All language subtitles for Stained.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,854 --> 00:00:22,521 ♪ Whoa oh oh ♪ 2 00:00:22,523 --> 00:00:25,624 ♪ Whoa oh ♪ 3 00:00:25,626 --> 00:00:29,928 ♪ La di da da da da ♪ 4 00:00:29,930 --> 00:00:35,000 ♪ The encounter ♪ 5 00:00:36,704 --> 00:00:41,740 ♪ Turn on the eight track but it's an Engelbert ♪ 6 00:00:41,976 --> 00:00:46,912 ♪ To get her the mood ♪ 7 00:00:47,648 --> 00:00:52,251 ♪ For the encounter ♪ 8 00:00:53,487 --> 00:00:56,288 ♪ I trim my mustache ♪ 9 00:00:56,290 --> 00:00:58,457 ♪ Blow dry my feathered mane ♪ 10 00:00:58,459 --> 00:01:03,429 ♪ She's my lady, and I am her dude ♪ 11 00:01:04,131 --> 00:01:06,865 ♪ At the encounter ♪ 12 00:01:51,512 --> 00:01:52,811 - I'm sorry, honey. 13 00:01:53,848 --> 00:01:54,713 - I know. 14 00:02:01,789 --> 00:02:02,688 Coffee? 15 00:02:03,757 --> 00:02:05,324 - [John] Thank you. 16 00:02:05,326 --> 00:02:06,959 - You are gonna do great today. 17 00:02:08,729 --> 00:02:09,962 I am so proud of you. 18 00:02:12,299 --> 00:02:14,399 Call me as soon as you get the good news. 19 00:02:15,936 --> 00:02:16,835 - I will. 20 00:02:17,671 --> 00:02:18,570 Goodbye. 21 00:02:21,775 --> 00:02:22,674 - John. 22 00:02:29,150 --> 00:02:31,450 - [Radio Voice] I want you to relax. 23 00:02:31,452 --> 00:02:32,818 Breathe in deeply. 24 00:02:33,988 --> 00:02:35,654 Breathe out fear. 25 00:02:36,724 --> 00:02:38,323 Breathe in strength. 26 00:02:39,493 --> 00:02:41,527 You're a strong individual. 27 00:02:42,429 --> 00:02:44,196 You deserve success. 28 00:02:45,466 --> 00:02:47,032 Breathe in strength. 29 00:02:47,935 --> 00:02:49,701 Breathe out fear. 30 00:02:51,038 --> 00:02:53,939 You can accomplish anything you put your mind to. 31 00:03:06,520 --> 00:03:07,419 - Hey. 32 00:03:11,959 --> 00:03:13,258 If you can't see my face-- 33 00:03:13,260 --> 00:03:14,193 yeah. 34 00:03:14,195 --> 00:03:15,427 If you can't see my face, 35 00:03:15,429 --> 00:03:17,629 you're looking in the wrong direction. 36 00:03:17,631 --> 00:03:19,064 All right. 37 00:03:19,066 --> 00:03:21,300 The company has announced the date of our IPO. 38 00:03:22,369 --> 00:03:25,537 (group applauds) 39 00:03:25,539 --> 00:03:27,239 With a little bit more enthusiasm, please. 40 00:03:27,241 --> 00:03:28,807 (group applauds) 41 00:03:28,809 --> 00:03:31,343 No, no, no, no, no, no. 42 00:03:31,345 --> 00:03:35,447 March 15th, three days from now, 43 00:03:36,517 --> 00:03:39,318 our little company will be doing big things, 44 00:03:39,320 --> 00:03:43,589 trading in all the major markets in the world. 45 00:03:44,491 --> 00:03:46,992 (group applauds) 46 00:03:46,994 --> 00:03:48,927 Because of me. 47 00:03:48,929 --> 00:03:51,797 - To our fearless leader, Greg. 48 00:03:52,933 --> 00:03:55,867 To Gregory Duncan who we owe everything to. 49 00:03:56,737 --> 00:03:59,538 (group applauds) 50 00:04:01,108 --> 00:04:04,109 - And just as any great army has the guidance of a general, 51 00:04:04,111 --> 00:04:07,246 we owe so much to the men who fight in the trenches. 52 00:04:07,248 --> 00:04:10,148 He's to our captain, John Macbeth. 53 00:04:10,150 --> 00:04:12,985 (group applauds) 54 00:04:55,329 --> 00:04:58,063 (ominous music) 55 00:05:11,779 --> 00:05:13,245 - [Jane] I'm really scared, love. 56 00:05:13,247 --> 00:05:14,646 - [John] Look, you have never been pregnant before. 57 00:05:14,648 --> 00:05:15,480 You don't know. 58 00:05:15,482 --> 00:05:16,381 - Oh, God! 59 00:05:18,185 --> 00:05:19,584 Oh, God! 60 00:05:19,586 --> 00:05:20,419 Oh, God! 61 00:05:20,421 --> 00:05:21,653 Love, oh, God! 62 00:05:35,803 --> 00:05:38,637 (doorbell rings) 63 00:05:44,978 --> 00:05:46,445 - Janice! 64 00:05:46,447 --> 00:05:47,312 - Jane. 65 00:05:47,314 --> 00:05:48,146 - Yeah. 66 00:05:48,148 --> 00:05:49,581 How are you? 67 00:05:49,583 --> 00:05:50,515 - I'm well. 68 00:05:50,517 --> 00:05:52,317 - I'm about ready to pop. 69 00:05:52,319 --> 00:05:54,386 (Jane and Janet chuckle) 70 00:05:54,388 --> 00:05:56,355 I thought you weren't home for a second. 71 00:05:56,357 --> 00:05:58,357 I'm standing out here thinking, 72 00:05:58,359 --> 00:06:01,860 I thought she was a stay at home wife or whatever. 73 00:06:03,330 --> 00:06:05,063 Oh, my God, this heat though. 74 00:06:05,065 --> 00:06:06,932 - Yes, it's-- 75 00:06:06,934 --> 00:06:08,300 - [Mary] So did you try the quiche? 76 00:06:08,302 --> 00:06:09,134 - Oh! 77 00:06:09,136 --> 00:06:09,968 - Yeah, how was it? 78 00:06:09,970 --> 00:06:10,802 - It was-- 79 00:06:10,804 --> 00:06:11,837 - The texture, right? 80 00:06:12,806 --> 00:06:14,706 I know. (laughs) 81 00:06:14,708 --> 00:06:15,974 - Yeah, yeah. 82 00:06:15,976 --> 00:06:17,075 I have it if you-- 83 00:06:17,077 --> 00:06:18,243 - [Mary] The dish? 84 00:06:18,245 --> 00:06:19,077 - Yeah, 85 00:06:19,079 --> 00:06:20,011 - Did you clean it out? 86 00:06:20,013 --> 00:06:20,946 Oh, it's okay if you haven't. 87 00:06:20,948 --> 00:06:22,781 You can bring it back whenever. 88 00:06:22,783 --> 00:06:23,815 No, really. - I have it if you would, 89 00:06:23,817 --> 00:06:26,585 right now. - No, so I was coming by 90 00:06:26,587 --> 00:06:30,021 just to remind you of my bool club discussion tonight. 91 00:06:30,023 --> 00:06:32,190 You know, the one I talked to you about 92 00:06:32,192 --> 00:06:33,525 with my girls from work. 93 00:06:33,527 --> 00:06:34,326 - Oh, sure. 94 00:06:34,328 --> 00:06:35,427 - Great! 95 00:06:35,429 --> 00:06:36,661 Well, consider this 96 00:06:36,663 --> 00:06:39,164 your official welcome to the neighborhood. 97 00:06:39,166 --> 00:06:41,366 We're reading Kerouac. 98 00:06:45,406 --> 00:06:46,405 - Wow, that's wonderful. 99 00:06:46,407 --> 00:06:47,839 - I know! 100 00:06:47,841 --> 00:06:48,740 - Mm-hmm. 101 00:06:50,477 --> 00:06:53,178 - So I expect you there, six p.m. 102 00:06:53,180 --> 00:06:54,946 On the dot, Lady Macbeth. 103 00:06:54,948 --> 00:06:56,381 - Yes. 104 00:06:56,383 --> 00:06:58,583 - And bring that dish and conversation. 105 00:07:00,421 --> 00:07:01,219 - Six. 106 00:07:01,221 --> 00:07:02,053 - Okay. 107 00:07:02,055 --> 00:07:02,954 - [Jane] All right. 108 00:07:06,727 --> 00:07:08,226 - No, no, I understand. 109 00:07:08,228 --> 00:07:11,196 I understand completely, but you gotta listen to me, Gains. 110 00:07:11,198 --> 00:07:13,565 Gains, baby, listen to me, okay? 111 00:07:13,567 --> 00:07:15,300 The numbers are solid, okay. 112 00:07:15,302 --> 00:07:17,736 I'm talking they're borderline bulletproof. 113 00:07:17,738 --> 00:07:19,704 Why don't you go get some champagne or something? 114 00:07:23,243 --> 00:07:24,142 What, what? 115 00:07:24,144 --> 00:07:25,610 Am I sure? 116 00:07:25,612 --> 00:07:27,145 Am I sure? 117 00:07:27,147 --> 00:07:28,180 Don't you trust me? 118 00:07:29,516 --> 00:07:31,049 To trust me is to love me, and I know I love you. 119 00:07:31,051 --> 00:07:32,083 Don't you love me? 120 00:07:33,821 --> 00:07:35,587 I tell you what, I tell you what. 121 00:07:35,589 --> 00:07:36,822 Here we go. 122 00:07:36,824 --> 00:07:39,057 If the numbers come in the way I say they will, 123 00:07:39,059 --> 00:07:42,461 you, Braddock and Hudlow, you gotta caddy for me 124 00:07:42,463 --> 00:07:44,062 next time we hit the greens 125 00:07:44,064 --> 00:07:47,232 in leather bikinis and six-inch heels. 126 00:07:47,234 --> 00:07:48,467 But not Hudlow though, 127 00:07:48,469 --> 00:07:50,535 'cause that shit would just be disgusting. 128 00:07:50,537 --> 00:07:51,770 Okay. 129 00:07:51,772 --> 00:07:53,405 We're still doing drinks in the new boat, yeah? 130 00:07:54,174 --> 00:07:55,407 Okay, all right. 131 00:07:55,409 --> 00:07:56,808 Let me go ahead and do that shit. 132 00:07:56,810 --> 00:07:58,944 I mean, you know, the money's not gonna make itself. 133 00:07:58,946 --> 00:08:00,345 All right, bye-bye. 134 00:08:02,249 --> 00:08:03,148 - German? 135 00:08:04,585 --> 00:08:05,484 - Yeah. 136 00:08:06,653 --> 00:08:08,353 But it is what it is. 137 00:08:08,355 --> 00:08:09,855 I do some working of my own. 138 00:08:11,625 --> 00:08:14,993 So what can I do you for? 139 00:08:16,396 --> 00:08:19,931 - Well, for one, I think we should keep the celebrating 140 00:08:19,933 --> 00:08:22,868 to a minimum until the IPO actually goes through. 141 00:08:22,870 --> 00:08:25,504 We have so many employees, so many different factors. 142 00:08:25,506 --> 00:08:28,473 Too much chatter could affect the stock price. 143 00:08:28,475 --> 00:08:31,409 - Look, you said the fundamentals are strong. 144 00:08:31,411 --> 00:08:32,744 The people are excited. 145 00:08:32,746 --> 00:08:34,212 Let 'em get excited, man. 146 00:08:34,214 --> 00:08:35,514 Let them tweet a book to all their friends, 147 00:08:35,516 --> 00:08:36,982 tell them how we're the next big thing. 148 00:08:36,984 --> 00:08:38,583 - I am fairly certain 149 00:08:38,585 --> 00:08:41,152 the SEC would disagree with that policy. 150 00:08:42,155 --> 00:08:42,988 - Oh, shit. 151 00:08:42,990 --> 00:08:44,189 I tell you what. 152 00:08:44,191 --> 00:08:45,690 Look, let me worry about that, all right? 153 00:08:45,692 --> 00:08:47,893 I wanna talk about something really, really important. 154 00:08:49,129 --> 00:08:50,028 - Okay. 155 00:08:51,565 --> 00:08:52,531 - Remember Jackie? 156 00:08:54,134 --> 00:08:55,567 - No. 157 00:08:55,569 --> 00:08:56,801 - The blonde that I brought by 158 00:08:56,803 --> 00:08:58,270 like two weeks ago with the arthritis. 159 00:08:58,272 --> 00:08:59,905 Well, actually, we thought they were big titties, 160 00:08:59,907 --> 00:09:01,139 but when she took them off, 161 00:09:01,141 --> 00:09:02,474 they looked like those African tribal titties. 162 00:09:02,476 --> 00:09:04,242 We call the bitch flapjack. 163 00:09:04,244 --> 00:09:05,844 We caught her stealing all the fucking paperclips 164 00:09:05,846 --> 00:09:06,711 out of Margaret's office. 165 00:09:06,713 --> 00:09:07,879 - Yes, yes. 166 00:09:07,881 --> 00:09:10,448 - Anyway, this bitch just texted me 167 00:09:10,450 --> 00:09:12,083 saying she wants to come by the office. 168 00:09:12,085 --> 00:09:14,786 She'll do anything to get a little bit of that (squeaks) 169 00:09:14,788 --> 00:09:16,154 on the fucking conference table. 170 00:09:16,156 --> 00:09:18,456 She will such my dick from the back. 171 00:09:18,458 --> 00:09:19,691 And I ain't never had nobody 172 00:09:19,693 --> 00:09:21,059 suck my dick from the back before. 173 00:09:21,061 --> 00:09:23,128 That shit might be worth a box of paperclips. 174 00:09:23,130 --> 00:09:24,029 Feel me? 175 00:09:25,732 --> 00:09:26,631 - Yeah. 176 00:09:26,633 --> 00:09:27,532 - All right. 177 00:09:28,402 --> 00:09:29,301 You can go. 178 00:09:31,138 --> 00:09:32,971 - There's actually one other thing. 179 00:09:35,175 --> 00:09:36,074 - What's that? 180 00:09:37,144 --> 00:09:38,176 - Well, okay. 181 00:09:38,178 --> 00:09:41,212 Since the IPO is going forward 182 00:09:41,214 --> 00:09:44,649 and profits were 8% above expectations, 183 00:09:46,653 --> 00:09:48,420 I'm wondering, can I tell my wife? 184 00:09:50,424 --> 00:09:51,590 - Tell your wife what? 185 00:09:57,230 --> 00:09:59,764 - At my review, 186 00:09:59,765 --> 00:10:02,299 we discussed the progress that we made, the work I had done, 187 00:10:03,403 --> 00:10:04,769 the Connor contracts which I put together. 188 00:10:04,771 --> 00:10:06,705 - Hey, that was a team effort, John. 189 00:10:09,643 --> 00:10:14,079 - At that meeting, I was told that if the IPO 190 00:10:14,081 --> 00:10:15,747 did go through and the company were profitable, 191 00:10:15,749 --> 00:10:18,583 that I would be made head of the international division 192 00:10:18,585 --> 00:10:20,552 along with an increase in salary. 193 00:10:21,355 --> 00:10:23,088 Can I tell my wife? 194 00:10:24,658 --> 00:10:26,257 - I gotta be honest with you. 195 00:10:26,259 --> 00:10:27,359 I went to the board. 196 00:10:28,862 --> 00:10:31,696 Unfortunately, that's not gonna happen. 197 00:10:31,698 --> 00:10:32,664 Look, look, look. 198 00:10:32,666 --> 00:10:33,665 I went to bat for you. 199 00:10:33,667 --> 00:10:34,699 Don't you trust me? 200 00:10:36,003 --> 00:10:37,502 - Yeah. 201 00:10:37,504 --> 00:10:38,603 - To trust me to love me, and I know I love you. 202 00:10:38,605 --> 00:10:39,537 Don't you love me? 203 00:10:41,074 --> 00:10:43,608 But with the secrecy involved and the government contracts 204 00:10:43,610 --> 00:10:47,746 and the drone program, they just felt like leaving matters 205 00:10:47,748 --> 00:10:50,415 with the international division was best in my hands. 206 00:10:51,518 --> 00:10:52,550 But I tell you what. 207 00:10:53,954 --> 00:10:56,287 I'm proud of you, and you should be proud of you. 208 00:10:57,658 --> 00:11:00,358 With the work you did, removing the security cameras 209 00:11:00,360 --> 00:11:01,626 and replacing it with that 210 00:11:01,628 --> 00:11:03,695 neighbors watching neighbors policy, 211 00:11:03,697 --> 00:11:05,597 that was genius. 212 00:11:05,599 --> 00:11:07,132 That saved us all kinds of money, 213 00:11:07,134 --> 00:11:09,601 made us look great to the board. 214 00:11:09,603 --> 00:11:13,538 Gains, when I was on the phone, she said it. 215 00:11:13,540 --> 00:11:15,473 She was like, "Dude, it's fucking awesome!" 216 00:11:19,446 --> 00:11:22,247 And another thing too, about the salary increase. 217 00:11:22,249 --> 00:11:24,716 Salaries are gonna be locked for like the next year. 218 00:11:25,852 --> 00:11:28,086 Look, with things going on right now 219 00:11:28,088 --> 00:11:32,023 and how shit is all shifty about the IPO, they wanna see 220 00:11:32,025 --> 00:11:36,261 that we're a lean, mean profit-making machine, right? 221 00:11:36,263 --> 00:11:39,030 So in order to do that, we can't do any superfluous spending 222 00:11:39,032 --> 00:11:43,268 on salary increases and, you know, shit like that. 223 00:11:44,905 --> 00:11:45,737 - But 224 00:11:49,042 --> 00:11:51,209 you just bought the whole office champagne. 225 00:11:55,749 --> 00:11:56,614 - Yeah. 226 00:11:57,751 --> 00:11:59,084 Champagne is cheap, John. 227 00:12:02,989 --> 00:12:08,059 But I gotta get this text back over to Jackie, so. 228 00:12:08,595 --> 00:12:10,562 (doorbell rings) 229 00:12:10,564 --> 00:12:12,097 - Jane, you came. 230 00:12:14,167 --> 00:12:15,066 Oh. 231 00:12:17,370 --> 00:12:21,139 You should have used my dish. (chuckles) 232 00:12:21,141 --> 00:12:25,443 Ladies, this is Jane, my new neighbor. 233 00:12:25,445 --> 00:12:28,079 She and her husband-- 234 00:12:28,081 --> 00:12:28,913 - [Woman] John. 235 00:12:28,915 --> 00:12:30,515 - Yeah. 236 00:12:30,517 --> 00:12:33,518 I took them the quiche to welcome them to the neighborhood. 237 00:12:33,520 --> 00:12:35,120 - Oh, the quiche, you say. 238 00:12:35,122 --> 00:12:39,057 - Yeah, to welcome them to the neighborhood. (chuckles) 239 00:12:39,059 --> 00:12:42,360 So I thought she'd like to join us, so come in. 240 00:12:47,167 --> 00:12:48,700 - A baby beanbag. 241 00:12:48,702 --> 00:12:51,202 - Oh, what the hell is a baby beanbag? 242 00:12:51,204 --> 00:12:54,072 - Just like what it sounds like, stupid. 243 00:12:54,074 --> 00:12:54,906 (Alma laughs) 244 00:12:54,908 --> 00:12:55,874 Oh, yeah, hee-hee-hee. 245 00:12:55,876 --> 00:12:58,443 Laugh all you want, Alma, okay? 246 00:12:58,445 --> 00:12:59,644 But it was super comfy. 247 00:12:59,646 --> 00:13:01,446 And weren't it pretty nice, huh, Mary? 248 00:13:01,448 --> 00:13:02,614 Pretty nice. 249 00:13:02,616 --> 00:13:04,649 (Alicia laughs) 250 00:13:04,651 --> 00:13:05,550 Whatever. 251 00:13:06,787 --> 00:13:08,319 Whatever. - Okay. 252 00:13:08,321 --> 00:13:10,822 Why doesn't anyone ever throw parties for us single ladies? 253 00:13:10,824 --> 00:13:12,957 - [Jenny] Oh, what would we get you, condoms? 254 00:13:12,959 --> 00:13:14,592 'Cause we know you don't use 'em. 255 00:13:14,594 --> 00:13:16,494 - [Alicia] My vibrator's monogamous, honey. 256 00:13:16,496 --> 00:13:17,762 But you never know. 257 00:13:17,764 --> 00:13:20,799 If I met a man worth the bam, I might need them. 258 00:13:22,235 --> 00:13:23,601 - What about you, Jan? 259 00:13:23,603 --> 00:13:24,502 - [Mary] Jane. 260 00:13:26,273 --> 00:13:28,306 - I'm sorry, Jane. 261 00:13:31,244 --> 00:13:32,177 What about you? 262 00:13:32,179 --> 00:13:33,411 - Yeah, are we gonna throw you 263 00:13:33,413 --> 00:13:35,847 a book club meeting/baby shower any time soon? 264 00:13:39,352 --> 00:13:40,618 - [Jenny] What would you like? 265 00:13:40,620 --> 00:13:45,523 - Uh, I'm, I don't, um... 266 00:13:58,138 --> 00:13:59,370 - [Mary] Oh, my God! 267 00:13:59,372 --> 00:14:00,905 Jenny, did you see the new baby gift bag 268 00:14:00,907 --> 00:14:02,340 that Andrea gave me? 269 00:14:03,109 --> 00:14:04,609 - Which one? 270 00:14:04,611 --> 00:14:06,010 - [Mary] Oh, I don't know which company it's from. 271 00:14:06,012 --> 00:14:07,912 - [Jenny] No, which Andrea. 272 00:14:07,914 --> 00:14:10,448 Andrea, I can't stand that bitch, Andrea? 273 00:14:10,450 --> 00:14:12,450 Or Andrea booty doody? 274 00:14:12,452 --> 00:14:13,384 - Booty doody? 275 00:14:13,386 --> 00:14:15,019 - [Mary] What's booty do? 276 00:14:15,021 --> 00:14:17,722 - Her stomach is so fat that it sticks out further-- 277 00:14:17,724 --> 00:14:19,457 - [Jenny And Alma] Than her booty do. 278 00:14:19,459 --> 00:14:22,126 (group laughs) 279 00:14:46,152 --> 00:14:47,051 - Hi. 280 00:14:48,622 --> 00:14:49,520 Stephen? 281 00:14:50,523 --> 00:14:51,356 - [Stephen] Yeah. 282 00:14:51,358 --> 00:14:52,724 - Hi. 283 00:14:52,726 --> 00:14:53,791 - Jane, right? 284 00:14:58,098 --> 00:15:02,066 How's the book club thing working out for you? 285 00:15:02,068 --> 00:15:05,603 - It's not. (laughs) (Stephen chuckles) 286 00:15:05,605 --> 00:15:08,039 - [Jane] Please don't tell Mary I said that. 287 00:15:08,041 --> 00:15:09,507 - Oh, no. 288 00:15:09,509 --> 00:15:11,109 That's our little secret. 289 00:15:22,022 --> 00:15:24,122 - You want a beer or something? 290 00:15:24,124 --> 00:15:25,556 - Yes, sure. 291 00:15:26,860 --> 00:15:31,329 It feels like a beer kind of day. 292 00:15:58,959 --> 00:16:00,625 You're about to be a father, huh. 293 00:16:01,628 --> 00:16:02,460 - Yeah. 294 00:16:02,462 --> 00:16:04,128 - [Jane] Mm-hmm. 295 00:16:04,130 --> 00:16:06,597 - Yes, I am, yep. 296 00:16:08,802 --> 00:16:09,701 Yep. 297 00:16:11,371 --> 00:16:12,270 Yep. 298 00:16:17,777 --> 00:16:19,610 - [Alma] You can't go on maternity leave. 299 00:16:19,612 --> 00:16:22,046 - Well, it's kinda too late now. 300 00:16:23,416 --> 00:16:25,049 Thanks to my man here. 301 00:16:26,152 --> 00:16:27,051 - Yeah. 302 00:16:35,328 --> 00:16:38,429 - So that's where you got to, Jane. 303 00:16:39,566 --> 00:16:41,332 I thought you had left for a second. 304 00:16:42,635 --> 00:16:44,736 See, there's no reason to worry here. 305 00:16:47,207 --> 00:16:50,875 Come in and help me serve these ravenous bitches. 306 00:16:53,246 --> 00:16:54,145 - Bye, Jane. 307 00:16:57,617 --> 00:16:58,516 - Another beer? 308 00:17:00,453 --> 00:17:01,586 - I am, I'm fine. 309 00:17:01,588 --> 00:17:02,487 Thank you. 310 00:17:05,091 --> 00:17:07,725 (upbeat music) 311 00:17:20,206 --> 00:17:22,040 - [Margaret] It's not the end of the world. 312 00:17:23,376 --> 00:17:27,345 - Yeah, but maybe it's the end of this one, huh. 313 00:17:27,347 --> 00:17:29,147 What am I gonna tell her, Margaret? 314 00:17:30,550 --> 00:17:32,216 - She's gonna have to understand. 315 00:17:32,218 --> 00:17:33,951 It's not your fault. 316 00:17:34,854 --> 00:17:36,220 - That's not important. 317 00:17:40,994 --> 00:17:42,360 We can't afford the house. 318 00:17:43,730 --> 00:17:45,997 We were counting on the raise, and now, 319 00:17:49,235 --> 00:17:52,003 damn it, you know. (chuckles) 320 00:17:52,005 --> 00:17:56,441 - We're gonna get through this. 321 00:17:56,443 --> 00:18:00,178 I mean, you're gonna get through it. 322 00:18:00,180 --> 00:18:02,780 I'll see if there's something I can do to help. 323 00:18:02,782 --> 00:18:05,083 - No, no, no, no. 324 00:18:06,186 --> 00:18:07,752 I can't ask you to do that, all right? 325 00:18:07,754 --> 00:18:09,153 This is my problem. 326 00:18:10,723 --> 00:18:12,090 I'll deal. 327 00:18:12,092 --> 00:18:15,159 (suspenseful music) 328 00:18:28,675 --> 00:18:29,574 - Macbeth. 329 00:18:30,944 --> 00:18:32,510 - Yeah? 330 00:18:32,512 --> 00:18:33,411 - Clio. 331 00:18:34,314 --> 00:18:35,446 - Yeah. 332 00:18:35,448 --> 00:18:36,347 - Yeah. 333 00:18:37,750 --> 00:18:40,651 Polly, Calliope and I have been hearing some rumors. 334 00:18:43,356 --> 00:18:44,789 - Yeah? 335 00:18:44,791 --> 00:18:48,626 Yeah, that you'll be running the company soon. 336 00:18:48,628 --> 00:18:50,161 - Getting all the glory. 337 00:18:50,163 --> 00:18:50,995 - Mm-hmm. 338 00:18:50,997 --> 00:18:53,331 - Want me (mumbles). 339 00:18:53,333 --> 00:18:57,168 - Probably not the kind of thing I need right now. 340 00:18:57,170 --> 00:18:59,637 - Well, this is the only kind of thing you ever need. 341 00:18:59,639 --> 00:19:01,906 (women laugh) 342 00:19:01,908 --> 00:19:04,308 - Okay, okay, let's get you home. 343 00:19:04,310 --> 00:19:06,644 - Oh, his home or yours? 344 00:19:10,917 --> 00:19:12,783 He will get the glory, 345 00:19:12,785 --> 00:19:16,921 but you won't be the woman by his side when he does. 346 00:19:16,923 --> 00:19:17,889 - Nope. 347 00:19:17,891 --> 00:19:19,390 - Sold out. 348 00:19:19,392 --> 00:19:24,362 - Sold out down the river, river of red, red, red. 349 00:19:24,898 --> 00:19:26,898 (women laugh) 350 00:19:26,900 --> 00:19:28,699 - Let's go, Margaret. 351 00:19:30,970 --> 00:19:36,040 - See you around. (laughs) 352 00:20:30,129 --> 00:20:32,396 - Tell me what to do. 353 00:20:54,754 --> 00:20:57,388 (static plays) 354 00:21:13,740 --> 00:21:14,572 (horn honks) 355 00:21:14,574 --> 00:21:15,473 Oh, shit! 356 00:21:28,087 --> 00:21:29,220 - Ta-da! 357 00:21:29,222 --> 00:21:30,554 Oh, my God! 358 00:21:30,556 --> 00:21:32,390 What happened to you? 359 00:21:37,997 --> 00:21:38,896 Aw. 360 00:21:44,203 --> 00:21:46,337 The news of this coming out. 361 00:21:47,507 --> 00:21:49,607 I mean, they can't help but give you 362 00:21:49,609 --> 00:21:51,108 the promotion that they promised you. 363 00:21:51,110 --> 00:21:54,512 You can't very well celebrate success 364 00:21:54,514 --> 00:21:57,415 and not reward the people who caused it 365 00:21:57,417 --> 00:22:00,351 and just thank you for (mumbles) about this house. 366 00:22:00,353 --> 00:22:03,821 You were worried we weren't gonna be able to afford it. 367 00:22:03,823 --> 00:22:05,056 - Jane. 368 00:22:05,058 --> 00:22:06,223 - [Jane] We're gonna take that vacation 369 00:22:06,225 --> 00:22:07,425 we've been planning for Scotland. 370 00:22:07,427 --> 00:22:08,659 And I know it's (mumbles)-- - Jane. 371 00:22:10,296 --> 00:22:11,128 Jane! 372 00:22:11,130 --> 00:22:12,029 - Yes. 373 00:22:14,267 --> 00:22:15,166 - You can. 374 00:22:17,437 --> 00:22:21,872 You can celebrate success and not reward it. 375 00:22:27,947 --> 00:22:28,846 There, 376 00:22:32,785 --> 00:22:34,685 there is no promotion. 377 00:22:38,291 --> 00:22:39,256 Fuck! 378 00:22:39,258 --> 00:22:43,494 ♪ Project sleep machine ♪ 379 00:22:43,496 --> 00:22:47,098 ♪ The consequences, unclear ♪ 380 00:22:47,100 --> 00:22:48,165 - I'm sorry. 381 00:22:56,109 --> 00:22:58,042 I'm sick of this world. 382 00:23:02,081 --> 00:23:07,151 I'm sick of watching these corporate cunts succeed 383 00:23:08,855 --> 00:23:10,921 while we beg for scraps, 384 00:23:12,592 --> 00:23:14,158 while we eat shit. 385 00:23:15,828 --> 00:23:18,796 - John, it'll be all right. 386 00:23:18,798 --> 00:23:20,464 - Oh, really? 387 00:23:20,466 --> 00:23:21,832 Will it be all right? 388 00:23:24,170 --> 00:23:25,069 Tell me why. 389 00:23:27,407 --> 00:23:28,873 Because we're good people? 390 00:23:32,412 --> 00:23:33,310 Yeah. 391 00:23:34,814 --> 00:23:35,780 And things, 392 00:23:38,785 --> 00:23:42,019 things always magically work out for good people. 393 00:23:47,393 --> 00:23:50,194 Good people get sodomized by this system, Jane. 394 00:23:52,031 --> 00:23:56,634 The American dream, there it is. 395 00:23:56,636 --> 00:23:59,403 It's what we see when we close our eyes 396 00:24:00,506 --> 00:24:04,241 while we're biting our pillow. (mumbles) 397 00:24:06,913 --> 00:24:07,812 - John. 398 00:24:10,950 --> 00:24:12,917 - It's a goddamn world. 399 00:24:17,957 --> 00:24:20,691 Tell me what to do. 400 00:24:24,130 --> 00:24:25,763 Tell me what to do. 401 00:24:29,302 --> 00:24:30,935 Tell me what to do. 402 00:24:34,040 --> 00:24:34,939 Jane, 403 00:24:39,512 --> 00:24:40,411 tell me. 404 00:24:50,523 --> 00:24:51,755 What can I do? 405 00:25:02,802 --> 00:25:04,034 Tell me what to do. 406 00:25:07,473 --> 00:25:08,772 Tell me what to do. 407 00:25:08,774 --> 00:25:09,673 - Shh. 408 00:25:11,143 --> 00:25:13,410 What about the Japanese deal, 409 00:25:17,517 --> 00:25:22,586 the one that just went away and cost the company 100,000? 410 00:25:26,926 --> 00:25:28,726 John, what happened there? 411 00:25:42,842 --> 00:25:46,644 - I guess I could always (mumbles). 412 00:25:50,249 --> 00:25:55,319 We're going public. (mumbles) 413 00:26:03,596 --> 00:26:05,429 - This world owes us. 414 00:26:09,468 --> 00:26:12,202 - Whether it does or it doesn't, 415 00:26:13,272 --> 00:26:15,272 I'm taking what's ours. 416 00:27:06,359 --> 00:27:08,993 (child laughs) 417 00:27:52,905 --> 00:27:55,639 (ominous music) 418 00:28:13,526 --> 00:28:15,292 - Hi, Stephen. 419 00:28:15,294 --> 00:28:16,460 Is Mary home? 420 00:28:17,863 --> 00:28:21,298 I didn't realize last night was more of a baby shower thing, 421 00:28:21,300 --> 00:28:24,735 so I brought this. 422 00:28:24,737 --> 00:28:26,303 - Mary will be back in a couple. 423 00:28:26,305 --> 00:28:29,273 I mean, if you wanna come in. 424 00:28:30,576 --> 00:28:31,842 - Sure. 425 00:28:31,844 --> 00:28:32,743 - Yeah. 426 00:28:40,453 --> 00:28:41,351 I'm sorry. 427 00:28:42,855 --> 00:28:44,955 You shouldn't have to see this. 428 00:28:44,957 --> 00:28:45,856 It's just... 429 00:28:49,128 --> 00:28:53,597 It's just that we're both housewives. 430 00:28:56,569 --> 00:28:58,902 I mean, she doesn't even fuckin' see me. 431 00:28:58,904 --> 00:29:01,405 She doesn't even fuckin' see me, you know. 432 00:29:29,568 --> 00:29:30,901 - Stephen. 433 00:29:30,903 --> 00:29:32,136 Stephen. 434 00:29:32,138 --> 00:29:33,036 Stephen. 435 00:29:34,073 --> 00:29:34,972 Stephen. 436 00:29:36,308 --> 00:29:38,342 Stephen! 437 00:29:38,344 --> 00:29:39,676 - [Stephen] I just want to-- 438 00:29:39,678 --> 00:29:41,745 - Stephen. 439 00:29:41,747 --> 00:29:42,646 Stephen. 440 00:29:44,683 --> 00:29:45,582 Stephen! 441 00:29:56,328 --> 00:29:58,896 (alarm beeps) 442 00:29:59,799 --> 00:30:00,731 Where were you? 443 00:30:00,733 --> 00:30:03,467 Whoa, what happened to you? 444 00:30:08,440 --> 00:30:09,706 Where were you? 445 00:30:13,479 --> 00:30:15,679 No, don't sit there. 446 00:30:15,681 --> 00:30:16,547 I just cleaned. 447 00:30:16,549 --> 00:30:17,447 Go. 448 00:30:24,023 --> 00:30:24,922 John. 449 00:30:28,160 --> 00:30:29,526 What happened with Duncan? 450 00:30:35,734 --> 00:30:36,600 - He's gone. 451 00:30:37,703 --> 00:30:39,436 - What, on another damn vacation? 452 00:30:53,052 --> 00:30:54,618 - [John] Double check some fitters for me. 453 00:30:55,688 --> 00:30:57,554 - What are you looking for? 454 00:30:57,556 --> 00:30:58,422 - Discrepancies. 455 00:30:58,424 --> 00:30:59,289 - Kyoto? 456 00:31:01,927 --> 00:31:03,160 You're looking to dig a grave for him. 457 00:31:03,162 --> 00:31:04,461 I get it. 458 00:31:04,463 --> 00:31:06,897 But at this rate, you're gonna have to dig two. 459 00:31:06,899 --> 00:31:08,832 - It's the only play I've got. 460 00:31:13,606 --> 00:31:16,373 I know that you leak sensitive information 461 00:31:16,375 --> 00:31:17,741 to drive the stock price down 462 00:31:17,743 --> 00:31:19,476 so you could buy it up privately. 463 00:31:20,846 --> 00:31:25,115 The Kyoto deal, where we happened to lose 100 grand 464 00:31:25,117 --> 00:31:27,818 that we paid upfront to a local company 465 00:31:27,820 --> 00:31:31,655 to help us negotiate, a company that you happen to be 466 00:31:31,657 --> 00:31:32,923 the primary shareholder. 467 00:31:34,260 --> 00:31:38,128 Now, all those losses over the years, almost $1 million. 468 00:31:38,130 --> 00:31:40,898 Now with our pathetic IPO, 469 00:31:42,401 --> 00:31:44,635 that will let you buy what, 200,000 shares? 470 00:31:46,305 --> 00:31:48,572 Maybe enough to make you the primary shareholder. 471 00:31:51,076 --> 00:31:52,075 (John grunts) 472 00:31:52,077 --> 00:31:53,510 - Yeah, big word. 473 00:31:58,117 --> 00:32:00,250 Captain, captain, my captain. 474 00:32:00,252 --> 00:32:02,586 Walking your fucking ass into my office 475 00:32:02,588 --> 00:32:05,255 like you're the big swinging dick around this motherfucker, 476 00:32:05,257 --> 00:32:06,990 a King Kong or something. 477 00:32:06,992 --> 00:32:08,926 I'm King Kong, motherfucker! 478 00:32:08,928 --> 00:32:11,128 I'm the big black swinging dick! 479 00:32:21,507 --> 00:32:23,573 Get your fucking ass up! 480 00:32:30,849 --> 00:32:33,650 So is that what it is, John, huh? 481 00:32:49,234 --> 00:32:51,868 (Greg screams) 482 00:32:54,606 --> 00:32:55,472 Oh, shit! 483 00:33:05,084 --> 00:33:06,350 I'm King Kong's dick. 484 00:33:11,123 --> 00:33:13,690 - Now then, seems about right. 485 00:34:03,642 --> 00:34:04,541 - Really? 486 00:34:11,183 --> 00:34:12,649 That's wonderful. 487 00:34:34,373 --> 00:34:35,272 We can't, 488 00:34:36,542 --> 00:34:39,042 we can't get everything that we want. 489 00:34:41,180 --> 00:34:42,813 But if we try, 490 00:34:45,617 --> 00:34:47,451 we get what we need. 491 00:34:49,154 --> 00:34:52,122 And this is what we need, John. 492 00:35:00,666 --> 00:35:05,168 John. (mumbles) 493 00:35:44,977 --> 00:35:47,711 (ominous music) 494 00:35:57,990 --> 00:36:01,391 (Jane clears her throat) 495 00:36:02,594 --> 00:36:03,493 - Jane? 496 00:36:10,669 --> 00:36:12,502 - I want to punish Stephen. 497 00:36:14,439 --> 00:36:15,338 - Who? 498 00:36:20,612 --> 00:36:24,214 - Mary, the neighbor, her husband. 499 00:36:26,685 --> 00:36:27,584 - Why? 500 00:36:28,654 --> 00:36:32,722 - He's scum, and he deserves it. 501 00:36:37,362 --> 00:36:38,562 - What did he do? 502 00:36:40,299 --> 00:36:42,632 - I want to hurt him. 503 00:36:50,842 --> 00:36:58,915 You just did an amazing and difficult thing for our family. 504 00:37:04,256 --> 00:37:05,722 Now it's my turn. 505 00:37:07,859 --> 00:37:12,929 I want to show him that there are consequences. 506 00:37:17,769 --> 00:37:18,835 - All right. 507 00:37:20,205 --> 00:37:21,271 Wait for me. 508 00:37:25,143 --> 00:37:26,042 - My man. 509 00:37:59,378 --> 00:38:00,176 - Thanks, hon. 510 00:38:00,178 --> 00:38:01,044 - Mm-hmm. 511 00:38:07,152 --> 00:38:09,219 Hmm, here. 512 00:38:15,193 --> 00:38:17,260 - Remember, wait for me. 513 00:38:18,497 --> 00:38:19,496 - I'll try. 514 00:38:22,234 --> 00:38:24,401 - Have a good day, honey. 515 00:38:38,850 --> 00:38:41,484 (bluesy music) 516 00:39:05,310 --> 00:39:06,543 - Wait for John. 517 00:39:06,545 --> 00:39:11,614 ♪ You find your eyes ran across my shadows ♪ 518 00:39:13,185 --> 00:39:18,254 ♪ Rooms of stars rushed through my eyes ♪ 519 00:39:18,590 --> 00:39:19,322 - Wait for John. 520 00:39:20,225 --> 00:39:21,758 ♪ I came to you ♪ 521 00:39:21,760 --> 00:39:26,830 ♪ I had a dream of all the things that I seem to dream ♪ 522 00:39:27,999 --> 00:39:31,234 ♪ And I follow you over there, so ♪ 523 00:39:32,904 --> 00:39:34,037 - And you gave your word. 524 00:39:34,039 --> 00:39:35,472 ♪ She's a roller ♪ 525 00:39:35,474 --> 00:39:37,173 ♪ She's a coaster ♪ 526 00:39:37,175 --> 00:39:40,844 ♪ She's the stars and perfect daughter ♪ 527 00:39:40,846 --> 00:39:43,680 ♪ If there's no room inside my heart ♪ 528 00:39:43,682 --> 00:39:47,384 ♪ We'll cut some out of every part ♪ 529 00:39:47,386 --> 00:39:51,221 ♪ To make room there for you ♪ 530 00:39:54,493 --> 00:39:58,061 (rock music instrumental) 531 00:40:21,086 --> 00:40:22,485 - [Stephen] Hi, you've reached the Seytons. 532 00:40:22,487 --> 00:40:24,320 We can't come to the phone right now, 533 00:40:24,322 --> 00:40:26,156 so please leave a message. 534 00:40:27,459 --> 00:40:32,262 - Hi, Stephen, Mary, it's Jane from next door. 535 00:40:34,266 --> 00:40:36,232 I was calling, 536 00:40:37,936 --> 00:40:40,703 I wanted to know what you thought of the-- 537 00:40:40,705 --> 00:40:41,604 - [Stephen] Jane? 538 00:40:43,442 --> 00:40:44,274 Jane? 539 00:40:44,276 --> 00:40:45,275 - Hi, Stephen. 540 00:40:47,345 --> 00:40:49,112 - [Stephen] Mary and I love the toy. 541 00:40:54,753 --> 00:40:56,252 - I was thinking about-- 542 00:40:56,254 --> 00:40:58,621 - Hang up and I'll see you up front. 543 00:41:18,877 --> 00:41:20,009 - You Malcolm Duncan? 544 00:41:22,347 --> 00:41:23,746 - Yeah. 545 00:41:23,748 --> 00:41:26,049 - I need to talk to you about your uncle. 546 00:41:26,051 --> 00:41:27,116 Have a seat. 547 00:41:28,253 --> 00:41:31,387 ♪ If there's no room inside my heart ♪ 548 00:41:31,389 --> 00:41:34,858 ♪ We'll come some out of every part ♪ 549 00:41:34,860 --> 00:41:38,962 ♪ To make room there for you ♪ 550 00:41:38,964 --> 00:41:41,664 (knocking on door) 551 00:41:41,666 --> 00:41:45,502 ♪ To make room there for you ♪ 552 00:41:49,140 --> 00:41:52,108 (knocking on door) 553 00:42:06,491 --> 00:42:08,057 - Did you like it? 554 00:42:12,564 --> 00:42:13,563 The pacifier. 555 00:42:15,433 --> 00:42:16,332 - Oh. 556 00:42:17,702 --> 00:42:18,535 Yeah, yeah. 557 00:42:18,537 --> 00:42:20,403 We, I loved it. 558 00:42:24,709 --> 00:42:28,945 Hey, what are we doing here? 559 00:42:32,384 --> 00:42:34,851 - Nothing yet. 560 00:42:38,356 --> 00:42:43,426 - Yeah, I was drunk. 561 00:42:49,501 --> 00:42:50,867 - How about now? 562 00:43:09,654 --> 00:43:11,955 - Are we really doing this? 563 00:43:23,401 --> 00:43:25,902 - That's enough from you now. 564 00:43:25,904 --> 00:43:26,803 - Oh. 565 00:43:30,342 --> 00:43:31,240 Really? 566 00:43:38,717 --> 00:43:39,616 Here. 567 00:43:46,091 --> 00:43:49,626 This is my cellphone. 568 00:43:51,363 --> 00:43:53,329 You don't have to call the house, huh. 569 00:43:59,771 --> 00:44:03,039 - [Jane] Is she home? 570 00:44:05,610 --> 00:44:08,778 - No, but she will be. 571 00:44:21,226 --> 00:44:25,628 - What will she think about this, 572 00:44:27,399 --> 00:44:30,466 about you coming on to me like this? 573 00:44:35,173 --> 00:44:37,640 - Why would she have to know? 574 00:44:39,911 --> 00:44:43,980 - Well, someone, 575 00:44:45,583 --> 00:44:49,419 someone could show her the security feed 576 00:44:49,421 --> 00:44:51,287 that's on us right now. 577 00:44:53,925 --> 00:44:56,893 The footage from the security cam is being sent 578 00:44:56,895 --> 00:44:59,796 to a security firm, 579 00:45:01,466 --> 00:45:05,101 with a copy sent to me too, of course. 580 00:45:07,972 --> 00:45:08,871 - Wait, 581 00:45:10,041 --> 00:45:10,940 what? 582 00:45:13,845 --> 00:45:16,345 - What's the matter, Stephen? 583 00:45:17,749 --> 00:45:19,982 You don't like the idea of being watched, 584 00:45:21,119 --> 00:45:23,186 that at any moment, your wife could find out 585 00:45:23,188 --> 00:45:25,822 what you've been wanting to do with me? 586 00:45:25,824 --> 00:45:28,591 - Yeah, fuck. 587 00:45:28,593 --> 00:45:31,027 - This isn't the first time, is it? 588 00:45:32,130 --> 00:45:34,831 No, it can't be, a big strapping man like you. 589 00:45:36,101 --> 00:45:37,100 There are others. 590 00:45:37,102 --> 00:45:38,000 Jenny? 591 00:45:39,871 --> 00:45:40,770 Alma? 592 00:45:42,140 --> 00:45:43,039 Alicia? 593 00:45:44,309 --> 00:45:46,609 Your wife has to know. 594 00:45:46,611 --> 00:45:49,212 Well, suspect at least. 595 00:45:51,950 --> 00:45:53,549 You've got a baby on the way. 596 00:45:54,619 --> 00:45:56,452 God, the baby. 597 00:45:58,223 --> 00:46:01,557 You better have a damn good lawyer, 598 00:46:02,927 --> 00:46:07,263 you know, self-sacrificing mother, high stress job, 599 00:46:09,100 --> 00:46:11,267 supporting a family all by herself. 600 00:46:13,938 --> 00:46:17,406 You should be out job hunting, building that resume. 601 00:46:19,711 --> 00:46:23,780 You've got a family to support, for now. 602 00:46:27,719 --> 00:46:31,154 - Tread lightly, Jane. 603 00:46:31,156 --> 00:46:35,925 - I will tread however the fuck I want to, Stephen. 604 00:46:37,428 --> 00:46:38,861 Would you look at the time. 605 00:46:38,863 --> 00:46:40,263 You should be going. 606 00:46:42,634 --> 00:46:44,901 Tell Mary I'll be over in a bit, okay? 607 00:46:48,373 --> 00:46:49,272 Bye. 608 00:46:56,915 --> 00:46:57,814 - Malcolm. 609 00:47:00,785 --> 00:47:01,684 - Hey, John. 610 00:47:05,156 --> 00:47:06,923 - Your uncle in yet? 611 00:47:06,925 --> 00:47:09,192 - No, not yet. 612 00:47:09,194 --> 00:47:12,762 He asked me to meet him here early and never showed. 613 00:47:13,832 --> 00:47:15,865 There's a detective here though. 614 00:47:16,668 --> 00:47:18,167 - Detective? 615 00:47:18,169 --> 00:47:19,135 Why? 616 00:47:20,305 --> 00:47:21,737 - I don't know. 617 00:47:21,739 --> 00:47:23,105 Maybe about him. 618 00:47:23,942 --> 00:47:25,875 The news is outside. 619 00:47:25,877 --> 00:47:27,810 - Okay. 620 00:47:27,812 --> 00:47:29,412 Okay. 621 00:47:29,414 --> 00:47:34,116 Well, I got a lot of paperwork so-- 622 00:47:34,118 --> 00:47:36,953 - Want me to tell my Uncle Greg you stopped in to see him? 623 00:47:38,890 --> 00:47:41,190 - Yeah, yeah, thanks. 624 00:47:41,192 --> 00:47:43,860 Do that for me, appreciate it. 625 00:48:01,679 --> 00:48:04,247 (phone rings) 626 00:48:07,886 --> 00:48:08,951 - Who is it? 627 00:48:10,955 --> 00:48:15,458 - It's just the phone company making sure I pay my bill. 628 00:48:16,895 --> 00:48:17,760 - Okay. 629 00:48:19,330 --> 00:48:20,897 My credit card is in my purse. 630 00:48:24,068 --> 00:48:25,234 You can use it, honey. 631 00:48:26,471 --> 00:48:27,837 I don't want you to miss a job opportunity 632 00:48:27,839 --> 00:48:29,138 because of a disconnected 633 00:48:31,676 --> 00:48:32,742 - All right. 634 00:48:33,511 --> 00:48:34,410 Thanks, babe. 635 00:48:36,915 --> 00:48:39,548 I'm almost finished up here. i'll be right in, yeah. 636 00:48:49,727 --> 00:48:50,626 Oh, fuck. 637 00:48:59,837 --> 00:49:00,970 - Yes? 638 00:49:00,972 --> 00:49:02,371 - Hey, hon. 639 00:49:02,373 --> 00:49:03,306 Cops are here. 640 00:49:04,409 --> 00:49:06,208 - Well, that's to be expected, dear. 641 00:49:08,212 --> 00:49:09,812 Did they say why? 642 00:49:11,516 --> 00:49:12,949 - 'Cause we killed Duncan. 643 00:49:14,352 --> 00:49:16,252 - [Jane] Did they tell you that's why they're there? 644 00:49:16,254 --> 00:49:17,720 - No. 645 00:49:17,722 --> 00:49:18,854 - Well, then why do you assume 646 00:49:18,856 --> 00:49:20,423 that that's why they're there? 647 00:49:25,263 --> 00:49:27,363 - Because we're being paranoid. 648 00:49:28,499 --> 00:49:30,499 - You're being silly, dear. 649 00:49:33,237 --> 00:49:35,871 Now I need you to still yourself 650 00:49:37,208 --> 00:49:40,343 and be my confident, charming man. 651 00:49:45,083 --> 00:49:45,982 - All right, hon. 652 00:49:47,919 --> 00:49:48,818 I love you. 653 00:49:49,954 --> 00:49:51,921 - I love you more. 654 00:49:51,923 --> 00:49:53,622 - That's a whole lotta love. 655 00:49:58,496 --> 00:50:00,062 It warms my heart. 656 00:50:02,200 --> 00:50:03,132 Detective McDuff. 657 00:50:04,836 --> 00:50:05,901 - John Macbeth. 658 00:50:07,405 --> 00:50:08,304 - I know. 659 00:50:10,808 --> 00:50:11,774 Photos in Duncan's office. 660 00:50:11,776 --> 00:50:13,009 I put two and two together. 661 00:50:13,011 --> 00:50:16,012 - Well, you are the detective, aren't you? 662 00:50:16,014 --> 00:50:16,912 - That's right. 663 00:50:19,484 --> 00:50:21,350 Mind if I grab a few words with you? 664 00:50:22,153 --> 00:50:23,152 - [John] My office? 665 00:50:24,956 --> 00:50:25,855 - Ladies first. 666 00:50:30,428 --> 00:50:31,794 Nice headband, by the way. 667 00:50:35,066 --> 00:50:37,633 (clock ticks) 668 00:50:49,113 --> 00:50:51,647 (phone rings) 669 00:50:56,220 --> 00:50:59,922 - [Mary] Is that the phone company again? 670 00:50:59,924 --> 00:51:01,057 - Uh-- 671 00:51:01,059 --> 00:51:01,957 - [Mary] Was it? 672 00:51:10,735 --> 00:51:13,335 - [McDuff] (mumbles) is not gonna make it foul play. 673 00:51:13,337 --> 00:51:16,072 - I know money's not gonna make itself, right? 674 00:51:16,074 --> 00:51:17,540 - Not last time I checked. 675 00:51:17,542 --> 00:51:19,608 - [McDuff] Oh, and John, when that Margaret gets in, 676 00:51:19,610 --> 00:51:22,044 can you do me a favor and have her give me a call? 677 00:51:22,046 --> 00:51:23,546 - Absolutely. 678 00:51:23,548 --> 00:51:27,716 - [McDuff] A Margaret called the LAPD last night 679 00:51:27,718 --> 00:51:31,153 about a scuffle she overheard in the office. 680 00:51:35,793 --> 00:51:37,393 - Yes? 681 00:51:37,395 --> 00:51:38,427 - Hey, honey, it's me. 682 00:51:38,429 --> 00:51:39,328 - Oh. 683 00:51:41,999 --> 00:51:43,466 How did everything go? 684 00:51:46,437 --> 00:51:47,436 No wrinkles then? 685 00:51:50,875 --> 00:51:53,476 - Ah, there might be one itty bitty wrinkle, 686 00:51:54,412 --> 00:51:55,945 but I'm taking care of it. 687 00:51:58,649 --> 00:52:00,082 - That's my man. 688 00:52:02,153 --> 00:52:03,986 - You don't wanna know what it is? 689 00:52:05,356 --> 00:52:08,457 - I trust you to tell me everything I need to know. 690 00:52:11,662 --> 00:52:12,928 - Okay. 691 00:52:12,930 --> 00:52:15,464 Well, I might be a bit late. 692 00:52:16,834 --> 00:52:17,666 - Okay. 693 00:52:17,668 --> 00:52:18,567 Bye, hon. 694 00:52:26,010 --> 00:52:27,076 - All right. 695 00:53:28,873 --> 00:53:31,941 (suspenseful music) 696 00:53:52,730 --> 00:53:53,963 - Hi, Stephen. 697 00:53:58,836 --> 00:53:59,868 - Who is it? 698 00:54:04,375 --> 00:54:07,910 Really, Stephen, bringing that bitch into my house, 699 00:54:07,912 --> 00:54:08,811 my house! 700 00:54:10,081 --> 00:54:11,680 Stephen told me everything. 701 00:54:11,682 --> 00:54:12,615 Get out! 702 00:54:12,617 --> 00:54:13,582 Get out! 703 00:54:13,584 --> 00:54:16,952 (Mary screams) 704 00:54:16,954 --> 00:54:17,786 - Mary! 705 00:54:17,788 --> 00:54:18,687 No. 706 00:54:26,297 --> 00:54:27,196 - Oh. 707 00:54:39,610 --> 00:54:42,611 Is, is she-- 708 00:54:42,613 --> 00:54:43,512 - You did this. 709 00:54:45,449 --> 00:54:46,548 - I was-- 710 00:54:48,519 --> 00:54:49,852 - You did this! 711 00:54:51,922 --> 00:54:52,788 You did this. 712 00:54:52,790 --> 00:54:53,856 - [Jane] No. 713 00:54:56,460 --> 00:54:57,359 - Jane! 714 00:54:58,629 --> 00:55:00,095 - [Jane] Oh, God. 715 00:55:09,340 --> 00:55:10,839 - [Stephen] Jane! 716 00:55:15,746 --> 00:55:16,645 Jane! 717 00:55:19,850 --> 00:55:20,749 Jane. 718 00:55:30,394 --> 00:55:33,395 (knocking on door) 719 00:55:35,633 --> 00:55:37,333 - Are you headed out, Jo... 720 00:55:37,335 --> 00:55:38,400 Mr. Macbeth? 721 00:55:38,402 --> 00:55:39,802 - Yup, what do you need? 722 00:55:39,804 --> 00:55:41,236 - Well, it's just-- 723 00:55:41,238 --> 00:55:42,237 - Spit it out! 724 00:55:43,641 --> 00:55:45,341 - Who's steering the ship? 725 00:55:45,343 --> 00:55:49,011 No one's seen Duncan, and there are rumors. 726 00:55:50,081 --> 00:55:51,213 - Well, I don't know who's steering the ship, 727 00:55:51,215 --> 00:55:52,581 but it's not me, all right? 728 00:55:52,583 --> 00:55:53,482 - Not yet. 729 00:55:58,956 --> 00:56:00,255 - [Stephen] Jane! 730 00:56:00,257 --> 00:56:02,624 (banging on door) 731 00:56:02,626 --> 00:56:07,696 Open the goddamn door, Jane! 732 00:56:31,088 --> 00:56:32,888 - John, John, John! 733 00:56:32,890 --> 00:56:35,023 (Stephen grunts) 734 00:56:35,025 --> 00:56:36,325 - All right, look. 735 00:56:36,327 --> 00:56:39,795 We've all heard the rumors about Duncan, 736 00:56:41,065 --> 00:56:44,166 Gregory Duncan and Margaret Banquo. 737 00:56:45,536 --> 00:56:48,604 But until they are confirmed, that's all they are, rumors. 738 00:56:49,807 --> 00:56:51,573 And as to who's steering the ship, 739 00:56:52,943 --> 00:56:56,478 it doesn't matter because we are the ship. 740 00:57:00,584 --> 00:57:02,050 - [Stephen] Jane! 741 00:57:03,154 --> 00:57:03,986 Jane! 742 00:57:03,988 --> 00:57:05,587 - Go away! 743 00:57:05,589 --> 00:57:06,422 - [Stephen] Jane! 744 00:57:06,424 --> 00:57:07,623 - Go away! 745 00:57:07,625 --> 00:57:10,259 - [Stephen] Open the door, you fucking cunt! 746 00:57:10,261 --> 00:57:11,260 Jane! 747 00:57:11,262 --> 00:57:12,795 - Go away! 748 00:57:12,797 --> 00:57:15,764 - And the captains of our own futures and successes. 749 00:57:17,435 --> 00:57:19,268 But I need you to stay the course, 750 00:57:20,971 --> 00:57:23,939 for the Black Mist Corporation, yeah, for our shareholders, 751 00:57:23,941 --> 00:57:25,974 but mostly for ourselves. 752 00:57:28,412 --> 00:57:32,047 But I need business to continue as usual. 753 00:57:33,818 --> 00:57:35,017 Can you do that for me? 754 00:57:35,986 --> 00:57:36,885 - [Group] Yeah. 755 00:57:39,323 --> 00:57:40,255 - Can you? 756 00:57:40,257 --> 00:57:41,156 - [Group] Yes. 757 00:57:44,328 --> 00:57:45,227 - As you were. 758 00:57:48,833 --> 00:57:50,833 - All hail, Macbeth. 759 00:57:50,835 --> 00:57:52,734 - [Women] All hail, Macbeth. 760 00:57:59,443 --> 00:58:01,944 (phone rings) 761 00:58:38,282 --> 00:58:43,352 - Jane? 762 00:59:03,374 --> 00:59:05,807 Jane? 763 00:59:05,809 --> 00:59:06,708 Jane? 764 00:59:30,234 --> 00:59:31,066 (John screams) 765 00:59:31,068 --> 00:59:31,900 - Oh, God! 766 00:59:31,902 --> 00:59:32,901 Oh, God! 767 00:59:32,903 --> 00:59:33,735 Oh, God, John. - Jesus, Jane. 768 00:59:33,737 --> 00:59:34,570 - Oh, God! 769 00:59:34,572 --> 00:59:35,404 Oh, God! 770 00:59:35,406 --> 00:59:36,238 - [John] What happened? 771 00:59:36,240 --> 00:59:37,072 What happened? 772 00:59:37,074 --> 00:59:38,006 - He was just here. 773 00:59:38,008 --> 00:59:39,241 - [John] Jane, Jane, Jane. 774 00:59:39,243 --> 00:59:40,409 - He was just here. - Jane, what happened? 775 00:59:40,411 --> 00:59:42,177 - He was just here. 776 00:59:42,179 --> 00:59:43,378 - Who, who? 777 00:59:43,380 --> 00:59:44,846 - Stephen, Stephen. - What? 778 00:59:44,848 --> 00:59:46,381 (Jane screams) 779 00:59:46,383 --> 00:59:49,451 (suspenseful music) 780 01:00:01,498 --> 01:00:06,501 - My wife, my son are dead because of you. 781 01:00:07,972 --> 01:00:08,870 Dead! 782 01:00:34,098 --> 01:00:37,599 I'm gonna cut (mumbles). 783 01:01:23,580 --> 01:01:25,080 - [John] Got him! 784 01:01:28,919 --> 01:01:30,752 He's done! 785 01:01:30,754 --> 01:01:31,920 I got him! 786 01:01:31,922 --> 01:01:32,888 I got him! 787 01:01:32,890 --> 01:01:33,789 He's done! 788 01:01:37,127 --> 01:01:39,795 (Jane screams) 789 01:03:11,421 --> 01:03:14,589 (Jane and John moan) 790 01:03:31,208 --> 01:03:33,842 (upbeat music) 791 01:03:36,613 --> 01:03:39,447 ♪ We make money ♪ 792 01:03:39,449 --> 01:03:41,950 ♪ I showed up ♪ 793 01:03:41,952 --> 01:03:45,120 ♪ Fake mustaches ♪ 794 01:03:45,122 --> 01:03:47,522 ♪ Now they gave me a squad ♪ 795 01:03:47,524 --> 01:03:52,594 ♪ Go get ready to get down (mumbles) ♪ 796 01:03:53,730 --> 01:03:58,200 ♪ Put the money in the bag (mumbles) ♪ 797 01:03:58,769 --> 01:04:01,536 (Jane laughs) 798 01:04:01,538 --> 01:04:03,004 - Good boy. 799 01:04:03,006 --> 01:04:05,140 We would get another one. 800 01:04:06,410 --> 01:04:08,877 ♪ Shots fired ♪ 801 01:04:08,879 --> 01:04:11,780 ♪ We'll get there ♪ 802 01:04:26,063 --> 01:04:28,463 (Jane hums) 803 01:04:39,309 --> 01:04:42,611 ♪ Mama's little baby loves short'nin', short'nin', ♪ 804 01:04:42,613 --> 01:04:45,914 ♪ Mama's little baby loves short'nin' bread ♪ 805 01:04:45,916 --> 01:04:49,751 ♪ Two little children, lyin' in bed ♪ 806 01:04:49,753 --> 01:04:54,823 ♪ One was sick and the other one's dead ♪ 807 01:04:56,260 --> 01:04:58,894 ♪ Mama's little baby loves short'nin', short'nin', ♪ 808 01:04:58,896 --> 01:05:02,230 ♪ Mama's little baby loves short'nin' bread ♪ 809 01:05:02,232 --> 01:05:07,035 ♪ One was sick and the other one's dead ♪ 810 01:05:29,226 --> 01:05:31,459 (Jane hums) 811 01:05:31,461 --> 01:05:33,662 ♪ Short'nin', short'nin', ♪ 812 01:05:33,664 --> 01:05:37,999 ♪ Mama's little baby loves short'nin' bread ♪ 813 01:05:38,001 --> 01:05:39,768 - [John] Someone's been a busy bee. 814 01:05:39,770 --> 01:05:41,403 - Someone, hon. 815 01:05:41,405 --> 01:05:43,338 Someone has been a busy bee. 816 01:05:43,340 --> 01:05:45,140 - [John] Well, I should help. 817 01:05:45,142 --> 01:05:46,641 Honey, honey, honey. 818 01:05:46,643 --> 01:05:47,575 - [Jane] Hmm. 819 01:05:47,577 --> 01:05:49,344 - It's not designed for that. 820 01:05:49,346 --> 01:05:51,413 - This way, in case anyone finds the body, 821 01:05:51,415 --> 01:05:55,583 there wouldn't be able fingerprints. 822 01:05:55,585 --> 01:05:57,319 Next time, we'll do it better. 823 01:05:57,321 --> 01:05:58,219 - Next time? 824 01:05:58,221 --> 01:05:59,120 - Mm-hmm. 825 01:06:00,624 --> 01:06:01,423 - Honey. 826 01:06:01,425 --> 01:06:02,557 - [Jane] Hmm. 827 01:06:02,559 --> 01:06:03,458 - Slow down. 828 01:06:03,460 --> 01:06:04,392 - Mm-hmm. 829 01:06:04,394 --> 01:06:05,927 - You are working far too hard. 830 01:06:05,929 --> 01:06:09,698 Why don't you go clean up and I will take care of all this? 831 01:06:11,702 --> 01:06:12,901 - I love you. 832 01:06:12,903 --> 01:06:14,035 - I love you. 833 01:06:16,440 --> 01:06:17,339 - Okay. 834 01:07:22,339 --> 01:07:25,140 (crowd applauds) 835 01:08:42,853 --> 01:08:43,751 - Help me. 836 01:08:45,222 --> 01:08:46,121 Help me. 837 01:08:48,625 --> 01:08:49,524 - How? 838 01:08:50,627 --> 01:08:53,361 - [Mary] Can you call an ambulance? 839 01:08:53,363 --> 01:08:54,796 - We can't do that. 840 01:08:55,665 --> 01:08:56,564 - [Mary] What? 841 01:08:58,235 --> 01:09:00,235 - Mary, I killed your husband. 842 01:09:02,672 --> 01:09:07,542 It was self defense, but I'm not about to trust my life 843 01:09:07,544 --> 01:09:09,878 in the hands of the American judicial system. 844 01:09:11,014 --> 01:09:11,913 Am I right? 845 01:09:17,320 --> 01:09:21,556 - So you're just gonna let me die, me and my baby? 846 01:09:23,026 --> 01:09:24,792 - We didn't say that. 847 01:09:24,794 --> 01:09:27,262 We just said that we're not gonna call for help. 848 01:09:36,339 --> 01:09:39,073 - So what are you suggesting? 849 01:09:39,075 --> 01:09:41,843 - Well, Jane tells me you're a nurse. 850 01:09:41,845 --> 01:09:43,778 Is there a way we could induce labor? 851 01:09:44,614 --> 01:09:45,547 - No! 852 01:09:45,549 --> 01:09:46,981 No, are you out of your mind? 853 01:09:48,118 --> 01:09:51,753 - Mary, your options are pretty limited, dear. 854 01:10:07,771 --> 01:10:10,505 - The ultrasound showed him with his feet down, 855 01:10:10,507 --> 01:10:13,608 ruling out any traditional childbirth. 856 01:10:13,610 --> 01:10:16,344 The C-section is scheduled for next Thursday. 857 01:10:16,346 --> 01:10:17,378 - C-section? 858 01:10:18,782 --> 01:10:23,017 Do you think you could talk us through the procedure? 859 01:10:23,019 --> 01:10:24,419 - And then what? 860 01:10:27,057 --> 01:10:30,658 - And then hopefully, we'll be able to save your baby. 861 01:10:34,531 --> 01:10:35,930 - You're sick. 862 01:10:35,932 --> 01:10:36,998 You're sick! 863 01:10:38,101 --> 01:10:41,369 - Mary, I'm being practical. 864 01:10:41,371 --> 01:10:42,237 - Help! 865 01:10:44,574 --> 01:10:47,108 - [Jane] If you'd like, we could leave, 866 01:10:47,110 --> 01:10:48,676 come back and figure out something to do 867 01:10:48,678 --> 01:10:51,079 with your corpse in the morning. 868 01:10:51,081 --> 01:10:53,214 - She does seem like she wants to be left alone. 869 01:10:53,216 --> 01:10:54,749 - But baby. 870 01:10:54,751 --> 01:10:55,750 - Honey, it's her house. 871 01:10:55,752 --> 01:10:57,051 - Mary-- 872 01:10:57,053 --> 01:10:58,653 - Maybe she's embarrassed. 873 01:11:06,429 --> 01:11:10,832 - (mumbles) Get some rubbing alcohol, 874 01:11:10,834 --> 01:11:13,368 some gauze and cotton pads. 875 01:11:14,537 --> 01:11:15,436 - [John] On it. 876 01:11:19,309 --> 01:11:22,810 - It all worked out perfectly, didn't it? 877 01:11:27,450 --> 01:11:31,352 Oh, and something sharp for the incision. 878 01:11:31,354 --> 01:11:32,587 - I know what it's for! 879 01:11:39,696 --> 01:11:40,928 - So now what? 880 01:11:43,500 --> 01:11:47,769 - Clean the incision area with the alcohol. 881 01:11:47,771 --> 01:11:49,370 - I'll do that. 882 01:11:49,372 --> 01:11:50,305 - And the blade. 883 01:11:55,812 --> 01:11:56,678 And your hands! 884 01:11:58,148 --> 01:11:59,013 - Right. 885 01:12:08,825 --> 01:12:10,325 - [John] And now? 886 01:12:11,861 --> 01:12:14,662 - You should administer pain meds. 887 01:12:14,664 --> 01:12:17,332 - We can't do that. 888 01:12:17,334 --> 01:12:20,134 You're supposed to be walking us through the procedure. 889 01:12:26,609 --> 01:12:28,409 - Are you sure you can do this? 890 01:12:40,724 --> 01:12:44,992 - Make a vertical incision from below the navel 891 01:12:44,994 --> 01:12:49,964 to the pelvic bone about four inches in length. 892 01:12:49,966 --> 01:12:51,199 - [John] Okay. 893 01:12:52,302 --> 01:12:54,902 - If you're gonna do it, just fucking do it! 894 01:12:54,904 --> 01:12:57,872 - She is under a lot of stress, hon. 895 01:12:57,874 --> 01:12:58,940 Here. 896 01:12:58,942 --> 01:12:59,974 - I'm sorry. 897 01:13:01,945 --> 01:13:04,579 (Mary screams) 898 01:13:07,083 --> 01:13:09,083 - And pull out my baby. 899 01:13:14,424 --> 01:13:15,890 (Mary screams) 900 01:13:15,892 --> 01:13:18,960 Shallower, shallower incision now. 901 01:13:21,664 --> 01:13:25,566 Now get into the uterus horizontally and pull out my baby. 902 01:13:27,570 --> 01:13:30,204 (Mary screams) 903 01:13:34,277 --> 01:13:35,676 - Shh, shh, shh! 904 01:13:39,449 --> 01:13:42,116 I am trying to concentrate here. 905 01:13:43,219 --> 01:13:44,519 - Would you like me to hold her down? 906 01:13:49,492 --> 01:13:52,160 (Mary screams) 907 01:13:58,768 --> 01:14:01,302 - John, John, John, the blanket. 908 01:14:01,304 --> 01:14:02,370 John. 909 01:14:02,372 --> 01:14:04,205 (Mary screams) 910 01:14:04,207 --> 01:14:08,676 John, John, the blanket, the blanket, the blanket. 911 01:14:08,678 --> 01:14:09,610 - [Mary] Jane! 912 01:14:09,612 --> 01:14:10,344 - [John] I got it, I got it. 913 01:14:10,346 --> 01:14:11,279 - You got it? 914 01:14:11,281 --> 01:14:12,847 - [John] I got it, I got it. 915 01:14:12,849 --> 01:14:13,748 I got it. 916 01:14:16,753 --> 01:14:21,022 - You have to clear, clear any obstruction. 917 01:14:23,159 --> 01:14:24,692 - Okay, okay. 918 01:14:24,694 --> 01:14:25,626 John, where's the knife? 919 01:14:25,628 --> 01:14:26,394 - [John] Honey, I'm holding him. 920 01:14:26,396 --> 01:14:27,328 - [Jane] John! 921 01:14:27,330 --> 01:14:28,062 - [John] I can't get the knife. 922 01:14:28,064 --> 01:14:29,464 I'm holding him! 923 01:14:32,202 --> 01:14:34,869 (Mary screams) 924 01:14:40,910 --> 01:14:43,411 - [John] It's our baby. 925 01:14:43,413 --> 01:14:46,547 - Can I see him? 926 01:14:46,549 --> 01:14:47,448 My baby. 927 01:14:48,451 --> 01:14:51,118 He's my baby. 928 01:14:51,120 --> 01:14:52,253 Can I see him? 929 01:14:52,255 --> 01:14:53,721 - Shh. 930 01:14:53,723 --> 01:14:54,555 - Just once. 931 01:14:54,557 --> 01:14:55,690 - [Jane] Shh. 932 01:15:04,868 --> 01:15:06,334 - You're a daddy. 933 01:15:08,271 --> 01:15:11,005 (John laughs) 934 01:15:11,007 --> 01:15:13,441 He's beautiful. 935 01:15:13,443 --> 01:15:14,342 - My baby. 936 01:15:15,278 --> 01:15:16,844 Can I see my baby? 937 01:15:19,015 --> 01:15:19,914 My baby. 938 01:15:22,485 --> 01:15:23,384 My baby. 939 01:15:25,555 --> 01:15:26,687 - Mary, Mary. 940 01:15:28,758 --> 01:15:29,991 Mary. 941 01:15:29,993 --> 01:15:32,493 - I wanna see my son. - It's our baby now. 942 01:15:32,495 --> 01:15:34,395 - I wanna see my baby. 943 01:15:35,498 --> 01:15:36,797 - He's our son. 944 01:15:38,368 --> 01:15:40,935 He's our beautiful little boy. 945 01:15:42,238 --> 01:15:43,170 He's ours. 946 01:15:43,172 --> 01:15:44,639 - You're keeping my baby? 947 01:15:44,641 --> 01:15:45,473 - [Jane] He's ours. 948 01:15:45,475 --> 01:15:46,374 - My son! 949 01:15:50,680 --> 01:15:53,080 I wanna see my baby! 950 01:15:53,082 --> 01:15:54,515 No! 951 01:15:54,517 --> 01:15:55,516 No! 952 01:15:55,518 --> 01:15:57,885 You should have left him in me! 953 01:15:57,887 --> 01:15:58,819 No! 954 01:15:58,821 --> 01:16:00,121 No! 955 01:16:00,123 --> 01:16:00,955 No! 956 01:16:20,710 --> 01:16:22,643 - Good morning, Mr. Macbeth. 957 01:16:22,645 --> 01:16:23,978 - Lady Macbeth. 958 01:16:45,168 --> 01:16:47,168 You know, you're right. 959 01:16:49,872 --> 01:16:51,606 We can't always get what we want. 960 01:16:52,842 --> 01:16:55,009 I guess we get what we need. 961 01:17:00,583 --> 01:17:02,483 I love you. 962 01:17:04,988 --> 01:17:06,253 - Oh, I love you more. 963 01:17:07,790 --> 01:17:12,860 ♪ Open up the door, the cave ♪ 964 01:17:15,531 --> 01:17:20,601 ♪ So afraid you'll run away ♪ 965 01:17:22,605 --> 01:17:24,505 ♪ Why ♪ 966 01:17:27,176 --> 01:17:28,376 (knocking on wall) 967 01:17:28,378 --> 01:17:29,910 - [John] Yeah? 968 01:17:29,912 --> 01:17:34,382 - Mr. Macbeth, the Chairman of the board is here to see you. 969 01:17:35,585 --> 01:17:36,417 - Okay, man. 970 01:17:36,419 --> 01:17:37,318 Send him in. 971 01:17:40,023 --> 01:17:42,957 - Also, Margaret didn't show up again for work. 972 01:17:45,161 --> 01:17:46,560 - You don't say. 973 01:17:57,573 --> 01:17:59,006 Yes. 974 01:17:59,008 --> 01:18:00,474 - Chairwoman Brenda Gains. 975 01:18:01,911 --> 01:18:06,047 This is Malory Broddick and Gavin Hudlow. 976 01:18:08,584 --> 01:18:10,151 - We've heard great things. 977 01:18:11,254 --> 01:18:12,520 - Thank you. 978 01:18:12,522 --> 01:18:15,523 - No, thank you for all your hard work. 979 01:18:17,060 --> 01:18:22,129 - John, I have no idea what in fuck's sake is going on here. 980 01:18:22,665 --> 01:18:24,098 The CEO leaves. 981 01:18:24,100 --> 01:18:27,268 There's evidence of fraud, employees running to the media. 982 01:18:27,270 --> 01:18:31,005 The last thing the board needs is more public bad news. 983 01:18:33,443 --> 01:18:35,142 Don't judge. 984 01:18:35,144 --> 01:18:36,977 Every dog should have a few fleas. 985 01:18:38,848 --> 01:18:42,883 We've been trying to piece together what the hell happened. 986 01:18:42,885 --> 01:18:46,153 And in talking with everyone, the only consistent thing 987 01:18:46,155 --> 01:18:49,323 we've heard is that you seem to be the only one 988 01:18:49,325 --> 01:18:51,525 who knows what the hell they're doing. 989 01:18:54,330 --> 01:18:55,596 Don't thank me just yet. 990 01:18:56,933 --> 01:18:59,934 We need you to take on Duncan's responsibilities, 991 01:18:59,936 --> 01:19:04,939 clean up this mess and help the company look healthy again. 992 01:19:05,742 --> 01:19:06,640 - Do you think you can do that? 993 01:19:09,045 --> 01:19:10,611 - I believe I can. 994 01:19:12,582 --> 01:19:14,849 - We'll give you an additional 25%, 995 01:19:14,851 --> 01:19:17,451 and based on your performance, we'll go from there. 996 01:19:19,155 --> 01:19:20,054 Sound good? 997 01:19:22,825 --> 01:19:24,058 - Yeah, it sounds good. 998 01:19:26,062 --> 01:19:26,961 - Good. 999 01:19:28,264 --> 01:19:29,163 Real good. 1000 01:19:30,767 --> 01:19:33,834 (upbeat rock music) 1001 01:19:36,672 --> 01:19:39,173 ♪ Big money ♪ 1002 01:19:39,175 --> 01:19:41,876 ♪ Sharp dive ♪ 1003 01:19:41,878 --> 01:19:44,345 ♪ Fake mustaches ♪ 1004 01:19:44,347 --> 01:19:47,214 ♪ now they give me a squad ♪ 1005 01:19:47,216 --> 01:19:49,717 ♪ Get ready get down ♪ 1006 01:19:49,719 --> 01:19:52,586 ♪ Into the river red ♪ 1007 01:19:52,588 --> 01:19:57,658 ♪ Put the money in the bag (mumbles) ♪ 1008 01:20:02,331 --> 01:20:03,764 (knocking on door) 1009 01:20:03,766 --> 01:20:04,999 - Mr. Macbeth. 1010 01:20:06,035 --> 01:20:07,101 - Yeah, man. 1011 01:20:08,938 --> 01:20:11,372 - I don't know how to put this, 1012 01:20:11,374 --> 01:20:15,075 but I wanted to talk about my compensation. 1013 01:20:18,614 --> 01:20:22,416 My uncle, we never really 1014 01:20:23,486 --> 01:20:24,752 talked about salary. 1015 01:20:24,754 --> 01:20:26,654 He never gave me one. 1016 01:20:26,656 --> 01:20:29,056 He kinda just took care of my bills. 1017 01:20:30,193 --> 01:20:31,091 - Huh. 1018 01:20:34,864 --> 01:20:36,463 - He told me if I worked out, 1019 01:20:36,465 --> 01:20:40,935 that he would see about a more permanent position 1020 01:20:40,937 --> 01:20:45,039 at the company for me in six months. 1021 01:20:49,412 --> 01:20:52,446 - Your uncle isn't here anymore, Malcolm. 1022 01:20:53,249 --> 01:20:54,114 - I know, 1023 01:20:55,218 --> 01:20:57,451 but it's been six months. 1024 01:20:59,722 --> 01:21:00,888 I've worked really hard. 1025 01:21:00,890 --> 01:21:02,156 - Yeah, no, no. 1026 01:21:02,158 --> 01:21:05,559 You have, and I think you should keep it up. 1027 01:21:05,561 --> 01:21:07,728 Yeah, you know, keep working hard, 1028 01:21:07,730 --> 01:21:10,764 and in about six months, we'll see what we can do 1029 01:21:10,766 --> 01:21:12,733 and I'll get you a more permanent position. 1030 01:21:15,004 --> 01:21:20,074 - But I have bills, my student loans. 1031 01:21:22,011 --> 01:21:27,081 - That'll be taken care of with your hard work. 1032 01:21:29,518 --> 01:21:31,151 I hope you believe in yourself. 1033 01:21:31,954 --> 01:21:33,988 I believe in you, okay? 1034 01:21:41,764 --> 01:21:43,264 What? 1035 01:21:43,266 --> 01:21:44,164 Spit it out, man. 1036 01:21:48,170 --> 01:21:52,072 - But you just bought the whole office champagne. 1037 01:21:55,244 --> 01:21:56,610 - Champagne is cheap, man. 1038 01:22:40,089 --> 01:22:41,155 - Hi, honey. 1039 01:22:42,224 --> 01:22:43,123 - Hi. 1040 01:22:45,328 --> 01:22:46,660 - How was work? 1041 01:22:49,565 --> 01:22:50,631 - Conducive. 1042 01:22:54,637 --> 01:22:57,271 - Anything I should know about? 1043 01:23:13,956 --> 01:23:15,422 What are you gonna do, John? 1044 01:23:18,461 --> 01:23:19,293 What are you gonna do? 1045 01:23:19,295 --> 01:23:20,828 She knows everything. 1046 01:23:20,830 --> 01:23:23,530 She was there that night with Duncan. 1047 01:23:23,532 --> 01:23:25,165 She called the cops! 1048 01:23:25,167 --> 01:23:27,301 She can destroy everything, John! 1049 01:23:27,303 --> 01:23:28,502 What are you going-- 1050 01:23:28,504 --> 01:23:30,204 - Did I ask for your fucking opinion? 1051 01:23:33,909 --> 01:23:35,275 - No, you did not. 1052 01:23:41,751 --> 01:23:43,584 - There are two paths, Jane. 1053 01:23:45,254 --> 01:23:46,186 One is easy. 1054 01:23:48,791 --> 01:23:50,024 That's its only reward. 1055 01:23:53,062 --> 01:23:54,395 I'll be home late. 1056 01:23:56,065 --> 01:23:57,097 Don't wait up. 1057 01:24:00,536 --> 01:24:05,372 - Thank you, John, for everything that you're doing 1058 01:24:05,374 --> 01:24:08,342 for your family, for protecting us. 1059 01:24:09,245 --> 01:24:10,144 Thank you. 1060 01:24:13,749 --> 01:24:16,483 (ominous music) 1061 01:25:18,447 --> 01:25:21,281 - Hi, can I help you? 1062 01:25:21,283 --> 01:25:22,983 - [John] Is Margaret here? 1063 01:25:24,820 --> 01:25:25,719 Hi. 1064 01:25:29,024 --> 01:25:29,990 - [Margaret] John. 1065 01:25:38,234 --> 01:25:43,303 - [John] It's all right. 1066 01:26:06,128 --> 01:26:07,027 - John. 1067 01:26:11,600 --> 01:26:12,499 Did you... 1068 01:26:16,071 --> 01:26:21,141 How did it go? 1069 01:26:32,188 --> 01:26:36,089 - Margaret's sister was there with her kid. 1070 01:26:39,361 --> 01:26:40,260 - What? 1071 01:26:42,031 --> 01:26:45,499 John, John, what are we, 1072 01:26:45,501 --> 01:26:48,135 what are we gonna do if they were, if they-- 1073 01:26:49,705 --> 01:26:51,338 What did you-- 1074 01:26:51,340 --> 01:26:52,239 - I did them too. 1075 01:27:13,329 --> 01:27:15,229 - Her kid, her kid? 1076 01:27:15,231 --> 01:27:16,129 - [John] Yeah. 1077 01:27:18,701 --> 01:27:19,600 We're free now. 1078 01:27:23,372 --> 01:27:25,739 No more looking in the rear view mirror, 1079 01:27:28,510 --> 01:27:30,711 put all this shit behind us. 1080 01:28:16,659 --> 01:28:18,492 - Do you want coffee? 1081 01:28:21,196 --> 01:28:22,929 - I like you, honey. 1082 01:28:28,904 --> 01:28:30,037 - Eggs? 1083 01:28:30,039 --> 01:28:31,004 - [John] I'm fine. 1084 01:28:31,774 --> 01:28:32,673 - Juice? 1085 01:28:34,476 --> 01:28:35,909 - (whispers) I'm fine. 1086 01:29:01,804 --> 01:29:02,636 Honey? 1087 01:29:02,638 --> 01:29:03,537 - Hmm. 1088 01:29:05,774 --> 01:29:06,673 - Honey. 1089 01:29:11,613 --> 01:29:14,915 I gave you (mumbles). 1090 01:29:14,917 --> 01:29:16,416 - Mm-hmm. 1091 01:29:16,418 --> 01:29:18,885 - Do you trust me to protect this family? 1092 01:29:18,887 --> 01:29:23,957 - Mm-hmm. 1093 01:29:25,294 --> 01:29:29,162 - Because I promise you that I will. 1094 01:29:31,066 --> 01:29:32,733 If I have to slaughter 1095 01:29:33,802 --> 01:29:37,270 every man, woman and child to do it, I will. 1096 01:29:38,107 --> 01:29:38,839 I promise you that. 1097 01:29:42,311 --> 01:29:44,211 You believe me, right? 1098 01:29:47,015 --> 01:29:47,914 Good. 1099 01:29:59,695 --> 01:30:01,495 I'll see you tonight. 1100 01:30:20,516 --> 01:30:25,585 I love you. 1101 01:30:39,635 --> 01:30:43,036 - Don't stand on the outline, Deacon. 1102 01:30:43,038 --> 01:30:45,572 Have you not heard of contaminating a crime scene? 1103 01:30:46,809 --> 01:30:48,074 McDuff. 1104 01:30:48,076 --> 01:30:49,609 - Davies. 1105 01:30:49,611 --> 01:30:52,813 - Welcome to the Black Mist bloodbath bonanza. 1106 01:30:52,815 --> 01:30:54,281 Everybody's half off. 1107 01:30:54,283 --> 01:30:56,550 - Shut up. (Davies laughs) 1108 01:30:56,552 --> 01:31:00,887 - You recognize this one, Banquo, Margaret Banquo? 1109 01:31:00,889 --> 01:31:02,823 - Yeah, yeah, I know her. 1110 01:31:02,825 --> 01:31:04,024 - Yeah, of course you do. 1111 01:31:04,026 --> 01:31:06,026 You've been looking for her, right? 1112 01:31:06,028 --> 01:31:07,527 Well, you're gonna need dental records 1113 01:31:07,529 --> 01:31:11,231 to identify the jigsaw puzzle and mangled flesh over there 1114 01:31:11,233 --> 01:31:14,301 and over there and under the fucking end table, 1115 01:31:14,303 --> 01:31:16,036 but I'll spare you the trouble. 1116 01:31:16,038 --> 01:31:20,307 That is her sister, Joanna, and the child sized corpse 1117 01:31:20,309 --> 01:31:22,375 in the kitchen, that's her sister's kid. 1118 01:31:24,947 --> 01:31:26,746 It really makes you wish you could do something about it, 1119 01:31:26,748 --> 01:31:29,149 like finding the guy who did this. 1120 01:31:29,151 --> 01:31:31,384 If only we were the good guys. 1121 01:31:31,386 --> 01:31:32,752 - Shut your mouth, Davies. 1122 01:31:34,223 --> 01:31:35,489 - (mumbles) tell you 1123 01:31:35,491 --> 01:31:37,357 we dragged the MacArthur Park Lake this morning? 1124 01:31:39,862 --> 01:31:41,461 Guess what's lying on a slab 1125 01:31:41,463 --> 01:31:43,230 in the coroner's office right now. 1126 01:31:44,633 --> 01:31:48,001 Yeah, it's the former CEO of the Black Mist Corporation, 1127 01:31:48,003 --> 01:31:49,469 a Gregory Duncan. 1128 01:31:50,639 --> 01:31:51,705 You've been looking for him too, right? 1129 01:31:51,707 --> 01:31:53,373 - Shut the fuck up! 1130 01:32:25,340 --> 01:32:26,406 - He did it. 1131 01:32:47,062 --> 01:32:49,696 He did it all for you, for me. 1132 01:32:55,437 --> 01:32:58,738 Oh, God, we are fortune's fools. 1133 01:32:58,740 --> 01:33:00,740 We are fortune's fools. 1134 01:33:00,742 --> 01:33:02,108 Oh, God. 1135 01:33:02,110 --> 01:33:03,009 Oh, God. 1136 01:33:14,890 --> 01:33:16,623 Oh, God, forgive me. 1137 01:33:54,262 --> 01:33:55,195 - You shouldn't be here. 1138 01:33:55,197 --> 01:33:56,496 - Well, neither should he. 1139 01:34:00,068 --> 01:34:02,235 - Hey, you got a gun for this guy? 1140 01:34:04,906 --> 01:34:06,640 Yeah, a fucking gun. 1141 01:34:06,642 --> 01:34:07,540 - Here. 1142 01:34:13,515 --> 01:34:14,481 - Stay here. 1143 01:34:16,118 --> 01:34:17,183 Don't do anything. 1144 01:34:17,185 --> 01:34:18,918 Just stay fucking here. 1145 01:34:22,824 --> 01:34:26,226 - Yeah, careful where you point it, kid. 1146 01:34:36,738 --> 01:34:38,371 - You're so little. 1147 01:34:40,042 --> 01:34:43,109 (suspenseful music) 1148 01:35:13,709 --> 01:35:16,376 (Jane screams) 1149 01:35:17,646 --> 01:35:19,212 - Oh, God! 1150 01:35:19,214 --> 01:35:20,246 Oh, God! 1151 01:35:20,248 --> 01:35:21,147 Oh, God! 1152 01:35:22,984 --> 01:35:23,817 - What? 1153 01:35:23,819 --> 01:35:25,285 What? 1154 01:35:25,287 --> 01:35:27,187 - They're dead! 1155 01:35:27,189 --> 01:35:32,258 They're dead! (mumbles) 1156 01:35:33,028 --> 01:35:33,927 - Jane! 1157 01:35:42,871 --> 01:35:45,271 (Jane sobs) 1158 01:35:51,179 --> 01:35:52,011 - No! 1159 01:35:52,013 --> 01:35:52,846 No! 1160 01:35:52,848 --> 01:35:53,680 No! 1161 01:35:53,682 --> 01:35:54,814 No! 1162 01:35:54,816 --> 01:35:56,649 - [John] Jane! 1163 01:35:56,651 --> 01:35:58,318 Jane! 1164 01:35:58,320 --> 01:35:59,385 - I'm sorry. 1165 01:36:00,222 --> 01:36:02,655 I'm sorry. (sobs) 1166 01:36:02,657 --> 01:36:05,558 (banging on door) 1167 01:36:12,167 --> 01:36:17,003 I'm sorry! (screams) 1168 01:36:44,833 --> 01:36:46,032 I'm sorry. 1169 01:36:46,034 --> 01:36:46,866 I'm sorry. 1170 01:36:46,868 --> 01:36:50,570 No! (sobs) 1171 01:36:53,842 --> 01:36:54,741 I'm sorry! 1172 01:36:56,311 --> 01:36:57,210 I'm sorry! 1173 01:37:11,993 --> 01:37:12,826 - No! 1174 01:37:12,828 --> 01:37:13,760 No, no, no, no. 1175 01:37:13,762 --> 01:37:14,661 No! 1176 01:37:17,566 --> 01:37:18,464 Jane. 1177 01:37:21,036 --> 01:37:21,935 Please. 1178 01:37:24,139 --> 01:37:25,338 No! 1179 01:37:25,340 --> 01:37:27,140 - [McDuff] John Macbeth, this is your friend, 1180 01:37:27,142 --> 01:37:28,274 Detective McDuff. 1181 01:37:29,377 --> 01:37:30,743 I'm gonna need you to come out here 1182 01:37:30,745 --> 01:37:32,378 and join us with your hands up. 1183 01:37:41,323 --> 01:37:42,522 - Baby, I'm sorry. 1184 01:37:43,358 --> 01:37:46,726 ♪ Up ahead, in the heat ♪ 1185 01:37:47,796 --> 01:37:49,495 - [John] She shouldn't have died. 1186 01:37:50,899 --> 01:37:55,368 Hereafter, there would have been time for such a world. 1187 01:37:59,608 --> 01:38:03,943 Tomorrow and tomorrow and tomorrow, 1188 01:38:03,945 --> 01:38:06,446 creeps in this petty pace from day to day. 1189 01:38:10,185 --> 01:38:12,819 (John screams) 1190 01:38:14,656 --> 01:38:15,788 - [Davies] What the fuck is going on? 1191 01:38:15,790 --> 01:38:17,957 (gunshot blares) 1192 01:38:17,959 --> 01:38:22,195 - [John] But it falls (mumbles). 1193 01:38:22,197 --> 01:38:24,697 Life is but a walk in the shadow, 1194 01:38:25,600 --> 01:38:29,469 a poor player that (mumbles). 1195 01:38:36,278 --> 01:38:38,244 (gunshot blasts) 1196 01:38:38,246 --> 01:38:39,946 And then it hurts no more. 1197 01:38:39,948 --> 01:38:43,416 ♪ Come my way, won't you ♪ 1198 01:38:44,286 --> 01:38:48,354 - [John] Just a tale (mumbles). 1199 01:38:54,596 --> 01:38:56,729 Full of sadness and fear, 1200 01:39:00,268 --> 01:39:01,868 signifying nothing. 1201 01:39:04,506 --> 01:39:07,974 - This is Detective McDuff requesting officer assistance. 1202 01:39:07,976 --> 01:39:09,575 We've got shots fired and officers down 1203 01:39:09,577 --> 01:39:11,377 at 1606 Danson Landing. 1204 01:39:11,379 --> 01:39:15,815 I repeat, shots fired and officers at 1606 Danson Landing. 1205 01:39:17,819 --> 01:39:19,986 I'll be outside, plainclothes. 1206 01:39:30,398 --> 01:39:31,864 You can't be here. 1207 01:39:36,871 --> 01:39:37,971 - Why? 1208 01:39:37,972 --> 01:39:39,072 - This cannot lead back to Black Mist. 1209 01:39:43,812 --> 01:39:45,044 - I thought... 1210 01:39:47,849 --> 01:39:50,316 (baby cries) 1211 01:39:53,655 --> 01:39:54,821 - What is that? 1212 01:39:54,823 --> 01:39:56,389 - Outta here, now! 1213 01:40:16,177 --> 01:40:18,344 This is Detective McDuff. 1214 01:40:21,783 --> 01:40:23,049 We're also gonna need someone 1215 01:40:23,051 --> 01:40:25,284 from Child Protective Services on the scene. 1216 01:40:28,623 --> 01:40:33,026 ♪ We are young ♪ 1217 01:40:33,028 --> 01:40:37,797 ♪ We are young ♪ 1218 01:40:37,799 --> 01:40:42,402 ♪ Come on, love, let's dance. ♪ 1219 01:40:42,404 --> 01:40:47,440 ♪ Dancing till we can ♪ 1220 01:40:48,043 --> 01:40:52,011 ♪ We are young ♪ 1221 01:40:52,013 --> 01:40:55,882 ♪ We are young ♪ 1222 01:40:55,884 --> 01:41:00,887 ♪ Cry is all I can do in your arms ♪ 1223 01:41:03,291 --> 01:41:07,360 ♪ So hold me tight ♪ 1224 01:41:07,362 --> 01:41:12,432 ♪ Till the tears subside ♪ 1225 01:41:15,170 --> 01:41:20,239 ♪ Cry is all I can do in your arms ♪ 1226 01:41:22,477 --> 01:41:26,179 ♪ So hold me tight ♪ 1227 01:41:26,181 --> 01:41:31,250 ♪ Till the tears run dry ♪ 1228 01:41:34,589 --> 01:41:39,125 ♪ Cry ♪ 1229 01:41:39,127 --> 01:41:43,830 ♪ Cry ♪ 1230 01:41:43,832 --> 01:41:48,901 ♪ Cry ♪ 80278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.