Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,322 --> 00:00:02,789
Previously on Shattered...
2
00:00:02,790 --> 00:00:04,057
I'm a little busy right now.
I'm back for you.
3
00:00:04,058 --> 00:00:05,725
- You're blacking out again.
- Maybe.
4
00:00:05,726 --> 00:00:06,926
Put that thing down.
5
00:00:06,927 --> 00:00:08,661
Shut up!
6
00:00:08,662 --> 00:00:09,996
What's the last thing you felt?
7
00:00:09,997 --> 00:00:11,164
Helpless.
8
00:00:17,137 --> 00:00:19,605
Have you ever witnessed
that kind of abuse?
9
00:00:19,606 --> 00:00:22,141
Is it possible that
that's part of your history?
10
00:00:22,142 --> 00:00:24,243
No matter what I said or did,
11
00:00:24,244 --> 00:00:26,278
he wouldn't let go.
12
00:00:26,279 --> 00:00:28,380
I felt relieved that he might die
13
00:00:28,381 --> 00:00:30,216
and I might finally be rid of him.
14
00:00:31,617 --> 00:00:33,384
What is going on with me?
15
00:00:33,385 --> 00:00:34,986
You said this was going to be
16
00:00:34,987 --> 00:00:36,020
the most interesting part
of your week, right?
17
00:00:36,021 --> 00:00:37,788
So what is it?
18
00:00:37,789 --> 00:00:38,956
Ben, why are you here?
19
00:00:38,957 --> 00:00:40,291
Because I want it to stop!
20
00:00:40,292 --> 00:00:43,094
You want what to stop?
21
00:00:43,095 --> 00:00:44,629
Blackouts.
22
00:00:44,630 --> 00:00:46,164
They're increasing in frequency?
23
00:00:46,165 --> 00:00:47,631
Yes.
24
00:00:47,632 --> 00:00:48,798
Duration?
25
00:00:48,799 --> 00:00:49,799
Yes.
26
00:00:49,800 --> 00:00:50,967
Describe them for me.
27
00:00:50,968 --> 00:00:52,102
How stupid is that question?
28
00:00:52,103 --> 00:00:53,237
Normal,
29
00:00:53,238 --> 00:00:56,706
blackout, normal.
30
00:00:56,707 --> 00:00:58,342
I wake up somewhere else.
31
00:01:04,948 --> 00:01:06,715
Hello?
32
00:01:06,716 --> 00:01:07,916
Hey, Sylvia, it's me.
33
00:01:07,917 --> 00:01:09,385
Oh, hi, Doreen.
34
00:01:09,386 --> 00:01:11,154
I heard you bumped into...
35
00:01:11,155 --> 00:01:12,988
Yes.
36
00:01:12,989 --> 00:01:14,190
Did you hear what she said
37
00:01:14,191 --> 00:01:15,424
about Paul's brother?
38
00:01:15,425 --> 00:01:16,725
Can you believe she said that?
39
00:01:16,726 --> 00:01:18,060
I cannot.
40
00:01:18,061 --> 00:01:19,694
How much are you drinking these days?
41
00:01:19,695 --> 00:01:20,828
I don't drink.
42
00:01:20,829 --> 00:01:22,330
Not even when Ella left?
43
00:01:22,331 --> 00:01:23,965
Look, I don't drink.
I've been sober nine years.
44
00:01:23,966 --> 00:01:25,200
Come on, Ben,
45
00:01:25,201 --> 00:01:26,301
I've smelled alcohol on your breath.
46
00:01:26,302 --> 00:01:29,204
Now, how do you explain that?
47
00:01:29,205 --> 00:01:32,274
I am not playing bridge with Louise.
48
00:01:32,275 --> 00:01:34,209
If I have to spend one more night
49
00:01:34,210 --> 00:01:37,078
hearing about how Jeremy's doing
in medical school,
50
00:01:37,079 --> 00:01:39,180
I... I'm going to lose it, I swear.
51
00:01:39,181 --> 00:01:40,347
I know. All she does is talk about...
52
00:01:41,984 --> 00:01:44,952
It's like none of us
have anything else...
53
00:01:44,953 --> 00:01:46,253
I mean, we all have kids...
54
00:01:46,254 --> 00:01:47,889
Oh, damn raccoons.
55
00:01:47,890 --> 00:01:49,090
Oh, are... Do you need to go?
56
00:01:49,091 --> 00:01:51,025
I'll call you back.
57
00:01:51,026 --> 00:01:52,025
Okay.
58
00:01:52,026 --> 00:01:53,193
I don't drink,
59
00:01:53,194 --> 00:01:54,227
but sometimes I smell like booze.
60
00:01:54,228 --> 00:01:55,461
How do you explain that?
61
00:01:55,462 --> 00:01:57,130
I can't, Ben.
62
00:01:57,131 --> 00:01:58,999
What are you trying to tell me,
63
00:01:59,000 --> 00:02:00,767
that you drink during your blackouts?
64
00:02:00,768 --> 00:02:01,802
How am I supposed to know what I do?
65
00:02:01,803 --> 00:02:03,170
They're blackouts!
66
00:02:03,171 --> 00:02:04,838
Maybe I dress like a woman,
bark like a dog,
67
00:02:04,839 --> 00:02:06,039
then I drink!
68
00:02:06,040 --> 00:02:07,074
How do I know?
69
00:02:07,075 --> 00:02:08,774
Ben, if you smell like alcohol,
70
00:02:08,775 --> 00:02:09,975
if there is alcohol in your system,
71
00:02:09,976 --> 00:02:12,144
you drink.
72
00:02:15,182 --> 00:02:18,283
Maybe I drink, but it's not me.
73
00:02:18,284 --> 00:02:21,187
If that's the case,
74
00:02:21,188 --> 00:02:23,522
then we have to look at the possibility
75
00:02:23,523 --> 00:02:25,289
that there is a part of you...
76
00:02:25,290 --> 00:02:27,859
There is a part of you
that you're not aware of
77
00:02:27,860 --> 00:02:29,260
that is responsible
for these behaviours.
78
00:02:29,261 --> 00:02:30,328
In order to do that,
79
00:02:30,329 --> 00:02:31,830
we've got to go back
80
00:02:31,831 --> 00:02:35,399
and look at when
these blackouts started.
81
00:02:35,400 --> 00:02:37,068
Your son disappeared.
82
00:02:37,069 --> 00:02:39,204
Your marriage dissolved.
83
00:02:39,205 --> 00:02:41,805
You went through trauma, Ben.
84
00:02:41,806 --> 00:02:43,941
Ben, until we address those things,
85
00:02:43,942 --> 00:02:45,876
we're not going to be able to fix it.
86
00:02:57,788 --> 00:02:59,889
Where are you, you little buggers?
87
00:03:01,091 --> 00:03:02,324
Be still.
88
00:03:02,325 --> 00:03:03,726
You won't get hurt.
89
00:03:03,727 --> 00:03:06,812
Sync by n17t01 www.Addic7ed.Com
90
00:03:06,847 --> 00:03:08,297
Sylvia Brody,
91
00:03:08,298 --> 00:03:10,199
retired elementary school teacher.
92
00:03:10,200 --> 00:03:11,734
We found a birthday card on the mantel.
93
00:03:11,735 --> 00:03:12,801
She was 67.
94
00:03:12,802 --> 00:03:13,869
She put up a fight?
95
00:03:13,870 --> 00:03:15,737
I don't believe so.
96
00:03:15,738 --> 00:03:16,772
That residue under her fingernails
97
00:03:16,773 --> 00:03:17,806
you're looking at
98
00:03:17,807 --> 00:03:20,008
is clean earth,
99
00:03:20,009 --> 00:03:21,910
from gardening.
100
00:03:21,911 --> 00:03:23,044
Did you see the garden?
101
00:03:23,045 --> 00:03:25,046
Why, is there something unusual?
102
00:03:25,047 --> 00:03:26,347
Well, yes.
103
00:03:26,348 --> 00:03:28,849
The ornamentals mixed in
with the vegetables...
104
00:03:28,850 --> 00:03:29,884
Both flourishing.
105
00:03:29,885 --> 00:03:31,919
Quite remarkable, really.
106
00:03:31,920 --> 00:03:33,888
I wish I could ask you how you did it.
107
00:03:33,889 --> 00:03:35,156
Those ligature marks on her neck,
108
00:03:35,157 --> 00:03:37,024
those aren't made by a rope or wire.
109
00:03:37,025 --> 00:03:38,526
What would that be?
110
00:03:38,527 --> 00:03:40,027
Based on the width of the bruising,
111
00:03:40,028 --> 00:03:42,029
I'd say your murder weapon
is a soft fabric
112
00:03:42,030 --> 00:03:43,765
with plenty of tensile strength.
113
00:03:43,766 --> 00:03:45,165
We found fibres.
114
00:03:45,166 --> 00:03:46,433
Could it be silk?
115
00:03:46,434 --> 00:03:47,501
Yes, possibly silk.
116
00:03:47,502 --> 00:03:49,102
Maybe red.
117
00:03:49,103 --> 00:03:50,337
But nothing that color in the room
118
00:03:50,338 --> 00:03:51,871
fits the bill, right?
119
00:03:51,872 --> 00:03:53,239
Correct.
120
00:03:59,980 --> 00:04:01,814
What do you got?
121
00:04:01,815 --> 00:04:02,948
She lived alone.
122
00:04:02,949 --> 00:04:04,082
Widowed.
123
00:04:04,083 --> 00:04:06,084
Her husband died earlier in the year.
124
00:04:06,085 --> 00:04:07,386
Checked inside the house.
125
00:04:07,387 --> 00:04:08,821
Doesn't appear to be anything missing.
126
00:04:08,822 --> 00:04:10,255
There's no signs of forced entry.
127
00:04:10,256 --> 00:04:11,357
The front door was secure,
128
00:04:11,358 --> 00:04:12,525
but the back was unlocked.
129
00:04:12,526 --> 00:04:13,959
You canvass the neighbourhood?
130
00:04:13,960 --> 00:04:15,428
Yeah, no one really noticed anything
131
00:04:15,429 --> 00:04:17,829
except for, uh, Doreen o'Neil.
132
00:04:17,830 --> 00:04:19,130
I guess they were in
the same bridge group.
133
00:04:19,131 --> 00:04:20,465
She called it in.
134
00:04:20,466 --> 00:04:23,100
Said Sylvia heard some raccoons outside
135
00:04:23,101 --> 00:04:24,436
while they were talking on the phone.
136
00:04:24,437 --> 00:04:25,503
Said she'd call her back.
137
00:04:25,504 --> 00:04:26,538
Never did.
138
00:04:26,539 --> 00:04:28,139
Ms. o'Neil got worried
139
00:04:28,140 --> 00:04:29,341
when she came by for their morning walk
140
00:04:29,342 --> 00:04:30,475
and Sylvia didn't answer the door.
141
00:04:30,476 --> 00:04:32,109
That's when she called the police.
142
00:04:32,110 --> 00:04:33,377
She say anything about
the men in Sylvia's life?
143
00:04:33,378 --> 00:04:34,511
Sylvia was dating someone
until recently,
144
00:04:34,512 --> 00:04:36,012
but the friends didn't know who.
145
00:04:36,013 --> 00:04:38,349
Apparently Sylvia's the one
who broke it off.
146
00:04:38,350 --> 00:04:39,383
See what you can find out about him.
147
00:04:39,384 --> 00:04:40,917
- All right.
- Excuse me.
148
00:04:40,918 --> 00:04:41,985
Excuse me, I need to speak
to the detectives.
149
00:04:41,986 --> 00:04:44,421
I have information.
150
00:04:46,591 --> 00:04:48,558
Uh, yeah,
I wasn't home when you came by,
151
00:04:48,559 --> 00:04:50,827
but my wife just told me.
152
00:04:50,828 --> 00:04:51,861
I live three houses down.
153
00:04:51,862 --> 00:04:53,128
Thomas Morgan,
154
00:04:53,129 --> 00:04:54,831
president of the local
watch organization.
155
00:04:54,832 --> 00:04:55,998
Did you see something last night?
156
00:04:55,999 --> 00:04:57,132
Well, no, but on Saturday night,
157
00:04:57,133 --> 00:04:59,435
there was a car parked right here.
158
00:04:59,436 --> 00:05:00,570
Now, this is a permit-only zone.
159
00:05:00,571 --> 00:05:02,505
The car didn't have a sticker,
160
00:05:02,506 --> 00:05:03,973
so I wrote down the license plate
161
00:05:03,974 --> 00:05:05,407
but haven't had a chance
to call it in yet.
162
00:05:05,408 --> 00:05:06,608
That's very conscientious of you.
163
00:05:06,609 --> 00:05:07,876
Thanks.
164
00:05:07,877 --> 00:05:10,078
Sometimes we get lucky.
165
00:05:13,916 --> 00:05:16,518
Her attacker didn't leave me
any seminal fluid.
166
00:05:16,519 --> 00:05:17,586
There's vaginal tearing.
167
00:05:17,587 --> 00:05:18,953
Definitely forced intercourse.
168
00:05:18,954 --> 00:05:20,154
What about the bite marks?
169
00:05:20,155 --> 00:05:21,288
I wasn't able to get a DNA sample
170
00:05:21,289 --> 00:05:22,490
from the saliva.
171
00:05:22,491 --> 00:05:24,859
But there is good news.
172
00:05:24,860 --> 00:05:26,494
In the bedding, I found these.
173
00:05:29,030 --> 00:05:30,264
Pubic hairs
174
00:05:30,265 --> 00:05:32,400
not belonging to Sylvia.
175
00:05:38,509 --> 00:05:40,076
Hey, we ran the plates.
176
00:05:40,077 --> 00:05:41,911
The vehicle belongs to Bernard Stokes.
177
00:05:41,912 --> 00:05:42,945
He's got a sheet.
178
00:05:42,946 --> 00:05:44,147
Sex assault on a woman.
179
00:05:44,148 --> 00:05:45,214
She didn't want to take it to court
180
00:05:45,215 --> 00:05:46,449
so it was pled out.
181
00:05:46,450 --> 00:05:48,418
- How old was she?
- 25.
182
00:05:48,419 --> 00:05:49,452
The guy works
at an assisted living center
183
00:05:49,453 --> 00:05:50,520
for seniors.
184
00:05:50,521 --> 00:05:51,921
A nursing home.
185
00:05:51,922 --> 00:05:53,822
Let's go meet Bernard.
186
00:05:55,024 --> 00:05:56,224
Bernard? Yeah.
187
00:05:56,225 --> 00:05:57,959
He works nights.
188
00:05:57,960 --> 00:05:59,495
Can you tell us about him?
189
00:05:59,496 --> 00:06:01,096
Uh, I don't know him too well.
190
00:06:01,097 --> 00:06:03,231
Just what I hear. You know, gossip.
191
00:06:03,232 --> 00:06:04,833
Are we done?
192
00:06:04,834 --> 00:06:06,067
I want to smoke this.
My break's almost up.
193
00:06:06,068 --> 00:06:07,068
In a minute.
194
00:06:07,069 --> 00:06:08,103
What do you mean, "gossip"?
195
00:06:08,104 --> 00:06:10,838
So I have to tell you, right?
196
00:06:10,839 --> 00:06:12,407
I'm not just running my mouth off.
197
00:06:12,408 --> 00:06:13,974
Well, anything you give us
might be helpful.
198
00:06:17,846 --> 00:06:20,415
I hear Bernard had sex with residents.
199
00:06:21,450 --> 00:06:23,050
I know, right?
200
00:06:23,051 --> 00:06:25,919
I don't know how many,
or if it's even true.
201
00:06:25,920 --> 00:06:27,887
Look, I know everybody has needs,
202
00:06:27,888 --> 00:06:28,888
but with Bernard?
203
00:06:28,889 --> 00:06:30,056
What?
204
00:06:30,057 --> 00:06:32,158
Well, he's good looking enough.
205
00:06:32,159 --> 00:06:33,827
Nice enough.
206
00:06:33,828 --> 00:06:35,028
Just... well, he doesn't come
207
00:06:35,029 --> 00:06:36,296
to staff parties.
208
00:06:36,297 --> 00:06:37,497
Won't talk about his life.
209
00:06:37,498 --> 00:06:39,533
He's kind of intense.
210
00:06:39,534 --> 00:06:41,067
Freaks me out.
211
00:06:41,068 --> 00:06:42,167
So you think he's capable of violence?
212
00:06:42,168 --> 00:06:43,402
Could he be?
213
00:06:43,403 --> 00:06:45,338
Sure. Isn't everybody?
214
00:06:45,339 --> 00:06:48,073
But do I think he'd
hurt anyone intentionally?
215
00:06:48,074 --> 00:06:49,274
No.
216
00:06:49,275 --> 00:06:50,476
Why are you asking?
217
00:06:50,477 --> 00:06:51,510
Do you know a Sylvia Brody?
218
00:06:51,511 --> 00:06:52,978
Yeah.
219
00:06:52,979 --> 00:06:55,047
Her husband spent his last months here.
220
00:06:55,048 --> 00:06:56,816
Alzheimer's.
221
00:06:56,817 --> 00:06:58,883
Sylvia was here all the time.
222
00:06:58,884 --> 00:07:00,151
Real sweetheart.
223
00:07:00,152 --> 00:07:01,486
So Bernard would've met her?
224
00:07:01,487 --> 00:07:04,489
Wait, did something happen to Sylvia?
225
00:07:07,092 --> 00:07:08,226
What's bothering you?
226
00:07:08,227 --> 00:07:11,062
I don't think Bernard's our guy.
227
00:07:11,063 --> 00:07:12,296
His car was spotted on Sylvia's street
228
00:07:12,297 --> 00:07:13,464
the night before she was murdered.
229
00:07:13,465 --> 00:07:14,565
He likes older women.
230
00:07:14,566 --> 00:07:15,866
They had an opportunity to meet.
231
00:07:15,867 --> 00:07:17,000
What's not to like?
232
00:07:17,001 --> 00:07:18,602
I just know.
233
00:07:18,603 --> 00:07:21,905
Well, I'm dying of curiosity.
234
00:07:21,906 --> 00:07:23,540
Look, I worked a case a few years ago.
235
00:07:23,541 --> 00:07:25,308
A man named Kurt Mitchell raped a woman.
236
00:07:25,309 --> 00:07:26,844
The details are very similar.
237
00:07:26,845 --> 00:07:28,211
Well, if the Bernard thing
doesn't pan out,
238
00:07:28,212 --> 00:07:29,246
we'll take a look at that.
239
00:07:29,247 --> 00:07:30,946
No, before you write it off,
240
00:07:30,947 --> 00:07:31,981
there's just someone
I want you to listen to, okay?
241
00:07:31,982 --> 00:07:33,048
Then make up your mind.
242
00:07:33,049 --> 00:07:34,350
Okay.
243
00:07:34,351 --> 00:07:35,985
Her name's Marilyn O'Connor.
244
00:07:35,986 --> 00:07:38,354
She's meeting us at
the station in half an hour.
245
00:07:38,355 --> 00:07:41,023
Hi.
246
00:07:43,059 --> 00:07:44,594
Detective Ben Sullivan.
247
00:07:44,595 --> 00:07:45,994
Hi.
248
00:07:49,532 --> 00:07:51,099
Look, I know you've told
your story to me
249
00:07:51,100 --> 00:07:52,467
a thousand times,
250
00:07:52,468 --> 00:07:54,469
but it's important
that Detective Sullivan
251
00:07:54,470 --> 00:07:56,971
hears from you what happened.
252
00:07:56,972 --> 00:07:59,040
Every detail you can remember.
253
00:08:02,310 --> 00:08:04,512
Um...
254
00:08:07,315 --> 00:08:09,049
I was living with my parents.
255
00:08:09,050 --> 00:08:11,084
I still live with my parents.
256
00:08:11,085 --> 00:08:13,454
I was alone that night.
257
00:08:13,455 --> 00:08:17,558
I heard something...
258
00:08:17,559 --> 00:08:18,992
A noise in the backyard.
259
00:08:18,993 --> 00:08:22,029
What kind of noise?
260
00:08:22,030 --> 00:08:23,430
Garbage cans...
261
00:08:23,431 --> 00:08:26,066
Being knocked over.
262
00:08:26,067 --> 00:08:27,500
It was garbage day,
263
00:08:27,501 --> 00:08:31,237
so they were in the lane
behind the house.
264
00:08:31,238 --> 00:08:35,274
I went to the back door
to see what was going on.
265
00:08:35,275 --> 00:08:37,477
I tried to turn the porch light on,
266
00:08:37,478 --> 00:08:39,278
but it was burned out,
267
00:08:39,279 --> 00:08:40,647
so I opened the back door
268
00:08:40,648 --> 00:08:42,181
to look.
269
00:08:42,182 --> 00:08:46,084
I just took one step onto the porch...
270
00:08:47,454 --> 00:08:49,655
He grabbed me from behind.
271
00:08:49,656 --> 00:08:52,357
He was wearing a ski mask
272
00:08:52,358 --> 00:08:54,960
and gloves.
273
00:08:54,961 --> 00:08:56,361
He put his hand over my mouth
274
00:08:56,362 --> 00:08:59,163
so I couldn't scream.
275
00:08:59,164 --> 00:09:00,965
He held a knife to my throat,
276
00:09:00,966 --> 00:09:04,201
and he dragged me inside,
277
00:09:04,202 --> 00:09:06,971
into my room,
278
00:09:06,972 --> 00:09:10,207
and he found these stockings
in my drawer.
279
00:09:10,208 --> 00:09:14,511
He tied me up...
280
00:09:16,246 --> 00:09:17,681
Then he raped me.
281
00:09:19,116 --> 00:09:22,752
He was... biting me.
282
00:09:24,489 --> 00:09:26,690
I can't...
283
00:09:26,691 --> 00:09:31,059
You're doing great, Marilyn.
284
00:09:31,060 --> 00:09:33,228
Tell Detective Sullivan the rest of it.
285
00:09:37,367 --> 00:09:41,136
He strangled me...
286
00:09:41,137 --> 00:09:43,105
While he was still in me.
287
00:09:46,242 --> 00:09:47,274
I thought
288
00:09:47,275 --> 00:09:48,710
I was going to die.
289
00:09:48,711 --> 00:09:51,312
I guess I must have passed out,
290
00:09:51,313 --> 00:09:53,114
because when I woke up, he was gone.
291
00:09:54,583 --> 00:09:57,184
My parents came home,
292
00:09:57,185 --> 00:09:58,720
and they found me tied up.
293
00:10:01,189 --> 00:10:03,991
My dad cried.
294
00:10:03,992 --> 00:10:07,160
When he strangled you,
did he use his hands?
295
00:10:08,396 --> 00:10:10,163
No.
296
00:10:10,164 --> 00:10:12,232
He tied something around my neck,
297
00:10:12,233 --> 00:10:14,067
like a scarf or something.
298
00:10:14,068 --> 00:10:15,636
Do you remember the color of the scarf?
299
00:10:15,637 --> 00:10:16,637
Anything about it?
300
00:10:16,638 --> 00:10:19,138
I'm sorry. Sorry.
301
00:10:19,139 --> 00:10:21,273
That's okay.
302
00:10:21,274 --> 00:10:22,742
That's okay. You did... good.
303
00:10:22,743 --> 00:10:24,343
You did really good. Thank you.
304
00:10:25,712 --> 00:10:29,081
Is the reason you guys
are asking me this stuff
305
00:10:29,082 --> 00:10:30,750
because you've found the guy?
306
00:10:30,751 --> 00:10:32,018
No, but we're investigating
307
00:10:32,019 --> 00:10:34,686
a man who did very similar rape
308
00:10:34,687 --> 00:10:35,720
and, if he's the guy,
309
00:10:35,721 --> 00:10:37,455
I promise you
310
00:10:37,456 --> 00:10:39,223
we will take him down.
311
00:10:46,365 --> 00:10:48,667
Guess you don't travel
as light as I thought.
312
00:10:48,668 --> 00:10:50,068
This is everything I had
313
00:10:50,069 --> 00:10:51,635
on the case against Kurt Mitchell.
314
00:10:51,636 --> 00:10:54,304
I had it sent over
after I saw Sylvia dead.
315
00:10:54,305 --> 00:10:55,338
I'm convinced there's a connection.
316
00:10:55,339 --> 00:10:56,640
Convince me.
317
00:10:56,641 --> 00:10:58,042
He was Marilyn's professor
at university.
318
00:10:58,043 --> 00:11:00,811
She swears she recognized his voice.
319
00:11:00,812 --> 00:11:02,379
He fits a certain type.
320
00:11:02,380 --> 00:11:03,714
He was raised by a domineering aunt.
321
00:11:03,715 --> 00:11:05,716
No relationships with women.
322
00:11:05,717 --> 00:11:08,118
He's a careful, meticulous type,
a planner.
323
00:11:08,119 --> 00:11:09,419
The rape itself
324
00:11:09,420 --> 00:11:11,221
showed a lot of signs
of careful planning...
325
00:11:11,222 --> 00:11:13,323
No moon, garbage day,
326
00:11:13,324 --> 00:11:14,724
the light bulb on the back porch
wasn't burned out,
327
00:11:14,725 --> 00:11:15,725
it was unscrewed
328
00:11:15,726 --> 00:11:16,793
so he wouldn't be seen,
329
00:11:16,794 --> 00:11:17,827
but he had an alibi.
330
00:11:17,828 --> 00:11:19,229
We searched his place.
331
00:11:19,230 --> 00:11:20,530
What could we do?
332
00:11:20,531 --> 00:11:23,066
We couldn't arrest him
on just the voice alone.
333
00:11:23,067 --> 00:11:24,800
So what's your gut telling you?
334
00:11:27,237 --> 00:11:29,538
Time for dinner.
335
00:11:29,539 --> 00:11:31,474
Is that your version of an invitation?
336
00:11:31,475 --> 00:11:32,708
No.
337
00:11:32,709 --> 00:11:34,276
Follow up with vina,
338
00:11:34,277 --> 00:11:36,245
see if she can tie Sylvia
to the Mitchell case.
339
00:13:30,422 --> 00:13:32,157
Wakey, wakey.
340
00:13:32,158 --> 00:13:33,358
Did I just get here?
341
00:13:35,294 --> 00:13:36,794
Huh?
342
00:13:36,795 --> 00:13:38,996
What, you missed the razor this morning?
343
00:13:38,997 --> 00:13:41,132
Yes.
344
00:14:08,125 --> 00:14:10,359
The back porch light was unscrewed.
345
00:14:10,360 --> 00:14:11,394
What, you went to Sylvia's?
346
00:14:11,395 --> 00:14:12,796
Yup.
347
00:14:12,797 --> 00:14:14,831
Brought a bulb back, gave it to ident.
348
00:14:14,832 --> 00:14:15,865
No prints.
349
00:14:15,866 --> 00:14:16,933
He's careful.
350
00:14:16,934 --> 00:14:19,068
Where else did you go?
351
00:14:19,069 --> 00:14:21,369
You were looking pretty rough just now.
352
00:14:21,370 --> 00:14:22,871
Oh, here and there.
353
00:14:22,872 --> 00:14:23,905
It's none of my business.
354
00:14:23,906 --> 00:14:25,807
I got it.
355
00:14:25,808 --> 00:14:28,109
Vina compared the bite marks
on the two women.
356
00:14:28,110 --> 00:14:29,777
There are similarities,
357
00:14:29,778 --> 00:14:31,478
but because Marilyn was alive
when she was bitten,
358
00:14:31,479 --> 00:14:33,380
by the time these
photographs were taken,
359
00:14:33,381 --> 00:14:34,782
the bites had already started to heal,
360
00:14:34,783 --> 00:14:36,984
so they're not a viable match.
361
00:14:36,985 --> 00:14:38,019
She's still processing pubic hairs
362
00:14:38,020 --> 00:14:39,087
found in the bedding.
363
00:14:39,088 --> 00:14:40,087
Okay.
364
00:14:40,088 --> 00:14:41,788
Any DNA at Marilyn's scene?
365
00:14:41,789 --> 00:14:44,825
No, she showered before
we could get any samples.
366
00:14:44,826 --> 00:14:46,426
Am I off base here?
367
00:14:46,427 --> 00:14:48,028
I mean, you'd tell me, right?
368
00:14:48,029 --> 00:14:49,763
Just because the bite marks don't match
369
00:14:49,764 --> 00:14:50,964
doesn't mean
370
00:14:50,965 --> 00:14:52,398
that they weren't done by the same guy.
371
00:14:52,399 --> 00:14:53,867
You think they could be?
372
00:14:53,868 --> 00:14:55,035
Only one way to find out.
373
00:14:58,438 --> 00:15:00,005
You believe this Bernard guy
374
00:15:00,006 --> 00:15:01,473
balling all the old girls
at the nursing home?
375
00:15:01,474 --> 00:15:02,775
I don't know what
the others looked like,
376
00:15:02,776 --> 00:15:04,076
but Sylvia,
377
00:15:04,077 --> 00:15:05,144
she was an attractive woman, man.
378
00:15:05,145 --> 00:15:07,312
Buddy, she was 67.
379
00:15:07,313 --> 00:15:09,014
So she's older.
380
00:15:09,015 --> 00:15:10,249
Just means she's more
comfortable in her own skin.
381
00:15:10,250 --> 00:15:11,283
Yeah, you know what, I guarantee you
382
00:15:11,284 --> 00:15:12,717
that our buddy Bernie there,
383
00:15:12,718 --> 00:15:14,018
that he's charging for his services.
384
00:15:14,019 --> 00:15:15,153
Then you're going to lose.
385
00:15:15,154 --> 00:15:16,855
Yeah, says you.
386
00:15:16,856 --> 00:15:18,422
I guarantee that if you go
to the red-light district
387
00:15:18,423 --> 00:15:20,158
in Amsterdam,
388
00:15:20,159 --> 00:15:21,893
there'll be line-ups in front of
the older ladies' rooms
389
00:15:21,894 --> 00:15:23,327
while the younger ones
sit around waiting for tricks.
390
00:15:23,328 --> 00:15:24,395
Wait, you've done this?
391
00:15:24,396 --> 00:15:25,864
No, no.
392
00:15:25,865 --> 00:15:28,232
I'm just...
I'm saying if I had done that,
393
00:15:28,233 --> 00:15:29,299
that there'd be nothing wrong with it.
394
00:15:29,300 --> 00:15:31,334
Yeah. No. Nah. No way.
395
00:15:31,335 --> 00:15:32,736
Terry, man, you've got
to keep up with the trends.
396
00:15:32,737 --> 00:15:35,305
We've moved on from milf to gilf.
397
00:15:35,306 --> 00:15:36,339
What?
398
00:15:36,340 --> 00:15:38,075
Grannies I'd like to...
399
00:15:38,076 --> 00:15:39,509
No, no, I don't want
to hear about that, all right?
400
00:15:39,510 --> 00:15:40,978
- Not my granny.
- I didn't make it up, man.
401
00:15:40,979 --> 00:15:42,412
I'm just saying
that that's the thing now.
402
00:15:42,413 --> 00:15:44,847
You know what,
my aunt Sally, she's single.
403
00:15:44,848 --> 00:15:46,082
I'll shoot you her number.
404
00:15:46,083 --> 00:15:47,349
She's real comfortable in her own skin.
405
00:15:47,350 --> 00:15:48,818
You're terrible.
406
00:15:50,020 --> 00:15:51,287
That's good work. Keep it up.
407
00:15:51,288 --> 00:15:52,889
That's him.
408
00:15:57,460 --> 00:15:58,460
Kurt Mitchell?
409
00:15:59,529 --> 00:16:01,062
Need to ask you a couple questions.
410
00:16:01,063 --> 00:16:02,264
What are you doing here?
411
00:16:02,265 --> 00:16:04,065
You come to ruin my life again?
412
00:16:04,066 --> 00:16:05,267
No one ruined your life but you.
413
00:16:05,268 --> 00:16:07,235
I lost my family, my friends.
414
00:16:07,236 --> 00:16:08,904
You cost me my job at the university.
415
00:16:08,905 --> 00:16:09,905
You ruined my life!
416
00:16:09,906 --> 00:16:10,972
Slow down there, sport.
417
00:16:10,973 --> 00:16:12,007
You don't even know
418
00:16:12,008 --> 00:16:13,509
what we're going to ask you.
419
00:16:13,510 --> 00:16:16,377
I've moved on. I'm not going
to let her ruin it again.
420
00:16:20,482 --> 00:16:21,516
Charming guy.
421
00:16:21,517 --> 00:16:23,150
What was that all about?
422
00:16:23,151 --> 00:16:24,285
Hey, professor.
423
00:16:24,286 --> 00:16:26,921
As if nothing ever happened, huh?
424
00:16:28,457 --> 00:16:30,257
Mr. Mitchell is claiming harassment.
425
00:16:30,258 --> 00:16:31,459
Really.
426
00:16:31,460 --> 00:16:33,159
Because we asked him a few questions?
427
00:16:33,160 --> 00:16:34,628
At his place of work,
428
00:16:34,629 --> 00:16:36,530
in clear view of other
faculty, students, and staff.
429
00:16:36,531 --> 00:16:38,865
What's wrong with that?
We do that all the time.
430
00:16:38,866 --> 00:16:39,899
That's what we do.
431
00:16:39,900 --> 00:16:41,401
Have a seat.
432
00:16:42,970 --> 00:16:44,404
Because two years ago,
433
00:16:44,405 --> 00:16:47,541
Detective Lynch investigated
Mr. Mitchell for rape.
434
00:16:47,542 --> 00:16:49,308
Because he was investigated and cleared.
435
00:16:49,309 --> 00:16:51,109
Because Detective Lynch
was cited and disciplined
436
00:16:51,110 --> 00:16:52,545
by her then-superior
437
00:16:52,546 --> 00:16:54,380
for overstepping the limits
of her investigation.
438
00:16:54,381 --> 00:16:56,315
Funny, she never mentioned that.
439
00:16:56,316 --> 00:16:57,683
Because it was nothing.
440
00:16:57,684 --> 00:17:00,453
That's not what I heard.
441
00:17:00,454 --> 00:17:02,154
Could you share what you did
442
00:17:02,155 --> 00:17:03,656
with the person in the room
who doesn't know?
443
00:17:03,657 --> 00:17:05,190
I searched his house without a warrant.
444
00:17:05,191 --> 00:17:06,225
And?
445
00:17:07,593 --> 00:17:08,994
And when I didn't find anything,
446
00:17:08,995 --> 00:17:10,195
I put up his poster in the student union.
447
00:17:10,196 --> 00:17:12,364
That was stupid. But I like it.
448
00:17:12,365 --> 00:17:13,932
Well he's threatening to go
to the city attorney
449
00:17:13,933 --> 00:17:15,300
if we don't back off.
450
00:17:15,301 --> 00:17:16,434
The get us a warrant
for his house and office
451
00:17:16,435 --> 00:17:18,170
so we can do it above board.
452
00:17:18,171 --> 00:17:19,204
Where's the connection
between him and Sylvia?
453
00:17:19,205 --> 00:17:20,538
Marilyn.
454
00:17:20,539 --> 00:17:21,572
The two cases ha a very similar pattern.
455
00:17:21,573 --> 00:17:23,274
What do you think?
456
00:17:23,275 --> 00:17:25,509
I think we can't rule him out
457
00:17:25,510 --> 00:17:27,245
until we take closer look, so...
458
00:17:27,246 --> 00:17:28,479
No.
459
00:17:28,480 --> 00:17:30,581
No search warrant on Kurt. Not yet.
460
00:17:30,582 --> 00:17:32,083
If he's willing to talk you
away from s s work,
461
00:17:32,084 --> 00:17:33,317
that's a different story.
462
00:17:33,318 --> 00:17:34,551
Find out what he did Tuesday night
463
00:17:34,552 --> 00:17:36,120
and, Lynch, if that doesn't fly,
464
00:17:36,121 --> 00:17:37,321
you have a viable suspect
465
00:17:37,322 --> 00:17:38,321
that you can place at the scene.
466
00:17:38,322 --> 00:17:40,491
I want you to focus on that.
467
00:17:40,492 --> 00:17:41,759
Okay. I got it.
468
00:17:48,666 --> 00:17:49,700
This case is cutting
a little deep for you,
469
00:17:49,701 --> 00:17:50,734
isn't it?
470
00:17:50,735 --> 00:17:52,235
It's not.
471
00:17:52,236 --> 00:17:55,571
If it is, it's not like in there.
472
00:17:55,572 --> 00:17:57,740
You can say anything to me.
473
00:18:01,578 --> 00:18:03,212
We've got something in common.
474
00:18:03,213 --> 00:18:06,616
You sleep in a motel,
475
00:18:06,617 --> 00:18:09,218
and I sleep in my car.
476
00:18:09,219 --> 00:18:11,386
You can trust a guy like that.
477
00:18:23,299 --> 00:18:24,599
What are you doing here?
478
00:18:24,600 --> 00:18:26,033
If you'd answered
our questions last time,
479
00:18:26,034 --> 00:18:27,334
we wouldn't have had to come back.
480
00:18:27,335 --> 00:18:28,736
I spoke to your supervisor,
481
00:18:28,737 --> 00:18:30,471
and she assured me
you would stop harassing me.
482
00:18:30,472 --> 00:18:32,339
Who's here, Kurt?
483
00:18:32,340 --> 00:18:34,141
No one. They were just on their way.
484
00:18:34,142 --> 00:18:35,208
Who's that?
485
00:18:35,209 --> 00:18:37,478
My wife. Leave her alone.
486
00:18:37,479 --> 00:18:38,512
Where were you Tuesday night?
487
00:18:40,315 --> 00:18:43,616
I was here all night,
488
00:18:43,617 --> 00:18:45,252
wasn't I, honey?
489
00:18:45,253 --> 00:18:47,654
Yes.
490
00:18:47,655 --> 00:18:49,823
He was here all night.
491
00:18:49,824 --> 00:18:51,591
Thank you.
492
00:18:54,162 --> 00:18:55,429
See how he grabbed her arm?
493
00:18:55,430 --> 00:18:56,696
Yes, I did.
494
00:19:04,400 --> 00:19:06,667
This way, Bernard.
495
00:19:11,373 --> 00:19:13,007
This our guy?
496
00:19:13,008 --> 00:19:14,109
Yeah, this is Bernard Stokes.
497
00:19:14,110 --> 00:19:15,443
He spotted us
498
00:19:15,444 --> 00:19:17,479
and decided to make like a greyhound.
499
00:19:17,480 --> 00:19:19,581
When you run, you look guilty. You ran.
500
00:19:19,582 --> 00:19:20,614
Why did you run, Bernard?
501
00:19:20,615 --> 00:19:22,282
I said I was sorry.
502
00:19:22,283 --> 00:19:24,485
Shut up, Peckerwood.
Sorry doesn't cut it.
503
00:19:24,486 --> 00:19:25,552
This guy kicks me in the junk.
504
00:19:25,553 --> 00:19:26,553
How's that fair?
505
00:19:26,554 --> 00:19:28,722
Life isn't fair, Bernard.
506
00:19:31,459 --> 00:19:33,393
T.C. Wants a word with us in her office.
507
00:19:33,394 --> 00:19:35,395
Uh, can you handle it?
508
00:19:35,396 --> 00:19:36,962
I've got a thing.
509
00:19:46,273 --> 00:19:48,608
Hey.
510
00:19:48,609 --> 00:19:50,276
Hey.
511
00:19:52,612 --> 00:19:54,246
I blacked out again.
512
00:19:54,247 --> 00:19:55,447
Okay.
513
00:19:55,448 --> 00:19:57,982
Where were you when it happened?
514
00:19:57,983 --> 00:19:59,484
Crime scene, a rape/murder.
515
00:19:59,485 --> 00:20:01,453
Anything significant about this scene
516
00:20:01,454 --> 00:20:02,487
that might have triggered it?
517
00:20:02,488 --> 00:20:06,057
No.
518
00:20:06,058 --> 00:20:09,393
But, uh...
519
00:20:09,394 --> 00:20:13,397
When I woke up, that was in my pocket.
520
00:20:15,133 --> 00:20:17,201
You don't remember taking it?
521
00:20:17,202 --> 00:20:18,202
No.
522
00:20:18,203 --> 00:20:20,571
And that concerns you?
523
00:20:22,474 --> 00:20:24,707
Of course it concerns me.
524
00:20:24,708 --> 00:20:27,310
I wake up in the car,
525
00:20:27,311 --> 00:20:29,646
I smell like booze.
526
00:20:29,647 --> 00:20:32,448
I've got...
527
00:20:32,449 --> 00:20:34,551
A pack of smokes. I don't smoke.
528
00:20:34,552 --> 00:20:39,155
And I'm carrying around a light bulb.
529
00:20:40,590 --> 00:20:41,790
Of course it concerns me.
530
00:20:43,426 --> 00:20:45,827
I hear you.
531
00:20:47,729 --> 00:20:49,497
Do you think your taking it
has any meaning?
532
00:20:52,434 --> 00:20:54,402
Maybe.
533
00:20:59,040 --> 00:21:00,575
Ben, do you feel these blackouts
534
00:21:00,576 --> 00:21:03,143
are having a negative impact
on your performance?
535
00:21:03,144 --> 00:21:06,646
Off the record?
536
00:21:06,647 --> 00:21:08,648
Off the record.
537
00:21:10,051 --> 00:21:12,452
No.
538
00:21:13,755 --> 00:21:15,488
Come in.
539
00:21:15,489 --> 00:21:16,523
Ben's got a thing. You wanted to see us?
540
00:21:21,195 --> 00:21:22,829
You can take that, you know.
541
00:21:24,131 --> 00:21:25,698
No, it's a wrong number.
542
00:21:25,699 --> 00:21:28,567
So is everything all right?
543
00:21:28,568 --> 00:21:29,602
Yeah.
544
00:21:29,603 --> 00:21:31,037
Good.
545
00:21:31,038 --> 00:21:32,338
I thought it might be that reporter guy
546
00:21:32,339 --> 00:21:34,607
who was shot during the hostage taking.
547
00:21:34,608 --> 00:21:36,408
Nick, uh...
548
00:21:36,409 --> 00:21:38,076
Ducet.
549
00:21:38,077 --> 00:21:39,445
Look, I am just concerned
550
00:21:39,446 --> 00:21:41,079
that whatever is going on
between the two of you
551
00:21:41,080 --> 00:21:43,249
is somehow affecting
your judgment on this case.
552
00:21:43,250 --> 00:21:44,283
It's not.
553
00:21:44,284 --> 00:21:45,317
Are you sure?
554
00:21:45,318 --> 00:21:46,352
Yes, I'm sure.
555
00:21:46,353 --> 00:21:48,587
Kurt Mitchell's lawyer called
556
00:21:48,588 --> 00:21:50,188
two minutes after
you left Mitchell's house.
557
00:21:50,189 --> 00:21:52,223
The man was not happy.
558
00:21:52,224 --> 00:21:53,458
Next time, you're going
to need a warrant.
559
00:21:53,459 --> 00:21:56,127
So, what did you find out?
560
00:21:56,128 --> 00:21:57,762
We asked Mitchell where he was
Tuesday night.
561
00:21:57,763 --> 00:21:59,564
He has an alibi.
562
00:21:59,565 --> 00:22:00,565
- You don't believe it?
- No. His wife is his alibi.
563
00:22:00,566 --> 00:22:01,666
Well...
564
00:22:01,667 --> 00:22:03,000
As if she'd say anything
565
00:22:03,001 --> 00:22:04,269
with him standing right there.
566
00:22:04,270 --> 00:22:05,570
All right, so what's your next step?
567
00:22:05,571 --> 00:22:06,437
And don't tell me bringing him in.
568
00:22:06,438 --> 00:22:07,738
That's not going to happen.
569
00:22:07,739 --> 00:22:10,440
Well, I think I need
to talk to the wife,
570
00:22:10,441 --> 00:22:12,108
get her alone.
571
00:22:12,109 --> 00:22:13,310
Okay,
572
00:22:13,311 --> 00:22:14,511
you trust your instincts
573
00:22:14,512 --> 00:22:16,846
on this.
574
00:22:16,847 --> 00:22:19,182
Go nail the son of a bitch.
575
00:22:23,220 --> 00:22:26,155
Bernard Stokes...
576
00:22:26,156 --> 00:22:28,257
Is says here you have a history
577
00:22:28,258 --> 00:22:29,525
of violence against women.
578
00:22:29,526 --> 00:22:30,359
You want to tell me about that?
579
00:22:30,360 --> 00:22:31,394
What violence?
580
00:22:31,395 --> 00:22:32,495
What woman?
581
00:22:32,496 --> 00:22:33,529
Your ex, Sarah.
582
00:22:33,530 --> 00:22:37,266
Those charges were dropped.
583
00:22:37,267 --> 00:22:40,868
But something happened, didn't it?
584
00:22:40,869 --> 00:22:42,337
I told her I didn't want to see her,
585
00:22:42,338 --> 00:22:43,371
she hit me, just like that.
586
00:22:43,372 --> 00:22:44,439
Boom!
587
00:22:44,440 --> 00:22:45,573
So I hit her back.
588
00:22:45,574 --> 00:22:46,941
You'd do the same.
589
00:22:46,942 --> 00:22:48,176
No.
590
00:22:48,177 --> 00:22:49,678
I wouldn't.
591
00:22:49,679 --> 00:22:51,346
I lost a tooth.
592
00:22:51,347 --> 00:22:52,681
See this?
593
00:22:52,682 --> 00:22:54,649
It's a crown.
594
00:22:54,650 --> 00:22:55,849
Cost me $1,500.
595
00:22:55,850 --> 00:22:58,786
Why didn't anyone charge her?
596
00:22:58,787 --> 00:22:59,820
That's the only time?
597
00:22:59,821 --> 00:23:01,922
Yeah, that's the only time.
598
00:23:01,923 --> 00:23:03,890
I'm not a violent guy.
599
00:23:03,891 --> 00:23:06,259
I... I have respect for women.
600
00:23:06,260 --> 00:23:07,294
I love women.
601
00:23:07,295 --> 00:23:09,763
Clearly.
602
00:23:09,764 --> 00:23:11,897
So how do you like your work
at the home?
603
00:23:11,898 --> 00:23:14,434
I like it fine. It pays okay.
604
00:23:14,435 --> 00:23:15,635
Did you ever meet
605
00:23:15,636 --> 00:23:18,805
a Sylvia Brody?
606
00:23:18,806 --> 00:23:20,172
Sylvia Brody...
607
00:23:22,576 --> 00:23:24,210
No. No, I don't know her.
608
00:23:24,211 --> 00:23:26,646
What would you say if I told you
609
00:23:26,647 --> 00:23:30,215
that your car was parked
outside her home?
610
00:23:31,984 --> 00:23:33,585
We know Sylvia's husband was a resident
611
00:23:33,586 --> 00:23:34,753
at the home you worked at.
612
00:23:34,754 --> 00:23:37,889
You must have met her.
613
00:23:38,924 --> 00:23:39,958
Sylvia's a nice lady.
614
00:23:41,627 --> 00:23:43,328
Sometimes I went over to help her out.
615
00:23:43,329 --> 00:23:45,295
You know, yard work,
616
00:23:45,296 --> 00:23:46,296
or if she needed help with her computer.
617
00:23:46,297 --> 00:23:47,998
Computer.
618
00:23:47,999 --> 00:23:51,469
Okay, so did that include
inserting your hard drive?
619
00:23:51,470 --> 00:23:52,837
No.
620
00:23:52,838 --> 00:23:54,472
I didn't sleep with her,
621
00:23:54,473 --> 00:23:56,674
all right.
622
00:23:56,675 --> 00:23:58,542
But when I heard she was murdered,
623
00:23:58,543 --> 00:24:00,844
I got nervous.
624
00:24:00,845 --> 00:24:01,878
I knew you were around asking questions.
625
00:24:01,879 --> 00:24:02,912
That's why I ran.
626
00:24:03,947 --> 00:24:05,214
Where were you Tuesday night?
627
00:24:06,550 --> 00:24:07,584
I was with Nancy.
628
00:24:07,585 --> 00:24:08,885
Nancy?
629
00:24:08,886 --> 00:24:10,653
Go ask her if you don't believe me.
630
00:24:10,654 --> 00:24:12,489
Who's Nancy?
631
00:24:12,490 --> 00:24:13,757
A resident at the home.
632
00:24:13,758 --> 00:24:14,791
And her, you were sleeping with.
633
00:24:14,792 --> 00:24:16,759
Yes.
634
00:24:16,760 --> 00:24:18,660
Right.
635
00:24:20,563 --> 00:24:21,563
Can you believe this guy?
636
00:24:21,564 --> 00:24:22,564
You know what I think,
637
00:24:22,565 --> 00:24:23,766
in 25 years,
638
00:24:23,767 --> 00:24:24,332
you're going to be hoping,
639
00:24:24,333 --> 00:24:26,368
no, praying,
640
00:24:26,369 --> 00:24:27,836
for a guy like Bernard.
641
00:24:27,837 --> 00:24:29,705
You mean like a female
"guy like Bernard".
642
00:24:29,706 --> 00:24:30,939
No, I don't think
643
00:24:30,940 --> 00:24:31,672
you're going to be that choosy.
644
00:24:31,673 --> 00:24:33,508
You're not a well man.
645
00:24:34,877 --> 00:24:35,943
So what do you think?
646
00:24:35,944 --> 00:24:37,612
I like him for the boyfriend
647
00:24:37,613 --> 00:24:38,880
Sylvia was trying to break up with.
648
00:24:38,881 --> 00:24:42,717
You know, maybe he didn't appreciate it,
649
00:24:42,718 --> 00:24:44,852
comes back, teaches her a lesson.
650
00:24:44,853 --> 00:24:46,654
His story explains
why his vehicle was there,
651
00:24:46,655 --> 00:24:47,889
but if those are his hairs,
652
00:24:47,890 --> 00:24:49,323
that puts him in Sylvia's bed.
653
00:24:49,324 --> 00:24:51,758
I can go in nicely
and ask for a DNA sample.
654
00:24:51,759 --> 00:24:53,794
You could go out nicely
and check on his alibi.
655
00:24:53,795 --> 00:24:55,963
We need to place him
at the scene the same night.
656
00:24:55,964 --> 00:24:57,398
All right.
657
00:24:58,466 --> 00:25:00,534
His car's not here.
658
00:25:00,535 --> 00:25:02,569
Let me go in and talk to her alone.
659
00:25:02,570 --> 00:25:05,538
Okay. I'll honk twice if he shows up.
660
00:25:06,873 --> 00:25:09,875
Thank you for agreeing to talk to me.
661
00:25:09,876 --> 00:25:12,045
I don't know if I
should have let you in.
662
00:25:12,046 --> 00:25:13,612
Why not?
663
00:25:13,613 --> 00:25:15,714
Because I don't think
my husband would like it.
664
00:25:15,715 --> 00:25:18,284
But you did anyway.
665
00:25:18,285 --> 00:25:20,319
Yeah.
666
00:25:21,520 --> 00:25:23,888
How long have you two been married?
667
00:25:23,889 --> 00:25:26,458
Just over a year.
668
00:25:26,459 --> 00:25:29,727
I know relationships can be difficult.
669
00:25:29,728 --> 00:25:31,330
How are you doing with yours?
670
00:25:31,331 --> 00:25:32,530
Great.
671
00:25:32,531 --> 00:25:33,999
We don't even fight.
672
00:25:34,000 --> 00:25:35,800
Not an even an argument?
673
00:25:35,801 --> 00:25:37,001
Nope.
674
00:25:37,002 --> 00:25:38,769
Can you tell me your secret?
675
00:25:38,770 --> 00:25:41,939
'Cause I just got out
of a long-term relationship.
676
00:25:41,940 --> 00:25:44,842
We were together three years,
677
00:25:44,843 --> 00:25:47,011
and we always fought.
678
00:25:47,012 --> 00:25:48,412
Mean fights.
679
00:25:48,413 --> 00:25:49,646
I finally moved out
680
00:25:49,647 --> 00:25:50,881
into a motel
681
00:25:50,882 --> 00:25:52,949
before I lost my mind.
682
00:25:52,950 --> 00:25:55,018
But we still fight,
683
00:25:55,019 --> 00:25:56,819
and sometimes he scares me.
684
00:25:56,820 --> 00:25:59,856
But you're a police officer.
685
00:25:59,857 --> 00:26:02,359
Doesn't matter.
686
00:26:03,560 --> 00:26:05,328
Yeah.
687
00:26:06,563 --> 00:26:09,031
Can I ask you something, Annie?
688
00:26:10,633 --> 00:26:11,900
When I was here before,
689
00:26:11,901 --> 00:26:13,435
you seemed like
690
00:26:13,436 --> 00:26:14,870
you had something you wanted to tell me.
691
00:26:14,871 --> 00:26:16,638
No.
692
00:26:16,639 --> 00:26:17,873
Are you sure?
693
00:26:17,874 --> 00:26:20,009
Because I really got that feeling.
694
00:26:20,010 --> 00:26:21,477
You know we're talking to your husband
695
00:26:21,478 --> 00:26:23,012
about his involvement
in a rape and murder?
696
00:26:23,980 --> 00:26:24,979
Where's your partner?
697
00:26:24,980 --> 00:26:26,080
He's home early.
698
00:26:26,081 --> 00:26:27,048
Is she talking to my wife?
699
00:26:27,049 --> 00:26:28,016
Take it easy, there, chief.
700
00:26:28,017 --> 00:26:29,283
You're going to pay for this...
701
00:26:29,284 --> 00:26:30,885
Coming to my house, talking to my wife?
702
00:26:33,855 --> 00:26:36,124
You are through messing
with innocent people's lives!
703
00:26:36,125 --> 00:26:37,492
You're finished, you understand?
704
00:26:37,493 --> 00:26:39,994
Mine is the last life
you are ever going to ruin!
705
00:26:39,995 --> 00:26:41,995
What is wrong with you people?
706
00:26:41,996 --> 00:26:43,696
Go do your job somewhere!
707
00:26:43,697 --> 00:26:44,731
Earn your money!
708
00:26:44,732 --> 00:26:45,698
Hey!
709
00:26:45,699 --> 00:26:47,167
Get out of my...
710
00:26:48,869 --> 00:26:50,603
You saw that, Annie. You're a witness.
711
00:26:50,604 --> 00:26:51,638
She assaulted me!
712
00:26:51,639 --> 00:26:52,605
She's...
713
00:26:52,606 --> 00:26:53,606
She assaulted me.
714
00:26:53,607 --> 00:26:54,641
Now, take your dog...
715
00:26:56,109 --> 00:26:58,610
Put her back on her leash,
back in its cage.
716
00:26:58,611 --> 00:27:00,079
Get off my property now!
717
00:27:00,080 --> 00:27:01,080
I'm going to have your...
718
00:27:01,081 --> 00:27:02,581
She's not assaulting you.
719
00:27:02,582 --> 00:27:03,682
I'm assaulting you.
720
00:27:11,891 --> 00:27:14,426
Ben, Ben! That's enough.
721
00:27:14,427 --> 00:27:16,761
Enough! That's enough.
722
00:27:16,762 --> 00:27:19,064
Okay?
723
00:27:20,099 --> 00:27:21,399
Uh...
724
00:27:21,400 --> 00:27:22,700
We need to get out of here.
725
00:27:30,908 --> 00:27:33,009
Don't look at me like that.
726
00:27:37,511 --> 00:27:39,312
She's dead?
727
00:27:39,313 --> 00:27:41,348
Yeah, we found her this morning.
728
00:27:41,349 --> 00:27:42,415
She died in her sleep.
729
00:27:42,416 --> 00:27:44,584
So you're saying it was natural causes?
730
00:27:44,585 --> 00:27:46,586
Well, Nancy was 78.
731
00:27:46,587 --> 00:27:47,620
Well, I'm sure
732
00:27:47,621 --> 00:27:49,522
she was young for her age.
733
00:27:50,524 --> 00:27:52,658
Why do you want to know about Nancy?
734
00:27:52,659 --> 00:27:54,994
Uh, her and Bernard
were having an affair.
735
00:27:54,995 --> 00:27:56,362
We think he may also
736
00:27:56,363 --> 00:27:57,697
have been sleeping with Sylvia Brody.
737
00:27:59,333 --> 00:28:00,466
I come out here every day
738
00:28:00,467 --> 00:28:03,169
and have cigarettes with the guy.
739
00:28:03,170 --> 00:28:05,337
Who knew he was the freaking
angel of death?
740
00:28:05,338 --> 00:28:07,673
So you smoke with Bernard every day?
741
00:28:07,674 --> 00:28:09,008
You know his brand?
742
00:28:09,009 --> 00:28:12,344
Uh, menthol... Lights.
743
00:28:12,345 --> 00:28:14,246
Anyone else you work with
smoke menthols?
744
00:28:14,247 --> 00:28:15,547
Well, there's a reason
745
00:28:15,548 --> 00:28:18,349
why God didn't create
peppermint tobacco.
746
00:28:18,350 --> 00:28:21,452
No, only Bernard smokes menthols.
747
00:28:21,453 --> 00:28:23,521
Can I go now?
748
00:28:23,522 --> 00:28:26,457
Sure. Thanks.
749
00:28:26,458 --> 00:28:29,061
Mr. Mitchell is preparing
to make a formal complaint.
750
00:28:29,062 --> 00:28:30,095
Prior to that,
751
00:28:30,096 --> 00:28:30,996
he's come down here
752
00:28:30,997 --> 00:28:32,097
in hopes of
753
00:28:32,098 --> 00:28:33,430
resolving things first.
754
00:28:33,431 --> 00:28:35,466
I want an apology from both of them.
755
00:28:35,467 --> 00:28:38,102
Mr. Mitchell's allegation
756
00:28:38,103 --> 00:28:39,637
is that you struck him,
Detective Sullivan.
757
00:28:39,638 --> 00:28:42,439
Things may have gotten
a little out of hand.
758
00:28:42,440 --> 00:28:43,908
Okay, fine.
759
00:28:43,909 --> 00:28:45,977
Well, then, why don't
you apologize to him
760
00:28:45,978 --> 00:28:48,279
and we can wrap this up?
761
00:28:48,280 --> 00:28:50,247
Not just him.
762
00:28:50,248 --> 00:28:51,548
Both of them.
763
00:28:53,184 --> 00:28:54,551
Of course.
764
00:28:54,552 --> 00:28:56,687
Why don't you both
apologize to the gentleman
765
00:28:56,688 --> 00:28:58,188
and we can be on our way?
766
00:28:58,189 --> 00:28:59,589
Go to hell.
767
00:29:01,459 --> 00:29:04,194
Okay, no apology.
768
00:29:04,195 --> 00:29:05,662
I come down here
769
00:29:05,663 --> 00:29:07,030
and try and handle this thing reasonably
770
00:29:07,031 --> 00:29:09,598
and still, you insist on harassing me.
771
00:29:10,701 --> 00:29:12,201
You can expect to hear
772
00:29:12,202 --> 00:29:14,370
from my lawyer soon.
773
00:29:16,473 --> 00:29:19,108
This will all go away
once we arrest him for murder.
774
00:29:19,109 --> 00:29:20,109
Yeah, that is wishful thinking.
775
00:29:20,110 --> 00:29:21,009
The wife is close to breaking.
776
00:29:21,010 --> 00:29:23,478
If we give her time, she will.
777
00:29:23,479 --> 00:29:24,780
Annie Mitchell is the star witness
778
00:29:24,781 --> 00:29:26,581
in her husband's case against the city.
779
00:29:26,582 --> 00:29:28,083
You can't go anywhere near
either of them.
780
00:29:28,084 --> 00:29:29,584
And Sullivan,
781
00:29:29,585 --> 00:29:30,952
you are dangerously close
to riding your desk,
782
00:29:30,953 --> 00:29:32,654
do you understand me?
783
00:29:32,655 --> 00:29:34,089
Until or unless
784
00:29:34,090 --> 00:29:36,291
the city attorney
gives you the all-clear,
785
00:29:36,292 --> 00:29:37,191
you need to forget
786
00:29:37,192 --> 00:29:39,193
about Kurt Mitchell.
787
00:29:39,194 --> 00:29:40,361
And I would give
788
00:29:40,362 --> 00:29:42,130
some careful considerations
789
00:29:42,131 --> 00:29:44,298
about wording your apology.
790
00:29:44,299 --> 00:29:45,499
I'm done.
791
00:29:59,981 --> 00:30:01,447
What's going on with you?
792
00:30:01,448 --> 00:30:05,418
Nothing. I'm just not
apologizing to him.
793
00:30:05,419 --> 00:30:08,288
Look, I've been down this road before.
794
00:30:08,289 --> 00:30:10,990
Trust your gut.
795
00:30:10,991 --> 00:30:13,393
I don't know if I can trust my gut.
796
00:30:13,394 --> 00:30:14,561
Hall and Terry
797
00:30:14,562 --> 00:30:15,928
are laying charges against Bernard
798
00:30:15,929 --> 00:30:18,231
in Sylvia's death.
799
00:30:27,541 --> 00:30:28,874
So did you talk to Nancy?
800
00:30:28,875 --> 00:30:30,309
Did she tell you
we were together that night?
801
00:30:30,310 --> 00:30:34,113
Yeah, we got a little bit
of a problem in that area.
802
00:30:34,114 --> 00:30:36,549
Nancy's dead.
803
00:30:37,951 --> 00:30:41,553
Oh, man... oh, no.
804
00:30:41,554 --> 00:30:43,688
You aren't curious about what happened?
805
00:30:43,689 --> 00:30:45,290
She was 78.
806
00:30:45,291 --> 00:30:46,191
She had a good run.
807
00:30:47,660 --> 00:30:49,294
You got a point there.
808
00:30:49,295 --> 00:30:50,662
Any chance of having one of those?
809
00:30:53,699 --> 00:30:55,967
You got a light?
810
00:30:55,968 --> 00:30:58,035
Uh, give me a second. I'll go get one.
811
00:30:59,605 --> 00:31:00,538
Thought I was the only guy I know
812
00:31:00,539 --> 00:31:01,973
who smokes menthols.
813
00:31:01,974 --> 00:31:03,241
Everyone gives me a hard time,
814
00:31:03,242 --> 00:31:04,209
but no one ever wants to bum one,
815
00:31:04,210 --> 00:31:05,876
so it works out.
816
00:31:05,877 --> 00:31:07,112
But I guess I just did bum one, though.
817
00:31:07,113 --> 00:31:09,214
You sure you don't want
to change your story
818
00:31:09,215 --> 00:31:10,448
about sleeping with Sylvia?
819
00:31:10,449 --> 00:31:11,983
Why would I?
820
00:31:11,984 --> 00:31:12,984
I didn't sleep with her.
821
00:31:12,985 --> 00:31:14,017
We know you pinned her.
822
00:31:14,018 --> 00:31:15,086
Why don't you just come clean?
823
00:31:15,087 --> 00:31:16,954
Everything I told you was the truth.
824
00:31:16,955 --> 00:31:18,222
Truth? No.
825
00:31:18,223 --> 00:31:19,356
The truth is that
we found pubic hairs in her bed,
826
00:31:19,357 --> 00:31:20,791
and the DNA
827
00:31:20,792 --> 00:31:22,526
matches your cigarettes
we found at the home.
828
00:31:22,527 --> 00:31:23,994
We know you lied about the car,
829
00:31:23,995 --> 00:31:25,463
you lied about sleeping with her,
830
00:31:25,464 --> 00:31:26,964
and you have no alibi
for the night of her murder.
831
00:31:26,965 --> 00:31:29,866
Okay, okay, look,
I was sleeping with her,
832
00:31:29,867 --> 00:31:32,369
but I didn't kill her, no way.
833
00:31:32,370 --> 00:31:33,537
Right, so you had an affair with her,
834
00:31:33,538 --> 00:31:34,971
she wanted to end it.
835
00:31:34,972 --> 00:31:37,207
What, you didn't feature
getting dumped by a 67-year-old,
836
00:31:37,208 --> 00:31:38,175
so you killed her?
837
00:31:38,176 --> 00:31:39,476
I didn't kill anybody, man!
838
00:31:39,477 --> 00:31:40,810
How many times
do I have to tell you guys?
839
00:31:40,811 --> 00:31:42,345
You changed your tune so many times
840
00:31:42,346 --> 00:31:43,380
that we don't believe you
anymore, Bernard.
841
00:31:43,381 --> 00:31:46,115
Then I want a lawyer, man.
842
00:31:46,116 --> 00:31:48,017
I'm through talking with you.
843
00:31:48,018 --> 00:31:49,185
That's up to you.
844
00:31:49,186 --> 00:31:50,219
Stand up.
845
00:31:50,220 --> 00:31:52,588
Stand up!
846
00:31:54,491 --> 00:31:55,991
Bernard Stokes,
847
00:31:55,992 --> 00:31:58,627
you're under arrest
for the murder of Sylvia Brody.
848
00:32:03,533 --> 00:32:04,566
Let's go.
849
00:32:08,600 --> 00:32:10,201
Hey.
850
00:32:11,470 --> 00:32:12,636
Hey.
851
00:32:12,637 --> 00:32:14,505
I wanted Mitchell for it too.
852
00:32:14,506 --> 00:32:15,372
Well, it's more than that, Ben.
853
00:32:15,373 --> 00:32:16,807
We arrested the wrong guy.
854
00:32:16,808 --> 00:32:18,508
Where you going?
855
00:32:18,509 --> 00:32:19,375
Anywhere but here.
856
00:32:26,250 --> 00:32:27,117
Okay.
857
00:32:32,656 --> 00:32:34,556
What am I supposed to tell to Marilyn?
858
00:32:34,557 --> 00:32:35,757
"I failed you once,
859
00:32:35,758 --> 00:32:37,326
and I'm going to fail you again"?
860
00:32:37,327 --> 00:32:38,793
You worked a hundred rape cases.
861
00:32:38,794 --> 00:32:40,229
Why is this one getting under your skin?
862
00:32:40,230 --> 00:32:43,298
I don't want to talk about it.
863
00:32:49,205 --> 00:32:52,706
I wake up cold and I'm on my own
864
00:32:52,707 --> 00:32:56,777
and I hear that song on the radio
865
00:32:56,778 --> 00:33:01,449
and I've got no time to waste today
866
00:33:01,450 --> 00:33:05,786
I gotta dig myself out of this hole
867
00:33:05,787 --> 00:33:07,720
and it's a cloudy day
868
00:33:07,721 --> 00:33:09,589
makes me feel like walking...
869
00:33:09,590 --> 00:33:11,658
my stepfather used to come into my room.
870
00:33:13,594 --> 00:33:15,228
My mother worked nights.
871
00:33:15,229 --> 00:33:19,599
He'd tie my hands
and he'd say, "be still."
872
00:33:19,600 --> 00:33:22,635
He always had this red scarf.
873
00:33:22,636 --> 00:33:25,904
He'd strangle me.
874
00:33:40,452 --> 00:33:44,222
I wake up cold and I'm on my own
875
00:33:44,223 --> 00:33:48,459
and I will dig myself
out of this hole
876
00:33:48,460 --> 00:33:50,861
and it's a cloudy day
877
00:33:50,862 --> 00:33:51,896
makes me feel like...
878
00:33:51,897 --> 00:33:53,898
he'd strangle me.
879
00:33:53,899 --> 00:33:55,599
I couldn't breathe.
880
00:33:55,600 --> 00:33:58,602
I couldn't scream.
881
00:33:58,603 --> 00:34:01,572
I was afraid I was going to die.
882
00:34:01,573 --> 00:34:03,640
I got a song in my head
883
00:34:03,641 --> 00:34:05,742
and it's my best friend
884
00:34:05,743 --> 00:34:09,879
I got a song in my head
and I'm singing
885
00:34:09,880 --> 00:34:13,849
and he was inside me and it hurt.
886
00:34:13,850 --> 00:34:18,487
I got a song in my head
and I'm singing
887
00:34:18,488 --> 00:34:22,858
nothing matters at all
'cause I'm singing
888
00:34:22,859 --> 00:34:25,461
nothing matters at all
889
00:34:25,462 --> 00:34:27,462
'cause I'm singing singing
890
00:34:27,463 --> 00:34:31,800
got a song in my head
and I'm singing
891
00:34:31,801 --> 00:34:34,670
he said if I told my mother,
he'd hurt her.
892
00:34:34,671 --> 00:34:38,407
And when he was done,
he said he loved me.
893
00:34:46,582 --> 00:34:51,553
And when it was over, I wanted to die.
894
00:35:12,174 --> 00:35:14,608
I'm sorry, I shouldn't let it...
895
00:35:17,811 --> 00:35:20,813
I shouldn't let it affect my judgment.
896
00:35:23,117 --> 00:35:25,285
It's okay.
897
00:35:25,286 --> 00:35:26,786
It's not... really.
898
00:35:26,787 --> 00:35:29,156
No, it's okay.
899
00:35:31,725 --> 00:35:36,729
Sometimes it just comes over me
like an undertow.
900
00:35:36,730 --> 00:35:39,632
Like, a sound or a smell and I...
901
00:35:39,633 --> 00:35:41,400
It triggers it.
902
00:35:45,606 --> 00:35:48,607
It just reminds me of him.
903
00:35:53,779 --> 00:35:55,714
I get it.
904
00:36:04,790 --> 00:36:06,791
Lynch, Annie Mitchell's here to see you.
905
00:36:06,792 --> 00:36:07,825
I put her in interview one.
906
00:36:07,826 --> 00:36:09,260
Okay.
907
00:36:09,261 --> 00:36:11,096
Okay.
908
00:36:26,311 --> 00:36:27,612
Thanks for the coffee.
909
00:36:27,613 --> 00:36:30,247
You're welcome.
910
00:36:30,248 --> 00:36:33,217
You here by yourself?
911
00:36:33,218 --> 00:36:34,418
Uh-huh.
912
00:36:40,291 --> 00:36:43,493
Is what you said to me
about being scared
913
00:36:43,494 --> 00:36:46,430
even though you're a policeman true?
914
00:36:47,599 --> 00:36:49,633
Yes.
915
00:36:51,569 --> 00:36:55,238
That's funny, I'm scared all the time,
916
00:36:55,239 --> 00:36:57,541
but I never
would have thought that of you.
917
00:36:59,043 --> 00:37:02,211
You seem so... strong.
918
00:37:02,212 --> 00:37:05,015
That's just the way I look.
919
00:37:05,016 --> 00:37:06,949
Inside, I'm like everybody else.
920
00:37:10,353 --> 00:37:11,587
Is there something
921
00:37:11,588 --> 00:37:13,689
you came in to talk about, Annie?
922
00:37:13,690 --> 00:37:17,292
'Cause I'm sure you're
not just here for coffee.
923
00:37:19,062 --> 00:37:21,263
I never thought
it was going to happen for me.
924
00:37:21,264 --> 00:37:23,298
And then I met Kurt.
925
00:37:23,299 --> 00:37:26,668
He was a professor.
926
00:37:26,669 --> 00:37:28,370
Smart, witty,
927
00:37:28,371 --> 00:37:32,107
the perfect gentleman.
928
00:37:32,108 --> 00:37:35,076
I couldn't believe he was still single.
929
00:37:35,077 --> 00:37:36,177
It was great...
930
00:37:38,114 --> 00:37:42,350
But then things changed.
931
00:37:42,351 --> 00:37:45,319
I'm getting out of here
932
00:37:45,320 --> 00:37:51,325
I thought... He was more experienced,
933
00:37:51,326 --> 00:37:53,227
that it's what some men like.
934
00:37:53,228 --> 00:37:55,996
But it's not what you like.
935
00:37:55,997 --> 00:37:59,299
...To let it go again
936
00:37:59,300 --> 00:38:04,472
I'm walking out on you...
937
00:38:04,473 --> 00:38:06,540
what does he do to you, Annie?
938
00:38:06,541 --> 00:38:12,378
I know I never have
to hold it in my hands
939
00:38:12,379 --> 00:38:16,382
to let you go again...
940
00:38:18,218 --> 00:38:20,818
All I see is red
941
00:38:26,427 --> 00:38:32,331
all I want is truth...
942
00:38:32,332 --> 00:38:35,167
sometimes I get scared.
943
00:38:36,336 --> 00:38:39,204
Not from the biting...
944
00:38:39,205 --> 00:38:40,573
But of the red scarf.
945
00:38:42,509 --> 00:38:46,378
What does he do with the scarf?
946
00:38:49,081 --> 00:38:51,617
Wraps it around my neck.
947
00:38:51,618 --> 00:38:54,453
Pulls it tight.
948
00:38:54,454 --> 00:38:59,424
Everything goes hot and blurry.
949
00:38:59,425 --> 00:39:03,294
There's this pounding.
950
00:39:03,295 --> 00:39:08,099
The first time he did it,
I thought I was going to die.
951
00:39:09,414 --> 00:39:12,149
And I looked down...
952
00:39:12,150 --> 00:39:16,486
Saw the red...
953
00:39:16,487 --> 00:39:18,621
I thought it was blood.
954
00:39:20,124 --> 00:39:22,358
Can you tell me
what really happened that night?
955
00:39:26,363 --> 00:39:28,765
Kurt...
956
00:39:28,766 --> 00:39:33,870
Kurt came home late.
957
00:39:33,871 --> 00:39:37,239
I heard his car, but he didn't come in.
958
00:39:37,240 --> 00:39:39,676
And I watched from the window,
but he didn't come in.
959
00:39:39,677 --> 00:39:43,612
He walked away,
960
00:39:43,613 --> 00:39:47,483
and he didn't come home for hours.
961
00:39:52,421 --> 00:39:54,389
Do you think
962
00:39:54,390 --> 00:39:58,093
that you could get hold of the scarf
963
00:39:58,094 --> 00:40:00,495
and bring it in?
964
00:40:03,699 --> 00:40:06,299
All I see is red
965
00:40:12,474 --> 00:40:15,074
all I want is truth
966
00:40:21,249 --> 00:40:25,786
all I see is red
967
00:40:30,176 --> 00:40:31,644
I'm free to go? For real?
968
00:40:31,645 --> 00:40:33,479
For real.
969
00:40:33,480 --> 00:40:34,947
Cannot believe it took this long.
970
00:40:34,948 --> 00:40:36,749
Next time, don't act so damn guilty.
971
00:40:38,384 --> 00:40:39,919
They fired me from the home.
972
00:40:39,920 --> 00:40:42,955
I can't imagine why.
973
00:40:42,956 --> 00:40:44,389
Maybe no one relishes the thought
974
00:40:44,390 --> 00:40:46,992
of you dingin' their grandma.
975
00:40:46,993 --> 00:40:48,927
Annie!
976
00:40:51,698 --> 00:40:53,865
Annie?
977
00:40:53,866 --> 00:40:55,067
Annie!
978
00:40:55,068 --> 00:40:56,501
Where were you?
979
00:40:56,502 --> 00:40:58,036
I called you, you didn't
answer your phone!
980
00:40:58,037 --> 00:40:59,536
Kurt Mitchell, you're under arrest
981
00:40:59,537 --> 00:41:00,972
for the murder of Sylvia Brody.
982
00:41:00,973 --> 00:41:02,473
What's going on here?
What are you doing?
983
00:41:02,474 --> 00:41:04,108
You have the right to remain silent.
984
00:41:04,109 --> 00:41:05,442
Annie, what did you say?
985
00:41:05,443 --> 00:41:07,377
Anything you say can and will
be used against you...
986
00:41:07,378 --> 00:41:08,412
What did you say? Annie!
987
00:41:08,413 --> 00:41:09,880
You have the right to an attorney.
988
00:41:10,949 --> 00:41:12,416
If you cannot afford an attorney...
989
00:41:25,362 --> 00:41:26,997
Marilyn...
990
00:41:26,998 --> 00:41:28,732
It's okay.
991
00:41:28,733 --> 00:41:30,633
Kurt confessed to the murder
and also to your rape.
992
00:41:30,634 --> 00:41:33,970
He's going away for a long time.
993
00:41:33,971 --> 00:41:36,739
You don't need
to be afraid of him anymore.
994
00:41:36,740 --> 00:41:38,441
Uh...
995
00:41:38,442 --> 00:41:40,643
Did he...
996
00:41:40,644 --> 00:41:41,678
Did he say why me?
997
00:41:41,679 --> 00:41:43,446
You didn't do anything wrong,
998
00:41:44,477 --> 00:41:46,845
and if you hadn't come in,
999
00:41:46,846 --> 00:41:48,980
we never would have caught him.
1000
00:41:48,981 --> 00:41:50,748
Thank you.
1001
00:41:50,749 --> 00:41:53,349
All I ever wanted
1002
00:41:59,024 --> 00:42:08,699
was to know that you were okay
1003
00:42:08,700 --> 00:42:11,300
all I ever wanted
1004
00:42:16,507 --> 00:42:25,314
was the hope that you were okay
1005
00:42:25,315 --> 00:42:27,915
all I ever wanted
1006
00:42:33,524 --> 00:42:42,899
was to know that you were okay
1007
00:43:00,683 --> 00:43:03,283
All I see is red
1008
00:43:09,024 --> 00:43:11,624
all I want is truth
1009
00:43:17,800 --> 00:43:25,473
all I ever wanted
1010
00:43:25,474 --> 00:43:35,248
was the hope that you were okay
1011
00:43:35,249 --> 00:43:37,849
all I ever wanted
1012
00:43:43,357 --> 00:43:52,332
was to know that you were okay
1013
00:43:52,333 --> 00:43:54,933
all I ever wanted
1014
00:44:00,273 --> 00:44:10,349
was the hope that you were okay
1015
00:44:10,631 --> 00:44:12,908
sync by n17t01 www.Addic7ed.Com
1016
00:44:12,958 --> 00:44:17,508
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.