All language subtitles for Stained.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,854 --> 00:00:22,521 ♪ Whoa oh oh ♪ 3 00:00:22,523 --> 00:00:25,624 ♪ Whoa oh ♪ 4 00:00:25,626 --> 00:00:29,928 ♪ La di da da da da ♪ 5 00:00:29,930 --> 00:00:35,000 ♪ The encounter ♪ 6 00:00:36,704 --> 00:00:41,740 ♪ Turn on the eight track but it's an Engelbert ♪ 7 00:00:41,976 --> 00:00:46,912 ♪ To get her the mood ♪ 8 00:00:47,648 --> 00:00:52,251 ♪ For the encounter ♪ 9 00:00:53,487 --> 00:00:56,288 ♪ I trim my mustache ♪ 10 00:00:56,290 --> 00:00:58,457 ♪ Blow dry my feathered mane ♪ 11 00:00:58,459 --> 00:01:03,429 ♪ She's my lady, and I am her dude ♪ 12 00:01:04,131 --> 00:01:06,865 ♪ At the encounter ♪ 13 00:01:51,512 --> 00:01:52,811 - I'm sorry, honey. 14 00:01:53,848 --> 00:01:54,713 - I know. 15 00:02:01,789 --> 00:02:02,688 Coffee? 16 00:02:03,757 --> 00:02:05,324 - Thank you. 17 00:02:05,326 --> 00:02:06,959 - You are gonna do great today. 18 00:02:08,729 --> 00:02:09,962 I am so proud of you. 19 00:02:12,299 --> 00:02:14,399 Call me as soon as you get the good news. 20 00:02:15,936 --> 00:02:16,835 - I will. 21 00:02:17,671 --> 00:02:18,570 Goodbye. 22 00:02:21,775 --> 00:02:22,674 - John. 23 00:02:29,150 --> 00:02:31,450 - I want you to relax. 24 00:02:31,452 --> 00:02:32,818 Breathe in deeply. 25 00:02:33,988 --> 00:02:35,654 Breathe out fear. 26 00:02:36,724 --> 00:02:38,323 Breathe in strength. 27 00:02:39,493 --> 00:02:41,527 You're a strong individual. 28 00:02:42,429 --> 00:02:44,196 You deserve success. 29 00:02:45,466 --> 00:02:47,032 Breathe in strength. 30 00:02:47,935 --> 00:02:49,701 Breathe out fear. 31 00:02:51,038 --> 00:02:53,939 You can accomplish anything you put your mind to. 32 00:03:06,520 --> 00:03:07,419 - Hey. 33 00:03:11,959 --> 00:03:13,258 If you can't see my face-- 34 00:03:13,260 --> 00:03:14,193 yeah. 35 00:03:14,195 --> 00:03:15,427 If you can't see my face, 36 00:03:15,429 --> 00:03:17,629 you're looking in the wrong direction. 37 00:03:17,631 --> 00:03:19,064 All right. 38 00:03:19,066 --> 00:03:21,300 The company has announced the date of our IPO. 39 00:03:25,539 --> 00:03:27,239 With a little bit more enthusiasm, please. 40 00:03:28,809 --> 00:03:31,343 No, no, no, no, no, no. 41 00:03:31,345 --> 00:03:35,447 March 15th, three days from now, 42 00:03:36,517 --> 00:03:39,318 our little company will be doing big things, 43 00:03:39,320 --> 00:03:43,589 trading in all the major markets in the world. 44 00:03:46,994 --> 00:03:48,927 Because of me. 45 00:03:48,929 --> 00:03:51,797 - To our fearless leader, Greg. 46 00:03:52,933 --> 00:03:55,867 To Gregory Duncan who we owe everything to. 47 00:04:01,108 --> 00:04:04,109 - And just as any great army has the guidance of a general, 48 00:04:04,111 --> 00:04:07,246 we owe so much to the men who fight in the trenches. 49 00:04:07,248 --> 00:04:10,148 He's to our captain, John Macbeth. 50 00:05:11,779 --> 00:05:13,245 - I'm really scared, love. 51 00:05:13,247 --> 00:05:14,646 - Look, you have never been pregnant before. 52 00:05:14,648 --> 00:05:15,480 You don't know. 53 00:05:15,482 --> 00:05:16,381 - Oh, God! 54 00:05:18,185 --> 00:05:19,584 Oh, God! 55 00:05:19,586 --> 00:05:20,419 Oh, God! 56 00:05:20,421 --> 00:05:21,653 Love, oh, God! 57 00:05:44,978 --> 00:05:46,445 - Janice! 58 00:05:46,447 --> 00:05:47,312 - Jane. 59 00:05:47,314 --> 00:05:48,146 - Yeah. 60 00:05:48,148 --> 00:05:49,581 How are you? 61 00:05:49,583 --> 00:05:50,515 - I'm well. 62 00:05:50,517 --> 00:05:52,317 - I'm about ready to pop. 63 00:05:54,388 --> 00:05:56,355 I thought you weren't home for a second. 64 00:05:56,357 --> 00:05:58,357 I'm standing out here thinking, 65 00:05:58,359 --> 00:06:01,860 I thought she was a stay at home wife or whatever. 66 00:06:03,330 --> 00:06:05,063 Oh, my God, this heat though. 67 00:06:05,065 --> 00:06:06,932 - Yes, it's-- 68 00:06:06,934 --> 00:06:08,300 - So did you try the quiche? 69 00:06:08,302 --> 00:06:09,134 - Oh! 70 00:06:09,136 --> 00:06:09,968 - Yeah, how was it? 71 00:06:09,970 --> 00:06:10,802 - It was-- 72 00:06:10,804 --> 00:06:11,837 - The texture, right? 73 00:06:12,806 --> 00:06:14,706 I know. 74 00:06:14,708 --> 00:06:15,974 - Yeah, yeah. 75 00:06:15,976 --> 00:06:17,075 I have it if you-- 76 00:06:17,077 --> 00:06:18,243 - The dish? 77 00:06:18,245 --> 00:06:19,077 - Yeah, 78 00:06:19,079 --> 00:06:20,011 - Did you clean it out? 79 00:06:20,013 --> 00:06:20,946 Oh, it's okay if you haven't. 80 00:06:20,948 --> 00:06:22,781 You can bring it back whenever. 81 00:06:22,783 --> 00:06:23,815 No, really. - I have it if you would, 82 00:06:23,817 --> 00:06:26,585 right now. - No, so I was coming by 83 00:06:26,587 --> 00:06:30,021 just to remind you of my bool club discussion tonight. 84 00:06:30,023 --> 00:06:32,190 You know, the one I talked to you about 85 00:06:32,192 --> 00:06:33,525 with my girls from work. 86 00:06:33,527 --> 00:06:34,326 - Oh, sure. 87 00:06:34,328 --> 00:06:35,427 - Great! 88 00:06:35,429 --> 00:06:36,661 Well, consider this 89 00:06:36,663 --> 00:06:39,164 your official welcome to the neighborhood. 90 00:06:39,166 --> 00:06:41,366 We're reading Kerouac. 91 00:06:45,406 --> 00:06:46,405 - Wow, that's wonderful. 92 00:06:46,407 --> 00:06:47,839 - I know! 93 00:06:47,841 --> 00:06:48,740 - Mm-hmm. 94 00:06:50,477 --> 00:06:53,178 - So I expect you there, six p.m. 95 00:06:53,180 --> 00:06:54,946 On the dot, Lady Macbeth. 96 00:06:54,948 --> 00:06:56,381 - Yes. 97 00:06:56,383 --> 00:06:58,583 - And bring that dish and conversation. 98 00:07:00,421 --> 00:07:01,219 - Six. 99 00:07:01,221 --> 00:07:02,053 - Okay. 100 00:07:02,055 --> 00:07:02,954 - All right. 101 00:07:06,727 --> 00:07:08,226 - No, no, I understand. 102 00:07:08,228 --> 00:07:11,196 I understand completely, but you gotta listen to me, Gains. 103 00:07:11,198 --> 00:07:13,565 Gains, baby, listen to me, okay? 104 00:07:13,567 --> 00:07:15,300 The numbers are solid, okay. 105 00:07:15,302 --> 00:07:17,736 I'm talking they're borderline bulletproof. 106 00:07:17,738 --> 00:07:19,704 Why don't you go get some champagne or something? 107 00:07:23,243 --> 00:07:24,142 What, what? 108 00:07:24,144 --> 00:07:25,610 Am I sure? 109 00:07:25,612 --> 00:07:27,145 Am I sure? 110 00:07:27,147 --> 00:07:28,180 Don't you trust me? 111 00:07:29,516 --> 00:07:31,049 To trust me is to love me, and I know I love you. 112 00:07:31,051 --> 00:07:32,083 Don't you love me? 113 00:07:33,821 --> 00:07:35,587 I tell you what, I tell you what. 114 00:07:35,589 --> 00:07:36,822 Here we go. 115 00:07:36,824 --> 00:07:39,057 If the numbers come in the way I say they will, 116 00:07:39,059 --> 00:07:42,461 you, Braddock and Hudlow, you gotta caddy for me 117 00:07:42,463 --> 00:07:44,062 next time we hit the greens 118 00:07:44,064 --> 00:07:47,232 in leather bikinis and six-inch heels. 119 00:07:47,234 --> 00:07:48,467 But not Hudlow though, 120 00:07:48,469 --> 00:07:50,535 'cause that shit would just be disgusting. 121 00:07:50,537 --> 00:07:51,770 Okay. 122 00:07:51,772 --> 00:07:53,405 We're still doing drinks in the new boat, yeah? 123 00:07:54,174 --> 00:07:55,407 Okay, all right. 124 00:07:55,409 --> 00:07:56,808 Let me go ahead and do that shit. 125 00:07:56,810 --> 00:07:58,944 I mean, you know, the money's not gonna make itself. 126 00:07:58,946 --> 00:08:00,345 All right, bye-bye. 127 00:08:02,249 --> 00:08:03,148 - German? 128 00:08:04,585 --> 00:08:05,484 - Yeah. 129 00:08:06,653 --> 00:08:08,353 But it is what it is. 130 00:08:08,355 --> 00:08:09,855 I do some working of my own. 131 00:08:11,625 --> 00:08:14,993 So what can I do you for? 132 00:08:16,396 --> 00:08:19,931 - Well, for one, I think we should keep the celebrating 133 00:08:19,933 --> 00:08:22,868 to a minimum until the IPO actually goes through. 134 00:08:22,870 --> 00:08:25,504 We have so many employees, so many different factors. 135 00:08:25,506 --> 00:08:28,473 Too much chatter could affect the stock price. 136 00:08:28,475 --> 00:08:31,409 - Look, you said the fundamentals are strong. 137 00:08:31,411 --> 00:08:32,744 The people are excited. 138 00:08:32,746 --> 00:08:34,212 Let 'em get excited, man. 139 00:08:34,214 --> 00:08:35,514 Let them tweet a book to all their friends, 140 00:08:35,516 --> 00:08:36,982 tell them how we're the next big thing. 141 00:08:36,984 --> 00:08:38,583 - I am fairly certain 142 00:08:38,585 --> 00:08:41,152 the SEC would disagree with that policy. 143 00:08:42,155 --> 00:08:42,988 - Oh, shit. 144 00:08:42,990 --> 00:08:44,189 I tell you what. 145 00:08:44,191 --> 00:08:45,690 Look, let me worry about that, all right? 146 00:08:45,692 --> 00:08:47,893 I wanna talk about something really, really important. 147 00:08:49,129 --> 00:08:50,028 - Okay. 148 00:08:51,565 --> 00:08:52,531 - Remember Jackie? 149 00:08:54,134 --> 00:08:55,567 - No. 150 00:08:55,569 --> 00:08:56,801 - The blonde that I brought by 151 00:08:56,803 --> 00:08:58,270 like two weeks ago with the arthritis. 152 00:08:58,272 --> 00:08:59,905 Well, actually, we thought they were big titties, 153 00:08:59,907 --> 00:09:01,139 but when she took them off, 154 00:09:01,141 --> 00:09:02,474 they looked like those African tribal titties. 155 00:09:02,476 --> 00:09:04,242 We call the bitch flapjack. 156 00:09:04,244 --> 00:09:05,844 We caught her stealing all the fucking paperclips 157 00:09:05,846 --> 00:09:06,711 out of Margaret's office. 158 00:09:06,713 --> 00:09:07,879 - Yes, yes. 159 00:09:07,881 --> 00:09:10,448 - Anyway, this bitch just texted me 160 00:09:10,450 --> 00:09:12,083 saying she wants to come by the office. 161 00:09:12,085 --> 00:09:14,786 She'll do anything to get a little bit of that 162 00:09:14,788 --> 00:09:16,154 on the fucking conference table. 163 00:09:16,156 --> 00:09:18,456 She will such my dick from the back. 164 00:09:18,458 --> 00:09:19,691 And I ain't never had nobody 165 00:09:19,693 --> 00:09:21,059 suck my dick from the back before. 166 00:09:21,061 --> 00:09:23,128 That shit might be worth a box of paperclips. 167 00:09:23,130 --> 00:09:24,029 Feel me? 168 00:09:25,732 --> 00:09:26,631 - Yeah. 169 00:09:26,633 --> 00:09:27,532 - All right. 170 00:09:28,402 --> 00:09:29,301 You can go. 171 00:09:31,138 --> 00:09:32,971 - There's actually one other thing. 172 00:09:35,175 --> 00:09:36,074 - What's that? 173 00:09:37,144 --> 00:09:38,176 - Well, okay. 174 00:09:38,178 --> 00:09:41,212 Since the IPO is going forward 175 00:09:41,214 --> 00:09:44,649 and profits were 8% above expectations, 176 00:09:46,653 --> 00:09:48,420 I'm wondering, can I tell my wife? 177 00:09:50,424 --> 00:09:51,590 - Tell your wife what? 178 00:09:57,230 --> 00:09:59,764 - At my review, 179 00:09:59,765 --> 00:10:02,299 we discussed the progress that we made, the work I had done, 180 00:10:03,403 --> 00:10:04,769 the Connor contracts which I put together. 181 00:10:04,771 --> 00:10:06,705 - Hey, that was a team effort, John. 182 00:10:09,643 --> 00:10:14,079 - At that meeting, I was told that if the IPO 183 00:10:14,081 --> 00:10:15,747 did go through and the company were profitable, 184 00:10:15,749 --> 00:10:18,583 that I would be made head of the international division 185 00:10:18,585 --> 00:10:20,552 along with an increase in salary. 186 00:10:21,355 --> 00:10:23,088 Can I tell my wife? 187 00:10:24,658 --> 00:10:26,257 - I gotta be honest with you. 188 00:10:26,259 --> 00:10:27,359 I went to the board. 189 00:10:28,862 --> 00:10:31,696 Unfortunately, that's not gonna happen. 190 00:10:31,698 --> 00:10:32,664 Look, look, look. 191 00:10:32,666 --> 00:10:33,665 I went to bat for you. 192 00:10:33,667 --> 00:10:34,699 Don't you trust me? 193 00:10:36,003 --> 00:10:37,502 - Yeah. 194 00:10:37,504 --> 00:10:38,603 - To trust me to love me, and I know I love you. 195 00:10:38,605 --> 00:10:39,537 Don't you love me? 196 00:10:41,074 --> 00:10:43,608 But with the secrecy involved and the government contracts 197 00:10:43,610 --> 00:10:47,746 and the drone program, they just felt like leaving matters 198 00:10:47,748 --> 00:10:50,415 with the international division was best in my hands. 199 00:10:51,518 --> 00:10:52,550 But I tell you what. 200 00:10:53,954 --> 00:10:56,287 I'm proud of you, and you should be proud of you. 201 00:10:57,658 --> 00:11:00,358 With the work you did, removing the security cameras 202 00:11:00,360 --> 00:11:01,626 and replacing it with that 203 00:11:01,628 --> 00:11:03,695 neighbors watching neighbors policy, 204 00:11:03,697 --> 00:11:05,597 that was genius. 205 00:11:05,599 --> 00:11:07,132 That saved us all kinds of money, 206 00:11:07,134 --> 00:11:09,601 made us look great to the board. 207 00:11:09,603 --> 00:11:13,538 Gains, when I was on the phone, she said it. 208 00:11:13,540 --> 00:11:15,473 She was like, "Dude, it's fucking awesome!" 209 00:11:19,446 --> 00:11:22,247 And another thing too, about the salary increase. 210 00:11:22,249 --> 00:11:24,716 Salaries are gonna be locked for like the next year. 211 00:11:25,852 --> 00:11:28,086 Look, with things going on right now 212 00:11:28,088 --> 00:11:32,023 and how shit is all shifty about the IPO, they wanna see 213 00:11:32,025 --> 00:11:36,261 that we're a lean, mean profit-making machine, right? 214 00:11:36,263 --> 00:11:39,030 So in order to do that, we can't do any superfluous spending 215 00:11:39,032 --> 00:11:43,268 on salary increases and, you know, shit like that. 216 00:11:44,905 --> 00:11:45,737 - But 217 00:11:49,042 --> 00:11:51,209 you just bought the whole office champagne. 218 00:11:55,749 --> 00:11:56,614 - Yeah. 219 00:11:57,751 --> 00:11:59,084 Champagne is cheap, John. 220 00:12:02,989 --> 00:12:08,059 But I gotta get this text back over to Jackie, so. 221 00:12:10,564 --> 00:12:12,097 - Jane, you came. 222 00:12:14,167 --> 00:12:15,066 Oh. 223 00:12:17,370 --> 00:12:21,139 You should have used my dish. 224 00:12:21,141 --> 00:12:25,443 Ladies, this is Jane, my new neighbor. 225 00:12:25,445 --> 00:12:28,079 She and her husband-- 226 00:12:28,081 --> 00:12:28,913 - John. 227 00:12:28,915 --> 00:12:30,515 - Yeah. 228 00:12:30,517 --> 00:12:33,518 I took them the quiche to welcome them to the neighborhood. 229 00:12:33,520 --> 00:12:35,120 - Oh, the quiche, you say. 230 00:12:35,122 --> 00:12:39,057 - Yeah, to welcome them to the neighborhood. 231 00:12:39,059 --> 00:12:42,360 So I thought she'd like to join us, so come in. 232 00:12:47,167 --> 00:12:48,700 - A baby beanbag. 233 00:12:48,702 --> 00:12:51,202 - Oh, what the hell is a baby beanbag? 234 00:12:51,204 --> 00:12:54,072 - Just like what it sounds like, stupid. 235 00:12:54,908 --> 00:12:55,874 Oh, yeah, hee-hee-hee. 236 00:12:55,876 --> 00:12:58,443 Laugh all you want, Alma, okay? 237 00:12:58,445 --> 00:12:59,644 But it was super comfy. 238 00:12:59,646 --> 00:13:01,446 And weren't it pretty nice, huh, Mary? 239 00:13:01,448 --> 00:13:02,614 Pretty nice. 240 00:13:04,651 --> 00:13:05,550 Whatever. 241 00:13:06,787 --> 00:13:08,319 Whatever. - Okay. 242 00:13:08,321 --> 00:13:10,822 Why doesn't anyone ever throw parties for us single ladies? 243 00:13:10,824 --> 00:13:12,957 - Oh, what would we get you, condoms? 244 00:13:12,959 --> 00:13:14,592 'Cause we know you don't use 'em. 245 00:13:14,594 --> 00:13:16,494 - My vibrator's monogamous, honey. 246 00:13:16,496 --> 00:13:17,762 But you never know. 247 00:13:17,764 --> 00:13:20,799 If I met a man worth the bam, I might need them. 248 00:13:22,235 --> 00:13:23,601 - What about you, Jan? 249 00:13:23,603 --> 00:13:24,502 - Jane. 250 00:13:26,273 --> 00:13:28,306 - I'm sorry, Jane. 251 00:13:31,244 --> 00:13:32,177 What about you? 252 00:13:32,179 --> 00:13:33,411 - Yeah, are we gonna throw you 253 00:13:33,413 --> 00:13:35,847 a book club meeting/baby shower any time soon? 254 00:13:39,352 --> 00:13:40,618 - What would you like? 255 00:13:40,620 --> 00:13:45,523 - Uh, I'm, I don't, um... 256 00:13:58,138 --> 00:13:59,370 - Oh, my God! 257 00:13:59,372 --> 00:14:00,905 Jenny, did you see the new baby gift bag 258 00:14:00,907 --> 00:14:02,340 that Andrea gave me? 259 00:14:03,109 --> 00:14:04,609 - Which one? 260 00:14:04,611 --> 00:14:06,010 - Oh, I don't know which company it's from. 261 00:14:06,012 --> 00:14:07,912 - No, which Andrea. 262 00:14:07,914 --> 00:14:10,448 Andrea, I can't stand that bitch, Andrea? 263 00:14:10,450 --> 00:14:12,450 Or Andrea booty doody? 264 00:14:12,452 --> 00:14:13,384 - Booty doody? 265 00:14:13,386 --> 00:14:15,019 - What's booty do? 266 00:14:15,021 --> 00:14:17,722 - Her stomach is so fat that it sticks out further-- 267 00:14:17,724 --> 00:14:19,457 Than her booty do. 268 00:14:46,152 --> 00:14:47,051 - Hi. 269 00:14:48,622 --> 00:14:49,520 Stephen? 270 00:14:50,523 --> 00:14:51,356 - Yeah. 271 00:14:51,358 --> 00:14:52,724 - Hi. 272 00:14:52,726 --> 00:14:53,791 - Jane, right? 273 00:14:58,098 --> 00:15:02,066 How's the book club thing working out for you? 274 00:15:02,068 --> 00:15:05,603 - It's not. 275 00:15:05,605 --> 00:15:08,039 - Please don't tell Mary I said that. 276 00:15:08,041 --> 00:15:09,507 - Oh, no. 277 00:15:09,509 --> 00:15:11,109 That's our little secret. 278 00:15:22,022 --> 00:15:24,122 - You want a beer or something? 279 00:15:24,124 --> 00:15:25,556 - Yes, sure. 280 00:15:26,860 --> 00:15:31,329 It feels like a beer kind of day. 281 00:15:58,959 --> 00:16:00,625 You're about to be a father, huh. 282 00:16:01,628 --> 00:16:02,460 - Yeah. 283 00:16:02,462 --> 00:16:04,128 - Mm-hmm. 284 00:16:04,130 --> 00:16:06,597 - Yes, I am, yep. 285 00:16:08,802 --> 00:16:09,701 Yep. 286 00:16:11,371 --> 00:16:12,270 Yep. 287 00:16:17,777 --> 00:16:19,610 - You can't go on maternity leave. 288 00:16:19,612 --> 00:16:22,046 - Well, it's kinda too late now. 289 00:16:23,416 --> 00:16:25,049 Thanks to my man here. 290 00:16:26,152 --> 00:16:27,051 - Yeah. 291 00:16:35,328 --> 00:16:38,429 - So that's where you got to, Jane. 292 00:16:39,566 --> 00:16:41,332 I thought you had left for a second. 293 00:16:42,635 --> 00:16:44,736 See, there's no reason to worry here. 294 00:16:47,207 --> 00:16:50,875 Come in and help me serve these ravenous bitches. 295 00:16:53,246 --> 00:16:54,145 - Bye, Jane. 296 00:16:57,617 --> 00:16:58,516 - Another beer? 297 00:17:00,453 --> 00:17:01,586 - I am, I'm fine. 298 00:17:01,588 --> 00:17:02,487 Thank you. 299 00:17:20,206 --> 00:17:22,040 - It's not the end of the world. 300 00:17:23,376 --> 00:17:27,345 - Yeah, but maybe it's the end of this one, huh. 301 00:17:27,347 --> 00:17:29,147 What am I gonna tell her, Margaret? 302 00:17:30,550 --> 00:17:32,216 - She's gonna have to understand. 303 00:17:32,218 --> 00:17:33,951 It's not your fault. 304 00:17:34,854 --> 00:17:36,220 - That's not important. 305 00:17:40,994 --> 00:17:42,360 We can't afford the house. 306 00:17:43,730 --> 00:17:45,997 We were counting on the raise, and now, 307 00:17:49,235 --> 00:17:52,003 damn it, you know. 308 00:17:52,005 --> 00:17:56,441 - We're gonna get through this. 309 00:17:56,443 --> 00:18:00,178 I mean, you're gonna get through it. 310 00:18:00,180 --> 00:18:02,780 I'll see if there's something I can do to help. 311 00:18:02,782 --> 00:18:05,083 - No, no, no, no. 312 00:18:06,186 --> 00:18:07,752 I can't ask you to do that, all right? 313 00:18:07,754 --> 00:18:09,153 This is my problem. 314 00:18:10,723 --> 00:18:12,090 I'll deal. 315 00:18:28,675 --> 00:18:29,574 - Macbeth. 316 00:18:30,944 --> 00:18:32,510 - Yeah? 317 00:18:32,512 --> 00:18:33,411 - Clio. 318 00:18:34,314 --> 00:18:35,446 - Yeah. 319 00:18:35,448 --> 00:18:36,347 - Yeah. 320 00:18:37,750 --> 00:18:40,651 Polly, Calliope and I have been hearing some rumors. 321 00:18:43,356 --> 00:18:44,789 - Yeah? 322 00:18:44,791 --> 00:18:48,626 Yeah, that you'll be running the company soon. 323 00:18:48,628 --> 00:18:50,161 - Getting all the glory. 324 00:18:50,163 --> 00:18:50,995 - Mm-hmm. 325 00:18:50,997 --> 00:18:53,331 - Want me. 326 00:18:53,333 --> 00:18:57,168 - Probably not the kind of thing I need right now. 327 00:18:57,170 --> 00:18:59,637 - Well, this is the only kind of thing you ever need. 328 00:19:01,908 --> 00:19:04,308 - Okay, okay, let's get you home. 329 00:19:04,310 --> 00:19:06,644 - Oh, his home or yours? 330 00:19:10,917 --> 00:19:12,783 He will get the glory, 331 00:19:12,785 --> 00:19:16,921 but you won't be the woman by his side when he does. 332 00:19:16,923 --> 00:19:17,889 - Nope. 333 00:19:17,891 --> 00:19:19,390 - Sold out. 334 00:19:19,392 --> 00:19:24,362 - Sold out down the river, river of red, red, red. 335 00:19:26,900 --> 00:19:28,699 - Let's go, Margaret. 336 00:19:30,970 --> 00:19:36,040 - See you around. 337 00:20:30,129 --> 00:20:32,396 - Tell me what to do. 338 00:21:14,574 --> 00:21:15,473 Oh, shit! 339 00:21:28,087 --> 00:21:29,220 - Ta-da! 340 00:21:29,222 --> 00:21:30,554 Oh, my God! 341 00:21:30,556 --> 00:21:32,390 What happened to you? 342 00:21:37,997 --> 00:21:38,896 Aw. 343 00:21:44,203 --> 00:21:46,337 The news of this coming out. 344 00:21:47,507 --> 00:21:49,607 I mean, they can't help but give you 345 00:21:49,609 --> 00:21:51,108 the promotion that they promised you. 346 00:21:51,110 --> 00:21:54,512 You can't very well celebrate success 347 00:21:54,514 --> 00:21:57,415 and not reward the people who caused it 348 00:21:57,417 --> 00:22:00,351 and just thank you for about this house. 349 00:22:00,353 --> 00:22:03,821 You were worried we weren't gonna be able to afford it. 350 00:22:03,823 --> 00:22:05,056 - Jane. 351 00:22:05,058 --> 00:22:06,223 - We're gonna take that vacation 352 00:22:06,225 --> 00:22:07,425 we've been planning for Scotland. 353 00:22:07,427 --> 00:22:08,659 And I know it's-- - Jane. 354 00:22:10,296 --> 00:22:11,128 Jane! 355 00:22:11,130 --> 00:22:12,029 - Yes. 356 00:22:14,267 --> 00:22:15,166 - You can. 357 00:22:17,437 --> 00:22:21,872 You can celebrate success and not reward it. 358 00:22:27,947 --> 00:22:28,846 There, 359 00:22:32,785 --> 00:22:34,685 there is no promotion. 360 00:22:38,291 --> 00:22:39,256 Fuck! 361 00:22:39,258 --> 00:22:43,494 ♪ Project sleep machine ♪ 362 00:22:43,496 --> 00:22:47,098 ♪ The consequences, unclear ♪ 363 00:22:47,100 --> 00:22:48,165 - I'm sorry. 364 00:22:56,109 --> 00:22:58,042 I'm sick of this world. 365 00:23:02,081 --> 00:23:07,151 I'm sick of watching these corporate cunts succeed 366 00:23:08,855 --> 00:23:10,921 while we beg for scraps, 367 00:23:12,592 --> 00:23:14,158 while we eat shit. 368 00:23:15,828 --> 00:23:18,796 - John, it'll be all right. 369 00:23:18,798 --> 00:23:20,464 - Oh, really? 370 00:23:20,466 --> 00:23:21,832 Will it be all right? 371 00:23:24,170 --> 00:23:25,069 Tell me why. 372 00:23:27,407 --> 00:23:28,873 Because we're good people? 373 00:23:32,412 --> 00:23:33,310 Yeah. 374 00:23:34,814 --> 00:23:35,780 And things, 375 00:23:38,785 --> 00:23:42,019 things always magically work out for good people. 376 00:23:47,393 --> 00:23:50,194 Good people get sodomized by this system, Jane. 377 00:23:52,031 --> 00:23:56,634 The American dream, there it is. 378 00:23:56,636 --> 00:23:59,403 It's what we see when we close our eyes 379 00:24:00,506 --> 00:24:04,241 while we're biting our pillow. 380 00:24:06,913 --> 00:24:07,812 - John. 381 00:24:10,950 --> 00:24:12,917 - It's a goddamn world. 382 00:24:17,957 --> 00:24:20,691 Tell me what to do. 383 00:24:24,130 --> 00:24:25,763 Tell me what to do. 384 00:24:29,302 --> 00:24:30,935 Tell me what to do. 385 00:24:34,040 --> 00:24:34,939 Jane, 386 00:24:39,512 --> 00:24:40,411 tell me. 387 00:24:50,523 --> 00:24:51,755 What can I do? 388 00:25:02,802 --> 00:25:04,034 Tell me what to do. 389 00:25:07,473 --> 00:25:08,772 Tell me what to do. 390 00:25:08,774 --> 00:25:09,673 - Shh. 391 00:25:11,143 --> 00:25:13,410 What about the Japanese deal, 392 00:25:17,517 --> 00:25:22,586 the one that just went away and cost the company 100,000? 393 00:25:26,926 --> 00:25:28,726 John, what happened there? 394 00:25:42,842 --> 00:25:46,644 - I guess I could always. 395 00:25:50,249 --> 00:25:55,319 We're going public. 396 00:26:03,596 --> 00:26:05,429 - This world owes us. 397 00:26:09,468 --> 00:26:12,202 - Whether it does or it doesn't, 398 00:26:13,272 --> 00:26:15,272 I'm taking what's ours. 399 00:28:13,526 --> 00:28:15,292 - Hi, Stephen. 400 00:28:15,294 --> 00:28:16,460 Is Mary home? 401 00:28:17,863 --> 00:28:21,298 I didn't realize last night was more of a baby shower thing, 402 00:28:21,300 --> 00:28:24,735 so I brought this. 403 00:28:24,737 --> 00:28:26,303 - Mary will be back in a couple. 404 00:28:26,305 --> 00:28:29,273 I mean, if you wanna come in. 405 00:28:30,576 --> 00:28:31,842 - Sure. 406 00:28:31,844 --> 00:28:32,743 - Yeah. 407 00:28:40,453 --> 00:28:41,351 I'm sorry. 408 00:28:42,855 --> 00:28:44,955 You shouldn't have to see this. 409 00:28:44,957 --> 00:28:45,856 It's just... 410 00:28:49,128 --> 00:28:53,597 It's just that we're both housewives. 411 00:28:56,569 --> 00:28:58,902 I mean, she doesn't even fuckin' see me. 412 00:28:58,904 --> 00:29:01,405 She doesn't even fuckin' see me, you know. 413 00:29:29,568 --> 00:29:30,901 - Stephen. 414 00:29:30,903 --> 00:29:32,136 Stephen. 415 00:29:32,138 --> 00:29:33,036 Stephen. 416 00:29:34,073 --> 00:29:34,972 Stephen. 417 00:29:36,308 --> 00:29:38,342 Stephen! 418 00:29:38,344 --> 00:29:39,676 - I just want to-- 419 00:29:39,678 --> 00:29:41,745 - Stephen. 420 00:29:41,747 --> 00:29:42,646 Stephen. 421 00:29:44,683 --> 00:29:45,582 Stephen! 422 00:29:59,799 --> 00:30:00,731 Where were you? 423 00:30:00,733 --> 00:30:03,467 Whoa, what happened to you? 424 00:30:08,440 --> 00:30:09,706 Where were you? 425 00:30:13,479 --> 00:30:15,679 No, don't sit there. 426 00:30:15,681 --> 00:30:16,547 I just cleaned. 427 00:30:16,549 --> 00:30:17,447 Go. 428 00:30:24,023 --> 00:30:24,922 John. 429 00:30:28,160 --> 00:30:29,526 What happened with Duncan? 430 00:30:35,734 --> 00:30:36,600 - He's gone. 431 00:30:37,703 --> 00:30:39,436 - What, on another damn vacation? 432 00:30:53,052 --> 00:30:54,618 - Double check some fitters for me. 433 00:30:55,688 --> 00:30:57,554 - What are you looking for? 434 00:30:57,556 --> 00:30:58,422 - Discrepancies. 435 00:30:58,424 --> 00:30:59,289 - Kyoto? 436 00:31:01,927 --> 00:31:03,160 You're looking to dig a grave for him. 437 00:31:03,162 --> 00:31:04,461 I get it. 438 00:31:04,463 --> 00:31:06,897 But at this rate, you're gonna have to dig two. 439 00:31:06,899 --> 00:31:08,832 - It's the only play I've got. 440 00:31:13,606 --> 00:31:16,373 I know that you leak sensitive information 441 00:31:16,375 --> 00:31:17,741 to drive the stock price down 442 00:31:17,743 --> 00:31:19,476 so you could buy it up privately. 443 00:31:20,846 --> 00:31:25,115 The Kyoto deal, where we happened to lose 100 grand 444 00:31:25,117 --> 00:31:27,818 that we paid upfront to a local company 445 00:31:27,820 --> 00:31:31,655 to help us negotiate, a company that you happen to be 446 00:31:31,657 --> 00:31:32,923 the primary shareholder. 447 00:31:34,260 --> 00:31:38,128 Now, all those losses over the years, almost $1 million. 448 00:31:38,130 --> 00:31:40,898 Now with our pathetic IPO, 449 00:31:42,401 --> 00:31:44,635 that will let you buy what, 200,000 shares? 450 00:31:46,305 --> 00:31:48,572 Maybe enough to make you the primary shareholder. 451 00:31:52,077 --> 00:31:53,510 - Yeah, big word. 452 00:31:58,117 --> 00:32:00,250 Captain, captain, my captain. 453 00:32:00,252 --> 00:32:02,586 Walking your fucking ass into my office 454 00:32:02,588 --> 00:32:05,255 like you're the big swinging dick around this motherfucker, 455 00:32:05,257 --> 00:32:06,990 a King Kong or something. 456 00:32:06,992 --> 00:32:08,926 I'm King Kong, motherfucker! 457 00:32:08,928 --> 00:32:11,128 I'm the big black swinging dick! 458 00:32:21,507 --> 00:32:23,573 Get your fucking ass up! 459 00:32:30,849 --> 00:32:33,650 So is that what it is, John, huh? 460 00:32:54,606 --> 00:32:55,472 Oh, shit! 461 00:33:05,084 --> 00:33:06,350 I'm King Kong's dick. 462 00:33:11,123 --> 00:33:13,690 - Now then, seems about right. 463 00:34:03,642 --> 00:34:04,541 - Really? 464 00:34:11,183 --> 00:34:12,649 That's wonderful. 465 00:34:34,373 --> 00:34:35,272 We can't, 466 00:34:36,542 --> 00:34:39,042 we can't get everything that we want. 467 00:34:41,180 --> 00:34:42,813 But if we try, 468 00:34:45,617 --> 00:34:47,451 we get what we need. 469 00:34:49,154 --> 00:34:52,122 And this is what we need, John. 470 00:35:00,666 --> 00:35:05,168 John. 471 00:36:02,594 --> 00:36:03,493 - Jane? 472 00:36:10,669 --> 00:36:12,502 - I want to punish Stephen. 473 00:36:14,439 --> 00:36:15,338 - Who? 474 00:36:20,612 --> 00:36:24,214 - Mary, the neighbor, her husband. 475 00:36:26,685 --> 00:36:27,584 - Why? 476 00:36:28,654 --> 00:36:32,722 - He's scum, and he deserves it. 477 00:36:37,362 --> 00:36:38,562 - What did he do? 478 00:36:40,299 --> 00:36:42,632 - I want to hurt him. 479 00:36:50,842 --> 00:36:58,915 You just did an amazing and difficult thing for our family. 480 00:37:04,256 --> 00:37:05,722 Now it's my turn. 481 00:37:07,859 --> 00:37:12,929 I want to show him that there are consequences. 482 00:37:17,769 --> 00:37:18,835 - All right. 483 00:37:20,205 --> 00:37:21,271 Wait for me. 484 00:37:25,143 --> 00:37:26,042 - My man. 485 00:37:59,378 --> 00:38:00,176 - Thanks, hon. 486 00:38:00,178 --> 00:38:01,044 - Mm-hmm. 487 00:38:07,152 --> 00:38:09,219 Hmm, here. 488 00:38:15,193 --> 00:38:17,260 - Remember, wait for me. 489 00:38:18,497 --> 00:38:19,496 - I'll try. 490 00:38:22,234 --> 00:38:24,401 - Have a good day, honey. 491 00:39:05,310 --> 00:39:06,543 - Wait for John. 492 00:39:06,545 --> 00:39:11,614 ♪ You find your eyes ran across my shadows ♪ 493 00:39:13,185 --> 00:39:18,254 ♪ Rooms of stars rushed through my eyes ♪ 494 00:39:18,590 --> 00:39:19,322 - Wait for John. 495 00:39:20,225 --> 00:39:21,758 ♪ I came to you ♪ 496 00:39:21,760 --> 00:39:26,830 ♪ I had a dream of all the things that I seem to dream ♪ 497 00:39:27,999 --> 00:39:31,234 ♪ And I follow you over there, so ♪ 498 00:39:32,904 --> 00:39:34,037 - And you gave your word. 499 00:39:34,039 --> 00:39:35,472 ♪ She's a roller ♪ 500 00:39:35,474 --> 00:39:37,173 ♪ She's a coaster ♪ 501 00:39:37,175 --> 00:39:40,844 ♪ She's the stars and perfect daughter ♪ 502 00:39:40,846 --> 00:39:43,680 ♪ If there's no room inside my heart ♪ 503 00:39:43,682 --> 00:39:47,384 ♪ We'll cut some out of every part ♪ 504 00:39:47,386 --> 00:39:51,221 ♪ To make room there for you ♪ 505 00:40:21,086 --> 00:40:22,485 - Hi, you've reached the Seytons. 506 00:40:22,487 --> 00:40:24,320 We can't come to the phone right now, 507 00:40:24,322 --> 00:40:26,156 so please leave a message. 508 00:40:27,459 --> 00:40:32,262 - Hi, Stephen, Mary, it's Jane from next door. 509 00:40:34,266 --> 00:40:36,232 I was calling, 510 00:40:37,936 --> 00:40:40,703 I wanted to know what you thought of the-- 511 00:40:40,705 --> 00:40:41,604 - Jane? 512 00:40:43,442 --> 00:40:44,274 Jane? 513 00:40:44,276 --> 00:40:45,275 - Hi, Stephen. 514 00:40:47,345 --> 00:40:49,112 - Mary and I love the toy. 515 00:40:54,753 --> 00:40:56,252 - I was thinking about-- 516 00:40:56,254 --> 00:40:58,621 - Hang up and I'll see you up front. 517 00:41:18,877 --> 00:41:20,009 - You Malcolm Duncan? 518 00:41:22,347 --> 00:41:23,746 - Yeah. 519 00:41:23,748 --> 00:41:26,049 - I need to talk to you about your uncle. 520 00:41:26,051 --> 00:41:27,116 Have a seat. 521 00:41:28,253 --> 00:41:31,387 ♪ If there's no room inside my heart ♪ 522 00:41:31,389 --> 00:41:34,858 ♪ We'll come some out of every part ♪ 523 00:41:34,860 --> 00:41:38,962 ♪ To make room there for you ♪ 524 00:41:41,666 --> 00:41:45,502 ♪ To make room there for you ♪ 525 00:42:06,491 --> 00:42:08,057 - Did you like it? 526 00:42:12,564 --> 00:42:13,563 The pacifier. 527 00:42:15,433 --> 00:42:16,332 - Oh. 528 00:42:17,702 --> 00:42:18,535 Yeah, yeah. 529 00:42:18,537 --> 00:42:20,403 We, I loved it. 530 00:42:24,709 --> 00:42:28,945 Hey, what are we doing here? 531 00:42:32,384 --> 00:42:34,851 - Nothing yet. 532 00:42:38,356 --> 00:42:43,426 - Yeah, I was drunk. 533 00:42:49,501 --> 00:42:50,867 - How about now? 534 00:43:09,654 --> 00:43:11,955 - Are we really doing this? 535 00:43:23,401 --> 00:43:25,902 - That's enough from you now. 536 00:43:25,904 --> 00:43:26,803 - Oh. 537 00:43:30,342 --> 00:43:31,240 Really? 538 00:43:38,717 --> 00:43:39,616 Here. 539 00:43:46,091 --> 00:43:49,626 This is my cellphone. 540 00:43:51,363 --> 00:43:53,329 You don't have to call the house, huh. 541 00:43:59,771 --> 00:44:03,039 - Is she home? 542 00:44:05,610 --> 00:44:08,778 - No, but she will be. 543 00:44:21,226 --> 00:44:25,628 - What will she think about this, 544 00:44:27,399 --> 00:44:30,466 about you coming on to me like this? 545 00:44:35,173 --> 00:44:37,640 - Why would she have to know? 546 00:44:39,911 --> 00:44:43,980 - Well, someone, 547 00:44:45,583 --> 00:44:49,419 someone could show her the security feed 548 00:44:49,421 --> 00:44:51,287 that's on us right now. 549 00:44:53,925 --> 00:44:56,893 The footage from the security cam is being sent 550 00:44:56,895 --> 00:44:59,796 to a security firm, 551 00:45:01,466 --> 00:45:05,101 with a copy sent to me too, of course. 552 00:45:07,972 --> 00:45:08,871 - Wait, 553 00:45:10,041 --> 00:45:10,940 what? 554 00:45:13,845 --> 00:45:16,345 - What's the matter, Stephen? 555 00:45:17,749 --> 00:45:19,982 You don't like the idea of being watched, 556 00:45:21,119 --> 00:45:23,186 that at any moment, your wife could find out 557 00:45:23,188 --> 00:45:25,822 what you've been wanting to do with me? 558 00:45:25,824 --> 00:45:28,591 - Yeah, fuck. 559 00:45:28,593 --> 00:45:31,027 - This isn't the first time, is it? 560 00:45:32,130 --> 00:45:34,831 No, it can't be, a big strapping man like you. 561 00:45:36,101 --> 00:45:37,100 There are others. 562 00:45:37,102 --> 00:45:38,000 Jenny? 563 00:45:39,871 --> 00:45:40,770 Alma? 564 00:45:42,140 --> 00:45:43,039 Alicia? 565 00:45:44,309 --> 00:45:46,609 Your wife has to know. 566 00:45:46,611 --> 00:45:49,212 Well, suspect at least. 567 00:45:51,950 --> 00:45:53,549 You've got a baby on the way. 568 00:45:54,619 --> 00:45:56,452 God, the baby. 569 00:45:58,223 --> 00:46:01,557 You better have a damn good lawyer, 570 00:46:02,927 --> 00:46:07,263 you know, self-sacrificing mother, high stress job, 571 00:46:09,100 --> 00:46:11,267 supporting a family all by herself. 572 00:46:13,938 --> 00:46:17,406 You should be out job hunting, building that resume. 573 00:46:19,711 --> 00:46:23,780 You've got a family to support, for now. 574 00:46:27,719 --> 00:46:31,154 - Tread lightly, Jane. 575 00:46:31,156 --> 00:46:35,925 - I will tread however the fuck I want to, Stephen. 576 00:46:37,428 --> 00:46:38,861 Would you look at the time. 577 00:46:38,863 --> 00:46:40,263 You should be going. 578 00:46:42,634 --> 00:46:44,901 Tell Mary I'll be over in a bit, okay? 579 00:46:48,373 --> 00:46:49,272 Bye. 580 00:46:56,915 --> 00:46:57,814 - Malcolm. 581 00:47:00,785 --> 00:47:01,684 - Hey, John. 582 00:47:05,156 --> 00:47:06,923 - Your uncle in yet? 583 00:47:06,925 --> 00:47:09,192 - No, not yet. 584 00:47:09,194 --> 00:47:12,762 He asked me to meet him here early and never showed. 585 00:47:13,832 --> 00:47:15,865 There's a detective here though. 586 00:47:16,668 --> 00:47:18,167 - Detective? 587 00:47:18,169 --> 00:47:19,135 Why? 588 00:47:20,305 --> 00:47:21,737 - I don't know. 589 00:47:21,739 --> 00:47:23,105 Maybe about him. 590 00:47:23,942 --> 00:47:25,875 The news is outside. 591 00:47:25,877 --> 00:47:27,810 - Okay. 592 00:47:27,812 --> 00:47:29,412 Okay. 593 00:47:29,414 --> 00:47:34,116 Well, I got a lot of paperwork so-- 594 00:47:34,118 --> 00:47:36,953 - Want me to tell my Uncle Greg you stopped in to see him? 595 00:47:38,890 --> 00:47:41,190 - Yeah, yeah, thanks. 596 00:47:41,192 --> 00:47:43,860 Do that for me, appreciate it. 597 00:48:07,886 --> 00:48:08,951 - Who is it? 598 00:48:10,955 --> 00:48:15,458 - It's just the phone company making sure I pay my bill. 599 00:48:16,895 --> 00:48:17,760 - Okay. 600 00:48:19,330 --> 00:48:20,897 My credit card is in my purse. 601 00:48:24,068 --> 00:48:25,234 You can use it, honey. 602 00:48:26,471 --> 00:48:27,837 I don't want you to miss a job opportunity 603 00:48:27,839 --> 00:48:29,138 because of a disconnected 604 00:48:31,676 --> 00:48:32,742 - All right. 605 00:48:33,511 --> 00:48:34,410 Thanks, babe. 606 00:48:36,915 --> 00:48:39,548 I'm almost finished up here. i'll be right in, yeah. 607 00:48:49,727 --> 00:48:50,626 Oh, fuck. 608 00:48:59,837 --> 00:49:00,970 - Yes? 609 00:49:00,972 --> 00:49:02,371 - Hey, hon. 610 00:49:02,373 --> 00:49:03,306 Cops are here. 611 00:49:04,409 --> 00:49:06,208 - Well, that's to be expected, dear. 612 00:49:08,212 --> 00:49:09,812 Did they say why? 613 00:49:11,516 --> 00:49:12,949 - 'Cause we killed Duncan. 614 00:49:14,352 --> 00:49:16,252 - Did they tell you that's why they're there? 615 00:49:16,254 --> 00:49:17,720 - No. 616 00:49:17,722 --> 00:49:18,854 - Well, then why do you assume 617 00:49:18,856 --> 00:49:20,423 that that's why they're there? 618 00:49:25,263 --> 00:49:27,363 - Because we're being paranoid. 619 00:49:28,499 --> 00:49:30,499 - You're being silly, dear. 620 00:49:33,237 --> 00:49:35,871 Now I need you to still yourself 621 00:49:37,208 --> 00:49:40,343 and be my confident, charming man. 622 00:49:45,083 --> 00:49:45,982 - All right, hon. 623 00:49:47,919 --> 00:49:48,818 I love you. 624 00:49:49,954 --> 00:49:51,921 - I love you more. 625 00:49:51,923 --> 00:49:53,622 - That's a whole lotta love. 626 00:49:58,496 --> 00:50:00,062 It warms my heart. 627 00:50:02,200 --> 00:50:03,132 Detective McDuff. 628 00:50:04,836 --> 00:50:05,901 - John Macbeth. 629 00:50:07,405 --> 00:50:08,304 - I know. 630 00:50:10,808 --> 00:50:11,774 Photos in Duncan's office. 631 00:50:11,776 --> 00:50:13,009 I put two and two together. 632 00:50:13,011 --> 00:50:16,012 - Well, you are the detective, aren't you? 633 00:50:16,014 --> 00:50:16,912 - That's right. 634 00:50:19,484 --> 00:50:21,350 Mind if I grab a few words with you? 635 00:50:22,153 --> 00:50:23,152 - My office? 636 00:50:24,956 --> 00:50:25,855 - Ladies first. 637 00:50:30,428 --> 00:50:31,794 Nice headband, by the way. 638 00:50:56,220 --> 00:50:59,922 - Is that the phone company again? 639 00:50:59,924 --> 00:51:01,057 - Uh-- 640 00:51:01,059 --> 00:51:01,957 - Was it? 641 00:51:10,735 --> 00:51:13,335 - is not gonna make it foul play. 642 00:51:13,337 --> 00:51:16,072 - I know money's not gonna make itself, right? 643 00:51:16,074 --> 00:51:17,540 - Not last time I checked. 644 00:51:17,542 --> 00:51:19,608 - Oh, and John, when that Margaret gets in, 645 00:51:19,610 --> 00:51:22,044 can you do me a favor and have her give me a call? 646 00:51:22,046 --> 00:51:23,546 - Absolutely. 647 00:51:23,548 --> 00:51:27,716 - A Margaret called the LAPD last night 648 00:51:27,718 --> 00:51:31,153 about a scuffle she overheard in the office. 649 00:51:35,793 --> 00:51:37,393 - Yes? 650 00:51:37,395 --> 00:51:38,427 - Hey, honey, it's me. 651 00:51:38,429 --> 00:51:39,328 - Oh. 652 00:51:41,999 --> 00:51:43,466 How did everything go? 653 00:51:46,437 --> 00:51:47,436 No wrinkles then? 654 00:51:50,875 --> 00:51:53,476 - Ah, there might be one itty bitty wrinkle, 655 00:51:54,412 --> 00:51:55,945 but I'm taking care of it. 656 00:51:58,649 --> 00:52:00,082 - That's my man. 657 00:52:02,153 --> 00:52:03,986 - You don't wanna know what it is? 658 00:52:05,356 --> 00:52:08,457 - I trust you to tell me everything I need to know. 659 00:52:11,662 --> 00:52:12,928 - Okay. 660 00:52:12,930 --> 00:52:15,464 Well, I might be a bit late. 661 00:52:16,834 --> 00:52:17,666 - Okay. 662 00:52:17,668 --> 00:52:18,567 Bye, hon. 663 00:52:26,010 --> 00:52:27,076 - All right. 664 00:53:52,730 --> 00:53:53,963 - Hi, Stephen. 665 00:53:58,836 --> 00:53:59,868 - Who is it? 666 00:54:04,375 --> 00:54:07,910 Really, Stephen, bringing that bitch into my house, 667 00:54:07,912 --> 00:54:08,811 my house! 668 00:54:10,081 --> 00:54:11,680 Stephen told me everything. 669 00:54:11,682 --> 00:54:12,615 Get out! 670 00:54:12,617 --> 00:54:13,582 Get out! 671 00:54:16,954 --> 00:54:17,786 - Mary! 672 00:54:17,788 --> 00:54:18,687 No. 673 00:54:26,297 --> 00:54:27,196 - Oh. 674 00:54:39,610 --> 00:54:42,611 Is, is she-- 675 00:54:42,613 --> 00:54:43,512 - You did this. 676 00:54:45,449 --> 00:54:46,548 - I was-- 677 00:54:48,519 --> 00:54:49,852 - You did this! 678 00:54:51,922 --> 00:54:52,788 You did this. 679 00:54:52,790 --> 00:54:53,856 - No. 680 00:54:56,460 --> 00:54:57,359 - Jane! 681 00:54:58,629 --> 00:55:00,095 - Oh, God. 682 00:55:09,340 --> 00:55:10,839 - Jane! 683 00:55:15,746 --> 00:55:16,645 Jane! 684 00:55:19,850 --> 00:55:20,749 Jane. 685 00:55:35,633 --> 00:55:37,333 - Are you headed out, Jo... 686 00:55:37,335 --> 00:55:38,400 Mr. Macbeth? 687 00:55:38,402 --> 00:55:39,802 - Yup, what do you need? 688 00:55:39,804 --> 00:55:41,236 - Well, it's just-- 689 00:55:41,238 --> 00:55:42,237 - Spit it out! 690 00:55:43,641 --> 00:55:45,341 - Who's steering the ship? 691 00:55:45,343 --> 00:55:49,011 No one's seen Duncan, and there are rumors. 692 00:55:50,081 --> 00:55:51,213 - Well, I don't know who's steering the ship, 693 00:55:51,215 --> 00:55:52,581 but it's not me, all right? 694 00:55:52,583 --> 00:55:53,482 - Not yet. 695 00:55:58,956 --> 00:56:00,255 - Jane! 696 00:56:02,626 --> 00:56:07,696 Open the goddamn door, Jane! 697 00:56:31,088 --> 00:56:32,888 - John, John, John! 698 00:56:35,025 --> 00:56:36,325 - All right, look. 699 00:56:36,327 --> 00:56:39,795 We've all heard the rumors about Duncan, 700 00:56:41,065 --> 00:56:44,166 Gregory Duncan and Margaret Banquo. 701 00:56:45,536 --> 00:56:48,604 But until they are confirmed, that's all they are, rumors. 702 00:56:49,807 --> 00:56:51,573 And as to who's steering the ship, 703 00:56:52,943 --> 00:56:56,478 it doesn't matter because we are the ship. 704 00:57:00,584 --> 00:57:02,050 - Jane! 705 00:57:03,154 --> 00:57:03,986 Jane! 706 00:57:03,988 --> 00:57:05,587 - Go away! 707 00:57:05,589 --> 00:57:06,422 - Jane! 708 00:57:06,424 --> 00:57:07,623 - Go away! 709 00:57:07,625 --> 00:57:10,259 - Open the door, you fucking cunt! 710 00:57:10,261 --> 00:57:11,260 Jane! 711 00:57:11,262 --> 00:57:12,795 - Go away! 712 00:57:12,797 --> 00:57:15,764 - And the captains of our own futures and successes. 713 00:57:17,435 --> 00:57:19,268 But I need you to stay the course, 714 00:57:20,971 --> 00:57:23,939 for the Black Mist Corporation, yeah, for our shareholders, 715 00:57:23,941 --> 00:57:25,974 but mostly for ourselves. 716 00:57:28,412 --> 00:57:32,047 But I need business to continue as usual. 717 00:57:33,818 --> 00:57:35,017 Can you do that for me? 718 00:57:35,986 --> 00:57:36,885 - Yeah. 719 00:57:39,323 --> 00:57:40,255 - Can you? 720 00:57:40,257 --> 00:57:41,156 - Yes. 721 00:57:44,328 --> 00:57:45,227 - As you were. 722 00:57:48,833 --> 00:57:50,833 - All hail, Macbeth. 723 00:57:50,835 --> 00:57:52,734 - All hail, Macbeth. 724 00:58:38,282 --> 00:58:43,352 - Jane? 725 00:59:03,374 --> 00:59:05,807 Jane? 726 00:59:05,809 --> 00:59:06,708 Jane? 727 00:59:31,068 --> 00:59:31,900 - Oh, God! 728 00:59:31,902 --> 00:59:32,901 Oh, God! 729 00:59:32,903 --> 00:59:33,735 Oh, God, John. - Jesus, Jane. 730 00:59:33,737 --> 00:59:34,570 - Oh, God! 731 00:59:34,572 --> 00:59:35,404 Oh, God! 732 00:59:35,406 --> 00:59:36,238 - What happened? 733 00:59:36,240 --> 00:59:37,072 What happened? 734 00:59:37,074 --> 00:59:38,006 - He was just here. 735 00:59:38,008 --> 00:59:39,241 - Jane, Jane, Jane. 736 00:59:39,243 --> 00:59:40,409 - He was just here. - Jane, what happened? 737 00:59:40,411 --> 00:59:42,177 - He was just here. 738 00:59:42,179 --> 00:59:43,378 - Who, who? 739 00:59:43,380 --> 00:59:44,846 - Stephen, Stephen. - What? 740 01:00:01,498 --> 01:00:06,501 - My wife, my son are dead because of you. 741 01:00:07,972 --> 01:00:08,870 Dead! 742 01:00:34,098 --> 01:00:37,599 I'm gonna cut. 743 01:01:23,580 --> 01:01:25,080 - Got him! 744 01:01:28,919 --> 01:01:30,752 He's done! 745 01:01:30,754 --> 01:01:31,920 I got him! 746 01:01:31,922 --> 01:01:32,888 I got him! 747 01:01:32,890 --> 01:01:33,789 He's done! 748 01:03:36,613 --> 01:03:39,447 ♪ We make money ♪ 749 01:03:39,449 --> 01:03:41,950 ♪ I showed up ♪ 750 01:03:41,952 --> 01:03:45,120 ♪ Fake mustaches ♪ 751 01:03:45,122 --> 01:03:47,522 ♪ Now they gave me a squad ♪ 752 01:03:47,524 --> 01:03:52,594 ♪ Go get ready to get down ♪ 753 01:03:53,730 --> 01:03:58,200 ♪ Put the money in the bag ♪ 754 01:04:01,538 --> 01:04:03,004 - Good boy. 755 01:04:03,006 --> 01:04:05,140 We would get another one. 756 01:04:06,410 --> 01:04:08,877 ♪ Shots fired ♪ 757 01:04:08,879 --> 01:04:11,780 ♪ We'll get there ♪ 758 01:04:39,309 --> 01:04:42,611 ♪ Mama's little baby loves short'nin', short'nin', ♪ 759 01:04:42,613 --> 01:04:45,914 ♪ Mama's little baby loves short'nin' bread ♪ 760 01:04:45,916 --> 01:04:49,751 ♪ Two little children, lyin' in bed ♪ 761 01:04:49,753 --> 01:04:54,823 ♪ One was sick and the other one's dead ♪ 762 01:04:56,260 --> 01:04:58,894 ♪ Mama's little baby loves short'nin', short'nin', ♪ 763 01:04:58,896 --> 01:05:02,230 ♪ Mama's little baby loves short'nin' bread ♪ 764 01:05:02,232 --> 01:05:07,035 ♪ One was sick and the other one's dead ♪ 765 01:05:31,461 --> 01:05:33,662 ♪ Short'nin', short'nin', ♪ 766 01:05:33,664 --> 01:05:37,999 ♪ Mama's little baby loves short'nin' bread ♪ 767 01:05:38,001 --> 01:05:39,768 - Someone's been a busy bee. 768 01:05:39,770 --> 01:05:41,403 - Someone, hon. 769 01:05:41,405 --> 01:05:43,338 Someone has been a busy bee. 770 01:05:43,340 --> 01:05:45,140 - Well, I should help. 771 01:05:45,142 --> 01:05:46,641 Honey, honey, honey. 772 01:05:46,643 --> 01:05:47,575 - Hmm. 773 01:05:47,577 --> 01:05:49,344 - It's not designed for that. 774 01:05:49,346 --> 01:05:51,413 - This way, in case anyone finds the body, 775 01:05:51,415 --> 01:05:55,583 there wouldn't be able fingerprints. 776 01:05:55,585 --> 01:05:57,319 Next time, we'll do it better. 777 01:05:57,321 --> 01:05:58,219 - Next time? 778 01:05:58,221 --> 01:05:59,120 - Mm-hmm. 779 01:06:00,624 --> 01:06:01,423 - Honey. 780 01:06:01,425 --> 01:06:02,557 - Hmm. 781 01:06:02,559 --> 01:06:03,458 - Slow down. 782 01:06:03,460 --> 01:06:04,392 - Mm-hmm. 783 01:06:04,394 --> 01:06:05,927 - You are working far too hard. 784 01:06:05,929 --> 01:06:09,698 Why don't you go clean up and I will take care of all this? 785 01:06:11,702 --> 01:06:12,901 - I love you. 786 01:06:12,903 --> 01:06:14,035 - I love you. 787 01:06:16,440 --> 01:06:17,339 - Okay. 788 01:08:42,853 --> 01:08:43,751 - Help me. 789 01:08:45,222 --> 01:08:46,121 Help me. 790 01:08:48,625 --> 01:08:49,524 - How? 791 01:08:50,627 --> 01:08:53,361 - Can you call an ambulance? 792 01:08:53,363 --> 01:08:54,796 - We can't do that. 793 01:08:55,665 --> 01:08:56,564 - What? 794 01:08:58,235 --> 01:09:00,235 - Mary, I killed your husband. 795 01:09:02,672 --> 01:09:07,542 It was self defense, but I'm not about to trust my life 796 01:09:07,544 --> 01:09:09,878 in the hands of the American judicial system. 797 01:09:11,014 --> 01:09:11,913 Am I right? 798 01:09:17,320 --> 01:09:21,556 - So you're just gonna let me die, me and my baby? 799 01:09:23,026 --> 01:09:24,792 - We didn't say that. 800 01:09:24,794 --> 01:09:27,262 We just said that we're not gonna call for help. 801 01:09:36,339 --> 01:09:39,073 - So what are you suggesting? 802 01:09:39,075 --> 01:09:41,843 - Well, Jane tells me you're a nurse. 803 01:09:41,845 --> 01:09:43,778 Is there a way we could induce labor? 804 01:09:44,614 --> 01:09:45,547 - No! 805 01:09:45,549 --> 01:09:46,981 No, are you out of your mind? 806 01:09:48,118 --> 01:09:51,753 - Mary, your options are pretty limited, dear. 807 01:10:07,771 --> 01:10:10,505 - The ultrasound showed him with his feet down, 808 01:10:10,507 --> 01:10:13,608 ruling out any traditional childbirth. 809 01:10:13,610 --> 01:10:16,344 The C-section is scheduled for next Thursday. 810 01:10:16,346 --> 01:10:17,378 - C-section? 811 01:10:18,782 --> 01:10:23,017 Do you think you could talk us through the procedure? 812 01:10:23,019 --> 01:10:24,419 - And then what? 813 01:10:27,057 --> 01:10:30,658 - And then hopefully, we'll be able to save your baby. 814 01:10:34,531 --> 01:10:35,930 - You're sick. 815 01:10:35,932 --> 01:10:36,998 You're sick! 816 01:10:38,101 --> 01:10:41,369 - Mary, I'm being practical. 817 01:10:41,371 --> 01:10:42,237 - Help! 818 01:10:44,574 --> 01:10:47,108 - If you'd like, we could leave, 819 01:10:47,110 --> 01:10:48,676 come back and figure out something to do 820 01:10:48,678 --> 01:10:51,079 with your corpse in the morning. 821 01:10:51,081 --> 01:10:53,214 - She does seem like she wants to be left alone. 822 01:10:53,216 --> 01:10:54,749 - But baby. 823 01:10:54,751 --> 01:10:55,750 - Honey, it's her house. 824 01:10:55,752 --> 01:10:57,051 - Mary-- 825 01:10:57,053 --> 01:10:58,653 - Maybe she's embarrassed. 826 01:11:06,429 --> 01:11:10,832 - Get some rubbing alcohol, 827 01:11:10,834 --> 01:11:13,368 some gauze and cotton pads. 828 01:11:14,537 --> 01:11:15,436 - On it. 829 01:11:19,309 --> 01:11:22,810 - It all worked out perfectly, didn't it? 830 01:11:27,450 --> 01:11:31,352 Oh, and something sharp for the incision. 831 01:11:31,354 --> 01:11:32,587 - I know what it's for! 832 01:11:39,696 --> 01:11:40,928 - So now what? 833 01:11:43,500 --> 01:11:47,769 - Clean the incision area with the alcohol. 834 01:11:47,771 --> 01:11:49,370 - I'll do that. 835 01:11:49,372 --> 01:11:50,305 - And the blade. 836 01:11:55,812 --> 01:11:56,678 And your hands! 837 01:11:58,148 --> 01:11:59,013 - Right. 838 01:12:08,825 --> 01:12:10,325 - And now? 839 01:12:11,861 --> 01:12:14,662 - You should administer pain meds. 840 01:12:14,664 --> 01:12:17,332 - We can't do that. 841 01:12:17,334 --> 01:12:20,134 You're supposed to be walking us through the procedure. 842 01:12:26,609 --> 01:12:28,409 - Are you sure you can do this? 843 01:12:40,724 --> 01:12:44,992 - Make a vertical incision from below the navel 844 01:12:44,994 --> 01:12:49,964 to the pelvic bone about four inches in length. 845 01:12:49,966 --> 01:12:51,199 - Okay. 846 01:12:52,302 --> 01:12:54,902 - If you're gonna do it, just fucking do it! 847 01:12:54,904 --> 01:12:57,872 - She is under a lot of stress, hon. 848 01:12:57,874 --> 01:12:58,940 Here. 849 01:12:58,942 --> 01:12:59,974 - I'm sorry. 850 01:13:07,083 --> 01:13:09,083 - And pull out my baby. 851 01:13:15,892 --> 01:13:18,960 Shallower, shallower incision now. 852 01:13:21,664 --> 01:13:25,566 Now get into the uterus horizontally and pull out my baby. 853 01:13:34,277 --> 01:13:35,676 - Shh, shh, shh! 854 01:13:39,449 --> 01:13:42,116 I am trying to concentrate here. 855 01:13:43,219 --> 01:13:44,519 - Would you like me to hold her down? 856 01:13:58,768 --> 01:14:01,302 - John, John, John, the blanket. 857 01:14:01,304 --> 01:14:02,370 John. 858 01:14:04,207 --> 01:14:08,676 John, John, the blanket, the blanket, the blanket. 859 01:14:08,678 --> 01:14:09,610 - Jane! 860 01:14:09,612 --> 01:14:10,344 - I got it, I got it. 861 01:14:10,346 --> 01:14:11,279 - You got it? 862 01:14:11,281 --> 01:14:12,847 - I got it, I got it. 863 01:14:12,849 --> 01:14:13,748 I got it. 864 01:14:16,753 --> 01:14:21,022 - You have to clear, clear any obstruction. 865 01:14:23,159 --> 01:14:24,692 - Okay, okay. 866 01:14:24,694 --> 01:14:25,626 John, where's the knife? 867 01:14:25,628 --> 01:14:26,394 - Honey, I'm holding him. 868 01:14:26,396 --> 01:14:27,328 - John! 869 01:14:27,330 --> 01:14:28,062 - I can't get the knife. 870 01:14:28,064 --> 01:14:29,464 I'm holding him! 871 01:14:40,910 --> 01:14:43,411 - It's our baby. 872 01:14:43,413 --> 01:14:46,547 - Can I see him? 873 01:14:46,549 --> 01:14:47,448 My baby. 874 01:14:48,451 --> 01:14:51,118 He's my baby. 875 01:14:51,120 --> 01:14:52,253 Can I see him? 876 01:14:52,255 --> 01:14:53,721 - Shh. 877 01:14:53,723 --> 01:14:54,555 - Just once. 878 01:14:54,557 --> 01:14:55,690 - Shh. 879 01:15:04,868 --> 01:15:06,334 - You're a daddy. 880 01:15:11,007 --> 01:15:13,441 He's beautiful. 881 01:15:13,443 --> 01:15:14,342 - My baby. 882 01:15:15,278 --> 01:15:16,844 Can I see my baby? 883 01:15:19,015 --> 01:15:19,914 My baby. 884 01:15:22,485 --> 01:15:23,384 My baby. 885 01:15:25,555 --> 01:15:26,687 - Mary, Mary. 886 01:15:28,758 --> 01:15:29,991 Mary. 887 01:15:29,993 --> 01:15:32,493 - I wanna see my son. - It's our baby now. 888 01:15:32,495 --> 01:15:34,395 - I wanna see my baby. 889 01:15:35,498 --> 01:15:36,797 - He's our son. 890 01:15:38,368 --> 01:15:40,935 He's our beautiful little boy. 891 01:15:42,238 --> 01:15:43,170 He's ours. 892 01:15:43,172 --> 01:15:44,639 - You're keeping my baby? 893 01:15:44,641 --> 01:15:45,473 - He's ours. 894 01:15:45,475 --> 01:15:46,374 - My son! 895 01:15:50,680 --> 01:15:53,080 I wanna see my baby! 896 01:15:53,082 --> 01:15:54,515 No! 897 01:15:54,517 --> 01:15:55,516 No! 898 01:15:55,518 --> 01:15:57,885 You should have left him in me! 899 01:15:57,887 --> 01:15:58,819 No! 900 01:15:58,821 --> 01:16:00,121 No! 901 01:16:00,123 --> 01:16:00,955 No! 902 01:16:20,710 --> 01:16:22,643 - Good morning, Mr. Macbeth. 903 01:16:22,645 --> 01:16:23,978 - Lady Macbeth. 904 01:16:45,168 --> 01:16:47,168 You know, you're right. 905 01:16:49,872 --> 01:16:51,606 We can't always get what we want. 906 01:16:52,842 --> 01:16:55,009 I guess we get what we need. 907 01:17:00,583 --> 01:17:02,483 I love you. 908 01:17:04,988 --> 01:17:06,253 - Oh, I love you more. 909 01:17:07,790 --> 01:17:12,860 ♪ Open up the door, the cave ♪ 910 01:17:15,531 --> 01:17:20,601 ♪ So afraid you'll run away ♪ 911 01:17:22,605 --> 01:17:24,505 ♪ Why ♪ 912 01:17:28,378 --> 01:17:29,910 - Yeah? 913 01:17:29,912 --> 01:17:34,382 - Mr. Macbeth, the Chairman of the board is here to see you. 914 01:17:35,585 --> 01:17:36,417 - Okay, man. 915 01:17:36,419 --> 01:17:37,318 Send him in. 916 01:17:40,023 --> 01:17:42,957 - Also, Margaret didn't show up again for work. 917 01:17:45,161 --> 01:17:46,560 - You don't say. 918 01:17:57,573 --> 01:17:59,006 Yes. 919 01:17:59,008 --> 01:18:00,474 - Chairwoman Brenda Gains. 920 01:18:01,911 --> 01:18:06,047 This is Malory Broddick and Gavin Hudlow. 921 01:18:08,584 --> 01:18:10,151 - We've heard great things. 922 01:18:11,254 --> 01:18:12,520 - Thank you. 923 01:18:12,522 --> 01:18:15,523 - No, thank you for all your hard work. 924 01:18:17,060 --> 01:18:22,129 - John, I have no idea what in fuck's sake is going on here. 925 01:18:22,665 --> 01:18:24,098 The CEO leaves. 926 01:18:24,100 --> 01:18:27,268 There's evidence of fraud, employees running to the media. 927 01:18:27,270 --> 01:18:31,005 The last thing the board needs is more public bad news. 928 01:18:33,443 --> 01:18:35,142 Don't judge. 929 01:18:35,144 --> 01:18:36,977 Every dog should have a few fleas. 930 01:18:38,848 --> 01:18:42,883 We've been trying to piece together what the hell happened. 931 01:18:42,885 --> 01:18:46,153 And in talking with everyone, the only consistent thing 932 01:18:46,155 --> 01:18:49,323 we've heard is that you seem to be the only one 933 01:18:49,325 --> 01:18:51,525 who knows what the hell they're doing. 934 01:18:54,330 --> 01:18:55,596 Don't thank me just yet. 935 01:18:56,933 --> 01:18:59,934 We need you to take on Duncan's responsibilities, 936 01:18:59,936 --> 01:19:04,939 clean up this mess and help the company look healthy again. 937 01:19:05,742 --> 01:19:06,640 - Do you think you can do that? 938 01:19:09,045 --> 01:19:10,611 - I believe I can. 939 01:19:12,582 --> 01:19:14,849 - We'll give you an additional 25%, 940 01:19:14,851 --> 01:19:17,451 and based on your performance, we'll go from there. 941 01:19:19,155 --> 01:19:20,054 Sound good? 942 01:19:22,825 --> 01:19:24,058 - Yeah, it sounds good. 943 01:19:26,062 --> 01:19:26,961 - Good. 944 01:19:28,264 --> 01:19:29,163 Real good. 945 01:19:36,672 --> 01:19:39,173 ♪ Big money ♪ 946 01:19:39,175 --> 01:19:41,876 ♪ Sharp dive ♪ 947 01:19:41,878 --> 01:19:44,345 ♪ Fake mustaches ♪ 948 01:19:44,347 --> 01:19:47,214 ♪ now they give me a squad ♪ 949 01:19:47,216 --> 01:19:49,717 ♪ Get ready get down ♪ 950 01:19:49,719 --> 01:19:52,586 ♪ Into the river red ♪ 951 01:19:52,588 --> 01:19:57,658 ♪ Put the money in the bag ♪ 952 01:20:03,766 --> 01:20:04,999 - Mr. Macbeth. 953 01:20:06,035 --> 01:20:07,101 - Yeah, man. 954 01:20:08,938 --> 01:20:11,372 - I don't know how to put this, 955 01:20:11,374 --> 01:20:15,075 but I wanted to talk about my compensation. 956 01:20:18,614 --> 01:20:22,416 My uncle, we never really 957 01:20:23,486 --> 01:20:24,752 talked about salary. 958 01:20:24,754 --> 01:20:26,654 He never gave me one. 959 01:20:26,656 --> 01:20:29,056 He kinda just took care of my bills. 960 01:20:30,193 --> 01:20:31,091 - Huh. 961 01:20:34,864 --> 01:20:36,463 - He told me if I worked out, 962 01:20:36,465 --> 01:20:40,935 that he would see about a more permanent position 963 01:20:40,937 --> 01:20:45,039 at the company for me in six months. 964 01:20:49,412 --> 01:20:52,446 - Your uncle isn't here anymore, Malcolm. 965 01:20:53,249 --> 01:20:54,114 - I know, 966 01:20:55,218 --> 01:20:57,451 but it's been six months. 967 01:20:59,722 --> 01:21:00,888 I've worked really hard. 968 01:21:00,890 --> 01:21:02,156 - Yeah, no, no. 969 01:21:02,158 --> 01:21:05,559 You have, and I think you should keep it up. 970 01:21:05,561 --> 01:21:07,728 Yeah, you know, keep working hard, 971 01:21:07,730 --> 01:21:10,764 and in about six months, we'll see what we can do 972 01:21:10,766 --> 01:21:12,733 and I'll get you a more permanent position. 973 01:21:15,004 --> 01:21:20,074 - But I have bills, my student loans. 974 01:21:22,011 --> 01:21:27,081 - That'll be taken care of with your hard work. 975 01:21:29,518 --> 01:21:31,151 I hope you believe in yourself. 976 01:21:31,954 --> 01:21:33,988 I believe in you, okay? 977 01:21:41,764 --> 01:21:43,264 What? 978 01:21:43,266 --> 01:21:44,164 Spit it out, man. 979 01:21:48,170 --> 01:21:52,072 - But you just bought the whole office champagne. 980 01:21:55,244 --> 01:21:56,610 - Champagne is cheap, man. 981 01:22:40,089 --> 01:22:41,155 - Hi, honey. 982 01:22:42,224 --> 01:22:43,123 - Hi. 983 01:22:45,328 --> 01:22:46,660 - How was work? 984 01:22:49,565 --> 01:22:50,631 - Conducive. 985 01:22:54,637 --> 01:22:57,271 - Anything I should know about? 986 01:23:13,956 --> 01:23:15,422 What are you gonna do, John? 987 01:23:18,461 --> 01:23:19,293 What are you gonna do? 988 01:23:19,295 --> 01:23:20,828 She knows everything. 989 01:23:20,830 --> 01:23:23,530 She was there that night with Duncan. 990 01:23:23,532 --> 01:23:25,165 She called the cops! 991 01:23:25,167 --> 01:23:27,301 She can destroy everything, John! 992 01:23:27,303 --> 01:23:28,502 What are you going-- 993 01:23:28,504 --> 01:23:30,204 - Did I ask for your fucking opinion? 994 01:23:33,909 --> 01:23:35,275 - No, you did not. 995 01:23:41,751 --> 01:23:43,584 - There are two paths, Jane. 996 01:23:45,254 --> 01:23:46,186 One is easy. 997 01:23:48,791 --> 01:23:50,024 That's its only reward. 998 01:23:53,062 --> 01:23:54,395 I'll be home late. 999 01:23:56,065 --> 01:23:57,097 Don't wait up. 1000 01:24:00,536 --> 01:24:05,372 - Thank you, John, for everything that you're doing 1001 01:24:05,374 --> 01:24:08,342 for your family, for protecting us. 1002 01:24:09,245 --> 01:24:10,144 Thank you. 1003 01:25:18,447 --> 01:25:21,281 - Hi, can I help you? 1004 01:25:21,283 --> 01:25:22,983 - Is Margaret here? 1005 01:25:24,820 --> 01:25:25,719 Hi. 1006 01:25:29,024 --> 01:25:29,990 - John. 1007 01:25:38,234 --> 01:25:43,303 - It's all right. 1008 01:26:06,128 --> 01:26:07,027 - John. 1009 01:26:11,600 --> 01:26:12,499 Did you... 1010 01:26:16,071 --> 01:26:21,141 How did it go? 1011 01:26:32,188 --> 01:26:36,089 - Margaret's sister was there with her kid. 1012 01:26:39,361 --> 01:26:40,260 - What? 1013 01:26:42,031 --> 01:26:45,499 John, John, what are we, 1014 01:26:45,501 --> 01:26:48,135 what are we gonna do if they were, if they-- 1015 01:26:49,705 --> 01:26:51,338 What did you-- 1016 01:26:51,340 --> 01:26:52,239 - I did them too. 1017 01:27:13,329 --> 01:27:15,229 - Her kid, her kid? 1018 01:27:15,231 --> 01:27:16,129 - Yeah. 1019 01:27:18,701 --> 01:27:19,600 We're free now. 1020 01:27:23,372 --> 01:27:25,739 No more looking in the rear view mirror, 1021 01:27:28,510 --> 01:27:30,711 put all this shit behind us. 1022 01:28:16,659 --> 01:28:18,492 - Do you want coffee? 1023 01:28:21,196 --> 01:28:22,929 - I like you, honey. 1024 01:28:28,904 --> 01:28:30,037 - Eggs? 1025 01:28:30,039 --> 01:28:31,004 - I'm fine. 1026 01:28:31,774 --> 01:28:32,673 - Juice? 1027 01:28:34,476 --> 01:28:35,909 I'm fine. 1028 01:29:01,804 --> 01:29:02,636 Honey? 1029 01:29:02,638 --> 01:29:03,537 - Hmm. 1030 01:29:05,774 --> 01:29:06,673 - Honey. 1031 01:29:11,613 --> 01:29:14,915 I gave you. 1032 01:29:14,917 --> 01:29:16,416 - Mm-hmm. 1033 01:29:16,418 --> 01:29:18,885 - Do you trust me to protect this family? 1034 01:29:18,887 --> 01:29:23,957 - Mm-hmm. 1035 01:29:25,294 --> 01:29:29,162 - Because I promise you that I will. 1036 01:29:31,066 --> 01:29:32,733 If I have to slaughter 1037 01:29:33,802 --> 01:29:37,270 every man, woman and child to do it, I will. 1038 01:29:38,107 --> 01:29:38,839 I promise you that. 1039 01:29:42,311 --> 01:29:44,211 You believe me, right? 1040 01:29:47,015 --> 01:29:47,914 Good. 1041 01:29:59,695 --> 01:30:01,495 I'll see you tonight. 1042 01:30:20,516 --> 01:30:25,585 I love you. 1043 01:30:39,635 --> 01:30:43,036 - Don't stand on the outline, Deacon. 1044 01:30:43,038 --> 01:30:45,572 Have you not heard of contaminating a crime scene? 1045 01:30:46,809 --> 01:30:48,074 McDuff. 1046 01:30:48,076 --> 01:30:49,609 - Davies. 1047 01:30:49,611 --> 01:30:52,813 - Welcome to the Black Mist bloodbath bonanza. 1048 01:30:52,815 --> 01:30:54,281 Everybody's half off. 1049 01:30:54,283 --> 01:30:56,550 - Shut up. 1050 01:30:56,552 --> 01:31:00,887 - You recognize this one, Banquo, Margaret Banquo? 1051 01:31:00,889 --> 01:31:02,823 - Yeah, yeah, I know her. 1052 01:31:02,825 --> 01:31:04,024 - Yeah, of course you do. 1053 01:31:04,026 --> 01:31:06,026 You've been looking for her, right? 1054 01:31:06,028 --> 01:31:07,527 Well, you're gonna need dental records 1055 01:31:07,529 --> 01:31:11,231 to identify the jigsaw puzzle and mangled flesh over there 1056 01:31:11,233 --> 01:31:14,301 and over there and under the fucking end table, 1057 01:31:14,303 --> 01:31:16,036 but I'll spare you the trouble. 1058 01:31:16,038 --> 01:31:20,307 That is her sister, Joanna, and the child sized corpse 1059 01:31:20,309 --> 01:31:22,375 in the kitchen, that's her sister's kid. 1060 01:31:24,947 --> 01:31:26,746 It really makes you wish you could do something about it, 1061 01:31:26,748 --> 01:31:29,149 like finding the guy who did this. 1062 01:31:29,151 --> 01:31:31,384 If only we were the good guys. 1063 01:31:31,386 --> 01:31:32,752 - Shut your mouth, Davies. 1064 01:31:34,223 --> 01:31:35,489 - tell you 1065 01:31:35,491 --> 01:31:37,357 we dragged the MacArthur Park Lake this morning? 1066 01:31:39,862 --> 01:31:41,461 Guess what's lying on a slab 1067 01:31:41,463 --> 01:31:43,230 in the coroner's office right now. 1068 01:31:44,633 --> 01:31:48,001 Yeah, it's the former CEO of the Black Mist Corporation, 1069 01:31:48,003 --> 01:31:49,469 a Gregory Duncan. 1070 01:31:50,639 --> 01:31:51,705 You've been looking for him too, right? 1071 01:31:51,707 --> 01:31:53,373 - Shut the fuck up! 1072 01:32:25,340 --> 01:32:26,406 - He did it. 1073 01:32:47,062 --> 01:32:49,696 He did it all for you, for me. 1074 01:32:55,437 --> 01:32:58,738 Oh, God, we are fortune's fools. 1075 01:32:58,740 --> 01:33:00,740 We are fortune's fools. 1076 01:33:00,742 --> 01:33:02,108 Oh, God. 1077 01:33:02,110 --> 01:33:03,009 Oh, God. 1078 01:33:14,890 --> 01:33:16,623 Oh, God, forgive me. 1079 01:33:54,262 --> 01:33:55,195 - You shouldn't be here. 1080 01:33:55,197 --> 01:33:56,496 - Well, neither should he. 1081 01:34:00,068 --> 01:34:02,235 - Hey, you got a gun for this guy? 1082 01:34:04,906 --> 01:34:06,640 Yeah, a fucking gun. 1083 01:34:06,642 --> 01:34:07,540 - Here. 1084 01:34:13,515 --> 01:34:14,481 - Stay here. 1085 01:34:16,118 --> 01:34:17,183 Don't do anything. 1086 01:34:17,185 --> 01:34:18,918 Just stay fucking here. 1087 01:34:22,824 --> 01:34:26,226 - Yeah, careful where you point it, kid. 1088 01:34:36,738 --> 01:34:38,371 - You're so little. 1089 01:35:17,646 --> 01:35:19,212 - Oh, God! 1090 01:35:19,214 --> 01:35:20,246 Oh, God! 1091 01:35:20,248 --> 01:35:21,147 Oh, God! 1092 01:35:22,984 --> 01:35:23,817 - What? 1093 01:35:23,819 --> 01:35:25,285 What? 1094 01:35:25,287 --> 01:35:27,187 - They're dead! 1095 01:35:27,189 --> 01:35:32,258 They're dead! 1096 01:35:33,028 --> 01:35:33,927 - Jane! 1097 01:35:51,179 --> 01:35:52,011 - No! 1098 01:35:52,013 --> 01:35:52,846 No! 1099 01:35:52,848 --> 01:35:53,680 No! 1100 01:35:53,682 --> 01:35:54,814 No! 1101 01:35:54,816 --> 01:35:56,649 - Jane! 1102 01:35:56,651 --> 01:35:58,318 Jane! 1103 01:35:58,320 --> 01:35:59,385 - I'm sorry. 1104 01:36:00,222 --> 01:36:02,655 I'm sorry. 1105 01:36:12,167 --> 01:36:17,003 I'm sorry! 1106 01:36:44,833 --> 01:36:46,032 I'm sorry. 1107 01:36:46,034 --> 01:36:46,866 I'm sorry. 1108 01:36:46,868 --> 01:36:50,570 No! 1109 01:36:53,842 --> 01:36:54,741 I'm sorry! 1110 01:36:56,311 --> 01:36:57,210 I'm sorry! 1111 01:37:11,993 --> 01:37:12,826 - No! 1112 01:37:12,828 --> 01:37:13,760 No, no, no, no. 1113 01:37:13,762 --> 01:37:14,661 No! 1114 01:37:17,566 --> 01:37:18,464 Jane. 1115 01:37:21,036 --> 01:37:21,935 Please. 1116 01:37:24,139 --> 01:37:25,338 No! 1117 01:37:25,340 --> 01:37:27,140 - John Macbeth, this is your friend, 1118 01:37:27,142 --> 01:37:28,274 Detective McDuff. 1119 01:37:29,377 --> 01:37:30,743 I'm gonna need you to come out here 1120 01:37:30,745 --> 01:37:32,378 and join us with your hands up. 1121 01:37:41,323 --> 01:37:42,522 - Baby, I'm sorry. 1122 01:37:43,358 --> 01:37:46,726 ♪ Up ahead, in the heat ♪ 1123 01:37:47,796 --> 01:37:49,495 - She shouldn't have died. 1124 01:37:50,899 --> 01:37:55,368 Hereafter, there would have been time for such a world. 1125 01:37:59,608 --> 01:38:03,943 Tomorrow and tomorrow and tomorrow, 1126 01:38:03,945 --> 01:38:06,446 creeps in this petty pace from day to day. 1127 01:38:14,656 --> 01:38:15,788 - What the fuck is going on? 1128 01:38:17,959 --> 01:38:22,195 - But it falls. 1129 01:38:22,197 --> 01:38:24,697 Life is but a walk in the shadow, 1130 01:38:25,600 --> 01:38:29,469 a poor player that. 1131 01:38:38,246 --> 01:38:39,946 And then it hurts no more. 1132 01:38:39,948 --> 01:38:43,416 ♪ Come my way, won't you ♪ 1133 01:38:44,286 --> 01:38:48,354 - Just a tale. 1134 01:38:54,596 --> 01:38:56,729 Full of sadness and fear, 1135 01:39:00,268 --> 01:39:01,868 signifying nothing. 1136 01:39:04,506 --> 01:39:07,974 - This is Detective McDuff requesting officer assistance. 1137 01:39:07,976 --> 01:39:09,575 We've got shots fired and officers down 1138 01:39:09,577 --> 01:39:11,377 at 1606 Danson Landing. 1139 01:39:11,379 --> 01:39:15,815 I repeat, shots fired and officers at 1606 Danson Landing. 1140 01:39:17,819 --> 01:39:19,986 I'll be outside, plainclothes. 1141 01:39:30,398 --> 01:39:31,864 You can't be here. 1142 01:39:36,871 --> 01:39:37,971 - Why? 1143 01:39:37,972 --> 01:39:39,072 - This cannot lead back to Black Mist. 1144 01:39:43,812 --> 01:39:45,044 - I thought... 1145 01:39:53,655 --> 01:39:54,821 - What is that? 1146 01:39:54,823 --> 01:39:56,389 - Outta here, now! 1147 01:40:16,177 --> 01:40:18,344 This is Detective McDuff. 1148 01:40:21,783 --> 01:40:23,049 We're also gonna need someone 1149 01:40:23,051 --> 01:40:25,284 from Child Protective Services on the scene. 1150 01:40:28,623 --> 01:40:33,026 ♪ We are young ♪ 1151 01:40:33,028 --> 01:40:37,797 ♪ We are young ♪ 1152 01:40:37,799 --> 01:40:42,402 ♪ Come on, love, let's dance. ♪ 1153 01:40:42,404 --> 01:40:47,440 ♪ Dancing till we can ♪ 1154 01:40:48,043 --> 01:40:52,011 ♪ We are young ♪ 1155 01:40:52,013 --> 01:40:55,882 ♪ We are young ♪ 1156 01:40:55,884 --> 01:41:00,887 ♪ Cry is all I can do in your arms ♪ 1157 01:41:03,291 --> 01:41:07,360 ♪ So hold me tight ♪ 1158 01:41:07,362 --> 01:41:12,432 ♪ Till the tears subside ♪ 1159 01:41:15,170 --> 01:41:20,239 ♪ Cry is all I can do in your arms ♪ 1160 01:41:22,477 --> 01:41:26,179 ♪ So hold me tight ♪ 1161 01:41:26,181 --> 01:41:31,250 ♪ Till the tears run dry ♪ 1162 01:41:34,589 --> 01:41:39,125 ♪ Cry ♪ 1163 01:41:39,127 --> 01:41:43,830 ♪ Cry ♪ 1164 01:41:43,832 --> 01:41:48,901 ♪ Cry ♪ 1164 01:41:49,305 --> 01:41:55,862 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 75821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.