All language subtitles for Strange.But.True.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,306 --> 00:00:41,206 Is there a world beyond this one? 2 00:00:42,710 --> 00:00:44,343 Do we go there when we die? 3 00:00:45,813 --> 00:00:47,312 Does God exist? 4 00:00:48,482 --> 00:00:49,548 If so, 5 00:00:50,484 --> 00:00:52,317 why do bad things happen? 6 00:00:54,789 --> 00:00:56,956 As children, 7 00:00:56,957 --> 00:00:59,124 we ask these questions to make sense of the world. 8 00:01:00,161 --> 00:01:02,227 To understand what lies ahead. 9 00:01:04,432 --> 00:01:06,098 But I often wonder, 10 00:01:07,101 --> 00:01:08,667 if we knew the whole truth, 11 00:01:09,737 --> 00:01:11,470 would we be less afraid? 12 00:01:13,407 --> 00:01:14,673 Or more? 13 00:01:31,525 --> 00:01:33,292 What the fuck? 14 00:02:39,927 --> 00:02:41,360 Philip? 15 00:02:42,863 --> 00:02:44,363 Philip! 16 00:02:46,934 --> 00:02:49,268 You should blow on it. It's hot. 17 00:02:50,738 --> 00:02:52,771 It's split-pea. You like split-pea. 18 00:02:52,773 --> 00:02:55,174 No. Ronnie likes split-pea. 19 00:02:55,176 --> 00:02:56,808 Sorry, Mr. Food Critic. 20 00:02:56,810 --> 00:02:58,777 That's what I made so that's what you get. 21 00:03:00,181 --> 00:03:01,680 I'll microwave something later. 22 00:03:18,699 --> 00:03:19,765 Great. 23 00:03:51,999 --> 00:03:53,599 Hi, Philip. 24 00:03:53,601 --> 00:03:54,666 Melissa? 25 00:03:58,505 --> 00:04:00,572 I didn't know that you were... 26 00:04:02,343 --> 00:04:03,709 Wow. 27 00:04:03,711 --> 00:04:05,744 Guess it's been a long time. Yeah. 28 00:04:08,282 --> 00:04:09,982 Is it okay if I come in? 29 00:04:11,452 --> 00:04:13,919 No, yeah, of course. Come on in. 30 00:04:17,825 --> 00:04:19,291 Sit. 31 00:04:24,732 --> 00:04:26,865 Let me clear... I got it. It's okay. 32 00:04:36,543 --> 00:04:38,410 So I heard you've been living in the city? 33 00:04:38,412 --> 00:04:40,512 Yeah, I was, um, 34 00:04:41,382 --> 00:04:44,716 I am. Just home for a bit. 35 00:04:45,519 --> 00:04:46,718 You know, till the leg heals up. 36 00:04:46,720 --> 00:04:50,022 Yeah, ouch. Are you skiing? 37 00:04:50,024 --> 00:04:51,356 Biking... 38 00:04:51,692 --> 00:04:52,824 ...poorly. 39 00:04:53,961 --> 00:04:58,730 Uh, but... Whatever. You know, it's fine. 40 00:05:00,401 --> 00:05:01,633 Are your parents' home? 41 00:05:03,637 --> 00:05:04,870 Ronnie's Melissa? 42 00:05:04,872 --> 00:05:06,605 It's been five years. What does she want? 43 00:05:06,607 --> 00:05:07,806 She wants to see you. 44 00:05:09,576 --> 00:05:11,510 She's pregnant. Oh, great! 45 00:05:11,512 --> 00:05:13,045 The last goddamn thing I wanna hear 46 00:05:13,047 --> 00:05:15,364 is how goddamn happy she is. 47 00:05:15,365 --> 00:05:17,682 Here's a crazy idea. Why don't you hear what she has to say, 48 00:05:17,685 --> 00:05:20,085 before you freak out, okay? 49 00:05:27,428 --> 00:05:29,661 So, you're pregnant? Yeah. 50 00:05:29,663 --> 00:05:32,030 About 39 weeks, give or take. 51 00:05:33,400 --> 00:05:36,835 Um, I looked for you at the library, but, 52 00:05:36,837 --> 00:05:39,071 a woman at the front desk said that you quit. 53 00:05:39,073 --> 00:05:41,740 Oh, I'm sure she did. Pilla right? 54 00:05:41,742 --> 00:05:43,842 Bad die-job, tits like torpedoes? 55 00:05:45,379 --> 00:05:46,511 I guess, um, 56 00:05:47,748 --> 00:05:49,381 Mr. Chase isn't around, is he? 57 00:05:49,383 --> 00:05:51,516 No, Mr. Chase is not around. 58 00:05:51,518 --> 00:05:53,585 Mr. Chase has chosen to become cliche 59 00:05:53,587 --> 00:05:55,654 and live in West Palm Beach with his new trophy wife. 60 00:05:55,656 --> 00:05:57,489 I know about Florida, I just didn't... 61 00:05:57,491 --> 00:05:58,757 If you know, then why would you assume 62 00:05:58,759 --> 00:06:00,392 that man would be in my house? 63 00:06:02,930 --> 00:06:04,529 Are you looking for money? 64 00:06:04,531 --> 00:06:07,566 Jesus, mom! It's okay. 65 00:06:07,568 --> 00:06:11,770 I know it must seem, you know, strange, 66 00:06:11,772 --> 00:06:16,408 me showing up here after all these years, 67 00:06:16,410 --> 00:06:19,544 but I think about your family everyday. 68 00:06:20,481 --> 00:06:22,414 Especially you, Mrs. Chase. 69 00:06:23,117 --> 00:06:25,050 Losing a child is the hardest thing 70 00:06:25,052 --> 00:06:26,885 that could every happen to somebody. 71 00:06:27,788 --> 00:06:28,954 And, um... 72 00:06:30,057 --> 00:06:31,823 I know that everybody says that... 73 00:06:34,528 --> 00:06:35,961 ...that it wasn't my fault. 74 00:06:37,598 --> 00:06:38,797 What happened... 75 00:06:39,767 --> 00:06:41,099 But, um... 76 00:06:44,838 --> 00:06:46,538 Take your time. 77 00:06:46,540 --> 00:06:48,673 Let me just... Sorry, this isn't coming out 78 00:06:48,675 --> 00:06:50,575 the way I wanted it to come out, but... 79 00:06:53,113 --> 00:06:56,481 Ronnie used to have this old stereo in his room. 80 00:06:57,618 --> 00:06:59,184 Do you know if it's still there? 81 00:07:01,488 --> 00:07:02,788 What is this? 82 00:07:06,827 --> 00:07:09,694 I have this one in a 8x10. 83 00:07:09,696 --> 00:07:11,930 You can see how blue his eyes are in that. 84 00:07:20,107 --> 00:07:22,040 I can see in your eyes... 85 00:07:23,110 --> 00:07:26,011 A loss, longing. 86 00:07:26,013 --> 00:07:29,614 There's a human energy here, 87 00:07:29,616 --> 00:07:32,050 gone before his time. 88 00:07:32,052 --> 00:07:33,618 Someone you love. 89 00:07:33,620 --> 00:07:35,620 Someone who loves you very much. 90 00:07:36,457 --> 00:07:37,722 Ronnie? 91 00:07:38,692 --> 00:07:40,859 The energy... 92 00:07:40,861 --> 00:07:44,596 There are pictures, photographs. 93 00:07:44,598 --> 00:07:47,032 His brother, Philip took a lot of pictures. 94 00:07:47,034 --> 00:07:49,167 I actually think he's a photographer now. 95 00:07:49,169 --> 00:07:52,204 He wants his brother to keep taking pictures. 96 00:07:52,206 --> 00:07:53,972 Are you serious? 97 00:07:53,974 --> 00:07:55,774 Is this what you came here to tell us, 98 00:07:55,776 --> 00:07:57,742 that Ronnie liked Philip's pictures? 99 00:07:57,744 --> 00:08:00,245 Do you have any idea what I go through every single day? 100 00:08:00,247 --> 00:08:02,113 Every time I walk past this door? 101 00:08:02,115 --> 00:08:05,183 Will you just listen to it? There's more. 102 00:08:12,259 --> 00:08:15,026 But you're here about the baby. 103 00:08:15,028 --> 00:08:18,413 First off, it's pure. 104 00:08:18,414 --> 00:08:21,799 Because we give our entire heart and soul to that person. 105 00:08:21,802 --> 00:08:24,870 He knows your pain since he passed over. 106 00:08:24,872 --> 00:08:28,240 That's why he's found a way to carry on in your life. 107 00:08:29,209 --> 00:08:32,511 This baby, it's a part of you. 108 00:08:32,513 --> 00:08:35,647 So, it's a part of Ronnie as well. 109 00:08:48,662 --> 00:08:49,861 And? 110 00:08:50,964 --> 00:08:53,598 That's it. What she said is... 111 00:08:53,600 --> 00:08:54,799 It's true. 112 00:08:55,102 --> 00:08:56,201 What's true? 113 00:08:58,138 --> 00:09:00,805 I've only been with one person... 114 00:09:02,075 --> 00:09:03,275 ...in my entire life. 115 00:09:05,312 --> 00:09:06,778 And that was Ronnie, 116 00:09:06,780 --> 00:09:08,613 on the night that he died five years ago. 117 00:09:09,983 --> 00:09:14,819 So, when I got pregnant, I was scared and confused, 118 00:09:14,821 --> 00:09:18,123 and I didn't understand how it was possible. 119 00:09:20,961 --> 00:09:22,027 But now I do. 120 00:09:22,896 --> 00:09:26,231 Some strange miracle has happened 121 00:09:27,200 --> 00:09:28,833 because of Ronnie. 122 00:09:29,870 --> 00:09:31,036 'Cause of our love. 123 00:09:32,072 --> 00:09:33,171 This baby... 124 00:09:34,975 --> 00:09:36,708 This baby inside of me belongs 125 00:09:37,144 --> 00:09:38,310 to Ronnie. 126 00:09:40,047 --> 00:09:41,613 It's his. 127 00:09:48,655 --> 00:09:50,155 Get her out of my house. 128 00:10:07,074 --> 00:10:08,974 Why are you doing this? 129 00:10:08,976 --> 00:10:10,675 You guys just deserve to know. 130 00:10:11,111 --> 00:10:12,277 Melissa, 131 00:10:13,347 --> 00:10:15,013 it's not possible. 132 00:10:15,015 --> 00:10:17,115 I'm not crazy, okay? 133 00:10:17,985 --> 00:10:19,250 I'm not stupid... 134 00:10:22,956 --> 00:10:24,990 It's just the only answer that there is. 135 00:10:25,359 --> 00:10:26,725 Is it? 136 00:10:26,727 --> 00:10:29,227 Since the accident, I get these 137 00:10:29,229 --> 00:10:31,663 spells, these blackouts... Just stop. 138 00:10:31,665 --> 00:10:35,800 And I can feel Ronnie. Stop. 139 00:10:35,802 --> 00:10:37,936 It's how I knew to see the psychic. Stop! 140 00:10:46,413 --> 00:10:49,781 You ever wanna talk, or... 141 00:10:52,786 --> 00:10:54,786 Come see the baby, 142 00:10:54,788 --> 00:10:57,789 I'm living in a small cottage off Muxhull Road. 143 00:10:58,425 --> 00:10:59,891 It's my cellphone number. 144 00:11:12,739 --> 00:11:14,005 He likes your photos. 145 00:11:16,810 --> 00:11:18,209 That's something. 146 00:11:45,038 --> 00:11:47,338 How's my tie? It feels awful. 147 00:11:47,340 --> 00:11:48,707 It's a tie. 148 00:11:48,709 --> 00:11:50,742 It's tied. Big night. 149 00:11:52,345 --> 00:11:53,912 Don't be nervous. 150 00:11:53,914 --> 00:11:56,347 You wanna give me some tips? I don't know... 151 00:11:56,349 --> 00:11:57,816 Don't mess it up. 152 00:12:01,121 --> 00:12:03,288 Wow. Wow. 153 00:12:03,290 --> 00:12:05,156 Where's the glass slipper? 154 00:12:05,158 --> 00:12:06,958 Shut up. You look amazing. 155 00:12:06,960 --> 00:12:08,610 Okay, let's get a picture. 156 00:12:08,611 --> 00:12:10,261 No, we're gonna be late. Can I just take some when we get there? 157 00:12:10,263 --> 00:12:12,497 Oh, no, no. One for your mom. Come on. 158 00:12:12,499 --> 00:12:16,267 Next year at this time, you're gonna be in the city with all your friends, 159 00:12:16,269 --> 00:12:18,103 we need something to remember you by. 160 00:12:18,105 --> 00:12:19,804 One picture. All right, one picture. 161 00:12:19,806 --> 00:12:21,072 Okay. 162 00:12:21,074 --> 00:12:22,507 Let Phil take it though, so it's doesn't suck. 163 00:12:22,509 --> 00:12:24,109 Hey! 164 00:12:24,111 --> 00:12:27,178 - The man has a point. - Big smiles. Big smiles. 165 00:12:27,981 --> 00:12:29,314 There it is. Okay. 166 00:12:29,316 --> 00:12:30,882 Call me if you need anything. 167 00:12:30,884 --> 00:12:32,350 I will. 168 00:12:32,352 --> 00:12:35,153 You have fun tonight, all right. That's your job. 169 00:12:36,223 --> 00:12:38,256 You look great. 170 00:12:38,258 --> 00:12:41,092 Hey, lovebirds! Shall we get this on the road? 171 00:12:41,094 --> 00:12:42,427 You're gonna be at Kiera and Gordon's, right? 172 00:12:42,429 --> 00:12:44,863 Yeah. You're gonna be there? I'll see you there. 173 00:12:46,166 --> 00:12:48,233 See you guys. 174 00:12:48,235 --> 00:12:50,902 - Have fun. - My baby. 175 00:12:53,373 --> 00:12:54,939 Take care! 176 00:12:56,476 --> 00:12:57,809 Bye. 177 00:13:02,549 --> 00:13:03,948 You all right? 178 00:13:05,886 --> 00:13:07,118 I'm still here, you know? 179 00:13:07,120 --> 00:13:09,187 Yeah, yeah, well obviously... 180 00:13:09,189 --> 00:13:11,923 All right, ready? One, two, and... 181 00:13:57,237 --> 00:13:58,570 Hi, honey. 182 00:13:59,339 --> 00:14:01,156 Hi, Gail. 183 00:14:01,157 --> 00:14:02,974 You look like you could use some ice tea. 184 00:14:03,610 --> 00:14:04,909 Perfect. 185 00:14:06,346 --> 00:14:08,079 Thank you for letting me borrow the car. 186 00:14:08,081 --> 00:14:11,583 Oh, you kidding? Whatever Bill and I can do to help you. 187 00:14:11,585 --> 00:14:13,885 You don't have to go through this alone. 188 00:14:15,889 --> 00:14:17,555 I won't be alone soon enough. 189 00:14:18,425 --> 00:14:19,958 Can I? 190 00:14:20,560 --> 00:14:21,993 Of course. 191 00:14:25,232 --> 00:14:27,465 Oh, that was a big one. 192 00:14:28,068 --> 00:14:30,068 Oh! 193 00:14:30,070 --> 00:14:33,037 It doesn't hurt, huh? Sometimes, but... 194 00:14:34,074 --> 00:14:35,273 I kind of like it. 195 00:14:35,275 --> 00:14:37,141 Makes me feel like we're talking. 196 00:14:40,413 --> 00:14:43,147 Now, I do worry about your driving, 197 00:14:43,149 --> 00:14:45,550 having one of your blackouts. 198 00:14:45,551 --> 00:14:47,952 It's been five months and the doctor says it probably won't happen again. 199 00:14:49,522 --> 00:14:51,256 Well! Ah! 200 00:14:51,258 --> 00:14:53,925 If it isn't my two favorite people in the world. 201 00:14:53,927 --> 00:14:55,660 Oh. Sorry. Two and a half. 202 00:14:56,930 --> 00:14:58,630 Oh, Bill, you've been smoking? 203 00:14:58,632 --> 00:15:00,231 No, if you're smelling something, 204 00:15:00,233 --> 00:15:01,966 it's because I was helping 205 00:15:01,968 --> 00:15:04,535 Rafael load up the truck. Yeah, right. 206 00:15:04,537 --> 00:15:07,138 That man is a chimney with legs. Hmm. 207 00:15:07,140 --> 00:15:09,040 Come on. You can frisk me if you want. 208 00:15:09,042 --> 00:15:11,976 I'm cooking. Go on, check out my pockets. 209 00:15:11,978 --> 00:15:14,145 Give me a quick once over. Melissa won't mind, right? 210 00:15:14,147 --> 00:15:15,380 Might be kind of fun to watch. 211 00:15:15,382 --> 00:15:16,581 Enough out of you two. 212 00:15:16,583 --> 00:15:18,650 Okay, I believe you. You're not smoking. 213 00:15:18,652 --> 00:15:20,084 Go, sit down. 214 00:15:22,122 --> 00:15:24,923 So, what's for dinner? 215 00:15:24,925 --> 00:15:28,526 These new kids, they can't tell a half inch from a quarter. 216 00:15:28,528 --> 00:15:32,196 Every damn time they pull out a ruler, the line gets longer 217 00:15:32,198 --> 00:15:34,332 and the customers get angrier. 218 00:15:34,334 --> 00:15:36,534 You're the last good worker I've got. 219 00:15:36,536 --> 00:15:38,536 Hmm. We're gonna miss you. 220 00:15:38,538 --> 00:15:41,172 I'll just be gone a couple of months, I mean, 221 00:15:41,174 --> 00:15:44,342 once the baby comes, I'll be back in no time. 222 00:15:46,313 --> 00:15:47,679 That's actually something that 223 00:15:47,681 --> 00:15:49,514 I wanted to talk to you guys about. 224 00:15:50,717 --> 00:15:52,583 Since my parents aren't, uh... 225 00:15:52,585 --> 00:15:55,253 Since they've chosen not to be involved, 226 00:15:56,690 --> 00:16:00,558 I was wondering... I was hoping that 227 00:16:00,560 --> 00:16:03,695 maybe you two would be the guardians ad litem. 228 00:16:05,165 --> 00:16:07,165 It's just in case something goes wrong, 229 00:16:07,167 --> 00:16:09,334 and I can't make a decision, 230 00:16:09,335 --> 00:16:11,502 then you guys would be in charge of me, and... 231 00:16:12,372 --> 00:16:15,540 And the baby. Are you sure? 232 00:16:15,542 --> 00:16:21,079 Yeah. I mean, you don't wanna try to contact the father? 233 00:16:21,081 --> 00:16:25,216 Gail? I mean, a child needs a family. 234 00:16:25,218 --> 00:16:28,019 You guys are the closest thing that I have to a family. 235 00:16:33,593 --> 00:16:34,993 We'd be honored. 236 00:16:36,429 --> 00:16:37,495 Yes. 237 00:16:40,166 --> 00:16:41,265 It's just in case. 238 00:16:48,241 --> 00:16:50,008 I do. Her name's Akesha. 239 00:16:50,010 --> 00:16:51,476 Akesha? Beautiful. 240 00:16:51,478 --> 00:16:54,629 You didn't chose it? 241 00:16:54,630 --> 00:16:57,781 No. She's almost two years old, and I have to tell you this, 242 00:16:57,784 --> 00:17:00,351 she did this most amazing thing yesterday. 243 00:17:00,353 --> 00:17:03,221 Does this involve diapers because we recently had... 244 00:17:03,223 --> 00:17:05,807 No, no. It's very clean. 245 00:17:05,808 --> 00:17:08,392 She has this doll, and she sucks on his fingers, of course. 246 00:17:08,395 --> 00:17:12,463 Okay, stop. You clearly promised that it was going to be a clean story. 247 00:17:12,465 --> 00:17:17,035 - You're not allowed to... - So I'm putting her down for a nap, 248 00:17:17,037 --> 00:17:19,303 she's sucking on his fingers, 249 00:17:19,305 --> 00:17:22,807 and she starts to sing Itsy Bitsy Spider, so I'm singing it too... 250 00:17:25,311 --> 00:17:27,612 Why would you say that? 251 00:17:44,631 --> 00:17:45,830 What happened to your hand? 252 00:17:45,832 --> 00:17:47,465 Cut it. 253 00:17:47,467 --> 00:17:49,600 So you duct taped it? It's what I had. 254 00:17:49,602 --> 00:17:51,302 You wanna talk about my hand? 255 00:17:51,304 --> 00:17:53,237 After that, we'll talk about your leg, okay? 256 00:18:04,517 --> 00:18:05,616 Hmm. 257 00:18:05,618 --> 00:18:09,520 Isn't this a healthy start to the morning? 258 00:18:09,522 --> 00:18:12,423 Why do you have to be so sarcastic? Oh, you think I'm... 259 00:18:14,494 --> 00:18:16,427 You know what, forget it. 260 00:18:16,429 --> 00:18:18,863 You're obviously still upset about yesterday. 261 00:18:18,865 --> 00:18:21,332 You're a selfish young man. 262 00:18:21,334 --> 00:18:23,601 That's what I've raised, a selfish young man. 263 00:18:23,603 --> 00:18:25,336 This woman... 264 00:18:25,338 --> 00:18:28,539 this girl get herself knocked up and then comes stalking around, 265 00:18:28,541 --> 00:18:30,875 pointing the finger at my dead son. 266 00:18:30,877 --> 00:18:32,610 As far as I'm concerned, I let her off easy. 267 00:18:32,612 --> 00:18:34,812 I should have called the cops. Fascinating. 268 00:18:37,517 --> 00:18:38,749 You're on her side? 269 00:18:40,820 --> 00:18:41,886 Philip? 270 00:18:43,590 --> 00:18:45,323 Why are you on her side? 271 00:18:45,892 --> 00:18:47,391 Philip, hey! 272 00:18:47,393 --> 00:18:49,494 Why are you on her side? 273 00:18:49,496 --> 00:18:52,113 I'm not on anybody's side. 274 00:18:52,114 --> 00:18:54,731 There's no side to have. Both, you and Melissa are equally delusional. 275 00:18:54,734 --> 00:18:57,435 That is my point. It is completely impossible. 276 00:18:57,437 --> 00:19:00,204 Well, it's not completely impossible. 277 00:19:00,206 --> 00:19:02,056 You are on her side. 278 00:19:02,057 --> 00:19:03,907 Okay, I'm not saying that I believe her. All I'm saying 279 00:19:03,910 --> 00:19:05,593 is that if you think about it, 280 00:19:05,594 --> 00:19:07,277 there's a chance that what she said is true. 281 00:19:07,881 --> 00:19:10,581 Then explain it to me. Please. 282 00:19:12,252 --> 00:19:13,484 Look, if... 283 00:19:14,254 --> 00:19:16,438 it's a big if, 284 00:19:16,439 --> 00:19:18,623 Ronnie's sperm was somehow frozen before he died, 285 00:19:18,625 --> 00:19:21,893 there's a chance that Melissa could've used it, and impregnated herself, 286 00:19:21,895 --> 00:19:24,762 years later, and thus we would have Ronnie's baby. 287 00:19:25,698 --> 00:19:27,431 That's ridiculous. 288 00:19:27,433 --> 00:19:29,934 He was a teenager with his whole life ahead of him, 289 00:19:29,936 --> 00:19:31,402 why would he do that? 290 00:19:32,305 --> 00:19:33,871 Philip? 291 00:19:33,873 --> 00:19:35,439 Someone's in here. 292 00:19:39,512 --> 00:19:40,845 People do it all the time. 293 00:19:40,847 --> 00:19:43,381 What people? I don't know, ma, people. 294 00:19:43,383 --> 00:19:44,515 Friends of yours? 295 00:19:45,618 --> 00:19:47,785 Philip? 296 00:19:47,787 --> 00:19:49,620 You need to get a grip, and give it up. 297 00:19:49,622 --> 00:19:54,458 Oh, okay, yeah, just, just walk away. 298 00:19:54,460 --> 00:19:57,895 You're just gonna block it out of your mind? Just like that? 299 00:19:57,897 --> 00:19:59,664 Well, I can't do that. 300 00:20:02,735 --> 00:20:06,404 This is my son she's talking about, Philip. Your brother. 301 00:20:56,322 --> 00:20:57,722 Where's the computer lab? 302 00:20:57,724 --> 00:21:00,625 Used to be right there. Now it's some sorta Starbucks? 303 00:21:00,627 --> 00:21:01,826 Charlene? 304 00:21:02,662 --> 00:21:04,495 Pillia. 305 00:21:04,497 --> 00:21:06,030 It's okay, Bailey, I've got it. 306 00:21:08,268 --> 00:21:09,734 It's been a while. 307 00:21:09,736 --> 00:21:11,502 How are you? 308 00:21:11,504 --> 00:21:13,004 Everyday's a blessing. 309 00:21:14,474 --> 00:21:15,906 Where's the computer lab? 310 00:21:15,908 --> 00:21:17,908 We scaled back the lab years ago. 311 00:21:18,811 --> 00:21:20,711 Why don't you just follow me. 312 00:21:20,713 --> 00:21:22,780 We got a grant to digitize all the pre-articles 313 00:21:22,782 --> 00:21:24,582 and research papers going back six years. 314 00:21:24,584 --> 00:21:26,717 So, whatever you're looking to research, 315 00:21:26,719 --> 00:21:29,837 it'll be relatively easy to find. 316 00:21:29,838 --> 00:21:32,956 I'm the highest credentialed librarian this institution has, or will ever see. 317 00:21:32,959 --> 00:21:34,892 I know how to use a search bar. 318 00:21:40,867 --> 00:21:44,635 The system resets itself every few years if the cards aren't used. 319 00:21:45,438 --> 00:21:47,004 So, I'll update it. 320 00:21:48,408 --> 00:21:49,774 You can use mine for now. 321 00:21:52,845 --> 00:21:55,012 Now, there are some tricks to these searches. 322 00:21:55,014 --> 00:21:57,081 For example, what are you looking to research? 323 00:21:57,083 --> 00:21:59,650 I don't see how that's any of your business. 324 00:21:59,652 --> 00:22:02,920 Right. Okay, well, if you need me, you know where to find me. 325 00:22:02,922 --> 00:22:04,422 Sitting behind my desk. 326 00:22:06,392 --> 00:22:08,492 It's good to see you again, Charlene. 327 00:22:24,944 --> 00:22:27,345 After the ejaculate has been donated, 328 00:22:27,347 --> 00:22:28,946 and the sperm bottled, and collected. 329 00:22:28,948 --> 00:22:31,515 Cryo protectives are added, and the sperm is frozen... 330 00:22:42,395 --> 00:22:44,495 "Medically assisted reproduction... 331 00:22:48,801 --> 00:22:51,102 "Recent advances allow for collection 332 00:22:51,104 --> 00:22:54,805 "of sperm samples to occur for up to 24 hours after death." 333 00:22:59,011 --> 00:23:00,644 After death. 334 00:24:25,097 --> 00:24:27,164 Four wheel driver, all-standard features... 335 00:24:27,967 --> 00:24:30,668 Excuse me, I'll be right back. 336 00:24:30,670 --> 00:24:34,672 Let me guess, you're looking for something safe. Am I right? 337 00:24:35,608 --> 00:24:37,708 Oh, shit! 338 00:24:37,710 --> 00:24:41,979 Phillie C. How you doing, man? Chaz. 339 00:24:41,981 --> 00:24:43,747 It's good to see you. 340 00:24:43,749 --> 00:24:46,250 Yeah. Sweats and tee, casual choice. 341 00:24:46,252 --> 00:24:48,619 I like it. I like it. 342 00:24:48,621 --> 00:24:50,921 What's up with the leg, man? 343 00:24:50,923 --> 00:24:54,625 Uh, bike accident. I was going up Broadway, 344 00:24:54,627 --> 00:24:58,262 and some asshole in a convertible ran a red doing 50. 345 00:24:58,264 --> 00:25:00,664 Yeah. 346 00:25:00,666 --> 00:25:03,033 Lucky it was just your leg. Yeah. 347 00:25:03,569 --> 00:25:05,169 Yeah, I know. 348 00:25:05,171 --> 00:25:07,238 So, what are you looking at? 349 00:25:07,240 --> 00:25:10,107 What? What kind of car? 350 00:25:10,109 --> 00:25:12,576 I can hook you up. Junior Salesman as of last month. 351 00:25:12,578 --> 00:25:14,812 Wow. 40k base, 352 00:25:14,814 --> 00:25:19,049 commissions on top, and I can take any one of these bad boys out for the night. 353 00:25:19,051 --> 00:25:20,951 Impress the ladies. 354 00:25:20,952 --> 00:25:22,852 So, you and Stacy aren't still together? 355 00:25:22,855 --> 00:25:27,291 We still see each other, but it's not, you know, exclusive. 356 00:25:27,293 --> 00:25:30,261 Right. Come on, I'll show you the good stuff. 357 00:25:30,997 --> 00:25:32,563 Hey, what about Melissa? 358 00:25:33,032 --> 00:25:34,965 You still talk to her? 359 00:25:35,768 --> 00:25:37,101 It's been a bit. 360 00:25:37,103 --> 00:25:38,886 She kind of freaked out 361 00:25:38,887 --> 00:25:40,670 after what happened. You know, blamed herself. 362 00:25:41,908 --> 00:25:43,974 So, what is she doing now? 363 00:25:44,744 --> 00:25:46,243 She dating anybody? 364 00:25:46,245 --> 00:25:48,429 Don't think so. 365 00:25:48,430 --> 00:25:50,614 To be honest, I don't really think she moved on at all. 366 00:25:50,616 --> 00:25:52,850 Her parents kicked her out a few years back. 367 00:25:52,852 --> 00:25:54,585 So she's not really in the loop anymore. 368 00:25:54,587 --> 00:25:56,053 Why'd her parents kick her out? 369 00:25:56,055 --> 00:25:58,556 Some tight-ass Christian bullshit. 370 00:25:58,558 --> 00:26:01,959 Her pop got pissed off at all that magic stuff she was into. 371 00:26:01,961 --> 00:26:03,794 Magic? 372 00:26:03,796 --> 00:26:04,995 What do you mean? 373 00:26:06,032 --> 00:26:09,099 I don't know, she as always going on about 374 00:26:09,101 --> 00:26:12,836 talking to the dead, contacting spirits, re-incarnation. 375 00:26:12,838 --> 00:26:16,040 She wanted to talk to Ronnie again, you know? 376 00:26:16,042 --> 00:26:19,009 Oh, but Stacy saw her down at the hardware store last month, 377 00:26:19,345 --> 00:26:21,178 prego. Prego? 378 00:26:21,180 --> 00:26:23,347 Wow. So... 379 00:26:23,349 --> 00:26:24,815 She must be dating somebody, 380 00:26:24,817 --> 00:26:27,351 right? At least for a couple minutes. 381 00:26:27,353 --> 00:26:29,853 You want her number? I bet Stace still has it. 382 00:26:29,855 --> 00:26:31,889 No. I was just wondering. 383 00:26:31,891 --> 00:26:33,290 You sure? Yeah. 384 00:26:33,292 --> 00:26:35,326 You two always had a thing. 385 00:26:36,929 --> 00:26:38,362 Hey, no, no, it's cool. 386 00:26:38,364 --> 00:26:39,697 I just mean, Ronnie would have liked 387 00:26:39,699 --> 00:26:41,632 you looking out for her, that's all. 388 00:26:54,029 --> 00:26:55,312 South Miami Hospital, fertility Clinic. 389 00:26:55,314 --> 00:26:56,814 Dr. Richard Chase. 390 00:26:56,816 --> 00:26:58,782 Who's calling please? His wife. 391 00:26:58,784 --> 00:27:01,318 Is this urgent? Yes, it's urgent. 392 00:27:01,320 --> 00:27:04,955 Cathy at the front desk, she'll put something in the books for next month. 393 00:27:04,957 --> 00:27:07,725 But, looks really good. 394 00:27:10,129 --> 00:27:13,364 Dr. Chase, your wife's on the phone. She says it's urgent. 395 00:27:14,066 --> 00:27:16,500 Holly, what's wrong? 396 00:27:16,501 --> 00:27:18,935 Wrong wife. But you sure answered quickly, didn't you? 397 00:27:18,938 --> 00:27:21,939 For Christs' sake, Charlene, you can't do that. 398 00:27:21,941 --> 00:27:23,340 I was with a patient. 399 00:27:23,342 --> 00:27:25,643 Can you freeze sperm? You're calling me for what? 400 00:27:25,645 --> 00:27:28,779 Can you freeze sperm? Of course, you can freeze it. 401 00:27:28,781 --> 00:27:30,681 Post mortem? 402 00:27:30,683 --> 00:27:32,282 Yeah, it's been done. Yes. 403 00:27:32,284 --> 00:27:35,019 By anyone you know? What are you driving at? 404 00:27:35,021 --> 00:27:37,087 We had a visit from Melissa Moody. 405 00:27:37,089 --> 00:27:38,155 She's pregnant. 406 00:27:38,157 --> 00:27:40,357 But, wait, it gets better. 407 00:27:42,294 --> 00:27:44,428 I'll call you back. 408 00:27:44,430 --> 00:27:47,264 None of what you're saying makes any sense. It's impossible. 409 00:27:47,266 --> 00:27:49,099 Yeah, welcome to the goddamn club. 410 00:27:49,101 --> 00:27:51,669 But then Philip got me thinking, and so I did some research, 411 00:27:51,671 --> 00:27:54,038 "Post Mortem Cryogenic Preservation." 412 00:27:54,040 --> 00:27:56,206 You think Melissa froze Ronnie's sperm? 413 00:27:56,208 --> 00:27:58,442 Well, who was working the night they brought Ronnie in? 414 00:27:58,444 --> 00:28:00,745 Oh, yes, that was you. 415 00:28:00,746 --> 00:28:03,047 And then I thought, that just the sort of freak stunt my husband would pull. 416 00:28:03,049 --> 00:28:05,366 That would be ex-husband. 417 00:28:05,367 --> 00:28:07,684 Ex-husband. Trust me, I thank God for that everyday, 418 00:28:07,687 --> 00:28:10,187 and now you're acting cagey, so I know something's up. 419 00:28:10,189 --> 00:28:12,423 Okay, so let me make sure I got this straight, 420 00:28:12,425 --> 00:28:15,325 you believe that I extracted Ronnie's sperm, 421 00:28:15,327 --> 00:28:19,363 after her was dead, and I froze it, and I put it in Melissa nine months ago? 422 00:28:19,365 --> 00:28:21,398 The girl knew you lived in Florida. 423 00:28:21,400 --> 00:28:23,767 Why is that? I have no idea. 424 00:28:23,769 --> 00:28:27,104 So you haven't seen her, or spoken to her? 425 00:28:27,106 --> 00:28:29,006 What's this really about? You want me to come up there? 426 00:28:29,008 --> 00:28:30,240 Oh, you'd like that, wouldn't you? 427 00:28:30,242 --> 00:28:31,975 White Knight riding up in his horse. 428 00:28:31,977 --> 00:28:34,278 No. You stay down there with Malibu Barbie. 429 00:28:34,280 --> 00:28:36,046 Don't bring Holly into this. 430 00:28:37,149 --> 00:28:38,215 Hello? 431 00:28:55,101 --> 00:28:57,101 Look who's home early. 432 00:29:00,372 --> 00:29:01,371 Hey. 433 00:29:01,372 --> 00:29:02,371 Couldn't live without me, could ya? 434 00:29:07,313 --> 00:29:09,046 Bad day? No. 435 00:29:10,149 --> 00:29:12,216 Feinstein baby, delivered early. 436 00:29:12,218 --> 00:29:13,383 It's a boy. 437 00:29:14,186 --> 00:29:15,385 Mazel tov. 438 00:29:19,058 --> 00:29:20,424 Charlene called. 439 00:29:21,193 --> 00:29:23,026 Little off the deep end. 440 00:29:23,028 --> 00:29:25,262 And she's usually pretty hostile, but 441 00:29:25,264 --> 00:29:28,132 she seemed... I don't know, scared. 442 00:29:29,101 --> 00:29:30,818 Of what? 443 00:29:30,819 --> 00:29:32,536 Communication is not her strong suit. 444 00:29:32,538 --> 00:29:33,971 So, I don't know. 445 00:29:35,107 --> 00:29:37,808 I'm sure it's nothing. I'm sure you're right. 446 00:29:45,151 --> 00:29:47,985 Knock-knock. Room service. Oh! 447 00:29:54,260 --> 00:29:56,060 What did you do to this? 448 00:29:56,061 --> 00:29:57,861 It's sugar free. I was hoping you wouldn't notice. 449 00:29:57,863 --> 00:30:00,798 Well, you might as well slap me on the face and call it a kiss. 450 00:30:02,401 --> 00:30:06,236 Darling, you've got to see a doctor about this cough. 451 00:30:06,238 --> 00:30:08,572 Don't look at me like that, I'm fine. 452 00:30:08,574 --> 00:30:12,109 All right, well, please don't stay out too late. 453 00:30:12,111 --> 00:30:14,845 The floor won't fix itself. Yeah. 454 00:30:14,847 --> 00:30:18,081 Are you gonna drink that? Yeah, I'm drinking. Thank you. 455 00:30:18,884 --> 00:30:20,517 Hurry up. 456 00:30:20,519 --> 00:30:22,853 Five more boards, then I'm done. 457 00:30:51,217 --> 00:30:53,984 Hey, dad. Hey, buddy, how you doing? 458 00:30:53,986 --> 00:30:55,319 Same old, same old. 459 00:30:55,321 --> 00:30:57,354 Yeah? How's the leg holding up? 460 00:30:58,424 --> 00:30:59,523 It's still attached. 461 00:30:59,525 --> 00:31:03,627 Well, good. Hopefully you're getting outta the house, 462 00:31:03,629 --> 00:31:06,063 finding a few good shots? 463 00:31:06,065 --> 00:31:07,931 Camera's still busted up, so... 464 00:31:07,933 --> 00:31:10,534 I'm pretty much stuck inside staring at contact sheets. 465 00:31:10,536 --> 00:31:12,469 Oh, listen, if you need a new camera, 466 00:31:12,471 --> 00:31:14,471 I'm happy to do it, okay? 467 00:31:14,473 --> 00:31:15,639 It's no big deal. 468 00:31:15,641 --> 00:31:17,574 It's okay. I got it covered. 469 00:31:19,612 --> 00:31:21,912 I spoke to your mom. 470 00:31:21,914 --> 00:31:24,448 She, um, she told me about Melissa. 471 00:31:24,450 --> 00:31:26,283 I bet she did. 472 00:31:26,285 --> 00:31:27,918 Kind of threw mom for a loop. 473 00:31:29,021 --> 00:31:31,555 How did she seem to you? Melissa? 474 00:31:31,557 --> 00:31:33,257 Seems pretty damn pregnant. 475 00:31:33,259 --> 00:31:35,659 No, no, no. I mean, you know... 476 00:31:36,662 --> 00:31:38,262 does she seem stable? 477 00:31:38,264 --> 00:31:41,531 Just bringing up Ronnie like that, and 478 00:31:41,533 --> 00:31:43,500 not saying who the father was. 479 00:31:43,502 --> 00:31:47,404 I don't know, things seemed pretty strange. 480 00:31:47,406 --> 00:31:49,206 But I don't think it's our problem. 481 00:31:50,109 --> 00:31:53,343 No. No, of course, not. 482 00:31:55,481 --> 00:31:57,281 It's not. I just, um... 483 00:31:58,317 --> 00:31:59,383 Look, I just wanted to check on you, 484 00:31:59,385 --> 00:32:01,051 and see how guys are holding up. 485 00:32:01,053 --> 00:32:03,387 Yeah, well, mom's gone off the reservation. 486 00:32:04,023 --> 00:32:05,589 I can barely take a piss 487 00:32:05,590 --> 00:32:07,156 without getting it all over myself, so... 488 00:32:07,693 --> 00:32:08,959 Yeah, 489 00:32:09,628 --> 00:32:11,161 things are not the best. 490 00:32:11,964 --> 00:32:14,048 Listen, 491 00:32:14,049 --> 00:32:16,133 Philip, if you need anything, I just want you to ask. 492 00:32:16,135 --> 00:32:18,035 Okay, I'm here for you. 493 00:32:18,037 --> 00:32:20,137 Sure, dad. Got it. 494 00:32:22,241 --> 00:32:23,974 Tell Holly I say hi. 495 00:32:23,976 --> 00:32:27,544 I will. Take care of yourself. I love you. 496 00:32:27,546 --> 00:32:28,979 Yeah, you too. 497 00:32:38,356 --> 00:32:40,289 Hello, Bill's Hardware. Bill Harmen, please. 498 00:33:09,455 --> 00:33:10,654 Mom? 499 00:33:11,523 --> 00:33:13,323 Is that you? 500 00:33:13,325 --> 00:33:16,093 I brought dinner. Come down. 501 00:33:19,298 --> 00:33:20,697 Coming. 502 00:34:14,420 --> 00:34:17,587 No one likes a nosey neighbor. 503 00:34:17,589 --> 00:34:20,090 I was just cleaning up. Uh-huh. 504 00:34:21,560 --> 00:34:24,261 She seems happy, right? Why not? 505 00:34:25,230 --> 00:34:26,296 Baby on the way. 506 00:34:26,298 --> 00:34:28,532 Yeah, but she's all alone. 507 00:34:28,534 --> 00:34:31,301 Why won't she tell us who the father is. 508 00:34:31,303 --> 00:34:34,104 She has her own life to lead. 509 00:34:34,106 --> 00:34:37,441 It doesn't matter you don't approve. That's not what I meant. 510 00:34:37,443 --> 00:34:39,627 She's not our daughter. 511 00:34:39,628 --> 00:34:41,812 We open ourselves up, do what we can. Let her get on. 512 00:34:42,614 --> 00:34:44,114 You'll see. 513 00:34:44,750 --> 00:34:46,516 Everything will be okay. 514 00:34:47,853 --> 00:34:49,286 Hmm. 515 00:35:02,468 --> 00:35:04,234 I'm off to the library. 516 00:35:04,236 --> 00:35:05,702 Really? Really. 517 00:35:05,704 --> 00:35:08,171 What are your big plans? Solve world hunger. 518 00:35:08,440 --> 00:35:09,639 Smart ass. 519 00:36:37,796 --> 00:36:39,729 Gum is for the children. 520 00:36:39,731 --> 00:36:41,331 You're welcome to have a piece if you like. 521 00:36:41,333 --> 00:36:44,634 Sorry, I'm looking for a woman 522 00:36:45,737 --> 00:36:47,971 named Chantel. Chantrel. 523 00:36:48,607 --> 00:36:50,240 You found her. 524 00:36:50,242 --> 00:36:51,308 Philip. 525 00:36:51,310 --> 00:36:53,510 Now you're doing my job for me. 526 00:36:54,680 --> 00:36:57,681 You had a client recently 527 00:36:58,550 --> 00:37:00,717 named Melissa. She was pregnant. 528 00:37:00,719 --> 00:37:04,654 I can't talk about others who've come for my guidance, but 529 00:37:04,656 --> 00:37:06,856 you're welcome to come and have a session for yourself. 530 00:37:06,858 --> 00:37:08,992 No, thank you. 531 00:37:10,362 --> 00:37:11,928 What happened to your leg? 532 00:37:13,265 --> 00:37:14,965 I don't wanna do your job for you. 533 00:37:14,967 --> 00:37:17,434 I'm a psychic, not a surgeon. 534 00:37:19,738 --> 00:37:21,871 But I can tell it embarrasses you. 535 00:37:23,675 --> 00:37:25,442 And you lie about it. 536 00:37:29,748 --> 00:37:32,616 You're like a regular visitor now. 537 00:37:32,618 --> 00:37:35,919 Yeah, well, I'm doing research on children. 538 00:37:35,921 --> 00:37:37,887 I might be a grandmother soon. 539 00:37:37,889 --> 00:37:38,989 Might? 540 00:37:39,691 --> 00:37:41,291 Congratulations. 541 00:37:44,263 --> 00:37:45,662 Well, I should get going. 542 00:37:47,366 --> 00:37:49,466 I didn't steal your job, Charlene. 543 00:37:51,837 --> 00:37:54,537 You didn't show up for six months. 544 00:37:54,539 --> 00:37:57,307 The place was going downhill. Someone had to take over. 545 00:38:00,279 --> 00:38:01,544 I know. 546 00:38:03,782 --> 00:38:06,416 So... what now? 547 00:38:06,418 --> 00:38:07,917 You, um, 548 00:38:07,919 --> 00:38:09,586 you tell my future? 549 00:38:09,588 --> 00:38:11,755 The future hasn't happened yet. 550 00:38:11,757 --> 00:38:14,391 I tell your present. The parts you can't see. 551 00:38:18,063 --> 00:38:19,829 I'd like a strand of your hair. 552 00:38:19,831 --> 00:38:22,699 A strand of my... Watch. 553 00:38:27,973 --> 00:38:29,506 Okay! 554 00:38:30,375 --> 00:38:32,425 What is that for? 555 00:38:32,426 --> 00:38:34,476 The things we see, and feel, and do, 556 00:38:34,479 --> 00:38:36,346 they stay inside us. 557 00:38:36,348 --> 00:38:40,583 Joy and pain lives on long after you experience it. 558 00:38:40,585 --> 00:38:43,953 It's the same for everyone, everything. 559 00:38:43,955 --> 00:38:45,989 We carry it alike. 560 00:38:45,991 --> 00:38:49,359 Man, bird, fly... 561 00:38:49,361 --> 00:38:51,361 what lives in one, 562 00:38:51,363 --> 00:38:54,564 can live in another. That's what connects us. 563 00:38:56,501 --> 00:38:58,001 That's what gives us strength. 564 00:39:04,543 --> 00:39:06,376 You think about Ronnie often. 565 00:39:11,016 --> 00:39:13,917 He's here? No. 566 00:39:13,919 --> 00:39:18,021 But Melissa had a boyfriend Ronnie, right? 567 00:39:18,023 --> 00:39:19,956 And Ronnie had a brother, Philip? 568 00:39:22,127 --> 00:39:24,761 Half this job is just having a good memory. 569 00:39:32,137 --> 00:39:33,837 Your pain is deep. 570 00:39:34,973 --> 00:39:36,740 But it's different than hers. 571 00:39:38,610 --> 00:39:42,145 This emptiness, it's not gonna go away, 572 00:39:42,147 --> 00:39:44,714 because you're not ready to be whole. 573 00:39:44,716 --> 00:39:48,551 You've tied yourself to the world around you, but 574 00:39:48,553 --> 00:39:52,555 there's more answers than those you can touch and see. 575 00:39:55,460 --> 00:39:59,996 You don't believe we live in a world beyond this one. 576 00:40:00,665 --> 00:40:02,899 What, like ghosts? 577 00:40:02,901 --> 00:40:05,168 It's alright, you don't have to believe in ghosts. 578 00:40:06,071 --> 00:40:08,872 I do. That's my truth. 579 00:40:10,008 --> 00:40:15,078 And Melissa believes, and it's true for her. 580 00:40:15,080 --> 00:40:18,081 But the question is, what do you believe in? 581 00:40:22,454 --> 00:40:25,688 That's why you're running from the things you find difficult. 582 00:40:26,825 --> 00:40:29,526 The things you find painful, 583 00:40:29,528 --> 00:40:32,128 you ignore, or ridicule. 584 00:40:33,498 --> 00:40:36,599 That's why you've given up on yourself. Okay... 585 00:40:36,601 --> 00:40:39,869 And you've given up on everyone else. 586 00:40:41,440 --> 00:40:44,073 Find your truth, whatever or whoever that is. 587 00:40:44,075 --> 00:40:46,943 Only then will you walk out of the shadows. 588 00:40:57,489 --> 00:41:00,523 I'm not supposed to be telling you this. 589 00:41:01,860 --> 00:41:03,226 He says that, 590 00:41:03,228 --> 00:41:05,161 there's a chance you could get hurt. 591 00:41:05,163 --> 00:41:06,629 Who says? 592 00:41:07,165 --> 00:41:08,231 Ronnie? 593 00:41:08,233 --> 00:41:11,601 There could be trouble for you... 594 00:41:13,138 --> 00:41:15,038 For those you're close to. 595 00:41:32,891 --> 00:41:34,123 That's it. 596 00:41:36,895 --> 00:41:38,695 You know what you have to do. 597 00:41:42,767 --> 00:41:44,901 I take Visa and Mastercard. 598 00:42:03,522 --> 00:42:05,522 Oh, can I help you? 599 00:42:05,524 --> 00:42:07,624 Hi, I'm looking for Melissa Moody? 600 00:42:07,626 --> 00:42:11,861 Her cottage is in the back, but she's at work right now. 601 00:42:11,863 --> 00:42:13,963 Oh, okay. You would be? 602 00:42:14,799 --> 00:42:16,666 I'm Charlene Chase. 603 00:42:16,668 --> 00:42:19,135 Ronnie is-- was my son. 604 00:42:19,137 --> 00:42:21,604 Melissa's boyfriend. I'm so glad to meet you. 605 00:42:21,606 --> 00:42:24,574 God, Melissa's... 606 00:42:24,576 --> 00:42:30,547 really a wonderful girl, and she speaks very lovingly of Ronnie. 607 00:42:30,549 --> 00:42:33,583 Thank you. Everything that you have done for her... 608 00:42:34,886 --> 00:42:36,819 Above and beyond the call of duty... 609 00:42:37,989 --> 00:42:40,056 I'm sorry? The rent for the cottage. 610 00:42:40,058 --> 00:42:43,192 Dr. Chase sends that cheque every month. 611 00:42:43,194 --> 00:42:44,794 Right on time. 612 00:42:48,133 --> 00:42:49,866 I'm sorry... 613 00:42:51,303 --> 00:42:55,805 I get confused. Mrs. Chase? I'm sorry... 614 00:42:56,808 --> 00:42:58,525 Calm down, or I'm hanging up. 615 00:42:58,526 --> 00:43:00,243 No, no, no. You don't get to tell me what to do. 616 00:43:00,245 --> 00:43:02,312 Look, I have done nothing to you, not a thing, 617 00:43:02,314 --> 00:43:04,814 if you want Richard to call you back... Listen, you little tramp, 618 00:43:04,816 --> 00:43:07,350 you put that lying sack of shit on the phone right now. 619 00:43:07,352 --> 00:43:09,352 Or so help me god, I will come down to Florida 620 00:43:09,354 --> 00:43:10,887 and shove a palm tree up that 621 00:43:10,889 --> 00:43:12,756 perfectly bleached asshole of yours! 622 00:43:12,757 --> 00:43:14,624 He's gone to New York! He's gone to see you! 623 00:43:42,020 --> 00:43:43,152 Ah! 624 00:43:54,399 --> 00:43:56,366 Oh, you've got to be kidding me. 625 00:44:17,022 --> 00:44:18,354 Thank you for stopping by. 626 00:44:24,129 --> 00:44:26,295 Who's that? It's Gail. 627 00:44:26,297 --> 00:44:28,097 If it isn't my favorite person. 628 00:44:28,099 --> 00:44:32,368 Yeah, so, I was just down in the basement doing some laundry... 629 00:44:32,370 --> 00:44:35,872 Rafael! You need to restock the mops, okay? 630 00:44:36,675 --> 00:44:38,007 Sorry, hon, go on. 631 00:44:38,009 --> 00:44:39,909 Yeah, and then I was coming back out 632 00:44:39,911 --> 00:44:42,178 and a sock rolled on the floor. 633 00:44:44,149 --> 00:44:45,214 And... 634 00:44:46,751 --> 00:44:48,451 And? 635 00:44:48,453 --> 00:44:53,156 Yeah, and I don't know, I did something to my back. 636 00:44:53,158 --> 00:44:56,292 When I went to pick it up, I heard it, so 637 00:44:56,294 --> 00:44:58,795 I rather not make dinner tonight, 638 00:44:58,797 --> 00:45:00,463 if that's okay with you? 639 00:45:00,465 --> 00:45:03,099 Whatever you want, hon. I'll bring something home. 640 00:45:03,101 --> 00:45:05,802 Anything in particular? Oh. You decide. 641 00:45:07,272 --> 00:45:08,371 Bill? 642 00:45:09,307 --> 00:45:11,340 You're feeling okay, right? 643 00:45:11,342 --> 00:45:13,009 Yeah, strong as an ox. 644 00:45:13,011 --> 00:45:14,944 You would tell me if anything was wrong. 645 00:45:14,946 --> 00:45:16,446 Seriously wrong, right? 646 00:45:16,448 --> 00:45:19,348 Of course. What's gotten into you? 647 00:45:19,350 --> 00:45:21,451 Oh, nothing. I'm just... 648 00:45:21,453 --> 00:45:23,219 Forget it, I'm just tired. 649 00:45:23,221 --> 00:45:25,755 You go lie down, take it easy, 650 00:45:25,757 --> 00:45:27,924 and I'll be home before you know it. 651 00:45:27,926 --> 00:45:30,093 Love you. Love you. 652 00:45:56,054 --> 00:45:57,887 Miss me? 653 00:45:57,889 --> 00:46:00,957 What are you doing here? You took the words right out of my mouth. 654 00:46:02,393 --> 00:46:04,243 I'm here to see Philip. 655 00:46:04,244 --> 00:46:06,094 Oh, so you didn't bring a big fat cheque with you? 656 00:46:06,097 --> 00:46:08,931 The alimony's direct deposit. I've never missed a payment. 657 00:46:08,933 --> 00:46:11,901 Do you use the same account to pay Melissa Moody's rent? 658 00:46:12,971 --> 00:46:14,370 Why would you do that? 659 00:46:14,372 --> 00:46:16,239 What else are you keeping from me, Richard? 660 00:46:16,241 --> 00:46:18,108 Charlene... 661 00:46:18,109 --> 00:46:19,976 You just have this big web of deceit going on, 662 00:46:19,978 --> 00:46:21,511 and now I have proof. 663 00:46:21,513 --> 00:46:24,013 You son of a bitch! Okay, I am not doing this right now. 664 00:46:24,015 --> 00:46:26,349 I can't think of a better place to do it. Enough! 665 00:46:27,318 --> 00:46:29,418 I'm here to see Philip. That's it. 666 00:46:29,420 --> 00:46:32,188 Well, he's on my sofa, so you might as well get in my car. 667 00:46:38,797 --> 00:46:40,429 That false labor again? 668 00:46:41,966 --> 00:46:43,032 Yeah. 669 00:46:44,803 --> 00:46:46,302 What's it feel like? 670 00:46:46,304 --> 00:46:48,504 Feels... tight. 671 00:46:48,506 --> 00:46:51,340 Like everything's clamping up. 672 00:46:51,342 --> 00:46:52,842 Doctor says I'll know the difference 673 00:46:52,844 --> 00:46:54,844 when it actually happens. 674 00:46:54,846 --> 00:46:56,913 When the baby comes, what then? 675 00:46:56,915 --> 00:46:58,481 Then I'll be a mom. 676 00:47:01,986 --> 00:47:03,553 Best job there is. 677 00:47:06,524 --> 00:47:08,524 Me and Gail have tried to have kids. 678 00:47:09,994 --> 00:47:13,362 Gail's body just wouldn't take. 679 00:47:13,364 --> 00:47:17,133 We tried a bunch of times, but she just kept losing them all. 680 00:47:17,135 --> 00:47:19,035 I didn't know that. 681 00:47:19,037 --> 00:47:22,004 I'm sorry. It made it hard on us, 682 00:47:22,006 --> 00:47:23,606 as a husband and wife... 683 00:47:24,542 --> 00:47:27,009 as a couple. 684 00:47:27,011 --> 00:47:29,278 Ah, it's a beautiful thing, having kids, 685 00:47:29,280 --> 00:47:30,580 raising them up. 686 00:47:30,582 --> 00:47:32,381 A man has a lifetime of experience 687 00:47:32,383 --> 00:47:33,549 that he wants to pass down, 688 00:47:33,551 --> 00:47:35,618 something to leave behind. 689 00:47:36,888 --> 00:47:40,590 You know, um, Gail will never say it, but 690 00:47:40,592 --> 00:47:46,062 she looks at you like God brought us a little girl 691 00:47:46,931 --> 00:47:48,331 we never had. 692 00:48:05,617 --> 00:48:07,316 Okay. Here... 693 00:48:09,053 --> 00:48:10,653 Where are we? No, no, no. It's a surprise. 694 00:48:10,655 --> 00:48:12,488 Okay. No peeking. 695 00:48:13,658 --> 00:48:16,158 You sure you don't wanna go back to prom, and 696 00:48:16,160 --> 00:48:17,660 see the king and queen announced? 697 00:48:17,662 --> 00:48:19,896 Think I'll live without it. You want to? 698 00:48:19,898 --> 00:48:21,965 No. 699 00:48:21,966 --> 00:48:24,033 Little further. Little further. Okay, right here. 700 00:48:24,035 --> 00:48:25,368 One second. 701 00:48:25,370 --> 00:48:26,569 Eyes closed. 702 00:48:28,406 --> 00:48:30,106 Okay, open your eyes. 703 00:48:31,910 --> 00:48:34,443 I still can't see anything. I know, just one more second. 704 00:48:57,335 --> 00:48:58,634 Okay. 705 00:49:01,572 --> 00:49:03,039 You like it? 706 00:49:03,041 --> 00:49:05,708 Did you do all this? Phil helped a little. 707 00:49:08,079 --> 00:49:09,178 All right. 708 00:50:02,266 --> 00:50:03,466 I'm ready. 709 00:50:04,102 --> 00:50:05,234 It's perfect. 710 00:50:17,181 --> 00:50:18,280 Gail? 711 00:50:29,360 --> 00:50:30,426 Hon? 712 00:50:34,132 --> 00:50:35,264 Gail? 713 00:50:47,445 --> 00:50:48,511 Gail? 714 00:51:38,796 --> 00:51:41,130 You might wanna slow down. 715 00:51:41,131 --> 00:51:43,465 That's how you wanna start this conversation? Try again. 716 00:51:44,669 --> 00:51:47,636 Yes, I have been paying Melissa's rent. 717 00:51:47,638 --> 00:51:49,638 Oh, look at that? A bit of truth. 718 00:51:49,640 --> 00:51:53,609 So, what makes a grown man pay the rent of a woman... a girl, 719 00:51:53,611 --> 00:51:55,578 he hasn't seen in five years. 720 00:51:59,150 --> 00:52:00,983 You have seen her. 721 00:52:00,984 --> 00:52:02,817 Holy hell, Richard. You are a regular bullshit factory! 722 00:52:02,820 --> 00:52:05,888 I come up to the city a couple of times a year, Charlene. 723 00:52:05,890 --> 00:52:08,858 Barry and I still have a stake at the medical plaza. 724 00:52:08,860 --> 00:52:10,860 You come in and you don't call me? 725 00:52:10,862 --> 00:52:13,863 No! No, I don't tell you. 726 00:52:14,732 --> 00:52:16,265 You've made this impossible. 727 00:52:16,267 --> 00:52:18,634 You made it clear you want nothing to do with me. 728 00:52:18,636 --> 00:52:20,302 Philip's in the city, 729 00:52:20,304 --> 00:52:23,339 and yes, I have seen Melissa. 730 00:52:27,445 --> 00:52:29,678 I knew it. Oh, calm down, Charlene. 731 00:52:29,680 --> 00:52:32,848 I'm trying to help. Maybe explain if I could. 732 00:52:32,850 --> 00:52:33,916 Can't wait to hear it. 733 00:52:37,522 --> 00:52:41,323 After Ronnie died, I wanted to talk about it, Charlene. 734 00:52:42,627 --> 00:52:44,293 I couldn't do that with you, could I? 735 00:52:44,295 --> 00:52:47,163 You were either curled up playing dead, or lashing out 736 00:52:47,165 --> 00:52:49,899 and I sure as hell couldn't lay my grief off onto Philip. 737 00:52:51,836 --> 00:52:53,202 So, everyday... 738 00:52:54,472 --> 00:52:57,339 my bubble just got a little bit smaller. 739 00:52:57,341 --> 00:52:59,642 And I had no idea how to make it stop. 740 00:53:01,312 --> 00:53:03,279 One day I was out jogging, 741 00:53:04,949 --> 00:53:07,683 down by the ravine, not far from where Ronnie died, 742 00:53:09,787 --> 00:53:11,353 I saw her... 743 00:53:12,690 --> 00:53:13,756 Melissa. 744 00:53:15,693 --> 00:53:16,759 And I... 745 00:53:18,563 --> 00:53:20,462 I could have kept going, 746 00:53:20,464 --> 00:53:22,398 let her deal on her own, but I didn't wanna do that. 747 00:53:22,400 --> 00:53:23,966 I wanted to talk to her, I want to... 748 00:53:25,736 --> 00:53:28,537 to be with her. And somehow, 749 00:53:30,408 --> 00:53:32,374 I knew she needed me in the same way. 750 00:53:59,437 --> 00:54:00,703 Shit. 751 00:54:15,753 --> 00:54:17,853 Hey. Hey. 752 00:54:17,855 --> 00:54:19,888 Come in. Thanks for meeting me. 753 00:54:19,890 --> 00:54:21,824 Oh, no, of course. 754 00:54:21,826 --> 00:54:25,594 I'm really glad you called. It's nice getting off work early sometimes. 755 00:54:25,596 --> 00:54:28,797 Sit down. Can I get you some tea or something? 756 00:54:28,799 --> 00:54:30,299 I just have herbal, but... 757 00:54:31,302 --> 00:54:33,369 No. Thank you though. 758 00:54:36,874 --> 00:54:38,040 Sorry about the... 759 00:54:39,310 --> 00:54:40,409 No. 760 00:54:50,855 --> 00:54:52,621 We're quite the pair, huh? 761 00:54:53,024 --> 00:54:54,390 The blunder twins. 762 00:55:09,073 --> 00:55:10,339 You know, I lied. 763 00:55:11,676 --> 00:55:12,875 Hmm? 764 00:55:12,877 --> 00:55:14,476 About my leg. 765 00:55:14,478 --> 00:55:15,844 It wasn't a bike accident? 766 00:55:16,747 --> 00:55:17,813 It was a bike. 767 00:55:21,652 --> 00:55:22,985 Ronnie and I, 768 00:55:23,954 --> 00:55:25,587 we were supposed to move to New York. 769 00:55:25,589 --> 00:55:27,022 I remember, yeah. 770 00:55:27,024 --> 00:55:29,425 He talked about it a lot. 771 00:55:29,894 --> 00:55:31,860 So, after... 772 00:55:33,331 --> 00:55:36,365 what happened, once I was finished with school, 773 00:55:36,367 --> 00:55:39,501 I figured, you know, this is what Ronnie and I said we'd do. 774 00:55:40,404 --> 00:55:42,004 So, I got a place... 775 00:55:43,441 --> 00:55:46,742 moved to New York. My dad sent money to cover the rent. 776 00:55:48,079 --> 00:55:50,079 But... 777 00:55:50,081 --> 00:55:52,848 You know, we were supposed to make it, you know? 778 00:55:52,850 --> 00:55:56,452 On our own, so in comes the day job. 779 00:55:57,388 --> 00:55:59,521 Bike messenger. In Manhattan? 780 00:55:59,523 --> 00:56:01,523 In Manhattan. 781 00:56:01,525 --> 00:56:04,526 I was actually pretty good at it, 782 00:56:04,528 --> 00:56:06,495 but at the end of the day I was alone. 783 00:56:07,665 --> 00:56:11,600 I met people, but it wasn't the same. 784 00:56:13,404 --> 00:56:15,070 It wasn't what we planned. 785 00:56:17,742 --> 00:56:21,777 So, one day I got a package and I'm cruising down Fifth Avenue, 786 00:56:22,513 --> 00:56:24,146 and, uh, 787 00:56:24,148 --> 00:56:27,049 in the corner of my eye, I see this yellow 788 00:56:27,918 --> 00:56:29,051 Honda Prelude 789 00:56:30,087 --> 00:56:32,454 cruising alone, 20-30 miles an hour, 790 00:56:33,924 --> 00:56:35,090 and all I have to do, 791 00:56:36,627 --> 00:56:38,460 is turn the bike a little to the left, 792 00:56:38,462 --> 00:56:39,762 and I miss him by a mile. 793 00:56:43,667 --> 00:56:44,767 But I don't turn. 794 00:56:46,470 --> 00:56:48,036 You weren't trying to... No. 795 00:56:48,973 --> 00:56:51,440 No, I wasn't trying to kill myself. 796 00:56:54,578 --> 00:56:58,046 I guess I just needed a reason to leave. 797 00:57:00,017 --> 00:57:01,083 You know, to give up, 798 00:57:02,887 --> 00:57:06,522 without giving up. 799 00:57:15,032 --> 00:57:16,465 I should have tried harder 800 00:57:17,201 --> 00:57:18,500 with you. 801 00:57:19,904 --> 00:57:23,038 I know that now. You left us. 802 00:57:23,040 --> 00:57:25,874 I did. I found a way to move on, and you hadn't. 803 00:57:26,977 --> 00:57:28,777 I knew I'd fall right back into it. 804 00:57:28,779 --> 00:57:30,145 So, I got the hell out. 805 00:57:31,982 --> 00:57:33,482 And I know what it did, 806 00:57:34,718 --> 00:57:37,953 to us, to Philip, 807 00:57:38,589 --> 00:57:39,922 we crumbled. 808 00:57:39,924 --> 00:57:41,723 I live with it everyday. 809 00:57:41,725 --> 00:57:43,592 What did you do to her, Richard? 810 00:57:47,865 --> 00:57:50,799 Charlene... What did you do, Richard? 811 00:58:12,890 --> 00:58:14,523 Thank you 812 00:58:15,626 --> 00:58:16,925 for trusting me. 813 00:58:18,562 --> 00:58:20,762 The fact still remains I quit. 814 00:58:20,764 --> 00:58:23,765 I took a way out, but... 815 00:58:25,870 --> 00:58:27,236 God, here you are! 816 00:58:28,672 --> 00:58:30,272 As big as a house... 817 00:58:30,274 --> 00:58:33,041 ...on the edge of this giant step, and 818 00:58:33,043 --> 00:58:35,777 you still have the guts to go toe-to-toe with my mother. 819 00:58:36,914 --> 00:58:38,547 And the whole goddamn town. 820 00:58:39,283 --> 00:58:40,716 You didn't quit. 821 00:58:42,052 --> 00:58:43,952 And I want you know that you're not alone. 822 00:58:45,956 --> 00:58:49,558 I might not believe that this is Ronnie's baby, 823 00:58:51,128 --> 00:58:53,829 but I believe that you believe it. 824 00:58:53,831 --> 00:58:57,065 And I believe that Ronnie would have believed it too. 825 00:58:58,035 --> 00:58:59,134 So, 826 00:59:00,771 --> 00:59:02,571 if that makes me an uncle, 827 00:59:04,675 --> 00:59:05,908 so be it. 828 00:59:09,313 --> 00:59:10,746 I mean, 829 00:59:12,850 --> 00:59:13,982 it's not like... 830 00:59:14,885 --> 00:59:18,053 it's not like I'm so sure, 24/7. 831 00:59:21,191 --> 00:59:24,192 Some days it's hard enough just 832 00:59:24,962 --> 00:59:26,094 waking up. 833 00:59:27,164 --> 00:59:30,699 Some days I wake up, and 834 00:59:31,902 --> 00:59:33,802 I don't remember much of anything. 835 00:59:39,743 --> 00:59:43,779 I pass out, and I dream about Ronnie. 836 00:59:45,182 --> 00:59:46,748 And the night we made love. 837 00:59:48,986 --> 00:59:52,621 But, when I come to the next morning, 838 00:59:54,725 --> 00:59:57,359 everything just feels off. 839 00:59:59,163 --> 01:00:01,163 It feels different. 840 01:00:03,267 --> 01:00:04,733 So, I make mistakes, 841 01:00:06,036 --> 01:00:08,103 I get confused, 842 01:00:08,105 --> 01:00:10,906 Join the club. And I know... 843 01:00:11,942 --> 01:00:13,809 I know everybody talks about me. 844 01:00:14,912 --> 01:00:18,947 The psycho pregnant girl with the 845 01:00:19,850 --> 01:00:21,116 dead boyfriend. 846 01:00:22,353 --> 01:00:23,719 But... 847 01:00:26,624 --> 01:00:28,924 But it's okay. 848 01:00:28,926 --> 01:00:32,327 Gail? Can you come down here for a sec? 849 01:00:34,398 --> 01:00:36,331 What did you do to her? 850 01:00:36,333 --> 01:00:38,767 Nothing. At first, we just talked... 851 01:00:40,170 --> 01:00:41,670 About Ronnie, 852 01:00:41,672 --> 01:00:44,239 and that silly accent he used to do. 853 01:00:44,241 --> 01:00:46,241 His clothes, anything. 854 01:00:47,378 --> 01:00:49,011 After a while, 855 01:00:49,013 --> 01:00:52,381 we filled in the gaps where our normal lives fell apart. 856 01:00:53,884 --> 01:00:56,952 Melissa's parents found out. They didn't approve. 857 01:00:56,954 --> 01:00:58,920 I guess it got heated and she moved out, 858 01:00:58,922 --> 01:01:00,689 and I felt like I owed it to Ronnie to 859 01:01:01,258 --> 01:01:03,025 take care of her. 860 01:01:03,027 --> 01:01:05,360 Got her a place, paid the rent, 861 01:01:06,830 --> 01:01:09,064 gave her some spare cash the first year. 862 01:01:10,968 --> 01:01:12,167 And the next. 863 01:01:15,439 --> 01:01:18,240 After a while, it just became a habit. 864 01:01:19,376 --> 01:01:21,443 Like anything else. 865 01:01:21,445 --> 01:01:23,011 So, you didn't sleep with her? 866 01:01:24,448 --> 01:01:26,748 Christ! No, Charlene. 867 01:01:28,385 --> 01:01:29,951 Of course not. 868 01:01:31,855 --> 01:01:32,988 Who would do that? 869 01:01:33,957 --> 01:01:35,257 It's like I'm trying to find my way out 870 01:01:35,259 --> 01:01:36,858 of one of those corn mazes 871 01:01:36,860 --> 01:01:38,326 that they put up at Thanksgiving, 872 01:01:39,797 --> 01:01:43,799 and I'm going down a different path than everyone else. 873 01:01:45,769 --> 01:01:47,369 But I know it's the right one. 874 01:01:51,041 --> 01:01:52,174 Meanwhile, everyone else is 875 01:01:52,176 --> 01:01:54,342 going down their own paths thinking about 876 01:01:55,179 --> 01:01:56,878 how wrong everyone else is. 877 01:01:59,283 --> 01:02:03,218 But, I figure if I go my way, 878 01:02:05,322 --> 01:02:06,922 and you go yours, 879 01:02:11,361 --> 01:02:13,762 we're all gonna wind up in the same place at the end. 880 01:02:20,337 --> 01:02:21,937 I wanna apologize. 881 01:02:24,842 --> 01:02:26,174 For what? 882 01:02:26,176 --> 01:02:27,342 For the cigarettes. 883 01:02:28,946 --> 01:02:30,779 I see you found 'em. 884 01:02:30,781 --> 01:02:34,282 That's an old stash, before our conversation the other night. 885 01:02:34,284 --> 01:02:37,185 That's all right, Bill. I understand. 886 01:02:37,187 --> 01:02:40,122 It's over now, I swear it. 887 01:02:42,259 --> 01:02:43,325 Forgive me? 888 01:02:50,534 --> 01:02:52,534 I went to the pharmacy 889 01:02:52,536 --> 01:02:56,371 to find out what they were because I thought you were sick. 890 01:02:56,373 --> 01:03:00,075 You... you son of a bitch! 891 01:03:00,077 --> 01:03:01,877 Now wait a minute, let's not get unhinged. 892 01:03:01,879 --> 01:03:04,546 How should I react? You tell me! 893 01:03:04,548 --> 01:03:06,381 It's not like that. 894 01:03:06,383 --> 01:03:09,351 God! 30 years! 895 01:03:10,087 --> 01:03:12,053 Under the same roof. 896 01:03:12,956 --> 01:03:16,892 The whole time, I was the idiot! 897 01:03:16,894 --> 01:03:18,960 I don't know what it is you think you know. 898 01:03:18,962 --> 01:03:21,830 Rohypnol, Bill! Roofies! 899 01:03:23,967 --> 01:03:27,402 Yeah. I know what they are, I've seen the news. 900 01:03:28,338 --> 01:03:31,540 Melissa doesn't know who the father is 901 01:03:31,542 --> 01:03:33,041 because she was passed out. 902 01:03:33,043 --> 01:03:35,076 Now, let's just take a breather. 903 01:03:35,078 --> 01:03:37,879 Step back for a second... She trusted us! 904 01:03:48,091 --> 01:03:49,357 How long? 905 01:03:53,597 --> 01:03:54,930 How long? 906 01:03:59,036 --> 01:04:01,169 I found the pills in the evidence lock up 907 01:04:01,171 --> 01:04:02,470 right before I left the force. 908 01:04:04,842 --> 01:04:06,041 I don't know why. 909 01:04:07,477 --> 01:04:08,877 I just took 'em. 910 01:04:11,548 --> 01:04:13,481 I didn't even plan on using them. 911 01:04:14,184 --> 01:04:15,283 It was just... 912 01:04:20,190 --> 01:04:22,057 It was supposed to be 913 01:04:23,026 --> 01:04:25,393 less complicated. 914 01:04:27,264 --> 01:04:28,330 Oh. 915 01:04:28,632 --> 01:04:30,465 You did? 916 01:04:30,467 --> 01:04:33,168 You did... I didn't want to, I... 917 01:04:33,170 --> 01:04:36,504 I couldn't control it. I tried, but I kept... 918 01:04:37,641 --> 01:04:39,875 Gail? Gail, please. 919 01:04:39,877 --> 01:04:42,143 Bastard! You monster! Gail! 920 01:04:43,380 --> 01:04:45,213 Gail! Stop! 921 01:04:54,658 --> 01:04:56,057 Gail? 922 01:04:57,661 --> 01:04:59,594 Oh, God! No. 923 01:05:00,664 --> 01:05:01,963 Gail? 924 01:05:05,235 --> 01:05:06,301 Oh! 925 01:05:51,648 --> 01:05:52,714 The car. 926 01:05:53,717 --> 01:05:56,718 What about it? It's gone. 927 01:05:56,720 --> 01:05:58,586 Well, he probably went to meet up with his friends. 928 01:05:59,556 --> 01:06:01,122 He can barely walk, 929 01:06:01,124 --> 01:06:02,223 much less drive. 930 01:06:02,492 --> 01:06:03,558 Philip? 931 01:06:05,329 --> 01:06:06,394 It's dad! 932 01:06:10,400 --> 01:06:12,701 The keys are gone. He took the car. 933 01:06:40,731 --> 01:06:42,297 Philip! 934 01:06:44,368 --> 01:06:45,533 Philip! 935 01:06:48,338 --> 01:06:50,605 Philip! 936 01:06:54,711 --> 01:06:56,411 Philip! 937 01:06:59,116 --> 01:07:01,016 Hang on. I'm coming! 938 01:07:01,018 --> 01:07:04,152 Philip! 939 01:07:04,154 --> 01:07:06,054 Hang on, I'm coming. 940 01:07:07,557 --> 01:07:09,657 You okay? It's the baby. 941 01:07:10,627 --> 01:07:12,327 What, did you fall? 942 01:07:12,329 --> 01:07:14,095 The baby's coming. Okay. 943 01:07:14,097 --> 01:07:16,197 All right, can you stand up? 944 01:07:16,199 --> 01:07:19,401 What's wrong? What's the matter? 945 01:07:19,403 --> 01:07:22,203 You okay? Just keep walking. It's okay, it's okay. 946 01:07:22,205 --> 01:07:23,772 Put your arm on my shoulder, okay? 947 01:07:24,641 --> 01:07:26,741 Okay. Almost there. 948 01:07:26,743 --> 01:07:28,643 Please tell me you have the key. 949 01:07:28,645 --> 01:07:30,445 You can just move that fence. 950 01:07:30,447 --> 01:07:31,780 Move the fence. Okay. 951 01:07:38,255 --> 01:07:40,422 Back door's unlocked. Back door. 952 01:07:42,392 --> 01:07:43,725 Deep breaths. 953 01:07:46,296 --> 01:07:47,629 You good? Yeah, I'm okay, okay. 954 01:07:51,668 --> 01:07:53,134 Wait, wait, wait. I need Gail. 955 01:07:53,136 --> 01:07:54,636 I need Gail or Bill to come, please. 956 01:07:54,638 --> 01:07:56,488 What? They're my guardians. 957 01:07:56,489 --> 01:07:58,339 Please will you go get them? No, we'll call them from the hospital. 958 01:07:58,341 --> 01:08:00,375 No, I really need them. They're just down there at the next cottage. 959 01:08:00,377 --> 01:08:02,343 You just have to go down there. They're right there, please? 960 01:08:03,847 --> 01:08:05,847 Okay, yeah. 961 01:08:05,849 --> 01:08:07,782 No, yeah. You just wait there. 962 01:08:08,351 --> 01:08:10,118 Thank you. Sorry. 963 01:08:14,191 --> 01:08:15,290 Okay. 964 01:08:17,194 --> 01:08:19,394 Couldn't just accept the ride. 965 01:08:27,637 --> 01:08:28,703 Hello? 966 01:08:35,645 --> 01:08:37,145 Anybody home? 967 01:08:39,716 --> 01:08:40,782 Hello? 968 01:09:11,281 --> 01:09:13,815 Grow cold so we'll then get to cover it. 969 01:09:45,282 --> 01:09:46,948 Mom? Philip? 970 01:09:46,950 --> 01:09:48,750 Where the hell are you? Listen... 971 01:09:48,752 --> 01:09:50,635 listen, I'm at Melissa's okay. 972 01:09:50,636 --> 01:09:52,519 You shouldn't be driving, you know that. Listen... fuck! 973 01:10:02,966 --> 01:10:05,433 I don't know what you think you saw. 974 01:10:05,435 --> 01:10:06,901 It was an accident. 975 01:11:21,878 --> 01:11:23,478 What the fuck! 976 01:13:16,993 --> 01:13:18,960 Philip! 977 01:13:23,400 --> 01:13:25,433 Philip! 978 01:13:29,506 --> 01:13:31,639 Philip! 979 01:14:22,459 --> 01:14:24,225 Hey, guys. Yo, yo! 980 01:14:25,195 --> 01:14:27,495 Dude! Dude, you missed the end. 981 01:14:27,497 --> 01:14:28,863 The prom king got wasted 982 01:14:28,865 --> 01:14:31,466 and fell of the stage. It was hilarious. 983 01:14:31,468 --> 01:14:33,134 Yeah, it's a shame to miss it. 984 01:14:34,003 --> 01:14:36,771 Oh, yeah? Real shame, huh? 985 01:14:40,510 --> 01:14:44,712 Driver, the lovers have arrived. Onwards! 986 01:15:10,840 --> 01:15:13,207 Philip! 987 01:15:42,005 --> 01:15:43,671 It's not connecting. 988 01:15:43,673 --> 01:15:46,641 Reception's bad out here. He's in trouble. 989 01:15:47,110 --> 01:15:48,609 I heard it in his voice. 990 01:15:48,611 --> 01:15:50,044 It's the baby, she due. 991 01:15:50,046 --> 01:15:52,179 Well, then why doesn't he pick up his phone? 992 01:15:52,181 --> 01:15:54,515 He's driving. 993 01:15:54,516 --> 01:15:56,850 He doesn't wanna talk on the phone. He's a smart kid. 994 01:16:04,861 --> 01:16:05,927 Hey. 995 01:16:07,263 --> 01:16:09,096 We'll find him. 996 01:16:09,098 --> 01:16:12,667 You remember when Ronnie was born? Of course. 997 01:16:13,336 --> 01:16:15,202 God, that labor was so painful. 998 01:16:17,006 --> 01:16:18,839 Screaming my head off. 999 01:16:21,611 --> 01:16:24,612 But then when the doctor put his little body right on my chest, 1000 01:16:24,614 --> 01:16:26,347 I just started laughing. 1001 01:16:28,952 --> 01:16:30,284 Do you remember? 1002 01:16:31,721 --> 01:16:34,288 Yeah. He was so happy. 1003 01:16:39,162 --> 01:16:40,995 I think about that a lot. 1004 01:16:47,670 --> 01:16:48,936 Richard, 1005 01:16:49,739 --> 01:16:51,005 the gate. 1006 01:17:30,346 --> 01:17:31,679 Hello? 1007 01:17:33,383 --> 01:17:34,782 Hello? 1008 01:17:38,421 --> 01:17:41,288 Forget it, nobody's here. Come on. No, no. Let's look around. 1009 01:17:43,960 --> 01:17:45,292 Dr. Chase. 1010 01:17:46,029 --> 01:17:47,895 Nice to see you again. 1011 01:17:47,897 --> 01:17:52,299 Hey, Bill. Yeah, I moved my trip up a couple of days. 1012 01:17:52,301 --> 01:17:54,368 Um, sorry to bother you, 1013 01:17:54,370 --> 01:17:58,072 this is a little odd. We're looking for our son Philip. 1014 01:17:58,074 --> 01:18:00,274 He's 21, brown hair. He's on crutches. 1015 01:18:00,276 --> 01:18:03,444 We got a call from him. He was gonna meet up with Melissa, 1016 01:18:03,446 --> 01:18:06,147 but nobody's at the house. So... 1017 01:18:06,149 --> 01:18:09,350 I've been here for a bit, and I haven't seen anyone. 1018 01:18:11,287 --> 01:18:13,287 You don't think the baby's come? Do you? 1019 01:18:13,289 --> 01:18:16,090 I think that's a real possibility, yes. 1020 01:18:16,092 --> 01:18:19,126 It's probably where he is, down at the hospital. 1021 01:18:19,128 --> 01:18:21,162 You should check it out. 1022 01:18:21,164 --> 01:18:24,098 Gail's gone down to the store for some food. 1023 01:18:24,100 --> 01:18:26,367 As soon as she's back, we'll be on your tail. 1024 01:18:27,270 --> 01:18:29,036 Okay. Okay, good. 1025 01:18:29,038 --> 01:18:31,138 Sorry to bother you, we'll see you at the hospital. 1026 01:18:32,375 --> 01:18:34,408 You head. What happened? 1027 01:18:35,111 --> 01:18:36,177 Uh... 1028 01:18:37,814 --> 01:18:39,847 Number one rule in carpentry, 1029 01:18:40,717 --> 01:18:42,383 don't daydream. 1030 01:18:42,385 --> 01:18:45,319 I should take a look at that. Oh, no, it's nothing. It's just a cut. 1031 01:18:46,489 --> 01:18:48,422 Nothing I haven't done a thousand times. 1032 01:18:50,226 --> 01:18:52,960 So, I'll see you down at maternity. 1033 01:18:55,798 --> 01:18:56,897 Okay. 1034 01:19:05,441 --> 01:19:06,907 Something's not right. 1035 01:19:06,909 --> 01:19:09,176 Charlene, you don't know that, all right. 1036 01:19:09,178 --> 01:19:11,278 We're gonna go to the hospital... Why the hell are you so calm? 1037 01:19:11,280 --> 01:19:13,314 Because I'm not jumping to conclusions. 1038 01:19:13,316 --> 01:19:15,416 You didn't hear him, Richard, he's in trouble. 1039 01:19:15,418 --> 01:19:17,318 We will find him. 1040 01:19:17,319 --> 01:19:19,219 You didn't hear him, Richard. He's not safe! 1041 01:19:26,395 --> 01:19:29,163 Richard... Okay, Charlene. 1042 01:19:29,165 --> 01:19:30,498 Richard. 1043 01:20:01,197 --> 01:20:03,230 Whoa, whoa, whoa, okay, somebody get me a wheelchair. 1044 01:20:03,800 --> 01:20:05,466 Wheelchair, now. 1045 01:20:05,468 --> 01:20:08,502 Okay, okay. Put her in there. Okay, breathe. 1046 01:20:08,504 --> 01:20:10,337 Easy does it. There you go. 1047 01:20:11,307 --> 01:20:13,274 Okay. How far apart are your contractions? 1048 01:20:15,344 --> 01:20:16,977 I don't know, a minute. 1049 01:20:16,979 --> 01:20:19,446 Okay, is there someone we can call? 1050 01:20:19,448 --> 01:20:21,582 Gail Herman... Can you tell me your name please? 1051 01:20:38,367 --> 01:20:39,433 Wait here. 1052 01:20:40,269 --> 01:20:41,502 Please. 1053 01:21:45,601 --> 01:21:47,001 Where are you? 1054 01:21:49,338 --> 01:21:50,471 Where are you? 1055 01:22:41,157 --> 01:22:42,256 Jesus. 1056 01:22:47,563 --> 01:22:48,729 Richard. 1057 01:22:50,099 --> 01:22:51,999 She's dead. 1058 01:22:52,001 --> 01:22:54,068 Snapped her neck. Oh, my God. 1059 01:22:54,070 --> 01:22:57,171 Outside. Outside. Call 911. 1060 01:22:57,173 --> 01:22:59,473 - I'm not getting a signal. - Try again. 1061 01:22:59,475 --> 01:23:01,408 We have to find Philip. He's not in the house. 1062 01:23:01,410 --> 01:23:03,344 What do we do, Richard? I'm trying 911. 1063 01:23:03,346 --> 01:23:06,213 What do we do? I don't know, it won't connect. 1064 01:23:06,215 --> 01:23:07,381 I'm not leaving without him. 1065 01:23:35,444 --> 01:23:37,478 Okay. That's it, that's it. Big breath. 1066 01:23:37,480 --> 01:23:40,280 And bare down. Push, push, push, push. 1067 01:23:40,282 --> 01:23:43,117 Come on, you can do this. Push, push, push, push... 1068 01:24:18,054 --> 01:24:19,319 I'm so sorry. 1069 01:24:24,827 --> 01:24:26,427 Help! 1070 01:24:26,429 --> 01:24:27,728 Richard? 1071 01:24:27,730 --> 01:24:28,796 I heard it. 1072 01:24:41,243 --> 01:24:42,576 Quiet. 1073 01:24:42,578 --> 01:24:44,111 Please be quiet. 1074 01:24:44,113 --> 01:24:46,146 That was Philip. Philip? 1075 01:24:46,849 --> 01:24:48,215 Philip? 1076 01:25:11,173 --> 01:25:12,639 The woods. 1077 01:25:12,641 --> 01:25:14,274 Charlene! He's in the woods. 1078 01:25:35,631 --> 01:25:36,697 Oh, God. 1079 01:25:40,870 --> 01:25:42,402 Philip! 1080 01:25:49,411 --> 01:25:50,577 Philip? 1081 01:26:02,925 --> 01:26:04,258 Bill? 1082 01:26:26,615 --> 01:26:27,948 I never meant to hurt her. 1083 01:26:34,223 --> 01:26:35,322 No! No! 1084 01:26:41,430 --> 01:26:42,829 I love you, Ronnie. 1085 01:26:45,334 --> 01:26:46,466 I love you, too. 1086 01:26:50,773 --> 01:26:52,372 You don't sound so sure. 1087 01:27:02,484 --> 01:27:04,251 I love Melissa Moody. 1088 01:27:06,922 --> 01:27:08,789 You know, 1089 01:27:08,791 --> 01:27:12,859 saying it to three people just really isn't that impressive. 1090 01:27:21,337 --> 01:27:22,569 What you doing? 1091 01:27:23,839 --> 01:27:26,306 I'm going to tell the world. Yeah? 1092 01:27:28,944 --> 01:27:31,478 Hey, world! 1093 01:27:31,480 --> 01:27:33,580 I love Melissa Moody! 1094 01:27:35,284 --> 01:27:38,018 Dude, you're insane. You're insane. 1095 01:27:42,658 --> 01:27:44,358 Get back in the car, please. 1096 01:27:44,360 --> 01:27:45,926 Ignore him. One more time. 1097 01:27:53,402 --> 01:27:54,901 So, is your brother coming tonight? 1098 01:27:54,903 --> 01:27:56,703 Yeah. Yeah, after prom. 1099 01:27:56,705 --> 01:27:58,405 At least he said he'd show up. 1100 01:28:01,577 --> 01:28:02,909 Hold on, I got to take this. 1101 01:28:02,911 --> 01:28:04,044 Okay. No problem. 1102 01:28:06,015 --> 01:28:07,581 Hey, mom. 1103 01:28:28,437 --> 01:28:29,803 What's his GCS? 1104 01:29:13,916 --> 01:29:18,485 All units south of Triphammer respond to a 415 vehicle crash. 1105 01:29:18,487 --> 01:29:21,121 Officer Herman responding. Three minutes out. 1106 01:29:21,123 --> 01:29:23,056 Goddamn Prom Night! 1107 01:29:23,058 --> 01:29:24,358 Every year. 1108 01:29:30,099 --> 01:29:31,765 And all of us at the library are 1109 01:29:31,767 --> 01:29:33,667 thrilled that he's here with us again. 1110 01:29:33,669 --> 01:29:37,404 So, without further ado, Mr. John Kendall. 1111 01:29:52,154 --> 01:29:54,688 Will you get back in the goddamn car! 1112 01:30:05,901 --> 01:30:08,268 As children, 1113 01:30:08,269 --> 01:30:10,636 we ask big questions to try to make sense of the world. 1114 01:30:12,074 --> 01:30:15,442 As adults, we offer answers without proof. 1115 01:30:17,780 --> 01:30:21,815 I now understand there isn't any single answer. 1116 01:30:22,885 --> 01:30:24,885 We must all walk our own path, 1117 01:30:25,654 --> 01:30:27,020 and find our own truth. 1118 01:30:29,625 --> 01:30:30,891 But I figure, 1119 01:30:32,027 --> 01:30:33,493 if I go my way, 1120 01:30:34,930 --> 01:30:36,096 and you go yours, 1121 01:30:38,200 --> 01:30:40,767 we'll all wind up in the same place in the end. 79232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.