All language subtitles for Suits s09e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:10,053 - I'm managing partner That gives me certain rights-- 2 00:00:10,097 --> 00:00:11,446 - Not anymore. 3 00:00:11,489 --> 00:00:13,056 Effective immediately, you're stripped of your title 4 00:00:13,100 --> 00:00:14,492 and all the duties that go with it. 5 00:00:14,536 --> 00:00:15,885 - Her being here 6 00:00:15,928 --> 00:00:17,365 might actually make you fight fair for a change. 7 00:00:17,408 --> 00:00:18,670 - How fair do you want this fight to be? 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,063 - Anything that could get us disbarred 9 00:00:20,107 --> 00:00:21,238 or put in prison is off-limits. 10 00:00:21,282 --> 00:00:22,239 - You got yourself a deal. 11 00:00:22,283 --> 00:00:23,806 - I'm not handing Harvey a win, 12 00:00:23,849 --> 00:00:25,634 and I'm certainly not handing one to his new second fiddle. 13 00:00:25,677 --> 00:00:28,245 - You're not handing anything to anybody. 14 00:00:28,289 --> 00:00:29,551 - You lied to me. 15 00:00:29,594 --> 00:00:31,205 - All I did was produce a piece of evidence 16 00:00:31,248 --> 00:00:33,381 that proves exactly what we know he did. 17 00:00:33,424 --> 00:00:34,382 - You didn't produce it. 18 00:00:34,425 --> 00:00:35,905 You fabricated it, 19 00:00:35,948 --> 00:00:37,733 because you can't stand someone getting the better of you. 20 00:00:37,776 --> 00:00:39,169 She is never gonna stop coming. 21 00:00:39,213 --> 00:00:42,303 Zane's name, Louis's title, Samantha's job. 22 00:00:42,346 --> 00:00:44,392 - I don't want to be a part of doing this to someone's family. 23 00:00:44,435 --> 00:00:46,742 - Faye saw me yelling at Samantha, Donna. 24 00:00:46,785 --> 00:00:48,178 That's how she knew. 25 00:00:48,222 --> 00:00:50,267 - I just found out where my biological father is. 26 00:00:50,311 --> 00:00:52,400 And I was gonna go tomorrow, but I don't want to go alone. 27 00:00:52,443 --> 00:00:54,402 - Well, I could certainly use a break from Faye. 28 00:00:54,445 --> 00:00:55,533 - You'd really go with me? 29 00:00:55,577 --> 00:00:57,492 - I'll pick you up in the morning. 30 00:01:01,452 --> 00:01:05,543 - Here, I packed you some breakfast for the road. 31 00:01:05,587 --> 00:01:07,197 - Thanks. 32 00:01:10,331 --> 00:01:12,724 Listen, are you sure you're good 33 00:01:12,768 --> 00:01:14,378 with me going on this trip? 34 00:01:14,422 --> 00:01:16,511 Not a lot of women would want their men doing this. 35 00:01:16,554 --> 00:01:17,816 - Harvey, I'm not a lot of women. 36 00:01:17,860 --> 00:01:19,427 - No, you're not. - And the truth is, 37 00:01:19,470 --> 00:01:21,211 any one of us would be there for her, but you're 38 00:01:21,255 --> 00:01:22,778 the one who knows what she's going through the most. 39 00:01:22,821 --> 00:01:24,388 - She was abandoned by her parents. 40 00:01:24,432 --> 00:01:26,347 I wasn't. - No, but when it came 41 00:01:26,390 --> 00:01:28,305 to your mother, you felt like you were. 42 00:01:28,349 --> 00:01:30,438 And you were estranged from her for a long time. 43 00:01:30,481 --> 00:01:31,917 None of us knows what that feels like. 44 00:01:31,961 --> 00:01:33,571 - Maybe I am the best man for the job. 45 00:01:33,615 --> 00:01:34,833 - As far as I'm concerned, you're the best man 46 00:01:34,877 --> 00:01:36,792 for any job. 47 00:01:36,835 --> 00:01:38,402 And I love you. 48 00:01:38,446 --> 00:01:40,361 - Thanks. 49 00:01:40,404 --> 00:01:42,189 [coughs] I love you, too. 50 00:01:42,232 --> 00:01:45,757 - You're an idiot. [laughing] 51 00:01:45,801 --> 00:01:50,153 [dramatic music] 52 00:01:51,937 --> 00:01:54,157 - Two full days. 53 00:01:54,201 --> 00:01:57,247 He's gone two full days. 54 00:01:58,683 --> 00:02:02,513 I can sit in his chair, listen to his records. 55 00:02:02,557 --> 00:02:05,255 I can finally be Harvey Specter, 56 00:02:05,299 --> 00:02:09,346 and no one will ever know. 57 00:02:09,390 --> 00:02:11,305 [phone ringing] 58 00:02:11,348 --> 00:02:13,220 What the-- is this place bugged? 59 00:02:13,263 --> 00:02:15,439 Harvey can't possibly know I'm in here. 60 00:02:15,483 --> 00:02:17,485 Or can he? 61 00:02:17,528 --> 00:02:19,878 Hello? - Hello, this Harvey Specter? 62 00:02:19,922 --> 00:02:21,271 - Maybe. That depends. Who's calling? 63 00:02:21,315 --> 00:02:22,490 Have you heard my voice before 64 00:02:22,533 --> 00:02:23,969 or met me in any way, shape, or form? 65 00:02:24,013 --> 00:02:26,711 - No, but I was hoping to soon. This is Ted Tucker. 66 00:02:26,755 --> 00:02:28,409 - The Ted Tucker? - That's right. 67 00:02:28,452 --> 00:02:31,499 Unless I'm mistaken,, you're the Harvey Specter. 68 00:02:31,542 --> 00:02:33,370 - You bet your ass I am. What can I do for you, T-Dog? 69 00:02:33,414 --> 00:02:34,937 As long as it's on the phone, I'm good to go. 70 00:02:34,980 --> 00:02:36,199 - I was hoping that we could meet 71 00:02:36,243 --> 00:02:37,635 on a very important matter. 72 00:02:37,679 --> 00:02:39,246 - ----, yeah. Let's set it up. 73 00:02:39,289 --> 00:02:41,204 Any time after Friday. I have a cold right now, 74 00:02:41,248 --> 00:02:43,380 so my voice will be different then, but... 75 00:02:43,424 --> 00:02:45,643 - Next week's not gonna work for me Harvey. 76 00:02:45,687 --> 00:02:47,558 I need to meet with you, and I need it to be today. 77 00:02:47,602 --> 00:02:49,299 - Today? In person. 78 00:02:49,343 --> 00:02:51,301 Uh, no, listen, Ted, at the moment I'm a little... 79 00:02:51,345 --> 00:02:54,435 - No "at the moment." I want to take you to lunch. 80 00:02:54,478 --> 00:02:57,742 And I promise you it'll be the best lunch you've ever had. 81 00:02:57,786 --> 00:02:59,222 - The-- 82 00:02:59,266 --> 00:03:01,877 Okay, Ted, can you just hold on one second, please? 83 00:03:01,920 --> 00:03:04,880 [quirky music] 84 00:03:04,923 --> 00:03:08,536 ♪ 85 00:03:08,579 --> 00:03:10,494 You know what, T-Dog? I can't make that happen. 86 00:03:10,538 --> 00:03:12,496 But what I can do is I can send my partner, Louis Litt, 87 00:03:12,540 --> 00:03:14,368 who happens to be an excellent attorney in his own right. 88 00:03:14,411 --> 00:03:16,848 In fact, when you meet him, he'll sound just like me. 89 00:03:16,892 --> 00:03:18,415 - Harvey, I don't want to meet 90 00:03:18,459 --> 00:03:20,417 with some schlub I've never heard of. 91 00:03:20,461 --> 00:03:23,986 Now, you want to have the best lunch you've ever had or not? 92 00:03:24,029 --> 00:03:26,380 - Just tell me when and where, and I'll be there. 93 00:03:36,433 --> 00:03:37,608 - What? 94 00:03:37,652 --> 00:03:39,262 [car door closes] - Nothing. It's just... 95 00:03:39,306 --> 00:03:40,437 is this your car? 96 00:03:40,481 --> 00:03:42,526 - No, I belong to a car club. Why? 97 00:03:42,570 --> 00:03:43,875 - It's just this particular car 98 00:03:43,919 --> 00:03:45,747 brings up a lot of memories for me. 99 00:03:45,790 --> 00:03:47,444 - Like what? 100 00:03:47,488 --> 00:03:49,838 - For starters, it's the first car I ever drove. 101 00:03:49,881 --> 00:03:51,579 - Is that a good memory or a bad one? 102 00:03:51,622 --> 00:03:54,321 - Not great. - You want me to take it back? 103 00:03:54,364 --> 00:03:55,670 I know this trip's important to you. 104 00:03:55,713 --> 00:03:56,932 It'll only take an hour. 105 00:03:56,975 --> 00:03:58,760 - I appreciate the offer, Harvey, 106 00:03:58,803 --> 00:04:00,892 but I just want to get on the road. 107 00:04:00,936 --> 00:04:03,939 - Let's go. - Thanks. 108 00:04:03,982 --> 00:04:06,724 [dramatic music] 109 00:04:06,768 --> 00:04:13,775 ♪ 110 00:04:15,777 --> 00:04:18,606 - I didn't mean to do it. I just threw it over your head. 111 00:04:18,649 --> 00:04:20,303 You saw. - I know, Adam. 112 00:04:20,347 --> 00:04:22,566 It wasn't your fault. - What are we gonna do? 113 00:04:22,610 --> 00:04:24,438 - We're gonna tell him I did it. 114 00:04:24,481 --> 00:04:26,527 - S-S-Samantha-- - Adam, he must've heard it. 115 00:04:26,570 --> 00:04:28,398 He's gonna be down here in about two seconds. 116 00:04:28,442 --> 00:04:30,792 [door opens] Just do what I say, okay? 117 00:04:35,144 --> 00:04:36,754 - Which one of you did this? 118 00:04:36,798 --> 00:04:38,669 - I did. - My new car. 119 00:04:38,713 --> 00:04:40,758 My new ------- car! 120 00:04:40,802 --> 00:04:42,673 [sighs] 121 00:04:42,717 --> 00:04:44,588 Get in the house. 122 00:04:44,632 --> 00:04:46,460 - I did it. - Adam. 123 00:04:46,503 --> 00:04:48,505 - What did you just say? - It wasn't her. It was me. 124 00:04:48,549 --> 00:04:50,768 And it was an accident. - Get inside. 125 00:04:50,812 --> 00:04:52,117 - But-- - Now! 126 00:04:52,161 --> 00:04:55,469 - No. You want to hit someone, hit me. 127 00:04:55,512 --> 00:04:56,948 I'm the one who lied about it. 128 00:04:56,992 --> 00:04:59,429 - Get the hell inside, then. 129 00:04:59,473 --> 00:05:02,650 And, you, if I ever see you near this car again, 130 00:05:02,693 --> 00:05:04,434 you're gonna wish you'd never been born. 131 00:05:04,478 --> 00:05:06,697 - Living with you, I bet he already does. 132 00:05:06,741 --> 00:05:08,438 - You don't think I know what you're doing? 133 00:05:08,482 --> 00:05:09,831 Well, I got news for you. 134 00:05:09,874 --> 00:05:11,441 You're not always gonna be around to protect him. 135 00:05:11,485 --> 00:05:12,747 - What's that supposed to mean? 136 00:05:12,790 --> 00:05:14,357 - I was gonna save it so you wouldn't cause 137 00:05:14,401 --> 00:05:16,620 any more trouble, but you're being reassigned next week. 138 00:05:16,664 --> 00:05:20,363 Now get inside before I give him what's coming to him. 139 00:05:20,407 --> 00:05:22,365 ♪ 140 00:05:22,409 --> 00:05:25,673 [car horn blaring in the distance] 141 00:05:25,716 --> 00:05:29,024 ♪ 142 00:05:29,067 --> 00:05:30,678 [engine turning over] 143 00:05:30,721 --> 00:05:32,549 - You ready? 144 00:05:32,593 --> 00:05:34,682 - Yeah, let's go. 145 00:05:34,725 --> 00:05:40,862 ♪ 146 00:05:42,037 --> 00:05:45,823 - ♪ See the money, want to stay for your meal ♪ 147 00:05:45,867 --> 00:05:48,957 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 148 00:05:49,000 --> 00:05:52,656 ♪ Everybody want to know how it feel ♪ 149 00:05:52,700 --> 00:05:55,877 ♪ Everybody want to see what it's like ♪ 150 00:05:55,920 --> 00:05:59,097 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 151 00:05:59,141 --> 00:06:02,405 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 152 00:06:02,449 --> 00:06:03,972 ♪ All right 153 00:06:04,015 --> 00:06:10,195 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 154 00:06:10,239 --> 00:06:13,982 ♪ The greenback boogie 155 00:06:14,025 --> 00:06:16,288 - Donna, I need to know every piece of business 156 00:06:16,332 --> 00:06:17,420 we have on Reed Communications, 157 00:06:17,464 --> 00:06:18,943 and I need it as soon as possible. 158 00:06:18,987 --> 00:06:20,467 - Louis, I would love to help you out, 159 00:06:20,510 --> 00:06:23,078 but right now I'm in the middle of--Oh, my God, wig! 160 00:06:23,121 --> 00:06:24,340 - Donna. - Louis, what the hell 161 00:06:24,384 --> 00:06:25,689 is on your head? 162 00:06:25,733 --> 00:06:27,604 - This is my Harvey wig. - Your what, what? 163 00:06:27,648 --> 00:06:29,214 - I'm going to lunch. I need to pretend to be Harvey. 164 00:06:29,258 --> 00:06:31,129 This is my wig. What's the problem? 165 00:06:31,173 --> 00:06:32,653 - Countless things, but, Louis, I'm gonna need you to back up. 166 00:06:32,696 --> 00:06:34,219 - Well, how far back do you need me to go? 167 00:06:34,263 --> 00:06:35,960 Everyone knows Harvey has great hair. 168 00:06:36,004 --> 00:06:37,571 If I'm gonna pretend to be him, I need the wig. 169 00:06:37,614 --> 00:06:39,094 - Further back than that, Louis. 170 00:06:39,137 --> 00:06:40,748 Like, how about all the way back 171 00:06:40,791 --> 00:06:42,271 to why you need to pretend to be Harvey in the first place? 172 00:06:42,314 --> 00:06:43,664 - All right. I answered Harvey's phone. 173 00:06:43,707 --> 00:06:46,536 And as a prank, for a second, I pretended to be him. 174 00:06:46,580 --> 00:06:50,410 But, Donna, it ended up being Ted Tucker on the other end. 175 00:06:50,453 --> 00:06:52,673 He wanted to meet Harvey for lunch to convince him 176 00:06:52,716 --> 00:06:54,544 to sign him, and he's only in town one day. 177 00:06:54,588 --> 00:06:56,198 There was nothing I could do. 178 00:06:56,241 --> 00:06:58,113 - There was plenty you could do, like tell him you're not Harvey. 179 00:06:58,156 --> 00:06:59,462 - What would be the point of that? 180 00:06:59,506 --> 00:07:01,725 - Louis, look at me. You cannot sign him. 181 00:07:01,769 --> 00:07:03,423 The first time he comes to the office, 182 00:07:03,466 --> 00:07:05,076 he's gonna figure it out. - I know that, Donna. 183 00:07:05,120 --> 00:07:07,035 That's why I need the Reed Communications stuff. 184 00:07:07,078 --> 00:07:08,558 - What are you talking about? - It is a conflict of interest. 185 00:07:08,602 --> 00:07:11,474 I'm just gonna go to lunch, show him Reed's agreement, 186 00:07:11,518 --> 00:07:13,476 and explain that we can't sign him. 187 00:07:13,520 --> 00:07:15,957 - Louis, this is a really bad idea. 188 00:07:16,000 --> 00:07:18,089 - Donna, I was Harvey for two seconds, 189 00:07:18,133 --> 00:07:21,658 and it made me feel like I have never felt before. 190 00:07:21,702 --> 00:07:24,400 Harvey gets to feel that way every day of his life. 191 00:07:24,444 --> 00:07:26,576 I just want to feel that way for one lunch. 192 00:07:26,620 --> 00:07:30,624 - Okay, Louis, I will let this go. 193 00:07:30,667 --> 00:07:33,148 But one lunch and one lunch only. 194 00:07:35,193 --> 00:07:36,717 Oh, and one more thing. 195 00:07:36,760 --> 00:07:38,588 - You want me to get rid of the wig, don't you? 196 00:07:38,632 --> 00:07:41,983 - More than anything I've ever wanted in my entire life. 197 00:07:42,026 --> 00:07:43,463 - Mm-mm. 198 00:07:43,506 --> 00:07:45,769 [upbeat funky music] 199 00:07:45,813 --> 00:07:48,555 - Mr. Specter. 200 00:07:48,598 --> 00:07:53,124 ♪ 201 00:07:53,168 --> 00:07:54,778 - Mr. Specter. 202 00:07:54,822 --> 00:08:01,568 ♪ 203 00:08:01,611 --> 00:08:03,613 - Mr. Specter. 204 00:08:03,657 --> 00:08:06,137 - All right. 205 00:08:06,181 --> 00:08:08,009 - Mr. Specter. 206 00:08:08,052 --> 00:08:12,535 ♪ 207 00:08:12,579 --> 00:08:16,017 - Harvey Specter in the flesh. 208 00:08:16,060 --> 00:08:17,192 - [chuckles] 209 00:08:17,235 --> 00:08:19,455 All this for just the two of us? 210 00:08:19,499 --> 00:08:21,544 - Well, I didn't know what you liked, 211 00:08:21,588 --> 00:08:23,764 so I just ordered the entire menu. 212 00:08:23,807 --> 00:08:26,375 - Of course you did. - And we can get you anything 213 00:08:26,418 --> 00:08:28,333 you'd like from anywhere in the state. 214 00:08:28,377 --> 00:08:30,335 - Anything? - Anything. 215 00:08:30,379 --> 00:08:32,033 - Well, that won't be necessary. 216 00:08:32,076 --> 00:08:33,121 I'll just take the nine most difficult 217 00:08:33,164 --> 00:08:34,383 to find items in Manhattan. 218 00:08:34,426 --> 00:08:36,516 - Excellent choices. 219 00:08:36,559 --> 00:08:38,648 And, uh, Mr. Specter, I'm sorry, 220 00:08:38,692 --> 00:08:41,390 but we only have three of the four most expensive 221 00:08:41,433 --> 00:08:44,132 bottles of champagne that money can buy. 222 00:08:44,175 --> 00:08:46,264 We, uh, failed to procure the fourth. 223 00:08:46,308 --> 00:08:48,353 - Well, I guess we'll just have to settle for three. 224 00:08:48,397 --> 00:08:50,660 [laughing goofily] 225 00:08:50,704 --> 00:08:54,142 [laughter] 226 00:08:54,185 --> 00:08:58,407 ♪ 227 00:08:58,450 --> 00:09:01,192 - So I said, "Life is like this. 228 00:09:01,236 --> 00:09:02,759 I like this." 229 00:09:02,803 --> 00:09:04,805 - I'll bet you did. Then what happened? 230 00:09:04,848 --> 00:09:06,371 - He totally caved, like they always do. 231 00:09:06,415 --> 00:09:07,851 - Oh. Ha ha! Of course he did. 232 00:09:07,895 --> 00:09:10,375 - [laughs] Snails. 233 00:09:10,419 --> 00:09:13,422 [laughter] 234 00:09:13,465 --> 00:09:15,816 - I hear you love basketball. - Yes, I do. 235 00:09:15,859 --> 00:09:18,253 - Want to talk a little LeBron? - No, I do not. 236 00:09:18,296 --> 00:09:19,254 Whatever that is. 237 00:09:19,297 --> 00:09:20,690 Like I don't know. Up top! 238 00:09:20,734 --> 00:09:22,431 [laughter] 239 00:09:22,474 --> 00:09:23,780 - More champagne, sir? 240 00:09:23,824 --> 00:09:25,129 - Are you out of your ------- mind, Jeeves? 241 00:09:25,173 --> 00:09:26,827 More everything! 242 00:09:26,870 --> 00:09:29,830 [laughter] 243 00:09:29,873 --> 00:09:34,225 ♪ 244 00:09:34,269 --> 00:09:36,445 All right, all right, so... 245 00:09:36,488 --> 00:09:38,621 so the next thing I know, 246 00:09:38,665 --> 00:09:42,364 Mike comes out of prison without a scratch on him, 247 00:09:42,407 --> 00:09:44,758 and I am waiting there with a limo and his woman. 248 00:09:44,801 --> 00:09:47,238 I mean, who does that? 249 00:09:47,282 --> 00:09:49,589 I do! [laughter] 250 00:09:49,632 --> 00:09:52,330 - Wait a second. Wait a second. 251 00:09:53,636 --> 00:09:55,769 Seriously, Harvey, I've heard the stories, 252 00:09:55,812 --> 00:09:57,597 but I have just one question. 253 00:09:57,640 --> 00:10:01,426 When you hired Mike Ross, did you know he was a fraud? 254 00:10:01,470 --> 00:10:03,254 - You really want to know the truth? 255 00:10:03,298 --> 00:10:04,560 - You know I do. 256 00:10:04,604 --> 00:10:07,650 - You can't handle the truth! 257 00:10:07,694 --> 00:10:10,740 [laughter] 258 00:10:10,784 --> 00:10:13,525 - That's my favorite movie! - Of course it is, Tucker. 259 00:10:13,569 --> 00:10:16,441 I'm Harvey Specter. Whoo! 260 00:10:16,485 --> 00:10:19,923 [laughter continues] 261 00:10:19,967 --> 00:10:26,669 ♪ 262 00:10:29,629 --> 00:10:31,761 - What were the other memories? 263 00:10:31,805 --> 00:10:33,328 - What? 264 00:10:33,371 --> 00:10:35,635 - You were saying this car brings back a lot of memories. 265 00:10:35,678 --> 00:10:37,767 I'm just wondering what those memories were. 266 00:10:37,811 --> 00:10:39,508 - Let's just say you're not the only one 267 00:10:39,551 --> 00:10:41,553 who belongs to that car club. 268 00:10:41,597 --> 00:10:43,381 - What are you talking about? 269 00:10:43,425 --> 00:10:45,645 - Kaldor--he used to drive this car all the time. 270 00:10:45,688 --> 00:10:46,776 Thought he was so cool. 271 00:10:46,820 --> 00:10:48,822 - Why didn't you tell me that? 272 00:10:48,865 --> 00:10:50,911 Now I want to take it back. - [chuckles] 273 00:10:50,954 --> 00:10:52,826 - I don't want to look anything like that douche. 274 00:10:52,869 --> 00:10:55,655 - Don't worry, Harvey. You do make it look cool. 275 00:10:57,221 --> 00:11:00,311 Besides, I never actually got to ride in it. 276 00:11:00,355 --> 00:11:02,531 I always wanted to. 277 00:11:10,887 --> 00:11:13,455 - Hey, hey, Adam, wake up. 278 00:11:13,498 --> 00:11:15,457 - What? What is it-- 279 00:11:15,500 --> 00:11:17,894 - Shh, okay. We're getting away from here. 280 00:11:17,938 --> 00:11:19,591 And we're getting away from him. 281 00:11:19,635 --> 00:11:21,332 - What? What are you talking about? 282 00:11:21,376 --> 00:11:23,204 We can't just run away. - We won't be running. 283 00:11:23,247 --> 00:11:25,685 We'll be driving. - You took his keys? 284 00:11:25,728 --> 00:11:27,208 - He's passed out downstairs. 285 00:11:27,251 --> 00:11:29,776 We'll be miles away before he even knows what happened. 286 00:11:29,819 --> 00:11:31,821 - Samantha, we can't just steal his car. 287 00:11:31,865 --> 00:11:33,562 Where are we gonna go? 288 00:11:33,605 --> 00:11:36,217 You see this? It's coming your way. 289 00:11:36,260 --> 00:11:38,219 And the longer we spend talking about this, 290 00:11:38,262 --> 00:11:40,395 the more time we lose. 291 00:11:40,438 --> 00:11:41,701 It's now or never. 292 00:11:41,744 --> 00:11:43,964 So grab a bag, and let's go. 293 00:11:44,007 --> 00:11:46,967 [dramatic music] 294 00:11:47,010 --> 00:11:52,755 ♪ 295 00:11:52,799 --> 00:11:55,758 - So you just stole a car? - Yeah. 296 00:11:55,802 --> 00:11:58,892 We would've gotten away with it if we hadn't been pulled over. 297 00:11:58,935 --> 00:12:00,763 - What, he woke up and called the cops? 298 00:12:00,807 --> 00:12:03,505 - No, we got pulled over for the goddamn broken taillight. 299 00:12:03,548 --> 00:12:06,247 - Oh, jeez. 300 00:12:06,290 --> 00:12:07,596 - It could've been worse. 301 00:12:07,639 --> 00:12:09,250 I ended up with a new family, 302 00:12:09,293 --> 00:12:11,426 and neither of us had to go back to Ron. 303 00:12:11,469 --> 00:12:13,907 - What happened to the little boy? 304 00:12:13,950 --> 00:12:15,996 - I don't know. 305 00:12:16,039 --> 00:12:18,738 You know how it is. - No, I don't. 306 00:12:18,781 --> 00:12:20,783 And I'm really sorry that you do. 307 00:12:20,827 --> 00:12:24,787 - Well, I have plenty of other stories for another time. 308 00:12:24,831 --> 00:12:27,268 - Another time? Why not right now? 309 00:12:27,311 --> 00:12:29,270 - Because I don't love talking about my childhood. 310 00:12:29,313 --> 00:12:31,272 I can't believe I even told you this story. 311 00:12:31,315 --> 00:12:33,274 - I'm glad you did. 312 00:12:33,317 --> 00:12:35,929 - I never actually knew there was a caring side to you, Eric. 313 00:12:35,972 --> 00:12:37,800 - [laughs] Yeah, it's there. 314 00:12:37,844 --> 00:12:39,846 You just have to get to know me a little bit. 315 00:12:39,889 --> 00:12:42,283 Truth be told... 316 00:12:42,326 --> 00:12:45,634 as much as, uh, we've gotten to know each other on this case, 317 00:12:45,677 --> 00:12:48,463 I really wouldn't mind getting to know you better. 318 00:12:49,507 --> 00:12:52,684 - How about you just concentrate on getting to know those files? 319 00:12:52,728 --> 00:12:54,469 - I'll do my best, but, uh... 320 00:12:54,512 --> 00:12:57,820 I'm having trouble concentrating on anything right about now. 321 00:12:57,864 --> 00:13:04,827 ♪ 322 00:13:08,526 --> 00:13:10,006 - Okay... 323 00:13:10,050 --> 00:13:11,921 I think it's time we talk about the elephant in the room. 324 00:13:11,965 --> 00:13:14,445 - You mean you getting fired because of me? 325 00:13:14,489 --> 00:13:16,970 - I mean why I fabricated that evidence in the first place. 326 00:13:17,013 --> 00:13:19,842 - I know why you did it. You can't stand to lose. 327 00:13:19,886 --> 00:13:21,496 - Well, if you know that 328 00:13:21,539 --> 00:13:23,846 and you're always saying how much alike we are, 329 00:13:23,890 --> 00:13:26,980 I don't understand why you got so mad at me. 330 00:13:27,023 --> 00:13:30,679 - Because I told Mike we wouldn't cross any lines. 331 00:13:30,722 --> 00:13:32,550 And I know you didn't make that promise, 332 00:13:32,594 --> 00:13:34,552 and I know our client wasn't breaking any laws 333 00:13:34,596 --> 00:13:36,337 with the way they treated those workers. 334 00:13:36,380 --> 00:13:38,469 It's just... 335 00:13:38,513 --> 00:13:39,949 - What? 336 00:13:39,993 --> 00:13:41,646 - Mike's always on me about about doing the right thing, 337 00:13:41,690 --> 00:13:43,561 and now he's out there walking the walk, 338 00:13:43,605 --> 00:13:44,998 and the least I owe him 339 00:13:45,041 --> 00:13:47,478 is to think about right and wrong once in a while. 340 00:13:47,522 --> 00:13:49,002 - You really admire him, don't you? 341 00:13:49,045 --> 00:13:50,742 - I don't just admire him, Samantha. 342 00:13:50,786 --> 00:13:52,788 He went to prison for me. 343 00:13:52,832 --> 00:13:55,878 Talk about somebody who's got your back. 344 00:13:55,922 --> 00:14:00,404 - I get it. I'm sorry. 345 00:14:00,448 --> 00:14:02,493 It's just... 346 00:14:02,537 --> 00:14:06,367 when I went to see him, he called me "second fiddle." 347 00:14:06,410 --> 00:14:10,632 After that, all I could see was red. 348 00:14:10,675 --> 00:14:12,852 I shouldn't have fabricated that evidence. 349 00:14:12,895 --> 00:14:15,680 If I could go back and do it all over again, I wouldn't. 350 00:14:15,724 --> 00:14:17,987 - Okay, then. 351 00:14:18,031 --> 00:14:20,903 - So we're good? 352 00:14:20,947 --> 00:14:23,471 - We're good. 353 00:14:29,694 --> 00:14:32,262 - Louis, what the hell happened? 354 00:14:32,306 --> 00:14:33,524 I just got an engagement letter from Ted Tucker. 355 00:14:33,568 --> 00:14:34,961 - What happened was 356 00:14:35,004 --> 00:14:36,527 it was the greatest lunch of my life. 357 00:14:36,571 --> 00:14:38,703 I mean, it went perfectly... 358 00:14:38,747 --> 00:14:41,184 right up until I told him we couldn't sign him as a client 359 00:14:41,228 --> 00:14:42,533 because we had a conflict. 360 00:14:42,577 --> 00:14:44,405 - And then what happened? - He waived conflict. 361 00:14:44,448 --> 00:14:46,059 - Louis, he can't do that. It's not up to him. 362 00:14:46,102 --> 00:14:47,712 It's up to Reed Communications. - Not anymore. 363 00:14:47,756 --> 00:14:50,541 - What are you talking about? - He bought them, Donna. 364 00:14:50,585 --> 00:14:52,674 I was sitting right there. Pulls out his phone. 365 00:14:52,717 --> 00:14:55,590 Next thing I know, he buys a Fortune 500 company 366 00:14:55,633 --> 00:14:58,549 just as easy as ordering chicken pot pie, which he also did. 367 00:14:58,593 --> 00:15:00,334 I mean, they didn't even have chicken pot pie, 368 00:15:00,377 --> 00:15:01,639 but they brought it to us, 369 00:15:01,683 --> 00:15:03,250 along with nine other impossible to find things. 370 00:15:03,293 --> 00:15:05,208 You want to know why? Because I'm Harvey Specter. 371 00:15:05,252 --> 00:15:07,080 - But, Louis, you aren't Harvey Specter, 372 00:15:07,123 --> 00:15:08,255 and you could've told him that at any time. 373 00:15:08,298 --> 00:15:09,386 - Did you hear what I just said? 374 00:15:09,430 --> 00:15:10,735 They brought us chicken pot pie. 375 00:15:10,779 --> 00:15:12,215 - Well, now I am bringing you something else. 376 00:15:12,259 --> 00:15:14,261 The name of Reed Communications' 377 00:15:14,304 --> 00:15:16,959 in-house counsel, Harold Gunderson. 378 00:15:17,003 --> 00:15:19,048 And he just called me to set up a meeting with Harvey. 379 00:15:19,092 --> 00:15:20,658 He wants to set up a late lunch right away. 380 00:15:20,702 --> 00:15:22,051 - But I'm stuffed. 381 00:15:22,095 --> 00:15:23,618 How does he eat so much and stay so thin? 382 00:15:23,661 --> 00:15:26,316 I need a ------- nap. - Louis, focus! 383 00:15:28,014 --> 00:15:29,754 You cannot keep this charade up any longer. 384 00:15:29,798 --> 00:15:32,148 Harold knows that you're not Harvey. 385 00:15:32,192 --> 00:15:34,455 So you better think of something before this whole thing 386 00:15:34,498 --> 00:15:38,676 gets more out of control than it already is. 387 00:15:38,720 --> 00:15:40,635 - Okay. 388 00:15:40,678 --> 00:15:42,985 I think I know what I'm gonna do. 389 00:15:43,029 --> 00:15:44,117 - What? 390 00:15:44,160 --> 00:15:46,119 - Thinking like Louis got me into this. 391 00:15:46,162 --> 00:15:48,512 Thinking like Harvey is gonna get me out. 392 00:15:48,556 --> 00:15:51,211 [dramatic music] 393 00:15:51,254 --> 00:15:52,560 - Well? 394 00:15:52,603 --> 00:15:54,997 What do you think? - Are you serious? 395 00:15:55,041 --> 00:15:57,391 Eric, I told you that was not a great night for me. 396 00:15:57,434 --> 00:16:00,002 - I know, but I... 397 00:16:00,046 --> 00:16:02,004 I thought we could take a bad memory 398 00:16:02,048 --> 00:16:04,137 and, you know, turn it into a good one. 399 00:16:04,180 --> 00:16:06,095 - You know what? This is a bad idea. 400 00:16:06,139 --> 00:16:07,749 - No, wait. Come on, please, please, don't. 401 00:16:07,792 --> 00:16:10,621 S-Samantha, come on, it's our six-month anniversary, you know? 402 00:16:10,665 --> 00:16:15,191 Please, don't--don't let whatever car I chose ruin that. 403 00:16:15,235 --> 00:16:17,541 - You noticed it was our six-month anniversary. 404 00:16:17,585 --> 00:16:19,108 - Of course I did. 405 00:16:19,152 --> 00:16:22,198 It's been one of the best six months of my entire life. 406 00:16:22,242 --> 00:16:25,636 - You're such a bullshitter. - I am, but not about this. 407 00:16:25,680 --> 00:16:29,118 Want me to get a different car? I'll get a different car. 408 00:16:29,162 --> 00:16:31,642 - You'd really exchange it? - Yeah, I would. 409 00:16:31,686 --> 00:16:34,036 Go upstairs. I'll be back in an hour. 410 00:16:34,080 --> 00:16:37,300 ♪ 411 00:16:37,344 --> 00:16:40,738 - Hey, see that billboard? Best burgers in 50 miles. 412 00:16:40,782 --> 00:16:42,784 - Every billboard says that. - Come on. 413 00:16:42,827 --> 00:16:45,134 Nothing like a good burger on a road trip. 414 00:16:45,178 --> 00:16:47,441 - It'll take too long. I want to get there before dark. 415 00:16:47,484 --> 00:16:48,790 - What, do you turn into a werewolf? 416 00:16:48,833 --> 00:16:51,314 - I just want to get there, Harvey. 417 00:16:51,358 --> 00:16:52,707 - All right. 418 00:16:52,750 --> 00:16:54,230 Next gas station we'll fill up, 419 00:16:54,274 --> 00:16:56,319 and I'll get some M&M'S or something. 420 00:16:56,363 --> 00:16:58,191 - That's what you like? M&M'S? 421 00:16:58,234 --> 00:16:59,540 - No, I like burgers. 422 00:16:59,583 --> 00:17:01,063 So are you gonna let me have one, 423 00:17:01,107 --> 00:17:03,196 or are you gonna give me shit about M&M'S? 424 00:17:03,239 --> 00:17:06,242 ♪ 425 00:17:10,203 --> 00:17:11,639 - Louis, what are you doing here? 426 00:17:11,682 --> 00:17:13,162 Where's Harvey? I've been calling him all day. 427 00:17:13,206 --> 00:17:14,859 - Harvey's not coming, Harold--I am. 428 00:17:14,903 --> 00:17:16,426 And here's what's gonna happen. 429 00:17:16,470 --> 00:17:18,385 You and I are gonna figure out a way to tank this deal. 430 00:17:18,428 --> 00:17:19,777 - What? Why would we do that? 431 00:17:19,821 --> 00:17:21,518 - Because Harvey doesn't want it anymore. 432 00:17:21,562 --> 00:17:23,520 - But he just had lunch with Ted, like, three hours ago 433 00:17:23,564 --> 00:17:25,218 when they came up with this whole thing. 434 00:17:25,261 --> 00:17:27,089 Why would he change his mind? 435 00:17:27,133 --> 00:17:28,395 - I'll tell you why. 436 00:17:28,438 --> 00:17:30,223 Because Harvey wasn't feeling himself today. 437 00:17:30,266 --> 00:17:32,094 - So what, I'm supposed to just roll over for a man 438 00:17:32,138 --> 00:17:34,096 who doesn't even have the courtesy to come see me himself? 439 00:17:34,140 --> 00:17:35,663 - God damn it, Harold. I don't like this either. 440 00:17:35,706 --> 00:17:37,273 He clearly thinks so little of you that you're not 441 00:17:37,317 --> 00:17:38,535 worth his time, but thinks so little of me 442 00:17:38,579 --> 00:17:40,102 that you are worth my time. 443 00:17:40,146 --> 00:17:41,669 Wait, did that track? Yeah, it does. 444 00:17:41,712 --> 00:17:43,845 - Well, if you're so pissed about it, then why'd you come? 445 00:17:43,888 --> 00:17:45,238 - What are you, an asshole? 446 00:17:45,281 --> 00:17:47,588 No one says no to Harvey Specter, 447 00:17:47,631 --> 00:17:49,416 least of all you, and don't you dare show your face 448 00:17:49,459 --> 00:17:51,113 in our offices today looking for him, 449 00:17:51,157 --> 00:17:52,767 or by God, he will have me throw you out. 450 00:17:52,810 --> 00:17:54,551 - Louis, what happened to you, man? 451 00:17:54,595 --> 00:17:57,250 Are you his partner or his lackey? 452 00:17:57,293 --> 00:17:58,947 - You know what, Harold? 453 00:17:58,990 --> 00:18:00,818 As far as you're concerned, I'm not his partner or his lackey. 454 00:18:00,862 --> 00:18:03,125 I am Harvey Specter. 455 00:18:03,169 --> 00:18:05,127 So you sign this cancellation, 456 00:18:05,171 --> 00:18:06,563 you get it back to us by tomorrow, 457 00:18:06,607 --> 00:18:08,435 or I will take that gun from your bluff, 458 00:18:08,478 --> 00:18:10,263 or I will call your hand, 459 00:18:10,306 --> 00:18:12,265 or I will take 146 other guns, 460 00:18:12,308 --> 00:18:14,789 and I will fire them at your face. 461 00:18:17,487 --> 00:18:18,793 Nailed that shit. 462 00:18:18,836 --> 00:18:21,622 ♪ 463 00:18:21,665 --> 00:18:24,364 - Alex, do you have a second? - Of course. 464 00:18:24,407 --> 00:18:27,280 What can I do for you? - It's about Gavin Andrews. 465 00:18:27,323 --> 00:18:28,803 - Donna, as far as I know, 466 00:18:28,846 --> 00:18:30,805 Gavin Andrews is in a federal courthouse right now, 467 00:18:30,848 --> 00:18:32,241 largely because of me. 468 00:18:32,285 --> 00:18:33,721 I don't think I'm gonna be able to get a hold of him. 469 00:18:33,764 --> 00:18:35,418 - Then it's a good thing I don't need Gavin. 470 00:18:35,462 --> 00:18:37,246 I need whoever does his dirty work in the art world. 471 00:18:37,290 --> 00:18:38,726 - Am I gonna have to guess what this is about, 472 00:18:38,769 --> 00:18:40,945 or are you gonna tell me? - I need one of these. 473 00:18:40,989 --> 00:18:42,860 And I need it to be perfect. 474 00:18:46,777 --> 00:18:49,519 - Donna, if you're asking what I think you're asking, 475 00:18:49,563 --> 00:18:50,912 is this legal? - It is. 476 00:18:50,955 --> 00:18:53,219 - Well, it may be legal, but it isn't gonna be easy. 477 00:18:53,262 --> 00:18:54,742 - Tell you one thing, it's gonna be a hell of a lot easier 478 00:18:54,785 --> 00:18:56,570 than what I'm gonna do with it once I get it. 479 00:18:56,613 --> 00:18:58,572 Oh, and did I mention that I need it done in 24 hours? 480 00:18:58,615 --> 00:18:59,921 - 24 hours? 481 00:18:59,964 --> 00:19:01,444 Good Lord, woman. Do I look like a wizard to you? 482 00:19:01,488 --> 00:19:03,272 - A wizard in a very fine suit. 483 00:19:03,316 --> 00:19:05,622 Come on, Alex. I'll owe you one. 484 00:19:05,666 --> 00:19:07,711 - An all-access favor from Donna Paulsen. 485 00:19:07,755 --> 00:19:10,323 Tough to turn down. - Excellent. 486 00:19:10,366 --> 00:19:12,325 - But I'm gonna go ahead and ask for two. 487 00:19:13,804 --> 00:19:15,415 - Nobody gets two. 488 00:19:16,633 --> 00:19:18,766 Okay, I'll give you two. - Look at that. 489 00:19:18,809 --> 00:19:21,334 I am a wizard. I turned one favor into two. 490 00:19:21,377 --> 00:19:22,813 - Just get it done, Gandalf. 491 00:19:22,857 --> 00:19:25,642 - You know who Gandalf is? - I know who everybody is. 492 00:19:25,686 --> 00:19:28,689 ♪ 493 00:19:28,732 --> 00:19:30,473 [door bells jingle] 494 00:19:30,517 --> 00:19:31,953 - Hello? 495 00:19:31,996 --> 00:19:34,434 - Harvey, it's Harold Gunderson. 496 00:19:34,477 --> 00:19:35,783 - Harold who? 497 00:19:35,826 --> 00:19:37,219 - Gunderson. 498 00:19:37,263 --> 00:19:39,613 How many Harold's do you know? 499 00:19:39,656 --> 00:19:40,831 - I didn't think I knew any. 500 00:19:40,875 --> 00:19:42,833 - I worked at your firm for three years? 501 00:19:42,877 --> 00:19:44,618 - Uh-huh. Let me ask you something. 502 00:19:44,661 --> 00:19:46,489 How'd you get my personal number? 503 00:19:46,533 --> 00:19:47,795 - Doesn't matter, Harvey. 504 00:19:47,838 --> 00:19:49,753 What matters is you're running scared, 505 00:19:49,797 --> 00:19:51,625 and I'm telling you it's time to face up like a man. 506 00:19:51,668 --> 00:19:53,322 - I'm sorry. What did you just say? 507 00:19:53,366 --> 00:19:54,976 - I know you sent Louis to run interference on me 508 00:19:55,019 --> 00:19:56,630 because you think Ted Tucker's overpaying for us. 509 00:19:56,673 --> 00:19:58,022 - Back up a second, Harold. 510 00:19:58,066 --> 00:19:59,763 It sounds like you're a little mixed up. 511 00:19:59,807 --> 00:20:01,983 - Am I? I know you had lunch with Tucker today. 512 00:20:02,026 --> 00:20:03,724 Louis admitted as much when he came to me 513 00:20:03,767 --> 00:20:05,943 and said as far as I'm concerned, he's you. 514 00:20:05,987 --> 00:20:07,684 - He said what? - He said he was you. 515 00:20:07,728 --> 00:20:10,252 But I don't care about him. I care about you. 516 00:20:10,296 --> 00:20:12,689 And what you're going to do is go back to your office 517 00:20:12,733 --> 00:20:14,256 so we can settle this. 518 00:20:14,300 --> 00:20:16,345 - Harold, I do things on my schedule. 519 00:20:16,389 --> 00:20:18,304 So I'll be back when I'm back. 520 00:20:18,347 --> 00:20:20,654 And unless you want that to happen six months from now, 521 00:20:20,697 --> 00:20:22,699 you're gonna tell me everything that Louis said, 522 00:20:22,743 --> 00:20:25,224 and you're not gonna leave out one word. 523 00:20:32,622 --> 00:20:34,798 [footsteps approaching] 524 00:20:34,842 --> 00:20:35,973 - You look happy. 525 00:20:36,017 --> 00:20:38,976 They must've had plain and peanut M&M'S. 526 00:20:39,020 --> 00:20:40,543 - I just got the strangest call. 527 00:20:40,587 --> 00:20:42,589 - What? 528 00:20:42,632 --> 00:20:45,809 - I think Louis is pretending to be me. 529 00:20:45,853 --> 00:20:47,507 - You're kidding. - I'm not. 530 00:20:47,550 --> 00:20:50,423 In fact, I don't just think it. 531 00:20:50,466 --> 00:20:54,253 He is 100% running around town pretending to be me. 532 00:20:54,296 --> 00:20:56,559 - And how does that make you feel? 533 00:20:56,603 --> 00:20:58,474 - To tell you the truth, it might be one 534 00:20:58,518 --> 00:21:00,563 of the funniest things I've ever heard. 535 00:21:00,607 --> 00:21:02,957 [chuckles] - What is it with you two? 536 00:21:03,000 --> 00:21:05,046 When I found out Katrina was pretending to be me, 537 00:21:05,089 --> 00:21:06,265 I wanted to kill her. 538 00:21:06,308 --> 00:21:08,310 You look like you want to give him an Emmy. 539 00:21:08,354 --> 00:21:10,007 - Believe me-- there have been plenty of times 540 00:21:10,051 --> 00:21:11,182 I wanted to kill Louis. 541 00:21:11,226 --> 00:21:12,967 I put him through a table a few years ago. 542 00:21:13,010 --> 00:21:14,273 - You did? Why? 543 00:21:14,316 --> 00:21:18,015 - I don't want to get into it. - Oh, come on. 544 00:21:18,059 --> 00:21:20,322 - He found out I slept with his sister. 545 00:21:20,366 --> 00:21:22,890 - You slept with Louis's sister? 546 00:21:22,933 --> 00:21:25,153 - She doesn't look anything like him, I swear. 547 00:21:25,196 --> 00:21:28,156 - [chuckles] Wait, let me get this straight. 548 00:21:28,199 --> 00:21:30,201 Not only did you sleep with his sister, 549 00:21:30,245 --> 00:21:34,075 you beat him up because you slept with his sister? 550 00:21:34,118 --> 00:21:36,164 - It's complicated math, but it adds up--trust me. 551 00:21:36,207 --> 00:21:38,384 - Well, as I see it, Louis is jealous of you, 552 00:21:38,427 --> 00:21:40,516 in love with you, and intimidated by you 553 00:21:40,560 --> 00:21:41,604 all at the same time. 554 00:21:41,648 --> 00:21:43,432 - Well, there's a headline from 1996. 555 00:21:43,476 --> 00:21:45,521 - Well, here's a headline maybe you don't know. 556 00:21:45,565 --> 00:21:48,002 When I first met you, I was intimidated by you. 557 00:21:48,045 --> 00:21:49,351 - You're kidding. - No. 558 00:21:49,395 --> 00:21:52,441 You're a legend, Harvey. I'm not. 559 00:21:52,485 --> 00:21:56,358 I thought maybe I was as good as you, but I didn't know. 560 00:21:56,402 --> 00:21:59,535 - Well, I'm not gonna admit that you're as good as me, 561 00:21:59,579 --> 00:22:02,103 but I'm not gonna say you're not. 562 00:22:04,410 --> 00:22:06,063 - So... 563 00:22:06,107 --> 00:22:08,109 what are you gonna do about Louis? 564 00:22:09,415 --> 00:22:11,895 - What you do say we have some fun? 565 00:22:11,939 --> 00:22:13,897 - [chuckles] 566 00:22:13,941 --> 00:22:15,246 - Okay. 567 00:22:15,290 --> 00:22:17,074 Okay, I took care of Harold. 568 00:22:17,118 --> 00:22:20,469 Now, what would Harvey do? What would Harvey do? 569 00:22:20,513 --> 00:22:22,384 What would Harvey do? 570 00:22:22,428 --> 00:22:24,125 [cell phone buzzing] 571 00:22:24,168 --> 00:22:26,083 Oh, God. Maybe it's a sign. 572 00:22:26,127 --> 00:22:28,172 Hello? - Is this Harvey Specter? 573 00:22:28,216 --> 00:22:29,913 I need to speak to him immediately. 574 00:22:29,957 --> 00:22:31,393 - Yeah, this is Harvey. Is this something for Ted? 575 00:22:31,437 --> 00:22:33,700 - No, sir. I work for Harold Gunderson. 576 00:22:33,743 --> 00:22:36,180 I just wanted to let you know he's on his way over. 577 00:22:36,224 --> 00:22:38,400 - Here? - Yes, to your offices. 578 00:22:38,444 --> 00:22:40,359 He's actually getting off the elevator. 579 00:22:40,402 --> 00:22:43,274 [stammers] Well, he can't see me in here. 580 00:22:43,318 --> 00:22:44,493 In fact, I'm not here. 581 00:22:44,537 --> 00:22:46,234 - I don't know what that means, sir, 582 00:22:46,277 --> 00:22:49,106 but he's walking towards your offices as we speak. 583 00:22:49,150 --> 00:22:51,065 - Well, I know I said I'm not here, but I can't see him. 584 00:22:51,108 --> 00:22:52,936 - I don't know what to tell you, sir. 585 00:22:52,980 --> 00:22:56,505 He's ten feet from you. Five feet, three feet. 586 00:22:56,549 --> 00:22:58,202 He's right outside your door. 587 00:22:58,246 --> 00:23:00,030 - How can you know that? - Oh, I'm sorry. 588 00:23:00,074 --> 00:23:01,380 He's on the wrong floor. 589 00:23:01,423 --> 00:23:03,077 - [sighs] Oh, thank God. 590 00:23:03,120 --> 00:23:05,253 - Nope, wrong again. Headed straight for you. 591 00:23:05,296 --> 00:23:07,386 - God damn it, make up your mind. 592 00:23:09,039 --> 00:23:10,084 [laughter] 593 00:23:10,127 --> 00:23:11,433 - Should we let him off the hook? 594 00:23:11,477 --> 00:23:13,566 - Hello? - Oh, my God, we better. 595 00:23:13,609 --> 00:23:16,090 [laughing] I could see Louis jumping out the window. 596 00:23:16,133 --> 00:23:18,092 - I thought our windows didn't open. 597 00:23:18,135 --> 00:23:19,398 - That won't stop him. 598 00:23:19,441 --> 00:23:21,269 He's got super strength when he's cornered. 599 00:23:21,312 --> 00:23:22,444 - Hello? - Have you ever seen 600 00:23:22,488 --> 00:23:24,054 a badger fight a tiger? 601 00:23:24,098 --> 00:23:25,621 - Has a badger ever fought a tiger? 602 00:23:25,665 --> 00:23:27,449 - I'll tell you that in a minute. 603 00:23:27,493 --> 00:23:29,277 - What are you guys doing-- making sandwiches? 604 00:23:29,320 --> 00:23:32,149 - Louis, it's Harvey. Harold's not coming over there. 605 00:23:32,193 --> 00:23:33,629 - He's not? - He's not. 606 00:23:33,673 --> 00:23:35,283 - What the ---- are you doing with his secretary? 607 00:23:35,326 --> 00:23:37,111 - That wasn't his secretary. That was Samantha. 608 00:23:37,154 --> 00:23:38,678 She was pretending to be his secretary, 609 00:23:38,721 --> 00:23:40,506 just like you've been pretending to be me. 610 00:23:40,549 --> 00:23:42,116 - Where would you get that idea? 611 00:23:42,159 --> 00:23:43,987 - Louis, come on. - All right, Harvey. 612 00:23:44,031 --> 00:23:46,599 I'm sorry. I should not have done it. 613 00:23:46,642 --> 00:23:48,470 I mean, one thing led to another. 614 00:23:48,514 --> 00:23:50,124 Now I don't have a way out. 615 00:23:50,167 --> 00:23:54,171 - Louis, whoever it is... you just got to come clean. 616 00:23:55,390 --> 00:23:57,479 - Okay, Harvey, I will. 617 00:23:57,523 --> 00:23:59,786 - That was pretty kind of you... 618 00:23:59,829 --> 00:24:02,484 I mean, after we almost caused the poor man to have a stroke. 619 00:24:02,528 --> 00:24:04,355 - Hey, if you can't do something 620 00:24:04,399 --> 00:24:06,488 to cause Louis to have a stroke once in a while, 621 00:24:06,532 --> 00:24:08,185 what's the purpose of living? 622 00:24:08,229 --> 00:24:11,450 [laughter] 623 00:24:11,493 --> 00:24:14,496 Hey, look at that-- scenic route. 624 00:24:14,540 --> 00:24:16,629 What do you say we take it to the next exit? 625 00:24:16,672 --> 00:24:18,239 - I'd really rather not, Harvey. 626 00:24:18,282 --> 00:24:20,502 - Oh, come on, it'll be fun. 627 00:24:20,546 --> 00:24:23,374 - [sighs] Okay, one exit. 628 00:24:23,418 --> 00:24:26,334 - Katrina... Good. You're here. 629 00:24:26,377 --> 00:24:28,075 I need to know what kind of connections you have 630 00:24:28,118 --> 00:24:29,816 in the art world because mine just dried up. 631 00:24:29,859 --> 00:24:31,165 - And what makes you think I even have 632 00:24:31,208 --> 00:24:32,514 connections in the art world? 633 00:24:32,558 --> 00:24:34,081 - Because you have clients in fashion 634 00:24:34,124 --> 00:24:35,517 and friends in ballet. 635 00:24:35,561 --> 00:24:37,171 Art didn't seem like much of a stretch. 636 00:24:37,214 --> 00:24:39,173 - Okay, fine. I just didn't want to be pigeon-holed. 637 00:24:39,216 --> 00:24:40,174 What do you need? 638 00:24:40,217 --> 00:24:41,523 - I need a perfect copy of this, 639 00:24:41,567 --> 00:24:43,264 and I need it in less than a day. 640 00:24:43,307 --> 00:24:45,309 - This isn't going to be easy. 641 00:24:45,353 --> 00:24:47,529 - I know, but it's personal. It's for Donna. 642 00:24:47,573 --> 00:24:49,705 And the fact that she's willing to give me two favors for it 643 00:24:49,749 --> 00:24:51,098 means it's important. 644 00:24:51,141 --> 00:24:53,535 - Hold on. Donna gave you two favors? 645 00:24:53,579 --> 00:24:54,884 - She did. 646 00:24:54,928 --> 00:24:56,538 - Well, if I help you, I want one of those favors. 647 00:24:56,582 --> 00:24:58,671 - I'll give you half of one, and that's my final offer. 648 00:24:58,714 --> 00:25:00,368 - You can split a favor in half. 649 00:25:00,411 --> 00:25:02,109 - Sure I can. I'm Gandalf. 650 00:25:02,152 --> 00:25:03,458 - What's a "Dandalf"? - With a G. 651 00:25:03,502 --> 00:25:04,720 You've never heard of Gandalf? 652 00:25:04,764 --> 00:25:06,200 - Alex, you know I'm not a sports fan. 653 00:25:06,243 --> 00:25:07,593 Now, why don't we stop wasting time 654 00:25:07,636 --> 00:25:09,725 and get to figuring out how to make this happen? 655 00:25:09,769 --> 00:25:12,728 [dramatic music] 656 00:25:12,772 --> 00:25:19,082 ♪ 657 00:25:19,126 --> 00:25:21,650 - Maybe we should stop somewhere. 658 00:25:21,694 --> 00:25:25,175 - No, I want to get as far away from him as possible. 659 00:25:25,219 --> 00:25:26,568 - But you've been driving for two hours, 660 00:25:26,612 --> 00:25:28,570 and we left in the middle of the night. 661 00:25:28,614 --> 00:25:31,399 - And I'm going to keep driving until we get to the next state. 662 00:25:31,442 --> 00:25:34,707 [sighs] 663 00:25:34,750 --> 00:25:37,623 [siren wailing] 664 00:25:37,666 --> 00:25:39,581 Oh, shit. 665 00:25:39,625 --> 00:25:42,323 [groans] 666 00:25:42,366 --> 00:25:44,238 - What are we gonna do? 667 00:25:44,281 --> 00:25:47,546 - Whatever story I say, just follow it. 668 00:25:47,589 --> 00:25:49,635 - I'm scared. [car doors open, close] 669 00:25:49,678 --> 00:25:51,767 - It'll be okay. 670 00:25:51,811 --> 00:25:57,686 ♪ 671 00:26:03,170 --> 00:26:04,301 [thud, air hisses] 672 00:26:04,345 --> 00:26:06,260 - Oh, damn. - What the hell was that? 673 00:26:06,303 --> 00:26:08,567 - I think we hit some kind of hole. 674 00:26:11,482 --> 00:26:15,225 [engine stops, car door opens, closes] 675 00:26:15,269 --> 00:26:16,879 - [groans] God damn it. 676 00:26:16,923 --> 00:26:19,142 - How bad is it? - It's not good. 677 00:26:19,186 --> 00:26:21,710 The tire's done. 678 00:26:21,754 --> 00:26:24,670 - Oh, shit. 679 00:26:24,713 --> 00:26:26,454 - What now? 680 00:26:26,497 --> 00:26:28,282 - There's no jack. 681 00:26:28,325 --> 00:26:30,371 - [sighs] Son of a bitch! 682 00:26:30,414 --> 00:26:32,721 - It's all right. I'll text Triple-A. 683 00:26:32,765 --> 00:26:34,462 They'll be here within an hour. 684 00:26:34,505 --> 00:26:35,898 - Okay, but the next time I say 685 00:26:35,942 --> 00:26:37,639 I don't want to take the scenic route, 686 00:26:37,683 --> 00:26:40,642 we're not taking the ------- scenic route. 687 00:26:40,686 --> 00:26:44,646 ♪ 688 00:26:51,697 --> 00:26:53,437 - Louis, what are you doing here? 689 00:26:53,481 --> 00:26:54,917 - I'm here to come clean. 690 00:26:54,961 --> 00:26:56,179 - Let me guess-- you're pretending to be Harvey 691 00:26:56,223 --> 00:26:57,398 and Ted Tucker doesn't know it? 692 00:26:57,441 --> 00:26:58,660 - How did you know? 693 00:26:58,704 --> 00:26:59,792 - After I talked to Harvey, 694 00:26:59,835 --> 00:27:01,358 something just didn't seem to add up, 695 00:27:01,402 --> 00:27:03,317 so I called Tucker's office, 696 00:27:03,360 --> 00:27:05,101 and I asked him to describe Harvey. 697 00:27:05,145 --> 00:27:07,800 And unless he shrunk 5 inches, put on 20 pounds, 698 00:27:07,843 --> 00:27:11,891 and his teeth doubled in size, it was you. 699 00:27:11,934 --> 00:27:13,414 What I want to know is, why? 700 00:27:13,457 --> 00:27:15,372 - [sighs] Harold... 701 00:27:17,157 --> 00:27:21,683 If you found a million dollars in a duffle bag, 702 00:27:21,727 --> 00:27:25,426 would you do the right thing, or would you take it and run? 703 00:27:25,469 --> 00:27:29,735 A chance to be Harvey Specter fell in my lap, and I took it. 704 00:27:29,778 --> 00:27:32,346 But I can't let Tucker find out, 705 00:27:32,389 --> 00:27:34,304 which is why I'm asking you 706 00:27:34,348 --> 00:27:36,872 to play along for just one meeting. 707 00:27:36,916 --> 00:27:38,178 - Why should I? 708 00:27:38,221 --> 00:27:39,832 - Because you owe me. I got you out of prison. 709 00:27:39,875 --> 00:27:41,790 - You did that for Mike just as much as you did that for me. 710 00:27:41,834 --> 00:27:42,965 - Well, then I'll owe you one. 711 00:27:43,009 --> 00:27:44,706 - Not good enough. - God damn it, Harold. 712 00:27:44,750 --> 00:27:47,317 In the last six months, Robert Zane's name came down, 713 00:27:47,361 --> 00:27:49,493 I have a special master installed in my firm, 714 00:27:49,537 --> 00:27:52,409 and I lost managing partner. 715 00:27:52,453 --> 00:27:54,542 All I wanted was to get out of my own life 716 00:27:54,585 --> 00:27:56,892 and enjoy myself for one day. 717 00:27:56,936 --> 00:27:59,286 Please, Harold. 718 00:27:59,329 --> 00:28:01,854 I need this. 719 00:28:03,246 --> 00:28:05,248 - Okay, fine. 720 00:28:05,292 --> 00:28:08,382 I'll go along with it, but you owe me one. 721 00:28:08,425 --> 00:28:10,427 [dramatic music] 722 00:28:10,471 --> 00:28:12,995 - All right, all right, all right. 723 00:28:13,039 --> 00:28:15,998 I got us some new-- some new fresh wine, 724 00:28:16,042 --> 00:28:18,044 'cause that old wine-- I hated that old stuff. 725 00:28:18,087 --> 00:28:20,046 It was...it's from the Jerk. 726 00:28:20,089 --> 00:28:21,787 - You're a jerk. - Yes, I am. 727 00:28:21,830 --> 00:28:23,963 But I'm your jerk, baby. 728 00:28:25,486 --> 00:28:27,357 Mm... 729 00:28:29,185 --> 00:28:32,014 I want to, uh, talk to you about something. 730 00:28:32,058 --> 00:28:33,233 - What? 731 00:28:34,495 --> 00:28:36,279 - Oh... 732 00:28:36,323 --> 00:28:38,020 I'm done. 733 00:28:38,064 --> 00:28:40,806 - What? - I want to leave my wife. 734 00:28:40,849 --> 00:28:42,459 - What about your children? 735 00:28:42,503 --> 00:28:44,070 Because if you think you can leave and it's not 736 00:28:44,113 --> 00:28:45,419 gonna mess them up for the rest of their lives, 737 00:28:45,462 --> 00:28:47,073 then you don't know anything. 738 00:28:47,116 --> 00:28:48,509 - Wait, if you didn't think I was gonna leave, 739 00:28:48,552 --> 00:28:50,076 what have we been doing this whole time? 740 00:28:50,119 --> 00:28:51,468 - I guess I'd have to say 741 00:28:51,512 --> 00:28:53,035 we've been making a huge mistake. 742 00:28:53,079 --> 00:28:54,471 - What did you think would happen? 743 00:28:54,515 --> 00:28:55,951 - I didn't think that far. 744 00:28:55,995 --> 00:28:57,474 But you want to break up your family over this? 745 00:28:57,518 --> 00:28:59,346 What kind of a man would do that to his own kids? 746 00:28:59,389 --> 00:29:01,130 - You're just as much a part of this as I am, all right? 747 00:29:01,174 --> 00:29:04,351 So, you know, what kind of woman would? 748 00:29:04,394 --> 00:29:06,005 - I don't know. 749 00:29:06,048 --> 00:29:08,094 Whatever kind it is, I'm not gonna do it anymore. 750 00:29:08,137 --> 00:29:09,573 - Oh, Samantha, whoa, whoa. Come on. 751 00:29:09,617 --> 00:29:12,098 Hey, wait, wait, wait, wait. Come on, God damn it. 752 00:29:12,141 --> 00:29:14,230 I planned this entire weekend, all right? 753 00:29:14,274 --> 00:29:16,363 I-if you don't to do this, it's fine, all right? 754 00:29:16,406 --> 00:29:18,104 That doesn't mean it has to end. 755 00:29:18,147 --> 00:29:20,149 - Yes, Eric, it does. 756 00:29:20,193 --> 00:29:21,498 - Wait, come on, Samantha. 757 00:29:21,542 --> 00:29:23,587 Please. - Don't! Don't touch me! 758 00:29:23,631 --> 00:29:28,027 This was always a fling for me, and now it is over. 759 00:29:28,070 --> 00:29:29,463 - All right, I see what's going on here. 760 00:29:29,506 --> 00:29:32,118 This is not about me being a bad father to my kids. 761 00:29:32,161 --> 00:29:34,120 This is about me being a bad father to you. 762 00:29:34,163 --> 00:29:35,643 - What did you say? 763 00:29:35,686 --> 00:29:37,297 - You've been using me to be the daddy that you never had, 764 00:29:37,340 --> 00:29:38,907 but now that I'm not living up to it... 765 00:29:38,951 --> 00:29:40,300 - Get the hell out. - Is Robert next? 766 00:29:40,343 --> 00:29:42,128 Or has that happened already? 767 00:29:42,171 --> 00:29:43,607 - If you don't leave in five seconds, 768 00:29:43,651 --> 00:29:45,609 somebody's gonna get hurt, and it's not gonna be me. 769 00:29:45,653 --> 00:29:47,524 - Yeah, good luck getting a ride home. 770 00:29:47,568 --> 00:29:54,575 ♪ 771 00:29:56,011 --> 00:29:58,274 - I can't believe this. [sighs] 772 00:29:58,318 --> 00:30:00,363 I never should've agreed to come in this car. 773 00:30:00,407 --> 00:30:03,236 First Kaldor tries to get me to go with him in it, now you. 774 00:30:03,279 --> 00:30:04,890 - Wait a second. 775 00:30:04,933 --> 00:30:07,370 What do you mean he tried to get you to go with him? 776 00:30:07,414 --> 00:30:09,633 With him where? - Nothing, never mind. 777 00:30:09,677 --> 00:30:12,201 - No, something's up with you two. 778 00:30:12,245 --> 00:30:15,117 Whenever we go up against him, you are hell-bent on winning. 779 00:30:15,161 --> 00:30:16,510 - I'm always hell-bent on winning. 780 00:30:16,553 --> 00:30:18,033 You said it yourself. 781 00:30:18,077 --> 00:30:19,905 - Well, I also know when someone's not telling me 782 00:30:19,948 --> 00:30:21,384 the full story, and... 783 00:30:21,428 --> 00:30:23,299 It's happening right now. 784 00:30:27,260 --> 00:30:30,089 - We were together, okay? - What do you mean "together"? 785 00:30:30,132 --> 00:30:31,438 One-time thing? 786 00:30:31,481 --> 00:30:33,875 - No, Harvey, not a one-time thing. 787 00:30:33,919 --> 00:30:37,357 And he had a family, and... 788 00:30:37,400 --> 00:30:40,621 I have a terrible history with men. 789 00:30:40,664 --> 00:30:45,060 - Of course you do-- 'cause of your childhood. 790 00:30:45,104 --> 00:30:46,409 - What are you talking about? 791 00:30:46,453 --> 00:30:48,324 - Deep down, for years, 792 00:30:48,368 --> 00:30:50,587 I knew I wanted to be with Donna. 793 00:30:50,631 --> 00:30:52,372 Just couldn't access it. 794 00:30:52,415 --> 00:30:53,416 - Why not? 795 00:30:53,460 --> 00:30:55,027 - Because of the shit that comes 796 00:30:55,070 --> 00:30:57,116 from having a -------up childhood. 797 00:30:57,159 --> 00:30:59,379 - What happened to you? 798 00:30:59,422 --> 00:31:03,122 - My mom cheated on my dad for most of my life. 799 00:31:03,165 --> 00:31:05,994 I knew it, and I kept it a secret from him. 800 00:31:06,038 --> 00:31:09,258 - Jesus, that might be worse than having no parents at all. 801 00:31:09,302 --> 00:31:12,000 - Thanks. - I didn't mean it that way. 802 00:31:12,044 --> 00:31:14,263 - I know. 803 00:31:14,307 --> 00:31:16,091 Shit. 804 00:31:16,135 --> 00:31:17,571 - What? 805 00:31:17,614 --> 00:31:19,921 - Text didn't go through. 806 00:31:19,965 --> 00:31:21,575 - Are you shitting me? 807 00:31:21,618 --> 00:31:23,229 - There's not a good signal here. 808 00:31:23,272 --> 00:31:24,970 I'm just gonna walk up the road. 809 00:31:25,013 --> 00:31:27,668 ♪ 810 00:31:27,711 --> 00:31:29,975 [elevator bell dings] 811 00:31:30,018 --> 00:31:32,064 - You ready? - I am. 812 00:31:32,107 --> 00:31:34,066 - Good. All you have to do-- 813 00:31:34,109 --> 00:31:35,458 you go in there, you refuse to come to terms, 814 00:31:35,502 --> 00:31:36,982 and it'll all be over. 815 00:31:37,025 --> 00:31:38,331 - That's not what I'm ready for, Louis. 816 00:31:38,374 --> 00:31:40,028 You see, I realized that a favor from Harvey 817 00:31:40,072 --> 00:31:41,638 is definitely better than a favor from you. 818 00:31:41,682 --> 00:31:42,726 - What do you want? 819 00:31:42,770 --> 00:31:44,685 - I want an all-purpose IOU from him, 820 00:31:44,728 --> 00:31:45,947 good any minute of any day. 821 00:31:45,991 --> 00:31:47,470 - I can't promise you he'll do that. 822 00:31:47,514 --> 00:31:49,081 - Well, then you better get him on the phone, 823 00:31:49,124 --> 00:31:51,431 because in two minutes, I tell Tucker the truth. 824 00:31:53,085 --> 00:31:54,738 - Then do it. - What? 825 00:31:54,782 --> 00:31:56,784 - You heard me. This is enough. 826 00:31:56,827 --> 00:31:59,265 I did what I did, and I am not ashamed. 827 00:31:59,308 --> 00:32:01,223 So you go in there and you tell him, or you don't, 828 00:32:01,267 --> 00:32:03,530 but I'm not gonna be bullied by the likes of you, Harold. 829 00:32:03,573 --> 00:32:06,098 - Okay, fine, I'll go along with it, 830 00:32:06,141 --> 00:32:07,751 but under one condition. 831 00:32:07,795 --> 00:32:09,623 I want to come home. - What do you mean "home"? 832 00:32:09,666 --> 00:32:11,494 I don't even know where you're from. 833 00:32:11,538 --> 00:32:14,149 - Yes, you do. I'm from here. I want to come back. 834 00:32:14,193 --> 00:32:15,455 - Is this a trick? 835 00:32:15,498 --> 00:32:16,978 You gonna change your mind again? 836 00:32:17,022 --> 00:32:18,588 - No, Louis, I won't, 837 00:32:18,632 --> 00:32:20,677 because I've never been happier than when I was here. 838 00:32:20,721 --> 00:32:23,289 - I'll think about it, Harold. 839 00:32:23,332 --> 00:32:25,030 But what I got to do right now 840 00:32:25,073 --> 00:32:29,556 is go in there and end this thing once and for all. 841 00:32:29,599 --> 00:32:33,125 [cell phone buzzing] 842 00:32:33,168 --> 00:32:34,300 - Hey. 843 00:32:34,343 --> 00:32:35,997 - Hey, how's it going? How's the trip? 844 00:32:36,041 --> 00:32:37,172 - Well, at the moment, 845 00:32:37,216 --> 00:32:39,479 Samantha's about 50 yards down the road. 846 00:32:39,522 --> 00:32:41,263 We're stopped with a flat tire, 847 00:32:41,307 --> 00:32:43,004 and we're waiting for Triple-A to come. 848 00:32:43,048 --> 00:32:44,701 - You're kidding me. - I'm not. 849 00:32:44,745 --> 00:32:46,790 And on top of that, she thinks it's my fault. 850 00:32:46,834 --> 00:32:48,662 - Is it? - Yes, but you know 851 00:32:48,705 --> 00:32:52,231 I don't like being held accountable for my actions. 852 00:32:52,274 --> 00:32:54,276 - I'm sorry it's not going great, Harvey. 853 00:32:54,320 --> 00:32:58,715 - The truth is, it hasn't been easy, but... 854 00:32:58,759 --> 00:33:00,195 it's been good. 855 00:33:00,239 --> 00:33:01,718 - Good. 856 00:33:01,762 --> 00:33:03,242 I miss you. 857 00:33:03,285 --> 00:33:05,505 - I miss you, too. 858 00:33:05,548 --> 00:33:10,379 ♪ 859 00:33:10,423 --> 00:33:12,164 - Well, what'd they say? 860 00:33:12,207 --> 00:33:14,166 - Holy shit, I forgot to call. 861 00:33:14,209 --> 00:33:15,558 - Are you ------- kidding me? 862 00:33:15,602 --> 00:33:17,734 - I was about to call, but then Donna called me, 863 00:33:17,778 --> 00:33:20,346 and I was telling her what a good time we were having. 864 00:33:20,389 --> 00:33:22,522 - Damn it, Harvey. This isn't a good time. 865 00:33:22,565 --> 00:33:24,350 This is a mission, 866 00:33:24,393 --> 00:33:26,178 and I don't want to stop for burgers, 867 00:33:26,221 --> 00:33:27,831 and I don't want to take the scenic route. 868 00:33:27,875 --> 00:33:30,051 And now we're stuck in the middle of nowhere 869 00:33:30,095 --> 00:33:32,358 because you made us do all of that. 870 00:33:32,401 --> 00:33:34,055 And instead of getting us out of here 871 00:33:34,099 --> 00:33:38,059 so I can be there tonight, you're doing ------- nothing! 872 00:33:39,626 --> 00:33:41,541 - Samantha... 873 00:33:43,586 --> 00:33:45,762 - [sighs] 874 00:33:45,806 --> 00:33:49,549 I'm afraid, Harvey. 875 00:33:49,592 --> 00:33:52,421 I'm afraid to see him, and now I... 876 00:33:52,465 --> 00:33:55,207 now I just want to go home. 877 00:33:56,599 --> 00:33:57,861 - Of course you're afraid. 878 00:33:57,905 --> 00:33:59,298 You don't know what he'll be like. 879 00:33:59,341 --> 00:34:00,777 - No. 880 00:34:00,821 --> 00:34:04,433 I'm afraid because I know what he did. 881 00:34:04,477 --> 00:34:06,827 He gave me up. 882 00:34:06,870 --> 00:34:11,266 And the childhood I had... 883 00:34:11,310 --> 00:34:14,269 I wouldn't wish on my worst enemy. 884 00:34:14,313 --> 00:34:16,402 [sighs] - Samantha... 885 00:34:16,445 --> 00:34:20,449 you said that you'd be better off with no parent 886 00:34:20,493 --> 00:34:23,757 than one like my mom, but you're wrong, 887 00:34:23,800 --> 00:34:27,587 because I forgave her and I'm better for it and so is she. 888 00:34:27,630 --> 00:34:29,893 And you owe it-- - I don't owe him anything. 889 00:34:29,937 --> 00:34:32,244 - I was gonna say you owe it to yourself. 890 00:34:32,287 --> 00:34:34,463 This isn't about him. 891 00:34:34,507 --> 00:34:36,248 This is about you. 892 00:34:36,291 --> 00:34:41,427 ♪ 893 00:34:41,470 --> 00:34:44,778 - I used to tell myself that he had to give me up, 894 00:34:44,821 --> 00:34:47,781 that if he could, he would've kept me. 895 00:34:47,824 --> 00:34:51,132 That he wanted to, he just couldn't. 896 00:34:51,176 --> 00:34:53,265 ♪ 897 00:34:53,308 --> 00:34:56,616 What if that wasn't true then and it isn't true now? 898 00:34:56,659 --> 00:34:58,444 - Then you'll know. 899 00:34:58,487 --> 00:35:01,142 But right now we're gonna call Triple-A together, 900 00:35:01,186 --> 00:35:02,622 and we're gonna drive as long as it takes 901 00:35:02,665 --> 00:35:04,493 to get there because... 902 00:35:06,234 --> 00:35:08,628 I'm not letting you down. 903 00:35:08,671 --> 00:35:10,673 ♪ 904 00:35:17,854 --> 00:35:19,813 - You ready? 905 00:35:19,856 --> 00:35:21,380 - I'm ready. 906 00:35:21,423 --> 00:35:23,686 - I'll be right here. 907 00:35:23,730 --> 00:35:25,688 - [sighs] 908 00:35:25,732 --> 00:35:26,907 [car door opens] 909 00:35:31,912 --> 00:35:34,871 [poignant music] 910 00:35:34,915 --> 00:35:37,352 ♪ 911 00:35:37,396 --> 00:35:40,094 [knock at door] 912 00:35:40,138 --> 00:35:42,009 ♪ 913 00:35:42,052 --> 00:35:44,142 Jeff Gardner? - Yeah? 914 00:35:45,360 --> 00:35:47,362 - My name is Samantha Wheeler. 915 00:35:49,190 --> 00:35:51,061 I'm your daughter. 916 00:35:51,105 --> 00:35:53,368 ♪ 917 00:35:53,412 --> 00:35:55,718 [indistinct chatter over police radio] 918 00:35:55,762 --> 00:35:58,199 - Samantha, my name is Judy O'Brien. 919 00:35:58,243 --> 00:36:01,071 Please...have a seat. 920 00:36:01,115 --> 00:36:04,074 - Let me guess. You're here to reassign us. 921 00:36:04,118 --> 00:36:06,207 - I don't work for Protective Services. 922 00:36:06,251 --> 00:36:09,210 I'm a foster parent, and I promise... 923 00:36:09,254 --> 00:36:12,735 if you come stay with me, you'll be glad you did. 924 00:36:12,779 --> 00:36:19,089 ♪ 925 00:36:19,133 --> 00:36:20,961 - Why would you want a kid like me 926 00:36:21,004 --> 00:36:24,094 who just stole a car and kidnapped another kid? 927 00:36:24,138 --> 00:36:26,401 - Because there's always a reason. 928 00:36:26,445 --> 00:36:29,099 Tell me why you ran away. 929 00:36:29,143 --> 00:36:30,927 - No. 930 00:36:30,971 --> 00:36:33,016 This is a trap. I'm not falling for it. 931 00:36:33,060 --> 00:36:34,757 - Listen to me. 932 00:36:34,801 --> 00:36:38,108 ♪ 933 00:36:38,152 --> 00:36:40,937 I've seen kids like you. 934 00:36:40,981 --> 00:36:42,765 Half of them make it. 935 00:36:42,809 --> 00:36:44,245 Half of them don't. 936 00:36:44,289 --> 00:36:48,510 But the ones that don't didn't trust anyone. 937 00:36:48,554 --> 00:36:52,862 This is your chance, Samantha. 938 00:36:52,906 --> 00:36:54,255 Please take it. 939 00:36:54,299 --> 00:37:01,306 ♪ 940 00:37:03,308 --> 00:37:05,919 - So how'd it go? 941 00:37:05,962 --> 00:37:07,399 - He never even knew I existed. 942 00:37:07,442 --> 00:37:09,531 - How is that possible? - It was a fling. 943 00:37:09,575 --> 00:37:11,490 He and my mother knew each other for all of a few months. 944 00:37:11,533 --> 00:37:14,144 She left the state and never even told him she was pregnant. 945 00:37:14,188 --> 00:37:16,886 - How did he react to the news that he had a daughter? 946 00:37:16,930 --> 00:37:19,280 - He said he doesn't know what he would've done at the time, 947 00:37:19,324 --> 00:37:21,413 but he wishes he would've known. 948 00:37:21,456 --> 00:37:22,979 - And your mom? 949 00:37:23,023 --> 00:37:25,025 - Evidently she was strong-willed, 950 00:37:25,068 --> 00:37:27,462 didn't take shit from anybody... 951 00:37:27,506 --> 00:37:31,423 and for better or worse, she did things her own way. 952 00:37:31,466 --> 00:37:34,208 - Sure doesn't sound like anybody I know. 953 00:37:36,036 --> 00:37:38,212 I guess that means he doesn't know 954 00:37:38,256 --> 00:37:40,170 where she is now. 955 00:37:40,214 --> 00:37:42,434 - She passed away when I was two. 956 00:37:42,477 --> 00:37:45,611 That was the last he heard of her. 957 00:37:45,654 --> 00:37:47,917 They must've taken me when she died. 958 00:37:47,961 --> 00:37:49,919 - Which means nobody gave you up at all. 959 00:37:49,963 --> 00:37:52,357 - No, they didn't, but I still have all this anger 960 00:37:52,400 --> 00:37:54,533 inside of me and nowhere to put it. 961 00:37:54,576 --> 00:37:56,317 - Maybe you don't have to put it anywhere. 962 00:37:56,361 --> 00:37:58,232 Maybe you can just let it go. 963 00:37:58,276 --> 00:38:00,365 - Would you have been able to do that? 964 00:38:00,408 --> 00:38:03,324 - I don't know. 965 00:38:03,368 --> 00:38:05,848 In my situation... 966 00:38:05,892 --> 00:38:08,198 I didn't think I could until I did. 967 00:38:08,242 --> 00:38:11,201 [soft piano music] 968 00:38:11,245 --> 00:38:14,988 ♪ 969 00:38:15,031 --> 00:38:16,859 - Excuse me. 970 00:38:16,903 --> 00:38:19,949 I have a delivery for one Donna Paulsen. 971 00:38:19,993 --> 00:38:21,386 - Thank you, Alex. 972 00:38:21,429 --> 00:38:24,345 Now, if you'll excuse me, I got to go do my thing. 973 00:38:24,389 --> 00:38:27,000 - Before you do, do you mind if I ask why you're doing this? 974 00:38:27,043 --> 00:38:29,045 - Among other things, Harvey's been out of town, 975 00:38:29,089 --> 00:38:30,482 and it just made me appreciate 976 00:38:30,525 --> 00:38:32,266 how much I love it when he's here. 977 00:38:32,310 --> 00:38:33,528 - You wanted to get him something. 978 00:38:33,572 --> 00:38:37,227 - Exactly. And believe me, this... 979 00:38:37,271 --> 00:38:39,882 is what you give the man who has everything. 980 00:38:39,926 --> 00:38:41,667 [dramatic music] 981 00:38:41,710 --> 00:38:44,365 - Louis, I was just looking for you. 982 00:38:44,409 --> 00:38:45,671 Is there a reason 983 00:38:45,714 --> 00:38:47,281 we're offering Harold Gunderson a job again? 984 00:38:47,325 --> 00:38:48,282 - Yes, there is. 985 00:38:48,326 --> 00:38:49,544 It's complicated, 986 00:38:49,588 --> 00:38:51,024 and I don't feel like going into it right now. 987 00:38:51,067 --> 00:38:52,547 - Does it have something to do with the fact 988 00:38:52,591 --> 00:38:54,375 that you had to hire him because you've been pretending 989 00:38:54,419 --> 00:38:55,898 to be Harvey? 990 00:38:55,942 --> 00:38:58,466 - How did you know? - I have my sources. 991 00:38:58,510 --> 00:39:00,512 - Well, it does have to do with that, and it doesn't. 992 00:39:00,555 --> 00:39:01,556 - What does that mean? 993 00:39:01,600 --> 00:39:03,036 - It means I didn't hire him 994 00:39:03,079 --> 00:39:05,212 to get out of it, but I did get out of it. 995 00:39:05,255 --> 00:39:06,692 - You mind if I ask how? 996 00:39:06,735 --> 00:39:08,476 - By doing what I should've done in the first place. 997 00:39:08,520 --> 00:39:12,393 I told Tucker that I am not Harvey Specter, I am Louis Litt, 998 00:39:12,437 --> 00:39:14,700 and I got him a better deal than Harvey ever could have, 999 00:39:14,743 --> 00:39:18,268 because Harvey may be the best closer in the city... 1000 00:39:18,312 --> 00:39:20,401 but I'm the best everything else. 1001 00:39:20,445 --> 00:39:23,404 - What did he say to that? - He said he'd sign. 1002 00:39:23,448 --> 00:39:25,275 - That's pretty good. 1003 00:39:25,319 --> 00:39:29,236 - I just had to realize that it's great being Harvey, but... 1004 00:39:29,279 --> 00:39:31,412 I'd rather be me. 1005 00:39:31,456 --> 00:39:34,415 [soft piano music] 1006 00:39:34,459 --> 00:39:36,069 ♪ 1007 00:39:36,112 --> 00:39:37,549 [door closes] 1008 00:39:37,592 --> 00:39:40,290 - You're home. - I am. 1009 00:39:40,334 --> 00:39:42,597 - Good. 1010 00:39:42,641 --> 00:39:45,078 I got you a present. - Wait a second. 1011 00:39:45,121 --> 00:39:47,254 Aren't I the one that's supposed to bring you something? 1012 00:39:47,297 --> 00:39:48,647 - Did you? - No. 1013 00:39:48,690 --> 00:39:50,213 Carry on. 1014 00:39:50,257 --> 00:39:51,693 - [laughs] It's okay. 1015 00:39:51,737 --> 00:39:54,435 What I got us is as much for me as it is for you 1016 00:39:54,479 --> 00:39:56,611 because I get to see the look on your face. 1017 00:40:05,664 --> 00:40:08,623 - I don't understand. 1018 00:40:08,667 --> 00:40:10,582 How? 1019 00:40:10,625 --> 00:40:13,280 - Let's just say Alex found a forger. 1020 00:40:13,323 --> 00:40:17,284 - The forger is perfect. I mean, this is perfect. 1021 00:40:19,504 --> 00:40:21,331 You're perfect. 1022 00:40:21,375 --> 00:40:23,725 - I'm better than perfect... 1023 00:40:23,769 --> 00:40:28,643 because I didn't give you the forgery, Harvey. 1024 00:40:28,687 --> 00:40:30,471 It's hanging in Elliott Stemple's office 1025 00:40:30,515 --> 00:40:31,472 as we speak. 1026 00:40:31,516 --> 00:40:33,213 - You're kidding. - Nope. 1027 00:40:33,256 --> 00:40:35,041 I "Thomas Crown Affair"-ed that shit. 1028 00:40:35,084 --> 00:40:36,608 - [gasps] - Or did I? 1029 00:40:36,651 --> 00:40:38,697 - Seriously, Donna, is this it? 1030 00:40:38,740 --> 00:40:41,308 - Yes. Or is it? 1031 00:40:41,351 --> 00:40:43,702 - Stop it. - [laughs] 1032 00:40:49,229 --> 00:40:51,361 I love you, Harvey. 1033 00:40:53,276 --> 00:40:56,192 You're the real thing. 1034 00:40:56,236 --> 00:40:57,759 And so is this. 1035 00:41:00,283 --> 00:41:04,026 What's going on? 1036 00:41:04,070 --> 00:41:07,682 - Nothing. I just need to call. 1037 00:41:07,726 --> 00:41:11,643 - I know who you need to call. I'll be in the bedroom. 1038 00:41:18,519 --> 00:41:20,216 [line trilling] 1039 00:41:20,260 --> 00:41:21,522 [line clicks] - Hello? 1040 00:41:21,566 --> 00:41:22,741 - Mom, it's me. 1041 00:41:22,784 --> 00:41:24,743 - What's going on? It's late. Are you okay? 1042 00:41:24,786 --> 00:41:27,397 - Yeah, I'm fine. I was just thinking about you. 1043 00:41:27,441 --> 00:41:29,312 Do you remember the time we won the Little League championship? 1044 00:41:29,356 --> 00:41:30,531 - Of course I do. 1045 00:41:30,575 --> 00:41:32,490 You pitched five innings, played shortstop, 1046 00:41:32,533 --> 00:41:33,665 and hit two doubles. 1047 00:41:33,708 --> 00:41:35,841 A mother remembers these things. 1048 00:41:35,884 --> 00:41:38,539 - Then I'm sure you'll remember I walked off the field, 1049 00:41:38,583 --> 00:41:41,673 and it was supposed to be you and Dad, and... 1050 00:41:41,716 --> 00:41:43,413 - He wasn't there. 1051 00:41:43,457 --> 00:41:46,416 - I was so mad at you for telling me he'd be there. 1052 00:41:46,460 --> 00:41:49,289 You didn't say a thing except to defend him. 1053 00:41:49,332 --> 00:41:51,421 You know, it never occurred to me 1054 00:41:51,465 --> 00:41:53,162 that it was actually his fault. 1055 00:41:53,206 --> 00:41:56,557 - He wasn't perfect, Harvey, and neither was I. 1056 00:41:56,601 --> 00:42:00,082 - But I never held a grudge against him. 1057 00:42:00,126 --> 00:42:04,260 I'm sorry it took me so long to forgive you. 1058 00:42:04,304 --> 00:42:06,349 I let it cover up any good memories, 1059 00:42:06,393 --> 00:42:08,874 and then I wouldn't let us make any new ones. 1060 00:42:08,917 --> 00:42:11,267 - It's okay. You're my son, Harvey. 1061 00:42:11,311 --> 00:42:13,835 I never stopped loving you. 1062 00:42:13,879 --> 00:42:16,098 - I love you, Mom. 1063 00:42:16,142 --> 00:42:18,274 - I love you, too, Harvey. 1064 00:42:18,318 --> 00:42:21,103 ♪ 1065 00:42:21,147 --> 00:42:24,280 You still there? Want to keep talking? 1066 00:42:25,630 --> 00:42:28,763 - What do you say we just sit together for a while? 1067 00:42:30,373 --> 00:42:32,593 - That'd be nice. 1068 00:42:32,637 --> 00:42:39,600 ♪ 79320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.