All language subtitles for Spider-Man.Far.from.Home.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:12,000 Original Subtitles by explosiveskull Resync By Black Hawk 2 00:01:12,037 --> 00:01:15,507 Nick, this was a tragedy, but it's not why we're here. 3 00:01:15,508 --> 00:01:17,842 What, are we fighting the weather now? 4 00:01:17,843 --> 00:01:20,678 Locals say the cyclone had a face. 5 00:01:20,679 --> 00:01:23,281 People see things when they're under stress. 6 00:01:23,282 --> 00:01:25,283 That does not mean that this is the start 7 00:01:25,284 --> 00:01:26,604 to some other big world-ending... 8 00:01:33,258 --> 00:01:34,764 Who are you? 9 00:01:39,732 --> 00:01:41,438 You don't want any part of this. 10 00:02:57,376 --> 00:02:59,710 Gone, but not forgotten. 11 00:02:59,711 --> 00:03:01,846 Thanks to Kenneth Lim and Vihaan Ramamurthy 12 00:03:01,847 --> 00:03:04,215 for their help with that touching video tribute. 13 00:03:04,216 --> 00:03:06,351 This year has been nothing short of... 14 00:03:06,352 --> 00:03:08,686 is crazy. It's, like, insane. 15 00:03:08,687 --> 00:03:09,687 - Jason. - What? 16 00:03:09,688 --> 00:03:10,688 No swearing. 17 00:03:11,024 --> 00:03:12,992 It's the last day of school. We're good. 18 00:03:13,992 --> 00:03:14,992 Historic. 19 00:03:15,026 --> 00:03:16,428 Over five years ago, 20 00:03:16,429 --> 00:03:18,630 half of all life in the universe, 21 00:03:18,631 --> 00:03:20,465 including our own Midtown High... 22 00:03:21,467 --> 00:03:22,900 Was wiped from existence. 23 00:03:22,901 --> 00:03:25,470 Then eight months ago, a band of brave heroes 24 00:03:25,471 --> 00:03:26,704 brought us back. 25 00:03:28,806 --> 00:03:30,674 They called it "the Blip." 26 00:03:30,675 --> 00:03:33,377 Those of us who Blipped away came back the same age... 27 00:03:33,378 --> 00:03:35,346 But our classmates that didn't Blip 28 00:03:35,347 --> 00:03:37,015 had grown five years older. 29 00:03:38,015 --> 00:03:40,317 Yeah, my little brother is now older than me. 30 00:03:40,318 --> 00:03:42,153 Yeah, it's math. 31 00:03:42,154 --> 00:03:45,288 Even though we had Blipped away halfway through the school year 32 00:03:45,289 --> 00:03:47,392 and had already taken midterms, 33 00:03:47,393 --> 00:03:48,673 the school made us start the year 34 00:03:49,062 --> 00:03:50,394 over from the beginning. 35 00:03:50,395 --> 00:03:52,032 It's totally unfair. It's not right. 36 00:03:53,032 --> 00:03:56,501 Tigers... it's been a long, dramatic, 37 00:03:56,502 --> 00:03:58,235 somewhat confusing road. 38 00:03:58,236 --> 00:04:00,772 As we draw this year to a close, 39 00:04:00,773 --> 00:04:02,075 it's time to move on... 40 00:04:04,075 --> 00:04:05,710 to a new phase of our lives. 41 00:04:05,711 --> 00:04:07,311 Pray nothing crazy happens again 42 00:04:07,312 --> 00:04:09,413 because are the Avengers a thing anymore? 43 00:04:09,414 --> 00:04:10,916 Does anyone even have a plan? 44 00:04:10,917 --> 00:04:12,417 I have a plan. 45 00:04:12,418 --> 00:04:14,852 First, I'm gonna sit next to MJ on the flight. 46 00:04:14,853 --> 00:04:17,254 Second, I'm gonna buy a dual headphone adapter 47 00:04:17,255 --> 00:04:19,256 and watch movies with her the whole time. 48 00:04:19,257 --> 00:04:20,257 Okay. 49 00:04:19,257 --> 00:04:20,558 Three, 50 00:04:20,559 --> 00:04:22,427 when we go to Venice, Venice is famous 51 00:04:22,428 --> 00:04:24,428 for making stuff out of glass. 52 00:04:22,428 --> 00:04:24,229 True. 53 00:04:24,230 --> 00:04:25,830 I'm gonna buy her a black dahlia necklace 54 00:04:26,098 --> 00:04:27,938 because her favorite flower is the black dahlia 55 00:04:28,067 --> 00:04:29,566 because of, well... The murder. 56 00:04:29,567 --> 00:04:31,535 The murder. Four, when we go to Paris, 57 00:04:31,536 --> 00:04:33,972 I'm gonna take her to the top of the Eiffel Tower, 58 00:04:33,973 --> 00:04:35,973 give her the necklace. 59 00:04:33,973 --> 00:04:35,573 Oh. 60 00:04:35,574 --> 00:04:37,843 Then, five, I'm gonna tell her how I feel. 61 00:04:38,843 --> 00:04:40,744 Then, six, hopefully she tells me 62 00:04:40,745 --> 00:04:41,745 she feels the same way. 63 00:04:42,014 --> 00:04:43,415 Oh, don't forget step seven. 64 00:04:43,416 --> 00:04:44,416 Step seven? 65 00:04:44,417 --> 00:04:45,718 Don't do any of that. 66 00:04:46,718 --> 00:04:47,919 Why? 67 00:04:47,920 --> 00:04:49,787 We're gonna be bachelors in Europe. 68 00:04:49,788 --> 00:04:50,788 Ned. 69 00:04:50,789 --> 00:04:51,856 Look, I may not know much, 70 00:04:51,857 --> 00:04:53,191 but I do know this: 71 00:04:53,192 --> 00:04:55,062 Europeans love Americans. 72 00:04:56,062 --> 00:04:57,227 Really? 73 00:04:57,228 --> 00:04:58,597 More than half are women. 74 00:04:58,598 --> 00:05:00,265 Okay. Sure. 75 00:05:00,266 --> 00:05:03,167 But... I really like MJ, man, okay? 76 00:05:03,168 --> 00:05:05,903 She's awesome, she's super funny in a kind of dark way. 77 00:05:05,904 --> 00:05:07,638 Sometimes I catch her looking at me, 78 00:05:07,639 --> 00:05:08,759 I feel like I've stood up... 79 00:05:09,107 --> 00:05:10,107 She's coming. 80 00:05:09,107 --> 00:05:10,941 What up, dorks? 81 00:05:10,942 --> 00:05:12,576 Excited about the science trip? 82 00:05:12,577 --> 00:05:14,912 Hey, yeah. We're just talking about the trip. 83 00:05:14,913 --> 00:05:15,913 Yeah, and Peter's plan. 84 00:05:16,048 --> 00:05:17,415 You have a plan? 85 00:05:17,416 --> 00:05:20,417 I don't... I don't have a plan. 86 00:05:20,418 --> 00:05:22,098 He's... He's just gonna collect tiny spoons 87 00:05:23,055 --> 00:05:24,615 when we're traveling to other countries. 88 00:05:25,124 --> 00:05:26,691 Like a... Like a grandmother? 89 00:05:26,692 --> 00:05:28,525 I'm not collecting tiny spoons. 90 00:05:28,526 --> 00:05:29,646 He's collecting tiny spoons. 91 00:05:30,127 --> 00:05:31,999 Oh, okay, well... 92 00:05:32,999 --> 00:05:34,631 that was a real roller coaster. 93 00:05:35,633 --> 00:05:36,633 By the way, travel tip: 94 00:05:36,634 --> 00:05:38,869 You should download a VPN on your phone, 95 00:05:38,870 --> 00:05:41,237 so the government can't track you while abroad. 96 00:05:41,238 --> 00:05:43,310 Smart... Will do. 97 00:05:48,815 --> 00:05:51,151 Dude, I think that went really great. 98 00:05:54,151 --> 00:05:56,487 When I Blipped back to my apartment, 99 00:05:56,488 --> 00:05:59,391 the family that was living there was very confused. 100 00:05:59,392 --> 00:06:01,127 The wife thought that I was a mistress. 101 00:06:02,127 --> 00:06:03,647 The grandma thought that I was a ghost. 102 00:06:05,029 --> 00:06:06,364 It was... It was really a mess. 103 00:06:06,365 --> 00:06:07,485 Thank you all for coming out 104 00:06:08,033 --> 00:06:10,669 to support those who have been displaced by the Blip. 105 00:06:10,670 --> 00:06:12,970 And, of course, thanks to our very own. 106 00:06:12,971 --> 00:06:14,506 Spider-Man! 107 00:06:24,983 --> 00:06:28,352 Thank you, Miss Parker, for having me. 108 00:06:28,353 --> 00:06:30,391 And thank you, you guys, for having me. 109 00:06:32,391 --> 00:06:34,725 And thank you, Spider-Man. 110 00:06:34,726 --> 00:06:37,727 He'll be right back out to take photos and videos. 111 00:06:37,728 --> 00:06:38,729 Thank you! 112 00:06:44,536 --> 00:06:46,536 That was amazing. 113 00:06:44,536 --> 00:06:46,403 That was great. 114 00:06:46,404 --> 00:06:48,138 That was so cool. I was so nervous. 115 00:06:48,139 --> 00:06:50,342 I was a little stiff. I wasn't in the pocket. 116 00:06:50,343 --> 00:06:51,843 No, I thought you did great. 117 00:06:51,844 --> 00:06:53,210 You were a little stiff. 118 00:06:53,211 --> 00:06:55,847 Uh, yeah, I felt that too. I felt that too. 119 00:06:55,848 --> 00:06:56,848 - It's fine, fine. - Okay. 120 00:06:57,083 --> 00:06:58,083 Did you get your passport? 121 00:06:57,083 --> 00:06:58,683 Yeah. 122 00:06:58,684 --> 00:06:59,964 - Mini toothpaste? - Yeah, I did. 123 00:07:01,553 --> 00:07:03,888 Hey, sorry I'm late. 124 00:07:03,889 --> 00:07:05,455 Happy. Hey. 125 00:07:05,456 --> 00:07:06,624 Oh, you look lovely. 126 00:07:06,625 --> 00:07:07,625 Thanks. You too. 127 00:07:07,626 --> 00:07:08,693 Thank you. 128 00:07:08,694 --> 00:07:09,694 New dress? 129 00:07:09,695 --> 00:07:10,896 Yeah, yes, it is. 130 00:07:11,896 --> 00:07:12,963 It's a new beard. 131 00:07:12,964 --> 00:07:14,198 It's my... My Blip beard. 132 00:07:14,199 --> 00:07:15,934 'Cause I grew it in the Blip. 133 00:07:15,935 --> 00:07:17,734 It's a Blip beard. 134 00:07:17,735 --> 00:07:19,369 I see. Yeah. 135 00:07:19,370 --> 00:07:22,439 The reason I'm late is because this was misplaced. 136 00:07:22,440 --> 00:07:23,760 Can you believe it? It's enormous. 137 00:07:24,110 --> 00:07:25,410 Not the amount, the size. 138 00:07:25,411 --> 00:07:28,212 The amount's nice too. They're generous. 139 00:07:28,213 --> 00:07:30,749 Pepper Potts said, sorry she couldn't be here. 140 00:07:30,750 --> 00:07:33,717 I think I'm gonna go change the Sterno 141 00:07:33,718 --> 00:07:35,321 under the vegan lasagne. 142 00:07:36,321 --> 00:07:38,290 Spider-Man, go shake hands. 143 00:07:38,291 --> 00:07:39,596 Will do. 144 00:07:44,596 --> 00:07:46,431 What just happened? 145 00:07:46,432 --> 00:07:48,900 Heads up, Nick Fury's calling you. 146 00:07:48,901 --> 00:07:50,901 Nick Fury's gonna call me? Why? 147 00:07:48,901 --> 00:07:50,969 Yeah. 148 00:07:50,970 --> 00:07:53,871 Why? He probably has hero stuff for you to do. 149 00:07:53,872 --> 00:07:55,472 You're a superhero. He calls superheroes. 150 00:07:56,040 --> 00:07:57,441 If it was that important, 151 00:07:57,442 --> 00:07:59,443 he'd probably call someone else, not me. 152 00:08:00,945 --> 00:08:02,517 Apparently not. 153 00:08:05,517 --> 00:08:07,285 No caller ID. That's him. 154 00:08:07,286 --> 00:08:08,619 I don't wanna talk to Fury. 155 00:08:08,620 --> 00:08:09,620 Answer the phone. 156 00:08:08,620 --> 00:08:09,686 Why? 157 00:08:09,687 --> 00:08:10,989 If you don't talk to him, 158 00:08:10,990 --> 00:08:12,489 I have to and I don't want to. 159 00:08:12,490 --> 00:08:13,490 Why not? 160 00:08:13,491 --> 00:08:14,761 I'm scared. Answer the phone. 161 00:08:15,761 --> 00:08:17,761 You sent Fury to voicemail? 162 00:08:15,761 --> 00:08:17,462 Yeah. 163 00:08:17,463 --> 00:08:18,743 You don't send Fury to voicemail. 164 00:08:19,098 --> 00:08:20,330 They're calling me. 165 00:08:20,331 --> 00:08:22,331 I got to go. 166 00:08:20,331 --> 00:08:22,133 You got to talk to him. 167 00:08:22,134 --> 00:08:24,415 I'm gonna call him. I promise, I'm gonna call him. I will. 168 00:08:25,004 --> 00:08:26,970 You do not ghost Nick Fury. 169 00:08:26,971 --> 00:08:28,341 I promise you, I'll call him. 170 00:08:30,341 --> 00:08:31,609 After my trip. 171 00:08:31,610 --> 00:08:32,877 Hey! 172 00:08:34,513 --> 00:08:36,073 Yeah, hi. No, no, he's not ghosting you. 173 00:08:39,652 --> 00:08:40,812 Okay, one question at a time. 174 00:08:41,120 --> 00:08:42,954 Are you the head Avenger? 175 00:08:42,955 --> 00:08:44,388 Are you the head Avenger now? 176 00:08:44,389 --> 00:08:45,855 Uh, no, I'm not. 177 00:08:45,856 --> 00:08:47,993 If aliens come back, what are you gonna do? 178 00:08:47,994 --> 00:08:49,474 If aliens come back, what will you do? 179 00:08:50,028 --> 00:08:51,588 Does anyone have neighborhood questions? 180 00:08:53,298 --> 00:08:54,699 Sean Winford, Queens Tribune. 181 00:08:54,700 --> 00:08:56,868 What's it like to take over from Tony Stark? 182 00:08:56,869 --> 00:08:58,235 Those are big shoes to fill. 183 00:09:01,673 --> 00:09:03,273 I'mma... 184 00:09:03,274 --> 00:09:05,375 I'm gonna go. Thanks, everyone, for coming. 185 00:09:46,183 --> 00:09:47,386 Okay. 186 00:09:53,192 --> 00:09:54,293 Hungry? 187 00:09:55,293 --> 00:09:57,130 So sorry. 188 00:09:58,130 --> 00:10:01,465 I thought you could sense that with your Peter-tingle. 189 00:10:01,466 --> 00:10:03,901 Please do not start calling it my Peter-tingle. 190 00:10:03,902 --> 00:10:06,038 So, what's up? You can dodge bullets but not bananas? 191 00:10:07,038 --> 00:10:08,478 No, I just really need this vacation. 192 00:10:09,039 --> 00:10:10,744 I need a break. 193 00:10:11,744 --> 00:10:13,113 You deserve it. Mm. 194 00:10:15,113 --> 00:10:16,848 Yeah. 195 00:10:16,849 --> 00:10:18,749 You know what? 196 00:10:18,750 --> 00:10:20,884 You should pack your suit, just in case. 197 00:10:20,885 --> 00:10:22,389 I have a tingle about it. 198 00:10:23,389 --> 00:10:25,960 Please stop saying "tingle," May. 199 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 No. 200 00:10:35,267 --> 00:10:37,907 No. No, I'm not. 201 00:10:41,907 --> 00:10:43,441 Vacation, yeah! 202 00:10:43,442 --> 00:10:45,341 Can you help me get my stuff up? 203 00:10:45,342 --> 00:10:47,342 Oh, sorry, that's mine. 204 00:10:45,342 --> 00:10:47,280 No worries. 205 00:10:49,280 --> 00:10:51,282 Give me a tablet. 206 00:10:51,283 --> 00:10:52,950 Do you want first shift or second? 207 00:10:52,951 --> 00:10:54,319 I could take either. 208 00:10:54,320 --> 00:10:56,421 Give me the third shift. I took an Ambien. 209 00:10:56,422 --> 00:10:57,854 I can't chaperone kids alone. 210 00:10:57,855 --> 00:10:58,855 Yo, Parker. 211 00:10:59,090 --> 00:11:00,490 This is called an airplane. 212 00:11:00,491 --> 00:11:01,731 It's like buses you're used to, 213 00:11:02,126 --> 00:11:03,646 except it flies over poor neighborhoods 214 00:11:04,028 --> 00:11:05,629 instead of driving through them. 215 00:11:05,630 --> 00:11:07,630 Ma'am? 216 00:11:05,630 --> 00:11:07,264 Hmm? 217 00:11:07,265 --> 00:11:10,468 He Blipped, so technically, he's 16, not 21. 218 00:11:10,469 --> 00:11:12,302 I'll take that. 219 00:11:12,303 --> 00:11:14,076 She's lying. I don't even know this girl. 220 00:11:17,076 --> 00:11:19,078 Classic MJ, right? 221 00:11:21,078 --> 00:11:23,281 Did you know Brad was coming? 222 00:11:23,282 --> 00:11:25,282 It... It's so weird. 223 00:11:25,283 --> 00:11:27,252 Like, one day, he's that kid who cried 224 00:11:27,253 --> 00:11:28,853 and got nosebleeds all the time, 225 00:11:28,854 --> 00:11:30,354 and suddenly, we Blip back, 226 00:11:30,355 --> 00:11:32,422 and he's totally ripped and super nice 227 00:11:32,423 --> 00:11:33,743 and all these girls are after him. 228 00:11:34,092 --> 00:11:35,658 Not all the girls are after him. 229 00:11:35,659 --> 00:11:37,494 No, man, they're all after him. 230 00:11:37,495 --> 00:11:39,495 Yeah. 231 00:11:37,495 --> 00:11:39,229 Here. 232 00:11:39,230 --> 00:11:42,298 Anyway, on to more important things. It's a nine-hour flight. 233 00:11:42,299 --> 00:11:44,236 We can play Beast Slayers the whole time. 234 00:11:45,236 --> 00:11:46,672 Are you excited? 235 00:11:47,672 --> 00:11:49,142 I need help to sit next to MJ. 236 00:11:50,142 --> 00:11:51,975 Seriously? 237 00:11:51,976 --> 00:11:52,976 Yes, seriously. 238 00:11:52,977 --> 00:11:54,210 What about our plan? 239 00:11:54,211 --> 00:11:55,879 American bachelors in Europe. 240 00:11:55,880 --> 00:11:57,715 That's your plan. That's a solo plan. 241 00:11:57,716 --> 00:11:59,020 Come on, this is my plan. 242 00:12:02,020 --> 00:12:03,354 Please. 243 00:12:06,759 --> 00:12:08,225 Uh, hey, guys. 244 00:12:08,226 --> 00:12:10,226 Uh, there's an old lady 245 00:12:10,227 --> 00:12:11,461 sitting in front of us 246 00:12:11,462 --> 00:12:13,330 wearing a crazy amount of perfume, 247 00:12:13,331 --> 00:12:16,533 and it's kind of setting off Peter's allergies. 248 00:12:16,534 --> 00:12:18,903 Um, you know, Betty, if you could just 249 00:12:18,904 --> 00:12:20,803 switch seats with him, that would be... 250 00:12:20,804 --> 00:12:21,804 He's allergic to perfume? 251 00:12:23,240 --> 00:12:25,143 Yeah, yeah, because, um, it... 252 00:12:25,144 --> 00:12:26,744 It makes his eyes water, 253 00:12:26,745 --> 00:12:29,745 and he can't really... 254 00:12:26,745 --> 00:12:29,214 Peter has a perfume allergy? 255 00:12:29,215 --> 00:12:31,382 Oh, uh... From experience, 256 00:12:31,383 --> 00:12:32,682 allergies are no joke. 257 00:12:32,683 --> 00:12:34,652 I can feel hives breaking out already. 258 00:12:34,653 --> 00:12:35,653 MJ, stand up. 259 00:12:36,053 --> 00:12:37,922 Ned, take MJ's spot. 260 00:12:37,923 --> 00:12:39,824 MJ, you take my spot. 261 00:12:39,825 --> 00:12:41,459 Peter, let's get you out of there. 262 00:12:41,460 --> 00:12:43,460 Sorry. 263 00:12:41,460 --> 00:12:43,393 Zach, Sebastian, 264 00:12:43,394 --> 00:12:45,796 you take Ned and Peter's seats. 265 00:12:45,797 --> 00:12:48,298 Ned, thanks for bringing this to my attention. 266 00:12:48,299 --> 00:12:49,933 Your safety is my responsibility. 267 00:12:49,934 --> 00:12:52,135 And Mr. Dell's, but he's... 268 00:12:52,136 --> 00:12:54,638 I got it for now. Let's go, Peter! 269 00:12:54,639 --> 00:12:56,780 Let's go! 270 00:13:02,780 --> 00:13:06,120 Yeah, I have a small bladder, so I took the aisle. 271 00:13:09,120 --> 00:13:11,955 So did you wanna play Beast Slayer? 272 00:13:11,956 --> 00:13:13,125 Nope. 273 00:13:14,125 --> 00:13:16,594 Have you ever played any kind of PC game or...? 274 00:13:16,595 --> 00:13:18,595 No. 275 00:13:16,595 --> 00:13:18,030 Got it. Ahem. 276 00:13:19,030 --> 00:13:22,899 Did I tell you my wife pretended to Blip out? 277 00:13:22,900 --> 00:13:25,637 Turns out, she ran off with a guy in her hiking group. 278 00:13:25,638 --> 00:13:27,204 We had a fake funeral for her... 279 00:13:27,205 --> 00:13:28,540 Well, the funeral was real 280 00:13:28,541 --> 00:13:30,239 because I thought she was dead. 281 00:13:30,240 --> 00:13:31,575 Do you wanna see the video? 282 00:13:31,576 --> 00:13:33,243 Oh, I got a dual headphone adapter 283 00:13:33,244 --> 00:13:34,644 if you wanna watch a movie. 284 00:13:34,645 --> 00:13:37,148 Only if it's depressing. Or hilarious. 285 00:13:37,149 --> 00:13:38,629 Oh, you have a dual headphone adapter. 286 00:13:39,082 --> 00:13:40,216 We can watch together. 287 00:13:40,217 --> 00:13:41,752 Good afternoon, 288 00:13:41,753 --> 00:13:43,488 this is your captain speaking. 289 00:13:43,489 --> 00:13:45,589 Our flight time today will be eight hours, 290 00:13:45,590 --> 00:13:47,691 49 minutes to Venice, Italy. 291 00:13:59,370 --> 00:14:01,610 Oh! Oh! 292 00:14:54,325 --> 00:14:56,694 Hey man, did you see Brad and MJ on the plane? 293 00:14:56,695 --> 00:14:59,396 They were watching movies and laughing the entire time. 294 00:14:59,397 --> 00:15:01,165 Dude, don't worry, okay? 295 00:15:01,166 --> 00:15:02,332 I'm sure that's nothing. 296 00:15:02,333 --> 00:15:03,334 Hey, babe. 297 00:15:03,335 --> 00:15:04,600 Can you hold this for me? 298 00:15:04,601 --> 00:15:05,601 Yeah, of course. 299 00:15:05,602 --> 00:15:06,740 Thanks. 300 00:15:15,179 --> 00:15:16,247 What was that? 301 00:15:16,248 --> 00:15:18,181 Uh, well, 302 00:15:18,182 --> 00:15:20,685 we got to talking on the plane, and it turns out, 303 00:15:20,686 --> 00:15:22,253 we have a lot in common. 304 00:15:22,254 --> 00:15:24,888 So, uh, we're boyfriend and girlfriend now. 305 00:15:24,889 --> 00:15:27,758 Whatever happened to being an American bachelor in Europe? 306 00:15:27,759 --> 00:15:30,528 Peter, those were the words of a boy. 307 00:15:30,529 --> 00:15:32,063 And that boy met a woman. 308 00:15:33,063 --> 00:15:35,898 A very strong and powerful woman. 309 00:15:35,899 --> 00:15:38,835 And now, that boy's a man. 310 00:15:38,836 --> 00:15:40,836 Babe? 311 00:15:38,836 --> 00:15:40,105 Coming, babe. 312 00:15:46,076 --> 00:15:48,211 There's nothing in there. I swear. 313 00:16:04,261 --> 00:16:05,729 These, no. 314 00:16:15,106 --> 00:16:17,307 Sorry. Sorry. 315 00:16:17,308 --> 00:16:18,308 I'm here. 316 00:16:18,309 --> 00:16:19,576 Wait, wait, wait. 317 00:16:19,577 --> 00:16:20,577 I'm here. 318 00:16:20,578 --> 00:16:21,745 Thank goodness. 319 00:16:55,614 --> 00:16:57,281 Looks like we're here. 320 00:16:57,282 --> 00:16:59,316 They're doing renovations to the place. 321 00:16:59,317 --> 00:17:00,317 Getting some upgrades. 322 00:17:00,318 --> 00:17:01,951 Oh, this is trash. 323 00:17:01,952 --> 00:17:03,952 That must be the concierge. 324 00:17:01,952 --> 00:17:03,553 Okay. 325 00:17:03,554 --> 00:17:05,288 Come on, man. 326 00:17:05,289 --> 00:17:07,825 Everyone, here we are. 327 00:17:07,826 --> 00:17:09,061 Whoa! 328 00:17:10,061 --> 00:17:11,061 Wow! 329 00:17:10,061 --> 00:17:11,528 Come on in. 330 00:17:11,529 --> 00:17:13,163 This place is sinking. 331 00:17:13,164 --> 00:17:14,164 You mean, "charming." 332 00:17:14,165 --> 00:17:15,364 It stinks. 333 00:17:15,365 --> 00:17:17,834 Okay, everybody, drop your bags off. 334 00:17:17,835 --> 00:17:20,703 We're gonna meet at the da Vinci Museum at 3. Let's go! 335 00:17:20,704 --> 00:17:21,704 ! Vámanos! 336 00:17:21,705 --> 00:17:22,873 It's "andiamo." 337 00:17:22,874 --> 00:17:24,173 Andiamo! 338 00:17:24,174 --> 00:17:25,808 When in Rome, do as Romans do. 339 00:17:25,809 --> 00:17:27,877 When you're in Venice, your socks get wet. 340 00:17:33,183 --> 00:17:35,885 What's up, Flash Mob? How you guys doing? 341 00:17:35,886 --> 00:17:38,724 I'm here in St. Marco Polo's... 342 00:17:39,724 --> 00:17:41,724 This is so much fun. 343 00:17:39,724 --> 00:17:41,191 Yeah? 344 00:17:54,705 --> 00:17:56,682 Oh! 345 00:18:04,682 --> 00:18:06,018 Three, two, one... say pizza! 346 00:18:07,018 --> 00:18:09,353 Pizza! Pizza time! 347 00:18:28,373 --> 00:18:30,540 Buongiorno. 348 00:18:30,541 --> 00:18:31,541 Hi. Uh... 349 00:18:32,042 --> 00:18:35,679 I'm looking for a, uh... 350 00:18:44,855 --> 00:18:46,190 It's perfect. 351 00:18:55,900 --> 00:18:57,800 What? 352 00:18:57,801 --> 00:18:58,801 The most perfect word. 353 00:18:59,104 --> 00:19:00,938 Italians created it, I discovered it. 354 00:19:00,939 --> 00:19:03,939 What does it mean? 355 00:19:00,939 --> 00:19:03,140 It means a million things. 356 00:19:03,141 --> 00:19:04,976 I don't know. Get out of my face. 357 00:19:04,977 --> 00:19:06,911 I don't know and get out of my face. 358 00:19:06,912 --> 00:19:09,680 It's the best thing Italy created, except for espresso. 359 00:19:09,681 --> 00:19:12,449 Oh, so you've been drinking espresso? 360 00:19:12,450 --> 00:19:15,318 Hey. German? American. 361 00:19:15,319 --> 00:19:16,319 A rose for you. 362 00:19:18,423 --> 00:19:19,756 Whoa. 363 00:19:19,757 --> 00:19:21,324 "Boh" is my new superpower. 364 00:19:21,325 --> 00:19:24,995 It's like the anti "aloha." I was born to say this word. 365 00:19:24,996 --> 00:19:26,430 So, what's in the bag? 366 00:19:26,431 --> 00:19:29,301 Oh, uh... 367 00:19:30,301 --> 00:19:31,301 Nice. 368 00:19:39,243 --> 00:19:40,243 Whoa, cool. 369 00:19:57,362 --> 00:19:58,362 What was that? 370 00:20:21,553 --> 00:20:23,553 Betty! You okay? 371 00:20:21,553 --> 00:20:23,423 Yeah. 372 00:20:24,423 --> 00:20:25,423 Oh, my God! 373 00:20:24,423 --> 00:20:25,989 Come on. 374 00:20:25,990 --> 00:20:27,327 Guys, we got to go! 375 00:20:31,395 --> 00:20:32,395 What is that? 376 00:20:31,395 --> 00:20:32,729 I don't know. 377 00:20:32,730 --> 00:20:34,730 What'll you do? 378 00:20:32,730 --> 00:20:34,663 My suit's in the hotel. 379 00:20:34,664 --> 00:20:36,664 Why? 380 00:20:34,664 --> 00:20:36,199 I'm on vacation, Ned! 381 00:20:36,200 --> 00:20:38,201 Everyone will see my face. Get them out. 382 00:20:38,202 --> 00:20:39,305 Go! Just go! 383 00:20:49,547 --> 00:20:50,547 Get out of here. Go! 384 00:20:53,518 --> 00:20:54,721 Oh, my God. 385 00:21:02,626 --> 00:21:03,626 Come on. 386 00:21:16,874 --> 00:21:17,874 Oh, no, you don't. 387 00:21:28,786 --> 00:21:31,957 You okay? Get out of here. Go! 388 00:22:22,140 --> 00:22:23,207 Excuse me, sir! 389 00:22:23,208 --> 00:22:24,368 I... I can help. Let me help. 390 00:22:25,009 --> 00:22:26,777 I'm really strong, and I'm sticky. 391 00:22:26,778 --> 00:22:28,372 I need to lead it away from the canals. 392 00:22:54,372 --> 00:22:55,706 The da Vinci Museum. 393 00:22:55,707 --> 00:22:57,009 This is why we're here in Venice. 394 00:22:58,009 --> 00:22:59,608 Oh, this is it. 395 00:22:59,609 --> 00:23:00,844 It's closed. 396 00:23:00,845 --> 00:23:02,712 What do you mean? Till when? 397 00:23:02,713 --> 00:23:03,813 November. 398 00:23:03,814 --> 00:23:05,382 You didn't check the website? 399 00:23:05,383 --> 00:23:06,753 Oh, that's a good idea. 400 00:23:21,900 --> 00:23:22,900 Oh, come on. 401 00:23:27,070 --> 00:23:29,271 Stay low, kids. We'll be safe here. 402 00:24:27,964 --> 00:24:29,964 Who is that guy? 403 00:24:27,964 --> 00:24:29,900 I don't know, 404 00:24:29,901 --> 00:24:31,567 but he's kicking that water's ass. 405 00:25:02,665 --> 00:25:04,348 Yeah! Yeah! 406 00:25:20,817 --> 00:25:22,352 It's aliens. It has to be. 407 00:25:22,353 --> 00:25:24,555 BuzzFeed says there's a sailor, Morris Bench, 408 00:25:24,556 --> 00:25:26,222 who was exposed to an experimental 409 00:25:26,223 --> 00:25:28,325 underwater generator and got hydro powers. 410 00:25:28,326 --> 00:25:29,893 You should definitely believe 411 00:25:29,894 --> 00:25:31,495 everything on the Internet. 412 00:25:31,496 --> 00:25:33,496 Spider-Man could take him. 413 00:25:31,496 --> 00:25:33,998 What do you think it is? 414 00:25:35,833 --> 00:25:38,336 You know, being a man of science... 415 00:25:39,336 --> 00:25:40,670 witches. 416 00:25:40,671 --> 00:25:42,639 No, no, no. We wanna stay. 417 00:25:42,640 --> 00:25:44,374 Good thing I packed your suit, huh? 418 00:25:44,375 --> 00:25:45,874 I can't believe you forgot it. 419 00:25:45,875 --> 00:25:47,309 Yeah. 420 00:25:47,310 --> 00:25:48,877 Who was that guy you were with? 421 00:25:48,878 --> 00:25:50,146 Was that Mr. Strange? 422 00:25:50,147 --> 00:25:52,049 Doctor Strange, May. Doctor Strange. 423 00:25:53,049 --> 00:25:54,784 And, no, I don't know who that was. 424 00:25:54,785 --> 00:25:56,153 It was a new guy. 425 00:25:56,154 --> 00:25:58,287 I was trying to help him... That's my lunch. 426 00:25:58,288 --> 00:25:59,522 Don't eat that one. 427 00:25:59,523 --> 00:26:00,523 Happy's there? 428 00:26:00,524 --> 00:26:02,659 Yeah, it's Happy. 429 00:26:02,660 --> 00:26:04,893 He's here. He came by to volunteer. 430 00:26:04,894 --> 00:26:07,163 And he's hanging around the office. 431 00:26:07,164 --> 00:26:08,164 And he wants to say hi. 432 00:26:08,165 --> 00:26:09,665 I don't want... Hi, Peter. 433 00:26:09,666 --> 00:26:11,869 Hey, Happy. 434 00:26:12,869 --> 00:26:16,739 Sorry, I'm working hard here. I got to do a... A leaflet drop. 435 00:26:16,740 --> 00:26:18,740 What are you...? 436 00:26:16,740 --> 00:26:18,076 Glad you're having a good time. 437 00:26:19,076 --> 00:26:21,013 Don't worry, I'm taking care of your aunt. 438 00:26:24,013 --> 00:26:26,720 So how's the plan going? 439 00:26:28,720 --> 00:26:30,720 There's been setbacks, for sure. 440 00:26:30,721 --> 00:26:33,222 Trust your instincts, you'll be fine. 441 00:26:33,223 --> 00:26:35,060 I know. Love you. Bye. 442 00:26:37,694 --> 00:26:38,894 Who is that guy? 443 00:26:38,895 --> 00:26:40,797 He's Iron Man and Thor rolled into one. 444 00:26:40,798 --> 00:26:43,733 He's all right. He's no Spider-Man. 445 00:26:43,734 --> 00:26:45,769 What is it with you and Spider-Man? 446 00:26:46,769 --> 00:26:48,738 What? He's just awesome, okay? 447 00:26:48,739 --> 00:26:52,174 He protects the neighborhood and, you know, he's inspiring. 448 00:26:52,175 --> 00:26:54,376 He inspires me to be a better man. 449 00:26:54,377 --> 00:26:56,779 What's up, dickwad? Thought you drowned. 450 00:27:00,116 --> 00:27:01,751 Sounds like his name's Mysterio. 451 00:27:01,752 --> 00:27:03,586 "L'uomo del misterio" 452 00:27:03,587 --> 00:27:05,788 is Italian for "man of mystery." 453 00:27:05,789 --> 00:27:07,356 They don't know who he is. 454 00:27:07,357 --> 00:27:08,961 Mysterio. 455 00:27:09,961 --> 00:27:11,529 Cool name. 456 00:27:12,529 --> 00:27:13,797 Babe. 457 00:27:13,798 --> 00:27:15,832 So how much of that did you actually see? 458 00:27:15,833 --> 00:27:17,901 Not much. I was running. 459 00:27:17,902 --> 00:27:21,974 Right. Me too. I was also running... away. 460 00:27:23,974 --> 00:27:26,175 So Paris tomorrow. 461 00:27:26,176 --> 00:27:28,912 Go to the Eiffel Tower. Should be great. 462 00:27:28,913 --> 00:27:31,847 Yeah, I read it was secretly built as a mind control antenna 463 00:27:31,848 --> 00:27:33,583 to create an army of the insane. 464 00:27:33,584 --> 00:27:34,983 Oh. 465 00:27:34,984 --> 00:27:37,187 It's my favorite destination on the trip. 466 00:27:40,491 --> 00:27:42,858 What are you gonna do about the water monster? 467 00:27:42,859 --> 00:27:44,795 Nothing. It's dead. 468 00:27:44,796 --> 00:27:47,229 Besides, that Mysterio guy's all over it. 469 00:27:47,230 --> 00:27:48,710 Look, I just wanna spend time with MJ. 470 00:27:49,099 --> 00:27:51,499 We were talking about Paris, and I think she really likes me. 471 00:27:52,102 --> 00:27:53,437 That's nice. 472 00:27:53,438 --> 00:27:55,639 Reminds me of when Betty and I fell in love. 473 00:27:55,640 --> 00:27:57,979 I had just finished my fruit cobbler, and... 474 00:28:01,979 --> 00:28:06,953 You're a very difficult person to contact, Spider-Man. 475 00:28:09,953 --> 00:28:11,854 You're Nick Fury. 476 00:28:11,855 --> 00:28:13,423 And you just shot Ned. 477 00:28:13,424 --> 00:28:14,924 It's a mild tranquilizer. 478 00:28:14,925 --> 00:28:15,925 He'll be all right. 479 00:28:15,926 --> 00:28:18,063 So good to finally meet you. 480 00:28:19,063 --> 00:28:20,729 I saw you at the funeral, 481 00:28:20,730 --> 00:28:23,499 I didn't think that was a good time to exchange numbers. 482 00:28:23,500 --> 00:28:25,536 No, that would've been inappropriate. 483 00:28:25,537 --> 00:28:26,537 That's what I just said. 484 00:28:26,538 --> 00:28:27,671 Right. 485 00:28:27,672 --> 00:28:30,140 The important thing is, you're here. 486 00:28:30,141 --> 00:28:31,541 I tried to bring you here. 487 00:28:31,542 --> 00:28:34,510 You avoided me, and now you're here. 488 00:28:34,511 --> 00:28:36,313 What a coincidence. 489 00:28:36,314 --> 00:28:38,547 Wait. Was this a coincidence? 490 00:28:38,548 --> 00:28:41,918 I used to know everything. 491 00:28:41,919 --> 00:28:43,754 Then I come back five years later, 492 00:28:43,755 --> 00:28:45,688 and now I know nothing. 493 00:28:45,689 --> 00:28:48,490 No intel, no team. 494 00:28:48,491 --> 00:28:53,829 And a high school kid is dodging my calls. 495 00:28:53,830 --> 00:28:55,366 Here's what I do know: 496 00:28:58,202 --> 00:29:03,373 A week ago, a village in Mexico was wiped out by a cyclone. 497 00:29:03,374 --> 00:29:06,876 Witnesses say that cyclone had a face. 498 00:29:10,980 --> 00:29:15,218 Three days later, a similar event in Morocco. 499 00:29:15,219 --> 00:29:16,299 A village was... 500 00:29:18,088 --> 00:29:19,389 Just making the rounds. 501 00:29:19,390 --> 00:29:21,191 See if anyone needs any counseling 502 00:29:21,192 --> 00:29:22,858 after today's traumatic events. 503 00:29:22,859 --> 00:29:25,460 No, we'll be okay. We're fine. Thank you. 504 00:29:25,461 --> 00:29:28,032 Great because I'm... I'm not qualified to actually... 505 00:29:29,032 --> 00:29:30,432 Oh, he's passed out. 506 00:29:30,433 --> 00:29:33,373 I'm not qualified to do it anyway, so good night. 507 00:29:35,373 --> 00:29:37,406 That was my teacher. Sorry about that. 508 00:29:37,407 --> 00:29:38,642 You were saying? 509 00:29:38,643 --> 00:29:40,143 A village was destroyed by what 510 00:29:40,144 --> 00:29:41,704 may well be another world-threatening... 511 00:29:42,079 --> 00:29:43,479 Babe, you still awake? 512 00:29:43,480 --> 00:29:45,315 You're not answering any of my texts. 513 00:29:45,316 --> 00:29:46,316 Um, he's asleep, Betty. 514 00:29:47,084 --> 00:29:48,550 Oh, already? 515 00:29:48,551 --> 00:29:50,551 Mm-hmm. Yeah. 516 00:29:48,551 --> 00:29:50,386 Okay. 517 00:29:50,387 --> 00:29:52,255 That's why it's imperative... 518 00:29:52,256 --> 00:29:54,624 Hey, boys. So that canal water today 519 00:29:54,625 --> 00:29:56,794 was filled with dangerous bacteria... 520 00:29:56,795 --> 00:29:58,595 Another person touches that door, 521 00:29:58,596 --> 00:30:00,630 we are going to attend another funeral. 522 00:30:00,631 --> 00:30:02,631 Suit up. 523 00:30:00,631 --> 00:30:02,265 Let me know if 524 00:30:02,266 --> 00:30:03,767 either of you develop vomiting. 525 00:30:07,371 --> 00:30:09,439 Stark left these for you. 526 00:30:09,440 --> 00:30:11,685 Really? 527 00:30:21,685 --> 00:30:26,489 "Uneasy lies the head that wears the crown." 528 00:30:26,490 --> 00:30:28,156 Stark said you wouldn't get that 529 00:30:28,157 --> 00:30:30,660 because it's not a Star Wars reference. 530 00:30:34,464 --> 00:30:35,966 You can lose the mask. 531 00:30:35,967 --> 00:30:37,835 Everyone here has seen you without it. 532 00:30:37,836 --> 00:30:39,501 You'd only be feigning anonymity 533 00:30:39,502 --> 00:30:42,143 and breathing through spandex for no good reason. 534 00:30:47,310 --> 00:30:48,380 Come on. 535 00:30:49,380 --> 00:30:50,683 Yeah. 536 00:30:53,683 --> 00:30:56,354 Over there, we have Maria Hill. 537 00:30:57,354 --> 00:30:58,854 That is Dimitri. 538 00:31:00,656 --> 00:31:04,430 And this is Mr. Beck. 539 00:31:06,430 --> 00:31:07,497 Mysterio? 540 00:31:07,498 --> 00:31:08,498 What? 541 00:31:10,000 --> 00:31:11,767 Doesn't matter. It's what my friends 542 00:31:11,768 --> 00:31:12,969 have been calling you. 543 00:31:12,970 --> 00:31:16,608 Well, you can call me Quentin. 544 00:31:18,608 --> 00:31:20,677 You handled yourself well out there today. 545 00:31:20,678 --> 00:31:22,345 I saw what you did with the tower. 546 00:31:22,346 --> 00:31:24,413 We could use someone like you on my world. 547 00:31:24,414 --> 00:31:26,149 Thanks. 548 00:31:26,150 --> 00:31:27,651 I'm sorry. Your world? 549 00:31:27,652 --> 00:31:30,420 Mr. Beck is from Earth. 550 00:31:30,421 --> 00:31:31,988 Just not yours. 551 00:31:31,989 --> 00:31:33,856 There are multiple realities. 552 00:31:33,857 --> 00:31:36,060 This is Earth Dimension 616. I'm from Earth 833. 553 00:31:37,060 --> 00:31:40,262 I'm sorry, you're saying there's a multiverse? 554 00:31:40,263 --> 00:31:42,231 'Cause I thought that was theoretical. 555 00:31:42,232 --> 00:31:44,232 That changes how we understand the initial singularity. 556 00:31:44,233 --> 00:31:46,603 We're talking about an eternal inflation system. 557 00:31:46,604 --> 00:31:48,939 How does that even work with all the quantum...? 558 00:31:48,940 --> 00:31:49,940 It's insane. 559 00:31:51,375 --> 00:31:55,478 S-sorry. It's really cool. 560 00:31:55,479 --> 00:31:59,149 Don't ever apologize for being the smartest one in the room. 561 00:32:03,854 --> 00:32:06,890 They were born in stable orbits within black holes. 562 00:32:06,891 --> 00:32:09,159 Creatures formed from the primary elements: 563 00:32:09,160 --> 00:32:11,761 Air, water, fire, earth. 564 00:32:11,762 --> 00:32:14,397 The Science Division had a technical name. 565 00:32:14,398 --> 00:32:16,566 We just called them Elementals. 566 00:32:16,567 --> 00:32:18,367 Versions of them exist across our mythologies. 567 00:32:19,068 --> 00:32:20,937 Turns out, the myths are real. 568 00:32:20,938 --> 00:32:22,837 Like Thor. 569 00:32:22,838 --> 00:32:25,976 Thor was a myth, now I study him in my physics class. 570 00:32:25,977 --> 00:32:28,477 These myths are threats. 571 00:32:28,478 --> 00:32:31,247 They first materialized on my Earth many years ago. 572 00:32:31,248 --> 00:32:32,714 We mobilized and fought them, 573 00:32:32,715 --> 00:32:35,317 but with each battle, they grew, got stronger. 574 00:32:35,318 --> 00:32:38,387 I was part of the last battalion left trying to stop them. 575 00:32:38,388 --> 00:32:40,656 All we did was delay the inevitable. 576 00:32:40,657 --> 00:32:43,826 The Elementals are here now, attacking the same coordinates. 577 00:32:43,827 --> 00:32:45,295 Our satellites confirm it. 578 00:32:45,296 --> 00:32:47,216 So thank Mr. Beck for destroying the other three. 579 00:32:48,098 --> 00:32:49,931 There's only one left: Fire. 580 00:32:49,932 --> 00:32:52,302 The strongest of them all. 581 00:32:52,303 --> 00:32:53,973 The one that destroyed my Earth. 582 00:32:55,973 --> 00:32:57,874 It's the one that took my family. 583 00:33:01,144 --> 00:33:02,778 I'm sorry. 584 00:33:02,779 --> 00:33:05,315 And it will be in Prague in approximately 48 hours. 585 00:33:05,316 --> 00:33:08,218 We have one mission: Kill it. 586 00:33:08,219 --> 00:33:09,321 And you're coming with us. 587 00:33:11,321 --> 00:33:14,223 I'm sorry, did you say Prague? Heh. 588 00:33:14,224 --> 00:33:16,326 Mr. Fury, this all seems like bigtime, 589 00:33:16,327 --> 00:33:18,061 you know, huge superhero kind of stuff. 590 00:33:19,061 --> 00:33:22,632 And, I mean, I'm just a friendly neighborhood Spider-Man, sir. 591 00:33:22,633 --> 00:33:24,499 Bitch, please. You've been to space. 592 00:33:24,500 --> 00:33:26,134 I know, but that was an accident. 593 00:33:26,135 --> 00:33:28,338 There's got to be someone else you can use. 594 00:33:29,338 --> 00:33:31,338 What about Thor? 595 00:33:29,338 --> 00:33:31,207 Off-world. 596 00:33:31,208 --> 00:33:32,208 Okay, um, Doctor Strange. 597 00:33:33,009 --> 00:33:34,009 Unavailable. 598 00:33:33,009 --> 00:33:34,643 Captain Marvel. 599 00:33:34,644 --> 00:33:36,144 Don't invoke her name. 600 00:33:36,145 --> 00:33:37,979 Sir, look, I really wanna help. I do. 601 00:33:37,980 --> 00:33:40,850 If my aunt finds out I left my class trip, she'll kill me. 602 00:33:40,851 --> 00:33:43,452 If I'm seen in Europe after the Washington Monument, 603 00:33:43,453 --> 00:33:45,654 my class will figure out who I am, and then... 604 00:33:45,655 --> 00:33:47,390 Then the whole world will figure out 605 00:33:47,391 --> 00:33:49,826 who I am, then I'm done. 606 00:33:49,827 --> 00:33:51,161 Okay. 607 00:33:51,162 --> 00:33:52,463 I understand. 608 00:33:53,463 --> 00:33:54,463 I'm sorry, what? 609 00:33:55,132 --> 00:33:57,900 Why don't you get back before your teachers miss you 610 00:33:57,901 --> 00:34:00,470 and become suspicious. 611 00:34:00,471 --> 00:34:01,971 Dimitri. 612 00:34:01,972 --> 00:34:04,306 Take him back to the hotel, please. 613 00:34:04,307 --> 00:34:05,307 Yes. 614 00:34:05,308 --> 00:34:07,376 Thank you, Mr. Fury. 615 00:34:07,377 --> 00:34:09,444 And, uh, good luck. 616 00:34:11,282 --> 00:34:12,881 See you, kid. 617 00:34:12,882 --> 00:34:14,019 Yeah, see you. 618 00:34:16,019 --> 00:34:17,019 Bye, ma'am. 619 00:34:17,020 --> 00:34:18,027 Yeah. 620 00:34:23,027 --> 00:34:24,493 Okay, drink lots of water. 621 00:34:24,494 --> 00:34:26,395 I'm gonna get you a vitamin C pill. 622 00:34:26,396 --> 00:34:27,896 You cannot get sick, okay? 623 00:34:27,897 --> 00:34:29,364 Okay. Thanks, baby. 624 00:34:29,365 --> 00:34:31,234 Hey, man, are you sure you're good? 625 00:34:31,235 --> 00:34:32,768 Oh, dude, I'm fine. 626 00:34:32,769 --> 00:34:34,769 Okay. Nice. 627 00:34:32,769 --> 00:34:34,270 Don't worry. 628 00:34:34,271 --> 00:34:36,872 Seriously, getting tranq'd in the neck by Nick Fury, 629 00:34:36,873 --> 00:34:39,241 probably the coolest thing to ever happen to me. 630 00:34:39,242 --> 00:34:40,242 It is pretty awesome. 631 00:34:39,242 --> 00:34:40,609 Yeah. 632 00:34:40,610 --> 00:34:42,544 I'm happy I don't have to go to Prague. 633 00:34:42,545 --> 00:34:43,545 Seriously. 634 00:34:42,545 --> 00:34:43,846 Good news. 635 00:34:43,847 --> 00:34:46,381 We're going to Prague. Huh? 636 00:34:46,382 --> 00:34:47,382 What? 637 00:34:46,382 --> 00:34:47,950 Prague? 638 00:34:47,951 --> 00:34:50,386 Yeah. Tour company called. They upgraded us. 639 00:34:50,387 --> 00:34:52,622 You should've heard me on the phone with them. 640 00:34:52,623 --> 00:34:53,623 I really gave them hell. 641 00:34:54,090 --> 00:34:55,558 All I heard was crying. 642 00:34:55,559 --> 00:34:56,799 Look at our upgraded ride. Huh? 643 00:34:57,061 --> 00:34:58,259 Whoa, bro, you see that? 644 00:34:58,260 --> 00:34:59,529 It's pretty sick. 645 00:34:59,530 --> 00:35:01,497 I'm impressed, Mr. Harrington. 646 00:35:01,498 --> 00:35:03,165 Oh, come on. 647 00:35:03,166 --> 00:35:06,669 Peter, what...? What's going on? 648 00:35:06,670 --> 00:35:09,106 I think Nick Fury just hijacked our summer vacation. 649 00:35:10,106 --> 00:35:13,542 I'm, uh, Mr. Harrington to the kids... 650 00:35:13,543 --> 00:35:15,543 Oh, all right. 651 00:35:13,543 --> 00:35:15,278 Okay. 652 00:35:15,279 --> 00:35:16,681 Awesome. 653 00:35:17,681 --> 00:35:19,083 Yeah. Awesome. 654 00:35:42,639 --> 00:35:45,140 Yo, what's up, Flash Mob? It's your boy, the Big F, 655 00:35:45,141 --> 00:35:47,759 cruising through the Alps with my private driver, Dimitri. 656 00:36:09,400 --> 00:36:12,234 "For the next Tony Stark, I trust you. 657 00:36:12,235 --> 00:36:13,806 Say EDITH." 658 00:36:15,806 --> 00:36:19,142 Stand by for retinal and biometric scan. 659 00:36:19,143 --> 00:36:21,310 Retinal and biometric scan accepted. 660 00:36:21,311 --> 00:36:22,311 Hello? 661 00:36:22,312 --> 00:36:23,645 Hello, Peter. 662 00:36:23,646 --> 00:36:25,614 I am EDITH, Tony Stark's 663 00:36:25,615 --> 00:36:28,817 augmented-reality security and defense system. 664 00:36:28,818 --> 00:36:30,318 So he made you for me? 665 00:36:30,319 --> 00:36:31,620 No. But you have access 666 00:36:31,621 --> 00:36:33,621 to all of Tony's protocols. 667 00:36:31,621 --> 00:36:33,823 Cool. 668 00:36:33,824 --> 00:36:35,892 Would you like to see what I can do? 669 00:36:41,231 --> 00:36:45,301 EDITH stands for "Even dead, I'm the hero." 670 00:36:45,302 --> 00:36:46,868 Tony loved his acronyms. 671 00:36:46,869 --> 00:36:48,369 Yeah, he did. 672 00:36:48,370 --> 00:36:49,506 I have access to 673 00:36:49,507 --> 00:36:51,741 the entire Stark Global Security network, 674 00:36:51,742 --> 00:36:53,810 including multiple defense satellites, 675 00:36:53,811 --> 00:36:55,377 as well as back doors 676 00:36:55,378 --> 00:36:57,215 to all major telecommunication networks. 677 00:36:58,215 --> 00:36:59,215 Whoa. 678 00:37:04,155 --> 00:37:05,192 Is MJ texting? 679 00:37:08,192 --> 00:37:09,712 No. Don't look at it. Don't look at it. 680 00:37:10,126 --> 00:37:12,194 That's wrong. That's wrong. 681 00:37:29,813 --> 00:37:32,180 Petrol and toilets. Ten minutes! 682 00:37:32,181 --> 00:37:34,350 Flash Mob, this is what we doing out here... 683 00:37:34,351 --> 00:37:36,718 Toilet, toilet, toilet. Which way to the toilet? 684 00:37:36,719 --> 00:37:38,419 Ten minutes, everyone. 685 00:37:38,420 --> 00:37:41,693 Dimitri, where exactly are we? 686 00:37:43,693 --> 00:37:44,926 Okay. I'll figure it out. 687 00:37:44,927 --> 00:37:46,227 Oh, my gosh, it's so sick. 688 00:37:46,228 --> 00:37:48,430 It's beautiful. 689 00:37:48,431 --> 00:37:49,431 What? 690 00:38:02,478 --> 00:38:03,712 Hello. 691 00:38:03,713 --> 00:38:04,918 Close the door. 692 00:38:08,918 --> 00:38:12,288 Um... I'm Peter Parker. 693 00:38:12,289 --> 00:38:14,559 Take off your clothes. 694 00:38:15,559 --> 00:38:16,559 Excuse me? 695 00:38:15,559 --> 00:38:16,892 You told Fury. 696 00:38:16,893 --> 00:38:19,361 Spider-Man cannot be seen in Europe. 697 00:38:19,362 --> 00:38:21,731 So I made you this, another suit. 698 00:38:22,731 --> 00:38:25,468 Oh, uh, thank you. 699 00:38:25,469 --> 00:38:27,703 I'm sure it fits fine. I don't need to try... 700 00:38:27,704 --> 00:38:29,204 Take off your clothes. 701 00:38:29,205 --> 00:38:30,742 Okay. 702 00:38:31,742 --> 00:38:33,777 Sure. 703 00:38:34,777 --> 00:38:36,777 It's a little embarrassing. 704 00:38:34,777 --> 00:38:36,879 Now. Hurry up. 705 00:38:36,880 --> 00:38:39,918 This is weird. Heh. 706 00:38:41,918 --> 00:38:44,655 No, no, no. Don't... Whoa. 707 00:38:45,655 --> 00:38:46,955 Uh... 708 00:38:46,956 --> 00:38:48,991 Sorry. I thought this was the bathroom. 709 00:38:48,992 --> 00:38:50,593 This is not what it looks like. 710 00:38:50,594 --> 00:38:51,960 Just... Yeah. 711 00:38:51,961 --> 00:38:52,961 What are you doing? 712 00:38:52,962 --> 00:38:53,997 I'll leave you alone. 713 00:38:53,998 --> 00:38:55,765 Oh, my God. Don't shoot anybody. 714 00:38:55,766 --> 00:38:57,866 Brad? It's not what it looks like, buddy. 715 00:38:57,867 --> 00:38:59,868 Hey, man, look, that's... Look, Peter, 716 00:38:59,869 --> 00:39:02,136 I'm not here to judge your life choices, dude. 717 00:39:02,137 --> 00:39:04,839 If you want to hook up with some random European chick, 718 00:39:04,840 --> 00:39:06,840 that's on you. 719 00:39:04,840 --> 00:39:06,810 That's not what that was. 720 00:39:06,811 --> 00:39:08,776 I can't pretend I didn't see what I saw. 721 00:39:08,777 --> 00:39:11,247 I know you're trying to get with MJ. It's obvious. 722 00:39:11,248 --> 00:39:12,248 But I like her too. 723 00:39:12,249 --> 00:39:13,415 Wait a minute. Hey, hey. 724 00:39:13,416 --> 00:39:15,451 You cannot show her that photo, dude. 725 00:39:15,452 --> 00:39:17,319 I'm sorry, man. I have to. 726 00:39:17,320 --> 00:39:19,622 She deserves the truth. 727 00:39:19,623 --> 00:39:22,192 Okay, put your one foot in front of the other, 728 00:39:22,193 --> 00:39:23,473 and, everybody, back on the bus. 729 00:39:24,126 --> 00:39:26,597 It's been 10 minutes. Let's go! 730 00:39:30,833 --> 00:39:33,334 What's up, Flash Mob? It's your boy, Big F... 731 00:39:33,335 --> 00:39:34,535 - EDITH? - Hello, Peter. 732 00:39:35,105 --> 00:39:36,905 - How can I help you? - Hey. There's this guy. 733 00:39:37,106 --> 00:39:38,746 In my class who's gonna ruin everything... 734 00:39:39,108 --> 00:39:41,442 Peter, I'm having difficulty hearing you. 735 00:39:41,443 --> 00:39:42,879 Can you please speak up? 736 00:39:42,880 --> 00:39:45,381 Um, Brad Davis. He has a photo of me. 737 00:39:45,382 --> 00:39:47,517 Brad Davis. Is he a target? 738 00:39:47,518 --> 00:39:48,518 Is Brad a target? Um... 739 00:39:54,056 --> 00:39:56,225 Yeah. He's a target. He's a target. 740 00:39:56,226 --> 00:39:57,826 Copy that. 741 00:39:57,827 --> 00:40:00,529 Target is Brad Davis. Initiating strike. 742 00:40:00,530 --> 00:40:01,897 Initiating what, now? 743 00:40:01,898 --> 00:40:03,598 Intercept point determined. 744 00:40:03,599 --> 00:40:05,599 Releasing kill vehicle. 745 00:40:03,599 --> 00:40:05,167 EDITH. 746 00:40:28,724 --> 00:40:29,724 Oh, my God. 747 00:40:29,725 --> 00:40:30,759 Dope glasses, Parker. 748 00:40:30,760 --> 00:40:32,760 How'd you pay for these? 749 00:40:30,760 --> 00:40:32,096 Flash, give them back. 750 00:40:33,096 --> 00:40:34,596 I'm paying you a compliment. 751 00:40:34,597 --> 00:40:37,836 Please give me... I'm so sorry. 752 00:40:39,836 --> 00:40:40,836 EDITH, don't kill Brad. 753 00:40:41,036 --> 00:40:42,538 Do you want me to cancel 754 00:40:42,539 --> 00:40:43,779 the drone strike on Brad Davis? 755 00:40:44,039 --> 00:40:45,039 Did you just punch Flash? 756 00:40:44,039 --> 00:40:45,441 No. 757 00:40:45,442 --> 00:40:46,442 Firing. 758 00:40:49,313 --> 00:40:50,979 Oh, look out! 759 00:40:54,585 --> 00:40:56,218 Hey, this is not the autobahn! 760 00:40:56,219 --> 00:40:57,219 EDITH. 761 00:40:56,219 --> 00:40:57,785 Harrington! 762 00:40:57,786 --> 00:40:59,286 Is this the autobahn? 763 00:40:59,287 --> 00:41:00,724 Appears to be. 764 00:41:01,724 --> 00:41:03,392 Commencing second strike. 765 00:41:03,393 --> 00:41:05,294 Peter. Plant your fanny and buckle up. 766 00:41:05,295 --> 00:41:06,895 Look at the baby mountain goats! 767 00:41:06,896 --> 00:41:08,396 Baby mountain goats? 768 00:41:08,397 --> 00:41:09,598 Ooh, I see them. 769 00:41:23,112 --> 00:41:25,415 I don't see any mountain goats. 770 00:41:25,416 --> 00:41:26,948 You missed them. 771 00:41:26,949 --> 00:41:29,451 I know you think none of us have noticed, Peter... 772 00:41:29,452 --> 00:41:30,886 What? 773 00:41:30,887 --> 00:41:33,455 But your new look, I love it. 774 00:41:33,456 --> 00:41:34,456 Right, babe? 775 00:41:34,457 --> 00:41:35,457 Thanks. 776 00:41:35,458 --> 00:41:38,428 Yeah. Sophisticated, classy, very European. 777 00:41:38,429 --> 00:41:39,560 Oh, man. 778 00:41:40,797 --> 00:41:42,765 Let's try that again. 779 00:41:42,766 --> 00:41:46,134 Uh, this is so weird. It was right here on my phone. 780 00:41:46,135 --> 00:41:49,675 I-I... Yeah. Weird. 781 00:41:54,610 --> 00:41:55,610 Ow. 782 00:42:18,201 --> 00:42:19,701 Whoa, freaking beautiful. 783 00:42:19,702 --> 00:42:21,136 This is amazing. 784 00:42:21,137 --> 00:42:23,640 Wow, this place is so classy. 785 00:42:23,641 --> 00:42:25,207 Yeah, so why are we here? 786 00:42:25,208 --> 00:42:26,208 Speak for yourself. 787 00:42:27,010 --> 00:42:28,643 I'm home. 788 00:42:28,644 --> 00:42:30,312 What can I say? 789 00:42:30,313 --> 00:42:32,647 The squeaky wheel gets the upgrade grease. 790 00:42:32,648 --> 00:42:36,352 Everyone get settled in, rest up because tonight, big surprise, 791 00:42:36,353 --> 00:42:40,954 is Prague's annual... Carnival of Lights. 792 00:42:38,954 --> 00:42:40,555 Yeah! 793 00:42:40,556 --> 00:42:42,556 Hello? 794 00:42:40,556 --> 00:42:42,158 Parker, it's Hill. 795 00:42:42,159 --> 00:42:43,859 There's an earpiece with your suit. 796 00:42:43,860 --> 00:42:45,861 Put it on and await further instructions. 797 00:42:45,862 --> 00:42:47,862 Understood? 798 00:42:45,862 --> 00:42:47,196 Uh, yes, ma'am. 799 00:42:47,197 --> 00:42:48,197 Yeah. 800 00:42:47,197 --> 00:42:48,564 Hey, man. 801 00:42:48,565 --> 00:42:49,565 Hey. 802 00:42:49,566 --> 00:42:50,899 Look, I am so sorry 803 00:42:50,900 --> 00:42:53,535 if I seem like I'm preoccupied with my relationship. 804 00:42:53,536 --> 00:42:54,816 I'm still your guy in the chair. 805 00:42:55,105 --> 00:42:56,665 No, it's all good. Don't worry about it. 806 00:42:57,106 --> 00:42:58,106 Okay. Great, great. 807 00:42:58,107 --> 00:42:59,741 It's fine. 808 00:42:59,742 --> 00:43:02,176 So, what's the status on the Elemental thing? 809 00:43:02,177 --> 00:43:03,177 Where's it gonna happen? 810 00:43:03,178 --> 00:43:04,712 Uh, here in the city. 811 00:43:04,713 --> 00:43:06,713 Peter, we're here. 812 00:43:04,713 --> 00:43:06,117 I know, I know. It's not good. 813 00:43:07,117 --> 00:43:08,517 It's... I'm figuring it out. 814 00:43:08,518 --> 00:43:10,585 You have to do something, Peter, please. 815 00:43:10,586 --> 00:43:11,953 We're all counting on you. 816 00:43:11,954 --> 00:43:13,954 Ned. 817 00:43:11,954 --> 00:43:13,922 Yeah. Yeah, babe. 818 00:43:13,923 --> 00:43:16,759 The good news is, we've all got our own rooms. 819 00:43:16,760 --> 00:43:18,760 It's about time. 820 00:43:16,760 --> 00:43:18,560 Serious? 821 00:43:18,561 --> 00:43:20,561 Parker? Parker! 822 00:43:18,561 --> 00:43:20,063 Yes, sir. 823 00:43:21,063 --> 00:43:23,431 That thing is going to be here in a few hours. 824 00:43:23,432 --> 00:43:25,432 Are we boring you? 825 00:43:23,432 --> 00:43:25,399 He's not bored. 826 00:43:25,400 --> 00:43:27,502 He's thinking about how you kidnapped him. 827 00:43:27,503 --> 00:43:28,503 He had obstacles. 828 00:43:29,105 --> 00:43:30,105 I removed them. 829 00:43:31,074 --> 00:43:32,434 They still won't evacuate the city. 830 00:43:33,009 --> 00:43:35,678 Idiots. 831 00:43:35,679 --> 00:43:37,546 So, what's the plan, Parker? 832 00:43:37,547 --> 00:43:39,050 I will be in the cathedral tower, 833 00:43:40,050 --> 00:43:41,750 keeping watch for the fire monster. 834 00:43:41,751 --> 00:43:44,352 When that shows up, I will radio you guys, 835 00:43:44,353 --> 00:43:45,853 and then Mr. Beck and I will... 836 00:43:45,854 --> 00:43:47,226 My name is Mysterio. 837 00:43:50,559 --> 00:43:52,119 That's when Mysterio and I will move in. 838 00:43:53,061 --> 00:43:54,462 Peter, listen to me. 839 00:43:54,463 --> 00:43:57,133 The best hope you have, the only hope, 840 00:43:57,134 --> 00:44:00,669 is to stop it here now, no matter what the cost. 841 00:44:00,670 --> 00:44:02,805 Maneuver it away from civilians if you can, 842 00:44:02,806 --> 00:44:05,774 but most important, keep it away from metal. 843 00:44:05,775 --> 00:44:07,743 If it gets too big, it'll be able to 844 00:44:07,744 --> 00:44:09,412 draw power from the Earth's core. 845 00:44:09,413 --> 00:44:12,452 After that, there's no way to stop it. 846 00:44:16,452 --> 00:44:17,452 Hey, my friends are here. 847 00:44:18,121 --> 00:44:20,689 I can't help but think we're putting them in danger. 848 00:44:20,690 --> 00:44:23,892 You're worried about us hurting your friends? 849 00:44:23,893 --> 00:44:28,997 You, who called a drone strike on your own school tour bus? 850 00:44:28,998 --> 00:44:32,433 Stark gave you a multibillion-dollar. 851 00:44:32,434 --> 00:44:34,770 A.R. tactical intelligence system, 852 00:44:34,771 --> 00:44:36,439 and the first thing you do with it 853 00:44:36,440 --> 00:44:37,720 is try and blow up your friends. 854 00:44:38,007 --> 00:44:42,179 It's clear to me that you were not ready for this. 855 00:44:48,952 --> 00:44:51,192 Fury asked me to come up here and see how you were doing. 856 00:44:52,021 --> 00:44:54,189 He just... He felt bad about snapping at you. 857 00:44:54,190 --> 00:44:55,656 Really? 858 00:44:55,657 --> 00:44:58,227 You guys do have sarcasm on this Earth, right? 859 00:44:59,728 --> 00:45:00,728 How you feeling? 860 00:45:03,398 --> 00:45:05,701 Uh... 861 00:45:05,702 --> 00:45:08,142 I didn't think I was gonna have to save the world this summer. 862 00:45:09,072 --> 00:45:11,409 I know that makes me sound like such a jerk. I just... 863 00:45:13,409 --> 00:45:16,912 I had this plan with this girl that I really like... 864 00:45:16,913 --> 00:45:19,556 and now it's all ruined. 865 00:45:26,556 --> 00:45:29,126 You're not a jerk for wanting a normal life, kid. 866 00:45:31,126 --> 00:45:32,627 It's a hard path. 867 00:45:32,628 --> 00:45:34,997 You see things. You do things. 868 00:45:34,998 --> 00:45:36,634 You make choices. 869 00:45:37,634 --> 00:45:39,904 People look up to you... 870 00:45:40,904 --> 00:45:43,541 and even if you win a battle, sometimes they die. 871 00:45:44,541 --> 00:45:46,143 I like you, Peter. You're a good kid. 872 00:45:48,143 --> 00:45:51,747 There's a part of me that wants me to tell you, just... 873 00:45:51,748 --> 00:45:53,681 turn around, run away from all this. 874 00:45:53,682 --> 00:45:55,350 Then there's another part of me 875 00:45:55,351 --> 00:45:57,553 that knows what we're about to fight, 876 00:45:57,554 --> 00:46:00,226 what's at stake, and I'm glad you're here. 877 00:46:02,226 --> 00:46:03,526 Me too. 878 00:46:03,527 --> 00:46:05,893 But you're worried about your friends. 879 00:46:05,894 --> 00:46:07,763 Yeah. 880 00:46:07,764 --> 00:46:10,700 Just always feel like I'm putting them in danger. 881 00:46:10,701 --> 00:46:13,301 Look, just get them inside 882 00:46:13,302 --> 00:46:15,803 and keep them in a safe place for just a few hours. 883 00:46:15,804 --> 00:46:16,804 They'll be all right. 884 00:46:18,608 --> 00:46:21,410 It's really nice to have somebody to talk to 885 00:46:21,411 --> 00:46:23,981 about superhero stuff, you know? 886 00:46:24,981 --> 00:46:26,415 Anytime. 887 00:46:26,416 --> 00:46:28,085 And, hey, we survive this, 888 00:46:29,085 --> 00:46:30,485 you'll have all summer to kill Brad. 889 00:46:34,623 --> 00:46:35,623 See you out there. 890 00:46:36,125 --> 00:46:37,125 All right. 891 00:46:41,364 --> 00:46:42,397 Scusi. 892 00:46:42,398 --> 00:46:45,366 Sorry, that's Italian. 893 00:46:47,202 --> 00:46:50,538 Okay. EDITH? Oh, come on. 894 00:46:50,539 --> 00:46:52,539 Hello, Peter. 895 00:46:50,539 --> 00:46:52,408 Hey, uh... 896 00:46:52,409 --> 00:46:55,276 I need a way to keep my friends inside the next few hours. 897 00:46:55,277 --> 00:46:56,944 Let's see what we can do. 898 00:46:56,945 --> 00:46:58,680 Good news. 899 00:46:58,681 --> 00:47:00,348 We're going to the opera! 900 00:47:00,349 --> 00:47:01,629 - You're kidding me. - The opera? 901 00:47:02,018 --> 00:47:03,185 Don't look at me. 902 00:47:03,186 --> 00:47:04,687 What happened to the carnival? 903 00:47:04,688 --> 00:47:06,421 This is upgrade living, guys. 904 00:47:06,422 --> 00:47:10,259 Come on. The tour company just gave us these tickets. 905 00:47:10,260 --> 00:47:13,294 For free! Do you have any idea how much opera tickets cost? 906 00:47:13,295 --> 00:47:17,765 No, because none of us have ever wanted to go to the opera, ever. 907 00:47:17,766 --> 00:47:20,801 Uh, I think this is gonna be culturally enriching for us. 908 00:47:20,802 --> 00:47:22,370 Thank you, Ned. 909 00:47:22,371 --> 00:47:25,473 Everyone, this is gonna be, maybe, 910 00:47:25,474 --> 00:47:28,343 the best four hours of our whole trip. 911 00:47:28,344 --> 00:47:29,845 Four hours? 912 00:47:29,846 --> 00:47:32,448 Guys, I think this is gonna be fun. Seriously. 913 00:47:34,650 --> 00:47:37,953 I bet now you're all happy I had you pack a nice outfit. 914 00:47:37,954 --> 00:47:40,622 Yeah, because we'd much rather go to a four-hour opera 915 00:47:40,623 --> 00:47:42,691 instead of the biggest party in the world. 916 00:47:42,692 --> 00:47:45,294 Again, don't look at me. 917 00:47:45,295 --> 00:47:46,735 Parker, do you copy? 918 00:47:47,130 --> 00:47:48,532 Comm check, one, two. 919 00:47:50,532 --> 00:47:52,767 Okay, here we are. 920 00:47:52,768 --> 00:47:54,470 Beat the rush. 921 00:47:54,471 --> 00:47:55,471 Yeah, the rush out. 922 00:47:56,106 --> 00:47:59,476 Lucky for us, we got the best seats in the house. 923 00:48:00,476 --> 00:48:01,476 Let's go. 924 00:48:03,146 --> 00:48:04,817 Hey. I'll save you a seat. 925 00:48:12,389 --> 00:48:13,756 You look really pretty. 926 00:48:13,757 --> 00:48:15,589 And therefore, I have value? 927 00:48:15,590 --> 00:48:18,560 No. No, that's not what I meant at all. I was just... 928 00:48:18,561 --> 00:48:19,561 I'm messing with you. 929 00:48:21,164 --> 00:48:22,324 - Thank you. - You're welcome. 930 00:48:23,065 --> 00:48:24,065 You look pretty too. 931 00:48:24,066 --> 00:48:25,101 Thank you. 932 00:48:26,101 --> 00:48:28,101 Oh, my gosh! Opera glasses! 933 00:48:26,101 --> 00:48:28,703 So cute. 934 00:48:28,704 --> 00:48:30,704 Can I...? 935 00:48:28,704 --> 00:48:30,538 Yeah. 936 00:48:30,539 --> 00:48:32,808 Want to go in on a pair? 937 00:48:32,809 --> 00:48:34,408 You mean, sit next to each other? 938 00:48:34,409 --> 00:48:35,743 Yeah. 939 00:48:35,744 --> 00:48:37,580 Are you in position? 940 00:48:37,581 --> 00:48:39,581 No. 941 00:48:37,581 --> 00:48:40,683 Okay. No... Why the hell not? Parker? 942 00:48:40,684 --> 00:48:42,317 You don't want to sit next to me, 943 00:48:42,318 --> 00:48:44,252 or, no, you just don't want the glasses? 944 00:48:44,253 --> 00:48:45,988 I didn't mean that. Uh, uh... 945 00:48:45,989 --> 00:48:48,659 If you go ahead, I'll go grab us a pair. 946 00:48:49,659 --> 00:48:51,393 I'll save you a seat next to me. 947 00:48:51,394 --> 00:48:52,662 Awesome. 948 00:48:52,663 --> 00:48:54,930 A lot of seats, so I'll be up there. 949 00:48:54,931 --> 00:48:55,931 Okay. 950 00:48:56,132 --> 00:48:57,132 Parker. 951 00:48:57,133 --> 00:48:58,933 No, I'm coming. I'm... 952 00:48:58,934 --> 00:49:01,403 Hey, I got to go. Could you tell MJ 953 00:49:01,404 --> 00:49:03,305 that I'm sick or something? 954 00:49:03,306 --> 00:49:05,241 Okay. Be careful. 955 00:49:05,242 --> 00:49:06,908 And Peter, whatever you do, 956 00:49:06,909 --> 00:49:09,410 please steer the monster away from the opera house. 957 00:49:09,411 --> 00:49:11,212 Yeah, Ned, I know. 958 00:49:11,213 --> 00:49:12,213 Okay. 959 00:49:11,213 --> 00:49:12,247 Okay? 960 00:49:12,248 --> 00:49:13,248 - Yeah. - Gotta go. 961 00:49:28,898 --> 00:49:31,933 Parker! You better be on your way. 962 00:49:31,934 --> 00:49:32,934 Coming. 963 00:49:39,208 --> 00:49:41,576 Where do you think she's going? To the carnival? 964 00:49:41,577 --> 00:49:43,577 Oh, I... I don't... 965 00:49:41,577 --> 00:49:43,047 We should go. Yes, we should go. 966 00:49:44,047 --> 00:49:47,448 Come on, let's go. Come on. 967 00:50:02,331 --> 00:50:04,466 All right. I'm in position. 968 00:50:04,467 --> 00:50:06,267 Uh, as soon as I see something, 969 00:50:06,268 --> 00:50:08,435 Beck, I'll, uh... I'll let you know. 970 00:50:08,436 --> 00:50:09,436 Roger that. 971 00:50:09,437 --> 00:50:10,605 How's the suit? 972 00:50:10,606 --> 00:50:12,841 Ah, the suit's great. It's awesome. 973 00:50:12,842 --> 00:50:15,176 It's a little tight around the old web-shooter. 974 00:50:15,177 --> 00:50:16,177 Parker! 975 00:50:16,178 --> 00:50:17,212 Okay, I'll shut up. 976 00:50:17,213 --> 00:50:19,814 Oh, my God, babe, isn't this beautiful? 977 00:50:19,815 --> 00:50:22,218 Yeah, it's real beautiful, babe. 978 00:50:22,219 --> 00:50:23,719 What's wrong? 979 00:50:23,720 --> 00:50:25,553 You know, honestly, I just... 980 00:50:25,554 --> 00:50:28,189 I don't do well with big crowds, so maybe we should... 981 00:50:28,190 --> 00:50:31,459 I have the perfect thing. Come on. 982 00:50:31,460 --> 00:50:32,828 Heh. 983 00:50:39,501 --> 00:50:41,136 Don't worry, babe. 984 00:50:41,137 --> 00:50:43,638 We'll get away from the crowds, get some fresh air. 985 00:50:43,639 --> 00:50:45,976 You'll feel a thousand times better. 986 00:50:50,445 --> 00:50:51,680 Energy spiking. 987 00:50:51,681 --> 00:50:52,681 We have seismic activity. 988 00:51:04,626 --> 00:51:07,495 Okay, he's here! Beck, are you ready? You know what to do. 989 00:51:07,496 --> 00:51:09,338 On your lead, Spider-Man. 990 00:51:15,338 --> 00:51:16,404 No, come back! 991 00:51:16,405 --> 00:51:17,713 Come back and help us! 992 00:51:24,713 --> 00:51:25,713 You're up, kid. 993 00:51:38,728 --> 00:51:40,478 Wait, wait. Is that...? 994 00:51:40,479 --> 00:51:41,763 Do you think that's Spider-Man? 995 00:51:41,764 --> 00:51:42,764 Uh-uh. No, no, no. 996 00:51:43,032 --> 00:51:44,552 It's a European rip-off version of him. 997 00:51:45,001 --> 00:51:46,842 I actually read about him. It's not him. 998 00:52:00,516 --> 00:52:02,584 No, Beck! He's got the carousel! 999 00:52:02,585 --> 00:52:04,419 He's getting bigger! 1000 00:52:04,420 --> 00:52:06,254 What's his name? What's his name? 1001 00:52:06,255 --> 00:52:07,922 Uh, it's Night... Night Monkey. 1002 00:52:07,923 --> 00:52:08,923 Night Monkey? 1003 00:52:08,924 --> 00:52:10,425 Yeah. 1004 00:52:09,425 --> 00:52:10,425 Night Monkey! 1005 00:52:11,059 --> 00:52:12,059 Yeah. Night Monkey. 1006 00:52:11,059 --> 00:52:12,128 Night Monkey, help! 1007 00:52:13,128 --> 00:52:14,128 Save us! 1008 00:52:13,128 --> 00:52:14,395 What? 1009 00:52:14,396 --> 00:52:15,676 Night Monkey, we're stuck! 1010 00:52:16,065 --> 00:52:17,065 Oh, no, no. 1011 00:52:16,065 --> 00:52:17,835 Help us! Help! 1012 00:52:32,148 --> 00:52:33,686 Are you okay? 1013 00:52:36,686 --> 00:52:38,419 On to Plan B? 1014 00:52:38,420 --> 00:52:40,580 Yeah! We got to hit him with something he can't absorb! 1015 00:52:41,090 --> 00:52:43,558 I go left, you go right! Now! 1016 00:52:59,407 --> 00:53:00,674 Okay, shoot him! 1017 00:53:00,675 --> 00:53:01,675 Yeah! 1018 00:53:04,146 --> 00:53:06,018 That hurt him. Keep it coming. 1019 00:53:14,456 --> 00:53:16,392 Spider-Man, keep your distance. 1020 00:53:16,393 --> 00:53:18,292 I'm trying! 1021 00:53:18,293 --> 00:53:20,629 Can't let him get near the Ferris wheel. 1022 00:53:20,630 --> 00:53:22,230 Okay. I'm on it! 1023 00:53:32,875 --> 00:53:34,054 Whoa! Whoa! Whoa! 1024 00:53:45,054 --> 00:53:47,463 Whoa, what is that?! 1025 00:53:54,463 --> 00:53:55,463 Betty! Betty! 1026 00:54:16,552 --> 00:54:19,193 That's it! Nice! Nice! You got him! 1027 00:54:25,728 --> 00:54:27,137 No, no, no. 1028 00:54:34,137 --> 00:54:35,706 It's too late. 1029 00:54:36,706 --> 00:54:40,475 Whatever happens... I'm glad we met. 1030 00:54:40,476 --> 00:54:42,579 Beck, what are you doing? 1031 00:54:43,579 --> 00:54:45,016 What I should have done last time. 1032 00:54:50,853 --> 00:54:51,853 Beck, don't do it! 1033 00:54:56,592 --> 00:54:57,792 Beck! 1034 00:55:18,014 --> 00:55:19,416 Mr. Beck? 1035 00:55:22,284 --> 00:55:23,322 Oh, thank God. 1036 00:55:32,260 --> 00:55:33,794 I would totally kiss you, 1037 00:55:33,795 --> 00:55:36,867 but I think I just threw up in my mouth a little. 1038 00:55:39,802 --> 00:55:41,039 I might have a mint. 1039 00:55:43,039 --> 00:55:44,171 So it's over? 1040 00:55:44,172 --> 00:55:45,212 That was the last of them. 1041 00:55:46,007 --> 00:55:49,176 But not the last threat we'll ever face. 1042 00:55:49,177 --> 00:55:52,846 We need to stay vigilant. 1043 00:55:52,847 --> 00:55:55,450 There's a void in this world for someone like you. 1044 00:55:55,451 --> 00:55:59,421 Hill and I are going to Europol headquarters in Berlin tomorrow. 1045 00:55:59,422 --> 00:56:01,657 You should join us. 1046 00:56:02,657 --> 00:56:05,003 Thank you. I just might take you up on that. 1047 00:56:15,003 --> 00:56:18,041 You got gifts, Parker, but you didn't wanna be here. 1048 00:56:19,041 --> 00:56:20,241 Mr. Fury, I... 1049 00:56:20,242 --> 00:56:22,977 I'd love to have you in Berlin too. 1050 00:56:22,978 --> 00:56:27,050 But you got to decide whether you're going to step up or not. 1051 00:56:28,050 --> 00:56:29,750 Stark chose you. 1052 00:56:29,751 --> 00:56:32,587 He made you an Avenger. 1053 00:56:32,588 --> 00:56:34,689 I need that. 1054 00:56:34,690 --> 00:56:36,059 The world needs that. 1055 00:56:37,059 --> 00:56:39,664 Maybe Stark was wrong. 1056 00:56:42,664 --> 00:56:43,934 Was he? 1057 00:56:45,934 --> 00:56:47,003 The choice is yours. 1058 00:57:02,184 --> 00:57:04,889 Let's get a drink. 1059 00:57:06,889 --> 00:57:08,522 I'm not 21. 1060 00:57:15,498 --> 00:57:16,498 Hey. 1061 00:57:19,201 --> 00:57:21,970 You got to celebrate. We did something good tonight. 1062 00:57:21,971 --> 00:57:23,306 Yeah. 1063 00:57:24,306 --> 00:57:26,274 Fury was right. 1064 00:57:26,275 --> 00:57:28,810 Tony did a lot for me... 1065 00:57:28,811 --> 00:57:30,913 so I owe it to him, to everybody. 1066 00:57:30,914 --> 00:57:32,881 Do you? 1067 00:57:32,882 --> 00:57:34,652 Yeah. I mean... 1068 00:57:36,652 --> 00:57:39,421 Mr. Stark gave me the chance to be more. 1069 00:57:39,422 --> 00:57:41,254 He wanted me to be better than him. 1070 00:57:41,255 --> 00:57:43,325 And Fury just wants me to live up to that. 1071 00:57:43,326 --> 00:57:44,892 What do you want, Peter? 1072 00:57:44,893 --> 00:57:46,393 What do you mean? 1073 00:57:46,394 --> 00:57:47,629 What do you want? 1074 00:57:47,630 --> 00:57:49,930 I don't know. 1075 00:57:49,931 --> 00:57:51,732 What do you want? Peter Parker. Now. 1076 00:57:51,733 --> 00:57:53,301 I know you're thinking about it. 1077 00:57:53,302 --> 00:57:54,736 I wanna go on my trip, right? 1078 00:57:54,737 --> 00:57:56,939 I want to go back on my trip with my friends. 1079 00:57:56,940 --> 00:57:59,108 And go to the top of the Eiffel Tower 1080 00:58:00,108 --> 00:58:03,248 with the girl who I really like and tell her how I feel... 1081 00:58:05,248 --> 00:58:06,248 and give her a kiss. 1082 00:58:06,249 --> 00:58:07,415 Whoa. 1083 00:58:07,416 --> 00:58:08,856 Shut up, man. 1084 00:58:09,083 --> 00:58:10,752 You're not gonna do that, are you? 1085 00:58:10,753 --> 00:58:12,753 No, I can't. 1086 00:58:10,753 --> 00:58:12,486 Why not? 1087 00:58:12,487 --> 00:58:14,456 Because I have too much of a responsibility. 1088 00:58:16,992 --> 00:58:19,992 Oh, my God. Thank you so much. 1089 00:58:16,992 --> 00:58:19,328 What are those? 1090 00:58:19,329 --> 00:58:21,329 Are those the...? 1091 00:58:19,329 --> 00:58:21,163 EDITH glasses, yeah. 1092 00:58:21,164 --> 00:58:22,830 They were just on the floor? 1093 00:58:22,831 --> 00:58:24,665 Try them on. Let's see how they look. 1094 00:58:24,666 --> 00:58:25,666 - Yeah? - Yeah. 1095 00:58:29,304 --> 00:58:31,305 I actually really like them. 1096 00:58:31,306 --> 00:58:32,707 Can I be completely honest? 1097 00:58:32,708 --> 00:58:33,841 Please. 1098 00:58:33,842 --> 00:58:35,676 They look really stupid. 1099 00:58:35,677 --> 00:58:36,677 Oh. 1100 00:58:37,112 --> 00:58:39,446 But maybe they have a contact-lens version. 1101 00:58:39,447 --> 00:58:40,982 You try them on. 1102 00:58:40,983 --> 00:58:42,983 No, come on. 1103 00:58:40,983 --> 00:58:42,783 Try them on. 1104 00:58:42,784 --> 00:58:44,784 I don't wanna try them on. 1105 00:58:42,784 --> 00:58:44,021 Just put them on. 1106 00:58:52,695 --> 00:58:54,597 What do you think, kid? 1107 00:58:59,101 --> 00:59:01,103 "Next Tony Stark, I trust you." 1108 00:59:02,103 --> 00:59:04,504 "For the next Tony Stark, I trust you." 1109 00:59:04,505 --> 00:59:05,505 What? 1110 00:59:06,007 --> 00:59:08,142 Stark left me a message with those glasses: 1111 00:59:08,143 --> 00:59:09,663 "For the next Tony Stark, I trust you." 1112 00:59:10,045 --> 00:59:12,881 I'm still not following. How many lemonades have you had? 1113 00:59:12,882 --> 00:59:14,649 He knew every mistake I ever made. 1114 00:59:14,650 --> 00:59:17,384 He must've known I wasn't ready for something like this. 1115 00:59:17,385 --> 00:59:18,787 Why would he give it to you? 1116 00:59:18,788 --> 00:59:20,689 Maybe he didn't trust me to have EDITH, 1117 00:59:20,690 --> 00:59:22,556 he just trusted me to pick who should. 1118 00:59:22,557 --> 00:59:25,227 It makes much more sense. He knew I'd do what's right. 1119 00:59:25,228 --> 00:59:26,828 He's not gonna give them to Fury 1120 00:59:26,829 --> 00:59:28,696 because Fury would give himself EDITH. 1121 00:59:28,697 --> 00:59:30,198 You're probably right. 1122 00:59:30,199 --> 00:59:33,435 Right, so the world needs the next Iron Man. 1123 00:59:33,436 --> 00:59:36,504 And it's not me. I'm a 16-year-old kid from Queens. 1124 00:59:36,505 --> 00:59:39,406 It needs to be an adult with some experience 1125 00:59:39,407 --> 00:59:42,444 and that's good like Tony Stark, like you. 1126 00:59:42,445 --> 00:59:45,916 No. Peter, come on. No. 1127 00:59:47,916 --> 00:59:49,916 EDITH? 1128 00:59:47,916 --> 00:59:49,250 Hello, Peter. 1129 00:59:49,251 --> 00:59:51,785 Hi. Yeah, um... 1130 00:59:51,786 --> 00:59:54,023 I'd like to transfer your control over to Quentin Beck. 1131 00:59:55,023 --> 00:59:57,023 Peter, what are you doing? 1132 00:59:55,023 --> 00:59:57,759 Doing the right thing. 1133 00:59:57,760 --> 00:59:59,993 Any transfer will require confirmation. 1134 00:59:59,994 --> 01:00:01,674 Stark gave you the glasses. 1135 01:00:01,898 --> 01:00:03,263 Stark gave me a choice. 1136 01:00:03,264 --> 01:00:05,399 It's my choice to make. I'm gonna make it. 1137 01:00:05,400 --> 01:00:07,560 You're a soldier, a leader. You stopped the Elementals. 1138 01:00:08,103 --> 01:00:10,904 You saved my life. You saved the world, okay? 1139 01:00:10,905 --> 01:00:12,607 He'd want you to have them. 1140 01:00:12,608 --> 01:00:14,241 Waiting for confirmation. 1141 01:00:14,242 --> 01:00:15,242 Confirm. 1142 01:00:19,215 --> 01:00:20,714 Welcome to the Avengers. 1143 01:00:29,057 --> 01:00:30,927 They look good on you. 1144 01:00:31,927 --> 01:00:32,927 Thank you. 1145 01:00:33,628 --> 01:00:34,962 It's an honor. 1146 01:00:34,963 --> 01:00:37,564 Yeah. 1147 01:00:37,565 --> 01:00:39,170 Mr. Stark would've really liked you. 1148 01:00:41,170 --> 01:00:42,170 Where you headed? 1149 01:00:42,171 --> 01:00:43,337 I'm gonna go find MJ. 1150 01:00:43,338 --> 01:00:46,174 Good luck, kid. I'll give you a fifty-fifty chance. 1151 01:00:46,175 --> 01:00:47,308 You're pretty awkward. 1152 01:00:48,643 --> 01:00:50,243 Yeah. 1153 01:00:50,244 --> 01:00:51,244 See you later, man. 1154 01:00:51,245 --> 01:00:52,485 See you. 1155 01:01:24,347 --> 01:01:26,147 See? That wasn't so hard. 1156 01:01:26,148 --> 01:01:27,148 Yes! 1157 01:01:28,317 --> 01:01:31,218 Somebody get this stupid costume off me! 1158 01:01:38,661 --> 01:01:41,629 Okay, we got EDITH. Get these connected to our system. 1159 01:01:41,630 --> 01:01:43,032 Toast! Toast! Toast! 1160 01:01:44,032 --> 01:01:46,801 This is a big win, but we still got a lot of work to do. 1161 01:01:46,802 --> 01:01:48,636 Toast! Toast! Toast! 1162 01:01:48,637 --> 01:01:50,404 Yeah! 1163 01:01:50,405 --> 01:01:52,874 Okay, toasts! 1164 01:01:52,875 --> 01:01:54,174 Give me that, Doug. 1165 01:01:54,175 --> 01:01:56,310 To the man who brought us all together, 1166 01:01:56,311 --> 01:01:57,431 our former boss, Tony Stark. 1167 01:01:58,079 --> 01:01:59,480 Boo! 1168 01:01:59,481 --> 01:02:01,183 The jester king. 1169 01:02:01,184 --> 01:02:05,785 Literally wrapped in wealth and technology 1170 01:02:05,786 --> 01:02:07,821 that he was unfit to wield. 1171 01:02:07,822 --> 01:02:10,223 Like the holographic system I designed. 1172 01:02:10,224 --> 01:02:11,660 A revolutionary breakthrough 1173 01:02:11,661 --> 01:02:14,160 with limitless applications that Tony turned 1174 01:02:14,161 --> 01:02:16,230 into a self-therapy machine and renamed... 1175 01:02:16,231 --> 01:02:19,868 Binarily Augmented Retro-Framing, or BARF. 1176 01:02:23,038 --> 01:02:24,839 Oh, $611 million 1177 01:02:24,840 --> 01:02:26,280 for my little therapeutic experiment. 1178 01:02:28,744 --> 01:02:31,678 He renamed my life's work... "BARF." 1179 01:02:31,679 --> 01:02:33,180 I told him it was a mistake, 1180 01:02:33,181 --> 01:02:35,918 that my technology could change the world. 1181 01:02:36,918 --> 01:02:38,021 And then... 1182 01:02:39,021 --> 01:02:40,623 he fired me. 1183 01:02:41,623 --> 01:02:43,525 Said I was... 1184 01:02:44,525 --> 01:02:45,525 unstable. 1185 01:02:47,362 --> 01:02:48,428 To Tony. 1186 01:02:48,429 --> 01:02:49,429 To Tony! 1187 01:02:50,132 --> 01:02:51,799 Next, to William. 1188 01:02:51,800 --> 01:02:53,801 William! 1189 01:02:53,802 --> 01:02:57,638 Tony Stark was able to build this in a cave! 1190 01:02:57,639 --> 01:03:00,308 With a box of scraps! 1191 01:03:00,309 --> 01:03:02,276 The integration of my illusion tech 1192 01:03:02,277 --> 01:03:04,412 with your weaponized drones was brilliant. 1193 01:03:04,413 --> 01:03:06,493 Powerful illusions, real damage, worked like a charm. 1194 01:03:07,048 --> 01:03:08,450 And it's just the beginning. 1195 01:03:08,451 --> 01:03:09,451 Thank you, brother. 1196 01:03:09,452 --> 01:03:10,517 To Guterman. 1197 01:03:10,518 --> 01:03:11,518 Guterman! 1198 01:03:10,518 --> 01:03:11,852 To Guterman! 1199 01:03:11,853 --> 01:03:13,520 The story you created of a soldier 1200 01:03:13,521 --> 01:03:15,256 from another Earth named Quentin 1201 01:03:15,257 --> 01:03:17,417 fighting space monsters in Europe is totally ridiculous 1202 01:03:18,025 --> 01:03:20,505 and apparently the kind of thing people will believe right now. 1203 01:03:21,130 --> 01:03:22,763 I mean, everybody bought it. 1204 01:03:22,764 --> 01:03:24,764 Gutes! 1205 01:03:22,764 --> 01:03:24,265 Guterman! 1206 01:03:24,266 --> 01:03:26,266 To Victoria. 1207 01:03:24,266 --> 01:03:26,201 To Victoria! 1208 01:03:26,202 --> 01:03:28,636 Staging electromagnetic pulses at each attack site 1209 01:03:28,637 --> 01:03:30,517 so Fury's own satellites would confirm our lies. 1210 01:03:31,039 --> 01:03:32,473 Inspired idea. 1211 01:03:32,474 --> 01:03:33,474 To Janice. 1212 01:03:33,475 --> 01:03:34,776 Janice! 1213 01:03:34,777 --> 01:03:37,645 After Tony died, she was the one who discovered that EDITH 1214 01:03:37,646 --> 01:03:41,314 was being handed over not to us, not to the Defense Department, 1215 01:03:41,315 --> 01:03:42,484 but to a child. 1216 01:03:42,485 --> 01:03:44,485 Thank you. 1217 01:03:42,485 --> 01:03:44,151 To Janice! 1218 01:03:44,152 --> 01:03:46,088 And to the rest of you, Tony Stark is gone. 1219 01:03:47,088 --> 01:03:49,369 There's a window of opportunity, and someone will step up. 1220 01:03:50,092 --> 01:03:52,826 But these days, you can be the smartest guy in the room, 1221 01:03:52,827 --> 01:03:55,163 the most qualified, and no one cares. 1222 01:03:55,164 --> 01:03:56,684 Unless you're flying around with a cape 1223 01:03:57,099 --> 01:03:58,799 or shooting lasers from your hands, 1224 01:03:58,800 --> 01:04:02,438 no one will even listen. 1225 01:04:03,438 --> 01:04:06,908 Well, I've got a cape and lasers. 1226 01:04:08,344 --> 01:04:09,704 With our technology and with EDITH, 1227 01:04:10,079 --> 01:04:14,982 Mysterio will be the greatest hero on Earth! 1228 01:04:14,983 --> 01:04:16,149 Yeah! 1229 01:04:16,150 --> 01:04:19,688 Then everyone will listen! 1230 01:04:20,688 --> 01:04:23,491 Not to a boozy man-child. 1231 01:04:23,492 --> 01:04:25,259 No! 1232 01:04:25,260 --> 01:04:27,828 Not to a hormonal teenager. 1233 01:04:27,829 --> 01:04:29,032 No! 1234 01:04:30,032 --> 01:04:34,502 To me... and to my very wealthy crew. 1235 01:04:34,503 --> 01:04:36,837 To us. 1236 01:04:36,838 --> 01:04:39,906 To Mysterio! 1237 01:04:39,907 --> 01:04:41,142 To Peter Parker. 1238 01:04:41,143 --> 01:04:42,146 To Peter Parker! 1239 01:04:44,146 --> 01:04:45,914 Poor kid. 1240 01:04:46,914 --> 01:04:48,554 Let's get to work. 1241 01:04:52,554 --> 01:04:54,554 Peter, oh, my God. 1242 01:04:52,554 --> 01:04:54,421 Hey. Hey. 1243 01:04:54,422 --> 01:04:55,555 We almost died. 1244 01:04:55,556 --> 01:04:56,756 It's fine. It's fine. 1245 01:04:56,757 --> 01:04:58,593 Hey, I'm done with the mission. 1246 01:04:58,594 --> 01:04:59,594 Dude, the trip's over. 1247 01:04:59,595 --> 01:05:00,928 What? 1248 01:05:00,929 --> 01:05:02,569 There's monsters coming out of the ground. 1249 01:05:03,097 --> 01:05:04,899 Of course our parents want us home. 1250 01:05:04,900 --> 01:05:07,767 Don't put me on hold. Peter, you're not dead. 1251 01:05:07,768 --> 01:05:10,138 Oh, my God. Yes, good. Stay here. 1252 01:05:10,139 --> 01:05:12,640 Don't... Put some clothes on. We're booking flights. 1253 01:05:12,641 --> 01:05:15,308 We came for science, we're leaving because of witches. 1254 01:05:15,309 --> 01:05:17,880 Welcome to the new Dark Ages. 1255 01:05:18,880 --> 01:05:21,880 What is going on? 1256 01:05:18,880 --> 01:05:21,549 We're going home in the morning. 1257 01:05:21,550 --> 01:05:23,917 No, no, no. All the Elementals are gone. 1258 01:05:23,918 --> 01:05:25,918 Ned. 1259 01:05:23,918 --> 01:05:25,886 Coming, sweetie. 1260 01:05:25,887 --> 01:05:29,724 Hey, can you guys keep it down? I'm live-streaming. 1261 01:05:30,724 --> 01:05:31,724 Yeah. 1262 01:05:31,725 --> 01:05:32,762 Hey. 1263 01:05:33,762 --> 01:05:34,762 Hey. 1264 01:05:34,763 --> 01:05:35,897 Where were you? 1265 01:05:35,898 --> 01:05:37,897 Um, I got lost. 1266 01:05:37,898 --> 01:05:39,399 We were worried about you. 1267 01:05:39,400 --> 01:05:40,634 Oh. 1268 01:05:40,635 --> 01:05:42,303 Good thing you're back. Hm. 1269 01:05:42,304 --> 01:05:43,770 Yeah. 1270 01:05:43,771 --> 01:05:45,272 So much for Paris, right? 1271 01:05:45,273 --> 01:05:46,607 It would've been fun. 1272 01:05:46,608 --> 01:05:48,576 Yeah. Night. 1273 01:05:48,577 --> 01:05:49,813 Night. 1274 01:05:50,813 --> 01:05:54,147 You look ni... 1275 01:05:59,654 --> 01:06:00,654 Okay. 1276 01:06:01,155 --> 01:06:02,054 Oh. 1277 01:06:02,055 --> 01:06:04,725 Hey. 1278 01:06:04,726 --> 01:06:06,960 Uh, look, um... 1279 01:06:06,961 --> 01:06:09,497 I'm not ready for this trip to be over yet, 1280 01:06:09,498 --> 01:06:11,866 and I kind of want to do something fun 1281 01:06:11,867 --> 01:06:14,703 that's not on the itinerary or planned 1282 01:06:14,704 --> 01:06:15,870 or with Mr. Harrington. 1283 01:06:15,871 --> 01:06:17,705 Yes. 1284 01:06:17,706 --> 01:06:19,906 "Yes," like you wanna go? 1285 01:06:19,907 --> 01:06:21,610 Yes. 1286 01:06:22,610 --> 01:06:24,330 Awesome. I'll see you outside in 10 minutes. 1287 01:06:25,047 --> 01:06:26,916 Meet me outside in five minutes. 1288 01:06:27,916 --> 01:06:29,916 Five is good. 1289 01:06:27,916 --> 01:06:29,549 Okay. 1290 01:06:29,550 --> 01:06:31,050 Okay, bye. 1291 01:06:31,051 --> 01:06:32,454 Bye. Heh. 1292 01:06:35,090 --> 01:06:38,061 Night Monkey, help us! Help! Night Monkey! 1293 01:06:46,867 --> 01:06:47,935 Hey. 1294 01:06:47,936 --> 01:06:49,370 So where do you wanna go? 1295 01:06:49,371 --> 01:06:51,371 Who cares? 1296 01:06:49,371 --> 01:06:51,205 Awesome. 1297 01:06:51,206 --> 01:06:52,206 - Okay. - Let's go. 1298 01:06:59,047 --> 01:07:00,948 I'm glad we're doing this. 1299 01:07:00,949 --> 01:07:03,949 Yeah, me too. 1300 01:07:00,949 --> 01:07:03,350 To see the city a bit. 1301 01:07:03,351 --> 01:07:06,888 They used to execute people on this bridge. 1302 01:07:06,889 --> 01:07:08,889 Oh. 1303 01:07:06,889 --> 01:07:08,169 They would put them in a basket, 1304 01:07:09,056 --> 01:07:11,894 and they would drown in the water. 1305 01:07:12,894 --> 01:07:14,894 Sorry. 1306 01:07:12,894 --> 01:07:14,297 It's okay. 1307 01:07:16,297 --> 01:07:20,767 Uh... There's this thing I've been wanting 1308 01:07:20,768 --> 01:07:23,708 to talk to you about for a while. 1309 01:07:25,708 --> 01:07:26,708 Yeah? 1310 01:07:28,175 --> 01:07:29,709 It's our last night in Europe, 1311 01:07:29,710 --> 01:07:33,614 and I had this plan that I wanted to tell you. 1312 01:07:33,615 --> 01:07:35,448 I'm just gonna tell you. 1313 01:07:35,449 --> 01:07:39,322 Uh... MJ, I... "I'm Spider-Man." 1314 01:07:41,322 --> 01:07:43,322 What? 1315 01:07:41,322 --> 01:07:43,156 That's what you were gonna say. 1316 01:07:43,157 --> 01:07:44,693 That you're Spider-Man. 1317 01:07:45,693 --> 01:07:48,596 No. I'm not Spider-Man. 1318 01:07:48,597 --> 01:07:51,765 I mean, I've been watching you for a while now. 1319 01:07:51,766 --> 01:07:55,169 It's kind of obvious. Heh. 1320 01:07:55,170 --> 01:07:57,738 I'm not Spider-Man. What would make you think 1321 01:07:57,739 --> 01:07:58,872 that I was Spider-Man? 1322 01:07:58,873 --> 01:08:00,873 Peter, Washington? 1323 01:07:58,873 --> 01:08:00,010 Yeah? 1324 01:08:01,010 --> 01:08:04,712 The fact that you disappear out of nowhere for no reason. 1325 01:08:04,713 --> 01:08:06,680 No, I was sick. Remember? 1326 01:08:06,681 --> 01:08:07,681 I had my... The tummy? 1327 01:08:07,682 --> 01:08:10,583 Susan Yang thinks you're a male escort. 1328 01:08:08,583 --> 01:08:10,183 What? 1329 01:08:10,184 --> 01:08:12,184 Of course I'm not a male escort. 1330 01:08:10,184 --> 01:08:12,919 Then you're Spider-Man. 1331 01:08:12,920 --> 01:08:15,920 No, I'm not Spider-Man at all. 1332 01:08:12,920 --> 01:08:15,056 What about tonight? 1333 01:08:16,056 --> 01:08:18,425 You snuck off and fought that thing. I saw you. 1334 01:08:18,426 --> 01:08:20,929 You can't have seen me because I'm not Spider-Man. 1335 01:08:20,930 --> 01:08:23,529 Also, on the news, it was the Night Monkey. 1336 01:08:23,530 --> 01:08:24,570 - The Night Monkey? - Yeah. 1337 01:08:25,067 --> 01:08:27,167 That's what it said on the news, 1338 01:08:27,168 --> 01:08:29,738 and the news never lies. 1339 01:08:30,738 --> 01:08:32,239 Night Monkey. Okay. 1340 01:08:32,240 --> 01:08:33,510 What are you doing? 1341 01:08:35,510 --> 01:08:37,443 Well, do the Night Monkey and Spider-Man 1342 01:08:37,444 --> 01:08:38,444 use the same webs? 1343 01:08:40,114 --> 01:08:41,515 I mean, maybe. 1344 01:08:41,516 --> 01:08:44,457 Maybe he's a Spider Monkey. Who knows? 1345 01:08:48,457 --> 01:08:49,823 Were you only watching me 1346 01:08:49,824 --> 01:08:51,596 because you thought I was Spider-Man? 1347 01:08:54,596 --> 01:08:56,796 Yeah. 1348 01:08:56,797 --> 01:08:58,836 Why else would I be watching you? 1349 01:09:00,836 --> 01:09:03,677 Doesn't matter. Just thought that maybe... 1350 01:09:09,677 --> 01:09:11,914 What the hell was that? 1351 01:09:12,914 --> 01:09:14,681 I don't know. 1352 01:09:25,226 --> 01:09:27,828 What is it, some kind of projector or something? 1353 01:09:27,829 --> 01:09:31,232 Yeah, but it's really advanced. 1354 01:09:31,233 --> 01:09:33,599 It... It looked so real. 1355 01:09:33,600 --> 01:09:36,937 It... Yeah, really real. 1356 01:09:36,938 --> 01:09:38,938 Wait, does that mean that...? 1357 01:09:38,939 --> 01:09:40,140 The Elementals are fake? 1358 01:09:40,141 --> 01:09:43,678 That doesn't make any sense because we were there, right? 1359 01:09:43,679 --> 01:09:46,283 There was fire and destruction, and... 1360 01:09:48,283 --> 01:09:50,627 Who would do something like that? 1361 01:09:59,627 --> 01:10:01,734 Mysterio. 1362 01:10:05,734 --> 01:10:07,036 I am Spider-Man. 1363 01:10:08,036 --> 01:10:09,370 And I've really messed up. 1364 01:10:09,371 --> 01:10:11,006 Wait. You're b-being serious right now? 1365 01:10:12,006 --> 01:10:13,006 Mm-hm. 1366 01:10:12,006 --> 01:10:13,974 You're 100 percent serious? 1367 01:10:13,975 --> 01:10:16,975 Because it's not funny. 1368 01:10:13,975 --> 01:10:16,143 No, I'm not joking. 1369 01:10:16,144 --> 01:10:18,411 Because I was only like 67 percent sure. 1370 01:10:18,412 --> 01:10:19,452 MJ... So why are you here? 1371 01:10:20,082 --> 01:10:21,681 Why are you on this school trip? 1372 01:10:21,682 --> 01:10:23,450 I know you have a lot of questions, 1373 01:10:23,451 --> 01:10:25,286 but we have to get out of here, okay? 1374 01:10:25,287 --> 01:10:28,488 Okay. Okay. I can't believe I figured it out! 1375 01:10:30,658 --> 01:10:33,527 You took everything from me! 1376 01:10:33,528 --> 01:10:35,032 This is for my family! 1377 01:10:41,737 --> 01:10:42,738 Pause. 1378 01:10:44,738 --> 01:10:45,805 Pause. 1379 01:10:45,806 --> 01:10:48,209 Uh... Sorry. 1380 01:10:48,210 --> 01:10:51,211 Yeah, can you just fast-forward to the end? 1381 01:10:51,212 --> 01:10:52,917 Yep. Stand by. 1382 01:10:56,917 --> 01:10:59,886 All right, fly, fly, fly, zap, zap, zap. 1383 01:10:59,887 --> 01:11:02,456 Pause. I'm not in love with this choreography, 1384 01:11:02,457 --> 01:11:03,457 but it'll do. 1385 01:11:03,458 --> 01:11:04,458 Kill image. 1386 01:11:05,025 --> 01:11:06,063 De-cloak drones. 1387 01:11:08,063 --> 01:11:09,296 All right, weapons. 1388 01:11:09,297 --> 01:11:10,297 You want to weaponize? 1389 01:11:10,298 --> 01:11:11,631 Yep. 1390 01:11:11,632 --> 01:11:14,377 Weapons only. Stand by. 1391 01:11:22,377 --> 01:11:23,876 Nice. 1392 01:11:23,877 --> 01:11:25,612 Stop. 1393 01:11:25,613 --> 01:11:27,380 Something. I don't know what it is. 1394 01:11:27,381 --> 01:11:30,884 It's something... Just dou... You know what? 1395 01:11:30,885 --> 01:11:32,952 Double the damage and then run it again. 1396 01:11:32,953 --> 01:11:34,554 You want me to double it up? 1397 01:11:34,555 --> 01:11:35,555 - Yeah. - All right. 1398 01:11:36,024 --> 01:11:37,394 Cover your ears. 1399 01:11:45,900 --> 01:11:48,604 Whoo! That is good! That's good. 1400 01:11:49,604 --> 01:11:51,604 We on schedule? 1401 01:11:49,604 --> 01:11:51,238 Oh, yeah. 1402 01:11:51,239 --> 01:11:53,741 Uploading software hack to EDITH network. 1403 01:11:53,742 --> 01:11:55,608 With her drones, we'll create an event 1404 01:11:55,609 --> 01:11:57,310 big enough to cover an entire city. 1405 01:11:57,311 --> 01:11:59,679 Well done. Make sure every drone is weapons-hot. 1406 01:11:59,680 --> 01:12:00,980 We need maximum damage. 1407 01:12:00,981 --> 01:12:02,481 Gonna cause a lot of casualties. 1408 01:12:02,482 --> 01:12:03,517 Oh, yeah. 1409 01:12:03,518 --> 01:12:06,519 More casualties, more coverage. Gotta cut through the static. 1410 01:12:06,520 --> 01:12:08,487 London's a beautiful city, it'll suffer, 1411 01:12:08,488 --> 01:12:10,328 but they can rebuild. If I'm the next Iron Man, 1412 01:12:11,126 --> 01:12:15,328 I need to save the world from an Avengers-level threat. 1413 01:12:15,329 --> 01:12:18,765 But when its new savior descends, 1414 01:12:18,766 --> 01:12:21,969 all those casualties will be forgotten. 1415 01:12:21,970 --> 01:12:24,371 Janice, be in position with my quick-change armor 1416 01:12:24,372 --> 01:12:25,732 - for the victory lap? - Of course. 1417 01:12:26,006 --> 01:12:27,006 You wanna try...? 1418 01:12:26,006 --> 01:12:27,674 No, that's... 1419 01:12:27,675 --> 01:12:30,277 What's going on with my hand? Why is that happening? 1420 01:12:30,278 --> 01:12:32,813 Oh, one of the drones that came back from the plaza 1421 01:12:32,814 --> 01:12:34,514 was missing a projector. It's fine. 1422 01:12:34,515 --> 01:12:38,653 Wait, and you're...? You're telling me this now? 1423 01:12:38,654 --> 01:12:41,688 It's one drone. The image will be perfect, I promise. 1424 01:12:41,689 --> 01:12:42,769 That projector is evidence. 1425 01:12:43,091 --> 01:12:44,992 It's gonna tell people what we're doing 1426 01:12:44,993 --> 01:12:46,426 and how we're doing it. 1427 01:12:46,427 --> 01:12:48,996 I am trying to fool 7 billion people here, 1428 01:12:48,997 --> 01:12:51,764 including Nick Fury, who happens to be the most paranoid 1429 01:12:51,765 --> 01:12:53,700 and most dangerous person on the planet. 1430 01:12:53,701 --> 01:12:55,669 If he catches on before I've killed him, 1431 01:12:55,670 --> 01:12:57,237 he will put a bullet in my head. 1432 01:12:57,238 --> 01:12:59,577 And nobody wants a bullet in their head, right? 1433 01:13:01,577 --> 01:13:03,079 Right? 1434 01:13:05,079 --> 01:13:06,199 William, can you look at me? 1435 01:13:09,150 --> 01:13:10,150 Pull up EDITH. 1436 01:13:12,020 --> 01:13:13,319 Hello, Quentin. 1437 01:13:13,320 --> 01:13:15,188 Hi, honey. I need a level-five search, 1438 01:13:15,189 --> 01:13:17,224 full-resource protocol for this device. 1439 01:13:17,225 --> 01:13:18,527 Magnifying. 1440 01:13:19,527 --> 01:13:20,993 There. Search everything 1441 01:13:20,994 --> 01:13:22,314 going in and out of that building. 1442 01:13:23,097 --> 01:13:24,766 Located. 1443 01:13:25,766 --> 01:13:27,005 Shit. 1444 01:13:30,005 --> 01:13:32,139 You know, William, one day, 1445 01:13:32,140 --> 01:13:34,180 after I've had to kill Peter Parker because of this, 1446 01:13:35,076 --> 01:13:39,182 I hope you remember that his blood is on your hands! 1447 01:13:42,182 --> 01:13:44,251 I can't believe I gave Beck those glasses. 1448 01:13:44,252 --> 01:13:45,652 How could I be that stupid? 1449 01:13:45,653 --> 01:13:47,388 He's probably spying on me right now 1450 01:13:47,389 --> 01:13:49,322 or sending a drone to come and kill me. 1451 01:13:49,323 --> 01:13:51,027 You had access to killer drones? 1452 01:13:52,027 --> 01:13:53,594 Yeah, I didn't really want them, 1453 01:13:53,595 --> 01:13:55,496 especially after I almost killed Brad. 1454 01:13:55,497 --> 01:13:56,497 You almost killed Brad? 1455 01:13:57,097 --> 01:13:59,265 Look, I have to call Mr. Fury 1456 01:13:59,266 --> 01:14:00,626 and tell him that Beck's a fraud... 1457 01:14:01,103 --> 01:14:02,603 but I think he tapped my phone. 1458 01:14:02,604 --> 01:14:04,304 So, what are you gonna do? 1459 01:14:04,305 --> 01:14:07,239 I need my suit, and I have to go to Berlin 1460 01:14:07,240 --> 01:14:10,278 and talk to Mr. Fury in person. 1461 01:14:12,913 --> 01:14:16,617 Uh... Just... 1462 01:14:34,435 --> 01:14:35,903 Oh, Ned, perfect. 1463 01:14:35,904 --> 01:14:37,407 The costume looks great... 1464 01:14:39,407 --> 01:14:40,640 for the costume party 1465 01:14:40,641 --> 01:14:42,977 at the prince's castle. 1466 01:14:42,978 --> 01:14:44,545 She knows. I told her. 1467 01:14:44,546 --> 01:14:46,048 He didn't tell me. I figured it out. 1468 01:14:48,048 --> 01:14:49,483 Oh. 1469 01:14:49,484 --> 01:14:50,484 That's cool. 1470 01:14:50,484 --> 01:14:51,484 Like, a long time ago. 1471 01:14:52,386 --> 01:14:53,386 Oh. 1472 01:14:53,387 --> 01:14:55,154 Look, Mysterio is a fraud. 1473 01:14:55,155 --> 01:14:57,457 But he saved me and Betty's lives. 1474 01:14:57,458 --> 01:14:59,760 He's been faking the thing with illusion tech. 1475 01:14:59,761 --> 01:15:02,263 Yeah, he's using these, like, hologram projectors. 1476 01:15:02,264 --> 01:15:04,965 Whoa. That's crazy. 1477 01:15:04,966 --> 01:15:06,036 Yeah. 1478 01:15:08,036 --> 01:15:11,371 So you guys were working the case together or what? 1479 01:15:11,372 --> 01:15:13,206 It's been mostly me. 1480 01:15:13,207 --> 01:15:15,843 Ned, call May, get her to call Mr. Harrington, 1481 01:15:15,844 --> 01:15:18,278 say she wanted me to stay with family in Berlin. 1482 01:15:18,279 --> 01:15:19,679 Got it. Easy. 1483 01:15:19,680 --> 01:15:22,983 Wow, you guys lie with such ease. 1484 01:15:22,984 --> 01:15:24,218 I got to go. 1485 01:15:24,219 --> 01:15:25,499 Wait, wait, wait. The projector. 1486 01:15:26,020 --> 01:15:27,987 You're gonna need this. 1487 01:15:27,988 --> 01:15:30,357 Don't tell anyone about this, okay? 1488 01:15:30,358 --> 01:15:32,593 Anyone who knows is in danger. 1489 01:15:39,934 --> 01:15:41,002 So you know too. 1490 01:15:42,002 --> 01:15:44,772 It's cool. I've known first, and I've known longer, 1491 01:15:44,773 --> 01:15:46,053 but it's not a competition. Heh. 1492 01:16:07,762 --> 01:16:09,762 Excuse me. Do you know where...? 1493 01:16:09,763 --> 01:16:11,698 Nacht Monkey! 1494 01:16:11,699 --> 01:16:13,770 No, wait, I didn't... Oh, man. 1495 01:16:15,770 --> 01:16:16,770 Get in. 1496 01:16:23,043 --> 01:16:24,278 Mr. Fury... 1497 01:16:24,279 --> 01:16:26,412 You've got a lot of explaining to do. 1498 01:16:26,413 --> 01:16:27,413 No, no, no, listen. 1499 01:16:27,414 --> 01:16:28,681 Wait until we're secure. 1500 01:16:28,682 --> 01:16:30,349 Okay. 1501 01:16:35,856 --> 01:16:36,856 Right. 1502 01:17:02,216 --> 01:17:05,385 So is there anything you want to tell us 1503 01:17:05,386 --> 01:17:06,487 about your girlfriend? 1504 01:17:06,488 --> 01:17:07,488 He's talking about EDITH. 1505 01:17:08,088 --> 01:17:09,590 I made a mistake, I'm sorry, 1506 01:17:09,591 --> 01:17:11,258 but he is not who you think he is. 1507 01:17:11,259 --> 01:17:13,559 Beck is a liar. Mysterio, the Elementals, 1508 01:17:13,560 --> 01:17:15,562 it's all fake. He has some illusion tech. 1509 01:17:15,563 --> 01:17:18,598 That's how he tricked you, and me into giving him EDITH. 1510 01:17:18,599 --> 01:17:22,469 It's a projector. I pulled it off the fire monster in Prague. 1511 01:17:22,470 --> 01:17:24,804 So all that death and destruction 1512 01:17:24,805 --> 01:17:27,640 we witnessed was created by this? 1513 01:17:27,641 --> 01:17:29,401 No, not just this. I think he's using drones. 1514 01:17:30,077 --> 01:17:31,644 Well, if this is true, 1515 01:17:31,645 --> 01:17:35,314 then Beck's very dangerous and we need to be smart. 1516 01:17:35,315 --> 01:17:36,918 Who else did you tell about this? 1517 01:17:37,918 --> 01:17:40,252 Parker? Parker! 1518 01:17:40,253 --> 01:17:41,753 What's wrong? 1519 01:17:41,754 --> 01:17:43,357 It's Beck. He's here. 1520 01:17:43,358 --> 01:17:45,698 What? Hill? 1521 01:17:50,698 --> 01:17:52,367 No, it's just an illu... 1522 01:17:53,367 --> 01:17:54,936 Fury! 1523 01:17:55,936 --> 01:17:57,640 Unh. Aah! 1524 01:18:00,041 --> 01:18:01,041 Wow, Peter, wow. 1525 01:18:02,176 --> 01:18:03,176 I thought we were close. 1526 01:18:04,311 --> 01:18:07,880 Fury always had to die, but not you. 1527 01:18:07,881 --> 01:18:09,819 Stop hiding, Beck! 1528 01:18:11,819 --> 01:18:13,786 I tried to help you walk away. 1529 01:18:13,787 --> 01:18:15,255 Now you're making me do this. 1530 01:18:20,595 --> 01:18:24,430 You told me, you were just a kid. 1531 01:18:24,431 --> 01:18:27,801 You told me, you wanted to run after that girl. 1532 01:18:27,802 --> 01:18:28,802 Help me! 1533 01:18:28,803 --> 01:18:29,838 MJ! 1534 01:18:30,838 --> 01:18:31,942 Oh, God! 1535 01:18:33,942 --> 01:18:35,809 Peter, what's going on? 1536 01:18:35,810 --> 01:18:37,144 I know this isn't real. 1537 01:18:37,145 --> 01:18:38,478 Do you, though? 1538 01:18:40,014 --> 01:18:43,716 MJ! 1539 01:18:45,552 --> 01:18:47,232 I don't think you know what's real, Peter. 1540 01:18:50,190 --> 01:18:51,533 Whoa! Whoa! 1541 01:19:01,636 --> 01:19:02,706 You need to wake up! 1542 01:19:26,226 --> 01:19:28,766 I mean, look at yourself. 1543 01:19:38,273 --> 01:19:40,974 You are just a scared little kid 1544 01:19:40,975 --> 01:19:42,978 in a sweat suit. 1545 01:19:43,978 --> 01:19:45,578 I created Mysterio 1546 01:19:45,579 --> 01:19:48,749 to give the world someone to believe in. 1547 01:19:48,750 --> 01:19:50,617 I control the truth. 1548 01:19:50,618 --> 01:19:53,774 Mysterio is the truth. 1549 01:20:16,978 --> 01:20:19,144 If you were good enough, 1550 01:20:19,145 --> 01:20:21,085 maybe Tony would still be alive. 1551 01:20:33,661 --> 01:20:37,301 Deep down, you know I'm right. 1552 01:20:48,009 --> 01:20:50,443 You made your choice. 1553 01:20:50,444 --> 01:20:53,647 And all you had to do was step aside. 1554 01:20:53,648 --> 01:20:57,451 And now you have... 1555 01:21:08,429 --> 01:21:09,996 Fury. Unh. 1556 01:21:09,997 --> 01:21:13,465 Beck's people are trying to find everyone 1557 01:21:13,466 --> 01:21:15,568 who could expose him. 1558 01:21:15,569 --> 01:21:16,836 Who'd you tell? 1559 01:21:16,837 --> 01:21:18,538 Um... I know you told someone... Um... 1560 01:21:18,539 --> 01:21:19,739 so just tell me. 1561 01:21:19,740 --> 01:21:21,740 Okay. 1562 01:21:19,740 --> 01:21:21,541 Who did you tell? 1563 01:21:21,542 --> 01:21:22,542 Who else did you tell? 1564 01:21:23,043 --> 01:21:24,812 Just Ned and MJ from my class. 1565 01:21:24,813 --> 01:21:26,578 Maybe Ned told his girlfriend Betty, 1566 01:21:26,579 --> 01:21:28,148 but that's it. 1567 01:21:28,149 --> 01:21:29,816 What? 1568 01:21:29,817 --> 01:21:32,551 You are so gullible. 1569 01:21:32,552 --> 01:21:33,552 What? 1570 01:21:33,553 --> 01:21:34,688 You're smart as a whip. 1571 01:21:34,689 --> 01:21:36,057 Just a... 1572 01:21:37,057 --> 01:21:38,559 Sucker. 1573 01:21:38,560 --> 01:21:40,393 And now all your friends have to die. 1574 01:21:40,394 --> 01:21:41,928 Oh, my God. 1575 01:21:46,033 --> 01:21:47,501 It's easy to fool people 1576 01:21:47,502 --> 01:21:49,440 when they're already fooling themselves. 1577 01:21:54,440 --> 01:21:56,845 But for what it's worth, Peter, 1578 01:21:57,845 --> 01:21:59,748 I really am sorry. 1579 01:22:08,622 --> 01:22:09,822 - EDITH. - Yes, Quentin. 1580 01:22:10,091 --> 01:22:13,760 Access files to Peter Parker's class trip. 1581 01:22:13,761 --> 01:22:16,768 I need them to fly home from London. 1582 01:22:55,203 --> 01:22:56,438 Hi. 1583 01:22:57,438 --> 01:22:58,604 Where am I? 1584 01:22:58,605 --> 01:23:00,941 Municipal holding facility. 1585 01:23:00,942 --> 01:23:03,643 They said they found you unconscious at the train yard. 1586 01:23:03,644 --> 01:23:04,877 Very dangerous. 1587 01:23:04,878 --> 01:23:06,145 And we gave you the shirt 1588 01:23:06,146 --> 01:23:08,215 because you seemed a bit cold. 1589 01:23:08,216 --> 01:23:10,819 Thanks. 1590 01:23:11,819 --> 01:23:12,986 You guys are nice. 1591 01:23:14,255 --> 01:23:16,156 You speak really good English. 1592 01:23:16,157 --> 01:23:18,457 Welcome to the Netherlands. 1593 01:23:18,458 --> 01:23:20,460 I'm in the Netherlands right now? 1594 01:23:20,461 --> 01:23:21,461 Yep. 1595 01:23:23,096 --> 01:23:24,930 Bye. Aah! 1596 01:23:24,931 --> 01:23:26,431 Guard! 1597 01:23:26,432 --> 01:23:27,666 The guard is on a break. 1598 01:23:27,667 --> 01:23:29,167 Probably talking to his wife. 1599 01:23:29,168 --> 01:23:30,170 Yeah, she's pregnant. 1600 01:23:30,171 --> 01:23:31,171 Oh, yeah? 1601 01:23:30,171 --> 01:23:31,537 Yeah. 1602 01:23:39,546 --> 01:23:42,616 Yeah. 1603 01:23:42,617 --> 01:23:45,652 Night Monkey. Yeah. 1604 01:23:49,791 --> 01:23:50,791 You guys okay? 1605 01:24:03,537 --> 01:24:04,537 Excuse me, sir? 1606 01:24:03,537 --> 01:24:04,971 Yeah? 1607 01:24:04,972 --> 01:24:07,972 Could I borrow your phone? 1608 01:24:04,972 --> 01:24:07,174 Yeah. 1609 01:24:08,576 --> 01:24:11,545 Everyone is so nice here. Uh... Okay. 1610 01:24:17,519 --> 01:24:19,688 Okay. 1611 01:24:20,688 --> 01:24:24,825 Pick up, pick up, pick up. Hey, hey, uh... 1612 01:24:24,826 --> 01:24:28,295 I messed up. I need a... I need a ride. 1613 01:24:28,296 --> 01:24:30,796 Where am I? Where am I, sir? 1614 01:24:30,797 --> 01:24:33,868 It's Broek op Langedijk. 1615 01:24:34,868 --> 01:24:36,388 Hang on. Could you say that into there? 1616 01:24:37,003 --> 01:24:40,840 Hi. It's Broek op Langedijk here. 1617 01:24:40,841 --> 01:24:42,010 Yeah, no problem. Heh, heh. 1618 01:24:43,010 --> 01:24:44,644 Thanks. 1619 01:24:44,645 --> 01:24:45,645 Did you get that? 1620 01:25:07,068 --> 01:25:09,669 Peter? Are you okay? 1621 01:25:09,670 --> 01:25:11,170 Happy, is that you? 1622 01:25:11,171 --> 01:25:12,538 Yeah, of course it's me. 1623 01:25:12,539 --> 01:25:15,109 Stop! Tell me something only you would know. 1624 01:25:16,109 --> 01:25:18,944 Only I would know. Uh... 1625 01:25:18,945 --> 01:25:21,115 Remember we went to Germany? You pay-per-viewed a video 1626 01:25:22,115 --> 01:25:23,595 in your room? They didn't list titles, 1627 01:25:24,118 --> 01:25:26,620 but I could tell by the price it was an adult film. 1628 01:25:26,621 --> 01:25:28,121 And you didn't know how I knew... 1629 01:25:28,122 --> 01:25:29,589 Okay, fine! It's you. Stop. 1630 01:25:32,260 --> 01:25:35,495 It's so good to see you. 1631 01:25:35,496 --> 01:25:38,764 Peter, you'll have to tell me what the hell is going on here. 1632 01:25:38,765 --> 01:25:40,666 Okay, hold still. 1633 01:25:40,667 --> 01:25:42,274 There we go. 1634 01:25:48,274 --> 01:25:49,475 Ouch. 1635 01:25:49,476 --> 01:25:50,756 I thought you had super strength. 1636 01:25:51,110 --> 01:25:53,948 It still hurts. 1637 01:25:54,948 --> 01:25:57,948 Happy, come on. 1638 01:25:54,948 --> 01:25:57,119 All right, relax. 1639 01:25:59,119 --> 01:26:01,119 Just a few more. There we go. 1640 01:25:59,119 --> 01:26:01,153 Oh, my God. 1641 01:26:01,154 --> 01:26:02,154 Relax. 1642 01:26:01,154 --> 01:26:02,989 Don't tell me to relax, Happy! 1643 01:26:02,990 --> 01:26:05,326 How can I relax when I messed up so bad? 1644 01:26:06,326 --> 01:26:08,495 I trusted Beck. Right? 1645 01:26:08,496 --> 01:26:09,996 I thought he was my friend. 1646 01:26:09,997 --> 01:26:12,364 I gave him the only thing Mr. Stark left for me, 1647 01:26:12,365 --> 01:26:14,485 and now he's gonna kill my friends and half of Europe, 1648 01:26:15,036 --> 01:26:17,938 so please do not tell me to relax. 1649 01:26:19,472 --> 01:26:22,541 I'm sorry, Happy. I'm sorry. I shouldn't shout. 1650 01:26:25,279 --> 01:26:27,015 I just really miss him. 1651 01:26:28,015 --> 01:26:29,319 Yeah, I miss him too. 1652 01:26:32,319 --> 01:26:36,622 Everywhere I go... I see his face. 1653 01:26:36,623 --> 01:26:38,423 And the whole world is asking 1654 01:26:39,092 --> 01:26:41,861 who's gonna be the next Iron Man... 1655 01:26:43,864 --> 01:26:47,136 And I don't know if that's me, Happy. I'm not Iron Man. 1656 01:26:49,136 --> 01:26:51,438 You're not Iron Man. 1657 01:26:51,439 --> 01:26:53,340 You're never gonna be Iron Man. 1658 01:26:55,208 --> 01:26:57,611 Nobody could live up to Tony. 1659 01:26:57,612 --> 01:26:59,547 Not even Tony. 1660 01:27:00,547 --> 01:27:02,480 Tony was my best friend. 1661 01:27:02,481 --> 01:27:03,816 And he was a mess. 1662 01:27:03,817 --> 01:27:05,684 He second-guessed everything he did. 1663 01:27:05,685 --> 01:27:07,386 He was all over the place. 1664 01:27:07,387 --> 01:27:10,389 The one thing that he did that he didn't second-guess 1665 01:27:10,390 --> 01:27:11,560 was picking you. 1666 01:27:13,560 --> 01:27:16,862 I don't think Tony would have done what he did 1667 01:27:16,863 --> 01:27:20,668 if he didn't know that you were gonna be here after he was gone. 1668 01:27:21,668 --> 01:27:23,303 Now, your friends are in trouble, 1669 01:27:23,304 --> 01:27:26,309 you're all alone, your tech is missing. 1670 01:27:28,309 --> 01:27:30,945 What are you gonna do about it? 1671 01:27:35,216 --> 01:27:36,849 I'm gonna kick his ass. 1672 01:27:36,850 --> 01:27:39,786 I mean, right now. Specifically, what are we gonna do? 1673 01:27:39,787 --> 01:27:41,688 We've been hovering over a tulip field 1674 01:27:41,689 --> 01:27:42,956 for the last 15 minutes. 1675 01:27:42,957 --> 01:27:44,691 Right. I can't call my friends 1676 01:27:44,692 --> 01:27:46,393 because he's tracking their phones. 1677 01:27:46,394 --> 01:27:47,626 Give me your phone. 1678 01:27:47,627 --> 01:27:48,627 My cell phone? 1679 01:27:47,627 --> 01:27:48,961 Yeah. 1680 01:27:48,962 --> 01:27:50,563 Okay. Here. 1681 01:27:50,564 --> 01:27:51,965 What's your password? 1682 01:27:51,966 --> 01:27:52,966 "Password." 1683 01:27:52,967 --> 01:27:54,634 No, what is your password? 1684 01:27:54,635 --> 01:27:55,635 "Password," spelled out. 1685 01:27:55,636 --> 01:27:56,969 Head of security, 1686 01:27:56,970 --> 01:27:58,470 and your password is "password"? 1687 01:27:58,471 --> 01:27:59,938 I don't feel good about it. 1688 01:27:59,939 --> 01:28:02,220 Hello, governor. Cup of tea? I'm gonna be in London soon. 1689 01:28:03,077 --> 01:28:04,077 They're in London. 1690 01:28:04,078 --> 01:28:05,144 London, okay. 1691 01:28:05,145 --> 01:28:06,211 Yeah, I need a suit. 1692 01:28:06,212 --> 01:28:07,918 Suit? 1693 01:28:28,836 --> 01:28:30,903 Okay, um... 1694 01:28:30,904 --> 01:28:33,546 bring up everything you have on Spider-Man. 1695 01:28:40,546 --> 01:28:43,756 Yeah, open that. Okay, no, no, no. 1696 01:28:50,756 --> 01:28:52,256 What? 1697 01:28:52,257 --> 01:28:53,425 Nothing. 1698 01:28:53,426 --> 01:28:56,831 You take care of the suit. I'll take care of the music. 1699 01:29:00,134 --> 01:29:01,442 Oh, I love Led Zeppelin. 1700 01:29:07,442 --> 01:29:10,311 Okay, can you pull up my web-shooters? 1701 01:29:11,311 --> 01:29:12,679 Isolate the Taser webs, 1702 01:29:12,680 --> 01:29:14,120 and reconfigure and boost the voltage 1703 01:29:15,082 --> 01:29:18,184 to a factor of 25 percent, 1704 01:29:18,185 --> 01:29:20,225 and give me complete manual control over detonation. 1705 01:29:24,190 --> 01:29:26,192 I thought Kree having sleeper cells 1706 01:29:26,193 --> 01:29:27,626 was top secret information. 1707 01:29:27,627 --> 01:29:30,263 Nick, satellites are picking up an EM pulse. 1708 01:29:30,264 --> 01:29:31,264 I thought that was over. 1709 01:29:31,265 --> 01:29:32,831 It's the biggest one yet. 1710 01:29:32,832 --> 01:29:34,832 Where? 1711 01:29:32,832 --> 01:29:34,667 London. 1712 01:29:34,668 --> 01:29:37,170 Okay, the company set up a city tour, 1713 01:29:37,171 --> 01:29:40,510 and then we'll grab a bite and head to the airport. 1714 01:29:42,510 --> 01:29:44,510 Is no one else gonna acknowledge how crazy this is? 1715 01:29:45,011 --> 01:29:47,580 Oh, yeah, I get it. There's been nothing scientific 1716 01:29:47,581 --> 01:29:48,821 about this science tour at all. 1717 01:29:49,082 --> 01:29:50,849 No, no, I'm talking about Peter. 1718 01:29:50,850 --> 01:29:52,684 Has no one noticed how shady he is? 1719 01:29:52,685 --> 01:29:54,687 I saw him in the back room of a rest stop 1720 01:29:54,688 --> 01:29:56,555 with some woman in his underwear, 1721 01:29:56,556 --> 01:29:58,325 and he's always sneaking away, 1722 01:29:58,326 --> 01:30:00,260 like back at the opera, huh? 1723 01:30:00,261 --> 01:30:03,729 Now he's suddenly off the trip, with his family in Berlin? 1724 01:30:03,730 --> 01:30:06,568 Is no one else here interested in the truth? 1725 01:30:07,568 --> 01:30:09,836 "The very concept of objective truth 1726 01:30:09,837 --> 01:30:11,438 is fading out of the world." 1727 01:30:11,439 --> 01:30:13,340 George Orwell. Thank you, MJ. 1728 01:30:13,341 --> 01:30:15,741 Yeah. Well, since Peter's not really here 1729 01:30:15,742 --> 01:30:18,612 to tell his truth, what about you, Brad? 1730 01:30:18,613 --> 01:30:20,947 Why take pictures of people in the bathroom? 1731 01:30:20,948 --> 01:30:22,715 Yeah, dude, what's that about? 1732 01:30:22,716 --> 01:30:25,417 No, no, no, it wasn't like that. It was... 1733 01:30:25,418 --> 01:30:26,719 I was trying to take a... 1734 01:30:26,720 --> 01:30:28,755 Let's put all this craziness behind us 1735 01:30:28,756 --> 01:30:31,624 and have a nice, peaceful afternoon. 1736 01:30:31,625 --> 01:30:35,694 "Sounds great, Mr. Harrington," said the class. Okay. 1737 01:30:35,695 --> 01:30:38,764 I'm gonna be a cool teacher right now. 1738 01:30:38,765 --> 01:30:41,367 You got to stop doing that. It is weird. 1739 01:30:41,368 --> 01:30:44,105 No more photos in the bathroom. Urinal or stalls. 1740 01:30:45,105 --> 01:30:46,105 Okay? 1741 01:30:45,105 --> 01:30:46,839 Look at this. 1742 01:30:46,840 --> 01:30:48,608 Mr. Harrington, this is your bus. 1743 01:30:48,609 --> 01:30:50,109 We got a bus all to ourselves. 1744 01:30:50,110 --> 01:30:51,911 Nice to see you all. Come along. 1745 01:30:51,912 --> 01:30:53,912 I'll get this, yeah? Why not? 1746 01:30:51,912 --> 01:30:53,046 Thank you. 1747 01:30:54,046 --> 01:30:55,246 Yeah. Thank you, brother. 1748 01:30:56,082 --> 01:30:57,950 All right. 1749 01:30:57,951 --> 01:30:59,524 I have the kids. 1750 01:31:03,524 --> 01:31:05,457 I got here as fast as I could. 1751 01:31:05,458 --> 01:31:08,560 I did a full perimeter sweep. Nothing. 1752 01:31:08,561 --> 01:31:09,561 Damn it. 1753 01:31:12,065 --> 01:31:13,265 Pulse is spiking. 1754 01:31:13,266 --> 01:31:14,733 I'll take another look. 1755 01:31:14,734 --> 01:31:16,568 Soon as you see something, report. 1756 01:31:16,569 --> 01:31:18,938 You're all we've got, Beck. 1757 01:31:18,939 --> 01:31:21,876 If this is what I fear, then God help us, Fury. 1758 01:31:22,876 --> 01:31:25,612 God help us all. 1759 01:31:25,613 --> 01:31:27,647 Okay, no Avengers coming. Good to go. 1760 01:31:27,648 --> 01:31:29,148 William, launch the drones. 1761 01:31:29,149 --> 01:31:30,582 Copy that, brother. 1762 01:31:30,583 --> 01:31:34,319 Drones are entering the atmosphere weapons-hot. 1763 01:31:39,792 --> 01:31:40,792 Excellent. Janice? 1764 01:31:40,793 --> 01:31:41,928 Working on the cape. 1765 01:31:41,929 --> 01:31:43,162 Get those wrinkles out. 1766 01:31:43,163 --> 01:31:44,723 I could be shaking hands with the queen. 1767 01:31:45,131 --> 01:31:46,131 Guterman? 1768 01:31:45,131 --> 01:31:46,700 Almost in position. 1769 01:31:46,701 --> 01:31:48,201 Okay. Hit it, Victoria. 1770 01:31:48,202 --> 01:31:49,268 Increasing pulse. 1771 01:31:50,671 --> 01:31:53,305 Whatever this is, it's 100 times bigger 1772 01:31:53,306 --> 01:31:54,473 than the previous ones. 1773 01:31:54,474 --> 01:31:55,808 EDITH? 1774 01:31:55,809 --> 01:31:57,443 Yes, Quentin. 1775 01:31:57,444 --> 01:31:59,211 Show me my loose ends. 1776 01:31:59,212 --> 01:32:00,212 Once the show's going, 1777 01:32:01,047 --> 01:32:02,881 execute the kill order on my command. 1778 01:32:02,882 --> 01:32:03,922 - Copy. - All right. 1779 01:32:04,117 --> 01:32:05,885 Start the show. 1780 01:32:07,154 --> 01:32:09,458 Let's save the world, people. 1781 01:32:11,458 --> 01:32:14,394 I don't like this. Something's definitely up. 1782 01:32:14,395 --> 01:32:17,563 You're an FOS now. "Friend of Spider-Man." 1783 01:32:17,564 --> 01:32:20,799 And you have to remember, just stay calm. 1784 01:32:23,404 --> 01:32:25,737 That doesn't look good. 1785 01:32:25,738 --> 01:32:27,806 But it's fake, nothing to worry about. 1786 01:32:27,807 --> 01:32:31,012 And the kids are in the kill zone. 1787 01:32:32,012 --> 01:32:34,247 Great work, Guterman. 1788 01:32:35,247 --> 01:32:36,916 What? 1789 01:32:36,917 --> 01:32:38,417 Happy Hogan here. 1790 01:32:38,418 --> 01:32:39,519 I know. What do you want? 1791 01:32:39,520 --> 01:32:41,720 At Mr. Stark's, going through his belongings. 1792 01:32:41,721 --> 01:32:43,689 There was a surfboard you left behind. 1793 01:32:43,690 --> 01:32:45,690 What? 1794 01:32:43,690 --> 01:32:45,524 People said they didn't think. 1795 01:32:45,525 --> 01:32:48,795 Nick Fury was a surfer, I said, "Appearances can be deceiving." 1796 01:32:48,796 --> 01:32:51,531 It's not mine. And don't ever call this number again. 1797 01:32:59,372 --> 01:33:01,974 Fury's got the coded message. 1798 01:33:01,975 --> 01:33:03,809 Your friends are at the Tower Bridge. 1799 01:33:03,810 --> 01:33:06,511 Your boy called it London Bridge, but I figured it out. 1800 01:33:06,512 --> 01:33:08,512 I'll scoop them up, okay? 1801 01:33:06,512 --> 01:33:08,214 Yeah. 1802 01:33:08,215 --> 01:33:09,415 We're close. 1803 01:33:09,416 --> 01:33:10,416 How's the suit? 1804 01:33:09,416 --> 01:33:10,816 Almost done. 1805 01:33:10,817 --> 01:33:12,817 Good. 1806 01:33:10,817 --> 01:33:12,218 Wait, wait, whoa, whoa. 1807 01:33:12,219 --> 01:33:14,853 Before you go, if something happens to me, 1808 01:33:14,854 --> 01:33:16,589 could you please give this to MJ? 1809 01:33:16,590 --> 01:33:18,858 You'll make it back. Give it to her yourself. 1810 01:33:18,859 --> 01:33:20,859 You got this. 1811 01:33:18,859 --> 01:33:20,326 I got this. 1812 01:33:20,327 --> 01:33:21,827 Walk me through it. 1813 01:33:21,828 --> 01:33:23,228 I know it's illusion tech. 1814 01:33:23,229 --> 01:33:24,997 All I do is get inside the illusion, 1815 01:33:24,998 --> 01:33:26,232 then I can take it down, 1816 01:33:26,233 --> 01:33:27,834 find him, and he's just a guy. 1817 01:33:27,835 --> 01:33:29,268 I can take EDITH right back. 1818 01:33:29,269 --> 01:33:31,770 Right, but last time, you got hit by a train. 1819 01:33:31,771 --> 01:33:34,941 True, but this time... 1820 01:33:34,942 --> 01:33:37,876 How do I explain this? Uh... I have a sixth sense. 1821 01:33:37,877 --> 01:33:41,514 The Peter-tingle. That's what you're talking about, right? 1822 01:33:41,515 --> 01:33:42,782 It's not working, though. 1823 01:33:42,783 --> 01:33:44,751 I heard it wasn't working now. Is it? 1824 01:33:44,752 --> 01:33:46,552 It is working. I don't know if it's working... 1825 01:33:47,054 --> 01:33:48,694 You got the Peter-tingle. That's the plan. 1826 01:33:49,122 --> 01:33:50,590 I'm gonna go get your friends. 1827 01:33:50,591 --> 01:33:52,791 You get that Peter-tingle back online. 1828 01:33:52,792 --> 01:33:53,960 I got this. I got this. 1829 01:34:08,574 --> 01:34:09,608 Cue the lightning. 1830 01:34:09,609 --> 01:34:11,181 Cuing lightning. 1831 01:34:16,449 --> 01:34:18,517 Sir, is it still safe on the top, 1832 01:34:18,518 --> 01:34:20,786 or should we all come down? 1833 01:34:20,787 --> 01:34:21,787 Oh, my. 1834 01:34:23,623 --> 01:34:24,743 What did the bus driver say? 1835 01:34:25,091 --> 01:34:26,692 Bus driver's gone. 1836 01:34:26,693 --> 01:34:28,693 What? 1837 01:34:26,693 --> 01:34:28,193 Where? 1838 01:34:28,194 --> 01:34:30,074 It's okay. Mr. Dell and I have it under control! 1839 01:34:31,030 --> 01:34:32,499 No. Don't drag me into this. 1840 01:34:32,500 --> 01:34:35,335 I'm doing my best, Julius! 1841 01:34:35,336 --> 01:34:37,769 Look... Oh, the witches are back. 1842 01:34:37,770 --> 01:34:39,270 Oh, my God, get off the bus! 1843 01:34:44,877 --> 01:34:46,877 Okay. 1844 01:34:44,877 --> 01:34:46,845 Okay, follow me, kids. 1845 01:34:49,984 --> 01:34:52,095 Come on, let's go! 1846 01:35:04,363 --> 01:35:07,500 Now, that is an Avengers-level threat. 1847 01:35:24,051 --> 01:35:25,885 This way. This way! 1848 01:35:25,886 --> 01:35:27,886 Okay. Okay. 1849 01:35:25,886 --> 01:35:27,319 Oh, my God! 1850 01:35:27,320 --> 01:35:29,320 Flash! 1851 01:35:27,320 --> 01:35:29,221 Follow that hand. 1852 01:35:29,222 --> 01:35:30,989 This way. Follow me. 1853 01:35:30,990 --> 01:35:32,990 It's not real, it's not real! 1854 01:35:32,991 --> 01:35:34,160 It looks real to me! 1855 01:35:34,161 --> 01:35:36,496 Follow me, kids! 1856 01:35:36,497 --> 01:35:38,697 Earth, wind, fire, water. Oh, no. 1857 01:35:38,698 --> 01:35:40,800 They joined forces like the Power Rangers. 1858 01:35:40,801 --> 01:35:42,801 You're thinking of Voltron. 1859 01:35:40,801 --> 01:35:42,568 Who? 1860 01:35:42,569 --> 01:35:44,536 Voltron! You're thinking of Voltron! 1861 01:35:44,537 --> 01:35:46,406 Hey, look, it's Mysterio! 1862 01:35:46,407 --> 01:35:48,009 He's gonna save us! 1863 01:35:50,743 --> 01:35:52,063 Wait, if Mysterio knows we know... 1864 01:35:53,012 --> 01:35:54,012 Then we're in danger. 1865 01:35:54,013 --> 01:35:55,180 Yeah, and so are they. 1866 01:35:55,181 --> 01:35:56,850 We should go. 1867 01:35:57,850 --> 01:35:59,787 Kill that witch! Ba-bow! 1868 01:36:00,787 --> 01:36:03,126 This is for my family! 1869 01:36:05,126 --> 01:36:06,892 You should get somewhere safe, Fury. 1870 01:36:06,893 --> 01:36:08,560 I don't see this ending well. 1871 01:36:08,561 --> 01:36:10,563 I appreciate your concern, 1872 01:36:10,564 --> 01:36:12,434 but I never leave my men behind. 1873 01:36:14,434 --> 01:36:16,469 All right, comms check. Can you hear me? 1874 01:36:16,470 --> 01:36:18,237 I can. It's a little loud out here. 1875 01:36:18,238 --> 01:36:19,238 I like the new suit. 1876 01:36:18,238 --> 01:36:19,938 Thanks. 1877 01:36:19,939 --> 01:36:22,308 Whoa, Peter, you sure that's not real? 1878 01:36:22,309 --> 01:36:24,910 Yeah, it's just 100 times bigger than I expected. 1879 01:36:24,911 --> 01:36:26,911 Still the play? 1880 01:36:24,911 --> 01:36:26,211 Uh-huh. 1881 01:36:26,212 --> 01:36:27,779 We need to get high enough 1882 01:36:27,780 --> 01:36:29,780 so Beck doesn't see me coming. 1883 01:36:29,781 --> 01:36:31,920 Copy. Stay sticky. 1884 01:36:33,920 --> 01:36:35,920 Hey, Happy. 1885 01:36:33,920 --> 01:36:35,088 Yeah, kid. What is it? 1886 01:36:36,088 --> 01:36:39,591 We need to have a conversation about you and my aunt! 1887 01:36:53,573 --> 01:36:55,706 Beck, report! 1888 01:36:55,707 --> 01:36:58,210 I need a response. Something quick and decisive. 1889 01:36:58,211 --> 01:36:59,711 "It's all the Elementals. 1890 01:36:59,712 --> 01:37:01,647 They're merged into something..." 1891 01:37:01,648 --> 01:37:03,528 into something else. Something more powerful. 1892 01:37:04,051 --> 01:37:06,623 It's drawing energy from the Earth's core. 1893 01:37:10,623 --> 01:37:12,060 See, now, that's some bullshit. 1894 01:37:15,662 --> 01:37:16,662 Is that...? 1895 01:37:21,734 --> 01:37:23,167 Be ready for anything. 1896 01:37:23,168 --> 01:37:24,168 Yeah. 1897 01:37:30,109 --> 01:37:32,448 It's not real, it's not real, it's not real! 1898 01:37:37,082 --> 01:37:39,318 Whoa. 1899 01:37:39,319 --> 01:37:41,469 That's awesome. 1900 01:38:06,345 --> 01:38:08,514 William, I've got drones breaking formation. 1901 01:38:08,515 --> 01:38:10,849 Maybe they hit a flock of birds. You're fine. 1902 01:38:10,850 --> 01:38:13,659 I wanna see what's happening Taking manual control. 1903 01:38:19,659 --> 01:38:21,827 Do you see anything? 1904 01:38:21,828 --> 01:38:24,502 Yeah. And I'm gonna kill him. 1905 01:38:29,502 --> 01:38:31,439 I hope this works. 1906 01:38:47,554 --> 01:38:48,554 You got me? 1907 01:38:53,460 --> 01:38:54,460 I got you. 1908 01:38:55,095 --> 01:38:57,897 Boss, the illusion is coming apart. 1909 01:39:00,567 --> 01:39:01,934 I see you. 1910 01:39:05,738 --> 01:39:07,738 EDITH, give me protection. 1911 01:39:05,738 --> 01:39:07,911 Copy. 1912 01:39:22,421 --> 01:39:23,701 Just kill the illusion. Kill it. 1913 01:39:24,056 --> 01:39:25,425 I'm not gonna. They'll see. 1914 01:39:25,426 --> 01:39:27,960 They'll see what I want them to see! 1915 01:39:27,961 --> 01:39:30,961 Do you still need the cape? 1916 01:39:27,961 --> 01:39:30,030 Yes, Janice. 1917 01:39:31,030 --> 01:39:32,030 I still need the cape. 1918 01:39:32,031 --> 01:39:33,868 Done. 1919 01:39:35,868 --> 01:39:37,368 Now render my illusion suit. 1920 01:39:37,369 --> 01:39:38,370 All right, hang on. 1921 01:39:38,371 --> 01:39:40,605 The monster was full of drones! It's crazy! 1922 01:39:40,606 --> 01:39:41,606 There you are. 1923 01:39:45,578 --> 01:39:46,745 Easy. 1924 01:39:50,949 --> 01:39:52,384 Who the hell is that? 1925 01:39:53,987 --> 01:39:55,987 Ned! 1926 01:39:53,987 --> 01:39:55,220 Happy! 1927 01:39:55,221 --> 01:39:56,381 I got to get you out of here! 1928 01:39:57,122 --> 01:39:58,122 Get on the jet! 1929 01:39:57,122 --> 01:39:58,489 Who are you? 1930 01:39:58,490 --> 01:40:00,660 I work with Spider-Man. Get on that jet. 1931 01:40:00,661 --> 01:40:02,495 You work for Spider-Man? 1932 01:40:02,496 --> 01:40:04,333 I work with Spider-Man, not for Spider-Man. 1933 01:40:07,333 --> 01:40:08,333 New plan. Into the Tower. 1934 01:40:08,334 --> 01:40:09,434 What? 1935 01:40:09,435 --> 01:40:10,769 Happy, are you okay? 1936 01:40:10,770 --> 01:40:12,471 We're okay. Just get Beck. 1937 01:40:12,472 --> 01:40:13,472 EDITH, target Spider-Man. 1938 01:40:13,473 --> 01:40:14,939 Copy. 1939 01:40:19,311 --> 01:40:21,386 I'll just kill the kids myself. 1940 01:40:26,386 --> 01:40:27,386 Whoa! 1941 01:40:36,162 --> 01:40:37,966 There you are. 1942 01:40:39,966 --> 01:40:41,701 Into the Crown Jewels vault! 1943 01:40:41,702 --> 01:40:43,702 Yeah, go, go, go! 1944 01:40:41,702 --> 01:40:43,474 Come on. 1945 01:40:47,474 --> 01:40:48,914 - Go! - Into the vault! 1946 01:40:49,074 --> 01:40:51,344 The walls are 8 feet thick. Go into the vault! 1947 01:40:51,345 --> 01:40:52,345 What? 1948 01:40:51,345 --> 01:40:52,644 Into the vault. Go! 1949 01:40:55,582 --> 01:40:57,653 Take cover! 1950 01:41:15,702 --> 01:41:16,702 Okay. 1951 01:41:21,240 --> 01:41:22,340 Yeah? 1952 01:41:22,341 --> 01:41:24,179 No. No. 1953 01:41:28,480 --> 01:41:29,984 I see you. 1954 01:41:31,984 --> 01:41:32,984 Get that thing out... 1955 01:41:38,524 --> 01:41:39,524 Go! 1956 01:41:46,565 --> 01:41:48,944 How does Cap do that? 1957 01:41:57,944 --> 01:42:01,246 Happy, say something, to let me know you're alive! 1958 01:42:01,247 --> 01:42:02,247 I'm here. I'm here. 1959 01:42:02,248 --> 01:42:03,614 Happy, thank God. 1960 01:42:03,615 --> 01:42:07,786 I bought us some time, but not much. 1961 01:42:07,787 --> 01:42:11,599 I'm trying to get to Beck, but I can't shake these drones! 1962 01:42:25,171 --> 01:42:26,171 Gotcha. 1963 01:42:48,427 --> 01:42:50,626 Going up! 1964 01:43:26,498 --> 01:43:27,499 Finally. 1965 01:43:27,500 --> 01:43:29,969 Hey, William, how we doing? 1966 01:43:29,970 --> 01:43:32,170 Illusion almost back up. 1967 01:43:32,171 --> 01:43:34,841 I don't know how you're gonna spin this. 1968 01:43:49,055 --> 01:43:50,055 Oh, great. No webs. 1969 01:44:04,037 --> 01:44:05,037 Are we gonna die? 1970 01:44:05,038 --> 01:44:06,841 Nobody dies on my watch. 1971 01:44:08,841 --> 01:44:10,776 I wasted my life playing video games, 1972 01:44:10,777 --> 01:44:12,577 and we're gonna die. 1973 01:44:12,578 --> 01:44:16,514 I have a fake ID, and I've never even used it. 1974 01:44:16,515 --> 01:44:19,251 I post stupid videos daily for people to like me. 1975 01:44:19,252 --> 01:44:21,952 Hey, if it wasn't for those stupid videos, 1976 01:44:21,953 --> 01:44:24,189 Spider-Man would've never found you. 1977 01:44:24,190 --> 01:44:27,760 Spider-Man...? Spider-Man follows me? I saved us, guys. 1978 01:44:27,761 --> 01:44:29,760 If you saved us, why are we about to die? 1979 01:44:29,761 --> 01:44:31,761 MJ! 1980 01:44:29,761 --> 01:44:31,228 Stop it! 1981 01:44:31,229 --> 01:44:32,697 I'm sorry, okay? 1982 01:44:32,698 --> 01:44:34,399 I'm obsessed with telling the truth 1983 01:44:34,400 --> 01:44:36,036 even if it hurts other people's feelings. 1984 01:44:37,036 --> 01:44:39,141 I'm in love with Spider-Man's aunt. 1985 01:44:43,141 --> 01:44:44,586 We're sharing, right? 1986 01:45:23,716 --> 01:45:25,216 Your lies are over, Beck. 1987 01:45:26,453 --> 01:45:29,055 This certainly isn't ideal, but I have contingencies. 1988 01:45:30,055 --> 01:45:31,792 EDITH? 1989 01:45:39,231 --> 01:45:41,800 Just give me the glasses. 1990 01:45:41,801 --> 01:45:43,970 You want these? 1991 01:45:44,970 --> 01:45:45,970 Come and get them. 1992 01:45:56,181 --> 01:45:57,614 Come on, Peter-tingle. 1993 01:46:22,475 --> 01:46:23,975 Why aren't these drones firing? 1994 01:46:23,976 --> 01:46:25,844 You're in the strike zone. 1995 01:46:25,845 --> 01:46:27,845 The chance of getting hit is... 1996 01:46:27,846 --> 01:46:29,490 No, fire all the drones now! 1997 01:46:48,333 --> 01:46:49,902 Beck! 1998 01:46:53,206 --> 01:46:54,373 Beck. 1999 01:46:55,373 --> 01:46:56,907 You lied to me. 2000 01:46:56,908 --> 01:46:58,408 And I trusted you. 2001 01:46:58,409 --> 01:46:59,778 I know. 2002 01:46:59,779 --> 01:47:04,618 That's the most... d-disappointing part. 2003 01:47:05,618 --> 01:47:07,788 You're a good person, Peter. 2004 01:47:09,788 --> 01:47:11,693 Such a weakness. 2005 01:47:13,693 --> 01:47:15,926 Stark was right. 2006 01:47:15,927 --> 01:47:17,065 You do deserve them. 2007 01:47:29,074 --> 01:47:31,747 You can't trick me anymore. 2008 01:47:34,747 --> 01:47:37,249 EDITH, turn off the drones. 2009 01:47:37,250 --> 01:47:40,919 Biometric scan complete. Welcome back, Peter. 2010 01:47:40,920 --> 01:47:42,853 Execute all cancellation protocols? 2011 01:47:42,854 --> 01:47:43,854 Just do it. 2012 01:47:44,090 --> 01:47:45,090 Execute them all. 2013 01:47:44,090 --> 01:47:45,528 Confirmed. 2014 01:47:54,899 --> 01:47:56,969 Give me the spear. 2015 01:47:56,970 --> 01:47:58,872 That's a halberd. Ahem. 2016 01:48:03,475 --> 01:48:05,648 Thank you. 2017 01:48:08,648 --> 01:48:10,148 How could you do all of this? 2018 01:48:10,149 --> 01:48:11,652 You'll see, Peter. 2019 01:48:13,652 --> 01:48:17,457 People, they need to believe. 2020 01:48:18,457 --> 01:48:20,127 And nowadays... 2021 01:48:22,127 --> 01:48:24,600 they'll believe anything. 2022 01:48:34,806 --> 01:48:36,443 Is he...? 2023 01:48:37,443 --> 01:48:38,443 Is this real? 2024 01:48:40,346 --> 01:48:42,520 All illusions are down, Peter. 2025 01:48:57,128 --> 01:48:58,729 Whoo! Yeah! 2026 01:48:58,730 --> 01:49:00,398 Hey, where you going? 2027 01:49:08,039 --> 01:49:09,039 MJ. 2028 01:49:08,039 --> 01:49:09,141 Hey. 2029 01:49:10,141 --> 01:49:11,510 Hey. 2030 01:49:11,511 --> 01:49:13,511 Are you okay? 2031 01:49:11,511 --> 01:49:13,344 I'm okay. Are you okay? 2032 01:49:13,345 --> 01:49:14,345 Yeah. Yeah. 2033 01:49:14,346 --> 01:49:15,680 Is everybody else okay? 2034 01:49:15,681 --> 01:49:17,181 Yeah, everyone's okay. 2035 01:49:18,551 --> 01:49:20,051 What happened? 2036 01:49:20,052 --> 01:49:21,219 There was just the drones, 2037 01:49:21,220 --> 01:49:24,725 and they were following us, and then they just stopped. 2038 01:49:25,725 --> 01:49:27,725 Was that you? 2039 01:49:25,725 --> 01:49:27,694 Yeah. 2040 01:49:28,694 --> 01:49:30,966 Did you get him? 2041 01:49:32,966 --> 01:49:34,966 Yeah. 2042 01:49:32,966 --> 01:49:34,069 Well, I, um... 2043 01:49:36,069 --> 01:49:37,069 brought that. 2044 01:49:38,069 --> 01:49:40,371 In case you needed some help. 2045 01:49:40,372 --> 01:49:41,372 Thanks. 2046 01:49:43,576 --> 01:49:45,477 Anyway, uh, 2047 01:49:45,478 --> 01:49:48,145 there was this sweaty guy in the tower with us. 2048 01:49:48,146 --> 01:49:50,083 I think he works for you or something. 2049 01:49:51,083 --> 01:49:53,751 He, um... He gave me this. 2050 01:49:53,752 --> 01:49:55,189 No. No. 2051 01:49:57,189 --> 01:49:58,755 Oh, MJ, I'm so sorry. 2052 01:49:58,756 --> 01:49:59,756 I had this stupid plan. 2053 01:49:59,757 --> 01:50:00,893 Peter. 2054 01:50:00,894 --> 01:50:02,894 I wrote it down, I was gonna buy you this 2055 01:50:02,895 --> 01:50:04,495 and give it to you in Paris at the top... 2056 01:50:08,399 --> 01:50:09,835 And you kissed me. 2057 01:50:09,836 --> 01:50:11,336 What? What? 2058 01:50:11,337 --> 01:50:12,504 Yeah. 2059 01:50:12,505 --> 01:50:14,505 I don't really have much luck 2060 01:50:14,506 --> 01:50:17,010 when it comes to getting close to people. 2061 01:50:18,010 --> 01:50:20,113 Um... So I lied. 2062 01:50:22,113 --> 01:50:23,614 I wasn't just watching you 2063 01:50:23,615 --> 01:50:26,087 because I thought you were Spider-Man. 2064 01:50:30,657 --> 01:50:32,592 That's great. 2065 01:50:33,592 --> 01:50:35,592 Black dahlia, like the murder. 2066 01:50:33,592 --> 01:50:35,128 The murder. 2067 01:50:36,128 --> 01:50:37,128 Good. 2068 01:50:37,129 --> 01:50:38,263 Yeah. Heh. 2069 01:50:38,264 --> 01:50:39,965 Sorry it's broken. 2070 01:50:39,966 --> 01:50:42,834 I actually like it better broken. 2071 01:50:42,835 --> 01:50:45,805 I really like you. 2072 01:50:46,805 --> 01:50:48,442 I really like you too. 2073 01:51:02,354 --> 01:51:04,589 Uh. Okay. I should... 2074 01:51:04,590 --> 01:51:07,626 I should probably get back to the class. 2075 01:51:07,627 --> 01:51:09,261 I'll go and... 2076 01:51:10,261 --> 01:51:11,261 Yeah. Heh. I don't know. 2077 01:51:11,262 --> 01:51:12,832 Heh. Okay. 2078 01:51:13,832 --> 01:51:14,832 Just in case. 2079 01:51:22,975 --> 01:51:24,509 Yeah, no. 2080 01:51:24,510 --> 01:51:27,845 No, May, you're right. He did great. He was strong. 2081 01:51:27,846 --> 01:51:29,015 Yeah. I'm glad he stayed too. 2082 01:51:30,015 --> 01:51:31,917 I got to go. 2083 01:51:32,917 --> 01:51:34,184 I'm glad you're alive. 2084 01:51:34,185 --> 01:51:35,920 I guess the coded message worked. 2085 01:51:35,921 --> 01:51:38,523 "Appearances can be deceiving." Heh. 2086 01:51:38,524 --> 01:51:40,959 I'm surprised you didn't just wink in the camera. 2087 01:51:40,960 --> 01:51:43,960 It worked. 2088 01:51:40,960 --> 01:51:43,461 Because I had serious doubts 2089 01:51:43,462 --> 01:51:44,929 about Beck from the beginning. 2090 01:51:44,930 --> 01:51:46,168 Not true. He had zero doubts. 2091 01:51:50,168 --> 01:51:51,269 Where's Parker? 2092 01:51:51,270 --> 01:51:52,670 He's with a girl. 2093 01:51:52,671 --> 01:51:55,340 I need to speak with him. 2094 01:51:55,341 --> 01:51:57,142 He'll call you. 2095 01:51:57,143 --> 01:51:58,843 He'll...? 2096 01:52:02,215 --> 01:52:04,349 Okay. Great. 2097 01:52:04,350 --> 01:52:06,218 Well, he better. 2098 01:52:06,219 --> 01:52:07,787 Or it's your ass. 2099 01:52:08,787 --> 01:52:12,157 And don't even think about ghosting me. 2100 01:52:29,007 --> 01:52:31,175 Are you sure no one else has figured it out? 2101 01:52:31,176 --> 01:52:34,779 Yeah, it's not like anybody really pays attention to you. 2102 01:52:34,780 --> 01:52:35,780 Ouch. 2103 01:52:35,781 --> 01:52:37,614 Except for me. 2104 01:52:37,615 --> 01:52:38,615 Aw. Thanks. 2105 01:52:39,051 --> 01:52:40,051 Don't be late. 2106 01:52:39,051 --> 01:52:40,852 I won't. 2107 01:52:40,853 --> 01:52:41,853 See you later. 2108 01:52:42,054 --> 01:52:43,054 You guys are so cute. 2109 01:52:43,055 --> 01:52:44,589 Thanks. 2110 01:52:44,590 --> 01:52:46,390 Uh... 2111 01:52:46,391 --> 01:52:49,928 I was thinking we should all go on a double date or something. 2112 01:52:49,929 --> 01:52:52,596 Oh, we broke up. 2113 01:52:52,597 --> 01:52:53,597 No. What? Why? 2114 01:52:54,033 --> 01:52:56,466 Men and women grow apart, 2115 01:52:56,467 --> 01:52:58,303 but the journey they share together 2116 01:52:58,304 --> 01:53:00,538 will always be a part of them. 2117 01:53:00,539 --> 01:53:02,039 You are so wise. 2118 01:53:02,040 --> 01:53:03,578 Thank you. 2119 01:53:06,578 --> 01:53:08,913 Hello, Gerald. 2120 01:53:08,914 --> 01:53:11,284 Could Mother not make it? 2121 01:53:12,284 --> 01:53:13,922 Hmm. 2122 01:53:16,922 --> 01:53:18,922 May! 2123 01:53:16,922 --> 01:53:18,489 I promise you... Ah! 2124 01:53:18,490 --> 01:53:21,225 Oh, he's here. Don't give me a ticket. 2125 01:53:21,226 --> 01:53:22,726 Heh. Ah. 2126 01:53:22,727 --> 01:53:24,996 Ooh. I'm so glad you're okay. 2127 01:53:24,997 --> 01:53:27,067 No, for real, I'm good. I'm actually really fine. 2128 01:53:28,067 --> 01:53:29,867 Let's go. Where are your bags? 2129 01:53:29,868 --> 01:53:31,269 Oh, right. They got blown up. 2130 01:53:31,270 --> 01:53:32,270 Yeah. Heh. 2131 01:53:33,072 --> 01:53:34,540 I got you hot buttered bagels. 2132 01:53:34,541 --> 01:53:35,541 Thank you so much. 2133 01:53:35,542 --> 01:53:36,640 I know my boy. 2134 01:53:36,641 --> 01:53:38,577 I kept my identity pretty guarded 2135 01:53:38,578 --> 01:53:39,578 this past couple years. 2136 01:53:40,112 --> 01:53:41,912 I faced a lot of deception. 2137 01:53:41,913 --> 01:53:44,883 And I'm tired of the lies. 2138 01:53:44,884 --> 01:53:47,154 So it's time for the truth to be out there. 2139 01:53:50,154 --> 01:53:51,158 Are you dating? 2140 01:53:52,158 --> 01:53:53,158 Yes. 2141 01:53:53,159 --> 01:53:54,459 Not really. 2142 01:53:54,460 --> 01:53:55,460 What? 2143 01:53:55,461 --> 01:53:57,795 Well... I think... Summer fling. 2144 01:53:57,796 --> 01:54:00,465 Yes, that evolves and grows like any other. 2145 01:54:00,466 --> 01:54:02,233 I still don't know where it's going. 2146 01:54:02,234 --> 01:54:03,734 Open to wherever it might lead. 2147 01:54:03,735 --> 01:54:05,735 Anywhere. On or off. 2148 01:54:03,735 --> 01:54:05,072 To share it with people... 2149 01:54:06,072 --> 01:54:07,632 We'll always be friends, no matter what. 2150 01:54:08,006 --> 01:54:09,840 I'm gonna go because I've got a date. 2151 01:54:09,841 --> 01:54:12,443 Because we all are interconnected. 2152 01:54:12,444 --> 01:54:13,444 Bye. 2153 01:54:12,444 --> 01:54:13,644 We are. 2154 01:54:26,692 --> 01:54:27,692 Whoo! 2155 01:54:32,297 --> 01:54:33,337 Sorry! 2156 01:54:38,337 --> 01:54:39,738 Whoa! 2157 01:54:40,738 --> 01:54:42,877 Whoa. 2158 01:54:44,877 --> 01:54:46,319 Whoo! 2159 01:54:53,319 --> 01:54:56,235 Whoo-hoo! 2160 01:55:10,235 --> 01:55:11,870 Hey. Sorry I'm late. 2161 01:55:11,871 --> 01:55:14,871 It's fine. 2162 01:55:11,871 --> 01:55:14,272 You ready? 2163 01:55:14,273 --> 01:55:15,553 - Yeah. - You're gonna love this. 2164 01:55:16,042 --> 01:55:17,042 Okay! Okay! 2165 01:55:18,010 --> 01:55:19,010 Okay. Okay. 2166 01:55:18,010 --> 01:55:19,911 You ready? 2167 01:55:19,912 --> 01:55:23,214 Yeah. I'm just not gonna watch. I'm not gonna watch. 2168 01:55:25,117 --> 01:55:28,286 I should stop looking. I'm gonna stop looking! Heh. 2169 01:55:28,287 --> 01:55:30,690 Whoo! 2170 01:57:44,457 --> 01:57:47,060 Okay. You can put me down now! You can put me down now! 2171 01:57:49,060 --> 01:57:50,197 You okay? 2172 01:57:52,197 --> 01:57:56,134 Uh... Whoo! Yeah. Yeah, I'm okay. 2173 01:57:56,135 --> 01:57:58,736 Let's just... Never, never doing that again. 2174 01:57:58,737 --> 01:58:00,737 I'm never doing that again. 2175 01:57:58,737 --> 01:58:00,537 Okay. 2176 01:58:00,538 --> 01:58:02,340 I should probably get out of here. 2177 01:58:02,341 --> 01:58:03,581 - Be safe. Heh. - See you later. 2178 01:58:07,212 --> 01:58:09,413 This is breaking news. 2179 01:58:09,414 --> 01:58:12,416 We come with revelations about last week's attack in London. 2180 01:58:12,417 --> 01:58:14,684 An anonymous source provided this video. 2181 01:58:14,685 --> 01:58:17,554 It shows Quentin Beck, aka Mysterio, 2182 01:58:17,555 --> 01:58:19,556 moments before his death. 2183 01:58:19,557 --> 01:58:21,827 A warning, you may find this video disturbing. 2184 01:58:21,828 --> 01:58:23,928 I managed to send the Elemental through the rift, 2185 01:58:23,929 --> 01:58:25,862 but I don't think I'm gonna make it. 2186 01:58:25,863 --> 01:58:27,764 Spider-Man attacked me for some reason. 2187 01:58:27,765 --> 01:58:30,434 He has an army of weaponized drones, Stark technology, 2188 01:58:30,435 --> 01:58:33,072 saying he's the only one who's gonna be the new Iron Man. 2189 01:58:34,072 --> 01:58:36,907 Are you sure you want to commence the drone attack? 2190 01:58:36,908 --> 01:58:38,742 There will be significant casualties. 2191 01:58:38,743 --> 01:58:40,745 Do it. Execute them all. 2192 01:58:44,449 --> 01:58:47,652 This shocking video was released earlier today 2193 01:58:47,653 --> 01:58:49,286 on the controversial news website. 2194 01:58:49,287 --> 01:58:50,889 TheDailyBugle.net. 2195 01:58:50,890 --> 01:58:52,156 There you have it, folks, 2196 01:58:52,157 --> 01:58:54,258 conclusive proof that Spider-Man 2197 01:58:54,259 --> 01:58:57,161 was responsible for the murder of Mysterio, 2198 01:58:57,162 --> 01:58:58,763 an interdimensional warrior 2199 01:58:58,764 --> 01:59:00,663 who gave his life to protect our planet 2200 01:59:00,664 --> 01:59:03,134 and who will no doubt go down in history 2201 01:59:03,135 --> 01:59:06,237 as the greatest superhero of all time. 2202 01:59:06,238 --> 01:59:08,406 But that's not all, folks. 2203 01:59:08,407 --> 01:59:09,840 Here's the real blockbuster. 2204 01:59:09,841 --> 01:59:11,742 Brace yourselves. You might wanna sit. 2205 01:59:11,743 --> 01:59:14,182 Spider-Man's real... Spider-Man's real name is... 2206 01:59:17,182 --> 01:59:20,919 Spider-Man's name is Peter Parker. 2207 01:59:20,920 --> 01:59:22,319 What the fu...? 2208 02:07:30,475 --> 02:07:32,845 You got to tell him. 2209 02:07:33,845 --> 02:07:35,014 It was fine. 2210 02:07:36,014 --> 02:07:37,115 The little boy handled it. 2211 02:07:38,115 --> 02:07:39,817 We helped. 2212 02:07:39,818 --> 02:07:40,818 Talos. 2213 02:07:39,818 --> 02:07:40,951 Come off it. 2214 02:07:40,952 --> 02:07:42,286 How was I supposed to know 2215 02:07:42,287 --> 02:07:43,754 that the whole thing was fake? 2216 02:07:43,755 --> 02:07:46,157 I mean, that was all very, very convincing. 2217 02:07:46,158 --> 02:07:47,825 The performances, the illusion, 2218 02:07:47,826 --> 02:07:49,859 that costume, the craftsmanship in that. 2219 02:07:49,860 --> 02:07:53,434 This is just embarrassing for a shape-shifter. Fine. 2220 02:07:55,434 --> 02:07:58,135 Hey there. I hope your mission is going well. 2221 02:07:58,136 --> 02:08:01,006 We gave the glasses to Parker about a week ago, like you said. 2222 02:08:02,006 --> 02:08:05,576 And it was very touching, you know? 2223 02:08:05,577 --> 02:08:07,444 Really, really quite touching. 2224 02:08:07,445 --> 02:08:08,845 Talos. 2225 02:08:08,846 --> 02:08:12,916 Um... And, you know, shortly after that, 2226 02:08:12,917 --> 02:08:14,751 it really kind of went off the rails, 2227 02:08:14,752 --> 02:08:16,254 so we need you to come back. 2228 02:08:16,255 --> 02:08:18,422 Everyone kept asking where the Avengers are, 2229 02:08:18,423 --> 02:08:19,703 I don't know what to say to that, 2230 02:08:20,024 --> 02:08:22,359 so you're lucky that Spider-Man won... 2231 02:08:44,449 --> 02:08:46,457 Everybody back to work! 2232 02:08:53,457 --> 02:08:55,000 Who's got my shoes? 2233 02:10:00,000 --> 02:10:08,000 Original Subtitles by explosiveskull Resync By Black Hawk 151484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.