All language subtitles for Spin City - 2x23 - Single White Male.DVDRip.PROPER.NODLABS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:04,503 We're gonna start off with some questions. Fire away. 2 00:00:04,571 --> 00:00:05,671 Yeah, Jim. 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,239 How will the school's rider 4 00:00:07,307 --> 00:00:08,607 to the appropriations bill 5 00:00:08,675 --> 00:00:11,110 affect a possible veto by the mayor? 6 00:00:11,177 --> 00:00:13,145 I don't know. Larry. 7 00:00:13,213 --> 00:00:16,382 How does the city plan to handle the inevitable clash 8 00:00:16,449 --> 00:00:18,817 between the mayor's quality of life campaign 9 00:00:18,885 --> 00:00:20,886 and the strain it places on individual rights? 10 00:00:20,954 --> 00:00:25,591 I'm taking questions up here, not riddles, o. k., people? 11 00:00:25,658 --> 00:00:27,860 Mr. Mayor. 12 00:00:27,927 --> 00:00:29,528 Good morning, ladies and gentlemen. 13 00:00:29,596 --> 00:00:33,832 We are pleased to announce that our rat eradication program 14 00:00:33,900 --> 00:00:37,836 is not only difficult to say, but has proven highly effective 15 00:00:37,904 --> 00:00:40,506 in reducing the rat population in the city. 16 00:00:40,573 --> 00:00:43,175 So, new yorkers, your cheese is safe. 17 00:00:46,212 --> 00:00:48,247 your cheese is safe. 18 00:00:50,116 --> 00:00:52,851 You wanna take over here, Mike? I'm getting nothing. 19 00:00:52,919 --> 00:00:54,153 Thank you, mr. Mayor. 20 00:00:54,220 --> 00:00:56,822 Last night, in an around-the-clock effort, 21 00:00:56,890 --> 00:00:58,824 city workers were able to eliminate 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,726 1 million rats from new York city. 23 00:01:00,794 --> 00:01:03,328 We tried to be as humane as possible. 24 00:01:03,396 --> 00:01:06,398 In fact, the lucky millionth rat was set free, 25 00:01:06,466 --> 00:01:09,735 and given a year's supply of moldy crackerjacks. 26 00:01:09,803 --> 00:01:12,738 So if you see a rat covered in caramel 27 00:01:12,806 --> 00:01:15,040 wearing one of those cool fake tattoos, 28 00:01:15,108 --> 00:01:17,543 say congratulations, and then smash him with a brick. 29 00:01:43,370 --> 00:01:45,270 Nikki, Stacy, I think it's great that you offered 30 00:01:45,338 --> 00:01:46,939 to give the Italian water polo team 31 00:01:47,007 --> 00:01:50,676 a tour of the office, but since when does the official tour 32 00:01:50,744 --> 00:01:55,214 of city hall end in a hot tub at the four seasons? 33 00:01:55,281 --> 00:01:57,583 I never understood why they call it a washboard stomach, 34 00:01:57,650 --> 00:01:59,718 but the way the water trickles down... 35 00:01:59,786 --> 00:02:01,453 I think we can move on now. 36 00:02:01,521 --> 00:02:04,423 Let the woman finish. 37 00:02:04,491 --> 00:02:07,960 O.k., unless anyone has anything else... 38 00:02:08,028 --> 00:02:08,861 Paul's wedding gift. 39 00:02:08,928 --> 00:02:10,195 Ho ho, oh, guys. 40 00:02:10,263 --> 00:02:11,663 Oh, yeah. 41 00:02:13,199 --> 00:02:15,334 We haven't even started shopping, Mike, 42 00:02:15,402 --> 00:02:18,137 because we haven't gotten Stuart's share yet. 43 00:02:18,204 --> 00:02:21,106 Besides the fact that I don't like Paul that much-no offense- 44 00:02:21,174 --> 00:02:22,675 none taken. 45 00:02:22,742 --> 00:02:25,544 I lost my shirt in that bar venture. 46 00:02:25,612 --> 00:02:27,613 All right, guys, just get him something 47 00:02:27,681 --> 00:02:29,181 with whatever money we have. 48 00:02:29,249 --> 00:02:32,317 Mike, about that press conference this morning. 49 00:02:32,385 --> 00:02:34,620 What would you say if people decided that they didn't like squirrels 50 00:02:34,688 --> 00:02:36,288 and just started killing them off? 51 00:02:36,356 --> 00:02:39,458 Squirrels are just rats with good p. r. 52 00:02:39,526 --> 00:02:40,859 You can't play God, Mike. 53 00:02:40,927 --> 00:02:42,795 Oh, no, that's what attracted me to the job. 54 00:02:42,862 --> 00:02:46,265 Young college graduate to play God. 55 00:02:46,332 --> 00:02:48,534 I just don't think we had a right to kill all those rats. 56 00:02:48,601 --> 00:02:51,036 We just put the poison out. 57 00:02:51,104 --> 00:02:53,105 They killed themselves. 58 00:02:53,173 --> 00:02:56,909 The sad thing? We'll never know what drove them to it. 59 00:03:00,347 --> 00:03:03,682 James, check out my ad in the classifieds. 60 00:03:03,750 --> 00:03:07,486 Let's see. "Lovely well-built architect seeks to build Bridges... " 61 00:03:07,554 --> 00:03:12,091 No, no, no. The one next to it. But circle that one. 62 00:03:12,158 --> 00:03:14,526 Hey, wow! Why are you looking for a roommate? 63 00:03:14,594 --> 00:03:16,562 Well, Stuart wasn't the only one 64 00:03:16,629 --> 00:03:19,865 who lost his shirt in that bar thing. I can't cover my rent. 65 00:03:19,933 --> 00:03:22,735 If things are that tight, why don't you just borrow money from your parents? 66 00:03:22,802 --> 00:03:24,937 Uh, because I'm a grown-up. 67 00:03:27,874 --> 00:03:29,508 Hey, Stacy. 68 00:03:29,576 --> 00:03:31,443 How's it going? 69 00:03:31,511 --> 00:03:34,546 I can't believe you're touching my desk with your butt. 70 00:03:34,614 --> 00:03:38,083 I do it every morning before you come in. 71 00:03:38,151 --> 00:03:42,087 I got evicted, and I need a place to stay for a few days 72 00:03:42,155 --> 00:03:44,089 until I find something I can afford. 73 00:03:44,157 --> 00:03:46,658 It would be the perfect excuse. 74 00:03:46,726 --> 00:03:49,661 No, my building doesn't allow- 75 00:03:49,729 --> 00:03:52,631 wait. Why am I sugar- coating this? No. 76 00:03:52,699 --> 00:03:54,667 You know, Carter's actually- 77 00:03:54,734 --> 00:03:55,901 no, no, no. Uh-uh. 78 00:03:55,969 --> 00:03:57,636 Got the classifieds there? 79 00:03:57,704 --> 00:04:00,105 Yes. I'm buying a boat. 80 00:04:00,173 --> 00:04:01,640 What about you, Nikki? 81 00:04:01,708 --> 00:04:03,442 I'm down on my luck, and I'm broke. 82 00:04:03,510 --> 00:04:05,577 I just need a place to crash for a while. 83 00:04:05,645 --> 00:04:08,881 Sorry, I've fallen for that line way too many times. 84 00:04:10,383 --> 00:04:12,618 Hey, this guy you're dating sounds pretty cool. 85 00:04:12,686 --> 00:04:15,054 You mean dr. Cash? 86 00:04:15,121 --> 00:04:17,589 He's not a doctor, he's a veterinarian. 87 00:04:17,657 --> 00:04:20,893 I ran it past my mom. She said it counts. 88 00:04:20,960 --> 00:04:23,028 Maybe one of us should take Stuart in. 89 00:04:23,096 --> 00:04:24,897 All right, fine. Why don't we just draw straws? 90 00:04:24,964 --> 00:04:28,267 I love this! I remember the first time I Drew straws. 91 00:04:28,335 --> 00:04:30,836 It was with my brothers in High school. 92 00:04:30,904 --> 00:04:33,872 I ended up taking my mom to the senior prom. 93 00:04:33,940 --> 00:04:35,607 James, that is so sad. 94 00:04:35,675 --> 00:04:39,011 What do you mean? I won. 95 00:04:44,784 --> 00:04:46,051 What are you doing? 96 00:04:46,119 --> 00:04:47,653 Drawing straws. 97 00:04:47,721 --> 00:04:51,056 Oh. Who won? 98 00:04:51,124 --> 00:04:53,225 Everyone else. 99 00:05:09,743 --> 00:05:10,709 Aaaaggggghhhhhh! 100 00:05:12,278 --> 00:05:13,212 what, what, what? 101 00:05:13,279 --> 00:05:16,415 A rat! A big rat! 102 00:05:16,483 --> 00:05:20,519 This thing was the size of a dingo! 103 00:05:20,587 --> 00:05:23,355 Let me go get my cat. He's perfect for the job. 104 00:05:23,423 --> 00:05:24,790 Wait a minute, Paul. 105 00:05:24,858 --> 00:05:26,692 Didn't mr. Buttons get beaten up 106 00:05:26,760 --> 00:05:28,961 by one of his own squeaky toys? 107 00:05:29,029 --> 00:05:31,163 That's not fair. Because I put in the wrong-size battery, 108 00:05:31,231 --> 00:05:32,331 the thing went haywire. 109 00:05:32,399 --> 00:05:34,199 Go get mr. Buttons. 110 00:05:34,267 --> 00:05:37,136 It's no coincidence the rat showed up here, Mike. 111 00:05:37,203 --> 00:05:39,705 I think he knows what you did. 112 00:05:39,773 --> 00:05:40,973 You know, that's funny, 113 00:05:41,041 --> 00:05:44,076 because he looked me right in the eyes. 114 00:05:44,144 --> 00:05:45,611 See, this is what I'm talking about. 115 00:05:45,679 --> 00:05:48,280 And then, do you know what he did? 116 00:05:48,348 --> 00:05:49,915 He got up on his haunches, 117 00:05:49,983 --> 00:05:53,218 and he shook his little rat fist at me, 118 00:05:53,286 --> 00:05:58,190 and he said, "I have a brain the size of a peanut, 119 00:05:58,258 --> 00:06:01,060 and so does your speech writer. " 120 00:06:04,330 --> 00:06:06,598 Rats can't talk. 121 00:06:08,968 --> 00:06:12,137 I would like for you to meet my doctor- 122 00:06:12,205 --> 00:06:15,808 I mean my Neil-dr. Neil. 123 00:06:15,875 --> 00:06:18,510 Mr. Mayor. Wow. I'm a big admirer of yours. 124 00:06:18,578 --> 00:06:21,714 Really? Have you ever sent me a letter? 125 00:06:23,249 --> 00:06:25,217 No, sir, I haven't. 126 00:06:25,285 --> 00:06:26,385 Oh. 127 00:06:28,321 --> 00:06:30,923 oh! Oh, that must be your beeper, honey. 128 00:06:30,990 --> 00:06:34,159 See, as a doctor, he has to constantly be on call. 129 00:06:34,227 --> 00:06:36,495 Must be some kind of medical emergency. 130 00:06:36,563 --> 00:06:38,297 Oh, sorry, sweetie. Gotta run. 131 00:06:38,365 --> 00:06:39,732 Hair ball. 132 00:06:41,101 --> 00:06:42,434 How cool is that? 133 00:06:42,502 --> 00:06:45,437 I'm finally dating a guy with a beeper. 134 00:06:45,505 --> 00:06:47,106 You know, I should have a beeper. 135 00:06:47,173 --> 00:06:48,607 I should always be available 136 00:06:48,675 --> 00:06:50,576 to make those split- second decisions. 137 00:06:50,643 --> 00:06:52,478 I'll pick one up. Do you want Black or Gray? 138 00:06:52,545 --> 00:06:55,247 Better let me sleep on that. 139 00:06:57,417 --> 00:06:58,417 Ooh, hey, Paul. 140 00:06:58,485 --> 00:06:59,985 What's with the throat pillow? 141 00:07:00,053 --> 00:07:05,157 This-this is my attack cat, mr. Buttons. 142 00:07:05,225 --> 00:07:08,360 Ah, ah, ah! Watch the hands! 143 00:07:08,428 --> 00:07:09,995 No, it's been contracted 144 00:07:10,063 --> 00:07:11,563 to kill the rat in Mike's office. 145 00:07:11,631 --> 00:07:12,998 You can't go in there. 146 00:07:13,066 --> 00:07:14,500 I hid your wedding present in there. 147 00:07:14,567 --> 00:07:17,636 What a gyp. All right, mr. Buttons, 148 00:07:17,704 --> 00:07:20,005 lock and load. You're goin' in. 149 00:07:22,142 --> 00:07:23,709 I'll tell you one thing. 150 00:07:23,777 --> 00:07:27,046 I'd hate to be that rat tonight. 151 00:07:39,092 --> 00:07:40,526 ah! 152 00:07:40,593 --> 00:07:43,362 Home, gay, home. 153 00:07:45,432 --> 00:07:47,599 Where should I put these? 154 00:07:47,667 --> 00:07:50,069 How about back in the seventies? 155 00:07:50,136 --> 00:07:51,170 Ah, come on. 156 00:07:51,237 --> 00:07:53,605 I know you're looking for a roommate. 157 00:07:53,673 --> 00:07:56,542 We're meant for each other. 158 00:07:56,609 --> 00:07:58,377 Huh. 159 00:08:00,113 --> 00:08:03,048 This chair should face the television, not the couch. 160 00:08:03,116 --> 00:08:04,783 Uh, uh, o. k., o. k. 161 00:08:04,851 --> 00:08:07,553 Stuart, let's play a little game. 162 00:08:07,620 --> 00:08:09,988 Let's pretend that this is my apartment, 163 00:08:10,056 --> 00:08:14,193 and I get to have everything the way I want it all the time. 164 00:08:14,260 --> 00:08:17,830 O.k. So where am I bedding down? 165 00:08:17,897 --> 00:08:20,299 Hey, keep... 166 00:08:20,367 --> 00:08:24,003 In my darkroom. Boxed up all my photo equi... 167 00:08:24,070 --> 00:08:25,504 Equipment. Please feel free 168 00:08:25,572 --> 00:08:28,374 to change the red light bulb if you want. 169 00:08:28,441 --> 00:08:31,043 There's a red light bulb in there? Sweet. 170 00:08:32,512 --> 00:08:34,446 Shall I set up a cot, 171 00:08:34,514 --> 00:08:37,516 or would you prefer to hang upside down in the corner? 172 00:08:37,584 --> 00:08:38,751 Checkmate! 173 00:08:38,818 --> 00:08:39,818 Ah ah! 174 00:08:41,354 --> 00:08:42,921 Stuart, I have some rules. 175 00:08:42,989 --> 00:08:43,989 First, no visitors. 176 00:08:44,057 --> 00:08:45,624 Second, I'm up at 7:15. 177 00:08:45,692 --> 00:08:47,626 I'm in the shower by 7:20. 178 00:08:47,694 --> 00:08:49,061 I'm out by 7:47. 179 00:08:49,129 --> 00:08:50,462 A 27-minute shower? 180 00:08:50,530 --> 00:08:54,066 If you had hair, you'd have oo. 181 00:08:56,569 --> 00:08:57,636 Oh, hey, Paul. 182 00:09:00,040 --> 00:09:01,507 Mr. Mayor! 183 00:09:01,574 --> 00:09:03,342 What are you doing here, sir? 184 00:09:03,410 --> 00:09:05,411 Well, sometimes I stay late 185 00:09:05,478 --> 00:09:07,813 and snoop around in people's desks. 186 00:09:13,920 --> 00:09:15,954 What are you doing here? 187 00:09:16,022 --> 00:09:17,489 Same. 188 00:09:19,726 --> 00:09:22,394 They hid my wedding present in Mike's office. 189 00:09:22,462 --> 00:09:23,996 Aaaagggghhhhhh! 190 00:09:24,064 --> 00:09:25,698 Aaaghhh! Oh, my God! 191 00:09:25,765 --> 00:09:29,401 Ugh. Who left a bloody veal shank on the floor? 192 00:09:29,469 --> 00:09:33,972 Oh, my God, it's mr. Buttons! Dial 911! 193 00:09:34,040 --> 00:09:35,407 What's going on here? 194 00:09:35,475 --> 00:09:37,810 Oh, here. Call 911. 195 00:09:37,877 --> 00:09:39,945 It's mr. Buttons! Hurry! 196 00:09:40,013 --> 00:09:43,415 Oh, my God. It's silence of the lambs in there! 197 00:09:44,651 --> 00:09:47,119 I'll beep Neil. This is so exciting! 198 00:09:47,187 --> 00:09:48,654 Not about your cat being maimed- 199 00:09:48,722 --> 00:09:52,458 would you just beep him, woman?! 200 00:09:52,525 --> 00:09:55,394 I can't find my organizer. 201 00:09:57,030 --> 00:09:59,298 do I have to do everything? 202 00:10:04,137 --> 00:10:06,071 Ah, this music video is amazing. 203 00:10:06,139 --> 00:10:07,906 I mean, consider the dichotomy. 204 00:10:07,974 --> 00:10:10,209 The lyrics are so raw, so angry, 205 00:10:10,276 --> 00:10:12,978 and yet the image is of a mother 206 00:10:13,046 --> 00:10:15,347 letting her friend's son stay for dinner. 207 00:10:15,415 --> 00:10:18,650 Carter, I muted the television and turned up the radio. 208 00:10:18,718 --> 00:10:21,053 This is a stovetop stuffing commercial. 209 00:10:26,292 --> 00:10:27,526 Oh. 210 00:10:27,594 --> 00:10:28,927 Don't worry about it. 211 00:10:28,995 --> 00:10:30,963 You're cute when you're trying to show off. 212 00:10:31,031 --> 00:10:32,331 I'll get us a couple more beers. 213 00:10:32,399 --> 00:10:35,067 Hey, grab a foreign and a domestic... 214 00:10:35,135 --> 00:10:36,969 You know, for the dichotomy. 215 00:10:37,037 --> 00:10:39,038 O.k., now you're pushing it. 216 00:10:39,105 --> 00:10:41,540 Oh! 217 00:10:41,608 --> 00:10:43,442 You're supposed to be gone for another 3 hours. 218 00:10:43,510 --> 00:10:46,912 It's pouring out, and I have no money. 219 00:10:46,980 --> 00:10:48,180 I'm, really, really sorry. 220 00:10:48,248 --> 00:10:50,716 O.k., see you in 3 hours. 221 00:10:57,590 --> 00:11:00,659 fine, fine. Just-just stay out of the way. 222 00:11:00,727 --> 00:11:03,696 You won't even know I'm here. 223 00:11:05,065 --> 00:11:07,099 Who's the chick? 224 00:11:11,504 --> 00:11:14,173 Hey, if you guys need to talk, I- 225 00:11:14,240 --> 00:11:17,409 no, no. I'll just eat my burger. 226 00:11:17,477 --> 00:11:18,977 You guys just do... 227 00:11:20,547 --> 00:11:22,915 Whatever it is you do. 228 00:11:25,185 --> 00:11:27,886 Oh, hey. The Yankees are down one in the ninth. 229 00:11:27,954 --> 00:11:30,055 Cool. What's the count? 230 00:11:30,123 --> 00:11:32,358 Uh, he's got 3 balls. 231 00:11:34,160 --> 00:11:36,462 don't say it. 232 00:11:36,529 --> 00:11:40,299 One more, and there'd be enough for both you guys. 233 00:11:50,477 --> 00:11:54,279 You know what? Maybe we should just call it a night. 234 00:11:54,347 --> 00:11:56,248 Christopher, wait, wait. 235 00:11:56,316 --> 00:11:58,384 It's o. k. I'll... call you. 236 00:11:58,451 --> 00:11:59,818 Christopher, you're... 237 00:12:01,788 --> 00:12:04,823 I'm sorry. I couldn't help myself. 238 00:12:07,193 --> 00:12:08,327 Get out! 239 00:12:08,395 --> 00:12:11,930 Hey, Carter! I swear, no more infantile remarks. 240 00:12:11,998 --> 00:12:13,465 Really? Hey, o'Neil is up. 241 00:12:13,533 --> 00:12:16,568 Man, I hope he strokes a long one. 242 00:12:16,636 --> 00:12:18,437 I'll bet you do. 243 00:12:24,811 --> 00:12:27,846 I know mr. Buttons. He's gonna pull through. 244 00:12:27,914 --> 00:12:29,515 He's a fighter. 245 00:12:29,582 --> 00:12:31,950 Apparently not a very good one. 246 00:12:33,953 --> 00:12:35,888 You know what hurts the most 247 00:12:35,955 --> 00:12:37,890 is the way that malicious rodent 248 00:12:37,957 --> 00:12:40,092 just stripped him of his dignity! 249 00:12:40,160 --> 00:12:42,528 He didn't lose his dignity. 250 00:12:42,595 --> 00:12:45,764 Claudia, the rat took his tail! 251 00:12:47,400 --> 00:12:49,501 Can you help me move the rest of my stuff in? 252 00:12:49,569 --> 00:12:50,569 No, Stuart. 253 00:12:50,637 --> 00:12:51,804 You don't seem to understand. 254 00:12:51,871 --> 00:12:53,639 I threw you out for good. 255 00:12:53,707 --> 00:12:55,574 You can't throw me out. You're broke. You need a roommate. 256 00:12:55,642 --> 00:12:58,077 Besides, you're never gonna find anyone else to live with you. 257 00:12:58,144 --> 00:12:59,244 Oh, and how do you know that? 258 00:12:59,312 --> 00:13:03,148 I took your ad out of the paper. 259 00:13:03,216 --> 00:13:07,953 Hi. I'm Susan. I called about the apartment. Are you Carter Heywood? 260 00:13:08,021 --> 00:13:09,288 Yes, I am. 261 00:13:10,423 --> 00:13:12,725 I'll just need your credit report 262 00:13:12,792 --> 00:13:15,361 and confirmation that you're into devil worship. 263 00:13:19,132 --> 00:13:20,432 Thanks anyway. 264 00:13:22,502 --> 00:13:24,870 That wasn't Susan. 265 00:13:24,938 --> 00:13:25,971 Yeah. 266 00:13:26,039 --> 00:13:29,174 Run, woman, run! 267 00:13:38,985 --> 00:13:40,986 I thought you two went home. 268 00:13:41,054 --> 00:13:45,858 I have returned to avenge the senseless maiming of my beloved friend. 269 00:13:45,925 --> 00:13:48,660 We just came to take out a rat. 270 00:13:48,728 --> 00:13:50,696 Why do guys use that fake macho voice 271 00:13:50,764 --> 00:13:52,698 when they talk about killing something? 272 00:13:52,766 --> 00:13:54,266 I don't know, baby. 273 00:13:55,902 --> 00:13:57,436 We just do. 274 00:13:58,938 --> 00:14:00,606 How're you doing? What do you got? 275 00:14:00,674 --> 00:14:05,744 Tennis racket, knee pads, baseball bat. 276 00:14:05,812 --> 00:14:08,047 We're not going to summer camp, Paul. 277 00:14:08,114 --> 00:14:10,182 All right, what do you got? 278 00:14:10,250 --> 00:14:13,452 Spring traps. I got rat poison. I got glue traps. 279 00:14:13,520 --> 00:14:16,355 How do those glue traps work anyway, huh? 280 00:14:19,826 --> 00:14:21,026 Well, your dumber animals 281 00:14:21,094 --> 00:14:24,029 just sort of wander onto them and get stuck. 282 00:14:24,097 --> 00:14:26,699 You gotta be careful with this stuff, Paulie. 283 00:14:26,766 --> 00:14:28,300 These are not toys. 284 00:14:34,574 --> 00:14:38,177 see, now this- this is very painful. 285 00:14:41,181 --> 00:14:43,115 Well, Susan, it says here 286 00:14:43,183 --> 00:14:48,020 that you enjoy gourmet cooking, cleaning... and travel. 287 00:14:48,088 --> 00:14:50,089 Travel should be listed under "occupation. " 288 00:14:50,156 --> 00:14:51,490 I'm a stewardess. 289 00:14:51,558 --> 00:14:54,360 So I guess that means you won't be around very much. 290 00:14:54,427 --> 00:14:56,795 At the most, about 8 days out of the month. 291 00:14:56,863 --> 00:15:00,432 And did I mention I can get my friends free airline tickets? 292 00:15:05,538 --> 00:15:10,075 um... I'll replace all those pop tarts I ate. 293 00:15:10,143 --> 00:15:11,844 Oh. Um... 294 00:15:13,246 --> 00:15:16,015 All right, Stuart, you listed your turn-on's 295 00:15:16,082 --> 00:15:20,019 as fast women, fast cars, 296 00:15:20,086 --> 00:15:23,522 and Southern fried rock. 297 00:15:23,590 --> 00:15:25,024 I think the choice is clear. 298 00:15:25,091 --> 00:15:28,027 Sorry, Susan. The exits are located at the front 299 00:15:28,094 --> 00:15:30,863 and the rear of the bar. 300 00:15:33,099 --> 00:15:35,467 Congratulations, Susan. You can move in whenever you want. 301 00:15:35,535 --> 00:15:36,902 Thank you, Carter. 302 00:15:38,405 --> 00:15:41,040 All right, Paulie. Make your sweep. 303 00:15:42,609 --> 00:15:44,543 Copy that, red leader. 304 00:15:44,611 --> 00:15:48,113 Mike, if I see a rat, 305 00:15:48,181 --> 00:15:51,417 how will I know it's the right one? 306 00:15:51,484 --> 00:15:54,486 He'll be wearing mr. Button's tail on his head. 307 00:15:56,856 --> 00:16:00,959 Revenge, thy name is lassiter. 308 00:16:02,262 --> 00:16:03,529 He got behind you! 309 00:16:03,596 --> 00:16:04,963 Aaaggghhhh! 310 00:16:05,031 --> 00:16:06,765 Mike, I'm here to protect the rat. 311 00:16:06,833 --> 00:16:08,967 Oh, don't worry, James. 312 00:16:09,035 --> 00:16:11,837 We'll be humane. We're just gonna wait him out, 313 00:16:11,905 --> 00:16:15,507 and then we're gonna smack the cheese out of him. 314 00:16:15,575 --> 00:16:18,410 I'm afraid I can't let you do that, Mike. 315 00:16:18,478 --> 00:16:21,714 All right, listen. You just keep quiet, and don't interfere. 316 00:16:21,781 --> 00:16:25,617 Mike, I'm here to interfere. 317 00:16:25,685 --> 00:16:28,821 Well, then, we're at an impasse. 318 00:16:28,888 --> 00:16:31,256 Go sit behind my desk. 319 00:16:34,160 --> 00:16:35,761 What's that over there? 320 00:16:35,829 --> 00:16:37,629 There he is, Mike! 321 00:16:37,697 --> 00:16:39,231 Big swing, Paulie! 322 00:16:49,609 --> 00:16:52,644 that's not a rat. 323 00:16:52,712 --> 00:16:56,315 Actually, that was your wedding present. 324 00:16:58,151 --> 00:17:00,452 It's got a remote. 325 00:17:02,255 --> 00:17:05,190 From the very first time Susan and I spoke, 326 00:17:05,258 --> 00:17:07,893 I knew we had a lot in common. 327 00:17:09,829 --> 00:17:11,230 ha ha ha ha ha. 328 00:17:19,005 --> 00:17:22,107 You certainly had the same taste in furniture. 329 00:17:22,175 --> 00:17:24,209 She took everything. 330 00:17:24,277 --> 00:17:26,879 She left my Bean bag and lamp... 331 00:17:27,981 --> 00:17:29,782 So I'm good. 332 00:17:31,518 --> 00:17:32,785 Claudia and I 333 00:17:32,852 --> 00:17:35,587 have just returned from the small animal hospital. 334 00:17:35,655 --> 00:17:37,790 It's the hospital that's small. 335 00:17:37,857 --> 00:17:40,292 They treat animals of all sizes. 336 00:17:44,431 --> 00:17:48,100 The point is, mr. Buttons wasn't there. 337 00:17:48,168 --> 00:17:50,703 Well, I'm sure that Neil probably took mr. Buttons 338 00:17:50,770 --> 00:17:52,471 to his private clinic. 339 00:17:52,539 --> 00:17:55,407 That would have been hard for Neil. 340 00:17:55,475 --> 00:17:57,543 Neil's not a doctor. 341 00:17:57,610 --> 00:17:59,845 But you said you were a vet. 342 00:17:59,913 --> 00:18:04,249 I am. I was in the Gulf war. 343 00:18:04,317 --> 00:18:06,752 You know, I took a camera crew over there 344 00:18:06,820 --> 00:18:09,254 thinking it would be a good photo op, 345 00:18:09,322 --> 00:18:11,757 and just to save face, I had to give 346 00:18:11,825 --> 00:18:13,625 my certificate of valor to a ferret. 347 00:18:13,693 --> 00:18:18,263 By the way, ferrets don't like flash photography. 348 00:18:24,871 --> 00:18:26,438 So you win again, Mike. 349 00:18:29,409 --> 00:18:33,312 Another helpless creature falls victim to your madness. 350 00:18:33,380 --> 00:18:36,215 How does that make you feel? 351 00:18:36,282 --> 00:18:37,683 Like dancin'. 352 00:18:37,751 --> 00:18:39,451 Whoo! Dead rat. 353 00:18:41,388 --> 00:18:42,554 It's the poison, Mike. 354 00:18:42,622 --> 00:18:45,924 Poor little guy made it halfway into the bullpen. 355 00:18:47,861 --> 00:18:50,562 Now, that's courage. 356 00:18:50,630 --> 00:18:52,131 Well, I'm very sorry, James, 357 00:18:52,198 --> 00:18:54,133 and I know that for you 358 00:18:54,200 --> 00:18:56,168 that rat stood for something 359 00:18:56,236 --> 00:18:58,771 much more than the cat-bashing 360 00:18:58,838 --> 00:19:00,372 bag o'plague that he was. 361 00:19:05,211 --> 00:19:09,081 Uh, forget about it, Mike. I was just being silly. 362 00:19:10,984 --> 00:19:12,718 No, no, James, no, no. 363 00:19:12,786 --> 00:19:13,652 It's very important 364 00:19:13,720 --> 00:19:15,788 that you stick up for your ideals. 365 00:19:15,855 --> 00:19:18,090 Right, Mike. Big lesson. 366 00:19:20,026 --> 00:19:21,860 Toss that thing in the trash, will you? 367 00:19:21,928 --> 00:19:24,263 Yeah. Right away, Mike. 368 00:19:48,855 --> 00:19:51,290 what a nightmare. 369 00:19:51,358 --> 00:19:53,325 Oh, man, I'm exhausted. 370 00:19:53,393 --> 00:19:55,794 Sit in the Bean bag. 371 00:19:55,862 --> 00:19:58,297 I'm not sitting in that ridiculous- 372 00:19:58,365 --> 00:20:01,100 aw, come on, you've been up all night. 373 00:20:01,167 --> 00:20:02,234 Stuart, I... no. 374 00:20:04,537 --> 00:20:07,706 wow, this is really comfortable. 375 00:20:07,774 --> 00:20:11,443 The only down side is it sticks to your butt when you're naked. 376 00:20:14,314 --> 00:20:17,049 I want out, I want out, I want out! 377 00:20:17,117 --> 00:20:21,053 Come on. We've only got 15 minutes to get to work. 378 00:20:21,121 --> 00:20:22,688 I can't believe this has happened to me. 379 00:20:22,756 --> 00:20:24,923 Ah... 380 00:20:24,991 --> 00:20:27,326 It'll be o. k., Buddy. 381 00:20:27,394 --> 00:20:29,828 And if that woman ever shows her face again, 382 00:20:29,896 --> 00:20:31,830 I will unleash a punishment upon her 383 00:20:31,898 --> 00:20:33,332 she cannot even fathom. 384 00:20:33,400 --> 00:20:36,135 Yeah, what are you gonna do, date her? 385 00:20:37,370 --> 00:20:39,605 Gonna try. 386 00:20:43,043 --> 00:20:47,346 You try to convince everybody that you only care about yourself, but you don't. 387 00:20:47,414 --> 00:20:49,581 I mean, you stayed up with me all night. 388 00:20:49,649 --> 00:20:51,350 I had to. 389 00:20:51,418 --> 00:20:53,886 She took my cot. 390 00:20:53,953 --> 00:20:57,489 The bottom line is, you're looking for a place to live, 391 00:20:57,557 --> 00:20:59,792 and I'm looking for someone who won't steal my stuff. 392 00:20:59,859 --> 00:21:01,427 If you want me to live here with you, 393 00:21:01,494 --> 00:21:02,628 you're gonna have to ask me nice. 394 00:21:02,696 --> 00:21:05,564 Fine. Stuart... 395 00:21:07,167 --> 00:21:08,567 You can move in. 396 00:21:08,635 --> 00:21:12,137 Come on, put some sugar on it, daddy. 397 00:21:12,205 --> 00:21:15,307 Stuart, it would give my life great Joy and meaning 398 00:21:15,375 --> 00:21:17,309 if you would pay half my rent every month 399 00:21:17,377 --> 00:21:18,877 and try not to bother me. 400 00:21:18,945 --> 00:21:20,312 I'm in! 401 00:21:20,380 --> 00:21:24,149 But the Bean bag goes in my room. 402 00:21:24,217 --> 00:21:27,252 Great. Then we won't have a problem with giants breaking in 403 00:21:27,320 --> 00:21:28,754 and juggling the furniture. 404 00:21:34,427 --> 00:21:37,763 Mr. Buttons. Oh, my God! 405 00:21:37,831 --> 00:21:40,699 What have they done to you? 406 00:21:40,767 --> 00:21:44,636 You're not supposed to shave the whole cat. 407 00:21:44,704 --> 00:21:47,773 I have no medical training, o. k.? 408 00:21:47,841 --> 00:21:51,877 His-his tail seems a little off-center there. 409 00:21:51,945 --> 00:21:56,482 It's in the right area. 410 00:21:56,549 --> 00:22:01,286 The right area? It's mr. Buttons, not mr. Potato head. 411 00:22:02,622 --> 00:22:04,156 Sit, ubu, sit. Good dog. 412 00:22:06,626 --> 00:22:08,027 moo. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.