Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
Original Subtitles by explosiveskull
Resync By Black Hawk
2
00:01:12,037 --> 00:01:15,507
Nick, this was a
tragedy, but it's not why we're here.
3
00:01:15,508 --> 00:01:17,842
What, are we fighting
the weather now?
4
00:01:17,843 --> 00:01:20,678
Locals say the cyclone
had a face.
5
00:01:20,679 --> 00:01:23,281
People see things
when they're under stress.
6
00:01:23,282 --> 00:01:25,283
That does not mean
that this is the start
7
00:01:25,284 --> 00:01:26,604
to some other big world-ending...
8
00:01:33,258 --> 00:01:34,764
Who are you?
9
00:01:39,732 --> 00:01:41,438
You don't want any part of this.
10
00:02:57,376 --> 00:02:59,710
Gone, but not forgotten.
11
00:02:59,711 --> 00:03:01,846
Thanks to Kenneth Lim
and Vihaan Ramamurthy
12
00:03:01,847 --> 00:03:04,215
for their help with that
touching video tribute.
13
00:03:04,216 --> 00:03:06,351
This year has been
nothing short of...
14
00:03:06,352 --> 00:03:08,686
is crazy. It's, like, insane.
15
00:03:08,687 --> 00:03:09,687
- Jason.
- What?
16
00:03:09,688 --> 00:03:10,688
No swearing.
17
00:03:11,024 --> 00:03:12,992
It's the last day of school.
We're good.
18
00:03:13,992 --> 00:03:14,992
Historic.
19
00:03:15,026 --> 00:03:16,428
Over five years ago,
20
00:03:16,429 --> 00:03:18,630
half of all life
in the universe,
21
00:03:18,631 --> 00:03:20,465
including our own
Midtown High...
22
00:03:21,467 --> 00:03:22,900
Was wiped from existence.
23
00:03:22,901 --> 00:03:25,470
Then eight months ago,
a band of brave heroes
24
00:03:25,471 --> 00:03:26,704
brought us back.
25
00:03:28,806 --> 00:03:30,674
They called it "the Blip."
26
00:03:30,675 --> 00:03:33,377
Those of us who Blipped away
came back the same age...
27
00:03:33,378 --> 00:03:35,346
But our classmates
that didn't Blip
28
00:03:35,347 --> 00:03:37,015
had grown five years older.
29
00:03:38,015 --> 00:03:40,317
Yeah, my little brother
is now older than me.
30
00:03:40,318 --> 00:03:42,153
Yeah, it's math.
31
00:03:42,154 --> 00:03:45,288
Even though we had Blipped away
halfway through the school year
32
00:03:45,289 --> 00:03:47,392
and had already taken midterms,
33
00:03:47,393 --> 00:03:48,673
the school made us
start the year
34
00:03:49,062 --> 00:03:50,394
over from the beginning.
35
00:03:50,395 --> 00:03:52,032
It's totally unfair.
It's not right.
36
00:03:53,032 --> 00:03:56,501
Tigers...
it's been a long, dramatic,
37
00:03:56,502 --> 00:03:58,235
somewhat confusing road.
38
00:03:58,236 --> 00:04:00,772
As we draw this year to a close,
39
00:04:00,773 --> 00:04:02,075
it's time to move on...
40
00:04:04,075 --> 00:04:05,710
to a new phase of our lives.
41
00:04:05,711 --> 00:04:07,311
Pray nothing crazy happens again
42
00:04:07,312 --> 00:04:09,413
because are the Avengers
a thing anymore?
43
00:04:09,414 --> 00:04:10,916
Does anyone even have a plan?
44
00:04:10,917 --> 00:04:12,417
I have a plan.
45
00:04:12,418 --> 00:04:14,852
First, I'm gonna sit
next to MJ on the flight.
46
00:04:14,853 --> 00:04:17,254
Second, I'm gonna buy
a dual headphone adapter
47
00:04:17,255 --> 00:04:19,256
and watch movies with her
the whole time.
48
00:04:19,257 --> 00:04:20,257
Okay.
49
00:04:19,257 --> 00:04:20,558
Three,
50
00:04:20,559 --> 00:04:22,427
when we go to Venice,
Venice is famous
51
00:04:22,428 --> 00:04:24,428
for making stuff out of glass.
52
00:04:22,428 --> 00:04:24,229
True.
53
00:04:24,230 --> 00:04:25,830
I'm gonna buy her
a black dahlia necklace
54
00:04:26,098 --> 00:04:27,938
because her favorite flower
is the black dahlia
55
00:04:28,067 --> 00:04:29,566
because of, well... The murder.
56
00:04:29,567 --> 00:04:31,535
The murder.
Four, when we go to Paris,
57
00:04:31,536 --> 00:04:33,972
I'm gonna take her
to the top of the Eiffel Tower,
58
00:04:33,973 --> 00:04:35,973
give her the necklace.
59
00:04:33,973 --> 00:04:35,573
Oh.
60
00:04:35,574 --> 00:04:37,843
Then, five,
I'm gonna tell her how I feel.
61
00:04:38,843 --> 00:04:40,744
Then, six,
hopefully she tells me
62
00:04:40,745 --> 00:04:41,745
she feels the same way.
63
00:04:42,014 --> 00:04:43,415
Oh, don't forget step seven.
64
00:04:43,416 --> 00:04:44,416
Step seven?
65
00:04:44,417 --> 00:04:45,718
Don't do any of that.
66
00:04:46,718 --> 00:04:47,919
Why?
67
00:04:47,920 --> 00:04:49,787
We're gonna be
bachelors in Europe.
68
00:04:49,788 --> 00:04:50,788
Ned.
69
00:04:50,789 --> 00:04:51,856
Look, I may not know much,
70
00:04:51,857 --> 00:04:53,191
but I do know this:
71
00:04:53,192 --> 00:04:55,062
Europeans love Americans.
72
00:04:56,062 --> 00:04:57,227
Really?
73
00:04:57,228 --> 00:04:58,597
More than half are women.
74
00:04:58,598 --> 00:05:00,265
Okay. Sure.
75
00:05:00,266 --> 00:05:03,167
But... I really like MJ,
man, okay?
76
00:05:03,168 --> 00:05:05,903
She's awesome, she's super funny
in a kind of dark way.
77
00:05:05,904 --> 00:05:07,638
Sometimes I catch her
looking at me,
78
00:05:07,639 --> 00:05:08,759
I feel like I've stood up...
79
00:05:09,107 --> 00:05:10,107
She's coming.
80
00:05:09,107 --> 00:05:10,941
What up, dorks?
81
00:05:10,942 --> 00:05:12,576
Excited about the science trip?
82
00:05:12,577 --> 00:05:14,912
Hey, yeah. We're just
talking about the trip.
83
00:05:14,913 --> 00:05:15,913
Yeah, and Peter's plan.
84
00:05:16,048 --> 00:05:17,415
You have a plan?
85
00:05:17,416 --> 00:05:20,417
I don't... I don't have a plan.
86
00:05:20,418 --> 00:05:22,098
He's... He's just gonna
collect tiny spoons
87
00:05:23,055 --> 00:05:24,615
when we're traveling
to other countries.
88
00:05:25,124 --> 00:05:26,691
Like a... Like a grandmother?
89
00:05:26,692 --> 00:05:28,525
I'm not collecting tiny spoons.
90
00:05:28,526 --> 00:05:29,646
He's collecting tiny spoons.
91
00:05:30,127 --> 00:05:31,999
Oh, okay, well...
92
00:05:32,999 --> 00:05:34,631
that was a real roller coaster.
93
00:05:35,633 --> 00:05:36,633
By the way, travel tip:
94
00:05:36,634 --> 00:05:38,869
You should download a VPN
on your phone,
95
00:05:38,870 --> 00:05:41,237
so the government can't
track you while abroad.
96
00:05:41,238 --> 00:05:43,310
Smart... Will do.
97
00:05:48,815 --> 00:05:51,151
Dude, I think
that went really great.
98
00:05:54,151 --> 00:05:56,487
When I Blipped
back to my apartment,
99
00:05:56,488 --> 00:05:59,391
the family that was living there
was very confused.
100
00:05:59,392 --> 00:06:01,127
The wife thought
that I was a mistress.
101
00:06:02,127 --> 00:06:03,647
The grandma thought
that I was a ghost.
102
00:06:05,029 --> 00:06:06,364
It was... It was really a mess.
103
00:06:06,365 --> 00:06:07,485
Thank you all for coming out
104
00:06:08,033 --> 00:06:10,669
to support those who have been
displaced by the Blip.
105
00:06:10,670 --> 00:06:12,970
And, of course,
thanks to our very own.
106
00:06:12,971 --> 00:06:14,506
Spider-Man!
107
00:06:24,983 --> 00:06:28,352
Thank you, Miss Parker,
for having me.
108
00:06:28,353 --> 00:06:30,391
And thank you, you guys,
for having me.
109
00:06:32,391 --> 00:06:34,725
And thank you, Spider-Man.
110
00:06:34,726 --> 00:06:37,727
He'll be right back out
to take photos and videos.
111
00:06:37,728 --> 00:06:38,729
Thank you!
112
00:06:44,536 --> 00:06:46,536
That was amazing.
113
00:06:44,536 --> 00:06:46,403
That was great.
114
00:06:46,404 --> 00:06:48,138
That was so cool.
I was so nervous.
115
00:06:48,139 --> 00:06:50,342
I was a little stiff.
I wasn't in the pocket.
116
00:06:50,343 --> 00:06:51,843
No, I thought you did great.
117
00:06:51,844 --> 00:06:53,210
You were a little stiff.
118
00:06:53,211 --> 00:06:55,847
Uh, yeah, I felt that too.
I felt that too.
119
00:06:55,848 --> 00:06:56,848
- It's fine, fine.
- Okay.
120
00:06:57,083 --> 00:06:58,083
Did you get your passport?
121
00:06:57,083 --> 00:06:58,683
Yeah.
122
00:06:58,684 --> 00:06:59,964
- Mini toothpaste?
- Yeah, I did.
123
00:07:01,553 --> 00:07:03,888
Hey, sorry I'm late.
124
00:07:03,889 --> 00:07:05,455
Happy. Hey.
125
00:07:05,456 --> 00:07:06,624
Oh, you look lovely.
126
00:07:06,625 --> 00:07:07,625
Thanks. You too.
127
00:07:07,626 --> 00:07:08,693
Thank you.
128
00:07:08,694 --> 00:07:09,694
New dress?
129
00:07:09,695 --> 00:07:10,896
Yeah, yes, it is.
130
00:07:11,896 --> 00:07:12,963
It's a new beard.
131
00:07:12,964 --> 00:07:14,198
It's my... My Blip beard.
132
00:07:14,199 --> 00:07:15,934
'Cause I grew it in the Blip.
133
00:07:15,935 --> 00:07:17,734
It's a Blip beard.
134
00:07:17,735 --> 00:07:19,369
I see. Yeah.
135
00:07:19,370 --> 00:07:22,439
The reason I'm late is
because this was misplaced.
136
00:07:22,440 --> 00:07:23,760
Can you believe it?
It's enormous.
137
00:07:24,110 --> 00:07:25,410
Not the amount, the size.
138
00:07:25,411 --> 00:07:28,212
The amount's nice too.
They're generous.
139
00:07:28,213 --> 00:07:30,749
Pepper Potts said, sorry
she couldn't be here.
140
00:07:30,750 --> 00:07:33,717
I think I'm gonna go change
the Sterno
141
00:07:33,718 --> 00:07:35,321
under the vegan lasagne.
142
00:07:36,321 --> 00:07:38,290
Spider-Man, go shake hands.
143
00:07:38,291 --> 00:07:39,596
Will do.
144
00:07:44,596 --> 00:07:46,431
What just happened?
145
00:07:46,432 --> 00:07:48,900
Heads up,
Nick Fury's calling you.
146
00:07:48,901 --> 00:07:50,901
Nick Fury's gonna call me? Why?
147
00:07:48,901 --> 00:07:50,969
Yeah.
148
00:07:50,970 --> 00:07:53,871
Why? He probably has hero stuff
for you to do.
149
00:07:53,872 --> 00:07:55,472
You're a superhero.
He calls superheroes.
150
00:07:56,040 --> 00:07:57,441
If it was that important,
151
00:07:57,442 --> 00:07:59,443
he'd probably call
someone else, not me.
152
00:08:00,945 --> 00:08:02,517
Apparently not.
153
00:08:05,517 --> 00:08:07,285
No caller ID. That's him.
154
00:08:07,286 --> 00:08:08,619
I don't wanna talk to Fury.
155
00:08:08,620 --> 00:08:09,620
Answer the phone.
156
00:08:08,620 --> 00:08:09,686
Why?
157
00:08:09,687 --> 00:08:10,989
If you don't talk to him,
158
00:08:10,990 --> 00:08:12,489
I have to and I don't want to.
159
00:08:12,490 --> 00:08:13,490
Why not?
160
00:08:13,491 --> 00:08:14,761
I'm scared. Answer the phone.
161
00:08:15,761 --> 00:08:17,761
You sent Fury to voicemail?
162
00:08:15,761 --> 00:08:17,462
Yeah.
163
00:08:17,463 --> 00:08:18,743
You don't send Fury
to voicemail.
164
00:08:19,098 --> 00:08:20,330
They're calling me.
165
00:08:20,331 --> 00:08:22,331
I got to go.
166
00:08:20,331 --> 00:08:22,133
You got to talk to him.
167
00:08:22,134 --> 00:08:24,415
I'm gonna call him. I promise,
I'm gonna call him. I will.
168
00:08:25,004 --> 00:08:26,970
You do not ghost Nick Fury.
169
00:08:26,971 --> 00:08:28,341
I promise you, I'll call him.
170
00:08:30,341 --> 00:08:31,609
After my trip.
171
00:08:31,610 --> 00:08:32,877
Hey!
172
00:08:34,513 --> 00:08:36,073
Yeah, hi.
No, no, he's not ghosting you.
173
00:08:39,652 --> 00:08:40,812
Okay, one question at a time.
174
00:08:41,120 --> 00:08:42,954
Are you the head Avenger?
175
00:08:42,955 --> 00:08:44,388
Are you the head Avenger now?
176
00:08:44,389 --> 00:08:45,855
Uh, no, I'm not.
177
00:08:45,856 --> 00:08:47,993
If aliens come back,
what are you gonna do?
178
00:08:47,994 --> 00:08:49,474
If aliens come back,
what will you do?
179
00:08:50,028 --> 00:08:51,588
Does anyone have
neighborhood questions?
180
00:08:53,298 --> 00:08:54,699
Sean Winford, Queens Tribune.
181
00:08:54,700 --> 00:08:56,868
What's it like to take over
from Tony Stark?
182
00:08:56,869 --> 00:08:58,235
Those are big shoes to fill.
183
00:09:01,673 --> 00:09:03,273
I'mma...
184
00:09:03,274 --> 00:09:05,375
I'm gonna go.
Thanks, everyone, for coming.
185
00:09:46,183 --> 00:09:47,386
Okay.
186
00:09:53,192 --> 00:09:54,293
Hungry?
187
00:09:55,293 --> 00:09:57,130
So sorry.
188
00:09:58,130 --> 00:10:01,465
I thought you could sense that
with your Peter-tingle.
189
00:10:01,466 --> 00:10:03,901
Please do not start calling it
my Peter-tingle.
190
00:10:03,902 --> 00:10:06,038
So, what's up? You can dodge
bullets but not bananas?
191
00:10:07,038 --> 00:10:08,478
No, I just really
need this vacation.
192
00:10:09,039 --> 00:10:10,744
I need a break.
193
00:10:11,744 --> 00:10:13,113
You deserve it. Mm.
194
00:10:15,113 --> 00:10:16,848
Yeah.
195
00:10:16,849 --> 00:10:18,749
You know what?
196
00:10:18,750 --> 00:10:20,884
You should pack your suit,
just in case.
197
00:10:20,885 --> 00:10:22,389
I have a tingle about it.
198
00:10:23,389 --> 00:10:25,960
Please stop saying
"tingle," May.
199
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
No.
200
00:10:35,267 --> 00:10:37,907
No. No, I'm not.
201
00:10:41,907 --> 00:10:43,441
Vacation, yeah!
202
00:10:43,442 --> 00:10:45,341
Can you help me get my stuff up?
203
00:10:45,342 --> 00:10:47,342
Oh, sorry, that's mine.
204
00:10:45,342 --> 00:10:47,280
No worries.
205
00:10:49,280 --> 00:10:51,282
Give me a tablet.
206
00:10:51,283 --> 00:10:52,950
Do you want first shift
or second?
207
00:10:52,951 --> 00:10:54,319
I could take either.
208
00:10:54,320 --> 00:10:56,421
Give me the third shift.
I took an Ambien.
209
00:10:56,422 --> 00:10:57,854
I can't chaperone kids alone.
210
00:10:57,855 --> 00:10:58,855
Yo, Parker.
211
00:10:59,090 --> 00:11:00,490
This is called an airplane.
212
00:11:00,491 --> 00:11:01,731
It's like buses you're used to,
213
00:11:02,126 --> 00:11:03,646
except it flies over
poor neighborhoods
214
00:11:04,028 --> 00:11:05,629
instead of driving through them.
215
00:11:05,630 --> 00:11:07,630
Ma'am?
216
00:11:05,630 --> 00:11:07,264
Hmm?
217
00:11:07,265 --> 00:11:10,468
He Blipped, so technically,
he's 16, not 21.
218
00:11:10,469 --> 00:11:12,302
I'll take that.
219
00:11:12,303 --> 00:11:14,076
She's lying.
I don't even know this girl.
220
00:11:17,076 --> 00:11:19,078
Classic MJ, right?
221
00:11:21,078 --> 00:11:23,281
Did you know Brad was coming?
222
00:11:23,282 --> 00:11:25,282
It... It's so weird.
223
00:11:25,283 --> 00:11:27,252
Like, one day,
he's that kid who cried
224
00:11:27,253 --> 00:11:28,853
and got nosebleeds all the time,
225
00:11:28,854 --> 00:11:30,354
and suddenly, we Blip back,
226
00:11:30,355 --> 00:11:32,422
and he's totally ripped
and super nice
227
00:11:32,423 --> 00:11:33,743
and all these girls
are after him.
228
00:11:34,092 --> 00:11:35,658
Not all the girls are after him.
229
00:11:35,659 --> 00:11:37,494
No, man, they're all after him.
230
00:11:37,495 --> 00:11:39,495
Yeah.
231
00:11:37,495 --> 00:11:39,229
Here.
232
00:11:39,230 --> 00:11:42,298
Anyway, on to more important
things. It's a nine-hour flight.
233
00:11:42,299 --> 00:11:44,236
We can play Beast Slayers
the whole time.
234
00:11:45,236 --> 00:11:46,672
Are you excited?
235
00:11:47,672 --> 00:11:49,142
I need help to sit next to MJ.
236
00:11:50,142 --> 00:11:51,975
Seriously?
237
00:11:51,976 --> 00:11:52,976
Yes, seriously.
238
00:11:52,977 --> 00:11:54,210
What about our plan?
239
00:11:54,211 --> 00:11:55,879
American bachelors in Europe.
240
00:11:55,880 --> 00:11:57,715
That's your plan.
That's a solo plan.
241
00:11:57,716 --> 00:11:59,020
Come on, this is my plan.
242
00:12:02,020 --> 00:12:03,354
Please.
243
00:12:06,759 --> 00:12:08,225
Uh, hey, guys.
244
00:12:08,226 --> 00:12:10,226
Uh, there's an old lady
245
00:12:10,227 --> 00:12:11,461
sitting in front of us
246
00:12:11,462 --> 00:12:13,330
wearing a crazy amount
of perfume,
247
00:12:13,331 --> 00:12:16,533
and it's kind of setting off
Peter's allergies.
248
00:12:16,534 --> 00:12:18,903
Um, you know, Betty,
if you could just
249
00:12:18,904 --> 00:12:20,803
switch seats with him,
that would be...
250
00:12:20,804 --> 00:12:21,804
He's allergic to perfume?
251
00:12:23,240 --> 00:12:25,143
Yeah, yeah, because, um, it...
252
00:12:25,144 --> 00:12:26,744
It makes his eyes water,
253
00:12:26,745 --> 00:12:29,745
and he can't really...
254
00:12:26,745 --> 00:12:29,214
Peter has a perfume allergy?
255
00:12:29,215 --> 00:12:31,382
Oh, uh... From experience,
256
00:12:31,383 --> 00:12:32,682
allergies are no joke.
257
00:12:32,683 --> 00:12:34,652
I can feel hives
breaking out already.
258
00:12:34,653 --> 00:12:35,653
MJ, stand up.
259
00:12:36,053 --> 00:12:37,922
Ned, take MJ's spot.
260
00:12:37,923 --> 00:12:39,824
MJ, you take my spot.
261
00:12:39,825 --> 00:12:41,459
Peter,
let's get you out of there.
262
00:12:41,460 --> 00:12:43,460
Sorry.
263
00:12:41,460 --> 00:12:43,393
Zach, Sebastian,
264
00:12:43,394 --> 00:12:45,796
you take Ned and Peter's seats.
265
00:12:45,797 --> 00:12:48,298
Ned, thanks for bringing this
to my attention.
266
00:12:48,299 --> 00:12:49,933
Your safety is my
responsibility.
267
00:12:49,934 --> 00:12:52,135
And Mr. Dell's, but he's...
268
00:12:52,136 --> 00:12:54,638
I got it for now.
Let's go, Peter!
269
00:12:54,639 --> 00:12:56,780
Let's go!
270
00:13:02,780 --> 00:13:06,120
Yeah, I have a small bladder,
so I took the aisle.
271
00:13:09,120 --> 00:13:11,955
So did you wanna
play Beast Slayer?
272
00:13:11,956 --> 00:13:13,125
Nope.
273
00:13:14,125 --> 00:13:16,594
Have you ever played
any kind of PC game or...?
274
00:13:16,595 --> 00:13:18,595
No.
275
00:13:16,595 --> 00:13:18,030
Got it. Ahem.
276
00:13:19,030 --> 00:13:22,899
Did I tell you my wife
pretended to Blip out?
277
00:13:22,900 --> 00:13:25,637
Turns out, she ran off
with a guy in her hiking group.
278
00:13:25,638 --> 00:13:27,204
We had a fake funeral for her...
279
00:13:27,205 --> 00:13:28,540
Well, the funeral was real
280
00:13:28,541 --> 00:13:30,239
because I thought she was dead.
281
00:13:30,240 --> 00:13:31,575
Do you wanna see the video?
282
00:13:31,576 --> 00:13:33,243
Oh, I got
a dual headphone adapter
283
00:13:33,244 --> 00:13:34,644
if you wanna watch a movie.
284
00:13:34,645 --> 00:13:37,148
Only if it's depressing.
Or hilarious.
285
00:13:37,149 --> 00:13:38,629
Oh, you have
a dual headphone adapter.
286
00:13:39,082 --> 00:13:40,216
We can watch together.
287
00:13:40,217 --> 00:13:41,752
Good afternoon,
288
00:13:41,753 --> 00:13:43,488
this is your captain speaking.
289
00:13:43,489 --> 00:13:45,589
Our flight time today will
be eight hours,
290
00:13:45,590 --> 00:13:47,691
49 minutes to Venice, Italy.
291
00:13:59,370 --> 00:14:01,610
Oh! Oh!
292
00:14:54,325 --> 00:14:56,694
Hey man, did you see Brad and MJ
on the plane?
293
00:14:56,695 --> 00:14:59,396
They were watching movies
and laughing the entire time.
294
00:14:59,397 --> 00:15:01,165
Dude, don't worry, okay?
295
00:15:01,166 --> 00:15:02,332
I'm sure that's nothing.
296
00:15:02,333 --> 00:15:03,334
Hey, babe.
297
00:15:03,335 --> 00:15:04,600
Can you hold this for me?
298
00:15:04,601 --> 00:15:05,601
Yeah, of course.
299
00:15:05,602 --> 00:15:06,740
Thanks.
300
00:15:15,179 --> 00:15:16,247
What was that?
301
00:15:16,248 --> 00:15:18,181
Uh, well,
302
00:15:18,182 --> 00:15:20,685
we got to talking on the plane,
and it turns out,
303
00:15:20,686 --> 00:15:22,253
we have a lot in common.
304
00:15:22,254 --> 00:15:24,888
So, uh, we're boyfriend
and girlfriend now.
305
00:15:24,889 --> 00:15:27,758
Whatever happened to being
an American bachelor in Europe?
306
00:15:27,759 --> 00:15:30,528
Peter, those were the words
of a boy.
307
00:15:30,529 --> 00:15:32,063
And that boy met a woman.
308
00:15:33,063 --> 00:15:35,898
A very strong
and powerful woman.
309
00:15:35,899 --> 00:15:38,835
And now, that boy's a man.
310
00:15:38,836 --> 00:15:40,836
Babe?
311
00:15:38,836 --> 00:15:40,105
Coming, babe.
312
00:15:46,076 --> 00:15:48,211
There's nothing in there.
I swear.
313
00:16:04,261 --> 00:16:05,729
These, no.
314
00:16:15,106 --> 00:16:17,307
Sorry. Sorry.
315
00:16:17,308 --> 00:16:18,308
I'm here.
316
00:16:18,309 --> 00:16:19,576
Wait, wait, wait.
317
00:16:19,577 --> 00:16:20,577
I'm here.
318
00:16:20,578 --> 00:16:21,745
Thank goodness.
319
00:16:55,614 --> 00:16:57,281
Looks like we're here.
320
00:16:57,282 --> 00:16:59,316
They're doing renovations
to the place.
321
00:16:59,317 --> 00:17:00,317
Getting some upgrades.
322
00:17:00,318 --> 00:17:01,951
Oh, this is trash.
323
00:17:01,952 --> 00:17:03,952
That must be the concierge.
324
00:17:01,952 --> 00:17:03,553
Okay.
325
00:17:03,554 --> 00:17:05,288
Come on, man.
326
00:17:05,289 --> 00:17:07,825
Everyone, here we are.
327
00:17:07,826 --> 00:17:09,061
Whoa!
328
00:17:10,061 --> 00:17:11,061
Wow!
329
00:17:10,061 --> 00:17:11,528
Come on in.
330
00:17:11,529 --> 00:17:13,163
This place is sinking.
331
00:17:13,164 --> 00:17:14,164
You mean, "charming."
332
00:17:14,165 --> 00:17:15,364
It stinks.
333
00:17:15,365 --> 00:17:17,834
Okay, everybody,
drop your bags off.
334
00:17:17,835 --> 00:17:20,703
We're gonna meet at the
da Vinci Museum at 3. Let's go!
335
00:17:20,704 --> 00:17:21,704
! Vámanos!
336
00:17:21,705 --> 00:17:22,873
It's "andiamo."
337
00:17:22,874 --> 00:17:24,173
Andiamo!
338
00:17:24,174 --> 00:17:25,808
When in Rome, do as Romans do.
339
00:17:25,809 --> 00:17:27,877
When you're in Venice,
your socks get wet.
340
00:17:33,183 --> 00:17:35,885
What's up, Flash Mob?
How you guys doing?
341
00:17:35,886 --> 00:17:38,724
I'm here in St. Marco Polo's...
342
00:17:39,724 --> 00:17:41,724
This is so much fun.
343
00:17:39,724 --> 00:17:41,191
Yeah?
344
00:17:54,705 --> 00:17:56,682
Oh!
345
00:18:04,682 --> 00:18:06,018
Three, two, one... say pizza!
346
00:18:07,018 --> 00:18:09,353
Pizza! Pizza time!
347
00:18:28,373 --> 00:18:30,540
Buongiorno.
348
00:18:30,541 --> 00:18:31,541
Hi. Uh...
349
00:18:32,042 --> 00:18:35,679
I'm looking for a, uh...
350
00:18:44,855 --> 00:18:46,190
It's perfect.
351
00:18:55,900 --> 00:18:57,800
What?
352
00:18:57,801 --> 00:18:58,801
The most perfect word.
353
00:18:59,104 --> 00:19:00,938
Italians created it,
I discovered it.
354
00:19:00,939 --> 00:19:03,939
What does it mean?
355
00:19:00,939 --> 00:19:03,140
It means a million things.
356
00:19:03,141 --> 00:19:04,976
I don't know.
Get out of my face.
357
00:19:04,977 --> 00:19:06,911
I don't know
and get out of my face.
358
00:19:06,912 --> 00:19:09,680
It's the best thing Italy
created, except for espresso.
359
00:19:09,681 --> 00:19:12,449
Oh, so you've been
drinking espresso?
360
00:19:12,450 --> 00:19:15,318
Hey. German? American.
361
00:19:15,319 --> 00:19:16,319
A rose for you.
362
00:19:18,423 --> 00:19:19,756
Whoa.
363
00:19:19,757 --> 00:19:21,324
"Boh" is my new superpower.
364
00:19:21,325 --> 00:19:24,995
It's like the anti "aloha."
I was born to say this word.
365
00:19:24,996 --> 00:19:26,430
So, what's in the bag?
366
00:19:26,431 --> 00:19:29,301
Oh, uh...
367
00:19:30,301 --> 00:19:31,301
Nice.
368
00:19:39,243 --> 00:19:40,243
Whoa, cool.
369
00:19:57,362 --> 00:19:58,362
What was that?
370
00:20:21,553 --> 00:20:23,553
Betty! You okay?
371
00:20:21,553 --> 00:20:23,423
Yeah.
372
00:20:24,423 --> 00:20:25,423
Oh, my God!
373
00:20:24,423 --> 00:20:25,989
Come on.
374
00:20:25,990 --> 00:20:27,327
Guys, we got to go!
375
00:20:31,395 --> 00:20:32,395
What is that?
376
00:20:31,395 --> 00:20:32,729
I don't know.
377
00:20:32,730 --> 00:20:34,730
What'll you do?
378
00:20:32,730 --> 00:20:34,663
My suit's in the hotel.
379
00:20:34,664 --> 00:20:36,664
Why?
380
00:20:34,664 --> 00:20:36,199
I'm on vacation, Ned!
381
00:20:36,200 --> 00:20:38,201
Everyone will see my face.
Get them out.
382
00:20:38,202 --> 00:20:39,305
Go! Just go!
383
00:20:49,547 --> 00:20:50,547
Get out of here. Go!
384
00:20:53,518 --> 00:20:54,721
Oh, my God.
385
00:21:02,626 --> 00:21:03,626
Come on.
386
00:21:16,874 --> 00:21:17,874
Oh, no, you don't.
387
00:21:28,786 --> 00:21:31,957
You okay? Get out of here. Go!
388
00:22:22,140 --> 00:22:23,207
Excuse me, sir!
389
00:22:23,208 --> 00:22:24,368
I... I can help. Let me help.
390
00:22:25,009 --> 00:22:26,777
I'm really strong,
and I'm sticky.
391
00:22:26,778 --> 00:22:28,372
I need to lead it away
from the canals.
392
00:22:54,372 --> 00:22:55,706
The da Vinci Museum.
393
00:22:55,707 --> 00:22:57,009
This is why
we're here in Venice.
394
00:22:58,009 --> 00:22:59,608
Oh, this is it.
395
00:22:59,609 --> 00:23:00,844
It's closed.
396
00:23:00,845 --> 00:23:02,712
What do you mean? Till when?
397
00:23:02,713 --> 00:23:03,813
November.
398
00:23:03,814 --> 00:23:05,382
You didn't check the website?
399
00:23:05,383 --> 00:23:06,753
Oh, that's a good idea.
400
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
Oh, come on.
401
00:23:27,070 --> 00:23:29,271
Stay low, kids.
We'll be safe here.
402
00:24:27,964 --> 00:24:29,964
Who is that guy?
403
00:24:27,964 --> 00:24:29,900
I don't know,
404
00:24:29,901 --> 00:24:31,567
but he's kicking
that water's ass.
405
00:25:02,665 --> 00:25:04,348
Yeah! Yeah!
406
00:25:20,817 --> 00:25:22,352
It's aliens. It has to be.
407
00:25:22,353 --> 00:25:24,555
BuzzFeed says there's a sailor,
Morris Bench,
408
00:25:24,556 --> 00:25:26,222
who was exposed
to an experimental
409
00:25:26,223 --> 00:25:28,325
underwater generator
and got hydro powers.
410
00:25:28,326 --> 00:25:29,893
You should definitely believe
411
00:25:29,894 --> 00:25:31,495
everything on the Internet.
412
00:25:31,496 --> 00:25:33,496
Spider-Man could take him.
413
00:25:31,496 --> 00:25:33,998
What do you think it is?
414
00:25:35,833 --> 00:25:38,336
You know,
being a man of science...
415
00:25:39,336 --> 00:25:40,670
witches.
416
00:25:40,671 --> 00:25:42,639
No, no, no. We wanna stay.
417
00:25:42,640 --> 00:25:44,374
Good thing
I packed your suit, huh?
418
00:25:44,375 --> 00:25:45,874
I can't believe you forgot it.
419
00:25:45,875 --> 00:25:47,309
Yeah.
420
00:25:47,310 --> 00:25:48,877
Who was that guy you were with?
421
00:25:48,878 --> 00:25:50,146
Was that Mr. Strange?
422
00:25:50,147 --> 00:25:52,049
Doctor Strange, May.
Doctor Strange.
423
00:25:53,049 --> 00:25:54,784
And, no, I don't know
who that was.
424
00:25:54,785 --> 00:25:56,153
It was a new guy.
425
00:25:56,154 --> 00:25:58,287
I was trying to help
him... That's my lunch.
426
00:25:58,288 --> 00:25:59,522
Don't eat that one.
427
00:25:59,523 --> 00:26:00,523
Happy's there?
428
00:26:00,524 --> 00:26:02,659
Yeah, it's Happy.
429
00:26:02,660 --> 00:26:04,893
He's here.
He came by to volunteer.
430
00:26:04,894 --> 00:26:07,163
And he's hanging
around the office.
431
00:26:07,164 --> 00:26:08,164
And he wants to say hi.
432
00:26:08,165 --> 00:26:09,665
I don't want... Hi, Peter.
433
00:26:09,666 --> 00:26:11,869
Hey, Happy.
434
00:26:12,869 --> 00:26:16,739
Sorry, I'm working hard here.
I got to do a... A leaflet drop.
435
00:26:16,740 --> 00:26:18,740
What are you...?
436
00:26:16,740 --> 00:26:18,076
Glad you're having a good time.
437
00:26:19,076 --> 00:26:21,013
Don't worry, I'm taking
care of your aunt.
438
00:26:24,013 --> 00:26:26,720
So how's the plan going?
439
00:26:28,720 --> 00:26:30,720
There's been setbacks, for sure.
440
00:26:30,721 --> 00:26:33,222
Trust your instincts,
you'll be fine.
441
00:26:33,223 --> 00:26:35,060
I know. Love you. Bye.
442
00:26:37,694 --> 00:26:38,894
Who is that guy?
443
00:26:38,895 --> 00:26:40,797
He's Iron Man and Thor
rolled into one.
444
00:26:40,798 --> 00:26:43,733
He's all right.
He's no Spider-Man.
445
00:26:43,734 --> 00:26:45,769
What is it with you
and Spider-Man?
446
00:26:46,769 --> 00:26:48,738
What? He's just awesome, okay?
447
00:26:48,739 --> 00:26:52,174
He protects the neighborhood
and, you know, he's inspiring.
448
00:26:52,175 --> 00:26:54,376
He inspires me
to be a better man.
449
00:26:54,377 --> 00:26:56,779
What's up, dickwad?
Thought you drowned.
450
00:27:00,116 --> 00:27:01,751
Sounds like his name's Mysterio.
451
00:27:01,752 --> 00:27:03,586
"L'uomo del misterio"
452
00:27:03,587 --> 00:27:05,788
is Italian for "man of mystery."
453
00:27:05,789 --> 00:27:07,356
They don't know who he is.
454
00:27:07,357 --> 00:27:08,961
Mysterio.
455
00:27:09,961 --> 00:27:11,529
Cool name.
456
00:27:12,529 --> 00:27:13,797
Babe.
457
00:27:13,798 --> 00:27:15,832
So how much of that
did you actually see?
458
00:27:15,833 --> 00:27:17,901
Not much. I was running.
459
00:27:17,902 --> 00:27:21,974
Right. Me too.
I was also running... away.
460
00:27:23,974 --> 00:27:26,175
So Paris tomorrow.
461
00:27:26,176 --> 00:27:28,912
Go to the Eiffel Tower.
Should be great.
462
00:27:28,913 --> 00:27:31,847
Yeah, I read it was secretly
built as a mind control antenna
463
00:27:31,848 --> 00:27:33,583
to create an army of the insane.
464
00:27:33,584 --> 00:27:34,983
Oh.
465
00:27:34,984 --> 00:27:37,187
It's my favorite
destination on the trip.
466
00:27:40,491 --> 00:27:42,858
What are you gonna do about
the water monster?
467
00:27:42,859 --> 00:27:44,795
Nothing. It's dead.
468
00:27:44,796 --> 00:27:47,229
Besides, that Mysterio guy's
all over it.
469
00:27:47,230 --> 00:27:48,710
Look, I just wanna
spend time with MJ.
470
00:27:49,099 --> 00:27:51,499
We were talking about Paris,
and I think she really likes me.
471
00:27:52,102 --> 00:27:53,437
That's nice.
472
00:27:53,438 --> 00:27:55,639
Reminds me of when
Betty and I fell in love.
473
00:27:55,640 --> 00:27:57,979
I had just finished
my fruit cobbler, and...
474
00:28:01,979 --> 00:28:06,953
You're a very difficult person
to contact, Spider-Man.
475
00:28:09,953 --> 00:28:11,854
You're Nick Fury.
476
00:28:11,855 --> 00:28:13,423
And you just shot Ned.
477
00:28:13,424 --> 00:28:14,924
It's a mild tranquilizer.
478
00:28:14,925 --> 00:28:15,925
He'll be all right.
479
00:28:15,926 --> 00:28:18,063
So good to finally meet you.
480
00:28:19,063 --> 00:28:20,729
I saw you at the funeral,
481
00:28:20,730 --> 00:28:23,499
I didn't think that was
a good time to exchange numbers.
482
00:28:23,500 --> 00:28:25,536
No, that would've
been inappropriate.
483
00:28:25,537 --> 00:28:26,537
That's what I just said.
484
00:28:26,538 --> 00:28:27,671
Right.
485
00:28:27,672 --> 00:28:30,140
The important thing is,
you're here.
486
00:28:30,141 --> 00:28:31,541
I tried to bring you here.
487
00:28:31,542 --> 00:28:34,510
You avoided me,
and now you're here.
488
00:28:34,511 --> 00:28:36,313
What a coincidence.
489
00:28:36,314 --> 00:28:38,547
Wait. Was this a coincidence?
490
00:28:38,548 --> 00:28:41,918
I used to know everything.
491
00:28:41,919 --> 00:28:43,754
Then I come back
five years later,
492
00:28:43,755 --> 00:28:45,688
and now I know nothing.
493
00:28:45,689 --> 00:28:48,490
No intel, no team.
494
00:28:48,491 --> 00:28:53,829
And a high school kid
is dodging my calls.
495
00:28:53,830 --> 00:28:55,366
Here's what I do know:
496
00:28:58,202 --> 00:29:03,373
A week ago, a village in Mexico
was wiped out by a cyclone.
497
00:29:03,374 --> 00:29:06,876
Witnesses say
that cyclone had a face.
498
00:29:10,980 --> 00:29:15,218
Three days later,
a similar event in Morocco.
499
00:29:15,219 --> 00:29:16,299
A village was...
500
00:29:18,088 --> 00:29:19,389
Just making the rounds.
501
00:29:19,390 --> 00:29:21,191
See if anyone needs
any counseling
502
00:29:21,192 --> 00:29:22,858
after today's traumatic events.
503
00:29:22,859 --> 00:29:25,460
No, we'll be okay.
We're fine. Thank you.
504
00:29:25,461 --> 00:29:28,032
Great because I'm...
I'm not qualified to actually...
505
00:29:29,032 --> 00:29:30,432
Oh, he's passed out.
506
00:29:30,433 --> 00:29:33,373
I'm not qualified to
do it anyway, so good night.
507
00:29:35,373 --> 00:29:37,406
That was my teacher.
Sorry about that.
508
00:29:37,407 --> 00:29:38,642
You were saying?
509
00:29:38,643 --> 00:29:40,143
A village was destroyed by what
510
00:29:40,144 --> 00:29:41,704
may well be
another world-threatening...
511
00:29:42,079 --> 00:29:43,479
Babe, you still awake?
512
00:29:43,480 --> 00:29:45,315
You're not answering
any of my texts.
513
00:29:45,316 --> 00:29:46,316
Um, he's asleep, Betty.
514
00:29:47,084 --> 00:29:48,550
Oh, already?
515
00:29:48,551 --> 00:29:50,551
Mm-hmm. Yeah.
516
00:29:48,551 --> 00:29:50,386
Okay.
517
00:29:50,387 --> 00:29:52,255
That's why it's imperative...
518
00:29:52,256 --> 00:29:54,624
Hey, boys.
So that canal water today
519
00:29:54,625 --> 00:29:56,794
was filled
with dangerous bacteria...
520
00:29:56,795 --> 00:29:58,595
Another person
touches that door,
521
00:29:58,596 --> 00:30:00,630
we are going
to attend another funeral.
522
00:30:00,631 --> 00:30:02,631
Suit up.
523
00:30:00,631 --> 00:30:02,265
Let me know if
524
00:30:02,266 --> 00:30:03,767
either of you develop vomiting.
525
00:30:07,371 --> 00:30:09,439
Stark left these for you.
526
00:30:09,440 --> 00:30:11,685
Really?
527
00:30:21,685 --> 00:30:26,489
"Uneasy lies the head
that wears the crown."
528
00:30:26,490 --> 00:30:28,156
Stark said you wouldn't get that
529
00:30:28,157 --> 00:30:30,660
because it's not
a Star Wars reference.
530
00:30:34,464 --> 00:30:35,966
You can lose the mask.
531
00:30:35,967 --> 00:30:37,835
Everyone here
has seen you without it.
532
00:30:37,836 --> 00:30:39,501
You'd only be feigning anonymity
533
00:30:39,502 --> 00:30:42,143
and breathing through spandex
for no good reason.
534
00:30:47,310 --> 00:30:48,380
Come on.
535
00:30:49,380 --> 00:30:50,683
Yeah.
536
00:30:53,683 --> 00:30:56,354
Over there, we have Maria Hill.
537
00:30:57,354 --> 00:30:58,854
That is Dimitri.
538
00:31:00,656 --> 00:31:04,430
And this is Mr. Beck.
539
00:31:06,430 --> 00:31:07,497
Mysterio?
540
00:31:07,498 --> 00:31:08,498
What?
541
00:31:10,000 --> 00:31:11,767
Doesn't matter.
It's what my friends
542
00:31:11,768 --> 00:31:12,969
have been calling you.
543
00:31:12,970 --> 00:31:16,608
Well, you can call me Quentin.
544
00:31:18,608 --> 00:31:20,677
You handled yourself well
out there today.
545
00:31:20,678 --> 00:31:22,345
I saw what you did
with the tower.
546
00:31:22,346 --> 00:31:24,413
We could use someone like you
on my world.
547
00:31:24,414 --> 00:31:26,149
Thanks.
548
00:31:26,150 --> 00:31:27,651
I'm sorry. Your world?
549
00:31:27,652 --> 00:31:30,420
Mr. Beck is from Earth.
550
00:31:30,421 --> 00:31:31,988
Just not yours.
551
00:31:31,989 --> 00:31:33,856
There are multiple realities.
552
00:31:33,857 --> 00:31:36,060
This is Earth Dimension 616.
I'm from Earth 833.
553
00:31:37,060 --> 00:31:40,262
I'm sorry, you're saying
there's a multiverse?
554
00:31:40,263 --> 00:31:42,231
'Cause I thought
that was theoretical.
555
00:31:42,232 --> 00:31:44,232
That changes how we understand
the initial singularity.
556
00:31:44,233 --> 00:31:46,603
We're talking about
an eternal inflation system.
557
00:31:46,604 --> 00:31:48,939
How does that even work
with all the quantum...?
558
00:31:48,940 --> 00:31:49,940
It's insane.
559
00:31:51,375 --> 00:31:55,478
S-sorry. It's really cool.
560
00:31:55,479 --> 00:31:59,149
Don't ever apologize for being
the smartest one in the room.
561
00:32:03,854 --> 00:32:06,890
They were born in stable orbits
within black holes.
562
00:32:06,891 --> 00:32:09,159
Creatures formed
from the primary elements:
563
00:32:09,160 --> 00:32:11,761
Air, water, fire, earth.
564
00:32:11,762 --> 00:32:14,397
The Science Division had
a technical name.
565
00:32:14,398 --> 00:32:16,566
We just called them Elementals.
566
00:32:16,567 --> 00:32:18,367
Versions of them exist
across our mythologies.
567
00:32:19,068 --> 00:32:20,937
Turns out, the myths are real.
568
00:32:20,938 --> 00:32:22,837
Like Thor.
569
00:32:22,838 --> 00:32:25,976
Thor was a myth, now I study him
in my physics class.
570
00:32:25,977 --> 00:32:28,477
These myths are threats.
571
00:32:28,478 --> 00:32:31,247
They first materialized
on my Earth many years ago.
572
00:32:31,248 --> 00:32:32,714
We mobilized and fought them,
573
00:32:32,715 --> 00:32:35,317
but with each battle,
they grew, got stronger.
574
00:32:35,318 --> 00:32:38,387
I was part of the last battalion
left trying to stop them.
575
00:32:38,388 --> 00:32:40,656
All we did was
delay the inevitable.
576
00:32:40,657 --> 00:32:43,826
The Elementals are here now,
attacking the same coordinates.
577
00:32:43,827 --> 00:32:45,295
Our satellites confirm it.
578
00:32:45,296 --> 00:32:47,216
So thank Mr. Beck for destroying
the other three.
579
00:32:48,098 --> 00:32:49,931
There's only one left: Fire.
580
00:32:49,932 --> 00:32:52,302
The strongest of them all.
581
00:32:52,303 --> 00:32:53,973
The one that destroyed my Earth.
582
00:32:55,973 --> 00:32:57,874
It's the one
that took my family.
583
00:33:01,144 --> 00:33:02,778
I'm sorry.
584
00:33:02,779 --> 00:33:05,315
And it will be in Prague
in approximately 48 hours.
585
00:33:05,316 --> 00:33:08,218
We have one mission: Kill it.
586
00:33:08,219 --> 00:33:09,321
And you're coming with us.
587
00:33:11,321 --> 00:33:14,223
I'm sorry,
did you say Prague? Heh.
588
00:33:14,224 --> 00:33:16,326
Mr. Fury,
this all seems like bigtime,
589
00:33:16,327 --> 00:33:18,061
you know, huge superhero
kind of stuff.
590
00:33:19,061 --> 00:33:22,632
And, I mean, I'm just a friendly
neighborhood Spider-Man, sir.
591
00:33:22,633 --> 00:33:24,499
Bitch, please.
You've been to space.
592
00:33:24,500 --> 00:33:26,134
I know,
but that was an accident.
593
00:33:26,135 --> 00:33:28,338
There's got to be someone else
you can use.
594
00:33:29,338 --> 00:33:31,338
What about Thor?
595
00:33:29,338 --> 00:33:31,207
Off-world.
596
00:33:31,208 --> 00:33:32,208
Okay, um, Doctor Strange.
597
00:33:33,009 --> 00:33:34,009
Unavailable.
598
00:33:33,009 --> 00:33:34,643
Captain Marvel.
599
00:33:34,644 --> 00:33:36,144
Don't invoke her name.
600
00:33:36,145 --> 00:33:37,979
Sir, look,
I really wanna help. I do.
601
00:33:37,980 --> 00:33:40,850
If my aunt finds out I left
my class trip, she'll kill me.
602
00:33:40,851 --> 00:33:43,452
If I'm seen in Europe
after the Washington Monument,
603
00:33:43,453 --> 00:33:45,654
my class will figure out
who I am, and then...
604
00:33:45,655 --> 00:33:47,390
Then the whole world
will figure out
605
00:33:47,391 --> 00:33:49,826
who I am, then I'm done.
606
00:33:49,827 --> 00:33:51,161
Okay.
607
00:33:51,162 --> 00:33:52,463
I understand.
608
00:33:53,463 --> 00:33:54,463
I'm sorry, what?
609
00:33:55,132 --> 00:33:57,900
Why don't you get back
before your teachers miss you
610
00:33:57,901 --> 00:34:00,470
and become suspicious.
611
00:34:00,471 --> 00:34:01,971
Dimitri.
612
00:34:01,972 --> 00:34:04,306
Take him back to the hotel,
please.
613
00:34:04,307 --> 00:34:05,307
Yes.
614
00:34:05,308 --> 00:34:07,376
Thank you, Mr. Fury.
615
00:34:07,377 --> 00:34:09,444
And, uh, good luck.
616
00:34:11,282 --> 00:34:12,881
See you, kid.
617
00:34:12,882 --> 00:34:14,019
Yeah, see you.
618
00:34:16,019 --> 00:34:17,019
Bye, ma'am.
619
00:34:17,020 --> 00:34:18,027
Yeah.
620
00:34:23,027 --> 00:34:24,493
Okay, drink lots of water.
621
00:34:24,494 --> 00:34:26,395
I'm gonna get you
a vitamin C pill.
622
00:34:26,396 --> 00:34:27,896
You cannot get sick, okay?
623
00:34:27,897 --> 00:34:29,364
Okay. Thanks, baby.
624
00:34:29,365 --> 00:34:31,234
Hey, man, are you sure
you're good?
625
00:34:31,235 --> 00:34:32,768
Oh, dude, I'm fine.
626
00:34:32,769 --> 00:34:34,769
Okay. Nice.
627
00:34:32,769 --> 00:34:34,270
Don't worry.
628
00:34:34,271 --> 00:34:36,872
Seriously, getting tranq'd
in the neck by Nick Fury,
629
00:34:36,873 --> 00:34:39,241
probably the coolest thing
to ever happen to me.
630
00:34:39,242 --> 00:34:40,242
It is pretty awesome.
631
00:34:39,242 --> 00:34:40,609
Yeah.
632
00:34:40,610 --> 00:34:42,544
I'm happy I don't have
to go to Prague.
633
00:34:42,545 --> 00:34:43,545
Seriously.
634
00:34:42,545 --> 00:34:43,846
Good news.
635
00:34:43,847 --> 00:34:46,381
We're going to Prague. Huh?
636
00:34:46,382 --> 00:34:47,382
What?
637
00:34:46,382 --> 00:34:47,950
Prague?
638
00:34:47,951 --> 00:34:50,386
Yeah. Tour company called.
They upgraded us.
639
00:34:50,387 --> 00:34:52,622
You should've heard me
on the phone with them.
640
00:34:52,623 --> 00:34:53,623
I really gave them hell.
641
00:34:54,090 --> 00:34:55,558
All I heard was crying.
642
00:34:55,559 --> 00:34:56,799
Look at our upgraded ride. Huh?
643
00:34:57,061 --> 00:34:58,259
Whoa, bro, you see that?
644
00:34:58,260 --> 00:34:59,529
It's pretty sick.
645
00:34:59,530 --> 00:35:01,497
I'm impressed, Mr. Harrington.
646
00:35:01,498 --> 00:35:03,165
Oh, come on.
647
00:35:03,166 --> 00:35:06,669
Peter, what...? What's going on?
648
00:35:06,670 --> 00:35:09,106
I think Nick Fury just hijacked
our summer vacation.
649
00:35:10,106 --> 00:35:13,542
I'm, uh, Mr. Harrington
to the kids...
650
00:35:13,543 --> 00:35:15,543
Oh, all right.
651
00:35:13,543 --> 00:35:15,278
Okay.
652
00:35:15,279 --> 00:35:16,681
Awesome.
653
00:35:17,681 --> 00:35:19,083
Yeah. Awesome.
654
00:35:42,639 --> 00:35:45,140
Yo, what's up, Flash Mob?
It's your boy, the Big F,
655
00:35:45,141 --> 00:35:47,759
cruising through the Alps
with my private driver, Dimitri.
656
00:36:09,400 --> 00:36:12,234
"For the next Tony Stark,
I trust you.
657
00:36:12,235 --> 00:36:13,806
Say EDITH."
658
00:36:15,806 --> 00:36:19,142
Stand by for
retinal and biometric scan.
659
00:36:19,143 --> 00:36:21,310
Retinal and biometric scan
accepted.
660
00:36:21,311 --> 00:36:22,311
Hello?
661
00:36:22,312 --> 00:36:23,645
Hello, Peter.
662
00:36:23,646 --> 00:36:25,614
I am EDITH, Tony Stark's
663
00:36:25,615 --> 00:36:28,817
augmented-reality
security and defense system.
664
00:36:28,818 --> 00:36:30,318
So he made you for me?
665
00:36:30,319 --> 00:36:31,620
No. But you have access
666
00:36:31,621 --> 00:36:33,621
to all of Tony's protocols.
667
00:36:31,621 --> 00:36:33,823
Cool.
668
00:36:33,824 --> 00:36:35,892
Would you like
to see what I can do?
669
00:36:41,231 --> 00:36:45,301
EDITH stands for
"Even dead, I'm the hero."
670
00:36:45,302 --> 00:36:46,868
Tony loved his acronyms.
671
00:36:46,869 --> 00:36:48,369
Yeah, he did.
672
00:36:48,370 --> 00:36:49,506
I have access to
673
00:36:49,507 --> 00:36:51,741
the entire
Stark Global Security network,
674
00:36:51,742 --> 00:36:53,810
including multiple
defense satellites,
675
00:36:53,811 --> 00:36:55,377
as well as back doors
676
00:36:55,378 --> 00:36:57,215
to all major
telecommunication networks.
677
00:36:58,215 --> 00:36:59,215
Whoa.
678
00:37:04,155 --> 00:37:05,192
Is MJ texting?
679
00:37:08,192 --> 00:37:09,712
No. Don't look at it.
Don't look at it.
680
00:37:10,126 --> 00:37:12,194
That's wrong. That's wrong.
681
00:37:29,813 --> 00:37:32,180
Petrol and toilets. Ten minutes!
682
00:37:32,181 --> 00:37:34,350
Flash Mob, this is what
we doing out here...
683
00:37:34,351 --> 00:37:36,718
Toilet, toilet, toilet.
Which way to the toilet?
684
00:37:36,719 --> 00:37:38,419
Ten minutes, everyone.
685
00:37:38,420 --> 00:37:41,693
Dimitri, where exactly are we?
686
00:37:43,693 --> 00:37:44,926
Okay. I'll figure it out.
687
00:37:44,927 --> 00:37:46,227
Oh, my gosh, it's so sick.
688
00:37:46,228 --> 00:37:48,430
It's beautiful.
689
00:37:48,431 --> 00:37:49,431
What?
690
00:38:02,478 --> 00:38:03,712
Hello.
691
00:38:03,713 --> 00:38:04,918
Close the door.
692
00:38:08,918 --> 00:38:12,288
Um... I'm Peter Parker.
693
00:38:12,289 --> 00:38:14,559
Take off your clothes.
694
00:38:15,559 --> 00:38:16,559
Excuse me?
695
00:38:15,559 --> 00:38:16,892
You told Fury.
696
00:38:16,893 --> 00:38:19,361
Spider-Man
cannot be seen in Europe.
697
00:38:19,362 --> 00:38:21,731
So I made you this,
another suit.
698
00:38:22,731 --> 00:38:25,468
Oh, uh, thank you.
699
00:38:25,469 --> 00:38:27,703
I'm sure it fits fine.
I don't need to try...
700
00:38:27,704 --> 00:38:29,204
Take off your clothes.
701
00:38:29,205 --> 00:38:30,742
Okay.
702
00:38:31,742 --> 00:38:33,777
Sure.
703
00:38:34,777 --> 00:38:36,777
It's a little embarrassing.
704
00:38:34,777 --> 00:38:36,879
Now. Hurry up.
705
00:38:36,880 --> 00:38:39,918
This is weird. Heh.
706
00:38:41,918 --> 00:38:44,655
No, no, no. Don't... Whoa.
707
00:38:45,655 --> 00:38:46,955
Uh...
708
00:38:46,956 --> 00:38:48,991
Sorry. I thought
this was the bathroom.
709
00:38:48,992 --> 00:38:50,593
This is not what it looks like.
710
00:38:50,594 --> 00:38:51,960
Just... Yeah.
711
00:38:51,961 --> 00:38:52,961
What are you doing?
712
00:38:52,962 --> 00:38:53,997
I'll leave you alone.
713
00:38:53,998 --> 00:38:55,765
Oh, my God. Don't shoot anybody.
714
00:38:55,766 --> 00:38:57,866
Brad? It's not what
it looks like, buddy.
715
00:38:57,867 --> 00:38:59,868
Hey, man, look, that's...
Look, Peter,
716
00:38:59,869 --> 00:39:02,136
I'm not here to judge
your life choices, dude.
717
00:39:02,137 --> 00:39:04,839
If you want to hook up with
some random European chick,
718
00:39:04,840 --> 00:39:06,840
that's on you.
719
00:39:04,840 --> 00:39:06,810
That's not what that was.
720
00:39:06,811 --> 00:39:08,776
I can't pretend
I didn't see what I saw.
721
00:39:08,777 --> 00:39:11,247
I know you're trying
to get with MJ. It's obvious.
722
00:39:11,248 --> 00:39:12,248
But I like her too.
723
00:39:12,249 --> 00:39:13,415
Wait a minute. Hey, hey.
724
00:39:13,416 --> 00:39:15,451
You cannot show her
that photo, dude.
725
00:39:15,452 --> 00:39:17,319
I'm sorry, man. I have to.
726
00:39:17,320 --> 00:39:19,622
She deserves the truth.
727
00:39:19,623 --> 00:39:22,192
Okay, put your one foot
in front of the other,
728
00:39:22,193 --> 00:39:23,473
and, everybody, back on the bus.
729
00:39:24,126 --> 00:39:26,597
It's been 10 minutes. Let's go!
730
00:39:30,833 --> 00:39:33,334
What's up, Flash Mob?
It's your boy, Big F...
731
00:39:33,335 --> 00:39:34,535
- EDITH?
- Hello, Peter.
732
00:39:35,105 --> 00:39:36,905
- How can I help you?
- Hey. There's this guy.
733
00:39:37,106 --> 00:39:38,746
In my class who's gonna
ruin everything...
734
00:39:39,108 --> 00:39:41,442
Peter,
I'm having difficulty hearing you.
735
00:39:41,443 --> 00:39:42,879
Can you please speak up?
736
00:39:42,880 --> 00:39:45,381
Um, Brad Davis.
He has a photo of me.
737
00:39:45,382 --> 00:39:47,517
Brad Davis. Is he a target?
738
00:39:47,518 --> 00:39:48,518
Is Brad a target? Um...
739
00:39:54,056 --> 00:39:56,225
Yeah. He's a target.
He's a target.
740
00:39:56,226 --> 00:39:57,826
Copy that.
741
00:39:57,827 --> 00:40:00,529
Target is Brad Davis.
Initiating strike.
742
00:40:00,530 --> 00:40:01,897
Initiating what, now?
743
00:40:01,898 --> 00:40:03,598
Intercept point determined.
744
00:40:03,599 --> 00:40:05,599
Releasing kill vehicle.
745
00:40:03,599 --> 00:40:05,167
EDITH.
746
00:40:28,724 --> 00:40:29,724
Oh, my God.
747
00:40:29,725 --> 00:40:30,759
Dope glasses, Parker.
748
00:40:30,760 --> 00:40:32,760
How'd you pay for these?
749
00:40:30,760 --> 00:40:32,096
Flash, give them back.
750
00:40:33,096 --> 00:40:34,596
I'm paying you a compliment.
751
00:40:34,597 --> 00:40:37,836
Please give me... I'm so sorry.
752
00:40:39,836 --> 00:40:40,836
EDITH, don't kill Brad.
753
00:40:41,036 --> 00:40:42,538
Do you want me to cancel
754
00:40:42,539 --> 00:40:43,779
the drone strike on Brad Davis?
755
00:40:44,039 --> 00:40:45,039
Did you just punch Flash?
756
00:40:44,039 --> 00:40:45,441
No.
757
00:40:45,442 --> 00:40:46,442
Firing.
758
00:40:49,313 --> 00:40:50,979
Oh, look out!
759
00:40:54,585 --> 00:40:56,218
Hey, this is not the autobahn!
760
00:40:56,219 --> 00:40:57,219
EDITH.
761
00:40:56,219 --> 00:40:57,785
Harrington!
762
00:40:57,786 --> 00:40:59,286
Is this the autobahn?
763
00:40:59,287 --> 00:41:00,724
Appears to be.
764
00:41:01,724 --> 00:41:03,392
Commencing second strike.
765
00:41:03,393 --> 00:41:05,294
Peter. Plant your fanny
and buckle up.
766
00:41:05,295 --> 00:41:06,895
Look at the baby mountain goats!
767
00:41:06,896 --> 00:41:08,396
Baby mountain goats?
768
00:41:08,397 --> 00:41:09,598
Ooh, I see them.
769
00:41:23,112 --> 00:41:25,415
I don't see any mountain goats.
770
00:41:25,416 --> 00:41:26,948
You missed them.
771
00:41:26,949 --> 00:41:29,451
I know you think none of us
have noticed, Peter...
772
00:41:29,452 --> 00:41:30,886
What?
773
00:41:30,887 --> 00:41:33,455
But your new look, I love it.
774
00:41:33,456 --> 00:41:34,456
Right, babe?
775
00:41:34,457 --> 00:41:35,457
Thanks.
776
00:41:35,458 --> 00:41:38,428
Yeah. Sophisticated,
classy, very European.
777
00:41:38,429 --> 00:41:39,560
Oh, man.
778
00:41:40,797 --> 00:41:42,765
Let's try that again.
779
00:41:42,766 --> 00:41:46,134
Uh, this is so weird.
It was right here on my phone.
780
00:41:46,135 --> 00:41:49,675
I-I... Yeah. Weird.
781
00:41:54,610 --> 00:41:55,610
Ow.
782
00:42:18,201 --> 00:42:19,701
Whoa, freaking beautiful.
783
00:42:19,702 --> 00:42:21,136
This is amazing.
784
00:42:21,137 --> 00:42:23,640
Wow, this place is so classy.
785
00:42:23,641 --> 00:42:25,207
Yeah, so why are we here?
786
00:42:25,208 --> 00:42:26,208
Speak for yourself.
787
00:42:27,010 --> 00:42:28,643
I'm home.
788
00:42:28,644 --> 00:42:30,312
What can I say?
789
00:42:30,313 --> 00:42:32,647
The squeaky wheel gets
the upgrade grease.
790
00:42:32,648 --> 00:42:36,352
Everyone get settled in, rest up
because tonight, big surprise,
791
00:42:36,353 --> 00:42:40,954
is Prague's annual...
Carnival of Lights.
792
00:42:38,954 --> 00:42:40,555
Yeah!
793
00:42:40,556 --> 00:42:42,556
Hello?
794
00:42:40,556 --> 00:42:42,158
Parker, it's Hill.
795
00:42:42,159 --> 00:42:43,859
There's an earpiece
with your suit.
796
00:42:43,860 --> 00:42:45,861
Put it on and await
further instructions.
797
00:42:45,862 --> 00:42:47,862
Understood?
798
00:42:45,862 --> 00:42:47,196
Uh, yes, ma'am.
799
00:42:47,197 --> 00:42:48,197
Yeah.
800
00:42:47,197 --> 00:42:48,564
Hey, man.
801
00:42:48,565 --> 00:42:49,565
Hey.
802
00:42:49,566 --> 00:42:50,899
Look, I am so sorry
803
00:42:50,900 --> 00:42:53,535
if I seem like I'm preoccupied
with my relationship.
804
00:42:53,536 --> 00:42:54,816
I'm still your guy in the chair.
805
00:42:55,105 --> 00:42:56,665
No, it's all good.
Don't worry about it.
806
00:42:57,106 --> 00:42:58,106
Okay. Great, great.
807
00:42:58,107 --> 00:42:59,741
It's fine.
808
00:42:59,742 --> 00:43:02,176
So, what's the status
on the Elemental thing?
809
00:43:02,177 --> 00:43:03,177
Where's it gonna happen?
810
00:43:03,178 --> 00:43:04,712
Uh, here in the city.
811
00:43:04,713 --> 00:43:06,713
Peter, we're here.
812
00:43:04,713 --> 00:43:06,117
I know, I know. It's not good.
813
00:43:07,117 --> 00:43:08,517
It's... I'm figuring it out.
814
00:43:08,518 --> 00:43:10,585
You have to do something,
Peter, please.
815
00:43:10,586 --> 00:43:11,953
We're all counting on you.
816
00:43:11,954 --> 00:43:13,954
Ned.
817
00:43:11,954 --> 00:43:13,922
Yeah. Yeah, babe.
818
00:43:13,923 --> 00:43:16,759
The good news is,
we've all got our own rooms.
819
00:43:16,760 --> 00:43:18,760
It's about time.
820
00:43:16,760 --> 00:43:18,560
Serious?
821
00:43:18,561 --> 00:43:20,561
Parker? Parker!
822
00:43:18,561 --> 00:43:20,063
Yes, sir.
823
00:43:21,063 --> 00:43:23,431
That thing is going to be here
in a few hours.
824
00:43:23,432 --> 00:43:25,432
Are we boring you?
825
00:43:23,432 --> 00:43:25,399
He's not bored.
826
00:43:25,400 --> 00:43:27,502
He's thinking about
how you kidnapped him.
827
00:43:27,503 --> 00:43:28,503
He had obstacles.
828
00:43:29,105 --> 00:43:30,105
I removed them.
829
00:43:31,074 --> 00:43:32,434
They still won't
evacuate the city.
830
00:43:33,009 --> 00:43:35,678
Idiots.
831
00:43:35,679 --> 00:43:37,546
So, what's the plan, Parker?
832
00:43:37,547 --> 00:43:39,050
I will be in
the cathedral tower,
833
00:43:40,050 --> 00:43:41,750
keeping watch
for the fire monster.
834
00:43:41,751 --> 00:43:44,352
When that shows up,
I will radio you guys,
835
00:43:44,353 --> 00:43:45,853
and then Mr. Beck and I will...
836
00:43:45,854 --> 00:43:47,226
My name is Mysterio.
837
00:43:50,559 --> 00:43:52,119
That's when Mysterio and I
will move in.
838
00:43:53,061 --> 00:43:54,462
Peter, listen to me.
839
00:43:54,463 --> 00:43:57,133
The best hope you have,
the only hope,
840
00:43:57,134 --> 00:44:00,669
is to stop it here now,
no matter what the cost.
841
00:44:00,670 --> 00:44:02,805
Maneuver it away
from civilians if you can,
842
00:44:02,806 --> 00:44:05,774
but most important,
keep it away from metal.
843
00:44:05,775 --> 00:44:07,743
If it gets too big,
it'll be able to
844
00:44:07,744 --> 00:44:09,412
draw power
from the Earth's core.
845
00:44:09,413 --> 00:44:12,452
After that,
there's no way to stop it.
846
00:44:16,452 --> 00:44:17,452
Hey, my friends are here.
847
00:44:18,121 --> 00:44:20,689
I can't help but think
we're putting them in danger.
848
00:44:20,690 --> 00:44:23,892
You're worried about us
hurting your friends?
849
00:44:23,893 --> 00:44:28,997
You, who called a drone strike
on your own school tour bus?
850
00:44:28,998 --> 00:44:32,433
Stark gave you
a multibillion-dollar.
851
00:44:32,434 --> 00:44:34,770
A.R. tactical
intelligence system,
852
00:44:34,771 --> 00:44:36,439
and the first thing
you do with it
853
00:44:36,440 --> 00:44:37,720
is try and blow up your friends.
854
00:44:38,007 --> 00:44:42,179
It's clear to me that
you were not ready for this.
855
00:44:48,952 --> 00:44:51,192
Fury asked me to come up here
and see how you were doing.
856
00:44:52,021 --> 00:44:54,189
He just... He felt bad
about snapping at you.
857
00:44:54,190 --> 00:44:55,656
Really?
858
00:44:55,657 --> 00:44:58,227
You guys do have sarcasm
on this Earth, right?
859
00:44:59,728 --> 00:45:00,728
How you feeling?
860
00:45:03,398 --> 00:45:05,701
Uh...
861
00:45:05,702 --> 00:45:08,142
I didn't think I was gonna have
to save the world this summer.
862
00:45:09,072 --> 00:45:11,409
I know that makes me sound
like such a jerk. I just...
863
00:45:13,409 --> 00:45:16,912
I had this plan with this girl
that I really like...
864
00:45:16,913 --> 00:45:19,556
and now it's all ruined.
865
00:45:26,556 --> 00:45:29,126
You're not a jerk
for wanting a normal life, kid.
866
00:45:31,126 --> 00:45:32,627
It's a hard path.
867
00:45:32,628 --> 00:45:34,997
You see things. You do things.
868
00:45:34,998 --> 00:45:36,634
You make choices.
869
00:45:37,634 --> 00:45:39,904
People look up to you...
870
00:45:40,904 --> 00:45:43,541
and even if you win a battle,
sometimes they die.
871
00:45:44,541 --> 00:45:46,143
I like you, Peter.
You're a good kid.
872
00:45:48,143 --> 00:45:51,747
There's a part of me that
wants me to tell you, just...
873
00:45:51,748 --> 00:45:53,681
turn around,
run away from all this.
874
00:45:53,682 --> 00:45:55,350
Then there's another part of me
875
00:45:55,351 --> 00:45:57,553
that knows what
we're about to fight,
876
00:45:57,554 --> 00:46:00,226
what's at stake,
and I'm glad you're here.
877
00:46:02,226 --> 00:46:03,526
Me too.
878
00:46:03,527 --> 00:46:05,893
But you're worried about
your friends.
879
00:46:05,894 --> 00:46:07,763
Yeah.
880
00:46:07,764 --> 00:46:10,700
Just always feel like
I'm putting them in danger.
881
00:46:10,701 --> 00:46:13,301
Look, just get them inside
882
00:46:13,302 --> 00:46:15,803
and keep them in a safe place
for just a few hours.
883
00:46:15,804 --> 00:46:16,804
They'll be all right.
884
00:46:18,608 --> 00:46:21,410
It's really nice to have
somebody to talk to
885
00:46:21,411 --> 00:46:23,981
about superhero stuff, you know?
886
00:46:24,981 --> 00:46:26,415
Anytime.
887
00:46:26,416 --> 00:46:28,085
And, hey, we survive this,
888
00:46:29,085 --> 00:46:30,485
you'll have all summer
to kill Brad.
889
00:46:34,623 --> 00:46:35,623
See you out there.
890
00:46:36,125 --> 00:46:37,125
All right.
891
00:46:41,364 --> 00:46:42,397
Scusi.
892
00:46:42,398 --> 00:46:45,366
Sorry, that's Italian.
893
00:46:47,202 --> 00:46:50,538
Okay. EDITH? Oh, come on.
894
00:46:50,539 --> 00:46:52,539
Hello, Peter.
895
00:46:50,539 --> 00:46:52,408
Hey, uh...
896
00:46:52,409 --> 00:46:55,276
I need a way to keep my friends
inside the next few hours.
897
00:46:55,277 --> 00:46:56,944
Let's see what we can do.
898
00:46:56,945 --> 00:46:58,680
Good news.
899
00:46:58,681 --> 00:47:00,348
We're going to the opera!
900
00:47:00,349 --> 00:47:01,629
- You're kidding me.
- The opera?
901
00:47:02,018 --> 00:47:03,185
Don't look at me.
902
00:47:03,186 --> 00:47:04,687
What happened to the carnival?
903
00:47:04,688 --> 00:47:06,421
This is upgrade living, guys.
904
00:47:06,422 --> 00:47:10,259
Come on. The tour company
just gave us these tickets.
905
00:47:10,260 --> 00:47:13,294
For free! Do you have any idea
how much opera tickets cost?
906
00:47:13,295 --> 00:47:17,765
No, because none of us have ever
wanted to go to the opera, ever.
907
00:47:17,766 --> 00:47:20,801
Uh, I think this is gonna be
culturally enriching for us.
908
00:47:20,802 --> 00:47:22,370
Thank you, Ned.
909
00:47:22,371 --> 00:47:25,473
Everyone,
this is gonna be, maybe,
910
00:47:25,474 --> 00:47:28,343
the best four hours
of our whole trip.
911
00:47:28,344 --> 00:47:29,845
Four hours?
912
00:47:29,846 --> 00:47:32,448
Guys, I think this
is gonna be fun. Seriously.
913
00:47:34,650 --> 00:47:37,953
I bet now you're all happy
I had you pack a nice outfit.
914
00:47:37,954 --> 00:47:40,622
Yeah, because we'd much
rather go to a four-hour opera
915
00:47:40,623 --> 00:47:42,691
instead of the biggest party
in the world.
916
00:47:42,692 --> 00:47:45,294
Again, don't look at me.
917
00:47:45,295 --> 00:47:46,735
Parker, do you copy?
918
00:47:47,130 --> 00:47:48,532
Comm check, one, two.
919
00:47:50,532 --> 00:47:52,767
Okay, here we are.
920
00:47:52,768 --> 00:47:54,470
Beat the rush.
921
00:47:54,471 --> 00:47:55,471
Yeah, the rush out.
922
00:47:56,106 --> 00:47:59,476
Lucky for us, we got
the best seats in the house.
923
00:48:00,476 --> 00:48:01,476
Let's go.
924
00:48:03,146 --> 00:48:04,817
Hey. I'll save you a seat.
925
00:48:12,389 --> 00:48:13,756
You look really pretty.
926
00:48:13,757 --> 00:48:15,589
And therefore, I have value?
927
00:48:15,590 --> 00:48:18,560
No. No, that's not what
I meant at all. I was just...
928
00:48:18,561 --> 00:48:19,561
I'm messing with you.
929
00:48:21,164 --> 00:48:22,324
- Thank you.
- You're welcome.
930
00:48:23,065 --> 00:48:24,065
You look pretty too.
931
00:48:24,066 --> 00:48:25,101
Thank you.
932
00:48:26,101 --> 00:48:28,101
Oh, my gosh! Opera glasses!
933
00:48:26,101 --> 00:48:28,703
So cute.
934
00:48:28,704 --> 00:48:30,704
Can I...?
935
00:48:28,704 --> 00:48:30,538
Yeah.
936
00:48:30,539 --> 00:48:32,808
Want to go in on a pair?
937
00:48:32,809 --> 00:48:34,408
You mean,
sit next to each other?
938
00:48:34,409 --> 00:48:35,743
Yeah.
939
00:48:35,744 --> 00:48:37,580
Are you in position?
940
00:48:37,581 --> 00:48:39,581
No.
941
00:48:37,581 --> 00:48:40,683
Okay. No...
Why the hell not? Parker?
942
00:48:40,684 --> 00:48:42,317
You don't want to
sit next to me,
943
00:48:42,318 --> 00:48:44,252
or, no, you just
don't want the glasses?
944
00:48:44,253 --> 00:48:45,988
I didn't mean that. Uh, uh...
945
00:48:45,989 --> 00:48:48,659
If you go ahead,
I'll go grab us a pair.
946
00:48:49,659 --> 00:48:51,393
I'll save you a seat next to me.
947
00:48:51,394 --> 00:48:52,662
Awesome.
948
00:48:52,663 --> 00:48:54,930
A lot of seats,
so I'll be up there.
949
00:48:54,931 --> 00:48:55,931
Okay.
950
00:48:56,132 --> 00:48:57,132
Parker.
951
00:48:57,133 --> 00:48:58,933
No, I'm coming. I'm...
952
00:48:58,934 --> 00:49:01,403
Hey, I got to go.
Could you tell MJ
953
00:49:01,404 --> 00:49:03,305
that I'm sick or something?
954
00:49:03,306 --> 00:49:05,241
Okay. Be careful.
955
00:49:05,242 --> 00:49:06,908
And Peter, whatever you do,
956
00:49:06,909 --> 00:49:09,410
please steer the monster away
from the opera house.
957
00:49:09,411 --> 00:49:11,212
Yeah, Ned, I know.
958
00:49:11,213 --> 00:49:12,213
Okay.
959
00:49:11,213 --> 00:49:12,247
Okay?
960
00:49:12,248 --> 00:49:13,248
- Yeah.
- Gotta go.
961
00:49:28,898 --> 00:49:31,933
Parker!
You better be on your way.
962
00:49:31,934 --> 00:49:32,934
Coming.
963
00:49:39,208 --> 00:49:41,576
Where do you think she's going?
To the carnival?
964
00:49:41,577 --> 00:49:43,577
Oh, I... I don't...
965
00:49:41,577 --> 00:49:43,047
We should go. Yes, we should go.
966
00:49:44,047 --> 00:49:47,448
Come on, let's go. Come on.
967
00:50:02,331 --> 00:50:04,466
All right. I'm in position.
968
00:50:04,467 --> 00:50:06,267
Uh, as soon as I see something,
969
00:50:06,268 --> 00:50:08,435
Beck, I'll, uh...
I'll let you know.
970
00:50:08,436 --> 00:50:09,436
Roger that.
971
00:50:09,437 --> 00:50:10,605
How's the suit?
972
00:50:10,606 --> 00:50:12,841
Ah, the suit's great.
It's awesome.
973
00:50:12,842 --> 00:50:15,176
It's a little tight
around the old web-shooter.
974
00:50:15,177 --> 00:50:16,177
Parker!
975
00:50:16,178 --> 00:50:17,212
Okay, I'll shut up.
976
00:50:17,213 --> 00:50:19,814
Oh, my God, babe,
isn't this beautiful?
977
00:50:19,815 --> 00:50:22,218
Yeah, it's real beautiful, babe.
978
00:50:22,219 --> 00:50:23,719
What's wrong?
979
00:50:23,720 --> 00:50:25,553
You know, honestly, I just...
980
00:50:25,554 --> 00:50:28,189
I don't do well with big crowds,
so maybe we should...
981
00:50:28,190 --> 00:50:31,459
I have the perfect thing.
Come on.
982
00:50:31,460 --> 00:50:32,828
Heh.
983
00:50:39,501 --> 00:50:41,136
Don't worry, babe.
984
00:50:41,137 --> 00:50:43,638
We'll get away from the crowds,
get some fresh air.
985
00:50:43,639 --> 00:50:45,976
You'll feel
a thousand times better.
986
00:50:50,445 --> 00:50:51,680
Energy spiking.
987
00:50:51,681 --> 00:50:52,681
We have seismic activity.
988
00:51:04,626 --> 00:51:07,495
Okay, he's here! Beck, are you
ready? You know what to do.
989
00:51:07,496 --> 00:51:09,338
On your lead, Spider-Man.
990
00:51:15,338 --> 00:51:16,404
No, come back!
991
00:51:16,405 --> 00:51:17,713
Come back and help us!
992
00:51:24,713 --> 00:51:25,713
You're up, kid.
993
00:51:38,728 --> 00:51:40,478
Wait, wait. Is that...?
994
00:51:40,479 --> 00:51:41,763
Do you think that's Spider-Man?
995
00:51:41,764 --> 00:51:42,764
Uh-uh. No, no, no.
996
00:51:43,032 --> 00:51:44,552
It's a European
rip-off version of him.
997
00:51:45,001 --> 00:51:46,842
I actually read about him.
It's not him.
998
00:52:00,516 --> 00:52:02,584
No, Beck! He's got the carousel!
999
00:52:02,585 --> 00:52:04,419
He's getting bigger!
1000
00:52:04,420 --> 00:52:06,254
What's his name?
What's his name?
1001
00:52:06,255 --> 00:52:07,922
Uh, it's Night... Night Monkey.
1002
00:52:07,923 --> 00:52:08,923
Night Monkey?
1003
00:52:08,924 --> 00:52:10,425
Yeah.
1004
00:52:09,425 --> 00:52:10,425
Night Monkey!
1005
00:52:11,059 --> 00:52:12,059
Yeah. Night Monkey.
1006
00:52:11,059 --> 00:52:12,128
Night Monkey, help!
1007
00:52:13,128 --> 00:52:14,128
Save us!
1008
00:52:13,128 --> 00:52:14,395
What?
1009
00:52:14,396 --> 00:52:15,676
Night Monkey, we're stuck!
1010
00:52:16,065 --> 00:52:17,065
Oh, no, no.
1011
00:52:16,065 --> 00:52:17,835
Help us! Help!
1012
00:52:32,148 --> 00:52:33,686
Are you okay?
1013
00:52:36,686 --> 00:52:38,419
On to Plan B?
1014
00:52:38,420 --> 00:52:40,580
Yeah! We got to hit him
with something he can't absorb!
1015
00:52:41,090 --> 00:52:43,558
I go left, you go right! Now!
1016
00:52:59,407 --> 00:53:00,674
Okay, shoot him!
1017
00:53:00,675 --> 00:53:01,675
Yeah!
1018
00:53:04,146 --> 00:53:06,018
That hurt him. Keep it coming.
1019
00:53:14,456 --> 00:53:16,392
Spider-Man, keep your distance.
1020
00:53:16,393 --> 00:53:18,292
I'm trying!
1021
00:53:18,293 --> 00:53:20,629
Can't let him get
near the Ferris wheel.
1022
00:53:20,630 --> 00:53:22,230
Okay. I'm on it!
1023
00:53:32,875 --> 00:53:34,054
Whoa! Whoa! Whoa!
1024
00:53:45,054 --> 00:53:47,463
Whoa, what is that?!
1025
00:53:54,463 --> 00:53:55,463
Betty! Betty!
1026
00:54:16,552 --> 00:54:19,193
That's it! Nice!
Nice! You got him!
1027
00:54:25,728 --> 00:54:27,137
No, no, no.
1028
00:54:34,137 --> 00:54:35,706
It's too late.
1029
00:54:36,706 --> 00:54:40,475
Whatever happens...
I'm glad we met.
1030
00:54:40,476 --> 00:54:42,579
Beck, what are you doing?
1031
00:54:43,579 --> 00:54:45,016
What I should have done
last time.
1032
00:54:50,853 --> 00:54:51,853
Beck, don't do it!
1033
00:54:56,592 --> 00:54:57,792
Beck!
1034
00:55:18,014 --> 00:55:19,416
Mr. Beck?
1035
00:55:22,284 --> 00:55:23,322
Oh, thank God.
1036
00:55:32,260 --> 00:55:33,794
I would totally kiss you,
1037
00:55:33,795 --> 00:55:36,867
but I think I just threw up
in my mouth a little.
1038
00:55:39,802 --> 00:55:41,039
I might have a mint.
1039
00:55:43,039 --> 00:55:44,171
So it's over?
1040
00:55:44,172 --> 00:55:45,212
That was the last of them.
1041
00:55:46,007 --> 00:55:49,176
But not the last threat
we'll ever face.
1042
00:55:49,177 --> 00:55:52,846
We need to stay vigilant.
1043
00:55:52,847 --> 00:55:55,450
There's a void in this world
for someone like you.
1044
00:55:55,451 --> 00:55:59,421
Hill and I are going to Europol
headquarters in Berlin tomorrow.
1045
00:55:59,422 --> 00:56:01,657
You should join us.
1046
00:56:02,657 --> 00:56:05,003
Thank you. I just might
take you up on that.
1047
00:56:15,003 --> 00:56:18,041
You got gifts, Parker,
but you didn't wanna be here.
1048
00:56:19,041 --> 00:56:20,241
Mr. Fury, I...
1049
00:56:20,242 --> 00:56:22,977
I'd love to have you
in Berlin too.
1050
00:56:22,978 --> 00:56:27,050
But you got to decide whether
you're going to step up or not.
1051
00:56:28,050 --> 00:56:29,750
Stark chose you.
1052
00:56:29,751 --> 00:56:32,587
He made you an Avenger.
1053
00:56:32,588 --> 00:56:34,689
I need that.
1054
00:56:34,690 --> 00:56:36,059
The world needs that.
1055
00:56:37,059 --> 00:56:39,664
Maybe Stark was wrong.
1056
00:56:42,664 --> 00:56:43,934
Was he?
1057
00:56:45,934 --> 00:56:47,003
The choice is yours.
1058
00:57:02,184 --> 00:57:04,889
Let's get a drink.
1059
00:57:06,889 --> 00:57:08,522
I'm not 21.
1060
00:57:15,498 --> 00:57:16,498
Hey.
1061
00:57:19,201 --> 00:57:21,970
You got to celebrate.
We did something good tonight.
1062
00:57:21,971 --> 00:57:23,306
Yeah.
1063
00:57:24,306 --> 00:57:26,274
Fury was right.
1064
00:57:26,275 --> 00:57:28,810
Tony did a lot for me...
1065
00:57:28,811 --> 00:57:30,913
so I owe it to him,
to everybody.
1066
00:57:30,914 --> 00:57:32,881
Do you?
1067
00:57:32,882 --> 00:57:34,652
Yeah. I mean...
1068
00:57:36,652 --> 00:57:39,421
Mr. Stark gave me
the chance to be more.
1069
00:57:39,422 --> 00:57:41,254
He wanted me to be
better than him.
1070
00:57:41,255 --> 00:57:43,325
And Fury just wants me
to live up to that.
1071
00:57:43,326 --> 00:57:44,892
What do you want, Peter?
1072
00:57:44,893 --> 00:57:46,393
What do you mean?
1073
00:57:46,394 --> 00:57:47,629
What do you want?
1074
00:57:47,630 --> 00:57:49,930
I don't know.
1075
00:57:49,931 --> 00:57:51,732
What do you want?
Peter Parker. Now.
1076
00:57:51,733 --> 00:57:53,301
I know you're thinking about it.
1077
00:57:53,302 --> 00:57:54,736
I wanna go on my trip, right?
1078
00:57:54,737 --> 00:57:56,939
I want to go back on my trip
with my friends.
1079
00:57:56,940 --> 00:57:59,108
And go to
the top of the Eiffel Tower
1080
00:58:00,108 --> 00:58:03,248
with the girl who I really like
and tell her how I feel...
1081
00:58:05,248 --> 00:58:06,248
and give her a kiss.
1082
00:58:06,249 --> 00:58:07,415
Whoa.
1083
00:58:07,416 --> 00:58:08,856
Shut up, man.
1084
00:58:09,083 --> 00:58:10,752
You're not gonna do that,
are you?
1085
00:58:10,753 --> 00:58:12,753
No, I can't.
1086
00:58:10,753 --> 00:58:12,486
Why not?
1087
00:58:12,487 --> 00:58:14,456
Because I have too much
of a responsibility.
1088
00:58:16,992 --> 00:58:19,992
Oh, my God. Thank you so much.
1089
00:58:16,992 --> 00:58:19,328
What are those?
1090
00:58:19,329 --> 00:58:21,329
Are those the...?
1091
00:58:19,329 --> 00:58:21,163
EDITH glasses, yeah.
1092
00:58:21,164 --> 00:58:22,830
They were just on the floor?
1093
00:58:22,831 --> 00:58:24,665
Try them on.
Let's see how they look.
1094
00:58:24,666 --> 00:58:25,666
- Yeah?
- Yeah.
1095
00:58:29,304 --> 00:58:31,305
I actually really like them.
1096
00:58:31,306 --> 00:58:32,707
Can I be completely honest?
1097
00:58:32,708 --> 00:58:33,841
Please.
1098
00:58:33,842 --> 00:58:35,676
They look really stupid.
1099
00:58:35,677 --> 00:58:36,677
Oh.
1100
00:58:37,112 --> 00:58:39,446
But maybe they have
a contact-lens version.
1101
00:58:39,447 --> 00:58:40,982
You try them on.
1102
00:58:40,983 --> 00:58:42,983
No, come on.
1103
00:58:40,983 --> 00:58:42,783
Try them on.
1104
00:58:42,784 --> 00:58:44,784
I don't wanna try them on.
1105
00:58:42,784 --> 00:58:44,021
Just put them on.
1106
00:58:52,695 --> 00:58:54,597
What do you think, kid?
1107
00:58:59,101 --> 00:59:01,103
"Next Tony Stark, I trust you."
1108
00:59:02,103 --> 00:59:04,504
"For the next Tony
Stark, I trust you."
1109
00:59:04,505 --> 00:59:05,505
What?
1110
00:59:06,007 --> 00:59:08,142
Stark left me a message
with those glasses:
1111
00:59:08,143 --> 00:59:09,663
"For the next Tony Stark,
I trust you."
1112
00:59:10,045 --> 00:59:12,881
I'm still not following.
How many lemonades have you had?
1113
00:59:12,882 --> 00:59:14,649
He knew every mistake
I ever made.
1114
00:59:14,650 --> 00:59:17,384
He must've known I wasn't ready
for something like this.
1115
00:59:17,385 --> 00:59:18,787
Why would he give it to you?
1116
00:59:18,788 --> 00:59:20,689
Maybe he didn't trust me
to have EDITH,
1117
00:59:20,690 --> 00:59:22,556
he just trusted me
to pick who should.
1118
00:59:22,557 --> 00:59:25,227
It makes much more sense.
He knew I'd do what's right.
1119
00:59:25,228 --> 00:59:26,828
He's not gonna give them to Fury
1120
00:59:26,829 --> 00:59:28,696
because Fury would
give himself EDITH.
1121
00:59:28,697 --> 00:59:30,198
You're probably right.
1122
00:59:30,199 --> 00:59:33,435
Right, so the world needs
the next Iron Man.
1123
00:59:33,436 --> 00:59:36,504
And it's not me. I'm
a 16-year-old kid from Queens.
1124
00:59:36,505 --> 00:59:39,406
It needs to be an adult
with some experience
1125
00:59:39,407 --> 00:59:42,444
and that's good
like Tony Stark, like you.
1126
00:59:42,445 --> 00:59:45,916
No. Peter, come on. No.
1127
00:59:47,916 --> 00:59:49,916
EDITH?
1128
00:59:47,916 --> 00:59:49,250
Hello, Peter.
1129
00:59:49,251 --> 00:59:51,785
Hi. Yeah, um...
1130
00:59:51,786 --> 00:59:54,023
I'd like to transfer your
control over to Quentin Beck.
1131
00:59:55,023 --> 00:59:57,023
Peter, what are you doing?
1132
00:59:55,023 --> 00:59:57,759
Doing the right thing.
1133
00:59:57,760 --> 00:59:59,993
Any transfer will
require confirmation.
1134
00:59:59,994 --> 01:00:01,674
Stark gave you the glasses.
1135
01:00:01,898 --> 01:00:03,263
Stark gave me a choice.
1136
01:00:03,264 --> 01:00:05,399
It's my choice to make.
I'm gonna make it.
1137
01:00:05,400 --> 01:00:07,560
You're a soldier, a leader.
You stopped the Elementals.
1138
01:00:08,103 --> 01:00:10,904
You saved my life.
You saved the world, okay?
1139
01:00:10,905 --> 01:00:12,607
He'd want you to have them.
1140
01:00:12,608 --> 01:00:14,241
Waiting for confirmation.
1141
01:00:14,242 --> 01:00:15,242
Confirm.
1142
01:00:19,215 --> 01:00:20,714
Welcome to the Avengers.
1143
01:00:29,057 --> 01:00:30,927
They look good on you.
1144
01:00:31,927 --> 01:00:32,927
Thank you.
1145
01:00:33,628 --> 01:00:34,962
It's an honor.
1146
01:00:34,963 --> 01:00:37,564
Yeah.
1147
01:00:37,565 --> 01:00:39,170
Mr. Stark would've
really liked you.
1148
01:00:41,170 --> 01:00:42,170
Where you headed?
1149
01:00:42,171 --> 01:00:43,337
I'm gonna go find MJ.
1150
01:00:43,338 --> 01:00:46,174
Good luck, kid. I'll give you
a fifty-fifty chance.
1151
01:00:46,175 --> 01:00:47,308
You're pretty awkward.
1152
01:00:48,643 --> 01:00:50,243
Yeah.
1153
01:00:50,244 --> 01:00:51,244
See you later, man.
1154
01:00:51,245 --> 01:00:52,485
See you.
1155
01:01:24,347 --> 01:01:26,147
See? That wasn't so hard.
1156
01:01:26,148 --> 01:01:27,148
Yes!
1157
01:01:28,317 --> 01:01:31,218
Somebody get
this stupid costume off me!
1158
01:01:38,661 --> 01:01:41,629
Okay, we got EDITH. Get these
connected to our system.
1159
01:01:41,630 --> 01:01:43,032
Toast! Toast! Toast!
1160
01:01:44,032 --> 01:01:46,801
This is a big win, but we still
got a lot of work to do.
1161
01:01:46,802 --> 01:01:48,636
Toast! Toast! Toast!
1162
01:01:48,637 --> 01:01:50,404
Yeah!
1163
01:01:50,405 --> 01:01:52,874
Okay, toasts!
1164
01:01:52,875 --> 01:01:54,174
Give me that, Doug.
1165
01:01:54,175 --> 01:01:56,310
To the man
who brought us all together,
1166
01:01:56,311 --> 01:01:57,431
our former boss, Tony Stark.
1167
01:01:58,079 --> 01:01:59,480
Boo!
1168
01:01:59,481 --> 01:02:01,183
The jester king.
1169
01:02:01,184 --> 01:02:05,785
Literally wrapped
in wealth and technology
1170
01:02:05,786 --> 01:02:07,821
that he was unfit to wield.
1171
01:02:07,822 --> 01:02:10,223
Like the holographic system
I designed.
1172
01:02:10,224 --> 01:02:11,660
A revolutionary breakthrough
1173
01:02:11,661 --> 01:02:14,160
with limitless applications
that Tony turned
1174
01:02:14,161 --> 01:02:16,230
into a self-therapy machine
and renamed...
1175
01:02:16,231 --> 01:02:19,868
Binarily Augmented
Retro-Framing, or BARF.
1176
01:02:23,038 --> 01:02:24,839
Oh, $611 million
1177
01:02:24,840 --> 01:02:26,280
for my little
therapeutic experiment.
1178
01:02:28,744 --> 01:02:31,678
He renamed my life's work...
"BARF."
1179
01:02:31,679 --> 01:02:33,180
I told him it was a mistake,
1180
01:02:33,181 --> 01:02:35,918
that my technology
could change the world.
1181
01:02:36,918 --> 01:02:38,021
And then...
1182
01:02:39,021 --> 01:02:40,623
he fired me.
1183
01:02:41,623 --> 01:02:43,525
Said I was...
1184
01:02:44,525 --> 01:02:45,525
unstable.
1185
01:02:47,362 --> 01:02:48,428
To Tony.
1186
01:02:48,429 --> 01:02:49,429
To Tony!
1187
01:02:50,132 --> 01:02:51,799
Next, to William.
1188
01:02:51,800 --> 01:02:53,801
William!
1189
01:02:53,802 --> 01:02:57,638
Tony Stark was able
to build this in a cave!
1190
01:02:57,639 --> 01:03:00,308
With a box of scraps!
1191
01:03:00,309 --> 01:03:02,276
The integration
of my illusion tech
1192
01:03:02,277 --> 01:03:04,412
with your weaponized drones
was brilliant.
1193
01:03:04,413 --> 01:03:06,493
Powerful illusions, real damage,
worked like a charm.
1194
01:03:07,048 --> 01:03:08,450
And it's just the beginning.
1195
01:03:08,451 --> 01:03:09,451
Thank you, brother.
1196
01:03:09,452 --> 01:03:10,517
To Guterman.
1197
01:03:10,518 --> 01:03:11,518
Guterman!
1198
01:03:10,518 --> 01:03:11,852
To Guterman!
1199
01:03:11,853 --> 01:03:13,520
The story you created
of a soldier
1200
01:03:13,521 --> 01:03:15,256
from another Earth named Quentin
1201
01:03:15,257 --> 01:03:17,417
fighting space monsters
in Europe is totally ridiculous
1202
01:03:18,025 --> 01:03:20,505
and apparently the kind of thing
people will believe right now.
1203
01:03:21,130 --> 01:03:22,763
I mean, everybody bought it.
1204
01:03:22,764 --> 01:03:24,764
Gutes!
1205
01:03:22,764 --> 01:03:24,265
Guterman!
1206
01:03:24,266 --> 01:03:26,266
To Victoria.
1207
01:03:24,266 --> 01:03:26,201
To Victoria!
1208
01:03:26,202 --> 01:03:28,636
Staging electromagnetic pulses
at each attack site
1209
01:03:28,637 --> 01:03:30,517
so Fury's own satellites
would confirm our lies.
1210
01:03:31,039 --> 01:03:32,473
Inspired idea.
1211
01:03:32,474 --> 01:03:33,474
To Janice.
1212
01:03:33,475 --> 01:03:34,776
Janice!
1213
01:03:34,777 --> 01:03:37,645
After Tony died, she was the one
who discovered that EDITH
1214
01:03:37,646 --> 01:03:41,314
was being handed over not to us,
not to the Defense Department,
1215
01:03:41,315 --> 01:03:42,484
but to a child.
1216
01:03:42,485 --> 01:03:44,485
Thank you.
1217
01:03:42,485 --> 01:03:44,151
To Janice!
1218
01:03:44,152 --> 01:03:46,088
And to the rest of you,
Tony Stark is gone.
1219
01:03:47,088 --> 01:03:49,369
There's a window of opportunity,
and someone will step up.
1220
01:03:50,092 --> 01:03:52,826
But these days, you can be
the smartest guy in the room,
1221
01:03:52,827 --> 01:03:55,163
the most qualified,
and no one cares.
1222
01:03:55,164 --> 01:03:56,684
Unless you're flying around
with a cape
1223
01:03:57,099 --> 01:03:58,799
or shooting lasers
from your hands,
1224
01:03:58,800 --> 01:04:02,438
no one will even listen.
1225
01:04:03,438 --> 01:04:06,908
Well, I've got a cape
and lasers.
1226
01:04:08,344 --> 01:04:09,704
With our technology
and with EDITH,
1227
01:04:10,079 --> 01:04:14,982
Mysterio will be
the greatest hero on Earth!
1228
01:04:14,983 --> 01:04:16,149
Yeah!
1229
01:04:16,150 --> 01:04:19,688
Then everyone will listen!
1230
01:04:20,688 --> 01:04:23,491
Not to a boozy man-child.
1231
01:04:23,492 --> 01:04:25,259
No!
1232
01:04:25,260 --> 01:04:27,828
Not to a hormonal teenager.
1233
01:04:27,829 --> 01:04:29,032
No!
1234
01:04:30,032 --> 01:04:34,502
To me...
and to my very wealthy crew.
1235
01:04:34,503 --> 01:04:36,837
To us.
1236
01:04:36,838 --> 01:04:39,906
To Mysterio!
1237
01:04:39,907 --> 01:04:41,142
To Peter Parker.
1238
01:04:41,143 --> 01:04:42,146
To Peter Parker!
1239
01:04:44,146 --> 01:04:45,914
Poor kid.
1240
01:04:46,914 --> 01:04:48,554
Let's get to work.
1241
01:04:52,554 --> 01:04:54,554
Peter, oh, my God.
1242
01:04:52,554 --> 01:04:54,421
Hey. Hey.
1243
01:04:54,422 --> 01:04:55,555
We almost died.
1244
01:04:55,556 --> 01:04:56,756
It's fine. It's fine.
1245
01:04:56,757 --> 01:04:58,593
Hey, I'm done with the mission.
1246
01:04:58,594 --> 01:04:59,594
Dude, the trip's over.
1247
01:04:59,595 --> 01:05:00,928
What?
1248
01:05:00,929 --> 01:05:02,569
There's monsters coming out
of the ground.
1249
01:05:03,097 --> 01:05:04,899
Of course our parents
want us home.
1250
01:05:04,900 --> 01:05:07,767
Don't put me on hold.
Peter, you're not dead.
1251
01:05:07,768 --> 01:05:10,138
Oh, my God.
Yes, good. Stay here.
1252
01:05:10,139 --> 01:05:12,640
Don't... Put some clothes on.
We're booking flights.
1253
01:05:12,641 --> 01:05:15,308
We came for science, we're
leaving because of witches.
1254
01:05:15,309 --> 01:05:17,880
Welcome to the new Dark Ages.
1255
01:05:18,880 --> 01:05:21,880
What is going on?
1256
01:05:18,880 --> 01:05:21,549
We're going home in the morning.
1257
01:05:21,550 --> 01:05:23,917
No, no, no.
All the Elementals are gone.
1258
01:05:23,918 --> 01:05:25,918
Ned.
1259
01:05:23,918 --> 01:05:25,886
Coming, sweetie.
1260
01:05:25,887 --> 01:05:29,724
Hey, can you guys keep it down?
I'm live-streaming.
1261
01:05:30,724 --> 01:05:31,724
Yeah.
1262
01:05:31,725 --> 01:05:32,762
Hey.
1263
01:05:33,762 --> 01:05:34,762
Hey.
1264
01:05:34,763 --> 01:05:35,897
Where were you?
1265
01:05:35,898 --> 01:05:37,897
Um, I got lost.
1266
01:05:37,898 --> 01:05:39,399
We were worried about you.
1267
01:05:39,400 --> 01:05:40,634
Oh.
1268
01:05:40,635 --> 01:05:42,303
Good thing you're back. Hm.
1269
01:05:42,304 --> 01:05:43,770
Yeah.
1270
01:05:43,771 --> 01:05:45,272
So much for Paris, right?
1271
01:05:45,273 --> 01:05:46,607
It would've been fun.
1272
01:05:46,608 --> 01:05:48,576
Yeah. Night.
1273
01:05:48,577 --> 01:05:49,813
Night.
1274
01:05:50,813 --> 01:05:54,147
You look ni...
1275
01:05:59,654 --> 01:06:00,654
Okay.
1276
01:06:01,155 --> 01:06:02,054
Oh.
1277
01:06:02,055 --> 01:06:04,725
Hey.
1278
01:06:04,726 --> 01:06:06,960
Uh, look, um...
1279
01:06:06,961 --> 01:06:09,497
I'm not ready for this trip
to be over yet,
1280
01:06:09,498 --> 01:06:11,866
and I kind of want
to do something fun
1281
01:06:11,867 --> 01:06:14,703
that's not on the itinerary
or planned
1282
01:06:14,704 --> 01:06:15,870
or with Mr. Harrington.
1283
01:06:15,871 --> 01:06:17,705
Yes.
1284
01:06:17,706 --> 01:06:19,906
"Yes," like you wanna go?
1285
01:06:19,907 --> 01:06:21,610
Yes.
1286
01:06:22,610 --> 01:06:24,330
Awesome. I'll see you outside
in 10 minutes.
1287
01:06:25,047 --> 01:06:26,916
Meet me outside in five minutes.
1288
01:06:27,916 --> 01:06:29,916
Five is good.
1289
01:06:27,916 --> 01:06:29,549
Okay.
1290
01:06:29,550 --> 01:06:31,050
Okay, bye.
1291
01:06:31,051 --> 01:06:32,454
Bye. Heh.
1292
01:06:35,090 --> 01:06:38,061
Night Monkey, help us!
Help! Night Monkey!
1293
01:06:46,867 --> 01:06:47,935
Hey.
1294
01:06:47,936 --> 01:06:49,370
So where do you wanna go?
1295
01:06:49,371 --> 01:06:51,371
Who cares?
1296
01:06:49,371 --> 01:06:51,205
Awesome.
1297
01:06:51,206 --> 01:06:52,206
- Okay.
- Let's go.
1298
01:06:59,047 --> 01:07:00,948
I'm glad we're doing this.
1299
01:07:00,949 --> 01:07:03,949
Yeah, me too.
1300
01:07:00,949 --> 01:07:03,350
To see the city a bit.
1301
01:07:03,351 --> 01:07:06,888
They used to execute people
on this bridge.
1302
01:07:06,889 --> 01:07:08,889
Oh.
1303
01:07:06,889 --> 01:07:08,169
They would put them in a basket,
1304
01:07:09,056 --> 01:07:11,894
and they would drown
in the water.
1305
01:07:12,894 --> 01:07:14,894
Sorry.
1306
01:07:12,894 --> 01:07:14,297
It's okay.
1307
01:07:16,297 --> 01:07:20,767
Uh... There's this
thing I've been wanting
1308
01:07:20,768 --> 01:07:23,708
to talk to you about
for a while.
1309
01:07:25,708 --> 01:07:26,708
Yeah?
1310
01:07:28,175 --> 01:07:29,709
It's our last night in Europe,
1311
01:07:29,710 --> 01:07:33,614
and I had this plan
that I wanted to tell you.
1312
01:07:33,615 --> 01:07:35,448
I'm just gonna tell you.
1313
01:07:35,449 --> 01:07:39,322
Uh... MJ, I... "I'm Spider-Man."
1314
01:07:41,322 --> 01:07:43,322
What?
1315
01:07:41,322 --> 01:07:43,156
That's what you were gonna say.
1316
01:07:43,157 --> 01:07:44,693
That you're Spider-Man.
1317
01:07:45,693 --> 01:07:48,596
No. I'm not Spider-Man.
1318
01:07:48,597 --> 01:07:51,765
I mean, I've been watching you
for a while now.
1319
01:07:51,766 --> 01:07:55,169
It's kind of obvious. Heh.
1320
01:07:55,170 --> 01:07:57,738
I'm not Spider-Man.
What would make you think
1321
01:07:57,739 --> 01:07:58,872
that I was Spider-Man?
1322
01:07:58,873 --> 01:08:00,873
Peter, Washington?
1323
01:07:58,873 --> 01:08:00,010
Yeah?
1324
01:08:01,010 --> 01:08:04,712
The fact that you disappear
out of nowhere for no reason.
1325
01:08:04,713 --> 01:08:06,680
No, I was sick. Remember?
1326
01:08:06,681 --> 01:08:07,681
I had my... The tummy?
1327
01:08:07,682 --> 01:08:10,583
Susan Yang thinks
you're a male escort.
1328
01:08:08,583 --> 01:08:10,183
What?
1329
01:08:10,184 --> 01:08:12,184
Of course I'm not a male escort.
1330
01:08:10,184 --> 01:08:12,919
Then you're Spider-Man.
1331
01:08:12,920 --> 01:08:15,920
No, I'm not Spider-Man at all.
1332
01:08:12,920 --> 01:08:15,056
What about tonight?
1333
01:08:16,056 --> 01:08:18,425
You snuck off and fought
that thing. I saw you.
1334
01:08:18,426 --> 01:08:20,929
You can't have seen me
because I'm not Spider-Man.
1335
01:08:20,930 --> 01:08:23,529
Also, on the news,
it was the Night Monkey.
1336
01:08:23,530 --> 01:08:24,570
- The Night Monkey?
- Yeah.
1337
01:08:25,067 --> 01:08:27,167
That's what it said on the news,
1338
01:08:27,168 --> 01:08:29,738
and the news never lies.
1339
01:08:30,738 --> 01:08:32,239
Night Monkey. Okay.
1340
01:08:32,240 --> 01:08:33,510
What are you doing?
1341
01:08:35,510 --> 01:08:37,443
Well, do the Night Monkey
and Spider-Man
1342
01:08:37,444 --> 01:08:38,444
use the same webs?
1343
01:08:40,114 --> 01:08:41,515
I mean, maybe.
1344
01:08:41,516 --> 01:08:44,457
Maybe he's a Spider Monkey.
Who knows?
1345
01:08:48,457 --> 01:08:49,823
Were you only watching me
1346
01:08:49,824 --> 01:08:51,596
because you thought
I was Spider-Man?
1347
01:08:54,596 --> 01:08:56,796
Yeah.
1348
01:08:56,797 --> 01:08:58,836
Why else
would I be watching you?
1349
01:09:00,836 --> 01:09:03,677
Doesn't matter.
Just thought that maybe...
1350
01:09:09,677 --> 01:09:11,914
What the hell was that?
1351
01:09:12,914 --> 01:09:14,681
I don't know.
1352
01:09:25,226 --> 01:09:27,828
What is it, some kind
of projector or something?
1353
01:09:27,829 --> 01:09:31,232
Yeah, but it's really advanced.
1354
01:09:31,233 --> 01:09:33,599
It... It looked so real.
1355
01:09:33,600 --> 01:09:36,937
It... Yeah, really real.
1356
01:09:36,938 --> 01:09:38,938
Wait, does that mean that...?
1357
01:09:38,939 --> 01:09:40,140
The Elementals are fake?
1358
01:09:40,141 --> 01:09:43,678
That doesn't make any sense
because we were there, right?
1359
01:09:43,679 --> 01:09:46,283
There was fire
and destruction, and...
1360
01:09:48,283 --> 01:09:50,627
Who would do something
like that?
1361
01:09:59,627 --> 01:10:01,734
Mysterio.
1362
01:10:05,734 --> 01:10:07,036
I am Spider-Man.
1363
01:10:08,036 --> 01:10:09,370
And I've really messed up.
1364
01:10:09,371 --> 01:10:11,006
Wait. You're b-being
serious right now?
1365
01:10:12,006 --> 01:10:13,006
Mm-hm.
1366
01:10:12,006 --> 01:10:13,974
You're 100 percent serious?
1367
01:10:13,975 --> 01:10:16,975
Because it's not funny.
1368
01:10:13,975 --> 01:10:16,143
No, I'm not joking.
1369
01:10:16,144 --> 01:10:18,411
Because I was only
like 67 percent sure.
1370
01:10:18,412 --> 01:10:19,452
MJ... So why are you here?
1371
01:10:20,082 --> 01:10:21,681
Why are you on this school trip?
1372
01:10:21,682 --> 01:10:23,450
I know you have a lot
of questions,
1373
01:10:23,451 --> 01:10:25,286
but we have to get out
of here, okay?
1374
01:10:25,287 --> 01:10:28,488
Okay. Okay. I can't believe
I figured it out!
1375
01:10:30,658 --> 01:10:33,527
You took everything from me!
1376
01:10:33,528 --> 01:10:35,032
This is for my family!
1377
01:10:41,737 --> 01:10:42,738
Pause.
1378
01:10:44,738 --> 01:10:45,805
Pause.
1379
01:10:45,806 --> 01:10:48,209
Uh... Sorry.
1380
01:10:48,210 --> 01:10:51,211
Yeah, can you just fast-forward
to the end?
1381
01:10:51,212 --> 01:10:52,917
Yep. Stand by.
1382
01:10:56,917 --> 01:10:59,886
All right, fly, fly, fly,
zap, zap, zap.
1383
01:10:59,887 --> 01:11:02,456
Pause. I'm not in love
with this choreography,
1384
01:11:02,457 --> 01:11:03,457
but it'll do.
1385
01:11:03,458 --> 01:11:04,458
Kill image.
1386
01:11:05,025 --> 01:11:06,063
De-cloak drones.
1387
01:11:08,063 --> 01:11:09,296
All right, weapons.
1388
01:11:09,297 --> 01:11:10,297
You want to weaponize?
1389
01:11:10,298 --> 01:11:11,631
Yep.
1390
01:11:11,632 --> 01:11:14,377
Weapons only. Stand by.
1391
01:11:22,377 --> 01:11:23,876
Nice.
1392
01:11:23,877 --> 01:11:25,612
Stop.
1393
01:11:25,613 --> 01:11:27,380
Something.
I don't know what it is.
1394
01:11:27,381 --> 01:11:30,884
It's something... Just
dou... You know what?
1395
01:11:30,885 --> 01:11:32,952
Double the damage
and then run it again.
1396
01:11:32,953 --> 01:11:34,554
You want me to double it up?
1397
01:11:34,555 --> 01:11:35,555
- Yeah.
- All right.
1398
01:11:36,024 --> 01:11:37,394
Cover your ears.
1399
01:11:45,900 --> 01:11:48,604
Whoo! That is good! That's good.
1400
01:11:49,604 --> 01:11:51,604
We on schedule?
1401
01:11:49,604 --> 01:11:51,238
Oh, yeah.
1402
01:11:51,239 --> 01:11:53,741
Uploading software hack
to EDITH network.
1403
01:11:53,742 --> 01:11:55,608
With her drones,
we'll create an event
1404
01:11:55,609 --> 01:11:57,310
big enough to cover
an entire city.
1405
01:11:57,311 --> 01:11:59,679
Well done. Make sure
every drone is weapons-hot.
1406
01:11:59,680 --> 01:12:00,980
We need maximum damage.
1407
01:12:00,981 --> 01:12:02,481
Gonna cause a lot of casualties.
1408
01:12:02,482 --> 01:12:03,517
Oh, yeah.
1409
01:12:03,518 --> 01:12:06,519
More casualties, more coverage.
Gotta cut through the static.
1410
01:12:06,520 --> 01:12:08,487
London's a beautiful city,
it'll suffer,
1411
01:12:08,488 --> 01:12:10,328
but they can rebuild.
If I'm the next Iron Man,
1412
01:12:11,126 --> 01:12:15,328
I need to save the world
from an Avengers-level threat.
1413
01:12:15,329 --> 01:12:18,765
But when its new savior
descends,
1414
01:12:18,766 --> 01:12:21,969
all those casualties
will be forgotten.
1415
01:12:21,970 --> 01:12:24,371
Janice, be in position
with my quick-change armor
1416
01:12:24,372 --> 01:12:25,732
- for the victory lap?
- Of course.
1417
01:12:26,006 --> 01:12:27,006
You wanna try...?
1418
01:12:26,006 --> 01:12:27,674
No, that's...
1419
01:12:27,675 --> 01:12:30,277
What's going on with my hand?
Why is that happening?
1420
01:12:30,278 --> 01:12:32,813
Oh, one of the drones
that came back from the plaza
1421
01:12:32,814 --> 01:12:34,514
was missing a projector.
It's fine.
1422
01:12:34,515 --> 01:12:38,653
Wait, and you're...?
You're telling me this now?
1423
01:12:38,654 --> 01:12:41,688
It's one drone. The image
will be perfect, I promise.
1424
01:12:41,689 --> 01:12:42,769
That projector is evidence.
1425
01:12:43,091 --> 01:12:44,992
It's gonna tell people
what we're doing
1426
01:12:44,993 --> 01:12:46,426
and how we're doing it.
1427
01:12:46,427 --> 01:12:48,996
I am trying to fool
7 billion people here,
1428
01:12:48,997 --> 01:12:51,764
including Nick Fury, who happens
to be the most paranoid
1429
01:12:51,765 --> 01:12:53,700
and most dangerous person
on the planet.
1430
01:12:53,701 --> 01:12:55,669
If he catches on
before I've killed him,
1431
01:12:55,670 --> 01:12:57,237
he will put a bullet in my head.
1432
01:12:57,238 --> 01:12:59,577
And nobody wants a bullet
in their head, right?
1433
01:13:01,577 --> 01:13:03,079
Right?
1434
01:13:05,079 --> 01:13:06,199
William, can you look at me?
1435
01:13:09,150 --> 01:13:10,150
Pull up EDITH.
1436
01:13:12,020 --> 01:13:13,319
Hello, Quentin.
1437
01:13:13,320 --> 01:13:15,188
Hi, honey.
I need a level-five search,
1438
01:13:15,189 --> 01:13:17,224
full-resource protocol
for this device.
1439
01:13:17,225 --> 01:13:18,527
Magnifying.
1440
01:13:19,527 --> 01:13:20,993
There. Search everything
1441
01:13:20,994 --> 01:13:22,314
going in and out
of that building.
1442
01:13:23,097 --> 01:13:24,766
Located.
1443
01:13:25,766 --> 01:13:27,005
Shit.
1444
01:13:30,005 --> 01:13:32,139
You know, William, one day,
1445
01:13:32,140 --> 01:13:34,180
after I've had to kill
Peter Parker because of this,
1446
01:13:35,076 --> 01:13:39,182
I hope you remember
that his blood is on your hands!
1447
01:13:42,182 --> 01:13:44,251
I can't believe
I gave Beck those glasses.
1448
01:13:44,252 --> 01:13:45,652
How could I be that stupid?
1449
01:13:45,653 --> 01:13:47,388
He's probably spying on me
right now
1450
01:13:47,389 --> 01:13:49,322
or sending a drone
to come and kill me.
1451
01:13:49,323 --> 01:13:51,027
You had access to killer drones?
1452
01:13:52,027 --> 01:13:53,594
Yeah, I didn't really want them,
1453
01:13:53,595 --> 01:13:55,496
especially after
I almost killed Brad.
1454
01:13:55,497 --> 01:13:56,497
You almost killed Brad?
1455
01:13:57,097 --> 01:13:59,265
Look, I have to call Mr. Fury
1456
01:13:59,266 --> 01:14:00,626
and tell him
that Beck's a fraud...
1457
01:14:01,103 --> 01:14:02,603
but I think he tapped my phone.
1458
01:14:02,604 --> 01:14:04,304
So, what are you gonna do?
1459
01:14:04,305 --> 01:14:07,239
I need my suit,
and I have to go to Berlin
1460
01:14:07,240 --> 01:14:10,278
and talk to Mr. Fury in person.
1461
01:14:12,913 --> 01:14:16,617
Uh... Just...
1462
01:14:34,435 --> 01:14:35,903
Oh, Ned, perfect.
1463
01:14:35,904 --> 01:14:37,407
The costume looks great...
1464
01:14:39,407 --> 01:14:40,640
for the costume party
1465
01:14:40,641 --> 01:14:42,977
at the prince's castle.
1466
01:14:42,978 --> 01:14:44,545
She knows. I told her.
1467
01:14:44,546 --> 01:14:46,048
He didn't tell me.
I figured it out.
1468
01:14:48,048 --> 01:14:49,483
Oh.
1469
01:14:49,484 --> 01:14:50,484
That's cool.
1470
01:14:50,484 --> 01:14:51,484
Like, a long time ago.
1471
01:14:52,386 --> 01:14:53,386
Oh.
1472
01:14:53,387 --> 01:14:55,154
Look, Mysterio is a fraud.
1473
01:14:55,155 --> 01:14:57,457
But he saved me
and Betty's lives.
1474
01:14:57,458 --> 01:14:59,760
He's been faking the thing
with illusion tech.
1475
01:14:59,761 --> 01:15:02,263
Yeah, he's using these,
like, hologram projectors.
1476
01:15:02,264 --> 01:15:04,965
Whoa. That's crazy.
1477
01:15:04,966 --> 01:15:06,036
Yeah.
1478
01:15:08,036 --> 01:15:11,371
So you guys were working
the case together or what?
1479
01:15:11,372 --> 01:15:13,206
It's been mostly me.
1480
01:15:13,207 --> 01:15:15,843
Ned, call May,
get her to call Mr. Harrington,
1481
01:15:15,844 --> 01:15:18,278
say she wanted me to stay
with family in Berlin.
1482
01:15:18,279 --> 01:15:19,679
Got it. Easy.
1483
01:15:19,680 --> 01:15:22,983
Wow, you guys
lie with such ease.
1484
01:15:22,984 --> 01:15:24,218
I got to go.
1485
01:15:24,219 --> 01:15:25,499
Wait, wait, wait. The projector.
1486
01:15:26,020 --> 01:15:27,987
You're gonna need this.
1487
01:15:27,988 --> 01:15:30,357
Don't tell anyone about this,
okay?
1488
01:15:30,358 --> 01:15:32,593
Anyone who knows is in danger.
1489
01:15:39,934 --> 01:15:41,002
So you know too.
1490
01:15:42,002 --> 01:15:44,772
It's cool. I've known first,
and I've known longer,
1491
01:15:44,773 --> 01:15:46,053
but it's not a competition. Heh.
1492
01:16:07,762 --> 01:16:09,762
Excuse me. Do you know where...?
1493
01:16:09,763 --> 01:16:11,698
Nacht Monkey!
1494
01:16:11,699 --> 01:16:13,770
No, wait, I didn't... Oh, man.
1495
01:16:15,770 --> 01:16:16,770
Get in.
1496
01:16:23,043 --> 01:16:24,278
Mr. Fury...
1497
01:16:24,279 --> 01:16:26,412
You've got a lot
of explaining to do.
1498
01:16:26,413 --> 01:16:27,413
No, no, no, listen.
1499
01:16:27,414 --> 01:16:28,681
Wait until we're secure.
1500
01:16:28,682 --> 01:16:30,349
Okay.
1501
01:16:35,856 --> 01:16:36,856
Right.
1502
01:17:02,216 --> 01:17:05,385
So is there anything
you want to tell us
1503
01:17:05,386 --> 01:17:06,487
about your girlfriend?
1504
01:17:06,488 --> 01:17:07,488
He's talking about EDITH.
1505
01:17:08,088 --> 01:17:09,590
I made a mistake, I'm sorry,
1506
01:17:09,591 --> 01:17:11,258
but he is not
who you think he is.
1507
01:17:11,259 --> 01:17:13,559
Beck is a liar.
Mysterio, the Elementals,
1508
01:17:13,560 --> 01:17:15,562
it's all fake.
He has some illusion tech.
1509
01:17:15,563 --> 01:17:18,598
That's how he tricked you,
and me into giving him EDITH.
1510
01:17:18,599 --> 01:17:22,469
It's a projector. I pulled it
off the fire monster in Prague.
1511
01:17:22,470 --> 01:17:24,804
So all that death
and destruction
1512
01:17:24,805 --> 01:17:27,640
we witnessed
was created by this?
1513
01:17:27,641 --> 01:17:29,401
No, not just this.
I think he's using drones.
1514
01:17:30,077 --> 01:17:31,644
Well, if this is true,
1515
01:17:31,645 --> 01:17:35,314
then Beck's very dangerous
and we need to be smart.
1516
01:17:35,315 --> 01:17:36,918
Who else did you tell
about this?
1517
01:17:37,918 --> 01:17:40,252
Parker? Parker!
1518
01:17:40,253 --> 01:17:41,753
What's wrong?
1519
01:17:41,754 --> 01:17:43,357
It's Beck. He's here.
1520
01:17:43,358 --> 01:17:45,698
What? Hill?
1521
01:17:50,698 --> 01:17:52,367
No, it's just an illu...
1522
01:17:53,367 --> 01:17:54,936
Fury!
1523
01:17:55,936 --> 01:17:57,640
Unh. Aah!
1524
01:18:00,041 --> 01:18:01,041
Wow, Peter, wow.
1525
01:18:02,176 --> 01:18:03,176
I thought we were close.
1526
01:18:04,311 --> 01:18:07,880
Fury always had to die,
but not you.
1527
01:18:07,881 --> 01:18:09,819
Stop hiding, Beck!
1528
01:18:11,819 --> 01:18:13,786
I tried to help you walk away.
1529
01:18:13,787 --> 01:18:15,255
Now you're making me do this.
1530
01:18:20,595 --> 01:18:24,430
You told me,
you were just a kid.
1531
01:18:24,431 --> 01:18:27,801
You told me, you wanted
to run after that girl.
1532
01:18:27,802 --> 01:18:28,802
Help me!
1533
01:18:28,803 --> 01:18:29,838
MJ!
1534
01:18:30,838 --> 01:18:31,942
Oh, God!
1535
01:18:33,942 --> 01:18:35,809
Peter, what's going on?
1536
01:18:35,810 --> 01:18:37,144
I know this isn't real.
1537
01:18:37,145 --> 01:18:38,478
Do you, though?
1538
01:18:40,014 --> 01:18:43,716
MJ!
1539
01:18:45,552 --> 01:18:47,232
I don't think you know
what's real, Peter.
1540
01:18:50,190 --> 01:18:51,533
Whoa! Whoa!
1541
01:19:01,636 --> 01:19:02,706
You need to wake up!
1542
01:19:26,226 --> 01:19:28,766
I mean, look at yourself.
1543
01:19:38,273 --> 01:19:40,974
You are just a scared little kid
1544
01:19:40,975 --> 01:19:42,978
in a sweat suit.
1545
01:19:43,978 --> 01:19:45,578
I created Mysterio
1546
01:19:45,579 --> 01:19:48,749
to give the world
someone to believe in.
1547
01:19:48,750 --> 01:19:50,617
I control the truth.
1548
01:19:50,618 --> 01:19:53,774
Mysterio is the truth.
1549
01:20:16,978 --> 01:20:19,144
If you were good enough,
1550
01:20:19,145 --> 01:20:21,085
maybe Tony would still be alive.
1551
01:20:33,661 --> 01:20:37,301
Deep down, you know I'm right.
1552
01:20:48,009 --> 01:20:50,443
You made your choice.
1553
01:20:50,444 --> 01:20:53,647
And all you had to do
was step aside.
1554
01:20:53,648 --> 01:20:57,451
And now you have...
1555
01:21:08,429 --> 01:21:09,996
Fury. Unh.
1556
01:21:09,997 --> 01:21:13,465
Beck's people
are trying to find everyone
1557
01:21:13,466 --> 01:21:15,568
who could expose him.
1558
01:21:15,569 --> 01:21:16,836
Who'd you tell?
1559
01:21:16,837 --> 01:21:18,538
Um... I know you told someone...
Um...
1560
01:21:18,539 --> 01:21:19,739
so just tell me.
1561
01:21:19,740 --> 01:21:21,740
Okay.
1562
01:21:19,740 --> 01:21:21,541
Who did you tell?
1563
01:21:21,542 --> 01:21:22,542
Who else did you tell?
1564
01:21:23,043 --> 01:21:24,812
Just Ned and MJ from my class.
1565
01:21:24,813 --> 01:21:26,578
Maybe Ned told
his girlfriend Betty,
1566
01:21:26,579 --> 01:21:28,148
but that's it.
1567
01:21:28,149 --> 01:21:29,816
What?
1568
01:21:29,817 --> 01:21:32,551
You are so gullible.
1569
01:21:32,552 --> 01:21:33,552
What?
1570
01:21:33,553 --> 01:21:34,688
You're smart as a whip.
1571
01:21:34,689 --> 01:21:36,057
Just a...
1572
01:21:37,057 --> 01:21:38,559
Sucker.
1573
01:21:38,560 --> 01:21:40,393
And now all your friends
have to die.
1574
01:21:40,394 --> 01:21:41,928
Oh, my God.
1575
01:21:46,033 --> 01:21:47,501
It's easy to fool people
1576
01:21:47,502 --> 01:21:49,440
when they're already fooling
themselves.
1577
01:21:54,440 --> 01:21:56,845
But for what it's worth, Peter,
1578
01:21:57,845 --> 01:21:59,748
I really am sorry.
1579
01:22:08,622 --> 01:22:09,822
- EDITH.
- Yes, Quentin.
1580
01:22:10,091 --> 01:22:13,760
Access files to
Peter Parker's class trip.
1581
01:22:13,761 --> 01:22:16,768
I need them to fly home
from London.
1582
01:22:55,203 --> 01:22:56,438
Hi.
1583
01:22:57,438 --> 01:22:58,604
Where am I?
1584
01:22:58,605 --> 01:23:00,941
Municipal holding facility.
1585
01:23:00,942 --> 01:23:03,643
They said they found you
unconscious at the train yard.
1586
01:23:03,644 --> 01:23:04,877
Very dangerous.
1587
01:23:04,878 --> 01:23:06,145
And we gave you the shirt
1588
01:23:06,146 --> 01:23:08,215
because you seemed a bit cold.
1589
01:23:08,216 --> 01:23:10,819
Thanks.
1590
01:23:11,819 --> 01:23:12,986
You guys are nice.
1591
01:23:14,255 --> 01:23:16,156
You speak really good English.
1592
01:23:16,157 --> 01:23:18,457
Welcome to the Netherlands.
1593
01:23:18,458 --> 01:23:20,460
I'm in the Netherlands
right now?
1594
01:23:20,461 --> 01:23:21,461
Yep.
1595
01:23:23,096 --> 01:23:24,930
Bye. Aah!
1596
01:23:24,931 --> 01:23:26,431
Guard!
1597
01:23:26,432 --> 01:23:27,666
The guard is on a break.
1598
01:23:27,667 --> 01:23:29,167
Probably talking to his wife.
1599
01:23:29,168 --> 01:23:30,170
Yeah, she's pregnant.
1600
01:23:30,171 --> 01:23:31,171
Oh, yeah?
1601
01:23:30,171 --> 01:23:31,537
Yeah.
1602
01:23:39,546 --> 01:23:42,616
Yeah.
1603
01:23:42,617 --> 01:23:45,652
Night Monkey. Yeah.
1604
01:23:49,791 --> 01:23:50,791
You guys okay?
1605
01:24:03,537 --> 01:24:04,537
Excuse me, sir?
1606
01:24:03,537 --> 01:24:04,971
Yeah?
1607
01:24:04,972 --> 01:24:07,972
Could I borrow your phone?
1608
01:24:04,972 --> 01:24:07,174
Yeah.
1609
01:24:08,576 --> 01:24:11,545
Everyone is so nice here.
Uh... Okay.
1610
01:24:17,519 --> 01:24:19,688
Okay.
1611
01:24:20,688 --> 01:24:24,825
Pick up, pick up, pick up.
Hey, hey, uh...
1612
01:24:24,826 --> 01:24:28,295
I messed up.
I need a... I need a ride.
1613
01:24:28,296 --> 01:24:30,796
Where am I? Where am I, sir?
1614
01:24:30,797 --> 01:24:33,868
It's Broek op Langedijk.
1615
01:24:34,868 --> 01:24:36,388
Hang on.
Could you say that into there?
1616
01:24:37,003 --> 01:24:40,840
Hi.
It's Broek op Langedijk here.
1617
01:24:40,841 --> 01:24:42,010
Yeah, no problem. Heh, heh.
1618
01:24:43,010 --> 01:24:44,644
Thanks.
1619
01:24:44,645 --> 01:24:45,645
Did you get that?
1620
01:25:07,068 --> 01:25:09,669
Peter? Are you okay?
1621
01:25:09,670 --> 01:25:11,170
Happy, is that you?
1622
01:25:11,171 --> 01:25:12,538
Yeah, of course it's me.
1623
01:25:12,539 --> 01:25:15,109
Stop! Tell me something
only you would know.
1624
01:25:16,109 --> 01:25:18,944
Only I would know. Uh...
1625
01:25:18,945 --> 01:25:21,115
Remember we went to Germany?
You pay-per-viewed a video
1626
01:25:22,115 --> 01:25:23,595
in your room?
They didn't list titles,
1627
01:25:24,118 --> 01:25:26,620
but I could tell by the price
it was an adult film.
1628
01:25:26,621 --> 01:25:28,121
And you didn't know how I knew...
1629
01:25:28,122 --> 01:25:29,589
Okay, fine! It's you. Stop.
1630
01:25:32,260 --> 01:25:35,495
It's so good to see you.
1631
01:25:35,496 --> 01:25:38,764
Peter, you'll have to tell me
what the hell is going on here.
1632
01:25:38,765 --> 01:25:40,666
Okay, hold still.
1633
01:25:40,667 --> 01:25:42,274
There we go.
1634
01:25:48,274 --> 01:25:49,475
Ouch.
1635
01:25:49,476 --> 01:25:50,756
I thought you had
super strength.
1636
01:25:51,110 --> 01:25:53,948
It still hurts.
1637
01:25:54,948 --> 01:25:57,948
Happy, come on.
1638
01:25:54,948 --> 01:25:57,119
All right, relax.
1639
01:25:59,119 --> 01:26:01,119
Just a few more. There we go.
1640
01:25:59,119 --> 01:26:01,153
Oh, my God.
1641
01:26:01,154 --> 01:26:02,154
Relax.
1642
01:26:01,154 --> 01:26:02,989
Don't tell me to relax, Happy!
1643
01:26:02,990 --> 01:26:05,326
How can I relax
when I messed up so bad?
1644
01:26:06,326 --> 01:26:08,495
I trusted Beck. Right?
1645
01:26:08,496 --> 01:26:09,996
I thought he was my friend.
1646
01:26:09,997 --> 01:26:12,364
I gave him the only thing
Mr. Stark left for me,
1647
01:26:12,365 --> 01:26:14,485
and now he's gonna kill
my friends and half of Europe,
1648
01:26:15,036 --> 01:26:17,938
so please
do not tell me to relax.
1649
01:26:19,472 --> 01:26:22,541
I'm sorry, Happy. I'm sorry.
I shouldn't shout.
1650
01:26:25,279 --> 01:26:27,015
I just really miss him.
1651
01:26:28,015 --> 01:26:29,319
Yeah, I miss him too.
1652
01:26:32,319 --> 01:26:36,622
Everywhere I go...
I see his face.
1653
01:26:36,623 --> 01:26:38,423
And the whole world is asking
1654
01:26:39,092 --> 01:26:41,861
who's gonna be
the next Iron Man...
1655
01:26:43,864 --> 01:26:47,136
And I don't know if that's me,
Happy. I'm not Iron Man.
1656
01:26:49,136 --> 01:26:51,438
You're not Iron Man.
1657
01:26:51,439 --> 01:26:53,340
You're never gonna be Iron Man.
1658
01:26:55,208 --> 01:26:57,611
Nobody could live up to Tony.
1659
01:26:57,612 --> 01:26:59,547
Not even Tony.
1660
01:27:00,547 --> 01:27:02,480
Tony was my best friend.
1661
01:27:02,481 --> 01:27:03,816
And he was a mess.
1662
01:27:03,817 --> 01:27:05,684
He second-guessed
everything he did.
1663
01:27:05,685 --> 01:27:07,386
He was all over the place.
1664
01:27:07,387 --> 01:27:10,389
The one thing that he did
that he didn't second-guess
1665
01:27:10,390 --> 01:27:11,560
was picking you.
1666
01:27:13,560 --> 01:27:16,862
I don't think
Tony would have done what he did
1667
01:27:16,863 --> 01:27:20,668
if he didn't know that you were
gonna be here after he was gone.
1668
01:27:21,668 --> 01:27:23,303
Now, your friends
are in trouble,
1669
01:27:23,304 --> 01:27:26,309
you're all alone,
your tech is missing.
1670
01:27:28,309 --> 01:27:30,945
What are you gonna do about it?
1671
01:27:35,216 --> 01:27:36,849
I'm gonna kick his ass.
1672
01:27:36,850 --> 01:27:39,786
I mean, right now. Specifically,
what are we gonna do?
1673
01:27:39,787 --> 01:27:41,688
We've been hovering
over a tulip field
1674
01:27:41,689 --> 01:27:42,956
for the last 15 minutes.
1675
01:27:42,957 --> 01:27:44,691
Right. I can't call my friends
1676
01:27:44,692 --> 01:27:46,393
because he's tracking
their phones.
1677
01:27:46,394 --> 01:27:47,626
Give me your phone.
1678
01:27:47,627 --> 01:27:48,627
My cell phone?
1679
01:27:47,627 --> 01:27:48,961
Yeah.
1680
01:27:48,962 --> 01:27:50,563
Okay. Here.
1681
01:27:50,564 --> 01:27:51,965
What's your password?
1682
01:27:51,966 --> 01:27:52,966
"Password."
1683
01:27:52,967 --> 01:27:54,634
No, what is your password?
1684
01:27:54,635 --> 01:27:55,635
"Password," spelled out.
1685
01:27:55,636 --> 01:27:56,969
Head of security,
1686
01:27:56,970 --> 01:27:58,470
and your password is "password"?
1687
01:27:58,471 --> 01:27:59,938
I don't feel good about it.
1688
01:27:59,939 --> 01:28:02,220
Hello, governor. Cup of tea?
I'm gonna be in London soon.
1689
01:28:03,077 --> 01:28:04,077
They're in London.
1690
01:28:04,078 --> 01:28:05,144
London, okay.
1691
01:28:05,145 --> 01:28:06,211
Yeah, I need a suit.
1692
01:28:06,212 --> 01:28:07,918
Suit?
1693
01:28:28,836 --> 01:28:30,903
Okay, um...
1694
01:28:30,904 --> 01:28:33,546
bring up everything you have
on Spider-Man.
1695
01:28:40,546 --> 01:28:43,756
Yeah, open that.
Okay, no, no, no.
1696
01:28:50,756 --> 01:28:52,256
What?
1697
01:28:52,257 --> 01:28:53,425
Nothing.
1698
01:28:53,426 --> 01:28:56,831
You take care of the suit.
I'll take care of the music.
1699
01:29:00,134 --> 01:29:01,442
Oh, I love Led Zeppelin.
1700
01:29:07,442 --> 01:29:10,311
Okay, can you pull up
my web-shooters?
1701
01:29:11,311 --> 01:29:12,679
Isolate the Taser webs,
1702
01:29:12,680 --> 01:29:14,120
and reconfigure
and boost the voltage
1703
01:29:15,082 --> 01:29:18,184
to a factor of 25 percent,
1704
01:29:18,185 --> 01:29:20,225
and give me complete
manual control over detonation.
1705
01:29:24,190 --> 01:29:26,192
I thought Kree
having sleeper cells
1706
01:29:26,193 --> 01:29:27,626
was top secret information.
1707
01:29:27,627 --> 01:29:30,263
Nick, satellites are picking up
an EM pulse.
1708
01:29:30,264 --> 01:29:31,264
I thought that was over.
1709
01:29:31,265 --> 01:29:32,831
It's the biggest one yet.
1710
01:29:32,832 --> 01:29:34,832
Where?
1711
01:29:32,832 --> 01:29:34,667
London.
1712
01:29:34,668 --> 01:29:37,170
Okay, the company set up
a city tour,
1713
01:29:37,171 --> 01:29:40,510
and then we'll grab a bite
and head to the airport.
1714
01:29:42,510 --> 01:29:44,510
Is no one else gonna
acknowledge how crazy this is?
1715
01:29:45,011 --> 01:29:47,580
Oh, yeah, I get it.
There's been nothing scientific
1716
01:29:47,581 --> 01:29:48,821
about this science tour at all.
1717
01:29:49,082 --> 01:29:50,849
No, no, I'm talking about Peter.
1718
01:29:50,850 --> 01:29:52,684
Has no one noticed
how shady he is?
1719
01:29:52,685 --> 01:29:54,687
I saw him in the back room
of a rest stop
1720
01:29:54,688 --> 01:29:56,555
with some woman
in his underwear,
1721
01:29:56,556 --> 01:29:58,325
and he's always sneaking away,
1722
01:29:58,326 --> 01:30:00,260
like back at the opera, huh?
1723
01:30:00,261 --> 01:30:03,729
Now he's suddenly off the trip,
with his family in Berlin?
1724
01:30:03,730 --> 01:30:06,568
Is no one else here
interested in the truth?
1725
01:30:07,568 --> 01:30:09,836
"The very concept
of objective truth
1726
01:30:09,837 --> 01:30:11,438
is fading out of the world."
1727
01:30:11,439 --> 01:30:13,340
George Orwell. Thank you, MJ.
1728
01:30:13,341 --> 01:30:15,741
Yeah. Well, since
Peter's not really here
1729
01:30:15,742 --> 01:30:18,612
to tell his truth,
what about you, Brad?
1730
01:30:18,613 --> 01:30:20,947
Why take pictures of people
in the bathroom?
1731
01:30:20,948 --> 01:30:22,715
Yeah, dude, what's that about?
1732
01:30:22,716 --> 01:30:25,417
No, no, no,
it wasn't like that. It was...
1733
01:30:25,418 --> 01:30:26,719
I was trying to take a...
1734
01:30:26,720 --> 01:30:28,755
Let's put all
this craziness behind us
1735
01:30:28,756 --> 01:30:31,624
and have a nice,
peaceful afternoon.
1736
01:30:31,625 --> 01:30:35,694
"Sounds great, Mr. Harrington,"
said the class. Okay.
1737
01:30:35,695 --> 01:30:38,764
I'm gonna be a cool teacher
right now.
1738
01:30:38,765 --> 01:30:41,367
You got to stop doing that.
It is weird.
1739
01:30:41,368 --> 01:30:44,105
No more photos in the bathroom.
Urinal or stalls.
1740
01:30:45,105 --> 01:30:46,105
Okay?
1741
01:30:45,105 --> 01:30:46,839
Look at this.
1742
01:30:46,840 --> 01:30:48,608
Mr. Harrington,
this is your bus.
1743
01:30:48,609 --> 01:30:50,109
We got a bus all to ourselves.
1744
01:30:50,110 --> 01:30:51,911
Nice to see you all. Come along.
1745
01:30:51,912 --> 01:30:53,912
I'll get this, yeah? Why not?
1746
01:30:51,912 --> 01:30:53,046
Thank you.
1747
01:30:54,046 --> 01:30:55,246
Yeah. Thank you, brother.
1748
01:30:56,082 --> 01:30:57,950
All right.
1749
01:30:57,951 --> 01:30:59,524
I have the kids.
1750
01:31:03,524 --> 01:31:05,457
I got here as fast as I could.
1751
01:31:05,458 --> 01:31:08,560
I did a full perimeter sweep.
Nothing.
1752
01:31:08,561 --> 01:31:09,561
Damn it.
1753
01:31:12,065 --> 01:31:13,265
Pulse is spiking.
1754
01:31:13,266 --> 01:31:14,733
I'll take another look.
1755
01:31:14,734 --> 01:31:16,568
Soon as you see something,
report.
1756
01:31:16,569 --> 01:31:18,938
You're all we've got, Beck.
1757
01:31:18,939 --> 01:31:21,876
If this is what I
fear, then God help us, Fury.
1758
01:31:22,876 --> 01:31:25,612
God help us all.
1759
01:31:25,613 --> 01:31:27,647
Okay, no Avengers coming.
Good to go.
1760
01:31:27,648 --> 01:31:29,148
William, launch the drones.
1761
01:31:29,149 --> 01:31:30,582
Copy that, brother.
1762
01:31:30,583 --> 01:31:34,319
Drones are entering
the atmosphere weapons-hot.
1763
01:31:39,792 --> 01:31:40,792
Excellent. Janice?
1764
01:31:40,793 --> 01:31:41,928
Working on the cape.
1765
01:31:41,929 --> 01:31:43,162
Get those wrinkles out.
1766
01:31:43,163 --> 01:31:44,723
I could be shaking hands
with the queen.
1767
01:31:45,131 --> 01:31:46,131
Guterman?
1768
01:31:45,131 --> 01:31:46,700
Almost in position.
1769
01:31:46,701 --> 01:31:48,201
Okay. Hit it, Victoria.
1770
01:31:48,202 --> 01:31:49,268
Increasing pulse.
1771
01:31:50,671 --> 01:31:53,305
Whatever this is,
it's 100 times bigger
1772
01:31:53,306 --> 01:31:54,473
than the previous ones.
1773
01:31:54,474 --> 01:31:55,808
EDITH?
1774
01:31:55,809 --> 01:31:57,443
Yes, Quentin.
1775
01:31:57,444 --> 01:31:59,211
Show me my loose ends.
1776
01:31:59,212 --> 01:32:00,212
Once the show's going,
1777
01:32:01,047 --> 01:32:02,881
execute the kill order
on my command.
1778
01:32:02,882 --> 01:32:03,922
- Copy.
- All right.
1779
01:32:04,117 --> 01:32:05,885
Start the show.
1780
01:32:07,154 --> 01:32:09,458
Let's save the world, people.
1781
01:32:11,458 --> 01:32:14,394
I don't like this.
Something's definitely up.
1782
01:32:14,395 --> 01:32:17,563
You're an FOS now.
"Friend of Spider-Man."
1783
01:32:17,564 --> 01:32:20,799
And you have to remember,
just stay calm.
1784
01:32:23,404 --> 01:32:25,737
That doesn't look good.
1785
01:32:25,738 --> 01:32:27,806
But it's fake,
nothing to worry about.
1786
01:32:27,807 --> 01:32:31,012
And the kids
are in the kill zone.
1787
01:32:32,012 --> 01:32:34,247
Great work, Guterman.
1788
01:32:35,247 --> 01:32:36,916
What?
1789
01:32:36,917 --> 01:32:38,417
Happy Hogan here.
1790
01:32:38,418 --> 01:32:39,519
I know. What do you want?
1791
01:32:39,520 --> 01:32:41,720
At Mr. Stark's,
going through his belongings.
1792
01:32:41,721 --> 01:32:43,689
There was a surfboard
you left behind.
1793
01:32:43,690 --> 01:32:45,690
What?
1794
01:32:43,690 --> 01:32:45,524
People said they didn't think.
1795
01:32:45,525 --> 01:32:48,795
Nick Fury was a surfer, I said,
"Appearances can be deceiving."
1796
01:32:48,796 --> 01:32:51,531
It's not mine. And don't ever
call this number again.
1797
01:32:59,372 --> 01:33:01,974
Fury's got the coded message.
1798
01:33:01,975 --> 01:33:03,809
Your friends
are at the Tower Bridge.
1799
01:33:03,810 --> 01:33:06,511
Your boy called it London
Bridge, but I figured it out.
1800
01:33:06,512 --> 01:33:08,512
I'll scoop them up, okay?
1801
01:33:06,512 --> 01:33:08,214
Yeah.
1802
01:33:08,215 --> 01:33:09,415
We're close.
1803
01:33:09,416 --> 01:33:10,416
How's the suit?
1804
01:33:09,416 --> 01:33:10,816
Almost done.
1805
01:33:10,817 --> 01:33:12,817
Good.
1806
01:33:10,817 --> 01:33:12,218
Wait, wait, whoa, whoa.
1807
01:33:12,219 --> 01:33:14,853
Before you go,
if something happens to me,
1808
01:33:14,854 --> 01:33:16,589
could you please give
this to MJ?
1809
01:33:16,590 --> 01:33:18,858
You'll make it back.
Give it to her yourself.
1810
01:33:18,859 --> 01:33:20,859
You got this.
1811
01:33:18,859 --> 01:33:20,326
I got this.
1812
01:33:20,327 --> 01:33:21,827
Walk me through it.
1813
01:33:21,828 --> 01:33:23,228
I know it's illusion tech.
1814
01:33:23,229 --> 01:33:24,997
All I do
is get inside the illusion,
1815
01:33:24,998 --> 01:33:26,232
then I can take it down,
1816
01:33:26,233 --> 01:33:27,834
find him, and he's just a guy.
1817
01:33:27,835 --> 01:33:29,268
I can take EDITH right back.
1818
01:33:29,269 --> 01:33:31,770
Right, but last time,
you got hit by a train.
1819
01:33:31,771 --> 01:33:34,941
True, but this time...
1820
01:33:34,942 --> 01:33:37,876
How do I explain this? Uh...
I have a sixth sense.
1821
01:33:37,877 --> 01:33:41,514
The Peter-tingle. That's what
you're talking about, right?
1822
01:33:41,515 --> 01:33:42,782
It's not working, though.
1823
01:33:42,783 --> 01:33:44,751
I heard it wasn't working now.
Is it?
1824
01:33:44,752 --> 01:33:46,552
It is working.
I don't know if it's working...
1825
01:33:47,054 --> 01:33:48,694
You got the Peter-tingle.
That's the plan.
1826
01:33:49,122 --> 01:33:50,590
I'm gonna go get your friends.
1827
01:33:50,591 --> 01:33:52,791
You get that Peter-tingle
back online.
1828
01:33:52,792 --> 01:33:53,960
I got this. I got this.
1829
01:34:08,574 --> 01:34:09,608
Cue the lightning.
1830
01:34:09,609 --> 01:34:11,181
Cuing lightning.
1831
01:34:16,449 --> 01:34:18,517
Sir, is it still safe
on the top,
1832
01:34:18,518 --> 01:34:20,786
or should we all come down?
1833
01:34:20,787 --> 01:34:21,787
Oh, my.
1834
01:34:23,623 --> 01:34:24,743
What did the bus driver say?
1835
01:34:25,091 --> 01:34:26,692
Bus driver's gone.
1836
01:34:26,693 --> 01:34:28,693
What?
1837
01:34:26,693 --> 01:34:28,193
Where?
1838
01:34:28,194 --> 01:34:30,074
It's okay. Mr. Dell and I
have it under control!
1839
01:34:31,030 --> 01:34:32,499
No. Don't drag me into this.
1840
01:34:32,500 --> 01:34:35,335
I'm doing my best, Julius!
1841
01:34:35,336 --> 01:34:37,769
Look... Oh, the witches are back.
1842
01:34:37,770 --> 01:34:39,270
Oh, my God, get off the bus!
1843
01:34:44,877 --> 01:34:46,877
Okay.
1844
01:34:44,877 --> 01:34:46,845
Okay, follow me, kids.
1845
01:34:49,984 --> 01:34:52,095
Come on, let's go!
1846
01:35:04,363 --> 01:35:07,500
Now, that is
an Avengers-level threat.
1847
01:35:24,051 --> 01:35:25,885
This way. This way!
1848
01:35:25,886 --> 01:35:27,886
Okay. Okay.
1849
01:35:25,886 --> 01:35:27,319
Oh, my God!
1850
01:35:27,320 --> 01:35:29,320
Flash!
1851
01:35:27,320 --> 01:35:29,221
Follow that hand.
1852
01:35:29,222 --> 01:35:30,989
This way. Follow me.
1853
01:35:30,990 --> 01:35:32,990
It's not real, it's not real!
1854
01:35:32,991 --> 01:35:34,160
It looks real to me!
1855
01:35:34,161 --> 01:35:36,496
Follow me, kids!
1856
01:35:36,497 --> 01:35:38,697
Earth, wind, fire, water.
Oh, no.
1857
01:35:38,698 --> 01:35:40,800
They joined forces
like the Power Rangers.
1858
01:35:40,801 --> 01:35:42,801
You're thinking of Voltron.
1859
01:35:40,801 --> 01:35:42,568
Who?
1860
01:35:42,569 --> 01:35:44,536
Voltron!
You're thinking of Voltron!
1861
01:35:44,537 --> 01:35:46,406
Hey, look, it's Mysterio!
1862
01:35:46,407 --> 01:35:48,009
He's gonna save us!
1863
01:35:50,743 --> 01:35:52,063
Wait, if Mysterio
knows we know...
1864
01:35:53,012 --> 01:35:54,012
Then we're in danger.
1865
01:35:54,013 --> 01:35:55,180
Yeah, and so are they.
1866
01:35:55,181 --> 01:35:56,850
We should go.
1867
01:35:57,850 --> 01:35:59,787
Kill that witch! Ba-bow!
1868
01:36:00,787 --> 01:36:03,126
This is for my family!
1869
01:36:05,126 --> 01:36:06,892
You should get
somewhere safe, Fury.
1870
01:36:06,893 --> 01:36:08,560
I don't see this ending well.
1871
01:36:08,561 --> 01:36:10,563
I appreciate your concern,
1872
01:36:10,564 --> 01:36:12,434
but I never leave my men behind.
1873
01:36:14,434 --> 01:36:16,469
All right, comms check.
Can you hear me?
1874
01:36:16,470 --> 01:36:18,237
I can.
It's a little loud out here.
1875
01:36:18,238 --> 01:36:19,238
I like the new suit.
1876
01:36:18,238 --> 01:36:19,938
Thanks.
1877
01:36:19,939 --> 01:36:22,308
Whoa, Peter,
you sure that's not real?
1878
01:36:22,309 --> 01:36:24,910
Yeah, it's just 100 times bigger
than I expected.
1879
01:36:24,911 --> 01:36:26,911
Still the play?
1880
01:36:24,911 --> 01:36:26,211
Uh-huh.
1881
01:36:26,212 --> 01:36:27,779
We need to get high enough
1882
01:36:27,780 --> 01:36:29,780
so Beck doesn't see me coming.
1883
01:36:29,781 --> 01:36:31,920
Copy. Stay sticky.
1884
01:36:33,920 --> 01:36:35,920
Hey, Happy.
1885
01:36:33,920 --> 01:36:35,088
Yeah, kid. What is it?
1886
01:36:36,088 --> 01:36:39,591
We need to have a conversation
about you and my aunt!
1887
01:36:53,573 --> 01:36:55,706
Beck, report!
1888
01:36:55,707 --> 01:36:58,210
I need a response.
Something quick and decisive.
1889
01:36:58,211 --> 01:36:59,711
"It's all the Elementals.
1890
01:36:59,712 --> 01:37:01,647
They're merged
into something..."
1891
01:37:01,648 --> 01:37:03,528
into something else.
Something more powerful.
1892
01:37:04,051 --> 01:37:06,623
It's drawing energy
from the Earth's core.
1893
01:37:10,623 --> 01:37:12,060
See, now, that's some bullshit.
1894
01:37:15,662 --> 01:37:16,662
Is that...?
1895
01:37:21,734 --> 01:37:23,167
Be ready for anything.
1896
01:37:23,168 --> 01:37:24,168
Yeah.
1897
01:37:30,109 --> 01:37:32,448
It's not real,
it's not real, it's not real!
1898
01:37:37,082 --> 01:37:39,318
Whoa.
1899
01:37:39,319 --> 01:37:41,469
That's awesome.
1900
01:38:06,345 --> 01:38:08,514
William, I've got drones
breaking formation.
1901
01:38:08,515 --> 01:38:10,849
Maybe they hit a flock of birds.
You're fine.
1902
01:38:10,850 --> 01:38:13,659
I wanna see what's happening
Taking manual control.
1903
01:38:19,659 --> 01:38:21,827
Do you see anything?
1904
01:38:21,828 --> 01:38:24,502
Yeah. And I'm gonna kill him.
1905
01:38:29,502 --> 01:38:31,439
I hope this works.
1906
01:38:47,554 --> 01:38:48,554
You got me?
1907
01:38:53,460 --> 01:38:54,460
I got you.
1908
01:38:55,095 --> 01:38:57,897
Boss,
the illusion is coming apart.
1909
01:39:00,567 --> 01:39:01,934
I see you.
1910
01:39:05,738 --> 01:39:07,738
EDITH, give me protection.
1911
01:39:05,738 --> 01:39:07,911
Copy.
1912
01:39:22,421 --> 01:39:23,701
Just kill the illusion. Kill it.
1913
01:39:24,056 --> 01:39:25,425
I'm not gonna. They'll see.
1914
01:39:25,426 --> 01:39:27,960
They'll see
what I want them to see!
1915
01:39:27,961 --> 01:39:30,961
Do you still need the cape?
1916
01:39:27,961 --> 01:39:30,030
Yes, Janice.
1917
01:39:31,030 --> 01:39:32,030
I still need the cape.
1918
01:39:32,031 --> 01:39:33,868
Done.
1919
01:39:35,868 --> 01:39:37,368
Now render my illusion suit.
1920
01:39:37,369 --> 01:39:38,370
All right, hang on.
1921
01:39:38,371 --> 01:39:40,605
The monster was full of drones!
It's crazy!
1922
01:39:40,606 --> 01:39:41,606
There you are.
1923
01:39:45,578 --> 01:39:46,745
Easy.
1924
01:39:50,949 --> 01:39:52,384
Who the hell is that?
1925
01:39:53,987 --> 01:39:55,987
Ned!
1926
01:39:53,987 --> 01:39:55,220
Happy!
1927
01:39:55,221 --> 01:39:56,381
I got to get you out of here!
1928
01:39:57,122 --> 01:39:58,122
Get on the jet!
1929
01:39:57,122 --> 01:39:58,489
Who are you?
1930
01:39:58,490 --> 01:40:00,660
I work with Spider-Man.
Get on that jet.
1931
01:40:00,661 --> 01:40:02,495
You work for Spider-Man?
1932
01:40:02,496 --> 01:40:04,333
I work with Spider-Man,
not for Spider-Man.
1933
01:40:07,333 --> 01:40:08,333
New plan. Into the Tower.
1934
01:40:08,334 --> 01:40:09,434
What?
1935
01:40:09,435 --> 01:40:10,769
Happy, are you okay?
1936
01:40:10,770 --> 01:40:12,471
We're okay. Just get Beck.
1937
01:40:12,472 --> 01:40:13,472
EDITH, target Spider-Man.
1938
01:40:13,473 --> 01:40:14,939
Copy.
1939
01:40:19,311 --> 01:40:21,386
I'll just kill the kids myself.
1940
01:40:26,386 --> 01:40:27,386
Whoa!
1941
01:40:36,162 --> 01:40:37,966
There you are.
1942
01:40:39,966 --> 01:40:41,701
Into the Crown Jewels vault!
1943
01:40:41,702 --> 01:40:43,702
Yeah, go, go, go!
1944
01:40:41,702 --> 01:40:43,474
Come on.
1945
01:40:47,474 --> 01:40:48,914
- Go!
- Into the vault!
1946
01:40:49,074 --> 01:40:51,344
The walls are 8 feet thick.
Go into the vault!
1947
01:40:51,345 --> 01:40:52,345
What?
1948
01:40:51,345 --> 01:40:52,644
Into the vault. Go!
1949
01:40:55,582 --> 01:40:57,653
Take cover!
1950
01:41:15,702 --> 01:41:16,702
Okay.
1951
01:41:21,240 --> 01:41:22,340
Yeah?
1952
01:41:22,341 --> 01:41:24,179
No. No.
1953
01:41:28,480 --> 01:41:29,984
I see you.
1954
01:41:31,984 --> 01:41:32,984
Get that thing out...
1955
01:41:38,524 --> 01:41:39,524
Go!
1956
01:41:46,565 --> 01:41:48,944
How does Cap do that?
1957
01:41:57,944 --> 01:42:01,246
Happy, say something,
to let me know you're alive!
1958
01:42:01,247 --> 01:42:02,247
I'm here. I'm here.
1959
01:42:02,248 --> 01:42:03,614
Happy, thank God.
1960
01:42:03,615 --> 01:42:07,786
I bought us some time,
but not much.
1961
01:42:07,787 --> 01:42:11,599
I'm trying to get to Beck,
but I can't shake these drones!
1962
01:42:25,171 --> 01:42:26,171
Gotcha.
1963
01:42:48,427 --> 01:42:50,626
Going up!
1964
01:43:26,498 --> 01:43:27,499
Finally.
1965
01:43:27,500 --> 01:43:29,969
Hey, William, how we doing?
1966
01:43:29,970 --> 01:43:32,170
Illusion almost back up.
1967
01:43:32,171 --> 01:43:34,841
I don't know
how you're gonna spin this.
1968
01:43:49,055 --> 01:43:50,055
Oh, great. No webs.
1969
01:44:04,037 --> 01:44:05,037
Are we gonna die?
1970
01:44:05,038 --> 01:44:06,841
Nobody dies on my watch.
1971
01:44:08,841 --> 01:44:10,776
I wasted my life
playing video games,
1972
01:44:10,777 --> 01:44:12,577
and we're gonna die.
1973
01:44:12,578 --> 01:44:16,514
I have a fake ID,
and I've never even used it.
1974
01:44:16,515 --> 01:44:19,251
I post stupid videos daily
for people to like me.
1975
01:44:19,252 --> 01:44:21,952
Hey, if it wasn't
for those stupid videos,
1976
01:44:21,953 --> 01:44:24,189
Spider-Man would've never
found you.
1977
01:44:24,190 --> 01:44:27,760
Spider-Man...? Spider-Man
follows me? I saved us, guys.
1978
01:44:27,761 --> 01:44:29,760
If you saved us,
why are we about to die?
1979
01:44:29,761 --> 01:44:31,761
MJ!
1980
01:44:29,761 --> 01:44:31,228
Stop it!
1981
01:44:31,229 --> 01:44:32,697
I'm sorry, okay?
1982
01:44:32,698 --> 01:44:34,399
I'm obsessed
with telling the truth
1983
01:44:34,400 --> 01:44:36,036
even if it hurts
other people's feelings.
1984
01:44:37,036 --> 01:44:39,141
I'm in love
with Spider-Man's aunt.
1985
01:44:43,141 --> 01:44:44,586
We're sharing, right?
1986
01:45:23,716 --> 01:45:25,216
Your lies are over, Beck.
1987
01:45:26,453 --> 01:45:29,055
This certainly isn't ideal,
but I have contingencies.
1988
01:45:30,055 --> 01:45:31,792
EDITH?
1989
01:45:39,231 --> 01:45:41,800
Just give me the glasses.
1990
01:45:41,801 --> 01:45:43,970
You want these?
1991
01:45:44,970 --> 01:45:45,970
Come and get them.
1992
01:45:56,181 --> 01:45:57,614
Come on, Peter-tingle.
1993
01:46:22,475 --> 01:46:23,975
Why aren't these drones firing?
1994
01:46:23,976 --> 01:46:25,844
You're in the strike zone.
1995
01:46:25,845 --> 01:46:27,845
The chance of getting hit is...
1996
01:46:27,846 --> 01:46:29,490
No, fire all the drones now!
1997
01:46:48,333 --> 01:46:49,902
Beck!
1998
01:46:53,206 --> 01:46:54,373
Beck.
1999
01:46:55,373 --> 01:46:56,907
You lied to me.
2000
01:46:56,908 --> 01:46:58,408
And I trusted you.
2001
01:46:58,409 --> 01:46:59,778
I know.
2002
01:46:59,779 --> 01:47:04,618
That's the most...
d-disappointing part.
2003
01:47:05,618 --> 01:47:07,788
You're a good person, Peter.
2004
01:47:09,788 --> 01:47:11,693
Such a weakness.
2005
01:47:13,693 --> 01:47:15,926
Stark was right.
2006
01:47:15,927 --> 01:47:17,065
You do deserve them.
2007
01:47:29,074 --> 01:47:31,747
You can't trick me anymore.
2008
01:47:34,747 --> 01:47:37,249
EDITH, turn off the drones.
2009
01:47:37,250 --> 01:47:40,919
Biometric scan complete.
Welcome back, Peter.
2010
01:47:40,920 --> 01:47:42,853
Execute
all cancellation protocols?
2011
01:47:42,854 --> 01:47:43,854
Just do it.
2012
01:47:44,090 --> 01:47:45,090
Execute them all.
2013
01:47:44,090 --> 01:47:45,528
Confirmed.
2014
01:47:54,899 --> 01:47:56,969
Give me the spear.
2015
01:47:56,970 --> 01:47:58,872
That's a halberd. Ahem.
2016
01:48:03,475 --> 01:48:05,648
Thank you.
2017
01:48:08,648 --> 01:48:10,148
How could you do all of this?
2018
01:48:10,149 --> 01:48:11,652
You'll see, Peter.
2019
01:48:13,652 --> 01:48:17,457
People, they need to believe.
2020
01:48:18,457 --> 01:48:20,127
And nowadays...
2021
01:48:22,127 --> 01:48:24,600
they'll believe anything.
2022
01:48:34,806 --> 01:48:36,443
Is he...?
2023
01:48:37,443 --> 01:48:38,443
Is this real?
2024
01:48:40,346 --> 01:48:42,520
All illusions are down, Peter.
2025
01:48:57,128 --> 01:48:58,729
Whoo! Yeah!
2026
01:48:58,730 --> 01:49:00,398
Hey, where you going?
2027
01:49:08,039 --> 01:49:09,039
MJ.
2028
01:49:08,039 --> 01:49:09,141
Hey.
2029
01:49:10,141 --> 01:49:11,510
Hey.
2030
01:49:11,511 --> 01:49:13,511
Are you okay?
2031
01:49:11,511 --> 01:49:13,344
I'm okay. Are you okay?
2032
01:49:13,345 --> 01:49:14,345
Yeah. Yeah.
2033
01:49:14,346 --> 01:49:15,680
Is everybody else okay?
2034
01:49:15,681 --> 01:49:17,181
Yeah, everyone's okay.
2035
01:49:18,551 --> 01:49:20,051
What happened?
2036
01:49:20,052 --> 01:49:21,219
There was just the drones,
2037
01:49:21,220 --> 01:49:24,725
and they were following us,
and then they just stopped.
2038
01:49:25,725 --> 01:49:27,725
Was that you?
2039
01:49:25,725 --> 01:49:27,694
Yeah.
2040
01:49:28,694 --> 01:49:30,966
Did you get him?
2041
01:49:32,966 --> 01:49:34,966
Yeah.
2042
01:49:32,966 --> 01:49:34,069
Well, I, um...
2043
01:49:36,069 --> 01:49:37,069
brought that.
2044
01:49:38,069 --> 01:49:40,371
In case you needed some help.
2045
01:49:40,372 --> 01:49:41,372
Thanks.
2046
01:49:43,576 --> 01:49:45,477
Anyway, uh,
2047
01:49:45,478 --> 01:49:48,145
there was this sweaty guy
in the tower with us.
2048
01:49:48,146 --> 01:49:50,083
I think he works for you
or something.
2049
01:49:51,083 --> 01:49:53,751
He, um... He gave me this.
2050
01:49:53,752 --> 01:49:55,189
No. No.
2051
01:49:57,189 --> 01:49:58,755
Oh, MJ, I'm so sorry.
2052
01:49:58,756 --> 01:49:59,756
I had this stupid plan.
2053
01:49:59,757 --> 01:50:00,893
Peter.
2054
01:50:00,894 --> 01:50:02,894
I wrote it down,
I was gonna buy you this
2055
01:50:02,895 --> 01:50:04,495
and give it to you in Paris
at the top...
2056
01:50:08,399 --> 01:50:09,835
And you kissed me.
2057
01:50:09,836 --> 01:50:11,336
What? What?
2058
01:50:11,337 --> 01:50:12,504
Yeah.
2059
01:50:12,505 --> 01:50:14,505
I don't really have much luck
2060
01:50:14,506 --> 01:50:17,010
when it comes
to getting close to people.
2061
01:50:18,010 --> 01:50:20,113
Um... So I lied.
2062
01:50:22,113 --> 01:50:23,614
I wasn't just watching you
2063
01:50:23,615 --> 01:50:26,087
because I thought
you were Spider-Man.
2064
01:50:30,657 --> 01:50:32,592
That's great.
2065
01:50:33,592 --> 01:50:35,592
Black dahlia, like the murder.
2066
01:50:33,592 --> 01:50:35,128
The murder.
2067
01:50:36,128 --> 01:50:37,128
Good.
2068
01:50:37,129 --> 01:50:38,263
Yeah. Heh.
2069
01:50:38,264 --> 01:50:39,965
Sorry it's broken.
2070
01:50:39,966 --> 01:50:42,834
I actually like it better
broken.
2071
01:50:42,835 --> 01:50:45,805
I really like you.
2072
01:50:46,805 --> 01:50:48,442
I really like you too.
2073
01:51:02,354 --> 01:51:04,589
Uh. Okay. I should...
2074
01:51:04,590 --> 01:51:07,626
I should probably get back
to the class.
2075
01:51:07,627 --> 01:51:09,261
I'll go and...
2076
01:51:10,261 --> 01:51:11,261
Yeah. Heh. I don't know.
2077
01:51:11,262 --> 01:51:12,832
Heh. Okay.
2078
01:51:13,832 --> 01:51:14,832
Just in case.
2079
01:51:22,975 --> 01:51:24,509
Yeah, no.
2080
01:51:24,510 --> 01:51:27,845
No, May, you're right.
He did great. He was strong.
2081
01:51:27,846 --> 01:51:29,015
Yeah. I'm glad he stayed too.
2082
01:51:30,015 --> 01:51:31,917
I got to go.
2083
01:51:32,917 --> 01:51:34,184
I'm glad you're alive.
2084
01:51:34,185 --> 01:51:35,920
I guess the coded message
worked.
2085
01:51:35,921 --> 01:51:38,523
"Appearances can be
deceiving." Heh.
2086
01:51:38,524 --> 01:51:40,959
I'm surprised you didn't
just wink in the camera.
2087
01:51:40,960 --> 01:51:43,960
It worked.
2088
01:51:40,960 --> 01:51:43,461
Because I had serious doubts
2089
01:51:43,462 --> 01:51:44,929
about Beck from the beginning.
2090
01:51:44,930 --> 01:51:46,168
Not true. He had zero doubts.
2091
01:51:50,168 --> 01:51:51,269
Where's Parker?
2092
01:51:51,270 --> 01:51:52,670
He's with a girl.
2093
01:51:52,671 --> 01:51:55,340
I need to speak with him.
2094
01:51:55,341 --> 01:51:57,142
He'll call you.
2095
01:51:57,143 --> 01:51:58,843
He'll...?
2096
01:52:02,215 --> 01:52:04,349
Okay. Great.
2097
01:52:04,350 --> 01:52:06,218
Well, he better.
2098
01:52:06,219 --> 01:52:07,787
Or it's your ass.
2099
01:52:08,787 --> 01:52:12,157
And don't even think
about ghosting me.
2100
01:52:29,007 --> 01:52:31,175
Are you sure
no one else has figured it out?
2101
01:52:31,176 --> 01:52:34,779
Yeah, it's not like anybody
really pays attention to you.
2102
01:52:34,780 --> 01:52:35,780
Ouch.
2103
01:52:35,781 --> 01:52:37,614
Except for me.
2104
01:52:37,615 --> 01:52:38,615
Aw. Thanks.
2105
01:52:39,051 --> 01:52:40,051
Don't be late.
2106
01:52:39,051 --> 01:52:40,852
I won't.
2107
01:52:40,853 --> 01:52:41,853
See you later.
2108
01:52:42,054 --> 01:52:43,054
You guys are so cute.
2109
01:52:43,055 --> 01:52:44,589
Thanks.
2110
01:52:44,590 --> 01:52:46,390
Uh...
2111
01:52:46,391 --> 01:52:49,928
I was thinking we should all go
on a double date or something.
2112
01:52:49,929 --> 01:52:52,596
Oh, we broke up.
2113
01:52:52,597 --> 01:52:53,597
No. What? Why?
2114
01:52:54,033 --> 01:52:56,466
Men and women grow apart,
2115
01:52:56,467 --> 01:52:58,303
but the journey
they share together
2116
01:52:58,304 --> 01:53:00,538
will always be a part of them.
2117
01:53:00,539 --> 01:53:02,039
You are so wise.
2118
01:53:02,040 --> 01:53:03,578
Thank you.
2119
01:53:06,578 --> 01:53:08,913
Hello, Gerald.
2120
01:53:08,914 --> 01:53:11,284
Could Mother not make it?
2121
01:53:12,284 --> 01:53:13,922
Hmm.
2122
01:53:16,922 --> 01:53:18,922
May!
2123
01:53:16,922 --> 01:53:18,489
I promise you... Ah!
2124
01:53:18,490 --> 01:53:21,225
Oh, he's here.
Don't give me a ticket.
2125
01:53:21,226 --> 01:53:22,726
Heh. Ah.
2126
01:53:22,727 --> 01:53:24,996
Ooh. I'm so glad you're okay.
2127
01:53:24,997 --> 01:53:27,067
No, for real, I'm good.
I'm actually really fine.
2128
01:53:28,067 --> 01:53:29,867
Let's go. Where are your bags?
2129
01:53:29,868 --> 01:53:31,269
Oh, right. They got blown up.
2130
01:53:31,270 --> 01:53:32,270
Yeah. Heh.
2131
01:53:33,072 --> 01:53:34,540
I got you hot buttered bagels.
2132
01:53:34,541 --> 01:53:35,541
Thank you so much.
2133
01:53:35,542 --> 01:53:36,640
I know my boy.
2134
01:53:36,641 --> 01:53:38,577
I kept my
identity pretty guarded
2135
01:53:38,578 --> 01:53:39,578
this past couple years.
2136
01:53:40,112 --> 01:53:41,912
I faced a lot of deception.
2137
01:53:41,913 --> 01:53:44,883
And I'm tired of the lies.
2138
01:53:44,884 --> 01:53:47,154
So it's time for the truth
to be out there.
2139
01:53:50,154 --> 01:53:51,158
Are you dating?
2140
01:53:52,158 --> 01:53:53,158
Yes.
2141
01:53:53,159 --> 01:53:54,459
Not really.
2142
01:53:54,460 --> 01:53:55,460
What?
2143
01:53:55,461 --> 01:53:57,795
Well... I think... Summer fling.
2144
01:53:57,796 --> 01:54:00,465
Yes, that evolves
and grows like any other.
2145
01:54:00,466 --> 01:54:02,233
I still don't know
where it's going.
2146
01:54:02,234 --> 01:54:03,734
Open to wherever it might lead.
2147
01:54:03,735 --> 01:54:05,735
Anywhere. On or off.
2148
01:54:03,735 --> 01:54:05,072
To share it with people...
2149
01:54:06,072 --> 01:54:07,632
We'll always be friends,
no matter what.
2150
01:54:08,006 --> 01:54:09,840
I'm gonna go
because I've got a date.
2151
01:54:09,841 --> 01:54:12,443
Because we
all are interconnected.
2152
01:54:12,444 --> 01:54:13,444
Bye.
2153
01:54:12,444 --> 01:54:13,644
We are.
2154
01:54:26,692 --> 01:54:27,692
Whoo!
2155
01:54:32,297 --> 01:54:33,337
Sorry!
2156
01:54:38,337 --> 01:54:39,738
Whoa!
2157
01:54:40,738 --> 01:54:42,877
Whoa.
2158
01:54:44,877 --> 01:54:46,319
Whoo!
2159
01:54:53,319 --> 01:54:56,235
Whoo-hoo!
2160
01:55:10,235 --> 01:55:11,870
Hey. Sorry I'm late.
2161
01:55:11,871 --> 01:55:14,871
It's fine.
2162
01:55:11,871 --> 01:55:14,272
You ready?
2163
01:55:14,273 --> 01:55:15,553
- Yeah.
- You're gonna love this.
2164
01:55:16,042 --> 01:55:17,042
Okay! Okay!
2165
01:55:18,010 --> 01:55:19,010
Okay. Okay.
2166
01:55:18,010 --> 01:55:19,911
You ready?
2167
01:55:19,912 --> 01:55:23,214
Yeah. I'm just not gonna watch.
I'm not gonna watch.
2168
01:55:25,117 --> 01:55:28,286
I should stop looking.
I'm gonna stop looking! Heh.
2169
01:55:28,287 --> 01:55:30,690
Whoo!
2170
01:57:44,457 --> 01:57:47,060
Okay. You can put me down now!
You can put me down now!
2171
01:57:49,060 --> 01:57:50,197
You okay?
2172
01:57:52,197 --> 01:57:56,134
Uh... Whoo! Yeah.
Yeah, I'm okay.
2173
01:57:56,135 --> 01:57:58,736
Let's just...
Never, never doing that again.
2174
01:57:58,737 --> 01:58:00,737
I'm never doing that again.
2175
01:57:58,737 --> 01:58:00,537
Okay.
2176
01:58:00,538 --> 01:58:02,340
I should probably
get out of here.
2177
01:58:02,341 --> 01:58:03,581
- Be safe. Heh.
- See you later.
2178
01:58:07,212 --> 01:58:09,413
This is breaking news.
2179
01:58:09,414 --> 01:58:12,416
We come with revelations about
last week's attack in London.
2180
01:58:12,417 --> 01:58:14,684
An anonymous source
provided this video.
2181
01:58:14,685 --> 01:58:17,554
It shows Quentin Beck,
aka Mysterio,
2182
01:58:17,555 --> 01:58:19,556
moments before his death.
2183
01:58:19,557 --> 01:58:21,827
A warning, you may find
this video disturbing.
2184
01:58:21,828 --> 01:58:23,928
I managed to send the Elemental
through the rift,
2185
01:58:23,929 --> 01:58:25,862
but I don't think
I'm gonna make it.
2186
01:58:25,863 --> 01:58:27,764
Spider-Man attacked me
for some reason.
2187
01:58:27,765 --> 01:58:30,434
He has an army of weaponized
drones, Stark technology,
2188
01:58:30,435 --> 01:58:33,072
saying he's the only one who's
gonna be the new Iron Man.
2189
01:58:34,072 --> 01:58:36,907
Are you sure you want
to commence the drone attack?
2190
01:58:36,908 --> 01:58:38,742
There will be
significant casualties.
2191
01:58:38,743 --> 01:58:40,745
Do it. Execute them all.
2192
01:58:44,449 --> 01:58:47,652
This shocking video
was released earlier today
2193
01:58:47,653 --> 01:58:49,286
on the controversial
news website.
2194
01:58:49,287 --> 01:58:50,889
TheDailyBugle.net.
2195
01:58:50,890 --> 01:58:52,156
There you have it, folks,
2196
01:58:52,157 --> 01:58:54,258
conclusive proof that Spider-Man
2197
01:58:54,259 --> 01:58:57,161
was responsible
for the murder of Mysterio,
2198
01:58:57,162 --> 01:58:58,763
an interdimensional warrior
2199
01:58:58,764 --> 01:59:00,663
who gave his life
to protect our planet
2200
01:59:00,664 --> 01:59:03,134
and who will no doubt
go down in history
2201
01:59:03,135 --> 01:59:06,237
as the greatest superhero
of all time.
2202
01:59:06,238 --> 01:59:08,406
But that's not all, folks.
2203
01:59:08,407 --> 01:59:09,840
Here's the real blockbuster.
2204
01:59:09,841 --> 01:59:11,742
Brace yourselves.
You might wanna sit.
2205
01:59:11,743 --> 01:59:14,182
Spider-Man's real...
Spider-Man's real name is...
2206
01:59:17,182 --> 01:59:20,919
Spider-Man's name
is Peter Parker.
2207
01:59:20,920 --> 01:59:22,319
What the fu...?
2208
02:07:30,475 --> 02:07:32,845
You got to tell him.
2209
02:07:33,845 --> 02:07:35,014
It was fine.
2210
02:07:36,014 --> 02:07:37,115
The little boy handled it.
2211
02:07:38,115 --> 02:07:39,817
We helped.
2212
02:07:39,818 --> 02:07:40,818
Talos.
2213
02:07:39,818 --> 02:07:40,951
Come off it.
2214
02:07:40,952 --> 02:07:42,286
How was I supposed to know
2215
02:07:42,287 --> 02:07:43,754
that the whole thing was fake?
2216
02:07:43,755 --> 02:07:46,157
I mean, that was all
very, very convincing.
2217
02:07:46,158 --> 02:07:47,825
The performances, the illusion,
2218
02:07:47,826 --> 02:07:49,859
that costume,
the craftsmanship in that.
2219
02:07:49,860 --> 02:07:53,434
This is just embarrassing
for a shape-shifter. Fine.
2220
02:07:55,434 --> 02:07:58,135
Hey there. I hope your mission
is going well.
2221
02:07:58,136 --> 02:08:01,006
We gave the glasses to Parker
about a week ago, like you said.
2222
02:08:02,006 --> 02:08:05,576
And it was very touching,
you know?
2223
02:08:05,577 --> 02:08:07,444
Really, really quite touching.
2224
02:08:07,445 --> 02:08:08,845
Talos.
2225
02:08:08,846 --> 02:08:12,916
Um... And, you know,
shortly after that,
2226
02:08:12,917 --> 02:08:14,751
it really kind of went
off the rails,
2227
02:08:14,752 --> 02:08:16,254
so we need you to come back.
2228
02:08:16,255 --> 02:08:18,422
Everyone kept asking
where the Avengers are,
2229
02:08:18,423 --> 02:08:19,703
I don't know
what to say to that,
2230
02:08:20,024 --> 02:08:22,359
so you're lucky
that Spider-Man won...
2231
02:08:44,449 --> 02:08:46,457
Everybody back to work!
2232
02:08:53,457 --> 02:08:55,000
Who's got my shoes?
2233
02:10:00,000 --> 02:10:08,000
Original Subtitles by explosiveskull
Resync By Black Hawk
151484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.