everything. 967 00:37:38,438 --> 00:37:40,530 [DRAMATIC MUSIC] 968 00:37:40,531 --> 00:37:42,953 Louis, I was just looking for you. 969 00:37:42,954 --> 00:37:45,890 Is there a reason we're offering Harold Gunderson a job again? 970 00:37:45,891 --> 00:37:47,582 Yes, there is. It's complicated, 971 00:37:47,583 --> 00:37:49,420 and I don't feel like going into it right now. 972 00:37:49,421 --> 00:37:50,826 Does it have something to do with the fact 973 00:37:50,827 --> 00:37:52,719 that you had to hire him because you've been pretending 974 00:37:52,720 --> 00:37:54,073 to be Harvey? 975 00:37:54,074 --> 00:37:56,252 - How did you know? - I have my sources. 976 00:37:56,253 --> 00:37:58,420 Well, it does have to do with that, and it doesn't. 977 00:37:58,421 --> 00:37:59,488 What does that mean? 978 00:37:59,489 --> 00:38:02,327 It means I didn't hire him to get out of it, 979 00:38:02,328 --> 00:38:03,509 but I did get out of it. 980 00:38:03,510 --> 00:38:04,694 You mind if I ask how? 981 00:38:04,695 --> 00:38:06,700 By doing what I should've done in the first place. 982 00:38:06,701 --> 00:38:10,212 I told Tucker that I am not Harvey Specter, I am Louis Litt, 983 00:38:10,213 --> 00:38:12,571 and I got him a better deal than Harvey ever could have, 984 00:38:12,572 --> 00:38:16,099 because Harvey may be the best closer in the city... 985 00:38:16,100 --> 00:38:18,292 but I'm the best everything else. 986 00:38:18,293 --> 00:38:21,419 - What did he say to that? - He said he'd sign. 987 00:38:21,420 --> 00:38:22,912 That's pretty good. 988 00:38:22,913 --> 00:38:26,740 I just had to realize that it's great being Harvey, but... 989 00:38:26,741 --> 00:38:29,167 I'd rather be me. 990 00:38:29,168 --> 00:38:32,160 [SOFT PIANO MUSIC] 991 00:38:32,161 --> 00:38:33,685 ♪♪ 992 00:38:33,686 --> 00:38:35,207 [DOOR CLOSES] 993 00:38:35,208 --> 00:38:37,901 - You're home. - I am. 994 00:38:37,902 --> 00:38:39,993 Good. 995 00:38:39,994 --> 00:38:42,032 - I got you a present. - Wait a second. 996 00:38:42,033 --> 00:38:44,358 Aren't I the one that's supposed to bring you something? 997 00:38:44,359 --> 00:38:45,984 - Did you? - No. 998 00:38:45,985 --> 00:38:47,020 Carry on. 999 00:38:47,021 --> 00:38:48,646 [LAUGHS] It's okay. 1000 00:38:48,647 --> 00:38:51,406 What I got us is as much for me as it is for you 1001 00:38:51,407 --> 00:38:53,574 because I get to see the look on your face. 1002 00:39:02,387 --> 00:39:05,322 I don't understand. 1003 00:39:05,323 --> 00:39:06,801 How? 1004 00:39:06,802 --> 00:39:09,537 Let's just say Alex found a forger. 1005 00:39:10,284 --> 00:39:14,252 The forger is perfect. I mean, this is perfect. 1006 00:39:15,819 --> 00:39:17,520 You're perfect. 1007 00:39:17,521 --> 00:39:19,989 I'm better than perfect... 1008 00:39:19,990 --> 00:39:24,927 because I didn't give you the forgery, Harvey. 1009 00:39:24,928 --> 00:39:27,388 It's hanging in Elliott Stemple's office as we speak. 1010 00:39:27,389 --> 00:39:29,080 - You're kidding. - Nope. 1011 00:39:29,081 --> 00:39:30,939 I "Thomas Crown Affair" -ed that shit. 1012 00:39:30,940 --> 00:39:32,731 - [GASPS] - Or did I? 1013 00:39:32,732 --> 00:39:34,824 Seriously, Donna, is this it? 1014 00:39:34,825 --> 00:39:36,738 Yes. Or is it? 1015 00:39:36,739 --> 00:39:39,205 - Stop it. - [LAUGHS] 1016 00:39:44,799 --> 00:39:47,033 I love you, Harvey. 1017 00:39:48,556 --> 00:39:51,456 You're the real thing. 1018 00:39:51,457 --> 00:39:53,157 And so is this. 1019 00:39:55,495 --> 00:39:59,398 What's going on? 1020 00:39:59,399 --> 00:40:03,135 Nothing. I just need to call. 1021 00:40:03,136 --> 00:40:07,038 I know who you need to call. I'll be in the bedroom. 1022 00:40:13,448 --> 00:40:15,082 [LINE TRILLING] 1023 00:40:15,083 --> 00:40:16,483 - [LINE CLICKS] - Hello? 1024 00:40:16,484 --> 00:40:17,548 Mom, it's me. 1025 00:40:17,549 --> 00:40:19,686 What's going on? It's late. Are you okay? 1026 00:40:19,687 --> 00:40:21,872 Yeah, I'm fine. I was just thinking about you. 1027 00:40:21,873 --> 00:40:24,090 Do you remember the time we won the Little League championship? 1028 00:40:24,091 --> 00:40:25,358 Of course I do. 1029 00:40:25,359 --> 00:40:27,260 You pitched five innings, played shortstop, 1030 00:40:27,261 --> 00:40:28,439 and hit two doubles. 1031 00:40:28,440 --> 00:40:30,632 A mother remembers these things. 1032 00:40:30,633 --> 00:40:33,084 Then I'm sure you'll remember I walked off the field, 1033 00:40:33,085 --> 00:40:36,344 and it was supposed to be you and Dad, and... 1034 00:40:36,345 --> 00:40:37,689 He wasn't there. 1035 00:40:37,690 --> 00:40:40,478 I was so mad at you for telling me he'd be there. 1036 00:40:40,479 --> 00:40:43,305 You didn't say a thing except to defend him. 1037 00:40:43,306 --> 00:40:45,465 You know, it never occurred to me 1038 00:40:45,466 --> 00:40:47,056 that it was actually his fault. 1039 00:40:47,057 --> 00:40:50,684 He wasn't perfect, Harvey, and neither was I. 1040 00:40:50,685 --> 00:40:54,045 But I never held a grudge against him. 1041 00:40:54,046 --> 00:40:58,163 I'm sorry it took me so long to forgive you. 1042 00:40:58,164 --> 00:41:00,356 I let it cover up any good memories, 1043 00:41:00,357 --> 00:41:02,883 and then I wouldn't let us make any new ones. 1044 00:41:02,884 --> 00:41:05,242 It's okay. You're my son, Harvey. 1045 00:41:05,243 --> 00:41:07,969 I never stopped loving you. 1046 00:41:07,970 --> 00:41:09,724 I love you, Mom. 1047 00:41:09,725 --> 00:41:11,816 I love you, too, Harvey. 1048 00:41:11,817 --> 00:41:14,777 ♪♪ 1049 00:41:14,778 --> 00:41:17,945 You still there? Want to keep talking? 1050 00:41:18,786 --> 00:41:21,920 What do you say we just sit together for a while? 1051 00:41:23,498 --> 00:41:25,990 That'd be nice. 1052 00:41:25,991 --> 00:41:32,953 ♪♪ 1053 00:41:32,954 --> 00:41:40,954 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 78782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.