All language subtitles for Snowfall s03e09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,994 --> 00:00:02,296 NIX: Holy shit. 2 00:00:02,329 --> 00:00:04,131 ANDRE: Here we are, killing ourselves 3 00:00:04,165 --> 00:00:05,166 to keep these drugs away, 4 00:00:05,199 --> 00:00:06,800 and our government is just bringing them in. 5 00:00:06,833 --> 00:00:09,970 -So what are you thinking? -Burn the whole fucking thing down. 6 00:00:10,003 --> 00:00:12,473 Why the fuck is the DEA coming after me?! 7 00:00:12,506 --> 00:00:14,508 My name isn't Reed Thompson, it's Teddy McDonald, 8 00:00:14,541 --> 00:00:16,277 and I'm an officer with the CIA. 9 00:00:16,310 --> 00:00:17,644 You got to get the fuck out of that house and don't even stop 10 00:00:17,678 --> 00:00:18,912 to pack your bags. You got it? 11 00:00:18,945 --> 00:00:20,714 -(speaking Hebrew) -(gunshot) 12 00:00:22,683 --> 00:00:24,185 TEDDY: You blew up my whole operation. 13 00:00:24,218 --> 00:00:27,488 You outed every last one of my assets. Have you lost 14 00:00:27,521 --> 00:00:30,124 -your fucking mind?! -I could ask you the same thing. 15 00:00:30,157 --> 00:00:32,025 Bringing cocaine into the U.S.? 16 00:00:32,059 --> 00:00:34,361 Exposing yourself, the Agency, me? 17 00:00:34,395 --> 00:00:35,996 LOUIE: You don't keep drugs at your place. 18 00:00:36,029 --> 00:00:37,564 You know he ain't got the badge and the gun. 19 00:00:37,598 --> 00:00:39,900 FRANKLIN: Something else is missing. 20 00:00:39,933 --> 00:00:42,002 File detailing all my business with Reed Thompson. 21 00:00:42,035 --> 00:00:43,870 Forget you ever saw any of this shit, Andre. 22 00:00:43,904 --> 00:00:47,641 I put in 18 years out of my 20, and I'm not gonna let you 23 00:00:47,674 --> 00:00:50,811 destroy this community. Here's your file. 24 00:00:50,844 --> 00:00:52,179 Now get the fuck out of my house. 25 00:01:01,722 --> 00:01:03,724 * 26 00:01:20,441 --> 00:01:22,443 * 27 00:01:43,930 --> 00:01:45,932 * 28 00:02:13,126 --> 00:02:15,562 * 29 00:02:27,441 --> 00:02:29,075 FRANKLIN: What time was I here? 30 00:02:29,109 --> 00:02:30,577 Dinnertime, around 7:00. 31 00:02:30,611 --> 00:02:32,913 We had frozen pizza. Celentano's. 32 00:02:32,946 --> 00:02:35,349 -Pepperoni. I kind of burnt it. -And then? 33 00:02:35,382 --> 00:02:37,684 We watched TV. St. Elsewhere. A rerun. 34 00:02:37,718 --> 00:02:39,820 It was about a rapist in the hospital. 35 00:02:39,853 --> 00:02:41,655 -And you fell asleep on the sofa. -Okay, good. 36 00:02:41,688 --> 00:02:43,490 Good, and-and what time was that? 37 00:02:43,524 --> 00:02:45,292 It was 11:30 or so. You slept here all night. 38 00:02:45,326 --> 00:02:47,994 Woke up around 8:00 'cause of the garbage trucks. 39 00:02:48,028 --> 00:02:50,130 What garbage trucks? 40 00:02:50,163 --> 00:02:52,633 There were garbage trucks this morning. 41 00:02:52,666 --> 00:02:56,002 Yeah. Right. Good. Good. 42 00:02:56,036 --> 00:02:58,772 Y-You're not gonna give me any idea what this is about? 43 00:02:58,805 --> 00:03:01,308 The less you know, the better. 44 00:03:01,342 --> 00:03:03,844 Make sure you get rid of that. 45 00:03:09,350 --> 00:03:11,352 JEROME: What we doing here, nephew? 46 00:03:12,919 --> 00:03:14,788 (water stops) 47 00:03:23,497 --> 00:03:25,198 Aw... 48 00:03:28,302 --> 00:03:32,406 Andre, uh, sh-shot hisself dead last night. 49 00:03:32,439 --> 00:03:35,842 -What? -Fuck you talking about? 50 00:03:35,876 --> 00:03:37,278 How you know that? 51 00:03:39,145 --> 00:03:41,815 Moms called. Cops are everywhere. 52 00:03:41,848 --> 00:03:44,150 I was in the Valley at Rob's. 53 00:03:44,184 --> 00:03:46,287 But you know how it is. 54 00:03:46,320 --> 00:03:49,089 Cops gonna be asking questions, 55 00:03:49,122 --> 00:03:51,525 coming up with their own answers. 56 00:03:51,558 --> 00:03:53,660 So I think it's best if we all lay low for a while. 57 00:03:53,694 --> 00:03:56,897 -Lay low where? -Rob's. 58 00:03:56,930 --> 00:04:00,066 -Shit... -He's got plenty room, it's far away from here. 59 00:04:00,100 --> 00:04:01,368 Cops want to come at us, 60 00:04:01,402 --> 00:04:02,869 it ain't gonna matter where we at. 61 00:04:02,903 --> 00:04:04,371 FRANKLIN: Ain't no reason to make it easy for them. 62 00:04:05,706 --> 00:04:07,341 Prentice and his people, they're ready and waiting, 63 00:04:07,374 --> 00:04:08,709 in case y'all get picked up. 64 00:04:08,742 --> 00:04:11,912 What if picking us up ain't what they got in mind? 65 00:04:25,926 --> 00:04:27,861 (dog barking) 66 00:04:27,894 --> 00:04:29,596 (keys jangling) 67 00:04:29,630 --> 00:04:33,266 (indistinct conversations) 68 00:04:56,490 --> 00:04:58,859 What happened, Officer? 69 00:05:00,794 --> 00:05:02,262 Franklin? 70 00:05:04,598 --> 00:05:06,567 Franklin! 71 00:05:06,600 --> 00:05:08,935 Mama's calling. 72 00:05:15,842 --> 00:05:18,278 (indistinct radio chatter) 73 00:05:27,688 --> 00:05:29,690 * 74 00:05:55,382 --> 00:05:56,383 Lior, watch the door. 75 00:06:08,729 --> 00:06:11,432 I love what you've done with the place. 76 00:06:15,335 --> 00:06:17,671 Wouldn't it just be easier to close the blinds? 77 00:06:20,006 --> 00:06:21,775 You know enough to warn me, 78 00:06:21,808 --> 00:06:23,877 but not enough to stop my men from dying. 79 00:06:23,910 --> 00:06:25,746 I'm truly sorry about Yuda. I am. 80 00:06:25,779 --> 00:06:27,748 Someone in your camp outed me. 81 00:06:32,152 --> 00:06:36,222 But what matters is, we weren't the ones who pulled the trigger. 82 00:06:36,256 --> 00:06:39,359 What matters is my man is dead. 83 00:06:39,392 --> 00:06:40,727 And you still won't give me 84 00:06:40,761 --> 00:06:43,664 any straight fucking answer as to why. 85 00:06:43,697 --> 00:06:45,699 You have enemies. 86 00:06:47,768 --> 00:06:49,002 People want you dead. 87 00:06:49,035 --> 00:06:50,537 I just need to know who they are 88 00:06:50,571 --> 00:06:52,573 and I'll get the target off your back. 89 00:06:52,606 --> 00:06:55,375 The timing. 90 00:06:55,408 --> 00:06:58,211 The sniper. 91 00:06:58,244 --> 00:07:01,047 It's Mossad. 92 00:07:02,716 --> 00:07:04,217 Your own country's after you? Why? 93 00:07:04,250 --> 00:07:05,719 (Avi exhales) 94 00:07:07,287 --> 00:07:10,056 A few years ago, I acquired some timing circuits 95 00:07:10,090 --> 00:07:12,425 on the black market from a Viet Cong general. 96 00:07:14,928 --> 00:07:17,664 I turned around and sold it, not realizing 97 00:07:17,698 --> 00:07:20,333 they were only intermediary buyers. 98 00:07:20,366 --> 00:07:22,435 And who did they sell them to? 99 00:07:22,469 --> 00:07:26,072 The Islamic Revolutionary Guards. 100 00:07:26,106 --> 00:07:28,408 They used them in IEDs. 101 00:07:28,441 --> 00:07:30,844 -Against Israel. -Mm. 102 00:07:33,179 --> 00:07:34,247 (exhales) 103 00:07:36,116 --> 00:07:38,619 I tried to make amends. 104 00:07:38,652 --> 00:07:40,787 Paid off officials, blackmailers on top of that. 105 00:07:40,821 --> 00:07:44,257 I thought I was over with this shit! 106 00:07:44,290 --> 00:07:46,727 Somebody made a stronger argument to retarget you. 107 00:07:46,760 --> 00:07:48,862 Who? 108 00:07:48,895 --> 00:07:50,864 Who did this? 109 00:07:55,368 --> 00:07:57,070 They're being taken care of. 110 00:08:00,974 --> 00:08:03,744 I am going to fix this. 111 00:08:03,777 --> 00:08:06,446 I just need a couple days. 112 00:08:14,521 --> 00:08:16,823 FRANKLIN: Mel found him? 113 00:08:16,857 --> 00:08:20,493 CISSY: Mm-hmm. And she all tore up. 114 00:08:20,527 --> 00:08:23,597 ALTON: Yeah, and uh, this Detective Aviles was over here 115 00:08:23,630 --> 00:08:25,265 wondering where you were last night. 116 00:08:25,298 --> 00:08:27,834 I-I told you. I-I was at Rob's. 117 00:08:29,369 --> 00:08:31,638 -At his daddy's house? -Nah. 118 00:08:31,672 --> 00:08:33,674 He got his own place now. 119 00:08:35,709 --> 00:08:38,078 Hey, I was thinking... 120 00:08:38,111 --> 00:08:40,013 two of you should stay at one our new apartments. 121 00:08:40,046 --> 00:08:41,815 Just for a few days. 122 00:08:41,848 --> 00:08:44,217 ALTON: Mm-hmm. 123 00:08:44,250 --> 00:08:47,520 No. Why? We're not leaving. 124 00:08:47,554 --> 00:08:49,389 We didn't do anything wrong. 125 00:08:49,422 --> 00:08:51,625 No one said you did. I just-- 126 00:08:51,658 --> 00:08:55,195 I think it'd be smart. Right? 127 00:08:56,563 --> 00:08:58,164 ALTON: Well, don't worry about us, son. 128 00:08:58,198 --> 00:09:01,467 Me and your mama know how to weather this kind of storm. 129 00:09:01,501 --> 00:09:03,469 -Good. -Yeah. 130 00:09:03,503 --> 00:09:06,472 I'm gonna take off. You all right? 131 00:09:07,574 --> 00:09:08,842 Are you? 132 00:09:08,875 --> 00:09:10,877 Yeah. 133 00:09:15,148 --> 00:09:17,150 * 134 00:09:24,024 --> 00:09:25,726 Cops eat a bullet more than most. 135 00:09:25,759 --> 00:09:27,728 Yeah, but he didn't seem like the type. 136 00:09:27,761 --> 00:09:30,330 That hooker thing must've messed with him. 137 00:09:30,363 --> 00:09:32,365 He said it wasn't a hooker. 138 00:09:33,800 --> 00:09:36,236 And don't forget, his kid's a basehead. 139 00:09:36,269 --> 00:09:38,504 That would send anyone down a hole. 140 00:09:38,538 --> 00:09:39,973 Not to mention 'Nam. 141 00:09:40,006 --> 00:09:42,375 Now, hold on. A lot of us served. 142 00:09:42,408 --> 00:09:45,045 I know I'm not thinking about that shit. 143 00:09:45,078 --> 00:09:46,647 He talked a lot about that Saint kid. 144 00:09:46,680 --> 00:09:48,414 The next-door neighbor. 145 00:09:48,448 --> 00:09:50,483 You hear they're doing, like, a million a week on the street? 146 00:09:50,516 --> 00:09:53,654 -A million a week? That kid? -That's what I'm hearing. 147 00:09:53,687 --> 00:09:55,922 Motherfucker... 148 00:09:55,956 --> 00:09:59,025 All I know, if that M.E. report comes back 149 00:09:59,059 --> 00:10:01,261 with anything suspicious... 150 00:10:01,294 --> 00:10:03,830 we're gonna start taking shit apart. 151 00:10:03,864 --> 00:10:06,066 (crowd murmuring) 152 00:10:06,099 --> 00:10:08,735 BARTENDER: Everyone hold on a minute. 153 00:10:08,769 --> 00:10:10,771 (murmuring continues) 154 00:10:13,039 --> 00:10:15,041 (tires screeching) 155 00:10:42,402 --> 00:10:45,305 Rigo Vasco, meet Stephen Havemeyer. 156 00:10:45,338 --> 00:10:49,242 Mr. Havemeyer handles special compartmentalized issues 157 00:10:49,275 --> 00:10:52,212 for the director of the CIA, 158 00:10:52,245 --> 00:10:54,580 and he'll be able to facilitate any requests you might have 159 00:10:54,614 --> 00:10:56,082 while you're working with the Agency. 160 00:10:56,116 --> 00:10:59,085 Really? (chuckles) 161 00:10:59,119 --> 00:11:03,256 Um... I-I don't know, maybe... 162 00:11:05,792 --> 00:11:07,660 I would love a diplomatic passport. 163 00:11:07,694 --> 00:11:10,764 TEDDY: Of course. You got it. We'll take care of it. 164 00:11:10,797 --> 00:11:13,233 Thank you for being so accommodating, Rigo. 165 00:11:13,266 --> 00:11:15,869 I can tell this is gonna be a very fruitful partnership. 166 00:11:15,902 --> 00:11:18,304 Okay, thanks. 167 00:11:18,338 --> 00:11:21,007 I look forward to talking more. 168 00:11:31,718 --> 00:11:33,486 Hey, Stephen. 169 00:11:33,519 --> 00:11:35,822 Come to our club sometime. 170 00:11:37,858 --> 00:11:39,860 -(chuckles) -(engine starts) 171 00:11:49,235 --> 00:11:51,671 What the fuck are you doing? 172 00:11:51,704 --> 00:11:53,673 I'm salvaging this operation. 173 00:11:53,706 --> 00:11:55,876 -"Salvaging"? -You got played. 174 00:11:55,909 --> 00:12:00,046 Julia did not come here to take the operation away from me. 175 00:12:00,080 --> 00:12:03,683 She came here to blow it up. 176 00:12:03,716 --> 00:12:08,889 And I can tell from the look on your face that you had no idea. 177 00:12:08,922 --> 00:12:10,891 So I'm gonna make this extremely simple for you. 178 00:12:10,924 --> 00:12:12,658 At this point, you have two options. 179 00:12:12,692 --> 00:12:14,660 The first one is you call the director yourself 180 00:12:14,694 --> 00:12:17,263 and let him know how you allowed one of your own agents 181 00:12:17,297 --> 00:12:19,833 to destroy this operation and stop the flow of 182 00:12:19,866 --> 00:12:22,903 tens of millions of dollars to the war effort. 183 00:12:24,905 --> 00:12:26,506 Or? 184 00:12:26,539 --> 00:12:30,410 You trust that I know what the fuck I'm doing 185 00:12:30,443 --> 00:12:32,946 and you use your considerable influence to fix 186 00:12:32,979 --> 00:12:34,747 what you unwittingly allowed Julia 187 00:12:34,781 --> 00:12:36,850 to fuck up in the first place. 188 00:12:36,883 --> 00:12:40,053 Start by contacting Mossad; set up a meeting. 189 00:12:40,086 --> 00:12:42,088 What do you need from Mossad? 190 00:12:42,122 --> 00:12:44,090 I don't have time to explain this to you. 191 00:12:44,124 --> 00:12:46,126 People are dying. 192 00:12:48,194 --> 00:12:50,030 Which call are you gonna make? 193 00:12:50,063 --> 00:12:52,065 (Havemeyer exhales) 194 00:12:56,169 --> 00:12:58,171 RADIO ANNOUNCER: In a statement today, SoCal Edison 195 00:12:58,204 --> 00:13:00,406 said that due to record high temperatures 196 00:13:00,440 --> 00:13:02,142 in the ongoing heat wave, 197 00:13:02,175 --> 00:13:03,776 the blackouts are likely to continue 198 00:13:03,810 --> 00:13:05,378 over the next few days. 199 00:13:05,411 --> 00:13:08,448 In tragic local news, LAPD Sergeant Andre Wright 200 00:13:08,481 --> 00:13:10,450 was found dead in his home last night 201 00:13:10,483 --> 00:13:12,118 in South Central Los Angeles. 202 00:13:12,152 --> 00:13:14,554 The circumstances of his death are unknown. 203 00:13:14,587 --> 00:13:16,122 An LAPD spokesperson said 204 00:13:16,156 --> 00:13:17,723 -it's department policy... -Oh, my God. 205 00:13:17,757 --> 00:13:19,525 ...not to comment on ongoing investigations. 206 00:13:19,559 --> 00:13:21,761 We will continue to follow this story as details... 207 00:13:28,234 --> 00:13:32,772 -Where's Melody? -Um... 208 00:13:32,805 --> 00:13:35,508 she's still sleeping, Mama. You know she needs the rest. 209 00:13:35,541 --> 00:13:36,910 No, what she needs is to eat 210 00:13:36,943 --> 00:13:38,411 and to be with people that love her. 211 00:13:38,444 --> 00:13:40,346 -Mel? Honey? -Mom. Mama, no. 212 00:13:46,052 --> 00:13:47,753 Oh, my God. 213 00:13:49,722 --> 00:13:51,724 -You're not high, are you? -No, Mama. 214 00:13:51,757 --> 00:13:53,459 I just, I just didn't want her to leave. 215 00:13:54,961 --> 00:13:57,430 Mel? I don't want you in this house. 216 00:13:57,463 --> 00:13:59,465 -EVA: Mama, no. -I cannot have 217 00:13:59,499 --> 00:14:02,635 that poison in my house. I can't risk everything. 218 00:14:02,668 --> 00:14:05,305 -You understand what I'm saying? -EVA: We can't just 219 00:14:05,338 --> 00:14:07,773 -throw her out. -That's all we can do, baby. 220 00:14:07,807 --> 00:14:09,309 That drug is a sickness 221 00:14:09,342 --> 00:14:11,978 that gets into everybody near. 222 00:14:15,381 --> 00:14:17,083 Get out of my house. 223 00:14:17,117 --> 00:14:19,119 (snickers) 224 00:14:19,152 --> 00:14:21,154 (giggling softly) 225 00:14:22,989 --> 00:14:24,958 -Get out! -I'm going. 226 00:14:24,991 --> 00:14:26,960 -It's okay, Ms. Walker. -Don't touch me. 227 00:14:26,993 --> 00:14:28,661 -Mel, Mel, no, just stay. -I'll see you later. 228 00:14:28,694 --> 00:14:30,130 -Yeah, it's okay, I'll see you. -Mel. -No. 229 00:14:32,865 --> 00:14:34,134 MEL (softly): Hold up. 230 00:14:34,167 --> 00:14:35,535 (clatter) 231 00:14:35,568 --> 00:14:38,404 Oops. (laughing): I'm sorry. 232 00:14:38,438 --> 00:14:40,540 (Karina sniffles) 233 00:14:40,573 --> 00:14:42,542 (birds singing, dog barking) 234 00:14:42,575 --> 00:14:44,544 (baby crying) 235 00:14:44,577 --> 00:14:46,812 * 236 00:15:04,830 --> 00:15:05,999 (engine shuts off) 237 00:15:06,032 --> 00:15:08,034 (dog barking) 238 00:15:14,907 --> 00:15:17,177 Thought it was just you and me. 239 00:15:17,210 --> 00:15:19,545 Anything you got to say to me you can say in front of Lee. 240 00:15:23,083 --> 00:15:25,618 Fine. 241 00:15:25,651 --> 00:15:28,554 Li'l Lee here been fucking with my crew. 242 00:15:28,588 --> 00:15:30,556 Trying to take our territory. 243 00:15:30,590 --> 00:15:32,458 Yeah, I ain't tried, I took that shit. 244 00:15:32,492 --> 00:15:35,261 Let the man talk. 245 00:15:35,295 --> 00:15:38,864 I feel like we need to renegotiate terms. 246 00:15:38,898 --> 00:15:40,466 Okay. 247 00:15:40,500 --> 00:15:42,568 Ten a key from now on. 248 00:15:42,602 --> 00:15:44,204 (sniffles) Either that 249 00:15:44,237 --> 00:15:47,073 or this little motherfucker head is my football. 250 00:15:48,975 --> 00:15:50,776 That's my terms. 251 00:15:50,810 --> 00:15:52,812 (kids chatting in distance) 252 00:15:54,747 --> 00:15:57,583 The prices are gonna stay the same. 253 00:15:57,617 --> 00:15:59,585 You don't like it, 254 00:15:59,619 --> 00:16:01,754 by all means, find yourself a new plug. 255 00:16:03,756 --> 00:16:05,391 And Leon here... 256 00:16:05,425 --> 00:16:07,093 well, he family. 257 00:16:09,095 --> 00:16:12,065 Fuck with him, you fuck with me. 258 00:16:12,098 --> 00:16:13,733 Understand? 259 00:16:17,737 --> 00:16:19,905 Shit ain't right. 260 00:16:19,939 --> 00:16:22,542 It ain't. 261 00:16:22,575 --> 00:16:24,177 But that's the way it is. 262 00:16:27,247 --> 00:16:29,215 (sirens wail in distance) 263 00:16:30,783 --> 00:16:32,452 Come on. 264 00:16:39,625 --> 00:16:41,994 All right, nigga. 265 00:16:57,977 --> 00:17:00,380 Hey, thanks for having my back with that motherfucker. 266 00:17:00,413 --> 00:17:02,482 You know he want to take over and shit. 267 00:17:02,515 --> 00:17:04,650 -Park the car. -What? 268 00:17:04,684 --> 00:17:06,686 Park the car. 269 00:17:11,091 --> 00:17:13,126 (brake clicks, engine shuts off) 270 00:17:16,196 --> 00:17:18,998 You know I got all this shit... 271 00:17:19,031 --> 00:17:21,634 hanging over my head. 272 00:17:21,667 --> 00:17:24,237 But you off trying to start a war with our partners? 273 00:17:24,270 --> 00:17:26,406 The nigga dis me every time I see him. 274 00:17:26,439 --> 00:17:28,341 Acting like he the one in charge and shit. 275 00:17:28,374 --> 00:17:30,543 In Compton, he is the one. 276 00:17:30,576 --> 00:17:32,978 You lose... 277 00:17:33,012 --> 00:17:34,647 every time you bite with that nigga 278 00:17:34,680 --> 00:17:36,649 and I'm the one that pays for it. 279 00:17:37,683 --> 00:17:39,385 Now, you're gonna get off his corners, 280 00:17:39,419 --> 00:17:41,521 you're gonna leave his people be, 281 00:17:41,554 --> 00:17:44,157 or you the one that's gonna find yourself a new plug. 282 00:17:44,190 --> 00:17:46,992 -You don't mean that shit. -The fuck I don't. 283 00:17:47,026 --> 00:17:49,295 I built this shit. 284 00:17:49,329 --> 00:17:51,531 Me. Brick by brick. 285 00:17:51,564 --> 00:17:53,733 And I'll be damned if I let you tear it down 286 00:17:53,766 --> 00:17:57,370 just 'cause you don't like the way another nigga talk. 287 00:18:00,673 --> 00:18:02,675 (exhales sharply) 288 00:18:04,644 --> 00:18:06,512 Drive, motherfucker! 289 00:18:06,546 --> 00:18:07,880 (Jerome scoffs) 290 00:18:07,913 --> 00:18:09,349 How this nigga living? 291 00:18:11,617 --> 00:18:13,919 Your boy Rob doing good. 292 00:18:13,953 --> 00:18:15,588 (Louie chuckles) 293 00:18:15,621 --> 00:18:17,657 And so are we. 294 00:18:17,690 --> 00:18:20,360 Maybe it's time we got a bigger place. 295 00:18:20,393 --> 00:18:22,027 Not up here. 296 00:18:22,061 --> 00:18:23,896 Hell no. (chuckles) 297 00:18:23,929 --> 00:18:25,465 (music playing faintly) 298 00:18:29,902 --> 00:18:32,438 You knew... 299 00:18:32,472 --> 00:18:34,540 that shit was gonna end up like this. 300 00:18:37,743 --> 00:18:40,380 You blame me? 301 00:18:40,413 --> 00:18:42,047 For taking Franklin and that brick 302 00:18:42,081 --> 00:18:44,817 up to Claudia's that night? 303 00:18:52,292 --> 00:18:55,027 If I ain't want to be in this game, 304 00:18:55,060 --> 00:18:57,563 I wouldn't be. 305 00:18:57,597 --> 00:18:59,232 And neither would you. 306 00:19:01,434 --> 00:19:03,936 All that matter right now is that we survive. 307 00:19:03,969 --> 00:19:05,705 That's it. 308 00:19:05,738 --> 00:19:07,740 (song continues playing) 309 00:19:11,611 --> 00:19:13,613 That's it. 310 00:19:39,605 --> 00:19:41,607 (sniffles) 311 00:19:56,055 --> 00:19:58,057 (exhales) 312 00:20:02,662 --> 00:20:04,630 (exhales sharply) 313 00:20:04,664 --> 00:20:06,666 (breathing heavily) 314 00:20:09,369 --> 00:20:11,371 (sniffles) 315 00:20:22,648 --> 00:20:24,550 (panting) 316 00:20:37,263 --> 00:20:38,898 (doorbell rings) 317 00:20:38,931 --> 00:20:42,535 (electronic toys beeping, buzzing) 318 00:20:42,568 --> 00:20:44,570 I'll get it. 319 00:20:48,274 --> 00:20:50,009 Who are you? 320 00:20:50,042 --> 00:20:53,846 Melody. Well, honey, come on in. 321 00:20:53,879 --> 00:20:55,915 THEO: Um... 322 00:20:55,948 --> 00:20:58,217 U-Uh, Herb, you have a visitor. 323 00:20:58,250 --> 00:21:00,252 (TV playing indistinctly) 324 00:21:05,725 --> 00:21:08,528 Kids, let's all go play in the living room, okay? 325 00:21:08,561 --> 00:21:09,995 -All right. -Let's go. 326 00:21:10,029 --> 00:21:11,297 Good to see you, Melody. 327 00:21:13,232 --> 00:21:15,167 Hey, Mel. 328 00:21:15,200 --> 00:21:16,536 What are you doing here? 329 00:21:16,569 --> 00:21:18,604 Did you always have two? 330 00:21:18,638 --> 00:21:20,840 Uh, no. (chuckles) 331 00:21:20,873 --> 00:21:23,108 No, we adopted Anthony last year. 332 00:21:24,477 --> 00:21:28,013 -How are you holding up? -(scoffs) 333 00:21:28,047 --> 00:21:30,082 What can I do, Mel? 334 00:21:30,115 --> 00:21:31,984 Tell me what you need. 335 00:21:36,055 --> 00:21:37,590 Franklin killed my daddy. 336 00:21:39,892 --> 00:21:42,462 Franklin killed my daddy. 337 00:21:45,931 --> 00:21:47,933 (ice cream truck jingle playing) 338 00:21:52,672 --> 00:21:55,140 (construction equipment roaring) 339 00:21:59,779 --> 00:22:01,381 (lawnmower rumbling) 340 00:22:03,315 --> 00:22:05,117 (sounds overlapping) 341 00:22:05,150 --> 00:22:07,152 -(child crying) -ICE CREAM MAN: I got two more! 342 00:22:08,988 --> 00:22:12,658 (ice cream truck melody overlapping hip-hop song) 343 00:22:12,692 --> 00:22:14,927 * 344 00:22:14,960 --> 00:22:17,630 (children shouting) 345 00:22:17,663 --> 00:22:21,333 (girl crying) 346 00:22:21,367 --> 00:22:23,102 * See, I got something new, better for you * 347 00:22:23,135 --> 00:22:25,438 * Now, if you're not too skinny, if you're not too fat * 348 00:22:25,471 --> 00:22:28,340 -* Everybody say, "How about that?" * -* How about that? * 349 00:22:28,374 --> 00:22:30,042 (crying) 350 00:22:30,075 --> 00:22:31,944 -* Oh, and-and do what you like * -(horn honking) 351 00:22:31,977 --> 00:22:33,312 * Hey, you ladies, what's happening? * 352 00:22:40,520 --> 00:22:44,156 -(knocking on door) -BERNICE: It's open. 353 00:22:47,527 --> 00:22:49,529 (dog barking in distance 354 00:22:55,835 --> 00:22:58,871 Hi, Bernice. 355 00:22:58,904 --> 00:23:01,273 I'm Cissy. We-we live next door. 356 00:23:01,306 --> 00:23:03,843 Oh, yeah. Aren't you sweet? Come on in. 357 00:23:06,078 --> 00:23:08,313 You can put that on a magazine on the table. 358 00:23:08,347 --> 00:23:10,616 -Oh, sure. -And have a seat. 359 00:23:10,650 --> 00:23:12,184 I don't want to put you out none. 360 00:23:12,217 --> 00:23:13,318 Don't be silly. 361 00:23:13,352 --> 00:23:16,489 I could use some mature company. 362 00:23:16,522 --> 00:23:19,358 How's she doing? 363 00:23:22,495 --> 00:23:24,697 I had to nail her window shut. 364 00:23:24,730 --> 00:23:27,299 We've already had half a dozen squabbles 365 00:23:27,332 --> 00:23:29,735 that almost came to blows. 366 00:23:29,769 --> 00:23:33,072 Between the-the grief and the drugs, 367 00:23:33,105 --> 00:23:36,408 it's a wonder she don't explode. 368 00:23:36,442 --> 00:23:39,044 I am so sorry. 369 00:23:43,749 --> 00:23:48,253 I intend to get this house in shape and sell it, 370 00:23:48,287 --> 00:23:51,256 and then move Mel down to Tyler... 371 00:23:51,290 --> 00:23:53,358 till her heart and body can heal. 372 00:23:53,392 --> 00:23:56,929 Of course. Is there anything I can do to help? 373 00:23:56,962 --> 00:23:58,931 Between the cleaning, and watching that wild girl 374 00:23:58,964 --> 00:24:00,432 and grieving, 375 00:24:00,466 --> 00:24:03,035 I can't hardly think about the funeral. 376 00:24:03,068 --> 00:24:04,504 We could host the repast. 377 00:24:04,537 --> 00:24:07,473 Oh, that would be a godsend. Thank you. 378 00:24:07,507 --> 00:24:09,509 Of course. And... 379 00:24:09,542 --> 00:24:13,078 you're selling this house, huh? 380 00:24:13,112 --> 00:24:16,015 I have a small real estate business. 381 00:24:16,048 --> 00:24:17,783 Maybe I could help you with that. 382 00:24:17,817 --> 00:24:19,519 I think the repast will be enough. 383 00:24:19,552 --> 00:24:23,789 Oh, of course. Sure. 384 00:24:23,823 --> 00:24:27,059 Andre told me everything. 385 00:24:27,092 --> 00:24:31,063 You're a good woman, but your son... 386 00:24:31,096 --> 00:24:34,099 His money and all his businesses, 387 00:24:34,133 --> 00:24:36,101 even in real estate, 388 00:24:36,135 --> 00:24:37,503 that's the devil's wages, 389 00:24:37,537 --> 00:24:39,672 and I will not have nothing to do with that. 390 00:24:43,342 --> 00:24:45,344 (Latin pop music playing) 391 00:24:58,691 --> 00:25:01,460 I was starting to think you weren't gonna show. 392 00:25:01,493 --> 00:25:03,495 (sighs, clears throat) 393 00:25:05,765 --> 00:25:08,500 You all right? 394 00:25:08,534 --> 00:25:10,502 We doing this again? 395 00:25:10,536 --> 00:25:12,337 Doing what? 396 00:25:12,371 --> 00:25:14,339 You calling me in here. 397 00:25:14,373 --> 00:25:16,842 Find out if my mess is gonna end up in your lap. 398 00:25:16,876 --> 00:25:19,612 Is it? 399 00:25:19,645 --> 00:25:21,847 You don't need to worry, okay? 400 00:25:21,881 --> 00:25:23,683 I did what needed to be done. 401 00:25:23,716 --> 00:25:26,318 I've always done exactly what needed to be done. 402 00:25:26,351 --> 00:25:29,054 To keep you protected and happy, keep the product moving, 403 00:25:29,088 --> 00:25:31,390 make the money, everything! 404 00:25:34,059 --> 00:25:35,460 (sighs) 405 00:25:35,494 --> 00:25:36,996 (quietly): Everything. 406 00:25:37,029 --> 00:25:39,331 I understand what you're going though. 407 00:25:39,364 --> 00:25:40,966 (scoffs) 408 00:25:42,835 --> 00:25:44,570 You understand exactly zero 409 00:25:44,604 --> 00:25:46,739 of what the fuck I'm going through, Reed. 410 00:25:50,976 --> 00:25:53,579 You got blood on your hands. 411 00:25:55,615 --> 00:25:58,818 You have innocent blood on your hands, even. 412 00:25:58,851 --> 00:26:01,486 You're responsible for the lives 413 00:26:01,520 --> 00:26:04,223 of everybody you love, 414 00:26:04,256 --> 00:26:07,526 and you're worried all the time. 415 00:26:07,559 --> 00:26:09,228 And you're afraid. 416 00:26:09,261 --> 00:26:11,530 "What if I made a grave miscalculation?" 417 00:26:11,563 --> 00:26:14,533 And inside of all that, you're completely, 418 00:26:14,566 --> 00:26:18,037 utterly alone. 419 00:26:24,910 --> 00:26:26,912 When does it end, Reed? 420 00:26:28,681 --> 00:26:31,550 I don't know. 421 00:26:31,583 --> 00:26:34,754 But... 422 00:26:34,787 --> 00:26:36,789 until then... 423 00:26:39,158 --> 00:26:41,961 ...I'll be right here with you. 424 00:26:44,964 --> 00:26:46,966 (door squeaks open) 425 00:26:52,104 --> 00:26:54,106 (door slams shut) 426 00:26:56,375 --> 00:26:59,611 JULES: There are things I wanted to say. 427 00:26:59,645 --> 00:27:04,249 Um, because I'm guessing that after I leave, 428 00:27:04,283 --> 00:27:06,719 unless it's about Paul, you and I won't-- 429 00:27:06,752 --> 00:27:08,754 won't be speaking for a while. 430 00:27:11,623 --> 00:27:14,593 I wanted you to know how sorry I am. 431 00:27:14,626 --> 00:27:18,397 Not for what I did, but that I had to hurt you to do it. 432 00:27:20,666 --> 00:27:23,568 I don't know how else to try to make you understand 433 00:27:23,602 --> 00:27:25,738 how scared I am for you, 434 00:27:25,771 --> 00:27:28,273 except to say that 435 00:27:28,307 --> 00:27:31,911 choosing between losing you... 436 00:27:31,944 --> 00:27:34,814 and seeing you destroyed, I did the only thing 437 00:27:34,847 --> 00:27:37,516 that I felt I could live with. 438 00:27:41,520 --> 00:27:43,155 I know you can't believe me right now, 439 00:27:43,188 --> 00:27:46,892 but everything I said... 440 00:27:48,828 --> 00:27:52,832 ...everything I felt was true. 441 00:28:00,539 --> 00:28:04,209 It's not too late, Teddy. 442 00:28:04,243 --> 00:28:06,779 We could still have a life. 443 00:28:09,348 --> 00:28:11,516 Please come with me. 444 00:28:16,688 --> 00:28:20,425 You should leave your keys on the table before you go. 445 00:28:37,242 --> 00:28:39,244 (pager beeping) 446 00:28:48,120 --> 00:28:49,688 (line ringing) 447 00:28:49,721 --> 00:28:53,392 Returning a page. 448 00:28:53,425 --> 00:28:55,694 Yeah, I can be there in-in 30. 449 00:29:03,602 --> 00:29:05,604 (sighs) 450 00:29:16,748 --> 00:29:18,450 (coughs, sniffs deeply) 451 00:29:18,483 --> 00:29:20,519 * 452 00:29:31,463 --> 00:29:32,965 (siren whoops once) 453 00:29:45,244 --> 00:29:47,246 * 454 00:30:12,671 --> 00:30:14,173 Keep your hands on the wheel. 455 00:30:21,146 --> 00:30:23,648 You arresting me? 456 00:30:27,119 --> 00:30:30,455 Andre Wright was my friend. 457 00:30:32,491 --> 00:30:35,127 But more than that, he was my partner. 458 00:30:37,596 --> 00:30:40,032 Do you understand what that means? 459 00:30:41,901 --> 00:30:44,169 I've got an idea. 460 00:30:46,638 --> 00:30:49,008 I was with him hours before. 461 00:30:49,041 --> 00:30:53,178 That was not a man contemplating suicide. 462 00:30:53,212 --> 00:30:55,780 But what I couldn't figure out 463 00:30:55,814 --> 00:30:58,283 is how somebody made it look so convincing. 464 00:30:58,317 --> 00:31:03,122 How he would let anybody get that close. 465 00:31:03,155 --> 00:31:05,157 You knew him for a long time, right? 466 00:31:07,292 --> 00:31:09,995 -Since I was a child. -So I bet 467 00:31:10,029 --> 00:31:12,097 he let you get real close. 468 00:31:12,131 --> 00:31:14,566 (cocks pistol) 469 00:31:19,071 --> 00:31:20,805 Like this. 470 00:31:31,917 --> 00:31:35,320 Andre thought he could stop the rain from coming. 471 00:31:37,556 --> 00:31:40,359 Ain't a fucking thing you can do with a man like that. 472 00:31:45,864 --> 00:31:48,800 If you're gonna kill me... 473 00:31:50,902 --> 00:31:52,938 ...get on with it. 474 00:31:55,374 --> 00:31:57,742 If you want a bullet, 475 00:31:57,776 --> 00:32:00,879 I'd be more than happy to give it to you. 476 00:32:04,049 --> 00:32:07,019 -But if you want to live... -(uncocks pistol) 477 00:32:10,990 --> 00:32:13,625 ...maybe you and I can work something out. 478 00:32:17,729 --> 00:32:19,731 (chuckles) 479 00:32:23,935 --> 00:32:25,770 The almighty dollar. 480 00:32:25,804 --> 00:32:28,440 Yeah. 481 00:32:28,473 --> 00:32:30,375 So long as you got enough of 'em. 482 00:32:30,409 --> 00:32:32,944 I've got plenty. 483 00:32:32,978 --> 00:32:37,616 And you'll make sure none of your buddies go rogue... 484 00:32:37,649 --> 00:32:41,086 decide to come after me and mine? 485 00:32:41,120 --> 00:32:44,089 You'll be covered. 486 00:32:44,123 --> 00:32:45,757 But get one thing straight. 487 00:32:45,790 --> 00:32:47,592 You work for me. 488 00:32:47,626 --> 00:32:49,894 It's whatever I want whenever I want it. 489 00:32:49,928 --> 00:32:52,097 You understand? 490 00:32:52,131 --> 00:32:54,399 Yes, Officer. 491 00:32:54,433 --> 00:32:57,236 Don't get smart, Franklin. 492 00:32:57,269 --> 00:33:02,174 Because I promise I'll never let you get that close. 493 00:33:05,344 --> 00:33:07,246 Drive safe. 494 00:33:22,494 --> 00:33:24,329 (dish scraping) 495 00:33:35,006 --> 00:33:37,842 It's just awful what happened to Andre. 496 00:33:37,876 --> 00:33:42,314 Last week I saw him coming home from work, and... 497 00:33:42,347 --> 00:33:44,216 now he's dead. 498 00:33:44,249 --> 00:33:46,485 I never thought he'd be capable of something like that. 499 00:33:46,518 --> 00:33:48,520 So sad. 500 00:33:54,659 --> 00:33:56,628 You know he did it, right? 501 00:34:03,402 --> 00:34:05,170 Either Franklin killed Andre 502 00:34:05,204 --> 00:34:07,139 -or he had him killed. -Police ruled it a suicide. 503 00:34:07,172 --> 00:34:10,209 That might be, but you see the way Franklin's been acting. 504 00:34:12,211 --> 00:34:13,478 The weight he's been carrying... 505 00:34:13,512 --> 00:34:14,613 I don't want to talk about this. 506 00:34:14,646 --> 00:34:16,848 And I don't want to say it, 507 00:34:16,881 --> 00:34:19,151 but if we're gonna continue to be in his life, 508 00:34:19,184 --> 00:34:21,052 then we got to know where we're going. 509 00:34:29,561 --> 00:34:33,198 Franklin hasn't spent the night 510 00:34:33,232 --> 00:34:36,201 in the Valley in a long time. 511 00:34:43,074 --> 00:34:45,043 I need to... I... 512 00:34:45,076 --> 00:34:46,878 Wait, wait. 513 00:34:59,758 --> 00:35:01,760 (knocking on door) 514 00:35:01,793 --> 00:35:04,196 BERNICE: Melody? You asleep? 515 00:35:07,031 --> 00:35:08,900 Officer Nix is here to see you. 516 00:35:10,569 --> 00:35:12,971 Said you'd want to hear him out. 517 00:35:21,946 --> 00:35:24,048 Don't take too long. 518 00:35:24,082 --> 00:35:27,085 -She a mess and we got to get ready. -Yes, ma'am. 519 00:35:29,554 --> 00:35:30,922 I'll be in the kitchen if you need me, baby. 520 00:35:35,660 --> 00:35:38,163 The medical examiner's report came in. 521 00:35:40,299 --> 00:35:42,133 It was a suicide. 522 00:35:44,035 --> 00:35:45,670 That's fucking bullshit and you know it. 523 00:35:47,138 --> 00:35:48,440 His prints on the gun, 524 00:35:48,473 --> 00:35:50,108 the angle and trajectory of the shot, 525 00:35:50,141 --> 00:35:53,278 -the weapon that he claimed... -Franklin Saint murdered my dad. 526 00:35:53,312 --> 00:35:56,281 Franklin killed him! 527 00:35:56,315 --> 00:35:58,817 NIX: These things happen. 528 00:35:58,850 --> 00:36:00,285 You never know how someone's gonna react... 529 00:36:00,319 --> 00:36:01,720 -The fuck are you talking about? -He was suspended, 530 00:36:01,753 --> 00:36:03,087 and you've been in so much trouble... 531 00:36:03,121 --> 00:36:04,423 Oh, I killed him? 532 00:36:04,456 --> 00:36:06,758 I killed him. Great. I-- 533 00:36:06,791 --> 00:36:08,059 You know what? Get the fuck out. 534 00:36:08,092 --> 00:36:09,294 -Get out! -I'm sorry. 535 00:36:09,328 --> 00:36:10,595 (screaming): Get out! 536 00:36:10,629 --> 00:36:12,697 -Bab... -Get out-- Don't touch me! 537 00:36:16,468 --> 00:36:18,470 (seabirds calling) 538 00:36:20,439 --> 00:36:23,007 TEDDY: We can't use this as any kind of trampoline. 539 00:36:23,041 --> 00:36:25,477 -It's way too close to the border. -I know. I know. 540 00:36:27,312 --> 00:36:29,848 Reed, this is Hernan. 541 00:36:29,881 --> 00:36:32,984 -He's helping me. -Helping you with what? 542 00:36:33,017 --> 00:36:35,854 I first thought about it that night in the woods, 543 00:36:35,887 --> 00:36:37,522 digging, you remember? 544 00:36:37,556 --> 00:36:40,792 What can we do to not need anyone's farm or routes, 545 00:36:40,825 --> 00:36:42,461 -or whatever? -(clanking) 546 00:36:42,494 --> 00:36:46,331 Not to be worried about la migra or customs... 547 00:36:46,365 --> 00:36:47,966 So-- What is that sound? 548 00:36:47,999 --> 00:36:50,001 Yeah. Come on in. 549 00:37:00,412 --> 00:37:01,846 Come on in. 550 00:37:09,921 --> 00:37:12,557 TEDDY: You're digging a tunnel. 551 00:37:12,591 --> 00:37:15,126 Starting to. 552 00:37:15,159 --> 00:37:17,896 (speaks Spanish) 553 00:37:17,929 --> 00:37:20,198 And it's going to go all the way under the border? 554 00:37:20,231 --> 00:37:23,067 All the way. 555 00:37:23,101 --> 00:37:25,270 We're going slowly on the other side. 556 00:37:25,304 --> 00:37:26,471 In San Ysidro. 557 00:37:26,505 --> 00:37:28,172 It's a clothing store. 558 00:37:30,842 --> 00:37:32,977 Tunnel should be ready in less than a month. 559 00:37:42,421 --> 00:37:46,057 So? What do you think? 560 00:37:47,559 --> 00:37:49,394 Do you have beer? 561 00:37:49,428 --> 00:37:51,162 What? 562 00:38:06,778 --> 00:38:08,613 (chuckles) 563 00:38:15,219 --> 00:38:17,221 (jazz music playing) 564 00:38:24,696 --> 00:38:27,566 (indistinct chatter) 565 00:38:36,575 --> 00:38:38,777 Thank you so much for having us here. 566 00:38:38,810 --> 00:38:41,312 I'm only sorry we couldn't do more. 567 00:38:46,551 --> 00:38:47,752 I'm sorry, Mel. 568 00:38:49,754 --> 00:38:51,756 I know how it feels. 569 00:38:51,790 --> 00:38:53,392 You do? 570 00:38:53,425 --> 00:38:55,226 Yeah. 571 00:38:55,259 --> 00:38:57,496 My dad died when I was five. 572 00:38:58,997 --> 00:39:00,999 That must have been awful. 573 00:39:08,807 --> 00:39:10,809 (jazz continues playing) 574 00:39:18,316 --> 00:39:20,318 (indistinct chatter) 575 00:39:29,528 --> 00:39:31,963 (group murmuring) 576 00:39:43,341 --> 00:39:45,677 -(screen door slams) -WOMAN: How you doing? 577 00:39:45,710 --> 00:39:47,712 -Welcome. -Mm-hmm. 578 00:40:02,360 --> 00:40:03,828 Mel? 579 00:40:10,535 --> 00:40:12,837 Mel, did you... 580 00:40:18,677 --> 00:40:20,344 Oh, Mel, you don't need that shit. 581 00:40:27,085 --> 00:40:29,287 Baby, please... 582 00:40:36,761 --> 00:40:39,397 (exhales) 583 00:40:43,434 --> 00:40:45,436 Mel... 584 00:40:51,175 --> 00:40:53,011 (quietly): Oh... fuck... 585 00:41:04,022 --> 00:41:05,189 (groans) 586 00:41:05,223 --> 00:41:07,859 Mel, the fuck you doing? 587 00:41:09,594 --> 00:41:11,395 (groans) 588 00:41:17,301 --> 00:41:18,369 Mel? 589 00:41:18,402 --> 00:41:20,038 Aah! 590 00:41:21,840 --> 00:41:24,976 Mel... (grunts) 591 00:41:30,615 --> 00:41:32,350 Mel, don't... 592 00:41:37,021 --> 00:41:39,023 (labored breathing) 593 00:41:46,097 --> 00:41:48,466 (shallow breathing) 594 00:43:38,609 --> 00:43:40,278 Captioned by Media Access Group at WGBH 41219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.